下載/瀏覽

Download Report

Transcript 下載/瀏覽

口譯入門(一)
第二堂課
課程規範
 上課請勿無故遲到、早退。遲到、早退超過10分鐘皆算曠課。若有緊急狀況請電
話0919528209 (Line: wini882003)
 每堂曠課會扣操性分數一分(請務必自行上網請假)。
 期中考、期末考各佔30%。(期末考總分50%以分組口譯展演方式進行計分)。
 學期間會安排時間到校園進行口譯實練。
 平時成績佔40% (包含出席10%、小考/回家作業20%、上課態度、發言等10%)
 請勿課堂上使用手機(分組討論時間除外),看到將予以沒收到下課。
 日本企業的團隊精神勝過個人英雄主義。
 上課時可以隨時提出與課堂相關之問題進行討論。
 上課時,飲料、早餐請勿放置於教室內。教室內僅可放置有瓶蓋之白開水水壺。
 上課坐姿請勿盤腿、翹腳、請勿穿拖鞋(下雨天除外)。
 相關紙本講義只會當天發,沒來的不能拿。並且不補發。請自己跟同學拿去COPY
。(說明在金屬中心授課的狀況)
ノートのとり方
X いいえ
Oはい
+、-、=、
、↗、↘ 数字など
因為所以的符號等等的使用
先以中文嘗試看看
 今天早上我原定八點起床,但是設錯了鬧鐘,一早六點就被鬧鐘吵醒。
後來睡不著了,乾脆起來寫功課。發現原來口譯老師的功課我還沒有做
,今天要要繳交作業,還好我鬧鐘設得早。
 一到學校之後,才發現一個很有趣的狀況,那就是9/28放假,難怪我八
點半到校的時候,校園都沒有人。
 因為也到學校了,就乾脆到圖書館讀書好了,結果才發現圖書館居然要
等到10:30才會開,所以只好在哲學之道讀書。
 這時候,忽然導師的車子從我面前經過,然後又倒退,導師問我怎麼來
學校。我把緣由講了一遍。
 導師就帶我去麥當勞吃早餐,想說順便跟我聊聊最近的生活狀況。
 到了愛買的麥當勞,結果發現居然已經關閉。只好跑到另外一間麥當勞
,人山人海。
 我們找了靠窗的位置,是四人座。導師問我要吃甚麼,我說老師決定就
好。結果老師幫我買了豬肉鬆餅套餐。我才想到,我不能吃豬肉,就把
豬肉給老師,真的很尷尬。用餐到一半,居然遇到了校長,校長也來用
餐。校長說以後有甚麼問題可以跟他說,他的電話是0988125883。
日本語のノートの取り方
 平成24年、12番(TRACK
 日本留学試験
17)
日本語のノートの取り方
 ごみは衛生的に処理するために、焼却という方法が使われています。図
の左にあるように、家庭や工場から持ち込まれたごみは、焼却炉で燃や
されます。そのとき、ボイラー(鍋爐)で発生した蒸気は、高圧蒸気溜め
を通ったあと、低圧蒸気溜めに送られて熱利用されるものと、タービン(
渦輪機)に送られる発電用のものとに分かれます。低圧蒸気溜めに送られ
た蒸気はそこで高温の水になり、焼却施設内で給湯や暖房に利用される
ほか、近くの温水プールや温室などでも熱が利用されます。一方、ター
ビンに送られた蒸気は発電機で発電し、その電力は同じ焼却施設内や近
隣施設で利用され、残りは電力会社へ売られます。なお、発電に使われ
た後の蒸気は。、復水器で水に戻って、再び焼却炉のボイラーに送られ
て再利用されます。
 このように電力や熱が利用されているわけですが、ごみ焼却施設内で使
わない分については、電力は有効に利用できる場合が多いのですが、熱
の場合は、焼却施設の近くに需要がないと利用が難しいのです。
 教師の実務経験の伝承
(会議ごのノート) relative documents showed
練花音: 中文版
 初級班:化肥會揮發。
 中級班:黑化肥發灰,灰化肥發黑。
 高級班:黑化肥發灰會揮發;灰化肥揮發會發黑。
 MBA班:黑化肥發灰揮發會花飛;灰化肥揮發發黑會飛花。
練花音: 日文版
 あ、い、う、え、お
 あ:明るくて
 い:いつでも、どこでも、だれにでも
 さ:さきに
 つ:続けて
 菊きり
 おあやや
菊きり
三菊きり
母親におあやまり
合わせて菊きり
母親はおあやを
六菊きり
おあわれみ
逐次通訳の練習1
03-01
請先跟述。
皆様、おはようございます。本日のシンポ
ジウムは5分後に開始いたしますので、ど
うぞご着席ください。なお、主催機関は同
時通訳のサービスを提供しております。必
要のある方は、IDカードなどの証明書を
提示して、受付でレシーバーを借りてくだ
さい。
逐次通訳の練習2
04-20
請先跟述
皆さん、こんばんは。この度はご多忙の折、
東急ホテル感謝パーティにご出席賜り、誠
にありがとうございます。私ども東急ホテ
ルズは日本国内における東急グループのホ
テルチェーンとして、一昨年4月に旧東急
ホテルチェーンと旧東急インチェンーが統
合して、東急ホテルズとして誕生いたしま
した。
看稿用的技巧。 快速閱讀的能力。~~速讀與速譯。
完美口譯應具備的條件與回家作業
技能充分發揮、訊息正確明白
能勝任突發性的議題,並能觸類旁通
可因應議程、內容、溝通方式而改變
保持全程穩定的口譯品質
(因此,NHK跟述練習的回家作業,並且需
要寫出聽到的10個單字(要N3以上的單字)
。)
034「阿修羅(あしゅら)立像(りつぞう)」CT画像(がぞう)公開(
こうかい)
締め切り: 9・28
(23:30) 請注意上傳的步驟。
マナーについて
 とにかく聞こえた単語はすべて訳さなければ?
 一生懸命メモを取る?
 焦って早口になる?
 漏れたら?
 聞き手に考える余裕を与えることが必要。
マナーについて
 準備:
詰め込む過ぎないように
資料の取り扱いに注意(DAISOの経験)
持ち物と服装
マナーについて
 姿勢、表情
 ドアの開閉・座る位置など
 消しゴム?
 落ちた水?
 会議が終える同時に仕事も終える? 終了報告を
忘れずに (秘密保持)
 $$?
之後的訓練課程
 培養專業的現場翻譯能力
 透過練習與字彙和聽力的不斷增加,提升自我競爭
力
練習(N2程度,期中考後會以N1為主)
本學期以日翻中為主(少部分為中翻日)
4人為一組作為口譯小組,全班為場景的與會人員:
1.第一回 問題2 # 5 (銀行事件) 復習
2.第一回 問題3 #1 (番組)
復習
3.第一回 問題3 #2(企業)
4.第一回 問題3 #3 (講演)
5.第一回 問題3 #5(デジタル化)
全班都可以聽到一次。
“2組比賽翻譯同樣內容,看哪一組的翻譯可以讓聽者
了解”
下次課程預定計畫
 確認作業繳交狀況(10個單字寫上,為期中考的範圍)老師會提出“
文字檔案”
 平埔族的翻譯介紹
 例行的課程活動