12756/2/16 REV 2 ΔΛ/νικ 1 DGC 1 1. Οι διαπραγματεύσεις για τη

Download Report

Transcript 12756/2/16 REV 2 ΔΛ/νικ 1 DGC 1 1. Οι διαπραγματεύσεις για τη

Συμβούλιο
της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Βρυξέλλες, 13 Οκτωβρίου 2016
(OR. en)
12756/2/16
REV 2
COTRA 21
CDN 17
ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΣΗΜΕΙΟΥ «Ι/A»
Αποστολέας:
Αποδέκτης:
Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου
Επιτροπή των Μονίμων Αντιπροσώπων / Συμβούλιο
Θέμα:
Σχέδιο απόφασης του Συμβουλίου για την υπογραφή, εξ ονόματος της
Ευρωπαϊκής Ένωσης, και την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας
στρατηγικής εταιρικής σχέσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των
κρατών μελών της, αφενός, και του Καναδά, αφετέρου
- Έκδοση
1.
Οι διαπραγματεύσεις για τη συμφωνία στρατηγικής εταιρικής σχέσης (ΣΣΕΣ) μεταξύ της
Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και του Καναδά, αφετέρου,
ολοκληρώθηκαν επιτυχώς με τη μονογράφηση της συμφωνίας στις 8 Σεπτεμβρίου 2014.
2.
Στις 13 Απριλίου 2015, η Επιτροπή και η Ύπατη Εκπρόσωπος της Ένωσης για Θέματα
Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας υπέβαλαν κοινή πρόταση απόφασης του
Συμβουλίου για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και την προσωρινή
εφαρμογή της συμφωνίας 1.
(1
Έγγρ. 7906/15 + ADD 1
12756/2/16 REV 2
ΔΛ/νικ
DGC 1
1
EL
3.
Η Ομάδα «Διατλαντικές Σχέσεις» (COTRA) συζήτησε επανειλημμένως το σχέδιο απόφασης
του Συμβουλίου το 2015 και το 2016, ιδίως δε το πεδίο προσωρινής εφαρμογής της
συμφωνίας στρατηγικής εταιρικής σχέσης (ΣΣΕΣ). Δεδομένου ότι δεν ήταν δυνατό να
επιτευχθεί συναίνεση ούτε επί της αρχικής πρότασης ούτε επί της πρότασης για «προσέγγιση
κατά κατηγορίες», η οποία αποσκοπούσε σε μια φιλόδοξη και ευέλικτη προσωρινή εφαρμογή
της συμφωνίας, η Ομάδα COTRA συμφώνησε να επανέλθει στη συνήθη «προσέγγιση
καταλόγου» για την προσωρινή εφαρμογή, σύμφωνα με την οποία τα άρθρα που θα
εφαρμοστούν προσωρινά απαριθμούνται ρητώς στην απόφαση του Συμβουλίου.
4.
Στις 7 Σεπτεμβρίου 2016, η Επιτροπή των Μονίμων Αντιπροσώπων κατέληξε σε συμφωνία
ως προς το κείμενο του σχεδίου απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με την υπογραφή και την
προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας.
5.
Το κείμενο της συμφωνίας στρατηγικής εταιρικής σχέσης (ΣΣΕΣ) μεταξύ της Ευρωπαϊκής
Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και του Καναδά, αφετέρου, όπως διατυπώθηκε
οριστικά από τους γλωσσομαθείς νομικούς, παρατίθεται στο έγγρ. 5368/2/16 REV 2 +
COR 1 (pt) + COR 2 (fi) + COR 3 + COR 4 (nl).
6.
Το Συμβούλιο προτίθεται να καταχωρίσει στα πρακτικά του δήλωση σχετικά με το άρθρο 23
όσον αφορά την αμοιβαιότητα των θεωρήσεων (Παράρτημα I), και προτίθεται επίσης να την
δημοσιοποιήσει αφότου εκδοθεί η ίδια η απόφαση του Συμβουλίου.
7.
Η Επιτροπή προτίθεται να καταχωρίσει στα πρακτικά του Συμβουλίου δήλωση σχετικά με το
άρθρο 13 που αφορά τις γεωγραφικές ενδείξεις (ΓΕ) (Παράρτημα II).
8.
Η Πορτογαλία προτίθεται να καταχωρίσει στα πρακτικά της ΕΜΑ και του Συμβουλίου
μονομερή δήλωση σχετικά με τις εσωτερικές διαδικασίες επικύρωσης που πηγάζουν από τις
αρχές και τους κανόνες του Συντάγματός της (Παράρτημα III).
9.
Η Ιρλανδία και το Ηνωμένο Βασίλειο προτίθενται να καταχωρίσουν στα πρακτικά της ΕΜΑ
και του Συμβουλίου μονομερείς δηλώσεις σχετικά με τον τίτλο V του τρίτου μέρους της
Συνθήκης για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (Παράρτημα IV και Παράρτημα V).
12756/2/16 REV 2
ΔΛ/νικ
DGC 1
2
EL
10.
Υπό το πρίσμα των ανωτέρω, η Επιτροπή των Μονίμων Αντιπροσώπων καλείται να
αποφασίσει να καταχωριστεί στα πρακτικά της η δήλωση που περιλαμβάνεται στο
Παράρτημα ΙΙΙ.
11.
Επιπλέον, με την επιφύλαξη επιβεβαίωσης από την Επιτροπή των Μονίμων Αντιπροσώπων,
το Συμβούλιο καλείται:
-
να εκδώσει την απόφαση του Συμβουλίου για την υπογραφή, εξ ονόματος της
Ευρωπαϊκής Ένωσης, και την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας στρατηγικής
εταιρικής σχέσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός,
και του Καναδά, αφετέρου, όπως διατυπώθηκε οριστικά από τους γλωσσομαθείς
νομικούς στο έγγρ. 5367/16 + COR 1 (nl), μαζί με τη συμφωνία στρατηγικής εταιρικής
σχέσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και του
Καναδά, αφετέρου, όπως διατυπώθηκε οριστικά από τους γλωσσομαθείς νομικούς στο
έγγρ. 5368/2/16 REV 2 + COR 1 (pt) + COR 2 (fi) + COR 3 + COR 4 (nl),
-
να αποφασίσει να καταχωρίσει στα πρακτικά του τις δηλώσεις που περιέχονται στα
Παραρτήματα Ι-V,
-
να αποφασίσει να δημοσιοποιήσει τη δήλωση που περιλαμβάνεται στο Παράρτημα Ι
μετά την έγκριση της ίδιας της απόφασης του Συμβουλίου.
12756/2/16 REV 2
ΔΛ/νικ
DGC 1
3
EL
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
Δήλωση του Συμβουλίου (Δήλωση σχετικά με το άρθρο 23)
Το Συμβούλιο υπογραμμίζει τη σημασία που έχει η ΣΣΕΣ, καθώς ενισχύει τη μακρόχρονη
στρατηγική σχέση ΕΕ-Καναδά η οποία εδράζεται σταθερά σε κοινή ιστορία και σε κοινές αξίες.
Η ΣΣΕΣ ανοίγει ένα νέο κεφάλαιο στις σχέσεις ΕΕ-Καναδά, καθώς αποτελεί πλαίσιο για την
περαιτέρω διεύρυνση και εμβάθυνση του πολιτικού διαλόγου και της συνεργασίας σε θέματα
εξωτερικής πολιτικής και ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων πολλών τομέων ενδιαφέροντος για
τους πολίτες και στις δύο πλευρές του Ατλαντικού.
Το Συμβούλιο υπενθυμίζει τη δέσμευση που περιλαμβάνει η δήλωση της συνόδου κορυφής ΕΕΚαναδά του 2014 να εξασφαλιστεί, όσο το δυνατόν συντομότερα, η δυνατότητα ταξιδίου χωρίς
θεώρηση για όλους τους πολίτες και των δύο πλευρών, ώστε να επωφεληθούν πλήρως από το νέο
νομικό πλαίσιο που δημιουργείται, όπως και από τις εμπορικές και οικονομικές ευκαιρίες που
διανοίγονται ανάμεσα στον Καναδά και την ΕΕ.
Στο πλαίσιο αυτό το Συμβούλιο τονίζει τη σημασία του άρθρου 23 παράγραφος 2 της συμφωνίας
στρατηγικής εταιρικής σχέσης. Η ταχεία εφαρμογή της θα συντελέσει στη δέσμευση και των δύο
πλευρών να εργαστούν από κοινού και να καταβάλουν κάθε δυνατή προσπάθεια ώστε να
εξασφαλιστεί ότι όλοι οι πολίτες και των δύο πλευρών θα επωφεληθούν όσο το δυνατόν
συντομότερα από τις ευκαιρίες που δημιουργούν η ΣΣΕΣ και η CETA.
Η εφαρμογή του άρθρου 23 παράγραφος 2 θα βοηθήσει επίσης την ΕΕ να επιτύχει τον στόχο της
για την πλήρη αμοιβαιότητα των θεωρήσεων, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ.
539/2001 του Συμβουλίου.
12756/2/16 REV 2
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
ΔΛ/νικ
DGC 1
4
EL
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
Δήλωση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής (Δήλωση σχετικά με το άρθρο 13)
Σε περίπτωση που ο διάλογος για τις γεωγραφικές ενδείξεις στη συνολική οικονομική και εμπορική
συμφωνία δεν επιφέρει τα αναμενόμενα αποτελέσματα και ιδίως εάν δεν προσφέρει τη δυνατότητα
να συζητηθούν πτυχές των γεωγραφικών ενδείξεων που υπερβαίνουν τη διμερή διάσταση, η
Επιτροπή θεωρεί ότι τα ζητήματα αυτά θα συζητηθούν βάσει του άρθρου 13 της ΣΣΕΣ.
12756/2/16 REV 2
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
ΔΛ/νικ
DGC 1
5
EL
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ
Δήλωση της Πορτογαλίας
Με βάση τον σεβασμό της κατανομής των αρμοδιοτήτων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των
κρατών μελών της σύμφωνα με τις Συνθήκες, η απόφαση του Συμβουλίου που επιτρέπει την
υπογραφή και την προσωρινή εφαρμογή, εκ μέρους της ΕΕ, της συμφωνίας στρατηγικής εταιρικής
σχέσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και του Καναδά,
αφετέρου, δεν θίγει την αυτονομία λήψης αποφάσεων εκ μέρους της Πορτογαλίας για θέματα που
εμπίπτουν στην εθνική της αρμοδιότητα, της οποίας η απόφαση να δεσμευθεί από τη συμφωνία
εξαρτάται από την ολοκλήρωση των εσωτερικών διαδικασιών επικύρωσης, καθώς και από την
έναρξη ισχύος της συμφωνίας στο διεθνές νομικό σύστημα, σύμφωνα με τις αρχές και τους κανόνες
του Συντάγματος.
12756/2/16 REV 2
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ
ΔΛ/νικ
DGC 1
6
EL
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV
Δήλωση της Ιρλανδίας
Σε περίπτωση που η εφαρμογή της συμφωνίας από την Ευρωπαϊκή Ένωση απαιτεί προσφυγή σε
μέτρα σύμφωνα με τον τίτλο V του τρίτου μέρους της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής
Ένωσης, οι διατάξεις του Πρωτοκόλλου για τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας
όσον αφορά τον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης, το οποίο προσαρτάται στη Συνθήκη
για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, θα
τηρούνται πλήρως.
12756/2/16 REV 2
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV
ΔΛ/νικ
DGC 1
7
EL
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V
Δήλωση του Ηνωμένου Βασιλείου
Το Ηνωμένο Βασίλειο χαιρετίζει την υπογραφή της συμφωνίας στρατηγικής εταιρικής σχέσης
μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και του Καναδά, αφετέρου.
Ωστόσο, το Ηνωμένο Βασίλειο θεωρεί ότι η συμφωνία περιέχει διατάξεις που διέπονται από τον
τίτλο V του τρίτου μέρους της Συνθήκης για τη Λειτουργία της Ένωσης. Το Ηνωμένο Βασίλειο
υπενθυμίζει ότι, σύμφωνα με το άρθρο 2 του πρωτοκόλλου (αριθ. 21) των Συνθηκών για τη θέση
του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας όσον αφορά τον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και
δικαιοσύνης, καμία διάταξη οιασδήποτε διεθνούς συμφωνίας που συνάπτει η Ένωση δυνάμει του
εν λόγω τίτλου δεν έχει δεσμευτική ισχύ ούτε εφαρμόζεται στο Ηνωμένο Βασίλειο εκτός εάν,
σύμφωνα με το άρθρο 3 του πρωτοκόλλου, γνωστοποιήσει την πρόθεσή του ότι επιθυμεί να
συμμετάσχει στη θέσπιση και εφαρμογή προτεινόμενου μέτρου.
12756/2/16 REV 2
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV
ΔΛ/νικ
DGC 1
8
EL