先備的恩典 Prevenient Grace

Download Report

Transcript 先備的恩典 Prevenient Grace

先備的恩典
Prevenient Grace
神的爱
我的恐惧
神的恩典
我的错误
神的怜悯
我的罪
耶
稣
我
衛理的神學可稱為「恩典神學」
Wesley’s theology = theology of grace
恩典的途徑 – Means of Grace
• 先備的恩典 – Prevenient Grace
• 稱義的恩典 – Justifying Grace
• 成聖的恩典 - Sanctifying Grace
• 負責任的恩典 - Responsible Grace
• 完全的恩典 - Perfecting Grace
雅各的记略如下。约瑟十七岁与他哥哥们一同牧羊。他是个童子,与他父亲
的妾辟拉,悉帕的儿子们常在一处。约瑟将他哥哥们的恶行报给他们的父亲。
3 以色列原来爱约瑟过于爱他的众子,因为约瑟是他年老生的。他给约瑟作了
一件彩衣。 4 约瑟的哥哥们见父亲爱约瑟过于爱他们,就恨约瑟,不与他说和
睦的话。 5 约瑟作了一梦,告诉他哥哥们,他们就越发恨他。 6 约瑟对他们说,
请听我所作的梦, 7 我们在田里捆禾稼,我的捆起来站着,你们的捆来围着我
的捆下拜。 8 他的哥哥们回答说,难道你真要作我们的王吗?难道你真要管辖
我们吗?他们就因为他的梦和他的话越发恨他。 9 后来他又作了一梦,也告诉
他的哥哥们说,看哪,我又作了一梦,梦见太阳,月亮,与十一个星向我下
拜。 10 约瑟将这梦告诉他父亲和他哥哥们,他父亲就责备他说,你作的这是
什么梦。难道我和你母亲,你弟兄果然要来俯伏在地,向你下拜吗? 11 他哥
哥们都嫉妒他,他父亲却把这话存在心里。 12 约瑟的哥哥们往示剑去放他们
父亲的羊。This is the account of Jacob. Joseph, a young man of seventeen, was tending the flocks with his
brothers, the sons of Bilhah and the sons of Zilpah, his father‘s wives, and he brought their father a bad report about
them. 3 Now Israel loved Joseph more than any of his other sons, because he had been born to him in his old age; and
he made a richly ornamented robe for him. 4 When his brothers saw that their father loved him more than any of
them, they hated him and could not speak a kind word to him. 5 Joseph had a dream, and when he told it to his
brothers, they hated him all the more. 6 He said to them, “Listen to this dream I had: 7 We were binding sheaves of
grain out in the field when suddenly my sheaf rose and stood upright, while your sheaves gathered around mine and
bowed down to it.” 8 His brothers said to him, “Do you intend to reign over us? Will you actually rule us?” And they
hated him all the more because of his dream and what he had said. 9 Then he had another dream, and he told it to his
brothers. “Listen,” he said, “I had another dream, and this time the sun and moon and eleven stars were bowing
down to me.” 10 When he told his father as well as his brothers, his father rebuked him and said, “What is this dream
you had? Will your mother and I and your brothers actually come and bow down to the ground before you?” 11 His
brothers were jealous of him, but his father kept the matter in mind. 12 Now his brothers had gone to graze their
father’s flocks near Shechem, -创世纪 Genesis 37:2-12
彼此说,你看。那作梦的来了。 20 来吧。我们将他杀了,丢在一个坑里,就
说有恶兽把他吃了。我们且看他的梦将来怎么样。 21 流便听见了,要救他脱
离他们的手,说,我们不可害他的性命。 22 又说,不可流他的血,可以把他
丢在这野地的坑里,不可下手害他。流便的意思是要救他脱离他们的手,把
他归还他的父亲。 23 约瑟到了他哥哥们那里,他们就剥了他的外衣,就是他
穿的那件彩衣, 24 把他丢在坑里。那坑是空的,里头没有水。 25 他们坐下吃
饭,举目观看,见有一伙米甸的以实玛利人从基列来,用骆驼驮着香料,乳
香,没药,要带下埃及去。 26 犹大对众弟兄说,我们杀我们的兄弟,藏了他
的血有什么益处呢? 27 我们不如将他卖给以实玛利人,不可下手害他。因为
他是我们的兄弟,我们的骨肉。众弟兄就听从了他。 28 有些米甸的商人从那
里经过,哥哥们就把约瑟从坑里拉上来,讲定二十舍客勒银子,把约瑟卖给
以实玛利人。他们就把约瑟带到埃及去了。
"Here comes that dreamer!" they said to each other. 20 "Come now, let's kill him and throw him into one of these
cisterns and say that a ferocious animal devoured him. Then we'll see what comes of his dreams." 21 When Reuben
heard this, he tried to rescue him from their hands. "Let's not take his life," he said. 22 "Don't shed any blood. Throw
him into this cistern here in the desert, but don't lay a hand on him." Reuben said this to rescue him from them and
take him back to his father. 23 So when Joseph came to his brothers, they stripped him of his robe--the richly
ornamented robe he was wearing-- 24 and they took him and threw him into the cistern. Now the cistern was empty;
there was no water in it. 25 As they sat down to eat their meal, they looked up and saw a caravan of Ishmaelites
coming from Gilead. Their camels were loaded with spices, balm and myrrh, and they were on their way to take them
down to Egypt. 26 Judah said to his brothers, "What will we gain if we kill our brother and cover up his blood? 27
Come, let's sell him to the Ishmaelites and not lay our hands on him; after all, he is our brother, our own flesh and
blood." His brothers agreed. 28 So when the Midianite merchants came by, his brothers pulled Joseph up out of the
cistern and sold him for twenty shekels of silver to the Ishmaelites, who took him to Egypt.-创世纪 Genesis 37:19-28
“先備的恩典 – Prevenient Grace”
约瑟对他们说,不要害怕,我岂能
代替神呢? 20 从前你们的意思是要
害我,但神的意思原是好的,要保
全许多人的性命,成就今日的光景。
But Joseph said to them, "Don't be afraid. Am I in the
place of God? 20 You intended to harm me, but God
intended it for good to accomplish what is now being
done, the saving of many lives.
- 创世纪 Genesis 50:19-20
先備的恩典
Prevenient Grace
“先備的恩典 – Prevenient Grace”
“先備的恩典 – Prevenient Grace”
“普遍的恩典 – Common Grace”
这样,就可以作你们天
父的儿子。因为他叫日
头照好人,也照歹人,
降雨给义人,也给不义
的人。
that you may be sons of your
Father in heaven. He causes his
sun to rise on the evil and the
good, and sends rain on the
righteous and the unrighteous.
-马太福音 Matthew 5:45
恩典的途徑 – Means of Grace
• 先備的恩典 – Prevenient
Grace
• 稱義的恩典 – Justifying Grace
• 成聖的恩典 - Sanctifying
Grace
• 負責任的恩典 - Responsible
Grace
• 完全的恩典 - Perfecting Grace
先備的恩典
Prevenient Grace
•
•
•
•
先備的恩典 – Prevenient Grace
稱義的恩典 – Justifying Grace
成聖的恩典 - Sanctifying Grace
負責任的恩典 - Responsible
Grace
• 完全的恩典 - Perfecting Grace
恩典的途徑
Means of Grace
先備的恩典
Prevenient Grace
•
•
•
•
•
•
祷告 – Prayer
圣经 – Scriptures
团契 – Fellowship
禁食 – Fasting
圣餐 – Lord’s Supper
...