下載/瀏覽Download
Download
Report
Transcript 下載/瀏覽Download
主題:On the job orientation
組別:4
組員:呂嘉霖、王建升、吳伯瀚、石博文、陳重佑、賴昱霖。
工作分配:
翻譯:王建升、吳伯瀚
Word檔:石博文
PPT檔:賴昱霖
校稿:呂嘉霖、陳重佑
劇中角色
王建升(Narrator)、吳伯瀚(Larry)、
陳重佑(Patricia)、呂嘉霖(Ron)、
賴昱霖(Karen)、石博文(Michael)。
+ Narrator: Here, Patricia Wallis is
meeting with Larry Black, the human
resourcesmanager.
+ 旁白: 現在Patricia Wallis 正在跟人
力資源經理Larry Black 會面。
+ Larry: Here is our organization chart. It shows
how the departments are structured.We
recently divided the company into three major
divisions: Operations,Marketing and Sales,
and Finance and Administration.
+ Larry:這是我們的組織圖,它顯示這個企業
如何被建構,我們最近把公司分成三個主
要部門:經營部門、市場銷售部和財政管
理部。
+ Patricia: Customer Service is a part of Marketing
and Sales?
+ Patricia客戶服務也是市場銷售的一部分嗎?
+ Larry: Yes. The Marketing and Sales division has a
number of departments: Customer Service,
Advertising, Communications, and, of course,
Sales and Marketing.
+ Larry:是的,市場銷售部門包括一些部門:客戶
服務、廣告、溝通,而當然還有銷售與市場和
行銷。
+ Patricia: And Operations?
+ Patricia:那經營部門呢?
+ Larry: Operations is made up of
Manufacturing, Materials, Shipping and
Distribution,
+ MIS, R&D...
+ Larry: 經營部門是由製造、材料、貨運、分
配、資訊管理、研究與發展等等所組成。
+ Patricia: And department managers report to the
directors, who report to the CEO?
+ Patricia:還有部門經理向協理們報告,協理們向
執行長報告。
+ Larry: Right. Now, keep in mind that the directors
often compete with each other to be in good
standing with the CEO.
+ Larry:是的,現在請牢記在心協理們常常互相競
爭以便在執行長前有良好的表現。
+ Patricia: I guess it would be helpful to make
your division look as good as possible in the
eyes of the CEO.
+ Patricia:我想這將有幫助去使你的部門在執
行長的眼中有盡可能地好。
+ Larry: Hmm... Now you're getting it. Oh, here
comes the CEO.
+ Larry:摁...現在你正在了解中。喔,執行長來
了。
+ Patricia: (Talking loudly, so that the CEO can
hear) I agree, usually it is the CEO who keeps a
company going in the right direction!
+ Patricia:小聲講 (說大聲一點,如此一來執行
長可以聽到)我同意.經常是執行長使得公司
的走向正確的方向!
+ Larry: Right, right! Without the CEO, we'd all
be useless... OK, he's gone now. You're going
to fit in just fine, Wallis.
+ Larry:是的,是的!沒有執行長,我們全部將
一無用處...好了他現在走了。你將會調適的
很好。
+ Narrator: Patricia continues her meeting with
the human resources manager.
+ 旁白:Patricia持續與人力資源經理會面
+ Larry: Our benefits include medical, dental,
and retirement.
+ Larry:我們的福利包括健保,牙醫保險和退
休金。
+ Patricia: How does the retirement plan work?
+ Patricia:那退休計畫是如何執行的?
+ Larry: Employees contribute a portion of their
salaries into a retirement account, and the
company matches their contribution.
+ Larry:員工把他們一部分的薪水撥到退休戶
頭,然後公司依員工提撥薪水的比例給他
們的退休金。
+ Patricia: I see.
+ Patricia:我懂了。
+ Larry: Now, as a new employee at your level,
you get five days of annual vacation,along
with eight sick days and four personal days.
+ Larry:現在,在你階級的新員工,你每年有
五天的假期,連同八天病假和四天事假。
+ Patricia: How long do I have to work here
before I can start accruing additional vacation
days?
+ Patricia:在我可以獲得額外的假期前,我必
須在這裡工作多久?
+ Larry: After two years, you get two weeks, and
after five, it goes to three weeks.
+ Larry:兩年後,你可以獲得兩週,然後五年
後,變成三週。
+ Patricia: That's generous.
+ Patricia:真是慷慨。
+ Larry: Now, I have to go over the employee
guidelines with you before you can go home
tonight. There are many policies to memorize.
+ Larry:現在,在你今晚回家前,我必須跟你
瀏覽員工準則,這裡有許多的政策需要記。
+ Patricia: Look at all of those categories! This
will take forever!
+ Patricia:看那些種類!這將花上極長的時間!
+ Larry: We need rules to make the company
efficient. First, punch in and out on time.
Second...
+ Larry: 我們需要一些規則去使得公司更有效
率。首先,準時上(下)班打卡。
(An hour later)
(一個小時過後)
+ Larry: Next, to request vacation time...
+ Larry:下一則,去申請給予假期時間。
+ Larry: Next, to apply for office supplies...
+ Larry:接著,去申請辦公室用品。
+ Patricia: Help! By the time we're done, I'll be
able to retire!
+ Patricia:救命!到我們完成時,我將會退休。
+ Narrator: To learn more about the company,
Patricia is meeting with the division directors.
+ 旁白:為了學習更多有關公司的事,Patricia
正在和部門主任開會。
+ Ron: We want to talk about how the divisions
function, Patricia.Let's start with Karen Tailor
our Director of Marketing and Sales.
+ Ron:我們想談談有關部門職責,Patricia。讓
我們從Karen Tailor開始吧,我們的市場銷售
主任。
+ Karen: I believe that Marketing and Sales
should act as a cohesive division.
+ Karen:我相信市場銷售部門應該擔任有凝聚
力的部門。
+ Patricia: That makes sense.
+ Patricia:有道理。
+ Karen: After all, if my division didn‘t determine
customers’ needs, increase brand awareness,
sell products, and keep customers happy, then
where would Liveville International be?
+ Karen:畢竟如果我的部門沒有決定客戶的需
要,增加商標的認知,販賣商品,然後保
持客戶愉快,那麼Liveville International將在
哪裡?
+ Michael: Of course, Finance and dministration
has an even more important role with
departments ranging from accounting to HR. If
it wasn‘t for us, our company couldn’t roperly
manage money or provide proper staffing.
+ Michael:當然,財政與管理部門是一個從會
計到人力資源扮演著一個很重要的角色。
如果不是我們,我們公司不能妥善管理金
錢或提供適當的人員配備。
+ Karen: But my division brings in the money.
+ Karen:但是我的部門賺了錢。
+ Michael: Without us, you'd be nowhere!
+ Michael:沒有我們,你將變成沒沒無聞的人。
+ Karen: Oh yeah? Who earned record sales
numbers for three consecutive quarters?!
+ Karen:喔耶?是誰賺得創紀錄三個連續的季
銷售數字了?
+ Ron: Let's not argue! You both know that
without products to sell, you both would be
+ flipping burgers at a fast-food joint!
+ Ron:不要抱怨!你們知道沒有產品可以販賣,
你們將做微不足道的工作!
+ Patricia: (writing in notebook) Lesson one:
"Don't make the directors angry."
+ Patricia: (寫在筆記上)第一課"不要讓主管們
生氣"