下載/瀏覽Download

Download Report

Transcript 下載/瀏覽Download

翻譯練習21
原文摘自日本媒體
一頭の鹿が自分の姿を水に映して、
立派な角(つの)にうっとりしていた。
• A 一頭鹿陶醉在倒映在水中雄偉的鹿角,
• B 一頭鹿從水面上映出自己的樣子,陶醉在那
漂亮的鹿角上,
• C 一頭鹿看著自己映在水中的美麗鹿角看出神
了。
• 譯:一頭鹿看著自己的身影倒映在水中,為美
麗鹿角看得出了神。
そこへ突然、猟犬が現れた。
• A 突然出現一隻獵犬,
• B 就在牠陶醉的時候,突然一隻獵狗出
現了,
• C 突然出現了一隻獵犬。
• 譯:就在那時,突然一隻獵狗出現了。
森へと逃げたが、自慢の角が
枝にからまって邪魔をする。
• A 在森林裡逃跑的時候,驕傲的角確成了大麻
煩。
• B 鹿就往森林裡逃去,自滿的鹿角被樹枝干
擾,
• C 鹿往森林的方向逃跑,但最自豪的鹿角卻很
礙事。
• 譯:鹿往森林裡逃去,不過引以為傲的鹿角被
樹枝纏住備受干擾。
命からがら逃げのびた鹿は、「美しいも
のはしばしば仇(あだ)になる」と悟った
という。
• A 拼死拼活在逃跑的鹿領悟到:「美麗的東西
往往會害了你。」
• B 命好不容易逃脫的鹿「美的東西常常變得外
寇」醒悟的說。
• C 勉強躲過一劫的鹿領悟到”美麗的事物即是
敵人”
• 譯:據說鹿僥倖保住一命,領悟到「美麗的東西常
常是有害的」。