Recipes book - redmond.company

Download Report

Transcript Recipes book - redmond.company

Electric Pressure Cooker RMC–PM4506E

recepata recept de rețete συνταγες  recepata рецепти

6

AUTOMATIC

COOKING MODES

MOBILE APP

“COOK WITH

REDMOND

OVER

1000

The mobile app is absolutely user–friendly. Just take ingredients available at your local supermarket or a corner shop and follow our detailed cooking directions, specially designed system of headings as well as

RECIPES

REDMOND

chefs’ recommen dations to make a meal that suits any taste!

Choosing your own multicooker

Best recipes for each model!

Energy value selection

The tastiest diet!

Choosing a dish according to the ingredients you have

Various dishes made of your favourite foods

Storing the recipes you like in the memory of the appliance

Make your own cookbook

Cooking time selection

Plan out your day!

Making a shopping list

Your right choice! The mobile app is designed to run on mobile devices and is available for Android, iOS mobile operating systems.

www.redmond.company

A wide variety of delicious recipes, including detailed and easy to follow video recipes

A big number of captivating articles

Technical specifications and user manuals

Operating guidelines

Full range of REDMOND multicookers and other household appliances

www.multicooker.com

A PROFESSIONAL CHEF IN YOUR KITCHEN!

The

REDMOND

company was the first to introduce in the market

a multipurpose RAG-241-E halogen oven

revealed a vast variety of uses. , it is used separately from a traditional glass bowl. Such a solution has regular saucepan multicooker bowl heat-resistant tableware deep fryer

* When the

RAG-241-E

halogen oven is used together with the multicooker it is not recommended to set the cooking temperature above

150 °С

.

Healthy food

Every dish cooked using the

REDMOND RAG-241-E

halogen oven is both tasty and healthy. Eco-friendly halogen heating unit and convectional food processing technology allow cooking without oil, preserving all the vitamins and nutrients.

Self-clean mode

The

REDMOND RAG-241-E

halogen oven is equipped with the self-clean feature which makes the maintenance quick and easy. To do so fix the grill and set the temperature knob to the “Wash” position.

Travelling kitchen

Now you can cook your favourite dishes where it’s convenient for you. The compact

REDMOND RAG-241-E

halogen oven won’t take up much space in your bag: you can take it to the country house or to your journey. multicooker*

Defrost function

The

REDMOND RAG-241-E

halogen oven can be used for defrosting food. To do so set the temperature knob to the “Defrost” position and select the required operation time.

The

REDMOND RHP-M02-E

ham press is a unique device thanks to which you can easily cook homemade meat, poultry, fish and seafood specialities with different stuffing and spices. From now on real gastronomic specialties made of natural products that you’ve chosen will appear on your table. UNIQUE MECHANISM Provides volume selection of the ready product (3 different volumes depending on your needs).

Ham press

RHP-M02-E

HIGH QUALITY OF STEEL Allows using the ham press in the multicooker, pressure cooker, oven, air grill or saucepan (with no less than 5 litre capacity)

NOTE!

COOKING RECOMMENDATIONS AND REQUIREMENTS

The weight of refined and fully prepared food is provided in the recipes of this book. Exact proportions are given for a reason – maintaining them will help you to achieve excellent results. Cooking time may vary with the change of these parameters. Geographical area, production term and cooling degree of product may influence the cooking time. If food is undercooked the cooking time should be increased according to your taste. If some questions arise during cooking process, refer to the section “Cooking tips” of user manual provided with this multicooker. In this section you can find basic faults that are allowed when cooking food in muticooker and which may lead to unsatisfactory results, including its possible reasons and solutions. When cooking food not requiring a large amount of liquid (pilaf, pastry, etc.) the steam valve can be opened imme with outgoing steam. diately after the end of cooking process. When cooking liquid or pureed dishes under the pressure, it is necessary to wait 5–10 minutes to let the appliance cool down and then open the valve. Otherwise, the hot liquid may be released

EN

6

AUTOMATIC

COOKING MODES

7

“Keep Warm” Function This function automatically activates at the end of cooking cycle and can keep your dish warm for up to 8 hours. “Time Delay” Function Time Delay function allows adjusting the time in which the selected cooking programme will start its operation. Nour ready just in time!

ishing breakfast, hot lunch or sophisticated dinner will be

TECHNICAL SPECIFICATIONS OF

REDMOND RMC-PM4506E

■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

6 automatic cooking modes Cooks under pressure: – 2 times faster – retains vitamins and nutrients Bowl capacity: 4,8 l Bowl coating: non-stick by Daikin® LED display “Keep Warm” function, up to 8 hours “Time Delay” function, up to 24 hours “Reheat” function

8 ENGLISH

POZOR!

РREPORUKE I ZAHTJEVI GLEDE POSTUPKA PRIPREME JELA

U receptima ove knjige daje se težina očišćenih i potpuno pripremljenih prehrambenih proizvoda. Točne proporcije nisu slučajno navedene – ako ih se pridržavate ostvarit ćete odlične rezultate. Promjenom ovih pokazatelja vrijeme pripreme jela može se mijenjati. Na vrijeme pripreme također može utjecati geografska zona, vrijeme izrade i stupanj hlađenja prehrambenog proizvoda. Ako isti nije dovoljno pripremljen, vrijeme pripreme jela treba produljiti po Vašem okusu.

Ako imate nekih pitanja oko pripreme jela, pogledajte poglavlje »Preporuke za pripremu« razmotreni i mogući uzroci takvog rezultata, te načini za njegovo uklanjanje.

uputa za upotrebu ove višenamjenske tave. U danom poglavlju su navedene sve osnovne pogreške koje su moguće kod pripreme hrane u višenamjenskoj posudi, koje s vremenom mogu dovesti do nezadovoljavajućih rezultata. U danom poglavlju su Kod pripreme hrane koja ne zahtijeva veliku količinu tekućine (pilav, frigano jelo i sl.), ventil za ispuštanje pare može se otvoriti odmah nakon završetka procesa pripreme jela. Ako se pod pritiskom pripremaju jela u tekućem stanju ili pirei, potrebno je sačekati 5–10 minuta, kako bi se pribor ohladio i tek nakon toga otvoriti ventil. U protiv nom može doći do izbijanja vrele tekućine skupa s parom.

HR

6

АUTOMATSKIH REŽIMA

PRIPREME HRANE

9

Funkcija održavanja temperature gotovih jela (automatsko podgrijavanje) Funkcija se ukapča automatski nakon završetka programa pripremanja hrane i može održavati jelo toplim u vremenu do 8 sati.

Funkcija оdloženog početka pripreme jela Funkcija odloženog početka pripreme jela omogućuje za davanje vremenskog opsega, nakon kojega će se uključiti odabrani program pripreme jela. Koristan doručak, topao ručak, otmena večera – sve će biti pripremljeno, točno na vrijeme!

ТЕHNIČKE OSOBINE

REDMOND RMC-PM4506E

■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

6 аutomatskih režima pripreme hrane Priprema pod pritiskom: – 2 рuta brže – zadržava sve korisne tvari Volumen korita 4,8 litara Premaz za zaštitu od zagorijevanja DAIKIN® (Japan) Display sa svjetlosnim diodama Funkcija za održavanje temperature gotovih jela (аutomatsko podgrijavanje), dо 8 sati Funkcija оdloženog početka, do 24 sata Funkcija podgrijavanja jela

10 CROATIA

ΠΡΟΣΟΧΗ!

ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ ΦΑΓΗΤΩΝ GR

Στις συνταγές αυτού του βιβλίου αναφέρεται το βάρος καθαρών και έτοιμων προϊόντων. Οι ακριβείς αναλογίες δεν είναι τυχαίες – η τήρησή τους θα σας οδηγήσει σε άριστα αποτελέσματα. Σε διαφορετική περίπτωση ο χρόνος μαγειρέ ματος μπορεί να αλλάζει. Ο χρόνος μαγειρέματος, επίσης, μπορεί να επηρεαστεί από τη γεωγραφική ζώνη, ημερομηνία παραγωγής και βαθμό ψύξης των προϊόντων. Στην περίπτωση που το φαγητό δεν είναι έτοιμο, πρέπει να αυξήσετε το χρόνο μαγειρέματος ανάλογα με τις προτιμήσεις σας.

Εάν στην πορεία μαγειρέματος προκύψουν κάποια ερωτήματα, παρακαλούμε ανατρέξτε στο κεφάλαιο

«Συμβουλές για μαγείρεμα»

των οδηγιών του πολυμάγειρα. Εκεί αναφέρονται βασικά πιθανά λάθη που μπορούν να επηρεάσουν το ικανοποιητικό αποτέλεσμα μαγειρέματος. Επίσης εξετάζονται οι πιθανές αιτίες και οι τρόποι εξάλειψής τους.

Κατά το μαγείρεμα φαγητών που δεν θέλουν μεγάλη ποσότητα υγρών (πιλάφι, αρτοσκευάσματα κλπ), μπορείτε να ανοίξετε τη βαλβίδα εξόδου ατμού αμέσως μετά από την ολοκλήρωση της διαδικασίας μαγειρέματος. Εάν μαγειρεύετε υπό πίεση υγρά φαγητά ή πουρέ, πρέπει να περιμένετε 5-10 λεπτά να κρυώσει η συσκευή και μόνο τότε να ανοίξετε τη βαλβίδα. Σε αντίθετη περίπτωση είναι πιθανό μαζί με τον ατμό να εξατμιστεί και το ζεστό υγρό.

6

ΥΤΟΜΑΤΑ

ΠΡΟΓΡΆΜΜΆΤΆ

11

Λειτουργία διατήρησης θερμοκρασίας έτοιμων πιάτων (αυτόματο ζέσταμα) Λειτουργεί αυτόματα μετά από την ολοκλήρωση του προ ζεστό μέχρι 8 ώρες.

γράμματος μαγειρέματος και μπορεί να διατηρεί το φαγητό Λειτουργία έναρξης με καθυστέρηση Η λειτουργία καθυστέρησης έναρξης επιτρέπει να επιλέξετε να ρυθμίσετε το επιθυμητό χρονικό διάστημα μετά το οποίο θα ξεκινήσει το προεπιλεγμένο πρόγραμμα μαγειρέματος. Υγιεινό πρωινό, ζεστό γεύμα, εκλεπτυσμένο δείπνο – όλα θα είναι έτοιμα ακριβώς στην ώρα τους.

ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΗΣ

REDMOND RMC-PM4506E

■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

6 αυτόματα προγράμματα μαγειρέματος Μαγειρεύει υπό πίεση: – 2 φορές πιο γρήγορα – διατηρεί όλα τα θρεπτικά συστατικά Μέγεθος του σκεύους: 4,8 λίτρα Αντικολλητική επίστρωση σκεύους Daikin® Οθόνη LED Λειτουργία διατήρησης θερμοκρασίας μαγειρεμένων φαγητών (αυτόματο ζέσταμα) μέχρι 8 ώρες Λειτουργία καθυστέρησης έναρξης, μέχρι 24 ώρες Λειτουργία αναθέρμανσης πιάτων

12 GREECE

FIGYELEM!

ÉTELKÉSZITÉSI UTASITÁSOK ÉS KÖVETELMÉNYEK

E könyv receptjeiben a termékek súlya tisztított és főzéshez teljesen kész állapotban van meghatározva. A pontos arányokat nem véletlenül határozták meg – betartása segít Önnek kiváló eredmények elérésében. Ezen arányok változtatása esetén a főzési idő változhat. A főzési időre kihatással lehetnek a földrajzi terület, a gyártási idő és a termék lehűtöttségének mértéke. Ha az étel nem készült el teljesen, a főzési időt az Ön ízlése szerint növelni kell.

Abban az esetben, ha a főzés ideje alatt kérdése merülne fel, forduljon az adott multicooking-kukta használati útmu tató

„Főzési javaslatok”

részéhez. Ebben a részben találhatók a főzési folyamat közben a multicooking működé okairól és megszüntetésük módjáról.

sénél észlelhető meghibásodások, melyek elégtelen eredményhez vezethetnek, valamint áttekintést kaphat a hibák Kis/kevés vízmennyiséget igénylő ételek (piláf, sütés és más) készítésénél azonnal az ételkészítési folyamat befejezte után a gőzleeresztő szelepet fel lehet nyitni. Abban az esetben, ha nyomás alatt főzünk, vagy püréalakú/pépes állagú ételeket készítünk, főzés után várjunk 5-10 percet és csak azután/utána nyissuk fel a gőzleeresztő szelepet. Ellenke ző esetben a gőzzel együtt, forró folyadék kicsapódása is lehetséges.

HU

6

AUTOMATIKUS

PROGRAM

13

A készétel melegen tartási funkció (automatikus melegítés) A főzési program befejeztével a funkció automatikusan be kapcsol és 8 órán keresztül melegen tudja tartani az ételt.

Startidő késleltetési funkció A startidő késleltetési funkció lehetővé teszi azon időtarto mány beállítását, mely után az adott főzési program bekap csol. Egészséges reggeli, forró ebéd, ínyenc vacsora – mind ez időben készül el!

A

REDMOND RMC-PM4506Е

MŰSZAKI LEÍRÁSA

■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

6 automatikus ételkészítési program Nyomás alatt főz: – 2-szer gyorsabban – megőrzi a tápanyagokat Az edény űrtartalma: 4,8 l Az edény Daikin® tapadásgátló bevonata LED kijelző Készétel hőmérséklet megőrzési funkció (automatikus melegítés) 8 órán keresztül Startidő késleltetési funkció, 24 órán keresztül Ételmelegítési funkció

14 HUNGARY

PAŽNJA!

PREPORUKE I ZAHTEVE U VEZI SA PROCESOM SPREMANJA JELA

U receptima ove knjige navedena je težina očišćenih i potpuno pripremljenih za kuvanje proizvoda. Tačne propor zavisnosti od vaših ukusa.

cije nisu navedene slučajno. Ako ih budete pratili, moći čete dobiti odlične rezultate. Ako promenite ove proporcije, vreme spremanja jela može se isto tako promeniti. Takođe na vreme spremanja može da utiče i geografska zona, rok proizvodnje i stepen ohlađenosti proizvoda. Ako jelo nije potpuno gotovo, treba povećati vreme spremanja u Ako u toku spremanja budete imali bilo kakva pitanja, obratite se poglavlju

„Preporuke za spremanje“

hrane u multikuvalu, a isto tako mogući razlozi ovih grešaka i načini uklanjanja.

u uput stvu za upotrebu ovog multikuvala. U ovom poglavlju su navedene osnovne greške, koje se pojavljaju pri spremanju Pri spremanju jela, koja ne zahtevaju veliku količinu tečnosti (pilav i t. d.), možete otvoriti ventil za izlaz pare odmah nakon završetka procesa spremanja. Ako se pod pritiskom spremaju židka jela ili jela u obliku pirea, treba sačekati 5–10 minuta kako bi se uređaj ohladio, i tek posle toga otvoriti ventil. Inače je moguće izbacivanje vrele tečnosti zajedno sa parom.

RS

6

AUTOMATSKIH

PROGRAMA

15

Funkcija održavanje temperature spremljenih jela (automatsko podgrevanje) Funkcija se uključuje automatski po završetku programa spremanja i može održavati jelo u toplom stanju do 8 sati.

Funkcija odloženog početka Funkcija odloženog početka dozvoljava podešavanje raspo na vremena posle kojeg će izabrani program spremanja početi raditi. Zdravi doručak, topao ručak, otmena večera – sve će biti spremljeno tačno na vreme!

TEHNIČKE KARAKTERISTIKE

REDMOND RMC-PM4506E

■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

6 automatskih programa spremanja Sprema pod pritiskom: – 2 puta brže – čuva sve vitamine i korisne elemente hrane Obim činije 4,8 l.

Premaz činije: nelepljivi keramički Daikin® Svetlodiodni digitalni displej i pregledna kontrolna ploča Funkcija održavanja temperature spremljenih jela (automatsko podgrevanje) do 8 sati Funkcija odloženog početka, do 24 sata Funkcija grejanja jela

16 SERBIA

ATENȚIE!

RECOMANDĂRI ȘI INSTRUCȚIUNI REFERITOARE LA PROCESUL DE PREGĂTIRE A MENIURILOR

RO

În rețetele prezentate în această carte este trecută greutatea produselor gata curățate și pregătite pentru mâncare. Proporțiile exacte nu sunt menționate întâmplător: respectarea acestora vă va ajuta să obțineți rezultate extraor influențată și de zona georgrafică, perioada de fabricație și de gradul de răcire al produsului. În cazul în care mân În cazul în care pe parcursul pregătirii apar întrebări, vă recomandăm să consultați capitolul dinare. Modificarea acestor valori poate influența timpul de pregătire a meniurilor. Perioada de pregătire poate fi carea nu este gata preparată se recomandă mărirea timpului de pregătire în funcție de preferințele dumneavoastră.

”Recomandări de preparare”

din Instrucțiunea de utilizare pentru acest aparat multicooker – pressure cooker. În acest capitol sunt prezentate principalele greșeli care sunt comise în procesul de pregătire a mâncării în multicooker și care pot duce uneori la rezultate nedorite, sunt analizate și posibilele cauze și modalitățile de evitare a eventualelor greșeli.

În cazul pregătirii meniurilor care nu necesită un volum mare de lichide (pilaf, prăjituri etc.) supapa de evacuare a aburilor poate fi deschisă imediat după finalizarea procesului de pregătire. În cazul în care sub presiune se prepară meniuri lichide este important să așteptați 5–10 minute timp în care aparatul se răcește după care puteți deschide supapa. În caz contrar este posibilă evacuarea cu putere a lichidului fierbinte împreună cu aburul fierbinte.

6

DE PROGRAME

AUTOMATE

17

Funcția de menținere a temperaturii mâncărurilor gătite (încălzirea automată) Funcția se declanșează automat după finalizarea progamu ore. lui de pregătire și poate menține mâncarea caldă până la 8 Funcția de pornire decalată Funcția de pornire decalată permite setarea unui interval de timp după care programul selectat va începe să funcționeze. Un mic dejun sănătos, o masă caldă de prânz sau o cină de licioasă – toate vor fi gata exact la timp!

CARACTERISTICI TEHNICE

REDMOND RMC-PM4506E

■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

6 de programe automate de preparare Funcționează sub presiune: – de 2 ori mai repede – păstrează toate substanțele nutritive Volumul castronului: 4,8 l Castron cu înveliș antiaderent ceramic Daikin® Ecran cu indicator luminos Funcția de menținere a temperaturii mâncărurilor gătite (încălzirea automată), până la 8 ore Funcția de pornire decalată, până la 24 ore Funcția de încălzire a mâncărurilor

18 ROMANIA

ВНИМАНИЕ!

ПРЕПОРЪКИ И ИЗИСКВАНИЯ В ПРОЦЕСА НА ПРИГОТВЯНЕ НА ЯСТИЯ

В рецептите в тази книга е дадено теглото на изчистените и напълно подготвени продукти. Дадените точни пропорции не са случайни — тяхното контролиране ще ви помогне да достигнете отличнени резултати. С промяната на тези показатели времето на приготвяне на ястието може да се промени. На времето за приго При непълна готовност следва да се увеличи времето за приготвяне на ястието до желания от вас вкус.

Ако в хода на приготвянето, ви възникнат въпроси, обърнете се към раздела товяне също може да влияе географската зона, срока на производство и степента на охлаждане на продукта.

„Съвети по приготвянето“

в ръководството за използване на даден мултикукър. В този раздел са просочени основните грешки, допус и обсъжда възможните причини за възникването им и начините за елиминиране.

При приготвянето на ястия, които не изискват голямо количество течности (пилаф и т. н.), клапана за из тогава да се отвори клапана. Иначе е възможно изтичането на горяща течност заедно с излизащата пара. кани при приготянето на храната в мултикукъра, което понякога може да доведе до отрицателен резултат, пускането на пара може да се отвори веднага след края на процеса на готвене. Ако под налягане се готвят течни или пюреобразни ястия е необходимо да се почака 5–10 минути, докато приборът поизстине и едва

BG

6

АВТОМАТИЧНИ

ПРОГРАМИ

19

Функция поддържане на температурата на готовите ястия (автоподгряване) Функцията се включва автоматично след завършване програмата за готвене и може да поддържа ястието то пло до 8 часа. Функция отложен старт Функцията отложен старт позволява да се зададе диапа зона за времето, след което започва работата на избра ната програма за приготвяне. Полезната закуска, горе точно в срок!

щият обяд, изисканата вечеря – всичко ще бъде готово

ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ НА

REDMOND RMC-PM4506E

■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

6 автоматични програми за приготвяне Готвене под налягане: – два пъти по-бързо – съхранява всички витамини и полезни вещества Обем на купата: 4,8 л Покритие на купата: противозагарящо Daikin® LED цифров дисплей Функция за поддържане на температурата на готовите ястия (автоподгряване), до 8 часа Функция за отсрочване на старта, до 24 часа Функция за загряване на ястието

20 BULGARIA

Salads and Appetizers recipe 1 recipe 2 recipe 3 Porridges

Prawn and tomato salad

recipe 6

Warm prawn salad Cold pork

Soups recipe 7 recipe 4 recipe 5

Homemade sausages Chicken liver pate

recipe 8 recipe 9 recipe 10

Rice cereal

recipe 11 recipe 12

Light vegetable soup Lentil soup

recipe 13 recipe 14

Tomato soup

recipe 15

Goulash Cream of spinach soup Cream of vegetable soup Cream of pumpkin soup Cream of salmon soup String bean soup 21

recipe 16 recipe 17 recipe 18 recipe 19 recipe 20 Main Сourse recipe 21

Fried chicken

recipe 22

Herb marinated chicken Chicken in cream sauce Chicken in tomato sauce

recipe 23 recipe 24 recipe 25

Paprika chicken

recipe 26

Turkey with cheese

recipe 27

Fried turkey with barbecue sauce Duck steak

recipe 28 recipe 29

Pork chops

recipe 30

Pork with cheese

recipe 31

Pork in cream sauce

recipe 32

Pork shank 22 REDMOND Roast Pork Pork nuggets on a stick Pork ragout Veal with tomato sauce Veal ragout

recipe 33 recipe 34 recipe 35 recipe 36 recipe 37 recipe 38

Beef steak

recipe 39

Stewed steak

recipe 40

Beef stew with steamed potatoes

recipe 41

Hungarian goulash Mutton stew

recipe 42 recipe 43

Assorted fish

recipe 44

Trout steak

recipe 45

Cheese stuffed trout Trout in foil

recipe 46 recipe 47

Baked zander

recipe 48

Fried fish in tomato sauce

recipe 49

Sicilian-style fish

recipe 50

Mediterranean style goulash Stuffed calamari Prawns in tomato sauce Rice pilaf Seafood paella Seafood risotto 23

recipe 51 recipe 52 recipe 53 recipe 54 recipe 55 recipe 56

Lecso (Hungarian vegetable stew)

recipe 57

Vegetable stew

recipe 58

Omelette

recipe 59

Stuffed peppers Stuffed eggplant with minced beef Meatballs in sour cream sauce

Deep Fried Dishes recipe 60 recipe 61

Two-meat meatballs Ravioli

recipe 62 recipe 63

Lasagna

recipe 64

French fries

Side Dishes recipe 65

Chicken nuggets

recipe 66

Deep fried chicken wings 24 REDMOND Cheese stuffed chicken cutlets Deep fried calamari Mashed potatoes Potatoes with champignons

recipe 67

Red beans

recipe 72 recipe 68

Vegetable rice

recipe 73 Steamed Dishes recipe 69 recipe 70 recipe 74 recipe 71

Steamed vegetables Steamed cutlets with rice

recipe 75 Bread

Steamed sea bass

recipe 76

Steamed tilapia with vegetables

recipe 77

Oat bread Steamed salmon with potatoes

recipe 78

Salmon with crispy nut crust

Pastry and Pizza recipe 79

Cheese and olive bread White bread

recipe 80

Traditional cake Chocolate cake Cornbread

recipe 81

Apple cake 25

recipe 82 recipe 83 recipe 84 recipe 85 recipe 86 recipe 87

Cottage Cheese Cake Apple strudel

recipe 88 Desserts

Greek tomato and onion pie

recipe 89

Pumpkin pie

recipe 90

Fish pie

recipe 91

Four cheese pizza

recipe 92 recipe 93

Catalan cream

recipe 94

French toasts

recipe 95

Cheesecake

Fondue

Cottage cheese croquettes

recipe 96

Pigeon’s milk

recipe 97

Chocolate panna cotta Chocolate orange mousse 26 REDMOND Orange jam Chocolate fondue Cheese fondue

Cultured Milk Products recipe 98

Mascarpone cheese

Drinks recipe 99 recipe 100

Berry drink Mulled wine 27

Salads and Appetizers recipe 1

HR

Salata sa kozicama i rajčicom

SASTOJCI: Rajčice – 100 g Krastavci – 100 g Listovi salate – 70 g Tigraste kozice očišćene – 60 g Tvrdi sir – 50 g Češnjak – 5 g Maslinovo ulje – 30 ml Umak od soje – 15 ml Sol Začini UPUTE Povrće i sir narezati na kockice, listove salete kidati rukama. U višenamjensku tavu uliti ulje (10 ml) i staviti račiće. Podesiti režim

FRY/DEEP FRY

. Račiće pržiti

3 minute

, uz povremeno miješanje. Zatim dodati češnjak i umak od soje i pržiti još

2 minute

, nakon čega treba režim isključiti. Gotove račiće ohladiti i nakon toga izmiješati s ostalim sastojcima i začiniti maslinovim uljem (20 ml).

Prawn and tomato salad

INGREDIENTS: Tomatoes – 100 g Cucumbers – 100 g Lettuce leaves – 70 g Tiger prawns – 60 g Hard cheese – 50 g Garlic – 5 g Olive oil – 30 ml Soy sauce – 15 ml Salt Spices GR

Σαλάτα με γαρίδες και ντομάτες

ΥΛΙΚΑ: Ντομάτες – 100 γρ Αγγούρια – 100 γρ Μαρούλι – 70 γρ Γαρίδες καθαρισμένες – 60 γρ Σκληρό τυρί – 50 γρ Σκόρδο – 5 γρ Ελαιόλαδο – 30 ml Σάλτσα σόγιας – 15 ml Αλάτι Μπαχαρικά DIRECTIONS Cut cheese and vegetables into small cubes, rip lettuce leaves by hand. Pour 10 ml of olive oil into the bowl and add prawns. Press

FRY/DEEP FRY

. Stir-fry with an open lid for 3 minutes . Add soy sauce, garlic, and fry for another

2 minutes

. Press

“Cancel”

. Let prawns cool down. Mix with vegetables, cheese, and lettuce leaves. Sprinkle with salt, spices, and 20 ml of olive oil.

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Κόβουμε σε κύβους τα λαχανικά και το τυρί. Το μαρούλι το κόβουμε με τα χέρια. Στο μπολ του πολυμάγειρα προσθέτουμε το λάδι (10 ml) μαζί με τις γαρίδες και επιλέγουμε το πρόγραμμα

FRY/DEEP FRY

. Τηγανίζουμε ανακατεύοντας τις γαρίδες για

3 λεπτά

, Αφού προσθέσουμε σκόρδο μαζί με σάλτσα σόγιας, τηγανί ζουμε τις γαρίδες για ακόμα

2 λεπτά

και κλείνουμε τη λειτουργία του προγράμ υλικά και προσθέτουμε ελαιόλαδο (20 ml).

ματος. Αφήνουμε τις έτοιμες γαρίδες να κρυώσουν, ανακατεύουμε με τα υπόλοιπα

28 REDMOND

HU

Garnéla és paradicsom saláta

HOZZÁVALÓK: Paradicsom – 100 g Uborka – 100 g Salátalevél – 70 g Tigris garnélarák tisztított – 60 g Sajt – 50 g Fokhagyma – 5 g Oliva olaj – 30 ml Szója szósz – 15 ml Só Fűszerek RO

Salată din creveți și roșii

INGREDIENTE: Roșii – 100 g Castraveți – 100 g Salată verde – 70 g Creveți tigrați curățați – 60 g Cașcaval – 50 g Usturoi – 5 g Ulei de măsline – 30 ml Sos de soia – 15 ml Sare Condimente ELKÉSZITÉS A zöldségeket és a sajtot apró kockára vágjuk, a salátaleveleket kézzel összeszag garnélarákokat. Állítsuk be a

FRY/DEEP FRY

gatjuk. A multicooking-kukta edényébe olajat töltünk (10 ml) és belerakjuk a üzemmódot. A garnélarákokat, időközönként keverve,

3 percig

pirítjuk. Azután hozzáadjuk a fokhagymát és a szója szószt, és még olíva olajjal (20 ml).

2 percig

pirítjuk, miután az adott üzemmódot leállítjuk. A kész garnélarákokat lehűtjük, összekeverjük a többi hozzávalóval és meglocsoljuk MOD DE PREPARARE Legumele și cașcavalul se taie cubulețe, frunzele de salată verde se rup bucăți. Separat în castronul multicooker – pressure cooker se toarnă uleiul (10 ml) după care se toarnă și creveții. Setați regimul

FRY/DEEP FRY

. Creveții se prăjesc

3 minute

amestecând ușor apoi se adaugă usturoiul și sosul de soia. Se mai pră jesc încă

2 minute

după care se închide regimul de preparare. Creveții astfel pre cu ulei de măsline (20 ml).

parați se lasă la răcit, se amestecă cu celelalte ingrediente iar la final se stropesc RS

Salata sa kozicama i paradajzom

SASTOJCI: Paradajz – 100 g Krastavci – 100 g Zelena salata – 70 g Tigraste kozice oljuštene – 60 g Kačkavalj – 50 g Beli luk – 5 g Maslinovo ulje – 30 ml Soja sos – 15 ml So Začini BG

Салата със скариди и домати

ПРОДУКТИ: Домати – 100 г Краставици – 100 г Листа от маруля – 70 г Тигрови скариди, почистени – 60 г Твърдо сирене – 50 г Чесън – 5 г Зехтин – 30 мл Соев сос – 15 мл Сол Подправки NACIN PRIPREME Iseckati na kockice povrće i kačkavalj, lišće zelene salate iscepati rukama. Sipati ulje (10 ml) u posudu ekspres lonca i staviti kozice. Odabrati režim

FRY/DEEP FRY

. Pržiti kozice

3 minuta

uz povremeno mešanje. Zatim dodati beli luk i soja sos i pržiti kozice još

2 minuta

, nakon toga isključiti režim. Gotove kozice ohla diti, promešati sa ostalim sastojcima i preliti sa maslinovim uljem (20 ml).

НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Нарежете зеленчуците и сиренето на кубчета, листата от маруля накъсайте на ръка. Налейте зехтин (10 мл.) в чашата на уреда и изсипете скаридите. Задайте режим скаридите още зехтин (20 мл).

FRY/DEEP FRY 2 минути

. Пържете скаридите

3 минути

, като ги разбърквате от време на време. Добавете чесъна и соевия сос и пържете , след което отменете режима. Охладете готови те скариди, след което ги смесете с останалите съставки и подправете със

29

Salads and Appetizers recipe 2

HR

Тopla salata s morskim račićima

SASTOJCI: Tigraste kozice očišćene – 100 g Tikvice zucchini – 80 g Rajčica cherry – 80 g Аvokadо – 80 g Listovi salate – 20 g Bosiljak crveni svježi – 5 g Đumbir (korijen) – 2 g Ulje suncokreta – 30 ml Ulje maslinovo – 10 ml UPUTE Tikvice zucchini narezati na kockice pо 0,5 сm. Аvokado narezati na kockice od 1 cm, korijen đumbira narendti na fino rende. Rajčice cherry prerezati napola, bosiljak nasjeckati nožem, listove salate iskidati rukama. Аvokadо, rajčice, listo suncokretovo ulje, ubaciti račiće. Podesiti režim

FRY/DEEP FRY

ve salate, đumbir, bosiljak, maslinovo ulje izmiješati. U višenamjensku tavu uliti . Račiće pržiti

3 minute

, uz povremeno miješanje. Zatim dodati tikvice i pržiti još morskim račićima.

2 minute, nakon čega treba režim isključiti. U smješu salate ubaciti tikvice, odgore ukrasiti

Warm prawn salad

INGREDIENTS: Tiger prawns – 100 g Zucchini – 80 g Cherry tomatoes – 80 g Avocado – 80 g Lettuce leaves – 20 g Fresh red basil – 5 g Ginger root – 2 g Vegetable oil – 30 ml Olive oil – 10 ml GR

Ζεστή σαλάτα με γαρίδες

ΥΛΙΚΑ: Γαρίδες καθαρισμένες – 100 γρ Κολοκυθάκια – 80 γρ Ντοματίνια – 80 γρ Αβοκάντο – 80 γρ Μαρούλι – 20 γρ Φρέσκος κόκκινος βασιλικός – 5 γρ Τζίντζερ (πιπερόριζα) – 2 γρ Ηλιέλαιο – 30 ml Ελαιόλαδο – 10 ml DIRECTIONS Cut zucchini into 0,5 cm cubes, avocado into 1 cm cubes. Grate ginger and cut cherry tomatoes into halves. Chop basil and rip lettuce leaves by hand. In a sepa oil. Pour vegetable oil into the bowl and add prawns. Press

FRY/DEEP FRY

rate container combine avocado, tomatoes, lettuce leaves, ginger, basil, and olive . Stir-fry with an open lid for 3 minutes . Add zucchini and fry for

2 minutes

. Press

“Cancel”

. Top salad leaves with prawns and zucchini. Serve warm.

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Κόβουμε σε κύβους τα κολοκυθάκια και το αβοκάντο, στη συνέχεια τρίβουμε στον τρίφτη την πιπερόροζα, και κόβουμε στη μέση τα ντοματίνια. Κόβουμε το βασιλικό με μαχαίρι, το μαρούλι με τα χέρια. Ύστερα ανακατεύουμε το αβοκάντο, τα ντομα τίνια, το μαρούλι, την πιπερόριζα, το βασιλικό με το ελαιόλαδο. Στο μπολ του πολυ μάγειρα προσθέτουμε το ηλιέλαιο και τις γαρίδες. Επιλέγουμε το πρόγραμμα

FRY/ DEEP FRY

. Τηγανίζουμε ανακατεύοντας τις γαρίδες για

3 λεπτά

, Προσθέτουμε τα κολοκυθάκια και τηγανίζουμε ακόμα για γαρίδες.

2 λεπτά

. Κλείνουμε τη λειτουργία του προγράμματος. Μέσα στη σαλάτα βάζουμε τα κολοκυθάκια και διακοσμούμε με τις

30 REDMOND

HU

Meleg garnélarák saláta

HOZZÁVALÓK: Tigris garnélarák, tisztított – 100 g Cukkini – 80 g Cseresznye paradicsom – 80 g Avokádó – 80 g Salátalevél – 20 g Vörös friss bazsalikom – 5 g Gyömbér (gyökér)– 2 g Napraforgóolaj – 30 ml Oliva olaj – 10 ml RO

Salată caldă de creveți

INGREDIENTE: Creveți tigrați curățați – 100 g Dovlecel – 80 g Roșii cherry – 80 g Avocado – 80 g Salată verde – 20 g Busuioc roșu proaspăt – 5 g Ghimbir (rădăcină) – 2 g Ulei de floarea soarelui – 30 ml Ulei de măsline – 10 ml ELKÉSZITÉS A cukkinit 0,5 cm-es kockákra vágjuk. Az avokádót 1 cm-es kockákra vágjuk, a gyömbérgyökeret aprólyukú reszelőn lereszeljük. A cseresznye paradicsomokat félbe vágjuk, a bazsalikomot összevagdaljuk, a salátaleveleket pedig kézzel össze olajat, rakjuk bele a garnélarákokat. Állítsuk be a

FRY/DEEP FRY

szaggatjuk. Keverjük össze az avokádót, paradicsomot, salátaleveleket, gyömbért, bazsalikomot és Oliva olajat. A multicooking-kukta edényébe töltsünk napraforgó üzemmódot. Időnként kevergetve

3 percig

pirítjuk. Ez után adjuk hozzá a cukkinit és még

2 percig

pirítjuk, majd az adott üzemmódot leállítjuk. A salátás keverékre kirak juk a cukkinit és garnélarákokkal díszítjük. MOD DE PREPARARE Dovlecelul se taie cubulețe de 0,5 cm. Fructul de avocado se taie cubulețe de 1 cm iar rădăcina de ghimbir se rade mărunt prin răzătoare mică. Roșiile cherry se taie jumătăți, busuiocul se toacă mărunt iar frunzele de salată se rup bucăți. Se ames Setați regimul

FRY/DEEP FRY

. Creveții se prăjesc

3 minute

după care se adaugă dovlecelul cubulețe. Compoziția se mai prăjește după care se închide programul. Peste amestecul de salată se așează frumos dovle tecă ușor avocado, roșiile, salata verde, ghimbirul, busuiocul și uleiul de măsline. Separat în castronul multicooker – pressure cooker se toarnă uleiul și creveții. amestecând ușor 2 minute celul fierbinte și se decorează cu creveți. RS

Topla salata sa kozicama

BG

Топла салата със скариди

SASTOJCI: Tigraste kozice oljuštene – 100 g Cukini tikvice – 80 g Čeri paradajz – 80 g Avokado – 80 g Zelena salata – 20 g Sveži crveni bosiljak – 5 g Đumbir (koren) – 2 g Suncokretovo ulje – 30 ml Maslinovo ulje – 10 ml NACIN PRIPREME Iseckati tikvice na kockice od 0,5 cm. Iseckati avokado na kockice od 1 cm, izren lišće zelene salate iscepati rukama. Pomešati avokado, čeri paradajz, zelenu sa dati đumbir na sitno rende. Čeri paradajz raseći na pola, bosiljak isitniti sa nožem, latu, đumbir, bosiljak i maslinovo ulje. U posudu ekspres lonca sipati suncokre tovo ulje, staviti kozice. Odabrati režim

FRY/DEEP FRY

. Pržiti

3 minuta

uz povremeno mešanje. Zatim dodati cukini tikvice i pržiti još 2 minuta, nakon toga isključiti režim. Staviti cukini tikvice povrh salate, dekorisati odozgo sa kozicama.

ПРОДУКТИ: Тигрови скариди, почистени – 100 г Тиквички (цукини) – 80 г Домати чери – 80 г Авокадо – 80 г Листа от маруля – 20 г Пресен червен босилек – 5 г Джинджифил (корен) – 2 г Слънчогледово олио – 30 мл Зехтин – 10 мл НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Нарежете тиквичките на кубчета с големина 0,5 см.Авокадото нарежете на куб чета с големина 1 см, коренът на джинджифила настържете на ситно ренде. Раз накъсайте на ръка. Смесете авокадото, доматите, листата маруля, джинджифи режете наполовина доматите чери, нарежете босилека с нож, а листата маруля ла, босилека и зехтина. Налейте слънчогледовото олио в чашата на уреда, из сипете скаридите. Задайте режим

FRY/DEEP FRY

. Пържете

3 минути

, като разбърквате от време на време. Добавете тиквичките и пържете още

2 минути

, след което отменете режима. Сложете върху смесената салата тиквичките, укра сете отгоре със скариди.

31

Salads and Appetizers recipe 3

HR

Buženjina

SASTOJCI: Svinjetina (vrat) – 700 g Češnjak – 6 g Đumbir mljeveni – 1 g Коrijander mljeveni – 1 g Bosiljak – 1 g Маslinovo ulje – 30 ml Voda – 200 ml Sol UPUTE Meso istrljati smješom ulja, soli i začina, zasjeći ga, našpinovati čenovima češnjaka i ostaviti da se marinira 4-8 sati, zatim ga prebaciti u višenamjensku tavu. Podesiti režim

FRY/DEEP FRY

. Meso pržiti uz povremeno obrtanje. Dodati malo vode, poklopiti i zatvoriti ventil za ispuštanje pare. Uključiti režim STEW/PILAF, vri jeme spremanja 40 minuta . Pripremati do završetka režima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti paru.

Cold pork

INGREDIENTS: Pork (neck) – 700 g Garlic – 6 g Ground ginger – 1 g Ground coriander – 1 g Basil – 1 g Olive oil – 30 ml Water – 200 ml Salt GR

Χοιρινό

ΥΛΙΚΑ: Χοιρινό (λαιμός) – 700 γρ Σκόρδο – 6 γρ Πιπερόριζα τριμμένη – 1 γρ Κολίανδρος τριμμένος – 1 γρ Βασιλικός – 1 γρ Ελαιόλαδο – 30 ml Νερό – 200 ml Αλάτι DIRECTIONS Combine olive oil with salt and spices. Rub meat with the mixture, make several deep cuts and stuff each opening with a clove of garlic. Let marinate in the fridge for 4–8 hours. Place meat into the bowl. Press the steam valve. Set

FRY/DEEP FRY

STEW/PILAF, set the timer for 40 minutes . Cook with an open lid until the time elapses, turning occasionally. Add water; close the lid and . Cook until the time elapses. Open the valve and release the pressure.

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Αλείφουμε το κρέας με μείγμα από λάδι, αλάτι και μπαχαρικά. Ανοίγουμε μικρές τρύπες στο κρέας και μέσα τοποθετούμε το σκόρδο. Αφήνουμε να μαριναριστεί στο ψυγείο για 4-8 ώρες και μετά τοποθετούμε στο μπολ του πολυμάγειρα. Επι λέγουμε το πρόγραμμα το πρόγραμμα τον ατμό να βγει.

FRY/DEEP FRY STEW/PILAF

. Τηγανίζουμε το κρέας, και ανακατεύ , χρόνος μαγειρέματος

40 λεπτά

ουμε σε τακτά χρονικά διαστήματα μέχρι να τελειώσει το πρόγραμμα. Επιλέξτε . Μαγειρεύουμε μέχρι να ολοκληρώσει το πρόγραμμα, μετά ανοίγουμε τη βαλβίδα και αφήνουμε

32 REDMOND

HU

Hideg főtt sertéshús

HOZZÁVALÓK: Sertéshús (nyaki rész) – 700 g Fokhagyma – 6 g Őrölt gyömbér – 1 g Őrölt koriander – 1 g Bazsalikom – 1 g Oliva olaj – 30 ml Viz – 200 ml Só RO

Șuncă fiartă

INGREDIENTE: Ceafă de porc – 700 g Usturoi – 6 g Ghimbir măcinat – 1 g Coriandru măcinat – 1 g Busuioc – 1 g Ulei de măsline – 30 ml Apă – 200 ml Sare ELKÉSZITÉS Kenjük be a húst olajból, sóból és fűszerekből készült keverékkel, vagdaljuk be a húst és nyomjuk bele a fokhagyma gerezdeket, hűtőszekrényben pácoljuk 4–8 órán keresztül miután a multicooking-kukta edényébe helyezzük. Állítsuk be a FRY/DEEP FRY üzemmódot. A húst folyamatosan forgatva sütjük az adott üzemmód befejeztéig. Az edénybe töltsünk vizet, zárjuk le a fedelet és zárjuk el a gőzleeresztő szelepet. Válassza a

STEW/PILAF

, állítsa be az időt

40 percre

. Az üzemmód befejeztéig főzzük, miután kinyitjuk a gőzleeresztő szelepet és leereszt jük a gőzt.

MOD DE PREPARARE Se freacă ceafa de porc cu un amestec de ulei, sare și condimente, se înțeapă pe alocuri și se împănează cu căței de usturoi, după care se lasă la marinat la frigider timp de 4–8 ore. Carnea astfel pregătită se așează în castonul multi-cooker – pre ssure cooker. Setați regimul

FRY/DEEP FRY

. Ceafa de porc se prăjește și se în în castron, închideți capacul și supapa de evacuare aburi. Setați regimul toarce din când în când până la finalizarea programului de preparare. Turnați apa

STEW/ PILAF

, timpul de pregătire

40 minute

. A se prepara până la finalizarea progra mului după care deschideți supapa și evacuați aburul.

RS

Buženjina

SASTOJCI: Svinjski vrat– 700 g Beli luk – 6 g Đumbir mleveni – 1 g Korijander mleveni – 1 g Bosiljak – 1 g Maslinovo ulje – 30 ml Voda – 200 ml So BG

Пушено свинско месо

ПРОДУКТИ: Свинско месо (врат) – 700 г Чесън – 6 г Джинджифил, смелен – 1 г Кориандър, смелен – 1 г Босилек – 1 г Зехтин – 30 мл Вода – 200 мл Сол NACIN PRIPREME Premazati meso mešavinom ulja, soli i začina, napraviti u njemu džepove za špiko zatim ga staviti u posudu ekspres lonca. Odabrati režim

FRY/DEEP FRY

meso uz povremeno prevrtanje do završetka režima. Dodati vodu u posudu, po vanje i staviti čenove belog luka, pustiti meso da se marinira u frižideru 4–8 sati, . Pržiti klopiti i zatvoriti ventil za ispuštanje pare. Uključiti režim STEW/PILAF, vreme spremanja 40 minuta . Kuvati do završetka režima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti paru.

НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Натъркайте месото със смес от маслото, солта и подправките, направете в него разрези, набучете в тях скилидки чесън и го оставете да се маринова в хладилника за 4–8 часа, след което го сложете в чашата на уреда. Задайте ре жим

FRY/DEEP FRY

. Пържете месото, като го обръщате от време на време, до края на режима. Добавете вода в чашата, затворете капака и клапана за изпускане на пара. Нагласете на режим

STEW/PILAF

, времето за пригот вяне е

40 минути

. Гответе до приключване на режима, след което отворете клапана и изпуснете парата.

33

Salads and Appetizers recipe 4

HR

Коbasice domaće

SASTOJCI: Svinjetina – 300 g Govedina – 300 g Slanina – 200 g Luk crveni – 200 g Češnjak – 50 g Biljno ulje – 70 ml Crijevo prirodno Sol Začini UPUTE Мeso, slaninu i češnjak propustiti kroz mašinu za mljevenje mesa, dodati sol, začine, temeljno izmiješati. Postaviti na mašinu dodatak za pravljenje kobasica. Na dodatak navući crijevo za kobasice, kraj crijeva vezati. Propuštanjem mljeve nog mesa kroz mašinu napraviti kobasicu, podešavanjem njezine dužinu vezi vanjem kanapom. U višenamjensku tavu naliti ulje. Podesiti režim

FRY/DEEP FRY

. Nakon 3 minute ubaciti kobasice, nakon 7 minuta ih prevrnuti i pržiti još

7 minuta

, zatim isključiti režim.

Homemade sausages

INGREDIENTS: Pork – 300 g Beef – 300 g Pork fat – 200 g Onion – 200 g Garlic – 50 g Vegetable oil – 70 ml Natural sausage casings Salt Spices GR

Λουκάνικα σπιτικά

ΥΛΙΚΑ: Χοιρινό – 300 γρ Μοσχάρι – 300 γρ Λίπος χοιρινού – 200 γρ Κρεμμύδι –200 γρ Σκόρδο – 50 γρ Λάδι – 70 ml Έντερα Αλάτι Μπαχαρικά DIRECTIONS Put meat, fat, onion, and garlic through a meat grinder. Season with salt and spic Adjust sausage length with a thread. Pour vegetable oil into the bowl. Press es. Attach sausage nozzle to the grinder. Put sausage casing on the nozzle and tie a knot at the end. Put meat through the grinder, stuffing the casing with mince meat.

FRY/ DEEP FRY

.

3 minutes

later add sausages. Fry for 7 minutes, turn over, and fry for another 7 minutes . Press

“Cancel”

.

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Κόβουμε σε μορφή κιμά το κρέας, το κρεμμύδι, το σκόρδο και προσθέτουμε αλάτι με μπαχαρικά και ανακατεύουμε καλά. Στη συνέχεια τοποθετούμε το κατάλληλο εξάρτημα στη μηχανή του κιμά. Αφού δέσουμε στη μια άκρη το έντερο, το τοπο στο μπολ του πολυμάγειρα και επιλέγουμε το πρόγραμμα

FRY/DEEP FRY

θέτουμε στη μηχανή του κιμά. Προσθέτουμε τον κιμά στη μηχανή και γεμίζουμε το έντερο στο επιθυμητό μέγεθος δένοντας με μια κλοστή. Προσθέτουμε το λάδι . Σε

3 λεπτά

τοποθετούμε μέσα τα λουκάνικα και σε

7 λεπτά

τα γυρίζουμε. Τηγανί ζουμε ακόμα για

7 λεπτά

και κλείνουμε το πρόγραμμα.

34 REDMOND

HU

Házi kolbászkák

HOZZÁVALÓK: Sertéshús – 300 g Marhahús – 300 g Szalonna – 200 g Vöröshagyma – 200 g Fokhagyma – 50 g Növényi olaj – 70 ml Natúr bél Só Fűszerek RO

Cârnăciori de casă

INGREDIENTE: Carne de porc – 300 g Carne de vită – 300 g Slănină de porc – 200 g Ceapă – 200 g Usturoi – 50 g Ulei de floarea soarelui – 70 ml Mațe de porc Sare Condimente ELKÉSZITÉS A húst, szalonnát, hagymát és fokhagymát megdaráljuk, hozzáadjuk a sót és fűszereket, alaposan összekeverjük. Szereljük a húsdarálóra a kolbász készíté séhez szükséges betétet. A betétre húzzuk fel a natúr belet, a végét kössük be. A tölteléket a bélbe töltve, a kolbász hosszát szabályozva a belet a kellő helyen cérnával átkötjük. A multicooking-kukta edényébe töltsünk olajat. Állítsuk be a

FRY/DEEP FRY

üzemmódot.

3 perc

múlva rakjuk be a kolbászokat az edény be, 7 perc múlva forgassuk meg. Ezután újabb

7 percig

sütjük, miután az adott üzemmódot leállítjuk.

MOD DE PREPARARE Carnea, slănina, ceapa și usturoiul se dau prin mașina de tocat apoi se adaugă sarea și condimentele. Compoziția se frământă până la omogenizare. Pregătiți mașina de făcut cârnați punând în capăt tubul special de umplut cârnați. Luați un intestin, îl trageți pe tub și îl legați la capăt. Umpleți intestinele și potriviți dimensiunea cârnăciorilor legându-i cu ață. Turnați ulei în castronul multi-cooker – pressure cooker și setați regimul

FRY/DEEP FRY

. Lăsați uleiul la încins

3 minute

după care puneți cârnăciorii la prăjit. După

7 minute

se întorc pe cealaltă parte. Se lasă încă

7 minute

la prăjit după care se oprește programul de preparare. RS

Domaće kobasice

SASTOJCI: Svinjsko meso – 300 g Juneće meso – 300 g Svinjsko salo – 200 g Crni luk – 200 g Beli luk – 50 g Ulje – 70 ml Omot prirodni So Začini BG

Домашни саламчета

ПРОДУКТИ: Свинско месо – 300 г Говеждо месо – 300 г Свинска сланина – 200 г Лук – 200 г Чесън – 50 г Олио – 70 мл Черво за пълнене Сол Подправки NACIN PRIPREME Meso, salo, crni luk i beli luk samleti sa mašinom za mlevenje mesa, dodati so i začine, dobro promešati. Staviti na mašinu za mlevenje mesa dodatak za pravl omota. Pustiti mleveno meso preko mašine, puniti kobasice, odvajajući po duži jenje kobasica. Navući na ovaj dodatak prirodni omot za kobasice, vezati kraj ni vezivanjem konca. Sipati ulje u posudu ekspres lonca. Odabrati režim

FRY/ DEEP FRY

. Nakon 3 minuta staviti kobasice, nakon 7 minuta okrenuti. Pržiti još

7 minuta

, nakon toga isključiti režim.

НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Смелете с месомелачка месото, сланината, лука и чесъна, добавете сол и под правки, хубаво разбъркайте. Сложете на месомелачката накрайника за при готвяне на салама. Поставете върху накрайника червото за салама, завър олиото в чашата на уреда. Задайте режим

FRY/DEEP FRY

. След жете края му. Напълнете червото, прекарвайки месото през месомелачката, като регулирате размера на салама чрез завързването с конеца. Налейте

3 минути

сложете саламчетата, след

7 минути

ги обърнете. Пържете още

7 минути

, след което отменете режима.

35

Salads and Appetizers recipe 5

HR

Pašteta od kokošije jetre

SASTOJCI: Jetra kokošija – 380 g Luk crveni – 100 g Maslac – 50 g Ulje biljno – 80 ml Мuškatni oraščić (izrendan) Sol Začini UPUTE Jetru oprati i očistiti od ovojnice i žilica. Luk i jetru nasjeckati na kockice od 1 сm, ubaciti u višenamjensku tavu, dodati biljno ulje, sol, rendani muškatni oraščić i za čine. Podesiti režim

FRY/DEEP FRY

blenderom do homogene mase.

. Pržiti luk i jetru

13 minuta

, uz povreme no miješanje, zatim isključiti režim. Jetru i luk pomiješati s maslacom i izmiješati

Chicken liver pate

INGREDIENTS: Chicken liver – 380 g Onion – 100 g Butter – 50 g Vegetable oil – 80 ml Grated nutmeg Salt Spices GR

Πατέ από συκωτάκι κοτόπουλου

ΥΛΙΚΑ: Συκωτάκι κοτόπουλου – 380 γρ Κρεμμύδι – 100 γρ Βούτυρο – 50 γρ Λάδι – 80 ml Μοσχοκάρυδο (τριμμένο) Αλάτι Μπαχαρικά DIRECTIONS Cut liver and onion into small cubes and place inside the bowl. Add vegetable oil, grated nutmeg, salt, and spices. Press

FRY/DEEP FRY

. Stir-fry with an open lid for 13 minutes . Press

“Cancel”

. Place liver into a separate container, add butter, and blend until smooth.

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Πλένουμε και καθαρίζουμε από τη φλούδα το συκώτι. Κόβουμε σε κύβους το κρεμμύδι και το συκώτι, στη συνέχεια τα τοποθετούμε στο μπολ του πολυμάγειρα. Προσθέτουμε το λάδι, το αλάτι, το τριμμένο μοσχοκάρυδο και τα μπαχαρικά. Επι λέγουμε το πρόγραμμα

FRY/DEEP FRY

. Τηγανίζουμε το κρεμμύδι και το συκώτι για

13 λεπτά

και ανακατεύουμε σε τακτά χρονικά διαστήματα. Μετά κλείνουμε τη λειτοτργία του προγράμματος. Ανακατεύουμε το συκώτι και το κρεμμύδι με το βούτυρο και χτυπάμε με το μπλέντερ μέχρι να γίνει ομοιογενής μάζα.

36 REDMOND

HU

Baromfi májpástétom

HOZZÁVALÓK: Baromfi máj – 380 g Vöröshagyma – 100 g Vaj – 50 g Növényi olaj – 80 ml Szerecsendió (őrölt) Só Fűszerek RO

Pateu de ficat de pasăre

INGREDIENTE: Ficat de pasăre – 380 g Ceapă – 100 g Unt – 50 g Ulei de floarea soarelui – 80 ml Nucșoară (rasă) Sare Condimente ELKÉSZITÉS A májat megtisztítjuk és megmossuk. A vöröshagymát és a májat 1 cm-es kockákra vágjuk, a multicooking-kukta edényébe helyezzük, hozzáadjuk a növényi olajat, sót, őrölt szerecsendiót és fűszereket. Állítsuk be a

FRY/DEEP FRY

üzemmódot. Időnként kevergetve

13 percig

sütjük, miután az adott üzemmódot leállítjuk. A májat és a hagymát a vajjal turmixgépben simára keverjük.

MOD DE PREPARARE Ficatul se spală și se curăță de pieliță și nervuri. Ceapa și ficatul se taie cubulețe de 1 cm, se pun la călit în castronul multi-cooker – pressure cooker cu ulei. Com regimul FRY/DEEP FRY . Ceapa și ficatul se prăjesc timp de amestecă cu untul și se bate cu mixerul până la omogenizare. poziția se amestecă și se mai adaugă sarea, nucșoara rasă și condimentele. Setați 13 minute ames tecând periodic după care programul de preparare se oprește. Ficatul și ceapa se RS

Pašteta od pileće džigerice

SASTOJCI: Pileća džigerica – 380 g Crni luk – 100 g Puter – 50 g Ulje – 80 ml Muskatni oraščić (mleveni) So Začini BG

Пастет от пилешки дроб

ПРОДУКТИ: Пилешки дроб – 380 г Лук – 100 г Масло – 50 мл Олио – 80 мл Индийско орехче (настъргано) Сол Подправки NACIN PRIPREME Oprati džigericu i osloboditi od opne i žilica. Naseckati crni luk i džigericu na kocki i začine. Odabrati režim

FRY/DEEP FRY

i izblendirati do glatke mase.

. Pržiti luk i džigericu

13 minuta

uz po ce od 1 cm, staviti u posudu ekspres lonca, dodati ulje, so, mleveni muskatni oraščić vremeno mešanje, nakon toga isključiti režim. Promešati luk i džigericu s puterom НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Измийте внимателно дроба и го почистете от ципата и жилите. Нарежете лука и дроба на кубчета с големина 1 см, изсипете ги в чашата на уреда, до

FRY/DEEP FRY

. Пържете лука и дроба

13 минути

, като бъркате периодич бавете олио, сол, настъргано индийско орехче и подправки. Задайте режим но, след което отменете режима. Смесете дроба и лука с маслото и ги разбий те в блендер до получаване на еднородна маса.

37

Porridges recipe 6

HR

Каša od riže

SASTOJCI: Riža okrugla glazirana – 100 g Suho grožđe – 20 g Maslac – 20 g Мlijeko – 650 ml Sol Šećer UPUTE Sve sastojke ubaciti u višenamjensku tavu i izmiješati. Staviti poklopac i zatvori ti ventil za ispuštanje pare. Uključiti režim OATMEAL/GRAIN, vrijeme spre manja 20 minuta . Pripremati do završetka režima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti paru.

Rice cereal

INGREDIENTS: Round polished rice – 100 g Raisins – 20 g Butter – 20 g Milk – 650 ml Salt Sugar GR

Χυλός από ρύζι

ΥΛΙΚΑ: Ρύζι στρογγυλό γλασέ – 100 γρ Σταφίδες – 20 γρ Βούτυρο – 20 γρ Γάλα – 650 ml Αλάτι Ζάχαρη DIRECTIONS Place all ingredients into the bowl and mix. Close the lid and the steam valve. Set OATMEAL/GRAIN, set the timer for 20 minutes . Cook until the time elapses. Open the valve and release the pressure. Stir well before serving.

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Τοποθετούμε όλα τα υλικά στο μπολ του πολυμάγειρα και τα ανακατεύουμε. Κλείνουμε το καπάκι και τη βαλβίδα εξόδου ατμού. Επιλέξτε το πρόγραμμα

OATMEAL/GRAIN

ατμός να βγει.

, χρόνος μαγειρέματος

20 λεπτά

. Μαγειρεύουμε μέχρι την ολοκλήρωση του προγράμματος. Μετά ανοίγουμε τη βαλβίδα και αφήνουμε τον

38 REDMOND

HU

Rizskása

HOZZÁVALÓK: Kerek szemű csiszolt rizs – 100 g Mazsola – 20 g Vaj – 20 g Tej – 650 ml Só Cukor RO

Terci de orez

INGREDIENTE: Orez rafinat cu bobul rotund – 100 g Stafide – 20 g Unt – 20 g Lapte cu grăsime – 650 ml Sare Zahăr ELKÉSZITÉS Az összes hozzávalót rakjuk a multicooking-kukta edényébe és keverjük össze. Vá lassza a

OATMEAL/GRAIN

, állítsa az időt

20 percre

. Az üzemmód befejeztéig főzzük, miután nyissuk ki a gőzleeresztő szelepet és eresszük le a gőzt.

MOD DE PREPARARE Turnați toate ingredientele în castronul multi-cooker – pressure cooker și amestecați ușor. Se închide capacul și supapa de evacuare aburi. Setați regimul

OATMEAL/ GRAIN

, timpul de pregătire

20 minute

. A se prepara până la finalizarea progra mului după care se deschide supapa și se evacuează aburul. RS

Kaša od pirinča

SASTOJCI: Pirinač okruglog zrna polirani – 100 g Suvo grožđe – 20 g Puter – 20 g Mleko – 650 ml So Šećer BG

Оризова каша

ПРОДУКТИ: Кръгъл ориз полиран – 100 г Стафиди – 20 г Масло – 20 г Мляко – 650 мл Сол Захар NACIN PRIPREME Staviti sve sastojke u posudu ekspres lonca i promešati. Poklopiti i zatvoriti ventil za ispuštanje pare. Uključiti režim OATMEAL/GRAIN, vreme spremanja 20 minuta . Kuvati do završetka režima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti paru.

НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Поставете всички съставки в чашата на уреда и ги разбъркайте. Затворете капака и клапана за изпускане на пара. Задайте режим OATMEAL/GRAIN, времето за приготвяне

20 минути.

Гответе до приключване на режима, след което отворете клапана и изпуснете парата.

39

Soups recipe 7

HR

Fitnes juha od povrća

SASTOJCI: Кrumpir – 200 g Cvjetača – 100 g Brokoli – 100 g Мrkva – 100 g Luk crveni – 100 g Кukuruz konzervirani – 50 g Mladi luk – 10 g Ulje biljno – 15 ml Vodа – 2 l Sol Začini UPUTE Iz kukuruza izliti tekućinu. Krumpir, luk i mrkvu nasjeckati na kockice od 0,5 сm, mladi luk nasjeckati nožem. Brokoli i cvjetaču razdijeliti na cvati. U višenamjen sku tavu naliti ulje i ubaciti mrkvu i luk. Podesiti režim

FRY/DEEP FRY

. Pržiti povrće uz povremeno miješanje,

7 minuta

, nakon toga isključiti režim. Poklopiti i zatvoriti ventil za ispuštanje pare. Uključiti režim SOUP/BOIL, vrijeme spre manja 30 minuta . Pripremati do završetka režima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti рaru. Gotovu juhu posuti mladim lukom.

Light vegetable soup

INGREDIENTS: Potatoes – 200 g Cauliflower – 100 g Broccoli – 100 g Carrot – 100 g Onion – 100 g Canned corn – 50 g Green onion – 10 g Vegetable oil – 15 ml Water – 2 l Salt Spices DIRECTIONS Cut carrot, onion, and potatoes into 0,5 cm cubes. Pour vegetable oil into the bowl, add carrot and onion. Press

FRY/DEEP FRY

. Stir-fry with an open lid for 7 minutes . Press

“Cancel”

. Place the rest of ingredients (except the green onion) into the bowl. Close the lid and the steam valve. Set SOUP/BOIL, set the timer for 30 minutes . Cook until the time elapses. Open the valve and release the pressure. Sprinkle the ready soup with the green onion.

GR

Υγιεινή σούπα λαχανικών

ΥΛΙΚΑ: Πατάτες – 200 γρ Κουνουπίδι – 100 γρ Μπρόκολο – 100 γρ Καρότα – 100 γρ Κρεμμύδι – 100 γρ Καλαμπόκι κονσέρβα – 50 γρ Κρεμμύδι φρέσκο – 10 γρ Λάδι – 15 ml Νερό – 2 λ Αλάτι Μπαχαρικά ΕΚΤΕΛΕΣΗ Βγάζουμε το νερό από τη κονσέρβα καλαμπόκι. Κόβουμε σε κύβους τις πατάτες, το κρεμμύδι και τα καρότα. Κόβουμε με το μαχαίρι το κρεμμύδι. Στη συνέχεια χω προσθέτουμε το λάδι και στη συνέχεια τοποθετούμε τα καρότα και το κρεμμύ ρίζουμε σε τουφίτσες το κουνουπίδι και το μπρόκολο. Στο μπολ του πολυμάγειρα δι. Επιλέγουμε το πρόγραμμα

FRY/DEEP FRY

. Τηγανίζουμε τα λαχανικά για

7 λεπτά

και τα ανακατεύουμε σε τακτά χρονικά διαστήματα. Μετά κλείνουμε το πρόγραμμα. Προσθέτουμε στο μπολ τα υπόλοιπα υλικά (εκτός από το φρέσκο κρεμμύδι), το νερό και τα μπαχαρικά και τα ανακατεύουμε ξανά. Κλείνουμε το καπάκι και την βαλβίδα ατμού. Επιλέξτε το πρόγραμμα

SOUP/BOIL

, χρόνος μα γειρέματος

30 λεπτά

. Μαγειρεύουμε μέχρι την ολοκλήρωση του προγράμματος, μετά ανοίγουμε την βαλβίδα και αφήνουμε τον ατμό να βγει. Πασπαλίζουμε την έτοιμη σούπα με φρέσκο κρεμμύδι.

40 REDMOND

HU

Fitnesz zöldségleves

RO

Supă-fitness cu legume

HOZZÁVALÓK: Burgonya – 200 g Karfiol – 100 g Brokkoli – 100 g Sárgarépa – 100 g Vöröshagyma – 100 g Kukorica konzerv – 50 g Zöldhagyma – 10 g Növényi olaj – 15 ml Viz – 2 l Só Fűszerek INGREDIENTE: Cartofi – 200 g Conopidă – 100 g Brocoli – 100 g Morcov – 100 g Ceapă – 100 g Porumb din conservă – 50 g Ceapă verde – 10 g Ulei de floarea soarelui – 15 ml Apă – 2 l Sare Condimente ELKÉSZITÉS A kukoricáról öntsük le a levet. A burgonyát, hagymát és sárgarépát 0,5 cm-es koc és a hagymát. Állítsuk be a

FRY/DEEP FRY

üzemmódot. Időközönként kever kákra vágjuk, a zöldhagymát késsel összeaprítjuk. A brokkolit és karfiolt rózsáira szedjük. A multicooking- kukta edényébe töltsünk olajat, rakjuk bele a sárgarépát getve, 7 percig a SOUP/BOIL pirítsuk a zöldségeket, majd állítsuk le az adott üzemmódot. Rak juk az edénybe a többi hozzávalót (kivéve a zöldhagymát), a vizet, sót, fűszereket és keverjük össze. Zárjuk le a fedelet és zárjuk el a gőzleeresztő szelepet. Válassza , állítsa az időt

30 percre

. Az adott üzemmód befejeztéig főzzük, miután nyissuk ki a gőzleeresztő szelepet és eresszük le a gőzt. A kész levest meg szórjuk zöldhagymával.

MOD DE PREPARARE Conserva de porumb se scurge de apă. Cartofii, ceapa și morcovul se taie cubulețe de 0,5 cm, iar ceapa verde se taie mărunt din cuțit. Brocoli și conopida se taie buchețele nu prea mari. În castronul multicooker – pressure cooker se toarnă ulei apoi se adaugă ceapa și morcovul. Setați regimul

FRY/DEEP FRY

. Se prăjesc legumele amestecând periodic timp de a aburului. Setați regimul

7 minute

, după care se închide regimul de pregătire. Turnați în castron și celelate ingrediente (cu excepția cepei verzi), apa, sarea, condimentele amestecându-le ușor. Închideți capacul și supapa de evacuare

SOUP/BOIL

, timpul de pregătire

30 minute

. A se prepara până la finalizarea programului după care se deschide supapa și se evacu ează aburul. Supa gata preparată se presară cu ceapă verde. RS

Fitnes čorba od povrća

BG

Зеленчукова фитнес-супа

SASTOJCI: Krompir – 200 g Karfiol – 100 g Brokoli – 100 g Šargarepa – 100 g Crni luk – 100 g Konzervirani kukuruz – 50 g Mladi luk – 10 g Ulje – 15 ml Voda – 2 l So Začini ПРОДУКТИ: Картофи – 200 г Цветно зеле – 100 г Броколи – 100 г Моркови – 100 г Лук – 100 г Консервирана царевица – 50 г Зелен лук – 10 г Олио – 15 мл Вода – 2 л Сол Подправки NACIN PRIPREME Ocediti kukuruz od tečnosti. Naseckati krompir, crni luk i šargarepu na kockice od 0,5 cm, sitno iseckati mladi luk sa nožem. Podeliti brokoli i karfiol na cvetove. U posudu ekspres lonca sipati ulje i staviti šargarepu i crni luk. Odabrati režim

FRY/DEEP FRY

. Pržiti povrće uz povremeno mešanje SOUP/BOIL, vreme spremanja 30 minuta 7 minuta, nakon toga isključiti režim. Dodati u posudu ostale sastojke (sem mladog luka), vodu, so, začine i promešati. Poklopiti i zatvoriti ventil za ispuštanje pare. Uključiti režim . Kuvati do završetka režima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti paru. Posuti gotovu čorbu sa mladim lukom.

НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Излейте течността от консервата с царевица. Нарежете картофите, лука и моркова на кубчета с големина 0,5 см, а зеления лук накълцайте с нож. Разделете броколите и карфиола на съцветия. Налейте в чашата на уреда олиото и сложете морковите и лука. Задайте режим

FRY/DEEP FRY

. Пър жете зеленчуците, като ги разбърквате периодично, изпускане на пара. Нагласете на режим

SOUP/BOIL 7 минути

, след което отменете режима. Добавете в чашата останалите съставки (освен зеления лук), водата, солта и подправките, и смесете. Затворете капака и клапана за , времето за приготвяне е

30 минути

. Гответе до приключване на режима, след което отворете кла пана и изпуснете парата. Поръсете готовата супа със зелен лук.

41

Soups recipe 8

HR

Juha od leće

SASTOJCI: Leća – 400 g Konzervirana rajčica – 400 g Mrkva – 160 g Crveni luk– 150 g Šećer – 40 g Češnjak – 10 g Buljon (od mesa) – 1,6 l Maslinovo ulje – 40 ml Ocat – 20 ml So Začini UPUTE Isjeckajte mrkvu i crveni luk na kockice od 0,5 cm. Isitnite češnjak i rajčicu. Sipaj te ulje u posudu multikuvala. Ne zatvarajte poklopac. Uključite režim

FRY/DEEP FRY

. U četvrtom minutu stavite u posudu crveni luk i mrkvu, promiješajte. Spremaj te jelo tako što ćete ga povremeno miješati. U 15 minuti pritisnuti tipku

»Cancel«

. Sipajti buljon u posudu, dodajte leću i rajčice, dodajte češnjak, sol i začine, promije šajte. Zatvorite poklopac i parni ventil. Uključite režim SOUP/BOIL, vrijeme spre manja 30 minuta . Otvorite ventil i ispustite paru. Uključite režim SOUP/BOIL, vrijeme spremanja 5 minuta . Pričekajte završetak režima.

Lentil soup

INGREDIENTS: Lentils – 400 g Canned tomatoes – 400 g Carrot – 160 g Red onion – 150 g Sugar – 40 g Garlic – 10 g Broth (meat) – 1.6 L Olive oil – 40 ml Vinegar – 20 ml Salt Spices DIRECTIONS Cut the onion and carrot into 0,5 cm cubes. Chop the garlic and tomatoes. Pour the oil into the pressure cooker bowl. Do not close the lid. Set spices and stir. Close the lid and steam valve. Set

FRY/DEEP FRY

Cook, stirring occasionally. The 15th minute into the programme press . The 4th minute into the programme put the onion and carrot into the bowl and stir.

“Cancel”

. Pour the broth into the bowl, put the lentils and tomatoes, add the garlic, salt and SOUP/BOIL, set the timer for

30 minutes

. Open the valve and release the steam. Add the vinegar and sugar into the bowl and stir. Close the lid and steam valve. Set SOUP/BOIL, set the timer for

5 minutes

. Cook until the end of the mode.

42 REDMOND

GR

Φακές σούπα

ΥΛΙΚΑ: Φακές – 400 γρ.

Ντομάτες κονσέρβας – 400 γρ.

Καρότο – 160 γρ.

Κόκκινο κρεμμύδι – 150 γρ.

Ζάχαρη – 40 γρ.

Σκόρδο – 10 γρ.

Ζωμός από κρέας – 1,6 l Ελαιόλαδο – 40 ml Ξύδι – 20 ml Αλάτι Μπαχαρικά ΕΚΤΕΛΕΣΗ Κόψτε το κρεμμύδι και το καρότο σε κυβάκια πάχους 0,5 εκ. Ψιλοκόψτε με το μα ταχύτητας το λάδι. Μην κλείνετε το καπάκι. Επιλέξτε το πρόγραμμα χαίρι το σκόρδο και τις ντομάτες. Περιχύστε στο μπολ μαγειρέματος της χύτρας

FRY/DEEP FRY

. Στο 4ο λεπτό βάλτε στο μπολ το κρεμμύδι και το καρότο και ανακατέψ

«Cancel»

. Περιχύστε στο μπολ το ζωμό, βάλτε τις φακές και τις ντομάτες, προ και τη βαλβίδα ατμού. Επιλέξτε το πρόγραμμα

SOUP/BOIL

, χρόνος μαγειρέμα τε τα. Μαγειρέψτε, ανακατεύοντας τακτικά. Στο 15ο λεπτό πατήστε το πλήκτρο σθέστε το σκόρδο, το αλάτι και τα μπαχαρικά και ανακατέψτε. Κλείστε το καπάκι τος

30 λεπτά

. Ανοίξτε τη βαλβίδα να διαφύγει ο ατμός. Προσθέστε στο μπολ το ξύδι και τη ζάχαρη και ανακατέψτε. Κλείστε το καπάκι και τη βαλβίδα ατμού. Επι λέξτε το πρόγραμμα

SOUP/BOIL

, χρόνος μαγειρέματος

5 λεπτά

. Μαγειρέψτε μέχρι την ολοκλήρωση του προγράμματος.

HU

Lencse leves

RO

Supă de linte

HOZZÁVALÓK: Lencse – 400 g Konzerv paradicsom – 400 g Sárgarépa – 160 g Vöröshagyma – 150 g Cukor – 40 g Fokhagyma – 10 g Alaplé (hús) – 1.6 L Oliva olaj – 40 ml Ecet – 20 ml Só Fűszerek ELKÉSZITÉS Vágja a hagymát és sárgarépát 0,5 cm kockákra. Szeletelje apróra a fokhagymát és a paradicsomot. Töltse az olajat a kuktába.Ne zárja le a tetejét. Állítsa be a

FRY/DEEP FRY

. A 4- ik percben adja hozzá a hagymát és sárgraépát és keverje össze.Időnként kevergesse meg.A program 15-dik percében nyomja meg a

„Cancel”

. Öntse fel a húsleves alaplével,tegye bele a lencsét és paradicsomot,adja hozzá a fokhagymát,sót és a fűszereket,keverje össze.Zárja le a tetejét és a gőzszelepet. Állítsa be a

SOUP/ BOIL

, az időt pedig állítsa

30 percre

. Nyissa ki a szelepet és engedje ki a gőzt. Íze sítse ecettel és cukorral.Zárja le a tetejét és a gőzszelepet.Válassza a

SOUP/BOIL

, az időt állítsa

5 percre

. Főzze a program végéig.

INGREDIENTE: Linte – 400 g Roșii conservate – 400 g Моrcov – 160 g Ceapă roșie – 150 g Zahăr – 40 g Usturoi – 10 g Bulion (de carne) – 1,6 l Ulei de măsline – 40 ml Oțet – 20 ml Sare Сondimente MOD DE PREPARARE Tăiați ceapa și morcovul cubice de 0,5 cm. Mărunțiți usturoiul și roșiile. În castronul oalei sub presiune turnați uleiul. Nu închideți capacul. Setați regimul

FRY/DEEP FRY

. După 4 minute în castron puneți ceapa și morcovul , amestecați. Gătiți, ames tecând periodic. După 15 minute apăsați

„Cancel”

. În castron turnați bulionul, puneți lintea și roșiile , adăugați usturoiul, sarea și condimentele, amestecați. În chideți capacul și supapa de abur. Setați regimul

SOUP/BOIL

, timpul de pregătire

30 minute

. Deschideți supapa și lăsați aburul să iasă. În castron adăugați oțetul și zahărul, amestecați. Închideți capacul și supapa de abur. Setați regimul

SOUP/ BOIL

, timpul de pregătire

5 minute

. Gătiți până la finalizarea regimului.

RS

Supa od sočiva

BG

Супа от леща

SASTOJCI: Sočivo – 400 g Konzervirani paradajz – 400 g Šargarepa – 160 g Crveni luk– 150 g Šećer – 40 g Beli luk – 10 g Buljon (od mesa) – 1,6 l Maslinovo ulje – 40 ml Sirće – 20 ml So Začini NACIN PRIPREME Iseckajte šargarepu i crveni luk na kockice od 0,5 cm. Isitnite beli luk i paradajz. Sipajte ulje u činiju multikuvala. Ne zatvarajte poklopac. Uključite režim

FRY/ DEEP FRY „Cancel“

. U četvrtom minutu stavite u činiju luk i šargarepu, promešajte. Spremajte jelo tako što ćete ga povremeno mešati. U 15 minutu pritisnuti dugme . Sipajti buljon u činiju, dodajte sočivo i paradajze, dodajte beli luk, so i začine, promešajte. Zatvorite poklopac i parni ventil. Uključite režim

SOUP/

BOIL, vreme spremanja 30 minuta . Otvorite ventil i ispustite paru. Uključite režim SOUP/BOIL, vreme spremanja 5 minuta . Sačekajte završetak režima.

ПРОДУКТИ: Леща – 400 г Домати от консерва – 400 г Моркови – 160 г Лук червен – 150 г Захар – 40 г Чесън – 10 г Бульон (месен) – 1,6 л Зехтин – 40 мл Оцет – 20 мл Сол Подправки НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Лукът и морковите нарежете на кубчета по 0,5 см. Чесънът и доматите нарежете на ситно. В купата на мултикукъра под налягане налейте зехтин. Капака не го затваряйте. Нагласете на режим 15 минути натиснете

„Cancel“ FRY/DEEP FRY

. След 4 минути в купата изси . В купата налейте бульон, изсипете лещата и до пете лукът и морковите, разбъркайте. Гответе, периодично разбърквайки. След матите, добавете чесън, сол и подправки, разбъркайте. Затворете капака и паро вия клапан. Нагласете на режим

SOUP/BOIL

, времето за приготвяне е

30 ми нути

. Отворете клапана и изпуснете парата. В купата добавете оцет и захар, разбъркайте. Затворете капака и паровия клапан. Нагласете на режим

SOUP/ BOIL

, времето за приготвяне е

5 минути

. Гответе до завършване на режима.

43

Soups recipe 9

HR

Juha od rajčice

SASTOJCI: Rajčice – 500 g Paprika babura – 80 g Luk crveni – 80 g Pasta od rajčice – 70 g Đumbir (korijen) – 10 g Аdžikа – 5 g Maslinovo ulje – 30 ml Vodа – 600 ml Sol Začini UPUTE Đumbir i povrće nasjeckati na kockice od 1,5–2 сm. Pripremljene sastojke ubaciti u višenamjensku tavu, dodati ulje, pastu od rajčice, adžiku, sol i začine, naliti vode, sve promiješati. Staviti poklopac i zatvoriti ventil za ispuštanje pare. Uključiti re žim SOUP/BOIL, vrijeme spremanja 25 minuta . Pripremati do završetka reži ma, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti рaru. Gotovu juhu promiješati u blenderu.

Tomato soup

INGREDIENTS: Tomatoes – 500 g Bell pepper – 80 g Onion – 80 g Tomato puree – 70 g Ginger root – 10 g Spicy tomato sauce – 5 g Olive oil – 30 ml Water – 600 ml Salt Spices GR

Ντοματόσουπα

ΥΛΙΚΑ: Ντομάτες – 500 γρ Γλυκιές πιπεριές – 80 γρ Κρεμμύδι – 80 γρ Πελτές ντομάτας – 70 γρ Πιπερόριζα – 10 γρ Σάλτσα καυτερή – 5 γρ Λάδι – 30 ml Νερό – 600 ml Αλάτι Μπαχαρικά DIRECTIONS Cut vegetables into 1,5–2 cm cubes. Place all ingredients into the bowl, add water, and mix. Close the lid and the steam valve. Set SOUP/BOIL, set the timer for

25 minutes

. Cook until the time elapses. Open the valve and release the pressure. Pour the soup into a separate container and blend until smooth.

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Κόβουμε σε κύβους την πιπερόριζα και τα λαχανικά. Βάζουμε τα υλικά που έχουμε ετοιμάσει στο μπολ του πολυμάγειρα, προσθέτουμε το λάδι, την καυτερή σάλτσα, το αλάτι και τα μπαχαρικά. Προσθέτουμε νερό και τα ανακατεύουμε όλα. Κλεί νουμε το καπάκι και την βαλβίδα ατμού. Επιλέξτε το πρόγραμμα SOUP/BOIL, χρόνος μαγειρέματος

25 λεπτά

έτοιμη σούπα στο μπλέντερ.

. Μαγειρεύουμε μέχρι την ολοκλήρωση του προ γράμματος. Ανοίγουμε την βαλβίδα και αφήνουμε τον ατμό να βγει. Χτυπάμε την

44 REDMOND

HU

Paradicsomleves

HOZZÁVALÓK: Paradicsom – 500 g Zöldpaprika – 80 g Vöröshagyma – 80 g Paradicsompüré – 70 g Gyömbér (gyökér) – 10 g Sózott erős paprika – 5 g Oliva olaj – 30 ml Víz – 600 ml Só Fűszerek RO

Supă de roșii

INGREDIENTE: Roșii – 500 g Ardei gras – 80 g Ceapă – 80 g Pastă de tomate – 70 g Ghimbir (rădăcină) – 10 g Adjică – 5 g Ulei de măsline – 30 ml Apă – 600 ml Sare Condimente ELKÉSZITÉS A gyömbért és zöldségeket 1,5–2 cm-es kockákra vágjuk. Az elkészített hozzávalókat a multicooking-kukta edényébe rakjuk, hozzáadjuk az olajat, paradicsompürét, sózott erős paprikát, sót és fűszereket, feltöltjük vízzel és összekeverjük. Zárjuk le a fedelet és zárjuk el a gőzleeresztő szelepet. Válassza a

SOUP/BOIL

, állítsa az időt eresszük le a gőzt. A kész levest turmixgépben keverjük simára.

25 percre

. Az adott üzemmód befejeztéig főzzük, miután nyissuk ki a gőzleeresztő szelepet és MOD DE PREPARARE Ghimbirul și legumele se taie cubulețe de 1,5–2 cm. Ingredientele pregătite se toarnă în castronul multicooker – pressure cooker după care se adaugă uleiul, pasta de tomate, adjica, sarea, se toarnă apă și se amestecă. Condimentați. Închideți capacul și supapa de evacuare a aburului. Setați regimul SOUP/BOIL, timpul de pregătire

25 minute

pasează cu blenderul. . A se prepara până la finalizarea programului după care se deschide supapa și se evacuează aburul. Supa gata preparată se RS

Paradajz čorba

BG

Доматена супа

SASTOJCI: Paradajz – 500 g Paprika – 80 g Crni luk – 80 g Paradajz pire – 70 g Đumbir (koren) – 10 g Adžika (vrsta ljutog abhaskog začina) – 5 g Maslinovo ulje – 30 ml Voda – 600 ml So Začini NACIN PRIPREME Naseckati đumbir i povrće na kockice od 1,5–2 cm. Staviti pripremljene sastojke u posudu ekspres lonca, dodati ulje, paradajz pire, adžiku, so i začine, vodu, pa sve promešati. Poklopiti i zatvoriti ventil za ispuštanje pare. Uključiti režim

SOUP/

BOIL, vreme spremanja 25 minuta . Kuvati do završetka režima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti paru. Gotovu čorbu izblendirati.

ПРОДУКТИ: Домати – 500 г Камби – 80 г Лук – 80 г Доматено пюре – 70 г Джинджифил (корен) – 10 г Аджика (сол) – 5 г Зехтин – 30 мл Вода – 600 мл Сол Подправки НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Нарежете джинджифила и зеленчуците на кубчета с големина 1,5–2 см. Поставете подготвените съставки в чашата на уреда, добавете маслото, доматеното пюре, аджиката, солта и подправките, залейте ги с вода и разбъркайте. Затворете капака и клапана за изпускане на пара. Нагласете на режим

SOUP/BOIL

, времето за приготвяне е Разбийте готовата супа с блендер.

25 минути

. Гответе до приключване на режима, след което отворете клапана и изпуснете парата.

45

Soups

HR

Supa gulaš

recipe 10

SASTOJCI: Goveđe meso (file) – 700 g Crni luk – 300 g Krumpir – 400 g Rajčica – 300 g Paprika – 200 g Pasta od rajčice – 80 g Ljuta zelena paprika – 10 g Slatki papar (mlijeveni) – 7 g Češnjak – 7 g Suncokretovo ulje – 40 ml Voda – 1 l So Začini UPUTE Isejckajte meso, krumpir, rajčicu i papriku na kockice od 1,5–2 cm. Isitnite crni luk, ljutu papriku i češnjak. Sipajte ulje u posudu multukuvala. Ne zatvarajte poklopac. Uključite režim

FRY/DEEP FRY

. U 4 minuti stavite crni luk u posudu. Jelo spre majte miješajući masu s vremena na vrijeme. U 12 minuti dodajte u posudu slatki pa tipku

»Cancel«

režim . Isprženi crni luk stavite u posebnu posudu. Stavite u posudu mul izlaz pare. Uključite režim SOUP/BOIL, vrijeme spremanja 45 minuta SOUP/BOIL, vrijeme spremanja 15 minuta par i promiješajte. Spremajte miješajući s vremena na vrijeme. U 15 minuti pritisnite tikuvala meso i krumpir, sipajte vodu i promiješajte. Zatvorite poklopac i ventil za . Pričekajte završetak programa. Otvoriti parni ventil i ispustiti paru. Otvoriti poklopac, dodati u posudu sve ostale sastojke, promješati. Zatvoriti poklopac i parni ventil. Uključiti . Spremati do završetka režima.

Goulash

GR

Σούπα γκούλας

INGREDIENTS: Round beef – 700 g Onion – 300 g Potatoes – 400 g Tomatoes – 300 g Bell pepper – 200 g Tomato paste – 80 g Green chilli pepper – 10 g Sweet paprika (powdered) – 7 g Garlic – 7 g Vegetable oil – 40 ml Water – 1 L Salt Spices DIRECTIONS Cut the meat, potatoes and pepper into1.5-2 cm cubes. Chop the onion, spicy pep Set FRY/DEEP FRY into the programme press

“Cancel”

stir. Close the lid and steam valve. Set SOUP/BOIL, set the timer for 45 minutes into the bowl and stir. Close the lid and steam valve. Set per and garlic. Pour the oil into the pressure cooker bowl. Do not close the lid. . The 4th minute into the programme put the onion into the bowl. Cook, stirring occasionally. The 12th minute into the programme add the sweet pepper into the bowl and stir. Cook, stirring occasionally. The 15th minute . Put the fried onion into a separate container. Add all the remaining ingredients into the multicooker bowl, cover with water and . Open the valve and release the steam. Open the lid, add the remaining ingredients SOUP/BOIL, set the timer for 15 minutes . Cook until the end of the mode.

46 REDMOND

ΥΛΙΚΑ: Μοσχάρι (φιλέτο) – 700 γρ.

Κρεμμύδι – 300 γρ.

Πατάτες – 400 γρ.

Ντομάτες – 300 γρ.

Πιπεριές – 200 γρ.

Πελτές ντομάτας – 80 γρ.

Πιπεριές πράσινες καυτερές – 10 γρ.

Γλυκιά πάπρικα (αλεσμένη) – 7 γρ.

Σκόρδο – 7 γρ.

Λάδι – 40 ml Νερό – 1 L Αλάτι Μπαχαρικά ΕΚΤΕΛΕΣΗ Κόψτε το κρέας, τις πατάτες, τις ντομάτες και τις πιπεριές σε κυβάκια πάχους 1,5–2 εκ. Ψιλοκόψτε με το μαχαίρι το σκόρδο, το κρεμμύδι και τις καυτερές πιπεριές. Περιχύστε στο μπολ μαγειρέματος το λάδι. Μην κλείνετε το καπάκι. Επιλέξτε το πρόγραμμα

FRY/ DEEP FRY

. Στο 4ο λεπτό βάλτε στο μπολ το κρεμμύδι. Μαγειρέψτε, ανακατεύοντας τακτικά. Στο 12ο λεπτό βάλτε στο μπολ τη γλυκιά πάπρικα και ανακατέψτε. Μαγει ρέψτε, ανακατεύοντας τακτικά. Στο 15ο λεπτό πατήστε το πλήκτρο ατμού. Επιλέξτε το πρόγραμμα το πρόγραμμα

SOUP/BOIL SOUP/BOIL

, χρόνος μαγειρέματος , χρόνος μαγειρέματος

15 λεπτά «Cancel»

. Βάλτε το τηγανητό κρεμμύδι σε ένα ξεχωριστό μπολ. Ρίξτε στο μπολ μαγειρέματος το κρέας και τις πατάτες, γεμίστε το με νερό και ανακατέψτε. Κλείστε το καπάκι και τη βαλβίδα

45 λεπτά

. Ανοίξτε τη βαλβίδα ατμού να διαφύγει ο ατμός. Ανοίξτε το καπάκι, προσθέστε στο μπολ όλα τα υπόλοιπα υλικά και ανακατέψτε. Κλείστε το καπάκι και τη βαλβίδα ατμού. Επιλέξτε . Μαγειρέψτε μέχρι την ολοκλήρωση του προγράμματος.

HU

Gulyás

RO

Supă de gulaș

HOZZÁVALÓK: Marha pecsenyehús – 700 g Hagyma – 300 g Burgonya – 400 g Paradicsom – 300 g Kaliforniai paprika – 200 g Sűrített paradicsom – 80 g Zöld chilli paprika – 10 g Fűszer paprika (por) – 3 g Fokhagyma – 7 g Növényi olaj – 40 ml Víz – 1 L Só Fűszerek ELKÉSZITÉS Vágja a húst,burgonyát és a paprikát 1.5–2 cm nagyságú kockákra. Aprítsa fel a hagymát,csípős paprikát és fokhagymát.Töltse az olajat a kuktába.Ne zárja le a tetejét. Válassza a

FRY/DEEP FRY

15-dik percében nyomja meg a . A program 4-ik percében tegye bele a hagy

„Cancel”

össze. Zárja le a tetejét és a gőzszelepet. Válassza a

SOUP/BOIL

mát. Főzze és időnként kevergesse meg. A program 12 – ik percében adja hozzá az édes paprikát és keverje össze.Főzze és időnként kevergesse meg. A program . Tegye a megpirított hagymát egy külön edénybe. Tegye az összes hozzávalót a multoccokerbe,öntse fel vízzel és keverje , állítsa az időt

45 percre

. Nyissa ki a szelepet és engedje ki a gőzt. Nyissa ki a tetejét, tegye bele a korábban kiszedett hozzávalókat és keverje össze. Zárja le a tetejét és a gőzszele pet. Válassza a

SOUP/BOIL

, állítsa az időt

15 percre

. Főzze a program végéig.

INGREDIENTE: Carne de vită (file) – 700 g Ceapă – 300 g Cartofi – 400 g Roșii – 300 g Ardei dulce – 200 g Pastă de tomate – 80 g Ardei iute verde – 10 g Boia de ardei dulce (măcinată) – 7 g Usturoi – 7 g Ulei vegetal – 40 ml Apă – 1 l Sare Сondimente MOD DE PREPARARE Carnea, cartofii, roșiile și ardeiul tăiați-le cubice de 1,5–2 cm. Ceapa, ardeiul iute și usturoiul mărunțiți-le. În castronul oalei sub presiune turnați uleiul. Nu închideți capacul. Setați regimul Setați regimul

FRY/DEEP FRY

. După 4 minute în castron puneți ceapa. Gătiți, amestecând periodic. După 12 minute în castron adăugați boia de ardei dulce și amestecați. Gătiți, amestecând periodic. După 15 minute apăsați

SOUP/BOIL

, timpul de pregătire

45 minute „Cancel”

. Pu abur și lăsați aburul să iasă. Deschideți capacul, adăugați în castron toate ingredien neți ceapa prăjită într-un recipient separat. În castronul oalei sub presiune puneți carnea și cartofii , adăugați apa și amestecați. Închideți capacul și supapa de abur. . Deschideți supapa de tele rămase, amestecați. Închideți capacul și supapa de abur. Setați regimul

SOUP/ BOIL

, timpul de pregătire

15 minute

. Gătiți până la finalizarea regimului.

RS

Supa gulaš

BG

Супа гуляш

SASTOJCI: Goveđe meso (file) – 700 g Crni luk – 300 g Krompir – 400g Paradajz – 300 g Paprika – 200 g Pasta od paradajza – 80 g Ljuta zelena paprika – 10 g Slatki biber (mleveni) – 7 g Beli luk – 7 g Suncokretovo ulje – 40 ml Voda – 1 l So Začini NACIN PRIPREME Iseckajte meso, krompir, paradajz i papriku na kockice od 1,5–2 cm. Isitnite crni luk, ljutu papriku i beli luk. Sipajte ulje u činiju multukuvala. Ne zatvarajte poklo pac. Uključite režim

„Cancel“

Uključite režim

FRY/DEEP FRY

. U 4 minutu stavite crni luk u činiju. Jelo spremajte mešajući masu s vremena na vreme. U 12 minutu dodajte u činiju slatki biber i promešajte. Spremajte mešajući s vremena na vreme. U 15 minutu pritisnuti režim . Isprženi crni luk stavite u posebnu posudu. Stavite u činiju multikuvala meso i krompir, sipajte vodu i promešajte. Zatvorite poklopac i ventil za izlaz pare. SOUP/BOIL, vreme spremanja 45 minuta . Sačekajte završetak programa. Otvoriti parni ventil i ispustiti paru. Otvoriti poklopac, dodati u činiju sve ostale sastojke, promešati. Zatvoriti poklopac i ventil za izlaz pare. Uključiti SOUP/BOIL, vreme spremanja je 15 minuta . Sačekati završetak režima.

ПРОДУКТИ: Говеждо (филе) – 700 г Лук – 300 г Картофи – 400 г Домати – 300 г Чушки – 200 г Доматено пюре – 80 г Чорбаджийски чушки зелени – 10 г Сладък червен пипер (смлян) – 7 г Чесън – 7 г Олио – 40 мл Вода – 1 л Сол Подправки НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Месото, картофите, доматите и чушките нарежете на кубчета по 1,5–2 см. Лукът, чо рбаджийската чушка и чесънът нарежете на ситно. В купата на мултикукъра под на лягане налейте олио. Капака не затваряйте. Нагласете на режим

FRY/DEEP FRY

12 минути в купата добавете сладкия червен пипер и разбъркайте. Гответе, перио . След 4 минути в купата сложете лука. Гответе, периодично разбърквайки. След дично разбърквайки. След 15 минути натиснете

„Cancel“

. Изпърженият лук сложе те в отделен съд. В купата на мултикукъра под налягане сложете месото и картофи режим

SOUP/BOIL

, времето за приготвяне е

45 минути

разбъркайте. Затворете капака и паровия клапан. Нагласете на режим те, залейте с вода и разбъркайте. Затворете капака и паровия клапан. Нагласете на . Отворете паровия клапан и изпуснете парата. Отворете капака, добавете в купата всички останали съставки, SOUP/BOIL, времето за приготвяне е

15 минути

. Гответе до завършване на режима.

47

Soups recipe 11

HR

Кrem juha od špinata

SASTOJCI: Špinat svježe zamrznut – 200 g Rajčice – 100 g Luk crveni – 100 g Vrhnje – 100 ml Маslac – 20 g Vodа – 300 ml Sol Začini UPUTE Rajčicu i luk nasjeckati na kockice od 1 cm. Sve sastojke (izuzev vrhnja) ubaciti u višenamjensku tavu i promiješati. Staviti poklopac i zatvoriti ventil za ispuštanje pare. Uključiti režim SOUP/BOIL, vrijeme spremanja 20 minuta vrhnje i promiješati u blenderu.

. Pripremati do završetka režima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti рaru. U gotovu juhu dodati

Cream of spinach soup

INGREDIENTS: Frozen spinach – 200 g Tomatoes – 100 g Onion – 100 g Butter – 20 g Light cream – 100 ml Water – 300 ml Salt Spices GR

Σούπα-κρέμα με σπανάκι

ΥΛΙΚΑ: Σπανάκι κατεψυγμένο – 200 γρ Ντομάτες – 100 γρ Κρεμμύδι – 100 γρ Κρέμα γάλακτος – 100 ml Βούτυρο – 20 γρ Νερό – 300 ml Αλάτι Μπαχαρικά DIRECTIONS Defrost the spinach. Cut onion and tomatoes into small cubes. Place all ingredi ents into bowl and mix well. Close the lid and the steam valve. Set SOUP/BOIL, set the timer for 20 minutes until smooth.

. Cook until the time elapses. Open the valve and re lease the pressure. Pour the soup into a separate container, add cream, and blend ΕΚΤΕΛΕΣΗ Κόβουμε τις ντομάτες και το κρεμμύδι σε μικρούς κύβους . Τοποθετούμε όλα τα υλικά (εκτός από την κρέμα γάλακτος) στο μπολ του πολυμάγειρα και τα ανακα

SOUP/BOIL

, χρόνος μαγειρέματος

20 λεπτά

. Μαγειρεύουμε μέχρι την ολοκλή Στην έτοιμη σούπα προσθέτουμε την κρέμα γάλακτος και χτυπάμε στο μπλέντερ.

τεύουμε. Κλείνουμε το καπάκι και την βαλβίδα ατμού. Επιλέξτε το πρόγραμμα ρωση του προγράμματος. Ανοίγουμε την βαλβίδα και αφήνουμε τον ατμό να βγει.

48 REDMOND

HU

Spenót krémleves

HOZZÁVALÓK: Mirelit spenót – 200 g Paradicsom – 100 g Vöröshagyma – 100 g Vaj – 20 g Tejszín – 100 ml Víz – 300 ml Só Fűszerek RO

Supă cremă cu spanac

INGREDIENTE: Spanac congelat – 200 g Roșii – 100 g Ceapă – 100 g Unt – 20 g Smântână pentru gătit – 100 ml Apă – 300 ml Sare Condimente ELKÉSZITÉS A paradicsomot és hagymát 1 cm-es kockákra vágjuk. Az összes hozzávalót (a tejszín kivételével) a multicooking-kukta edényébe helyezzük és összekeverjük. Zárjuk le a fedelet és zárjuk el a gőzleeresztő szelepet. Válassza a SOUP/BOIL, állítsa az időt

20 percre

. Az adott üzemmód befejeztéig főzzük, miután nyissuk ki a gőzleeresztő szelepet és eresszük le a gőzt. A kész leveshez hozzáadjuk a tejszint és turmixgépben simára keverjük.

MOD DE PREPARARE Roșiile și ceapa se taie cubulețe de 1 cm. Toate ingredientele (cu excepția smântâ capacul și supapa de evacuare a aburilor. Setați regimul nei) se toarnă în castronul multicooker – pressure cooker și se amestecă. Închideți SOUP/BOIL, timpul de pregătire

20 minute

. A se prepara până la finalizarea programului după care se deschide supapa și se evacuează aburul. În supa gata preparată se adaugă smân tâna și se bate cu blenderul.

RS

Krem čorba od spanaća

SASTOJCI: Smrznuti spanać – 200 g Paradajz – 100 g Crni luk – 100 g Slatka pavlaka – 100 ml Puter – 20 g Voda – 300 ml So Začini BG

Крем-супа със спанак

ПРОДУКТИ: Прясно замразен спанак – 200 г Домати – 100 г Лук – 100 г Сметана – 100 мл Масло – 20 г Вода – 300 мл Сол Подправки NACIN PRIPREME Naseckati paradajz i crni luk na kockice od 1 cm. Sve sastojke (sem slatke pavlake) staviti u posudu ekspres lonca i promešati. Poklopiti i zatvoriti ventil za ispuštan je pare. Uključiti režim SOUP/BOIL, vreme spremanja 20 minuta slatku pavlaku pa izblendirati.

. Kuvati do završetka režima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti paru. Gotovoj čorbi dodati НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Нарежете доматите и лука на кубчета с големина 1 см. Сложете в чашата на уреда всички съставки и ги разбъркайте. Затворете капака и клапана за из пускане на пара. Нагласете на режим

SOUP/BOIL

, времето за приготвяне е

20 минути

. Гответе до приключване на режима, след което отворете клапана и изпуснете парата. Добавете в готовата супа сметана и я пасирайте с блендер.

49

Soups recipe 12

HR

Кrem juha od povrća

SASTOJCI: Brokoli – 200 g Cvjetača – 200 g Кrumpir – 160 g Мrkva – 60 g Vodа – 1,5 l Sol Začini UPUTE Кrumpir i mrkvu nasjeckati na kockice od 2 сm. Brokoli i cvjetaču razdijeliti na cva ti. Sve sastojke ubaciti u višenamjensku tavu, naliti vode, dodati sol i začine, promi ješati. Staviti poklopac i zatvoriti ventil za ispuštanje pare. Uključiti režim

SOUP/

BOIL, vrijeme spremanja 25 minuta . Pripremati do završetka režima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti рaru. Gotovu juhu promiješati u blenderu.

Blended vegetable soup

INGREDIENTS: Broccoli – 200 g Cauliflower – 200 g Potatoes – 160 g Carrot – 60 g Water – 1,5 l Salt Spices GR

Σούπα-κρέμα από λαχανικά

ΥΛΙΚΑ: Μπρόκολο – 200 γρ Κουνουπίδι – 200 γρ Πατάτες – 160 γρ Καρότο– 60 γρ Νερό – 1,5 λ Αλάτι Μπαχαρικά DIRECTIONS Cut potatoes and carrot into 2 cm cubes. Place all ingredients into the bowl and mix well. Close the lid and the steam valve. Set SOUP/BOIL, set the timer for

25 minutes

. Cook until the time elapses. Open the valve and release the pressure. Pour the soup into a separate container and blend until smooth.

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Κόβουμε τις πατάτες και τα καρότα σε μικρούς κύβους. Χωρίζουμε σε τουφίτσες το κουνουπίδι και το μπρόκολο . Τοποθετούμε όλα τα απαραίτητα υλικά στο μπολ του πολυμάγειρα, προσθέτουμε το νερό, το αλάτι και τα μπαχαρικά και τα ανα

SOUP/BOIL

, χρόνος μαγειρέματος

25 λεπτά

Χτυπάμε την έτοιμη σούπα στο μπλέντερ.

. Μαγειρεύουμε μέχρι την ολοκλή κατεύουμε. Κλείνουμε το καπάκι και την βαλβίδα ατμού. Επιλέξτε το πρόγραμμα ρωση του προγράμματος. Ανοίγουμε την βαλβίδα και αφήνουμε τον ατμό να βγει.

50 REDMOND

HU

Zöldség krémleves

HOZZÁVALÓK: Brokkoli – 200 g Karfiol – 200 g Burgonya – 160 g Sárgarépa – 60 g Víz – 1,5 l Só Fűszerek RO

Supă cremă de legume

INGREDIENTE: Brocoli – 200 g Conopidă – 200 g Cartofi – 160 g Morcov – 60 g Apă – 1,5 l Sare Condimente ELKÉSZITÉS A burgonyát és sárgarépát 2 cm-es kockákra vágjuk. A brokkolit és karfiolt rózsáik ra szedjük. Az összes hozzávalót a multicooking-kukta edényébe helyezzük, feltölt jük vízzel, hozzáadjuk a sót és fűszereket, összekeverjük. Zárjuk le a fedelet és zár juk el a gőzleeresztő szelepet. Válassza a

SOUP/BOIL

, állítsa az időt eresszük le a gőzt. A kész levest turmixgépben simára keverjük.

25 percre

. Az adott üzemmód befejeztéig főzzük, miután nyissuk ki a gőzleeresztő szelepet és MOD DE PREPARARE Cartofii și morcovul se taie cubulețe de 2 cm. Brocoli și conopida se taie buchețele nu prea mari. Restul ingredientelor se toarnă în castronul multicooker – pressure cooker, se toarnă apa, se adaugă sarea și condimentele amestecându-le ușor. Închi deți capacul și supapa de evacuare a aburului. Setați regimul SOUP/BOIL, timpul de pregătire

25 minute

. A se prepara până la finalizarea programului după care se deschide supapa și se evacuează aburul. Supa gata preparată se bate cu blenderul. RS

Krem čorba od povrća

SASTOJCI: Brokoli – 200 g Karfiol – 200 g Krompir – 160 g Šargarepa – 60 g Voda – 1,5 l So Začini BG

Зеленчукова крем-супа

ПРОДУКТИ: Броколи – 200 г Цветно зеле – 200 г Картофи – 160 г Моркови – 60 г Вода – 1,5 л Сол Подправки NACIN PRIPREME Naseckati krompir i šargarepu na kockice od 2 cm. Brokoli i karfiol podeliti na cvetiće. Sve sastojke staviti u posudu ekspres lonca, dodati vodu, so i začine, pa promešati. Poklopiti i zatvoriti ventil za ispuštanje pare. Uključiti režim

SOUP/

BOIL, vreme spremanja 25 minuta . Kuvati do završetka režima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti paru. Gotovu čorbu izblendirati.

НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Нарежете картофите и морковите на кубчета с големина 2 см. Броколите и цветното зеле разделете на съцветия. Поставете всички съставки в чашата на уреда, залейте ги с вода, добавете солта и подправките, разбъркайте. За творете капака и клапана за изпускане на пара. Нагласете на режим

SOUP/ BOIL

, времето за приготвяне е супа с блендер.

25 минути

. Гответе до приключване на ре жима, след което отворете клапана и изпуснете парата. Разбийте готовата

51

Soups recipe 13

HR

Кrem juha od bundeve

SASTOJCI: Bundeva – 800 g Naranče – 300 g Luk crveni – 100 g Carry – 1 g Vrhnje – 600 ml Ulje biljno – 30 ml Vodа – 600 ml Sol UPUTE Iz naranči iscijediti sok, bundevu očistiti od kožice i nasjeckati na kockice od 2 cm. Luk nasjeckati nožem. Sve sastojke (izuzev vrhnja) ubaciti u višenamjensku tavu i promiješati. Staviti poklopac i zatvoriti ventil za ispuštanje pare. Uključiti režim SOUP/BOIL, vrijeme spremanja 40 minuta u blenderu.

. Pripremati do završetka režima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti рaru. U gotovu juhu dodati vrhnje i promiješati

Cream of pumpkin soup

INGREDIENTS: Pumpkin – 800 g Oranges – 300 g Onion – 100 g Curry – 1 g Half and half cream – 600 ml Vegetable oil – 30 ml Water – 600 ml Salt GR

Σούπα – κρέμα από κολοκύθα

ΥΛΙΚΑ: Κολοκύθα – 800 γρ Πορτοκάλια – 300 γρ Κρεμμύδι – 100 γρ Κάρι – 1 γρ Κρέμα γάλακτος – 600 ml Λάδι – 30 ml Νερό – 600 ml Αλάτι DIRECTIONS Squeeze juice out of the oranges, cut pumpkin into 2 cm cubes. Chop the onion. Place all ingredients (except cream) into the bowl and mix well. Close the lid and the steam valve. Set SOUP/BOIL, set the timer for 40 minutes . Cook until the time elapses. Open the valve and release the pressure. Pour the soup into a sepa rate container, add cream, and blend until smooth.

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Στύβουμε χυμό από τα πορτοκάλια, καθαρίζουμε την κολοκύθα από τη φλούδα και την κόβουμε σε κύβους. Κόβουμε με το μαχαίρι το καρύδι. Προσθέτουμε όλα τα υλικά (εκτός από την κρέμα γάλακτος) στο μπολ του πολυμάγειρα, προσθέτουμε το νερό και το κάρι και τα ανακατεύουμε. Κλείνουμε το καπάκι και την βαλβίδα ατμού. Επιλέξτε το πρόγραμμα κτος και χτυπάμε στο μπλέντερ.

SOUP/BOIL

, χρόνος μαγειρέματος

40 λεπτά

και αφήνουμε τον ατμό να βγει. Στην έτοιμη σούπα προσθέτουμε την κρέμα γάλα . Μαγειρεύουμε μέχρι την ολοκλήρωση του προγράμματος. Ανοίγουμε την βαλβίδα

52 REDMOND

HU

Tök krémleves

HOZZÁVALÓK: Tök – 800 g Narancs – 300 g Vöröshagyma – 100 g Curry – 1 g Tejszín – 600 ml Növényi olaj – 30 ml Víz – 600 ml Só RO

Supă cremă cu dovleac

INGREDIENTE: Dovleac – 800 g Portocale – 300 g Ceapă – 100 g Curry – 1 g Smântână pentru gătit – 600 ml Ulei – 30 ml Apă – 600 ml Sare ELKÉSZITÉS A narancsokból kifacsarjuk a levet, a tököt meghámozzuk és 2 cm-es kockákra vág juk. A hagymát késsel felaprítjuk. Az összes hozzávalót (a tejszín kivételével) a mul a gőzleeresztő szelepet. Válassza a

SOUP/BOIL

, állítsa az időt

40 percre

le a gőzt. A kész leveshez hozzáadjuk a tejszint és turmixgépben simára keverjük.

ticooking-kukta edényébe helyezzük és összekeverjük. Zárjuk le a fedelet és zárjuk el . Az adott üzemmód befejeztéig főzzük, miután nyissuk ki a gőzleeresztő szelepet és eresszük MOD DE PREPARARE Stoarceți zeama de portocale, dovleacul se curăță de coajă și se taie cubulețe de 2 cm. Ceapa se taie mărunt din cuțit. Toate ingredientele (cu excepția smântânei) se toarnă în castronul multicooker – pressure cooker, se toarnă apa, se adaugă sarea și condimentele amestecându-le ușor. Închideți capacul și supapa de evacuare a aburului. Setați regimul

SOUP/BOIL

, timpul de pregătire

40 minute

. A se pre aburul. În supa gata preparată se adaugă smântâna apoi se bate cu blenderul.

para până la finalizarea programului după care se deschide supapa și se evacuează RS

Krem čorba sa bundevom

SASTOJCI: Bundeva – 800 g Pomorandža – 300 g Crni luk – 100 g Kari – 1 g Slatka pavlaka – 600 ml Ulje – 30 ml Voda – 600 ml So BG

Крем-супа с тиква

ПРОДУКТИ: Тиква – 800 г Портокали – 300 г Лук – 100 г Къри – 1 г Сметана – 600 мл Олио – 30 мл Вода – 600 мл Сол NACIN PRIPREME Iscediti sok od pomorandže, očistiti bundevu i naseckati na kockice od 2 cm. Isit lonca, dodati vodu, so i kari pa promešati. Poklopiti i zatvoriti ventil za ispuštan niti crni luk sa nožem. Sve sastojke (sem slatke pavlake) staviti u posudu ekspres je pare. Uključiti režim SOUP/BOIL, vreme spremanja 40 minuta slatku pavlaku pa izblendirati.

. Kuvati do završetka režima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti paru. Gotovoj čorbi dodati НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Изстискайте сока от портокалите, почистете тиквата от кората и я нарежете на кубчета с големина 2 см. Лука накълцайте с нож. Поставете всички със тавки (освен сметаната) в чашата на уреда, добавете водата, солта и кърито, разбъркайте. Затворете капака и клапана за изпускане на пара. Нагласете на режим

SOUP/BOIL

, времето за приготвяне е

40 минути

Добавете в готовата супа сметана и я пасирайте с блендер.

. Гответе до приключване на режима, след което отворете клапана и изпуснете парата.

53

Soups recipe 14

HR

Кrem juha od lososa

SASTOJCI: Losos (filеt) – 300 g Кrumpir – 200 g Tikvice – 60 g Luk crveni – 60 g Мrkva – 60 g Vrhnje – 100 ml Vodа – 1 l Sol Začini UPUTE Ribu i povrće nasjeckati na kockice od 2 cm. Sve sastojke (izuzev vrhnja) ubaciti u višenamjensku tavu, dodati vodu, sol, začine, promiješati. Staviti poklopac i za tvoriti ventil za ispuštanje pare. Uključiti režim SOUP/BOIL, vrijeme spremanja

30 minuta

. Pripremati do završetka režima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti рaru. U gotovu juhu dodati vrhnje i promiješati u blenderu.

Cream of salmon soup

INGREDIENTS: Salmon (fillet) – 300 g Potatoes – 200 g Marrow squash – 60 g Onion – 60 g Carrot – 60 g Cream – 100 ml Water – 1 l Salt Spices GR

Σούπα – κρέμα σολωμού

ΥΛΙΚΑ: Σολωμός (φιλέτο) – 300 γρ Πατάτες – 200 γρ Κολοκύθια – 60 γρ Κρεμμύδι – 60 γρ Καρότο – 60 γρ Κρέμα γάλακτος – 100 ml Νερό – 1 λ Αλάτι Μπαχαρικά DIRECTIONS Cut fish and vegetables into 2 cm cubes. Place all ingredients (except cream) into the bowl and mix well. Close the lid and the steam valve. Set SOUP/BOIL, set the timer for 30 minutes smooth.

. Cook until the time elapses. Open the valve and release the pressure. Pour the soup into a separate container, add cream, and blend until ΕΚΤΕΛΕΣΗ Κόβουμε το ψάρι και τα λαχανικά σε κύβους. Τοποθετούμε όλα τα υλικά (εκτός από την κρέμα γάλακτος) στο μπολ του πολυμάγειρα, προσθέτουμε το νερό, το αλάτι και τα μπαχαρικά και τα ανακατεύουμε. Κλείνουμε το καπάκι και την βαλβίδα ατμού. Επιλέξτε το πρόγραμμα

SOUP/BOIL

, χρόνος μαγειρέματος

30 λεπτά

μπλέντερ.

. Μαγειρεύουμε μέχρι την ολοκλήρωση του προγράμματος. Ανοίγουμε την βαλβίδα και αφήνουμε τον ατμό να βγει Χτυπάμε την έτοιμη σούπα στο

54 REDMOND

HU

Lazac krémleves

HOZZÁVALÓK: Lazac (filé) – 300 g Burgonya – 200 g Cukkíni – 60 g Vöröshagyma – 60 g Sárgarépa – 60 g Tejszín – 100 ml Víz – 1 l Só Fűszerek RO

Supă cremă cu somon

INGREDIENTE: Somon file – 300 g Cartofi – 200 g Dovlecel – 60 g Ceapă – 60 g Morcov – 60 g Smântână pentru gătit – 100 ml Apă – 1 l Sare Condimente ELKÉSZITÉS A halat és zöldségeket 2 cm-es kockákra vágjuk. Az összes hozzávalót (a tejszín kivételével) a multicooking-kukta edényébe helyezzük, hozzáadjuk a vizet, sót, fű Válassza a

SOUP/BOIL

, állítsa az időt

30 percre

főzzük, miután nyissuk ki a gőzleeresztő szelepet és eresszük le a gőzt. A kész le szereket és összekeverjük. Zárjuk le a fedelet és zárjuk el a gőzleeresztő szelepet. . Az adott üzemmód befejeztéig veshez hozzáadjuk a tejszint és turmixgépben simára keverjük.

MOD DE PREPARARE Somonul și legumele se taie cubulețe de 2 cm. Toate ingredientele (cu excepția smântânei) se toarnă în castronul multicooker – pressure cooker, se adaugă apa, sarea și condimentele amestecându-le ușor. Închideți capacul și supapa de evacu are a aburului. Setați regimul

SOUP/BOIL

, timpul de pregătire

30 minute

. A se prepara până la finalizarea programului după care se deschide supapa și se evacu ează aburul. În supa gata preparată se adaugă smântâna apoi se bate cu blenderul.

RS

Krem čorba od lososa

BG

Крем-супа от сьомга

SASTOJCI: Losos (file) – 300 g Krompir – 200 g Tikvice – 60 g Crni luk – 60 g Šargarepa – 60 g Slatka pavlaka – 100 ml Voda – 1 l So Začini NACIN PRIPREME Naseckati ribu i povrće na kockice od 2 cm. Sve sastojke (sem slatke pavlake) sta viti u posudu ekspres lonca, dodati vodu, so i začine pa promešati. Poklopiti i za tvoriti ventil za ispuštanje pare. Uključiti režim SOUP/BOIL, vreme spremanja

30 minuta

. Kuvati do završetka režima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti paru. Gotovoj čorbi dodati slatku pavlaku pa izblendirati.

ПРОДУКТИ: Сьомга (филе) – 300 г Картофи – 200 г Тиквичка – 60 г Лук – 60 г Моркови – 60 г Сметана – 100 мл Вода – 1 л Сол Подправки НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Нарежете рибата и лука на кубчета с големина 2 см. Сложете в чашата на уреда всички съставки (освен сметаната), добавете водата, солта и подправ ките, разбъркайте. Затворете капака и клапана за изпускане на пара. Нагла сете на режим

SOUP/BOIL

, времето за приготвяне е

30 минути

Добавете в готовата супа сметана и я пасирайте с блендер.

. Гответе до приключване на режима, след което отворете клапана и изпуснете парата.

55

Soups recipe 15

HR

Juha sa grahom

SASTOJCI: Grah svježi – 500 g Rajčice – 120 g Luk crveni – 100 g Мrkva – 60 g Celer (stabljika) – 20 g Češnjak – 6 g Kokošji bujon – 1 l Маslinovo ulje – 20 ml Sol Začini UPUTE Povrće nasjeckati na kockice od 0,5 сm, češnjak nasjeckati nožem. U višenamjen sku tavu naliti maslinovo ulje, ubaciti povrće i češnjak. Podesiti režim

FRY/DEEP FRY

. Povrće pržiti u otvorenoj tavi, uz povremeno miješanje, režim SOUP/BOIL, vrijeme spremanja 20 minuta 12 minuta, nakon toga isključiti režim. Staviti poklopac i zatvoriti ventil za ispuštanje pare. Uključiti . Pripremati do završetka re žima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti рaru.

String bean soup

INGREDIENTS: String beans – 500 g Tomatoes – 120 g Onion – 100 g Carrot – 60 g Celery – 20 g Garlic – 6 g Chicken stock – 1 l Olive oil – 20 ml Salt Spices GR

Σούπα με φασολάκια

ΥΛΙΚΑ: Φασολάκια φρέσκα – 500 γρ Ντομάτες – 120 γρ Κρεμμύδι – 100 γρ Καρότο – 60 γρ Σέλινο (κοτσάνι) – 20 γρ Σκόρδο – 6 γρ Ζωμός κοτόπουλου – 1 λ Λάδι – 20 ml Αλάτι Μπαχαρικά DIRECTIONS Cut onion, tomatoes, carrot, and celery into 0,5 cm cubes. Chop the garlic. Pour oil into the bowl; add vegetables and garlic. Press

FRY/DEEP FRY

. Cook with an open lid for 12 minutes valve. Set , stirring occasionally. Press SOUP/BOIL, set the timer for 20 minutes

“Cancel”

. Pour stock into the bowl, add the rest of ingredients, and mix well. Close the lid and the steam . Cook until the time elaps es. Open the valve and release the pressure.

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Κόβουμε τα λαχανικά σε μικρούς κύβους. Ψιλοκόβουμε το σκόρδο με το μαχαίρι. Προσθέτουμε το ελαιόλαδο στο μπολ του πολυμάγειρα και στη συνέχεια τοποθε τούμε τα λαχανικά και το σκόρδο. Επιλέγουμε το πρόγραμμα

FRY/DEEP FRY

. Τηγανίζουμε τα λαχανικά για

12 λεπτά

, με ανοικτό καπάκι, και τα ανακατεύουμε σε τακτά χρονικά διαστήματα. Κλείνουμε τη λειτουργία του προγράμματος. Προ σθέτουμε τα φασολάκια, το αλάτι και τα μπαχαρικά, βάζουμε το ζωμό και ανα

SOUP/BOIL

, χρόνος μαγειρέματος

20 λεπτά

. Μαγειρεύουμε μέχρι την ολοκλή κατεύουμε. Κλείνουμε το καπάκι και την βαλβίδα ατμού. Επιλέξτε το πρόγραμμα ρωση του προγράμματος. Ανοίγουμε την βαλβίδα και αφήνουμε τον ατμό να βγει.

56 REDMOND

HU

Bableves

HOZZÁVALÓK: Friss bab – 500 g Paradicsom – 120 g Vöröshagyma – 100 g Sárgarépa – 60 g Zeller (szár) – 20 g Fokhagyma – 6 g Tyúkhúsleves – 1 l Oliva olaj – 20 ml Só Fűszerek RO

Supă de fasole

INGREDIENTE: Fasole proaspătă – 500 g Roșii – 120 g Ceapă – 100 g Morcov – 60 g Țelină (frunze) – 20 g Usturoi – 6 g Supă de carne de pasăre – 1 l Ulei de măsline – 20 ml Sare Condimente ELKÉSZITÉS A zöldségeket 0,5 cm-es kockákra vágjuk, a fokhagymát késsel összeaprítjuk. A multicooking-kukta edényébe Oliva olajat töltünk, hozzáadjuk a zöldséget és a fokhagymát. Állítsuk be a

FRY/DEEP FRY

üzemmódot. Nyitott fedőnél, időkö zönként kevergetve, a SOUP/BOIL

12 percig

pirítsuk a zöldségeket, majd állítsuk le az adott üzemmódot. Rakjuk az edénybe a babot, sót, fűszereket, öntsük fel tyúklevessel és keverjük össze. Zárjuk le a fedelet és zárjuk el a gőzleeresztő szelepet. Válassza , állítsa az időt

20 percre

. Az adott üzemmód befejeztéig főzzük, miután nyissuk ki a gőzleeresztő szelepet és eresszük le a gőzt. MOD DE PREPARARE Legumele se taie cubulețe de 0,5 cm, usturoil se mărunțește din cuțit. În castronul multicooker – pressure cooker se toarnă uleiul de măsline apoi se adaugă legume le și usturoiul. Setați regimul

FRY/DEEP FRY

. Legumele se călesc cu capacul ridicat amestecând periodic timp de

12 minute

după care închideți programul. Adăugați fasolea, sarea și condimentele, turnați supa și amestecați bine. Închideți capacul și supapa de evacuare a aburului. Setați regimul SOUP/BOIL, timpul de pregătire

20 minute

. A se prepara până la finalizarea programului după care se deschide supapa și se evacuează aburul. RS

Čorba od pasulja

SASTOJCI: Pasulj sveži – 500 g Paradajz – 120 g Crni luk – 100 g Šargarepa – 60 g Celer (stabljika) – 20 g Beli luk – 6 g Pileća supa – 1 l Maslinovo ulje – 20 ml So Začini BG

Супа от боб

ПРОДУКТИ: Пресен боб – 500 г Домати – 120 г Лук – 100 г Моркови – 60 г Целина (стъбло) – 20 г Чесън – 6 г Пилешки бульон – 1 л Зехтин – 20 мл Сол Подправки NACIN PRIPREME Naseckati povrće na kockice od 0,5 cm, isitniti beli luk sa nožem. U posudu eks pres lonca staviti maslinovo ulje, povrće i beli luk.

FRY/DEEP FRY

. Pržiti povrće nepoklopljeno uz povremeno mešanje

12 minuta

, nakon toga isključiti režim. Dodati pasulj, so i začin, preliti sve sa pilećom supom i promešati. Poklopiti i za tvoriti ventil za ispuštanje pare. Uključiti režim SOUP/BOIL, vreme spremanja

20 minuta

. Kuvati do završetka režima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti paru.

НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Нарежете зеленчуците на кубчета с големина 0,5 см, чесъна накълцайте с нож. Налейте в чашата на уреда зехтин и сложете зеленчуците и чесъна. Задайте режим

SOUP/BOIL FRY/DEEP FRY

. Пържете зеленчуците при отворен капак, като ги разбърквате периодично,

12 минути

, времето за приготвяне е , след което отменете режима. Добавете боба, солта и подправките, залейте всичко с бульон и разбъркай

20 минути

на режима, след което отворете клапана и изпуснете парата.

те. Затворете капака и клапана за изпускане на пара. Нагласете на режим . Гответе до приключване

57

Main course recipe 16

HR

Pečena kokoš

SASTOJCI: Кokoš – 400 g Češnjak – 15 g Ulje biljno – 60 ml Limunov sok – 20 ml Sol Začini UPUTE Кokoš oprati, češnjak izrendati na fino rendе. Кokošku istrljati limunovim sokom, češnjakom, solju i začinima i ostaviti da se marinira 2 sata u hladnjaku. U višena mjensku tavu naliti biljno ulje i staviti kokošku. Podesiti režim

FRY/DEEP FRY

. Peći kokošku

10 minuta

, zatim je prevrnuti. Pripremati do završetka režima.

Fried chicken

INGREDIENTS: Chicken – 400 g Garlic – 15 g Vegetable oil – 60 ml Lemon juice – 20 ml Salt Spices GR

Κοτόπουλο ψητό

ΥΛΙΚΑ: Κοτόπουλο– 400 γρ Σκόρδο – 15 γρ Λάδι – 60 ml Χυμός λεμονιού – 20 ml Αλάτι Μπαχαρικά DIRECTIONS Rub chicken with lemon juice, grated garlic, salt, spices, and put in a fridge to mar inate for 2 hours. Pour vegetable oil into the bowl and add chicken. Press

FRY/ DEEP FRY

. Cook for

10 minutes

and turn over. Cook until the time elapses.

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Πλένουμε καλά το κοτόπουλο, τρίβουμε το σκόρδο σε ψιλό τρίφτη. Αλείφουμε το κοτόπουλο με το χυμό λεμονιού, το σκόρδο, το αλάτι και τα μπαχαρικά και αφή νουμε να μαριναριστεί στο ψυγείο για 2 ώρες. Τοποθετούμε το λάδι και το κοτό πουλο στο μπολ του πολυμάγειρα. Επιλέγουμε το πρόγραμμα

FRY/DEEP FRY

. Τηγανίζουμε το κοτόπουλο για

10 λεπτά

, μετά το γυρίζουμε. Μαγειρεύουμε μέχρι να ολοκληρωθεί το πρόγραμμα.

58 REDMOND

HU

Sült baromfi

HOZZÁVALÓK: Baromfi – 400 g Fokhagyma – 15 g Növényi olaj – 60 ml Citromlé – 20 ml Só Fűszerek RO

Găină prăjită

INGREDIENTE: Găină – 400 g Usturoi – 15 g Ulei – 60 ml Suc de lămâie – 20 ml Sare Condimente ELKÉSZITÉS Megtisztítjuk a tyúkot, a fokhagymát kislyukú reszelőn lereszeljük. A tyúkot be kenjük citromlével, fokhagymával, sóval, fűszerekkel és 2 órán keresztül hűtőszek tyúkot. Állítsuk be a

FRY/DEEP FRY

üzemmódot. A tyúkot

10 percig

rényben pácoljuk. A multicooking-kukta edényébe olajat töltünk és belerakjuk a sütjük, miután megforgatjuk. Az üzemmód befejeztéig sütjük. MOD DE PREPARARE Găina se spală, usturoiul se trece prin răzătoarea mică. Găina se freacă cu zeama de lămâie, cu sare și condimente după care se lasă la marinat la frigider pentru 2 ore. În castronul multicooker – pressure cooker se toarnă uleiul apoi se așează găina. Setați regimul

FRY/DEEP FRY

. Prăjiți găina timp de

10 minute

după care o întoarceți pe cealaltă parte. A se prepara până la finalizarea programului. RS

Pečeno pile

SASTOJCI: Pile – 400 g Beli luk – 15 g Ulje – 60 ml Sok od limuna – 20 ml So Začini BG

Пържена кокошка

ПРОДУКТИ: Кокошка – 400 г Чесън – 15 г Олио – 60 мл Лимонов сок – 20 мл Сол Подправки NACIN PRIPREME Oprati pile, izrendati beli luk na sitno rende. Premazati pile sa sokom od limuna, belim lukom, solju i začinima i pustiti da se marinira u frižideru 2 sata. U posudu ekspres lonca sipati ulje, staviti pile. Odabrati režim

FRY/DEEP FRY

. Pržiti pile

10 minuta

, pa okrenuti. Pržiti do završetka režima.

НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Измийте кокошката, настържете чесъна на ситно ренде. Натъркайте кокош 2 часа да се маринова. Налейте олио в чашата на уреда, поставете кокошка ката с лимонов сок, чесън, сол и подправки и я оставете в хладилника за та. Задайте режим

FRY/DEEP FRY

. Пържете кокошката

10 минути

, след което я обърнете. Гответе до края на режима.

59

Main course recipe 17

HR

Pile sa zeleni

SASTOJCI: Pile – 500 g (1 kom.) Češnjak – 10 g Mladi luk – 10 g Mirodija svježa – 10 g Peršin svježi – 10 g Korijander svježi – 10 g Umak od soje – 70 ml Sol Začini UPUTE Zelen nasjeckati na krupno, češnjak nasjeckati nožem. Istrljati pile smješom zeleni, češnjakа, umaka od soje, soli i začina i staviti u marinadi 20 minuta. Zatim dobro umotati u foliju skupa s marinadom, kako sok ne bi istekao. Ubaciti pile u višena mjensku tavu. Poklopiti. Uključiti režim BAKE, vrijeme spremanja 45 minuta . Pripremati do završetka režima.

Herb marinated chicken

INGREDIENTS: Whole young chicken – 500 g Dill – 10 g Parsley – 10 g Green onion – 10 g Garlic – 10 g Cilantro – 10 g Soy sauce – 70 ml Salt Spices GR

Κοτόπουλο με μυρωδικά

ΥΛΙΚΑ: Κοτόπουλο – 500 γρ (1 κοτόπουλο) Σκόρδο – 10 γρ Κρεμμύδι φρέσκο – 10 γρ Άνηθος φρέσκος – 10 γρ Μαϊντανός φρέσκος – 10 γρ Κόλιανδρος – 10 γρ Σάλτσα σόγιας – 70 ml Αλάτι Μπαχαρικά DIRECTIONS Chop herbs and garlic. Add soy sauce, salt, and spices. Rub chicken with the mix completely sealed. Place chicken inside the bowl. Close the lid. Set ture and leave to marinate for 20 minutes. Wrap chiken in foil making sure it is BAKE, set the timer for 45 minutes . Cook until the time elapses.

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Κόβουμε τα μυρωδικά σε χοντρά κομμάτια, ψιλοκόβουμε το σκόρδο. Αλείφουμε το κοτόπουλο με το μείγμα των μυρωδικών, του σκόρδου, της σάλτσας σόγιας, του αλατιού και των μπαχαρικών και αφήνουμε να μαριναριστεί για 20 λεπτά. Μετά τυλίγουμε καλά στο αλουμινόχαρτο μαζί με τη μαρινάδα για να μην βγει το ζουμί. Βάζουμε το κοτόπουλο στο μπολ του πολυμάγειρα. Κλείνουμε το καπάκι. Επιλέξτε το πρόγραμμα

BAKE

, χρόνος μαγειρέματος

45 λεπτά

. Μαγειρεύουμε μέχρι την ολοκλήρωση του προγράμματος.

60 REDMOND

HU

Csirke zöldségekkel

HOZZÁVALÓK: Csirke – 500 g (1 db.) Fokhagyma – 10 g Zöldhagyma – 10 g Friss kapor – 10 g Friss petrezselyem – 10 g Friss koriander – 10 g Szójaszósz – 70 ml Só Fűszerek RO

Pui cu verdeață

INGREDIENTE: Pui – 500 g (1 buc.) Usturoi – 10 g Ceapă – 10 g Mărar proaspăt – 10 g Pătrunjel proaspăt – 10 g Coriandru proaspăt – 10 g Sos de soia – 70 ml Sare Condimente ELKÉSZITÉS A zöldeket durvára vágjuk, a fokhagymát késsel összeaprítjuk. Dörzsöljük be a csirkét a zöldből, fokhagymából, szójaszószból, sóból és fűszerekből készült keve rékkel, és hagyjuk a páclében 20 percig. Ez után szorosan csomagoljuk fóliába a páclével együtt úgy, hogy a lé ne folyon ki. Rakjuk a csirkét a multicooking-kukta edényébe. Zárjuk le a fedelet. Válassza a

BAKE

, állítsa az időt

45 percre

. Az adott üzemmód befejeztéig főzzünk.

MOD DE PREPARARE Verdeața se taie mare, usturoiul se taie mărunt din cuțit. Puiul se freacă cu un amestec din verdeață, usturoi, sos de soia, sare și condimente după care se lasă la marinat pentru 20 minute. Puiul marinat se ambalează în folie de aluminiu în așa fel încât să nu se scurgă sosul. Așezați puiul în castronul multicooker – pressure cooker. Setați regimul

BAKE

, timpul de pregătire

45 minute

. A se prepara până la fializarea programului. RS

Piletina sa začinskim biljem

SASTOJCI: Pile – 500 g (1 kom.) Beli luk – 10 g Mladi luk – 10 g Sveža mirođija – 10 g Sveži list peršuna – 10 g Sveži list korijandera – 10 g Soja sos – 70 ml So Začini BG

Пиле с зелени подправки

ПРОДУКТИ: Пиле – 500 г (1 бр.) Чесън – 10 г Зелен лук – 10 г Пресен копър– 10 г Пресен магданоз– 10 г Пресен кориандър– 10 г Соев сос – 70 мл Сол Подправки NACIN PRIPREME Krupno naseckati zeleniš, isitniti beli luk sa nožem. Premazati pile sa mešavinom začinskog bilja, belog luka, soja sosa, soli i začina i ostaviti u marinadi 20 minuta. Zatim dobro umotati u alu foliju zajedno sa marinadom tako da ne curi sok. Staviti pile u posudu ekspres lonca. Poklopiti. Uključiti režim BAKE, vreme spremanja

45 minuta

. Peći do završetka režima.

НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Нарежете зелените подправки на едро, накълцайте чесъна с нож. Натъркай те пилето със смес от зелените подправки, чесъна, соевия сос, солта и под в чашата на уреда. Затворете капака. Нагласете на режим

BAKE

правките и го оставете в марината за 20 минути. После го завийте плътно във фолио заедно с маринатата така, че да не изтече сокът. Сложете пилето , времето за приготвяне е

45 минути

. Гответе до края на режима.

61

Main course recipe 18

HR

Кokoš sa vrhnjem

SASTOJCI: Кokoš (filеt) – 440 g Poriluk – 60 g Vrhnje – 480 ml Sol Začini UPUTE Кokoš nasjeckati na kockice od 1,5–2 сm, poriluk isjeći na štapiće. Sve sastojke uba Uključiti režim STEW/PILAF, vrijeme spremanja 20 minuta . Pripremati do zavr citi u višenamjensku tavu i promiješati. Poklopiti i zatvoriti ventil za ispuštanje pare. šetka režima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti рaru.

Chicken in cream sauce

INGREDIENTS: Chicken (fillet) – 440 g Leek – 60 g Cream – 480 ml Salt Spices GR

Κοτόπουλο με κρέμα γάλακτος

ΥΛΙΚΑ: Κοτόπουλο (φιλέτο) – 440 γρ Πράσο – 60 γρ Κρέμα γάλακτος – 480 ml Αλάτι Μπαχαρικά DIRECTIONS Cut chicken into 1,5–2 cm cubes. Chop leek finely. Place all ingredients into the bowl and mix well. Close the lid and the steam valve. Set STEW/PILAF, set the timer for 20 minutes . Cook until the time elapses. Open the valve and release the pressure.

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Κόβουμε το κοτόπουλο σε κύβους, ύστερα κόβουμε το πράσο σε μπαστουνάκια. Το το καπάκι και την βαλβίδα ατμού. Επιλέξτε το πρόγραμμα

STEW/PILAF

ποθετούμε όλα τα υλικά στο μπολ του πολυμάγειρα και τα ανακατεύουμε. Κλείνουμε , χρόνος μαγειρέματος

20 λεπτά

. Μαγειρεύουμε μέχρι την ολοκλήρωση του προγράμματος. Ανοίγουμε την βαλβίδα και αφήνουμε τον ατμό να βγει.

62 REDMOND

HU

Tejszínes tyúk

HOZZÁVALÓK: Tyúk (filé) – 440 g Póréhagyma – 60 g Tejszín – 480 ml Só Fűszerek RO

Găină cu smântână

INGREDIENTE: Găină (file) – 440 g Praz – 60 g Smântână pentru gătit – 480 ml Sare Condimente ELKÉSZITÉS A tyúkfilét 1,5–2 cm-es kockákra vágjuk, a póréhagymát – hasábokra. Zárjuk le a fedelet és zárjuk el a gőzleeresztő szelepet. Válassza a

STEW/PILAF

, állítsa be az időt

20 percre

. Az üzemmód befejeztéig főzzük, miután kinyitjuk a gőzleeresztő szelepet és leeresztjük a gőzt.

MOD DE PREPARARE Carnea de găină se taie cubulețe de 1,5–2 cm, prazul se taie fideluță. Se toarnă toa supapa de evacuare a aburului. Setați regimul

STEW/PILAF

te ingredientele în castronul multicooker – pressure cooker. Închideți capacul și , timpul de pregătire

20 minute

. A se prepara până la finalizarea programului după care se deschide supapa și se evacuează aburul. RS

Piletina sa slatkom pavlakom

SASTOJCI: Piletina (file) – 440 g Praziluk – 60 g Slatka pavlaka – 480 ml So Začini BG

Кокошка със сметана

ПРОДУКТИ: Кокошка (филе) – 440 г Праз-лук – 60 г Сметана – 480 мл Сол Подправки NACIN PRIPREME Naseckati piletinu na kocke od 1,5–2 cm, praziluk iseći na rezance. Staviti sve sa pare. Uključiti režim STEW/PILAF, vreme spremanja 20 minuta stojke u posudu ekspres lonca i promešati. Poklopiti i zatvoriti ventil za ispuštanje . Kuvati do završetka režima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti paru.

НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Нарежете кокошката на кубчета с големина 1,5–2 см, а праз–лука– на слам ки. Поставете всички съставки в чашата на уреда и ги разбъркайте. Затво рете капака и клапана за изпускане на пара. Нагласете на режим

STEW/ PILAF

, времето за приготвяне е

20 минути

. Гответе до приключване на режима, след което отворете клапана и изпуснете парата.

63

Main course recipe 19

HR

Piletina u umaku od rajčice

SASTOJCI: Pileće meso (bataci) – 600 g Crveni luk – 120 g Rajčica – 700 g Peršin – 15 g Maslinovo ulje – 80 ml So Začini UPUTE Iseći batake na 3-4 dela. Iseći rajčice na kriške, crni luk – na kockice od 0,5 cm. Isitniti peršin. Sipati ulje u posudu multikuvala. Ne zatvarati poklopac. Uključiti režim

FRY/DEEP FRY

pare. Uključiti režim . U 4 minuti staviti u posudu pileće meso i crveni luk, pro STEW/PILAF, vrijeme spremanja 20 minuta . Sačekati za miješati. Spremati, miješajući povremeno do završetka režima. Staviti u posudu rajčicu, dodati peršin, sol i začine, promiješati. Zatvoriti poklopac i ventil za izlaz vršetak programa.

Chicken in tomato sauce

INGREDIENTS: Chicken (leg quarters) – 600 g Red onion – 120 g Tomatoes – 700 g Parsley – 15 g Olive oil – 80 ml Salt Spices GR

Κοτόπουλο με σάλσα ντομάτας

ΥΛΙΚΑ: Κοτόπουλο (μπούτι) – 600 γρ Κόκκινο κρεμμύδι – 120 γρ Ντομάτες – 700 γρ Μαϊντανός – 15 γρ Ελαιόλαδο – 80 ml Αλάτι Μπαχαρικά DIRECTIONS Cut the leg quarters into 3–4 pieces. Cut the tomatoes into wedges, the onion into 0.5 cm cubes. Chop the parsley. Pour the oil into the pressure cooker bowl. Do not close the lid. Set

FRY/DEEP FRY

. The 4th minute into the programme put the chicken and onion into the bowl and stir. Cook until the programme ends, stirring occasional lid and steam valve. Set STEW/PILAF, set the timer for 20 minutes ly. Put the tomatoes into the bowl, add the parsley, salt and spices and stir. Close the . Cook until the end of the mode.

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Κόψτε τα μπούτια σε 3-4 μέρη. Κόψτε τις ντομάτες σε φέτες και το κρεμμύδι σε κυβάκια πάχους 0,5 εκ. Ψιλοκόψτε με το μαχαίρι το μαϊντανό. Περιχύστε στο μπολ της χύτρας ταχύτητας το λάδι. Μην κλείνετε το καπάκι. Επιλέξτε το πρόγραμμα

FRY/DEEP FRY

. Στο 4ο λεπτό βάλτε στο μπολ μαγειρέματος το κοτόπουλο και το κρεμμύδι, ανακατέψτε τα. Μαγειρέψτε, ανακατεύοντας τακτικά, μέχρι την ολο κλήρωση του προγράμματος. Βάλτε στο μπολ τις ντομάτες, προσθέστε το μαϊντα ατμού. Επιλέξτε το πρόγραμμα

STEW/PILAF

, χρόνος μαγειρέματος

20 λεπτά

νό, το αλατι και τα μπαχαρικά, ανακατέψτε. Κλείστε το καπάκι και τη βαλβίδα . Μαγειρέψτε μέχρι την ολοκλήρωση του προγράμματος.

64 REDMOND

HU

Csirke paradicsom szószban

HOZZÁVALÓK: Csirke (comb) – 600 g Vörös hagyma – 120 g Paradicsom – 700 g Petrezselyem – 15 g Olíva olaj – 80 ml Só Fűszerek RO

Pui în sos de roșii

INGREDIENTE: Pui (pulpe) – 600 g Ceapă roșie – 120 g Roșii – 700 g Pătrunjel – 15 g Ulei de măsline – 80 ml Sare Сondimente ELKÉSZITÉS Vágja a csirkecombot 3-4 darabba. Szeletelje a paradicsomot cikkekre, a hagymát pedig 0.5 cm kockákra. Vágja apróra a petrezselymet.Töltse az olajat a kuktába. Ne zárja le a tetejét. Válassza a

FRY/DEEP FRY

. A program 4-ik percében tegye bele a csirkét,a hagymát és keverje össze.Főzze a program végéig és időnként keverges keverje össze.Zárja le a tetejét és a gőzszelepet. Válassza a

STEW/PILAF

se meg.Adja hozzá a paradicsomot és a petrezselymet,sózza és fűszerezze, majd , állítsa be az időt

20 percre

. Főzze a program végéig.

MOD DE PREPARARE Tăiați pulpele în 3-4 părți. Tăiați roșiile felii, ceapa – cubice de 0,5 cm. Mărunțiți pătrunjelul. În castronul oalei sub presiune turnați ulei. Nu închideți capacul. Setați regimul FRY/DEEP FRY . După 4 minute în castron puneți puiul și ceapa , ames tecați. Gătiți, amestecând periodic, până la finalizarea regimului.În castron puneți roșiile, adăugați pătrunjelul, sarea și condimentele, amestecați. Închideți capacul și supapa de abur. Setați regimul

STEW/PILAF

, timpul de pregătire

20 minute

. Gătiți până la finalizarea regimului.

RS

Piletina u sosu od paradajza

SASTOJCI: Pileće meso (bataci) – 600 g Crveni luk – 120 g Paradajz – 700 g Peršun – 15 g Maslinovo ulje – 80 ml So Začini BG

Кокошка в доматен сос

ПРОДУКТИ: Кокошка (бутчета) – 600 г Лук червен – 120 г Домати – 700 г Магданоз – 15 г Зехтин – 80 мл Сол Подправки NACIN PRIPREME Iseći batake na 3-4 dela. Iseći paradajz na kriške, crni luk – na kockice od 0,5 cm. Isitniti peršun. Sipati ulje u činiju multikuvala. Ne zatvarati poklopac. Uključiti režim

FRY/DEEP FRY

. U 4 minutu staviti u činiju pileće meso i crni luk, pro mešati. Spremati, mešajući povremeno do završetka režima. Staviti u činiju para Uključiti režim STEW/PILAF, vreme spremanja 20 minuta dajz, dodati peršun, so i začine, promešati. Zatvoriti poklopac i ventil za izlaz pare. . Sačekati završetak programa.

НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Бутчетата нарежете на 3-4 части. Доматите нарежете на филийки, лукът на кубчета по 0,5 см. Магданоза нарежете на ситно. В купата на мултикукъра под налягане налейте зехтин. Капака не затваряйте. Нагласете на режим

FRY/ DEEP FRY

. След 4 минути в купата изсипете кокошката и лукът, разбъркайте. Гответе, периодично разбърквайки, до завършване на режима. В купата изси пете доматите, добавете магданоза, солта и подправките, разбъркайте. Затво рете капака и паровия клапан. Нагласете на режим

STEW/PILAF

, времето за приготвяне е

20 минути

. Гответе до завършване на режима.

65

Main course recipe 20

HR

Pileće meso sa paprom

SASTOJCI: Pileće meso (bataci) – 1 kg Rajčica – 250 g Paprika – 150 g Crni luk – 150 g Topljena slanina– 60 g Brašno – 20 g Slatki papar (mlijeveni) – 10 g Voda – 600 ml Pavlaka – 300 ml So Začini UPUTE Razrezati batake na dva dijela. Narezati crni luk i rajčice na kockice od 1 cm. Staviti slaninu u posudu multikuvala. Ne zatvarati poklopac. Uključiti režim

FRY/DEEP FRY

. U 4 minuti staviti crni luk u posudu. Spremati povremeno miješajući. U 9 minuti dodati mlijeveni papar i promiješati. Spremati povremeno miješajući. U 11 minuti staviti u posudu papriku, rajčicu i promiješati. Spremati, povremeno miješajući do završetka režima. Staviti u posudu pileće meso, sipati vodu, dodati sol i začine. Zatvoriti poklopac i ventil za izlaz pare. Uključiti režim STEW/PILAF, vreijme spremanja 20 minuta . Spremati do završetka režima. Otvoriti ventil i ispustiti paru. Umiješajte brašno i pavlaku u posebnoj posudi. Otvoriti poklopac. Dodati smjesu pavlake i brašna u posudu multikuvala, dobro promiješati. Zatvoriti poklopac i parni ventil. Uključiti režim SOUP/BOIL, vri jeme spremanja 5 minuta . Sačekati završetak režima.

Paprika chicken

INGREDIENTS: Chicken (leg quarters) – 1 kg Tomatoes – 250 g Bell pepper – 150 g Onion – 150 g Rendered pork fat – 60 g Flour – 20 g Sweet paprika (powdered) – 10 g Water – 600 ml Sour cream – 300 ml Salt Spices DIRECTIONS Cut the leg quarters into 2 pieces. Cut the onion, tomatoes and pepper into 1 cm cubes. Put the pork fat into the bowl of the pressure cooker. Do not close the lid. Set

FRY/ DEEP FRY

. The 4th minute into the programme put the onion into the bowl. Cook, stirring occasionally. The 9th minute into the programme add powdered paprika and stir. Cook, stirring occasionally. The 11th minute into the programme put the pepper and tomatoes into the bowl, stir. Cook, stirring occasionally, until the end of the pro the lid and steam valve. Set STEW/PILAF, set the timer for 20 minutes and properly stir. Close the lid and steam valve. Set gramme. Put the chicken into the bowl, cover with water, add salt and spices. Close . Cook until the end of the mode. Open the valve and release the steam. Mix the flour and sour cream in a separate container. Open the lid. Add the sour mixture into the bowl SOUP/BOIL, set the timer for

5 minutes

. Cook until the end of the mode.

66 REDMOND

GR

Κοτόπουλο με πάπρικα

ΥΛΙΚΑ: Κοτόπουλο (μπούτι) – 1 κιλό Ντομάτες – 250 γρ Πιπεριές – 150 γρ Κρεμμύδι – 150 γρ Λιωμένο λαρδί – 60 γρ Αλεύρι – 20 γρ Γλυκιά πάπρικα (αλεσμένη) – 10 γρ Νερό – 600 ml Σμετάνα (γιαούρτι) – 300 ml Αλάτι Μπαχαρικά ΕΚΤΕΛΕΣΗ Κόψτε τα μπούτια σε 2 μέρη. Κόψτε το κρεμμύδι, τις ντομάτες και τις πιπεριές σε κυβάκια πάχους 1 εκ. Βάλτε στο μπολ της χύτρας ταχύτητας το λαρδί. Μην κλείνετε το καπάκι. Επιλέξτε το πρόγραμμα

FRY/DEEP FRY

. Στο 4ο λεπτό ρίξτε στο μπολ μαγειρέματος το κρεμμύδι. Μαγειρέψτε, ανακατεύοντας τακτικά. Στο 9ο λεπτό προσθέστε την αλεσμέ νη γλυκιά πάπρικα και ανακατέψτε. Μαγειρέψτε, ανακατεύοντας τακτικά. Στο 11ο λεπτό βάλτε στο μπολ τις πιπεριές και τις ντομάτες, ανακατέψτε. Μαγειρέψτε, ανακατεύοντας τακτικά, μέχρι την ολοκλήρωση του προγράμματος. Βάλτε στο μπολ το κοτόπουλο, γεμί στε το με νερό, προσθέστε το αλάτι και τα μπαχαρικά. Κλείστε το καπάκι και τη βαλβίδα ατμού. Επιλέξτε το πρόγραμμα ματος

5 λεπτά STEW/PILAF

, χρόνος μαγειρέματος το καπάκι και τη βαλβίδα ατμού. Επιλέξτε το πρόγραμμα

20 λεπτά

. Μαγει ρέψτε μέχρι την ολοκλήρωση του προγράμματος. Ανοίξτε τη βαλβίδα ατμού να διαφύγει ο ατμός. Ανακατέψτε το αλεύρι και τη σμετάνα σε ξεχωριστό δοχείο. Ανοίξτε το καπάκι. Προσθέστε το μείγμα με σμετάτα στο μπολ μαγειρέματος και ανακατέψτε καλά. Κλείστε

SOUP/BOIL

. Μαγειρέψτε μέχρι την ολοκλήρωση του προγράμματος.

, χρόνος μαγειρέ -

HU

Paprikás csirke

RO

Pui cu ardei gras

HOZZÁVALÓK: Csirke (comb) – 1 kg Paradicsom – 250 g Kaliforniai paprika – 150 g Hagyma – 150 g Olvasztott sertésszír – 60 g Liszt – 20 g Édes,fűszerpaprika (őrölt) – 10 g Víz – 600 ml Tejföl – 300 ml Só Fűszerek ELKÉSZITÉS Vágja a combokat 2 felé. Aprítsa fel a hagymát,paradicsomot és paprikát 1 cm koc kákra. Tegye a sertészsírt a kuktába.Ne zárja le a tetejét. Válassza a

FRY/DEEP FRY

. A program 4-ik percében tegye bele a hagymát.Főzze és időnként kevergesse meg. A program 9-ik percében tegye rá a fűszer paprikát és keverje össze. Főzze és időnként kevergesse meg.A program 11-percében tegye bele a paprikát és a para dicsomot,keverje össze. Főzze a programvégéig és időnként kevergesse meg. Tegye bele a csirkét, öntse fel vízzel,sózza és fűszerezze.Zárja le a tetejét és a gőzszelepet. Válassza a Válassza a

STEW/PILAF SOUP/BOIL

, állítsa az időt , állítsa az időt

20 percre 5 percre

. Főzze a program végéig. Keverje össze a lisztet, a tejföllel egy külön edénybe.Nyissa ki a tetejét. Öntse rá a tejfölös keveréket és keverje keverje simára.Zárja le a tetejét és a gőzszelepet. . Főzze a program végéig.

INGREDIENTE: Pui (pulpe) – 1 kg Roșii – 250 g Ardei dulce – 150 g Ceapă – 150 g Untură topită – 60 g Făină – 20 g Boia de ardei dulce (măcinată) – 10 g Apă – 600 ml Smântână – 300 ml Sare Сondimente MOD DE PREPARARE Tăiați pulpele în două bucăți. Ceapa, roșiile și ardeiul tăiați-le cubice de 1 cm. În cas tronul oalei sub presiune puneți untura. Nu închideți capacul. Setați regimul

FRY/ DEEP FRY

. După 4 minute în castron puneți ceapa. Gătiți, amestecând periodic. La 9 minute adăugați boia de ardei dulce măcinată și amestecați. Gătiți, amestecând periodic. La 11 minute puneți în castron ardeiul și roșiile , amestecați. Gătiți, ames tecând periodic, până la finalizarea regimului. În castron puneți puiul , adăugați apa, adăugați sarea și condimentele. Închideți capacul și supapa de abur. Setați regimul

STEW/PILAF

, timpul de pregătire

20 minute

. Gătiți până la finalizarea regimu lui. Deschideți supapa de abur și lăsați aburul să iasă. Într-un recipient separat ames castron , amestecați bine. Închideți capacul și supapa de abur. Setați regimul tecați făina și smântâna. Deschideți capacul. Adăugați amestecul de smântână în

SOUP/ BOIL

, timpul de pregătire

5 minute

. Gătiți până la finalizarea regimului.

RS

Pileće meso sa biberom

BG

Кокошка с червен пипер

SASTOJCI: Pileće meso (bataci) – 1 kg Paradajz – 250 g Paprika – 150 g Crni luk – 150 g Topljena slanina– 60 g Brašno – 20 g Slatki biber (mleveni) – 10 g Voda – 600 ml Pavlaka – 300 ml So Začini NACIN PRIPREME Razrezati batake na dva dela. Narezati crni luk i paradajze na kockice po 1 cm. Staviti slaninu u činiju multikuvala. Ne zatvarati poklopac. Uključiti režim

FRY/ DEEP FRY

. U 4 minutu staviti crni luk u činiju. Spremati periodično mešajući. U 9 minutu dodati mleveni biber i promešati. Spremati povremeno mešajući. U 11 minutu staviti u činiju papriku, paradajze i promešati. Spremati, povremeno mešajući do završetka režima. Staviti u činiju pileće meso, sipati vodu, dodati so i začine. Zatvoriti poklopac i ventil za izlaz pare. Uključiti režim STEW/PILAF, vreme spremanja 20 minuta parni ventil. Uključiti režim . Spremati do završetka režima. Otvoriti ventil i ispustiti paru. Umešajte brašno i pavlaku u posebnoj posudi. Otvoriti poklopac. Dodati smesu pavlake i brašna u činiju, dobro promešati. Zatvoriti poklopac i SOUP/BOIL vreme spremanja 5 minuta . Sačekati završetak režima.

ПРОДУКТИ: Кокошка (бутчета) – 1 кг Домати – 250 г Чушки – 150 г Лук – 150 г Разтопена мас – 60 г Брашно – 20 г Сладък червен пипер (смлян) – 10 г Вода – 600 мл Сметана – 300 мл Сол Подправки НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Бутчетата нарежете на две части. Лукът, доматите и чушките нарежете на кубчета по 1 см. В купата на мултикукъра под налягане сложете маста. Капака не затваряйте. Нагласете на режим

FRY/DEEP FRY

. След 4 минути в купата сложете лука. Гответе, периодично разбърквайки. След 9 минути добавете смленият червен пипер и разбъркайте. Гответе, периодично разбърквайки. След 11 минути изсипете в купата чушките и доматите, разбъркайте. Готве кокошката, залейте с вода, добавете сол и подправки. Затворете капака и па те, периодично разбърквайки, до завършване на режима. В купата сложете ровия клапан. Нагласете на режим

STEW/PILAF

, времето за приготвяне е

20 минути

. Гответе до завършване на режима. Отворете паровия клапан и изпуснете парата. В отделен съд смесете брашното и сметаната. Отворете капака. Добавете сметанената смес в купата, разбъркайте добре. Затворете капака и паровия клапан. Нагласете на режим

SOUP/BOIL

, времето за при готвяне е

5 минути

. Готовете до завършване на режима.

67

Main course recipe 21

HR

Purica sa sirom

SASTOJCI: Purica (filеt) – 340 g Sir tvrdi – 100 g Rajčice – 140 g Luk crveni – 70 g Maslonovo ulje – 30 ml Sol Začini UPUTE Filet isjeći na 3–4 jednaka dijela. Rajčice i luk isjeći na tanke štapiće. Sir narendati na krupno rende. U višenamjensku tavu naliti ulje, staviti puricu, luk i rajčice, poso Uključiti režim STEW/PILAF, vrijeme spremanja 15 minuta . Pripremati do zavr liti, posuti začinima i rendanim sirom. Poklopiti i zatvoriti ventil za ispuštanje pare. šetka režima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti рaru.

Turkey with cheese

INGREDIENTS: Turkey (fillet) – 340 g Tomatoes – 140 g Hard cheese – 100 g Onion – 70 g Olive oil – 30 ml Salt Spices GR

Γαλοπούλα με τυρί

ΥΛΙΚΑ: Γαλοπούλα (φιλέτο) – 340 γρ Τυρί σκληρό – 100 γρ Ντομάτες – 140 γρ Κρεμμύδι – 70 γρ Λάδι– 30 ml Αλάτι Μπαχαρικά DIRECTIONS Cut fillet into 3 or 4 equally-sized pieces. Cut tomatoes and onion into thin straws. Grate the cheese. Pour oil into the bowl; add turkey, onion, tomatoes, salt, and spices. Cover with grated cheese. Close the lid and the steam valve. Set

STEW/

PILAF, set the timer for 15 minutes . Cook until the time elapses. Open the valve and release the pressure.

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Κόβουμε το φιλέτο σε 3–4 ίσια μέρη. Κόβουμε τις ντομάτες και το κρεμμύδι σε ψιλά μπαστουνάκια. Τρίβουμε σε χοντρό τρίφτη το τυρί. Τοποθετούμε στο μπολ του πολυμάγειρα το λάδι, τη γαλοπούλα, το κρεμμύδι και τις ντομάτες, το αλάτι, τα μπαχαρικά και το τριμμένο τυρί. Επιλέξτε το πρόγραμμα

STEW/PILAF

, χρόνος μαγειρέματος

15 λεπτά

. Μαγειρεύουμε μέχρι την ολοκλήρωση του προγράμμα τος. Ανοίγουμε την βαλβίδα και αφήνουμε τον ατμό να βγει.

68 REDMOND

HU

Sajtos pulyka

HOZZÁVALÓK: Pulyka (filé) – 340 g Sajt – 100 g Paradicsom – 140 g Vöröshagyma – 70 g Oliva olaj – 30 ml Só Fűszerek RO

Curcan cu cașcaval

INGREDIENTE: Curcan (file) – 340 g Cașcaval – 100 g Roșii – 140 g Ceapă – 70 g Ulei de măslie – 30 ml Sare Condimente ELKÉSZITÉS A filét egyenlő részekre osztjuk. A paradicsomot és a hagymát vékony hasábokra vágjuk. Lereszeljük a sajtot. A multicooking-kukta edényébe olajat töltünk, bele megszórjuk sajttal. Zárjuk le a fedelet és a gőzleeresztő szelepet. Válassza a rakjuk a pulykaszeleteket, a hagymát és a paradicsomot, megsózzuk, fűszerezzük és

STEW/ PILAF

, állítsa be az időt

15 percre

. Az adott üzemmód befejeztéig készítjük, miu tán kinyitjuk a gőzleeresztő szelepet és leeresztjük a gőzt.

MOD DE PREPARARE Carnea file se taie în 3–4 părți egale. Roșiile și ceapa se taie peștișor. Cașcavalul se rade prin răzătoare mare. În castronul multicooker – pressure cooker în care s-a turnat uleiul se pune carnea de curcan, ceapa și roșiile după care se presară sare, condimente și cașcaval. Închideți capacul și supapa de evacuare a aburului. Setați regimul

STEW/PILAF

, timpul de pregătire

15 minute

. A se prepara până la finalizarea programului după care se deschide supapa și se evacuează aburul. RS

Ćuretina sa sirom

SASTOJCI: Ćuretina (file) – 340 g Kačkavalj – 100 g Paradajz – 140 g Crni luk – 70 g Maslinovo ulje – 30 ml So Začini BG

Пуйка със сирене

ПРОДУКТИ: Пуйка (филе) – 340 г Твърдо сирене – 100 г Домати – 140 г Лук – 70 г Зехтин – 30 мл Сол Подправки NACIN PRIPREME Raseći file na 3–4 jednaka dela. Naseckati paradajz i crni luk na tanke rezance. Izrendati sir na krupno rende. U posudu električnog lonca sipati ulje, staviti ću retinu, crni luk i paradajz, posoliti, dodati začine i rendani sir. Poklopiti i zatvo riti ventil za ispuštanje pare. Uključiti režim STEW/PILAF, vreme spremanja

15 minuta

. Kuvati do završetka režima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti paru.

НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Разрежете филето на 3–4 равни части. Нарежете доматите и лука на тънки сламки. Настържете сиренето на едро ренде. Налейте олио в чашата на уре да, сложете пуйката, лука и доматите, поръсете със солта, подправките и на стърганото сирене. Затворете капака и клапана за изпускане на пара. Нагла сете на режим

STEW/PILAF

, времето за приготвяне е

15 минути

. Гответе до приключване на режима, след което отворете клапана и изпуснете парата.

69

Main course recipe 22

HR

Pečena purica sa umakom barbecue

SASTOJCI: Purica (filеt) – 300 g Umak barbesue – 30 g Slačica – 5 g Ulje biljno – 40 ml Sol Začini UPUTE Filet nasjeckati na kockice od 2–2,5 сm. Umak barbecue pomiješati sa slačicom. Puricu staviti u višenamjensku tavu, dodati sol, začine i biljno ulje, sve izmiješati. Podesiti režim

FRY/DEEP FRY

. Pržiti

12 minuta

, uz povremeno miješanje, na kon toga isključiti režim. Puricu posluživati sa pripremljenim umakom.

Fried turkey with barbecue sauce

INGREDIENTS: Turkey (fillet) – 300 g Barbecue sauce – 30 g Mustard – 5 g Vegetable oil – 40 ml Salt Spices GR

Γαλοπούλα ψητή με σάλτσα μπάρμπεκιου

ΥΛΙΚΑ: Γαλοπούλα (φιλέτο) – 300 γρ Σάλτσα μπάρμπεκιου – 30 γρ Μουστάρδα – 5 γρ Λάδι – 40 ml Αλάτι Μπαχαρικά DIRECTIONS Cut fillet into 2–2,5 cm cubes. Mix barbecue sauce with mustard. Place turkey, salt, spices, and oil into the bowl, and mix well. Press

FRY/DEEP FRY

. Stir-fry with an open lid for 12 minutes . Press

“Cancel”

. Serve with the sauce on the side.

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Κόβουμε το φιλέτο σε κύβους. Ανακατεύουμε τη σάλτσα μπάρμπεκιου με τη μουστάρ δα. Βάζουμε τη γαλοπούλα στο μπολ του πολυμάγειρα, προσθέτουμε το αλάτι, τα μπα χαρικά και το λάδι, τα ανακατεύουμε. Επιλέγουμε το πρόγραμμα

FRY/DEEP FRY

. Τηγανίζουμε για

12 λεπτά

, ανακατεύουμε σε τακτά χρονικά διαστήματα. Κλείνουμε το πρόγραμμα. Σερβίρουμε την γαλοπούλα με την έτοιμη σάλτσα.

70 REDMOND

HU

Sült pulyka barbecue szósszal

HOZZÁVALÓK: Pulyka (filé) – 300 g Barbecue szósz – 30 g Mustár – 5 g Növényi olaj – 40 ml Só Fűszerek RO

Curcan prăjit cu sos barbeque

INGREDIENTE: Curcan (file) – 300 g Sos barbeque – 30 g Muștar – 5 g Ulei – 40 ml Sare Condimente ELKÉSZITÉS A filét 2–2,5 cm-es kockákra vágjuk. A barbecue szószt keverjük össze a mustárral. A pulykát helyezzük a multicooking-kukta edényébe, hozzáadjuk a sót, fűszereket és az olajat, keverjük össze. Állítsuk be a

FRY/DEEP FRY

üzemmódot. Időkö zönként megkeverve

12 percig

sütjük, miután leállítjuk az adott üzemmódot. A pulykát az előre elkészített szósszal tálaljuk.

MOD DE PREPARARE Fileul de curcan se taie cubulețe de 2–2,5 cm. Sosul barbeque se amestecă cu muș condimentele și uleiul amestecând ușor. Setați regimul

FRY/DEEP FRY

. Com tarul. În castronul multicooker – pressure cooker se pune carnea de curcan, sarea, poziția se prăjeșete timp de

12 minute

amestecând periodic, după care se închide programul. Curcanul se servește cu sosul de barbeque preparat. RS

Pržena ćuretina sa barbeque sosom

SASTOJCI: Ćuretina (file) – 300 g Barbekju sos – 30 g Senf – 5 g Ulje – 40 ml So Začini BG

Пържена пуйка с барбекю сос

ПРОДУКТИ: Пуйка (филе) – 300 г Барбекю сос – 30 г Горчица – 5 г Растително масло – 40 мл Сол Подправки NACIN PRIPREME Naseckati file na kockice od 2–2,5 cm. Pomešati barbekju sos sa senfom. Sta viti ćuretinu u posudu ekspres lonca, dodati so, začine i ulje, promešati. Oda brati režim

FRY/DEEP FRY

. Pržiti

12 minuta

uz povremeno mešanje, zatim isključiti režim. Poslužiti ćuretinu sa pripremljenim sosom.

НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Нарежете филето на кубчета с големина 2–2,5 см. Смесете соса барбекю с горчицата. Сложете пуйката в чашата на уреда, добавете солта, подправките и олиото, разбъркайте всичко. Задайте режим

FRY/DEEP FRY

. Пържете

12 минути

, като разбърквате периодично, след което отменете режима. Сервирайте пуйката с приготвения сос.

71

Main course recipe 23

HR

Pačja prsa pečena

SASTOJCI: Patka (prsa) – 200 g Vino bijelo (suho) – 20 ml Sol Začini UPUTE Patku istraljati solju i začinima, staviti je u višanamjensku tavu sa kožicom nado lje. Podesiti režim

FRY/DEEP FRY

. Pržiti

7 minuta

, zatim prevrnuti i pržiti još

4 minute

, dodati vino i pripremati još

2 minute

, nakon toga isključiti režim.

Duck steak

INGREDIENTS: Duck (breast) – 200 g Dry white wine – 20 ml Salt Spices GR

Στήθος πάπιας ψητό

ΥΛΙΚΑ: Πάπια (στήθος) – 200 γρ Λευκό κρασί (ξηρό) – 20 ml Αλάτι Μπαχαρικά DIRECTIONS Sprinkle meat with salt and spices and place inside the bowl, skin side down. Press

FRY/DEEP FRY

. Cook with an open lid for 7 minutes, turn over, and cook for

4 minutes

. Add wine and cook for

2 more minutes

. Press

“Cancel”

.

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Αλείφουμε την πάπια με το αλάτι και τα μπαχαρικά και την τοποθετούμε στο μπολ του πολυμάγειρα – χύτρας ταχύτητας με την πέτσα προς τα κάτω. Επιλέγουμε το πρόγραμμα

FRY/DEEP FRY

. Τηγανίζουμε για

7 λεπτά

, μετά γυρίζουμε και τηγανίζουμε ακόμα για

4 λεπτά

, προσθέτουμε το κρασί και μαγειρεύουμε ακόμα

2 λεπτά

. Απενεργοποιούμε το πρόγραμμα.

72 REDMOND

HU

Sült kacsamell

HOZZÁVALÓK: Kacsa (mell) – 200 g Fehér bor (száraz) – 20 ml Só Fűszerek RO

Piept de rață prăjit

INGREDIENTE: Rață (piept) – 200 g Vin alb (sec) – 20 ml Sare Condimente ELKÉSZITÉS A kacsát szórjuk meg só és fűszerek keverékével, majd helyezzük a multicoo king-kukta edényébe bőrrel az alja felé. Állítsuk be a

FRY/DEEP FRY

üzemmó dot.

7 percig

sütjük, majd megforgatjuk és újabb

4 percig

sütjük, hozzáöntjük a bort és még

2 percig

készítjük, miután leállítjuk az adott üzemmódot.

MOD DE PREPARARE Rața se freacă cu sare și condimente după care se pune în castronul multicooker – pressure cooker pe spate. Setați regimul

FRY/DEEP FRY

. Rața se prăjeșete timp de 7 minute după care se întoarce pe cealaltă parte și se mai prăjește 4 minute, se stinge cu vin alb și se mai lasă

2 minute

apoi închideți programul. RS

Pržena pačja prsa

SASTOJCI: Pačja prsa – 200 g Belo stono vino – 20 ml So Začini BG

Пържени патешки гърди

ПРОДУКТИ: Патица (гърди) – 200 г Бяло вино (сухо) – 20 мл Сол Подправки NACIN PRIPREME Premazati patku sa solju i začinima i staviti u posudu ekspres lonca kožicom prema dole. Odabrati režim

FRY/DEEP FRY

. Pržiti

7 minuta

, zatim okrenuti i pržiti još

4 minuta

, dodati vino i kuvati još

2 minuta

, zatim isključiti režim.

НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Натъркайте патицата със солта и подправките и я поставете в чашата на уреда с кожата надолу. Задайте режим

FRY/DEEP FRY

. Пържете

7 ми нути

, после обърнете и пържете още

4 минути

, добавете виното и гответе още

2 минути

, след което отменете режима.

73

Main course recipe 24

HR

Kotleti

SASTOJCI: Svinjetina (vrat) – 400 g Ulje biljno – 40 ml Sol Začini UPUTE Svinjetinu narezati na odreske debljine 2–2,5 сm, istući ih do debljine 0,5 сm, istr režim

FRY/DEEP FRY

. Pržiti

7 minuta

, zatim prevrnuti i pržiti još ljati solju i začinima. U višenamjensku tavu naliti biljno ulje, staviti meso. Podesiti 5 minuta, nakon toga isključiti režim.

Pork chops

INGREDIENTS: Pork (neck) – 400 g Vegetable oil – 40 ml Salt Spices GR

Χοιρινές μπριζόλες

ΥΛΙΚΑ: Χοιρινό (λαιμός) – 400 γρ Λάδι – 40 ml Αλάτι Μπαχαρικά DIRECTIONS Cut meat into 2–2,5 cm steaks. Beat until 0.5 cm thin. Sprinkle with salt and spic es. Pour oil into the bowl and add meat. Press

FRY/DEEP FRY

. Fry with an open lid for 7 minutes, turn over, and fry for another 5 minutes . Press

“Cancel”

. ΕΚΤΕΛΕΣΗ Κόβουμε το χοιρινό σε μπριζόλες 2–2,5 εκατοστά, χτυπάμε μέχρι να γίνουν 0,5 εκα

FRY/DEEP FRY

. Τηγανίζουμε για

7 λεπτά

τοστά, πασπαλίζουμε με το αλάτι και τα μπαχαρικά. Προσθέτουμε στο μπολ του πολυμάγειρα – χύτρας ταχύτητας το λάδι και το κρέας. Επιλέγουμε το πρόγραμμα , γυρίζουμε και τηγανίζουμε ακόμα για

5 λεπτά

. Απενεργοποιούμε το πρόγραμμα.

74 REDMOND

HU

Rántott sertéshús

HOZZÁVALÓK: Sertéshús (nyaki rész) – 400 g Növényi olaj – 40 ml Só Fűszerek RO

Pârjoale din porc

INGREDIENTE: Carne de porc (ceafă) – 400 g Ulei – 40 ml Sare Condimente ELKÉSZITÉS A sertéshúst 2–2,5 cm vastagságú steakekre vágjuk, 0,5 cm-es vastagságig klop foljuk, sózzuk, fűszerezzük. A multicooking-kukta edényébe olajat töltünk, bele rakjuk az előkészített húst. Állítsuk be a

FRY/DEEP FRY

üzemmódot. 7 percig sütjük, majd megforgatjuk és újabb

5 percig

sütjük, miután az adott üzemmódot leállítjuk.

MOD DE PREPARARE Carnea de porc se taie felii cu grosimea de 2–2,5 cm, se bat până la o grosime de 0,5 cm, se sărează și se condimentează. În castronul multicooker – pressure coo ker se toarnă ulei și se așează carnea. Setați regimul

FRY/DEEP FRY

. Carnea de porc se prăjeșete timp de

7 minute

după care se întoarce pe cealaltă parte și se mai prăjește

5 minute

apoi închideți programul. RS

Svinjski odrezak

SASTOJCI: Svinjski vrat – 400 g Ulje – 40 ml So Začini BG

Свински пържоли

ПРОДУКТИ: Свинско (врат) – 400 г Растително масло – 40 мл Сол Подправки NACIN PRIPREME Iseći svinjetinu na šnicle debline 2–2,5 cm, izlupati do debljine 0,5 cm, posuti solju i začinima. U posudu ekspres lonca sipati ulje, staviti meso. Odabrati režim

FRY/DEEP FRY

. Pržiti

7 minuta

, okrenuti i pržiti još 5 minuta, nakon toga isključiti režim.

НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Нарежете свинското на парчета с дебелина 2–2,5 см, начукайте ги до дебели олио в чашата на уреда, поставете месото. Задайте режим

FRY/DEEP FRY

на 0,5 см, натъркайте ги със солта и подправките. Налейте слънчогледовото . Пържете

7 минути

, обърнете, пържете още

5 минути

, след което отменете режима.

75

Main course recipe 25

HR

Svinjetina pod sirom

SASTOJCI: Svinjetina (pečenicа) – 400 g Sir tvrdi – 100 g Šampinjoni svježi – 100 g Rajčice – 100 g Ulje biljno – 30 ml Sol Začini UPUTE Svinjetinu oprati, narezati na odreske debljine 2 сm, istući do debljine od 1 сm, istrljati sa solju i začinima. Rajčice iseći na kolutiće, sir izrendati na rende, gljive usitniti. U višenamjensku tavu naliti ulje, i ubaciti sastojke sljedećim redoslijedom: meso, gljive, rajčice, sir. Poklopiti i zatvoriti ventil za ispuštanje pare. Podesiti re žim

STEW/PILAF

. Vrijeme pripreme –

15 minuta

. Pripremati do završetka re žima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti рaru.

Pork with cheese

INGREDIENTS: Pork (fillet) – 400 g Tomatoes – 100 g Hard cheese – 100 g Mushroom – 100 g Vegetable oil – 30 ml Salt Spices GR

Χοιρινό με τυρί

ΥΛΙΚΑ: Χοιρινό (ψαρονέφρι) – 400 γρ Τυρί σκληρό – 100 γρ Μανιτάρια φρέσκα – 100 γρ Ντομάτες – 100 γρ Λάδι – 30 ml Αλάτι Μπαχαρικά DIRECTIONS Cut meat into 2 cm steaks, and beat until 1 cm thin. Sprinkle with salt and spices. Slice tomatoes, grate the cheese, and chop mushrooms. Pour oil into the bowl; add meat, mushrooms, tomatoes, and cheese. Close the lid and the steam valve. Press

STEW/PILAF

. Set the time of

15 minutes

. Cook until the time elapses. Open the valve and release the pressure.

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Πλένουμε καλά το χοιρινό, κόβουμε σε μπριζόλες 2 εκατοστά, χτυπάμε μέχρι να γί νουν 1 εκατοστό, πασπαλίζουμε με το αλάτι και τα μπαχαρικά. Κόβουμε τις ντομά Επιλέγουμε το πρόγραμμα αφήνουμε τον ατμό να βγει.

STEW/PILAF

. Χρόνος μαγειρέματος –

15 λεπτά

τες σε φέτες, τρίβουμε το τυρί, κόβουμε ψιλά τα μανιτάρια. Προσθέτουμε λάδι στο μπολ του πολυμάγειρα – χύτρας ταχύτητας, βάζουμε τα υλικά ως εξής: το κρέας, τα μανιτάρια, τις ντομάτες, το τυρί. Κλείνουμε το καπάκι και την βαλβίδα ατμού. . Μαγειρεύουμε μέχρι να ολοκληρωθεί το πρόγραμμα. Ανοίγουμε την βαλβίδα και

76 REDMOND

HU

Sajtos sertéshús

HOZZÁVALÓK: Sertéshús (bélszín) – 400 g Sajt – 100 g Friss csiperkegomba – 100 g Paradicsom – 100 g Növényi olaj – 30 ml Só Fűszerek RO

Carne de porc cu cașcaval

INGREDIENTE: Carne de porc – 400 g Cașcaval – 100 g Ciuperci proaspete Champignon – 100 g Roșii – 100 g Ulei – 30 ml Sare Condimente ELKÉSZITÉS A sertéshúst megmossuk, 2 cm vastagságú steakekre vágjuk, 1 cm-es vastagságig klopfoljuk, sózzuk, fűszerezzük. A paradicsomot felszeleteljük, megreszeljük a saj tot, felaprítjuk a gombát. A multicooking-kukta edényébe olajat töltünk, a hozzá fedelet és a gőzleeresztő szelepet. Állítsuk be a

STEW/PILAF

valókat a következő sorrendbe rakjuk be: hús, gomba, paradicsom, sajt. Zárjuk le a üzemmódot. Főzési idő –

15 perc

. Az üzemmód befejeztéig készítjük, miután kinyitjuk a gőzleeresztő szelepet és leeresztjük a gőzt.

MOD DE PREPARARE Se spală carnea de porc și se taie felii groase de 2 cm, se bat până ajung la 1 cm după care se sărează și se condimentează. Roșiile se taie rondele, cașcavalul se rade prin răzătoarea mare, ciupercile se mărunțesc. În castronul multicooker – pressu aburului. Setați regimul

STEW/PILAF

. Timpul de preparare –

15 minute

prepara până la finalizarea programului după care se deschide supapa și se evacu re cooker se toarnă ulei și se așează ingredientele în următoarea ordine: carnea, ciupercile, roșiile și la sfârșit cașcavalul. Închideți capacul și supapa de evacuare a . A se ează aburul.

RS

Svinjsko meso sa sirom

SASTOJCI: Svinjski file – 400 g Kačkavalj – 100 g Sveži šampinjoni – 100 g Paradajz – 100 g Ulje – 30 ml So Začini BG

Свинско със сирене

ПРОДУКТИ: Свинско (бон филе) – 400 г Твърдо сирене – 100 г Пресни печурки – 100 г Домати – 100 г Олио – 30 мл Сол Подправки NACIN PRIPREME Oprati svinjsko meso, iseći na šnicle debljine 2 cm, izlupati do debljine 1 cm, posu režim

STEW/PILAF

. Vreme pripreme –

15 minuta

. Kuvati do završetka reži ti sa solju i začinima. Iseći paradajz na kolutove, izrendati sir, isitniti šampinjone. U posudu ekspres lonca sipati ulje, staviti sastojke u sledećem redosledu: meso, šampinjoni, paradajz, sir. Poklopiti i zatvoriti ventil za ispuštanje pare. Odabrati ma, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti paru.

НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Измийте свинското, нарежете го на парчета с дебелина 2 см, начукайте ги до дебелина 1 см, натъркайте ги със солта и подправките. Нарежете доматите на кръгчета, настържете сиренето с ренде, накълцайте гъбите. Налейте олиото в чашата на уреда и сложете съставките в следната последователност: месо, гъби, домати, сирене. Затворете капака и клапана за изпускане на пара. За дайте режим

STEW/PILAF

, времето за приготвяне –

15 минути

. Гответе до приключване на режима, след което отворете клапана и изпуснете парата.

77

Main course recipe 26

HR

Svinjetina sa vrhnjem

SASTOJCI: Cvinjetina (filеt) – 280 g Luk crveni – 80 g Šampinjoni svježi – 50 g Češnjak – 6 g Vrhnje – 90 ml Sol Začini UPUTE Svinjski filet oprati. Meso, luk i gljive narezati na tanke štapiće a češnjak na pločice. Sve sastojke ubaciti u višenamjensku tavu i promiješati. Poklopiti i zatvoriti ventil za ispuštanje pare. Podesiti režim

STEW/PILAF

. Vrijeme pripreme –

20 minuta

. Pripremati do završetka režima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti рaru.

Pork in cream sauce

INGREDIENTS: Pork (fillet) – 280 g Onion – 80 g Mushroom – 50 g Garlic – 6 g Cream – 90 ml Salt Spices GR

Χοιρινό με κρέμα γάλακτος

ΥΛΙΚΑ: Χοιρινό (φιλέτο) – 280 γρ Κρεμμύδι – 80 γρ Μανιτάρια φρέσκα – 50 γρ Σκόρδο – 6 γρ Κρέμα γάλακτος – 90 ml Αλάτι Μπαχαρικά DIRECTIONS Cut meat, mushrooms, and onion into thin straws, slice the garlic. Place all ingredients into the bowl and mix. Close the lid and the steam valve. Press

STEW/PILAF

. Set the time of 20 minutes . Cook until the time elapses. Open the valve and release the pressure.

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Πλένουμε καλά το φιλέτο χοιρινού. Κόβουμε σε ψιλά μπαστουνάκια το κρέας, το κρεμμύδι και τα μανιτάρια, κόβουμε σε φέτες το σκόρδο. Τοποθετούμε όλα τα υλικά στο μπολ του πολυμάγειρα – χύτρας ταχύτητας και τα ανακατεύουμε. Κλείνουμε το καπάκι και την βαλβίδα ατμού. Επιλέγουμε το πρόγραμμα

STEW/ PILAF

. Χρόνος μαγειρέματος –

20 λεπτά

. Μαγειρεύουμε μέχρι να ολοκληρωθεί το πρόγραμμα. Ανοίγουμε την βαλβίδα και αφήνουμε τον ατμό να βγει.

78 REDMOND

HU

Tejszínes sertéshús

HOZZÁVALÓK: Sertéshús (filé) – 280 g Vöröshagyma – 80 g Friss csiperkegomba – 50 g Fokhagyma – 6 g Tejszín – 90 ml Só Fűszerek RO

Carne de porc cu smântână

INGREDIENTE: File de porc – 280 g Ceapă – 80 g Ciuperci proaspete Champignon – 50 g Usturoi – 6 g Smântână pentru gătit – 90 ml Sare Condimente ELKÉSZITÉS A sertésfilét mossuk meg. A húst, hagymát és a gombát vékony hasábokra vágjuk, a fokhagymát – szeletekre. Az összes hozzávalót a multicooking-kukta edényébe rakjuk, összekeverjük. Zárjuk le a fedelet és a gőzleeresztő szelepet. Állítsuk be a

STEW/PILAF

üzemmódot. Főzési idő –

20 perc

. Az üzemmód befejeztéig ké szítjük, miután kinyitjuk a gőzleeresztő szelepet és leeresztjük a gőzt. MOD DE PREPARARE Se spală fileul de porc. Carnea, ceapa și ciupercile se taie fideluță subțire, ustu regimul STEW/PILAF . Timpul de preparare –

20 minute

la finalizarea programului după care se deschide supapa și se evacuează aburul.

roiul – feliuțe. Toate ingredientele se toarnă în castronul multicooker – pressure cooker și se amestecă. Închideți capacul și supapa de evacuare a aburului. Setați . A se prepara până RS

Svinjsko meso sa slatkom pavlakom

SASTOJCI: Svinjski file – 280 g Crni luk – 80 g Sveži šampinjoni – 50 g Beli luk – 6 g Slatka pavlaka – 90 ml So Začini BG

Свинско със сметана

ПРОДУКТИ: Свинско (филе) – 280 г Лук – 80 г Пресни печурки – 50 г Чесън – 6 г Сметана – 90 мл Сол Подправки NACIN PRIPREME Oprati svinjski file. Naseckati meso, crni luk i šampinjone na tanke rezance, a beli luk na kolutove. Staviti sve sastojke u posudu ekspres lonca i promešati. Poklo piti i zatvoriti ventil za ispuštanje pare. Odabrati režim

STEW/PILAF

. Vreme pripreme – 20 minuta . Kuvati do završetka režima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti paru.

НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Измийте свинското филе. Нарежете месото, лука и гъбите на тънки сламки, а чесъна–на пластинки. Поставете всички съставки в чашата на уреда и ги раз

STEW/PILAF

, времето за приготвяне –

20 минути

. Гответе до приключва бъркайте. Затворете капака и клапана за изпускане на пара. Задайте режим не на режима, след което отворете клапана и изпуснете парата.

79

Main course recipe 27

HR

Koljenicа

SASTOJCI: Koljenica svinjska – 900 g Luk crveni – 250 g Češnjak – 15 g Bosiljak – 5 g Ulje biljno – 50 ml Vodа – 200 ml Začini Sol UPUTE Koljenicu zasjeći i našpinovati režnjevima češnjaka. Luk isjeckati nožem, pomije STEW/PILAF, vrijeme spremanja 1 sat šati sa solju, začinima i bosiljkom. Dobivenom smješom istrljati koljenicu i ostaviti da se marinira u hladnjaku tijekom 9 sati. Koljenicu staviti u višenamjensku tavu, dodati ulje i vodu. Poklopiti i zatvoriti ventil za ispuštanje pare. Uključiti režim . Pripremati do završetka režima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti рaru.

Pork shank

INGREDIENTS: Pork shank – 900 g Onion – 250 g Garlic – 15 g Basil – 5 g Vegetable oil – 50 ml Water – 200 ml Salt Spices GR

Κότσι

ΥΛΙΚΑ: Χοιρινό κότσι – 900 γρ Κρεμμύδι – 250 γρ Σκόρδο – 15 γρ Βασιλικός – 5 γρ Λάδι – 50 ml Νερό – 200 ml Μπαχαρικά Αλάτι DIRECTIONS Make several deep cuts in meat and stuff each opening with a clove of garlic. Com Close the lid and the steam valve. Set STEW/PILAF, set the timer for 1 hour bine chopped onion with salt, spices, and basil. Rub meat with the mixture and let marinate in the fridge for 9 hours. Place pork into the bowl, add water and oil. . Cook until the time elapses. Open the valve and release the pressure.

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Στο κότσι μέσα κάνουμε τρύπες με το μαχαίρι και βάζουμε μέσα το σκόρδο. Κό ταχύτητας, προσθέτουμε το λάδι και το νερό. Κλείνουμε το καπάκι και την βαλβί βουμε με το μαχαίρι το κρεμμύδι, ανακατεύουμε με το αλάτι, τα μπαχαρικά και το βασιλικό. Αλείφουμε με το μείγμα το κότσι και αφήνουμε να μαριναριστεί στο ψυγείο για 9 ώρες. Τοποθετούμε το κότσι στο μπολ του πολυμάγειρα – χύτρας δα ατμού. Επιλέξτε το πρόγραμμα αφήνουμε τον ατμό να βγει.

STEW/PILAF

, χρόνος μαγειρέματος

1 ώρα

. Μαγειρεύουμε μέχρι να ολοκληρωθεί το πρόγραμμα. Ανοίγουμε την βαλβίδα και

80 REDMOND

HU

Csülök

HOZZÁVALÓK: Sertéscsülök – 900 g Vöröshagyma – 250 g Fokhagyma – 15 g Bazsalikom – 5 g Növényi olaj – 50 ml Víz – 200 ml Fűszerek Só RO

Ciolan de porc

INGREDIENTE: Ciolan de porc – 900 g Ceapă – 250 g Usturoi – 15 g Busuioc – 5 g Ulei – 50 ml Apă – 200 ml Sare Condimente ELKÉSZITÉS A csülköt bevagdaljuk és megtűzdeljük fokhagymával. A hagymát késsel ösz a csülköket és 9 órán keresztül hűtőszekrényben pácoljuk. A csülköket a multi le a fedelet és a gőzleeresztő szelepet. Válassza a

STEW/PILAF

szeaprítjuk, hozzáadjuk a sót, fűszereket és bazsalikomot. A keverékkel bekenjük cooking-kukta edényébe rakjuk, hozzáadjuk az olajat és feltöltjük vízzel. Zárjuk , állítsa be az időt

1 óra

. Az üzemmód befejeztéig készítjük, miután kinyitjuk a gőzleeresztő szelepet és leeresztjük a gőzt. MOD DE PREPARARE Ciolanul de porc se împănează cu căței de usturoi. Ceapa se taie mărunt din cuțit, se amestecă cu sarea, condimentele și busuiocul. Cu acest amestec se freacă ciola nul apoi se lasă la marinat la frigider pentru 9 ore. Ciolanul se așează în castronul multicooker – pressure cooker apoi se adaugă uleiul și apa. Închideți capacul și supapa de evacuare a aburului. Setați regimul

STEW/PILAF

, timpul de pregătire

1 oră

. A se prepara până la finalizarea programului după care se deschide supapa și se evacuează aburul.

RS

Svinjska kolenica

SASTOJCI: Svinjska kolenica – 900 g Crni luk – 250 g Beli luk – 15 g Bosiljak – 5 g Ulje – 50 ml Voda – 200 ml Začini So BG

Джолан

ПРОДУКТИ: Свински джолан – 900 г Лук – 250 г Чесън – 15 г Босилек – 5 г Олио – 50 мл Вода – 200 мл Подправки Сол NACIN PRIPREME Napraviti u kolenici džepove za špikovanje i staviti čenove belog luka. Isitniti crni luk sa nožem, promešati sa solju, začinima i bosiljkom. Premazati kolenicu sa ovom mešavinom i pustiti da se marinira u frižideru 9 sati. Staviti kolenicu u posudu ekspres lonca, dodati ulje i vodu. Poklopiti i zatvoriti ventil za ispuštanje pare. Uključiti režim STEW/PILAF, vreme spremanja 1 sat . Kuvati do završetka režima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti paru.

НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Направете разрези в джолана и набучете в тях скилидки чесън. Нарежете лука с нож, разбъркайте го със солта, подправките и босилека. С получената смес натъркайте джолана и го оставете да се маринова в хладилника 9 часа. Сложете джолана в чашата на уреда, добавете олио и вода. Затворете капака и клапана за изпускане на пара. Нагласете на режим

STEW/PILAF

, времето за приготвяне е

1 час

. Гответе до приключване на режима, след което отво рете клапана и изпуснете парата.

81

Main course recipe 28

HR

Pečene svinjetine

SASTOJCI: Svinjsko meso (file) – 300 g/1 kom.

Pistacije (očišćene) – 80 g Dižonski senf – 30 g Češnjak – 10 g Heres – 60 ml Suncokretovo ulje – 20 ml So Začini UPUTE Isitniti pistacije i češnjak. Sipati ulje u posudu multikuvala. Ne zatvarati poklo pac. Uključiti režim

FRY/DEEP FRY

. U 4 minuti staviti svinjsko meso u posu du. Spremati i povremeno okretati meso. U 15 minuti pritisnuti tipku tvarati parni ventil. Uključiti režim

»Cancel«

ga pistacijama i čvrsto ga zamotati u foliju (sa dva sloja). Zatvoriti poklopac. Ne za BAKE, vreme spremanja 30 minuta . Posoliti isprženo svinjsko meso, dodati začine, premazati meso senfom, posipati . Sačekati završetak režima.

Roast Pork

INGREDIENTS: Pork (tenderloin) – 300 g/1 pc.

Pistachio (peeled) – 80 g Dijon mustard – 30 g Garlic – 10 g Sherry – 60 ml Olive oil – 20 ml Salt Spices GR

Χοιρινό

ΥΛΙΚΑ: Χοιρινό (φιλέτο) – 300 γρ/1 τεμ.

Φυστίκια (χωρίς τη φλούδα) – 80 γρ Μουστάρδα Dijon – 30 γρ Σκόρδο – 10 γρ Λευκό ξηρό κρασί Jerez – 60 ml Ελαιόλαδο – 20 ml Αλάτι Μπαχαρικά DIRECTIONS Chop the pistachio and garlic. Pour the oil into the pressure cooker bowl. Do not close the lid. Set

FRY/DEEP FRY

the programme press

“Cancel”

. The 4th minute into the programme put the pork into the bowl. Cook, turning the meat over occasionally. The 15th minute into . Add salt and spices to the fried pork, grease with the mustard and garlic, cover with the sherry, and sprinkle with pistachio and tightly wrap into two layers of foil. Close the lid. Do not close the steam valve. Set BAKE, set the timer for 30 minutes . Cook until the end of the mode.

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Ψιλοκόψτε με το μαχαίρι το σκόρδο και τα φυστίκια. Περιχύστε στο μπολ της χύτρας ταχύτητας το λάδι. Μην κλείνετε το καπάκι. Επιλέξτε το πρόγραμμα

FRY/ DEEP FRY

. Στο 4ο λεπτό βάλτε στο μπολ το χοιρινό. Μαγειρέψτε, ανακατεύο ντας τακτικά. Στο 15ο λεπτό πατήστε το

«Cancel»

. Αλατοπιπερώστε το τηγανητό χοιρινό, αλείψτε το με το σκόρδο και τη μουστάρδα Dijon, περιχύστε το με κρα σί, πασπαλίστε το με τα φιστίκια και τυλίξτε καλά 2 φορές με το αλουμινόχαρ

BAKE

, χρόνος μαγειρέματος

30 λεπτά

το. Κλείστε το καπάκι. Μην κλείνετε τη βαλβίδα ατμού. Επιλέξτε το πρόγραμμα . Μαγειρέψτε μέχρι την ολοκλήρωση του προγράμματος.

82 REDMOND

HU

Sertéssült

HOZZÁVALÓK: Sertés (vesepecsenye) – 300 g/1 szelet.

Pisztácia (hámozott) – 80 g Dijoni mustár – 30 g Fokhagyma – 10 g Cherry – 60 ml Olíva olaj – 20 ml Só Fűszerek RO

Friptură de porc

INGREDIENTE: Сarne de porc (mușchi) – 300 g/1 buc.

Fistic (curățate) – 80 g Muștar de Dijon– 30 g Usturoi – 10 g Sherry – 60 ml Ulei de măsline – 20 ml Sare Сondimente ELKÉSZITÉS Vágja apróra a pisztáciát és a fokhagymát. Töltse az olajat a kuktába. Ne zárja le a tetejét. Válassza a

„Cancel” FRY/DEEP FRY

. A program 4-ik percében tegye bele a húst. Főzze,időnként kevergesse meg a húst. A program 15-ik percében nyomja meg a . Sózza meg és fűszerezze a sült sertést, kenje meg mustárral és fokhagy fólia közzé. Zárja le a tetejét. Ne nyissa ki a gőzszelepet. Válassza a

BAKE

mával, öntse rá a cherry és szórja meg pisztáciával és szorosan tekerje be két reteg , állítsa az időt

30 percre

. Főzze a program végéig.

MOD DE PREPARARE Tocați fisticul și usturoiul. În castronul oalei sub presiune turnați uleiul. Nu în chideți capacul. Setați regimul

FRY/DEEP FRY

. La 4 minute în castron puneți carnea de porc. Gătiți, amestecând periodic. La 15 minute apăsați

„Cancel”

folie. Închideți capacul. Nu închideți supapa de abur. Setați regimul . Să rați carnea prăjită de porc, condimentați-o cu condimente, ungeți-o cu muștar și usturoi, turnați sherry, presărați cu fistic și înfășurați bine într-un strat dublu de BAKE, tim pul de pregătire

30 minute

. Gătiți până la finalizarea regimului.

RS

Svinjsko pečenje

SASTOJCI: Svinjsko meso (file) – 300 g/1 kom.

Pistaći (očišćeni) – 80 g Dižonski senf – 30 g Beli luk – 10 g Heres – 60 ml Suncokretovo ulje – 20 ml So Začini BG

Свинско печено

ПРОДУКТИ: Свинско (филе) – 300 г/1 бр.

Шам фъстък (изчистен) – 80 г Горчица дижонска – 30 г Чесън – 10 г Шери – 60 мл Зехтин – 20 мл Сол Подправки NACIN PRIPREME Isitniti pistaće i beli luk. Sipati ulje u činiju multikuvala. Ne zatvarati poklopac. Uključiti režim

FRY/DEEP FRY

. U 4 minutu staviti svinjsko meso u činiju. Spre mati i povremeno okretati meso. U 15 minutu pritisnuti ventil. Uključiti režim

„Cancel“

BAKE, vreme spremanja 30 minuta . Posoliti isprže no svinjsko meso, dodati začine, premazati meso senfom, posipati ga pistacima i čvrsto ga zamotati u foliju (sa dva sloja). Zatvoriti poklopac. Ne zatvarati parni . Sačekati završetak režima.

НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Шам фъстъка и чесъна нарежете на ситно. В купата на мултикукъра под налягане налейте зехтин. Не затваряйте капака. Нагласете на режим

FRY/ DEEP FRY

. След 4 минути в купата сложете свинското. Гответе, периодично разбърквайки. След 15 минути натиснете

„Cancel“

. Опърженото свинско по капака. Паровият клапан не го затваряйте. Нагласете на режим

BAKE

, вре солете, прибавете подправки, намажете с горчица и чесън, полейте с шери, поръсете с шам фъстък и плътно загърнете в двуслоен лист фолио. Затворете мето за приготвяне е

30 минути

. Гответе до завършване на режима.

83

Main course recipe 29

HR

Svinjski nugets na ražnju

SASTOJCI: Svinjetina – 280 g Bekon – 100 g Luk crveni – 40 g Tikvice – 40 g Paprika babura – 40 g Ulje biljno – 50 ml Sol Začini UPUTE Bekon isjeći na tanke trake. Svinjetinu nasjeckati na kockice od 2,5–3 сm i umo začinima. Podesiti režim

FRY/DEEP FRY

. Pržiti

12 minuta

tati bekonom. Luk, tikciče i papriku baburu nasjeckati na kockice оd 2,5–3 сm. Sve sastojke nanizati na dva ražnja sljedećim redoslijedom: paprika, tikvica, luk, svinjetina, bekon. U viišenamjensku tavu naliti ulje, staviti nugetse, posuti solju i , uz obrtanje svake 4 minute, nakon toga režim isključiti.

Pork nuggets on a stick

INGREDIENTS: Pork – 280 g Bacon – 100 g Onion – 40 g Marrow squash – 40 g Bell pepper – 40 g Vegetable oil – 50 ml Salt Spices GR

Χοιρινές μπουκιές σε καλαμάκια

ΥΛΙΚΑ: Χοιρινό – 280 γρ Μπέικον – 100 γρ Κρεμμύδι – 40 γρ Κολοκύθια– 40 γρ Πιπεριές γλυκές – 40 γρ Λάδι – 50 ml Αλάτι Μπαχαρικά DIRECTIONS Cut bacon into thin slices. Cut onion, marrow squash, pork, and bell pepper into 2,5–3 cm cubes. Wrap pork in bacon. Put ingredients on a stick in the following order: pepper, marrow squash, onion, pork. Pour oil into the bowl and add nug gets. Sprinkle with salt and spices. Press

FRY/DEEP FRY

. Fry with an open lid for 12 minutes , turning over every 4 minutes. Press

“Cancel”

.

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Κόβουμε σε ψιλές φέτες το μπέικον. Κόβουμε το χοιρινό σε κύβους 2,5–3 εκατοστά και το τυλίγουμε με το μπέικον. Κόβουμε σε κύβους 2,5–3 εκατοστά το κρεμμύδι, τα κολοκύθια και τις πιπεριές. Περνάμε όλα τα υλικά σε δύο καλαμάκια με τον ακό πρόγραμμα

FRY/DEEP FRY

. Τηγανίζουμε για

12 λεπτά

, γυρίζοντας κάθε 4 λε λουθο τρόπο: στην αρχή την πιπεριά, το κολοκύθι, μετά το κρεμμύδι και το χοιρινό με μπέικον. Προσθέτουμε στο μπολ του πολυμάγειρα – χύτρας ταχύτητας το λάδι, βάζουμε τις μπουκιές, πασπαλίζουμε με το αλάτι και τα μπαχαρικά. Επιλέγουμε το πτά. Απενεργοποιούμε το πρόγραμμα.

84 REDMOND

HU

Nyárson sült sertésdarabok

HOZZÁVALÓK: Sertéshús – 280 g Bacon – 100 g Vöröshagyma – 40 g Cukkini – 40 g Paprika – 40 g Növényi olaj – 50 ml Só Fűszerek RO

Nuggets de porc pe bețișoare de frigărui

INGREDIENTE: Carne de porc – 280 g Coastiță afumată – 100 g Ceapă – 40 g Dovlecel – 40 g Ardei gras – 40 g Ulei – 50 ml Sare Condimente ELKÉSZITÉS A bacon-t vékony szeletekre vágjuk. A sertéshúst 2,5–3 cm-es kockákra vágjuk és a bacon –ba tekerjük. A hagymát, cukkinit és a paprikát 2,5–3 cm-es kockákra vágjuk. A hozzávalókat nyársra húzzuk a következő sorrendben: paprika, cukki edényébe, rakjuk bele a nyársakat, sózzuk, fűszerezzük. Állítsuk be a ni, hagyma, bacon –ba tekert sertéshús. Töltsük az olajat a multicooking-kukta

FRY/DEEP FRY

üzemmódot.

12 percig

sütjük, minden 4 percben forgatva a nyársakat, mi után az adott üzemmódot leállítjuk.

MOD DE PREPARARE Costița afumată se taie felii subțiri. Carnea de porc se taie cubulețe de 2,5–3 cm și se înfășoară cu felii de costiță afumată. Ceapa, dovlecelul și ardeiul gras se taie cubu lețe de 2,5–3 cm. Toate ingredientele se înșiră pe două bețișoare pentru frigărui în felul următor: ardei, dovlecel, ceapă, carnea de porc învelită în costiță. În castronul multicooker – pressure cooker se toarnă ulei, se aranjează nuggets care se presară cu sare și condimente. Setați regimul preparare.

FRY/DEEP FRY

. Se prăjesc

12 minute

și se întorc pe cealaltă parte la fiecare 4 minute după care se închide programul pe RS

Svinjski nagetsi na ražnjićima

SASTOJCI: Svinjsko meso – 280 g Slanina – 100 g Crni luk – 40 g Tikvice – 40 g Paprika – 40 g Ulje – 50 ml So Začini BG

Свински хапки на сабички

ПРОДУКТИ: Свинско месо – 280 г Бекон – 100 г Лук – 40 г Тиквичка – 40 г Камби – 40 г Олио – 50 мл Сол Подправки NACIN PRIPREME Iseći slaninu na tanke kriške. Naseckati svinjetinu na kockice od 2,5–3 cm i uviti u slaninu. Iseckati crni luk, tikvicu i papriku na kockice od 2,5–3 cm. Staviti sve sastojke na dva ražnjića u sledećem redosledu: paprika, tikvica, crni luk, svinjetina uvijena u slaninu. U posudu ekspres lonca sipati ulje, staviti nagetse, posuti solju i začinima. Odabrati režim

FRY/DEEP FRY

. Pržiti

12 minuta

, okretajući na svakih 4 minuta, nakon toga isključiti režim.

НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Нарежете бекона на тънки парченца. Свинското нарежете на кубчета с голе режим

FRY/DEEP FRY

. Пържете

12 минути

мина 2,5–3 см и го завийте в бекона. Нарежете лука, тиквичката и чушките на кубчета по 2,5–3 см. Нанижете всички съставки на две сабички в следната последователност: чушка, тиквичка, лук, свинско в бекон. Налейте олио в чашата на уреда, сложете хапките, наръсете със сол и подправки. Задайте , като обръщате хапките на всеки 4 минути, след което отменете режима.

85

Main course recipe 30

HR

Ragu sa svinjetinom

SASTOJCI: Svinjetina (filet) – 450 g Кrumpir – 1 kg Мrkva – 200 g Rajčice – 200 g Paprika babura – 200 g Luk crveni – 150 g Češnjak – 15 g Sol Začini UPUTE Мeso i povrće nasjeckati na kockice od 2 сm, češnjak isjeckati nožem. Sve sa zatvoriti ventil za ispuštanje pare. Uključiti režim stojke staviti u višenamjensku tavu, dodati sol i začine, promiješati. Poklopiti i STEW/PILAF, vrijeme spre manja 30 minuta . Pripremati do završetka režima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti рaru.

Pork ragout

INGREDIENTS: Pork (fillet) – 450 g Potatoes – 1 kg Carrots – 200 g Tomatoes – 200 g Bell peppers – 200 g Onion – 150 g Garlic – 15 g Salt Spices GR

Ραγού χοιρινό

ΥΛΙΚΑ: Χοιρινό (φιλέτο) – 450 γρ Πατάτες – 1 κιλό Καρότα – 200 γρ Ντομάτες – 200 γρ Πιπεριές γλυκές – 200 γρ Κρεμμύδι – 150 γρ Σκόρδο – 15 γρ Αλάτι Μπαχαρικά DIRECTIONS Cut meat and vegetables into 2 cm cubes; chop garlic. Place all ingredients into the bowl and mix well. Close the lid and the steam valve. Set STEW/PILAF, set the timer for 30 minutes . Cook until the time elapses. Open the valve and release the pressure.

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Κόβουμε το κρέας και τα λαχανικά σε κύβους 2 εκατοστά, ψιλοκόβουμε το σκόρ δο. Βάζουμε όλα τα υλικά στο μπολ του πολυμάγειρα – χύτρας ταχύτητας, προ τη βαλβίδα ατμού. Επιλέξτε το πρόγραμμα

STEW/PILAF

σθέτουμε το αλάτι και τα μπαχαρικά, τα ανακατεύουμε. Κλείνουμε το καπάκι και , χρόνος μαγειρέματος

30 λεπτά

. Μαγειρεύουμε μέχρι να ολοκληρωθεί το πρόγραμμα. Ανοίγουμε την βαλβίδα και αφήνουμε τον ατμό να βγει.

86 REDMOND

HU

Sertéspörkölt

HOZZÁVALÓK: Sertéshús (filé) – 450 g Burgonya – 1 kg Sárgarépa – 200 g Paradicsom – 200 g Paprika – 200 g Vöröshagyma – 150 g Fokhagyma – 15 g Só Fűszerek RO

Tocăniță cu carne de porc

INGREDIENTE: Carne de porc (file) – 450 g Cartofi – 1 kg Morcov – 200 g Roșii – 200 g Ardei gras – 200 g Ceapă – 150 g Usturoi – 15 g Sare Condimente ELKÉSZITÉS A húst és a zöldségeket 2 cm-es kockákra vágjuk, a fokhagymát késsel összeaprít Zárjuk le a fedelet és a gőzleeresztő szelepet. Válassza a

STEW/PILAF

juk. Az összes hozzávalót a multicooking-kukta edényébe rakjuk, összekeverjük. , állítsa be az időt

30 percre

. Az üzemmód befejeztéig készítjük, miután kinyitjuk a gőzlee resztő szelepet és leeresztjük a gőzt.

MOD DE PREPARARE Carnea și legumele se taie cubulețe de 2 cm, usturoiul se taie mărunt din cuțit. Toate ingredientele se toarnă în castronul multicooker – pressure cooker, se adaugă sarea și condimentele, se amestecă. Închideți capacul și supapa de evacuare a aburului. Setați regimul

STEW/PILAF

, timpul de pregătire

30 minute

. A se prepara până la finalizarea programului după care se deschide supapa și se evacuează aburul.

RS

Svinjski ragu

SASTOJCI: Svinjski file – 450 g Krompir – 1 kg Šargarepa – 200 g Paradajz – 200 g Paprika – 200 g Crni luk – 150 g Beli luk – 15 g So Začini BG

Рагу със свинско месо

ПРОДУКТИ: Свинско (филе) – 450 г Картофи – 1 кг Моркови – 200 г Домати – 200 г Камби – 200 г Лук – 150 г Чесън – 15 г Сол Подправки NACIN PRIPREME Naseckati meso i povrće na kockice od 2 cm, isitniti beli luk sa nožem. Staviti sve sastojke u posudu ekspres lonca, dodati so i začine, promešati. Poklopiti i zatvoriti ventil za ispuštanje pare. Uključiti režim STEW/PILAF, vreme spremanja 30 minuta . Kuvati do završetka režima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti paru.

НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Нарежете месото и зеленчуците на кубчета с големина 2 см, чесъна накъл Нагласете на режим

STEW/PILAF

, времето за приготвяне е

30 минути

цайте с нож. Поставете всички съставки в чашата на уреда, добавете солта и подправките, разбъркайте. Затворете капака и клапана за изпускане на пара. . Гответе до приключване на режима, след което отворете клапана и изпус нете парата.

87

Main course recipe 31

HR

Teleće meso u umaku od rajčice

SASTOJCI: Teleće meso (file) – 1 kg Crveni luk – 200 g Mrkva – 200 g Celer (stablo) – 120 g Pasta od rajčice – 100 g Peršin – 10 g Češnjak – 7 g Buljon (od mesa) – 200 ml Crno suvo vino – 150 ml Maslinovo ulje – 50 ml So Začini UPUTE Narezati meso na komade od 70 g. Crni luk, celer i mrkvu narezati na kockice od 1 cm. Isitniti češnjak i peršin. Sipati ulje u posudu multikuvala. Ne zatvarati po klopac. Uključiti režim ventil. Uključiti režim

FRY/DEEP FRY

. U 4 minuti staviti u posudu crni luk i mrkvu, promiješati. Spremati povremeno miješajući. U 15 minutu dodati pastu od rajčice i promiješati. Spremati periodično miješajući do završetka režima. Dodati u posudu sve ostale sastojke (osim peršina) i promiješati. Zatvoriti poklopac i parni STEW/PILAF, vrijeme spremanja 50 minuta . Sačekati završetak režima. Dekorisati spremljeno jelo peršinom.

Veal with tomato sauce

INGREDIENTS: Veal (fillets) – 1 kg Red onion – 200 g Carrot – 200 g Celery (stalk) – 120 g Tomato paste – 100 g Parsley – 10 g Garlic – 7 g Broth (meat) – 200 ml Dry red wine – 150 ml Olive oil – 50 ml Salt Spices DIRECTIONS Cut the meat into 70 g chops. Cut the onion, celery and carrot into 1 cm cubes.

Chop the garlic and parsley. Pour the oil into the pressure cooker bowl. Do not close the lid. Set

FRY/DEEP FRY

. The 4th minute into the programme put the onion and carrot into the bowl and stir. Cook, stirring occasionally. The 15th min ute into the programme add tomato paste and stir. Cook, stirring occasionally, until the end of the programme. Add all the remaining ingredients into the bowl (except for the parsley) and stir. Close the lid and steam valve. Set STEW/PILAF, set the timer for 50 minutes . Cook until the end of the mode. Sprinkle the ready meal with the parsley.

88 REDMOND

GR

Μοσχάρι με σάλτσα ντομάτας

ΥΛΙΚΑ: Μοσχάρι (φιλέτο) – 1 κιλό Κόκκινο κρεμμύδι – 200 γρ Kαρότο – 200 γρ Σέλινο (στέλεχος) – 120 γρ Πελτές ντομάτας – 100 γρ Μαϊντανός – 10 γρ Σκόρδο – 7 γρ.

Ζωμός από κρέας – 200 ml Κόκκινο ξηρό κρασί – 150 ml Ελαιόλαδο – 50 ml Αλάτι Μπαχαρικά ΕΚΤΕΛΕΣΗ Κόψτε το κρέας σε κομμάτια 70 γρ. Κόψτε το κρεμμύδι, το σέλινο και το καρότο σε κυβάκια πάχους 1 εκ. Ψιλοκόψτε με το μαχαίρι το σκόρδο και το μαϊντανό. Περιχύστε στο μπολ της χύτρας ταχύτητας το λάδι. Μην κλείνετε το καπάκι. Επιλέξτε το πρό γραμμα

FRY/DEEP FRY

πρόγραμμα

STEW/PILAF

. Στο 4ο λεπτό βάλτε στο μπολ το κρεμμύδι και το καρό πελτέ ντομάτας και ανακατέψτε. Μαγειρέψτε, ανακατεύοντας τακτικά, μέχρι την ολο , χρόνος μαγειρέματος

50 λεπτά

ολοκλήρωση του προγράμματος. Το έτοιμο πιάτο πασπαλίστε με το μαϊντανό.

το, ανακατέψτε. Μαγειρέψτε, ανακατεύοντας τακτικά. Στο 15ο λεπτό προσθέστε τον κλήρωση του προγράμματος. Προσθέστε στο μπολ όλα τα υπόλοιπα υλικά (εκτός από το μαϊντανό) και ανακατέψτε. Κλείστε το καπάκι και τη βαλβίδα ατμού. Επιλέξτε το . Μαγειρέψτε μέχρι την

HU

Borjú paradicsomszósszal

RO

Vițel în sos de roșii

HOZZÁVALÓK: Borjú (filé) – 1 kg Vörös hagyma – 200 g Sárgarépa – 200 g Zeller (szár) – 120 g Sűrített paradicsom – 100 g Petrezselyem – 10 g Fokhagyma – 7 g Alaplé (hús) – 200 ml Száraz vörösbor – 150 ml Olíva olaj – 50 ml Só Fűszerek ELKÉSZITÉS Vágja a húst 70 g darabokra. Aprítsa fel a hagymát,zellert és sárgarépát 1 cm nagy ságúakra. Vágja finomra a fokhagymát és petrezselymet. Töltse az olajat a kuktá ba.Ne zárja le a tetejét.Válassza a

FRY/DEEP FRY

.A program 4 percében tegye bele a hagymát és a sárgarépát, keverje össze. Főzze és időnként kevergesse meg. A program 15-ik percében adja hozzá a sűrített paradicsomot keverje össze. Főzze a program végéig és időnként kevergesse meg.Tegye bele az összes hozzávalót, (ki a STEW/PILAF , állítsa az időt

50 perc

szórja meg az apróra vágott petrezselyemmel.

véve a petrezselymet) és keverje össze. Zárja be a tetejét és a gőzszelepet. Válassza . Főzze a program végéig. Tálalás előtt INGREDIENTE: Vițel (file) – 1 kg Ceapă roșie – 200 g Моrcov – 200 g Țelină (rădăcină) – 120 g Pastă de tomate – 100 g Pătrunjel – 10 g Usturoi – 7 g Bulion (de carne) – 200 ml Vin roșu sec – 150 ml Ulei de măsline – 50 ml Sare Сondimente MOD DE PREPARARE Tăiați carnea în bucăți de 70 g. Ceapa, rădăcinile și morcovul tăiați-le cubice de 1 cm. Usturoiul și pătrunjelul mărunțiți-le. În castronul oalei sub presiune turnați ule iul. Nu închideți capacul. Setați regimul

FRY/DEEP FRY

. La 4 minute în castron puneți ceapa și morcovul , amestecați.Gătiți, amestecând periodic. La 15 minute adăugați pasta de tomate și amestecați. Gătiți, amestecând periodic, până la finali zarea regimului. În castron adăugați toate ingredientele rămase (cu excepția pătrun jelului) și amestecați. Închideți capacul și supapa de abur. Setați regimul

STEW/ PILAF

, timpul de pregătire

50 minute

. Gătiți până la finalizarea regimului. Mân carea pregătită se presară cu pătrunjel.

RS

Teleće meso u sosu od paradajza

BG

Телешко в доматен сос

SASTOJCI: Teleće meso (file) – 1 kg Crveni luk – 200 g Šargarepa – 200 g Celer (stablo) – 120 g Pasta od paradajza – 100 g Peršun – 10 g Beli luk – 7 g Buljon (od mesa) – 200 ml Crno suvo vino – 150 ml Maslinovo ulje – 50 ml So Začini NACIN PRIPREME Narezati meso na komade od 70 g. Crni luk, celer i šargarepu narezati na kockice od 1 cm. Isitniti beli luk i peršun. Sipati ulje u činiju multikuvala. Ne zatvarati poklopac. Uključiti režim

FRY/DEEP FRY

. U 4 minutu staviti u činiju crni luk i šargarepu, promešati. Spremati povremeno mešajući. U 15 minutu dodati pastu od paradajza i promešati. Spremati periodično mešajući do završetka režima. Do parni ventil. Uključiti režim STEW/PILAF, vreme spremanja 50 minuta . Sače dati u činiju sve ostale sastojke (osim peršuna) i promešati. Zatvoriti poklopac i kati završetak režima. Dekorisati spremljeno jelo peršunom.

ПРОДУКТИ: Телешко (филе) – 1 кг Лук червен – 200 г Моркови – 200 г Целина (стъблата) – 120 г Доматено пюре – 100 г Магданоз – 10 г Чесън – 7 г Бульон (месен) – 200 мл Вино червено сухо – 150 мл Зехтин – 50 мл Сол Подправки НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Месото нарежете на парченца по 70 г. Лука, целината и морковите нареже те на кубчета по 1 см. Чесънът и магданоза нарежете на ситно . В купата на мултикукъра под налягане налейте зехтин. Капака не затваряйте. Нагласете на режим

FRY/DEEP FRY

. След 4 минути в купата сложете лука и морко вите, разбъркайте. Гответе, периодично разбърквайки. След 15 минути доба завършване на режима. В купата добавете всички останали съставки (с из Нагласете на режим

STEW/PILAF

, времето за приготвяне е

50 минути

вете доматеноте пюре и разбъркайте. Гответе, периодично разбърквайки, до ключение на магданоза) и разбъркайте. Затворете капака и паровия клапан. . Гответе до завършване на режима. Готовото блюдо поръсете с магданоз.

89

Main course recipe 32

90 REDMOND

HR

Ragu od telećeg mesa

SASTOJCI: Teleće meso (file) – 700 g Rajčica – 180 g Paprika – 180 g Crveni luk – 140 g Brašno – 10 g Češnjak – 7 g Slatki papar (mlijeveni) – 7 g Ljuta crvena paprika – 3 g Pavlaka– 200 ml Voda – 100 ml Suncokretovo ulje – 40 ml So Začini UPUTE Teleće meso, rajčice i papriku narezati na kockice od 2 cm. Isitniti crveni luk i češnjak.Si

pati ulje u posudu multikuvala. Ne zatvarati poklopac. Uključiti režim

»Cancel«

izlaz pare. Uključiti režim

FRY/DEEP FRY

. U 4 minuti staviti crveni luk u posudu. Spremati povremeno miješajući. U 6 minuti dodati slatki papar u posudu i promiješati. Spremati povremeno miješajući. U 8 minuti pritisnuti . Staviti zapršku u posebnu posudu. U drugoj posudi izmiješati vrhnje i brašno. U posudu multikuvala staviti meso, sipati vodu i promiješati. Zatvoriti poklopac i ventil za Uključiti režim STEW/PILAF, vrijeme spremanja 40 minuta STEW/PILAF, vrijme spremanja 30 minuta Zatvoriti poklopac i ventil za izlaz pare. Uključiti režim . Sačekati zavr šetak režima. Otvoriti ventil i ispustiti paru. Otvoriti poklopac. Dodati u posudu sve ostale sastojke (osim smjese vrhnja i brašna), promiješati. Zatvoriti poklopac i ventil za izlaz pare. . Sačekati završetak režima. Otvoriti parni ventil i ispustiti paru. Dodati u posudu smjesu vrhnja i brašna, promiješati. SOUP/BOIL, vrijeme spremanja

5 minuta

. Sačekati završetak režima.

Veal ragout

INGREDIENTS: Veal (fillets) – 700 g Tomatoes – 180 g Bell pepper – 180 g Red onion – 140 g Flour – 10 g DIRECTIONS Garlic – 7 g Sweet paprika (powdered) – 7 g Red chilli pepper – 3 g Sour cream – 200 ml Water – 100 ml Vegetable oil – 40 ml Salt Spices Cut the veal, tomatoes and pepper into 2 cm cubes. Chop the onion and garlic. Pour the oil into the pressure cooker bowl. Do not close the lid. Set

FRY/DEEP FRY

. The 4th minute into the programme put the onion into the bowl. Cook, stirring occasionally. The 6th min ute into the programme add the sweet paprika into the bowl and stir. Cook, stirring occa sionally. The 8th minute into the programme press valve. Set

“Cancel”

. Set the sautéing aside to the separate container. Mix the sour cream and flour in a separate container. Put the meat into the bowl of the pressure cooker, cover with water and stir. Close the lid and steam STEW/PILAF, set the timer for 40 minutes . Cook until the end of the mode. Open the valve and release the steam. Open the lid. Add all the remaining ingredients into the bowl (except for sour mixture) and stir. Close the lid and steam valve. Set

STEW/

PILAF, set the timer for 30 minutes valve. Set . Cook until the end of the mode. Open the valve and release the steam. Add the sour mixture into the bowl and stir. Close the lid and steam SOUP/BOIL, set the timer for 5 minutes . Cook until the end of the mode.

GR

Μοσχάρι γιαχνί

ΥΛΙΚΑ: Μοσχάρι (φιλέτο) – 700 γρ Ντομάτες – 180 γρ Πιπεριές – 180 γρ Κόκκινο κρεμμύδι – 140 γρ Σκόρδο – 7 γρ Γλυκιά πάπρικα (αλεσμένη) – 7 γρ Πιπεριές κόκκινες καυτερές – 3 γρ Σμετάνα (γιαούρτι) – 200 ml Λάδι – 40 ml Αλάτι Μπαχαρικά ΕΚΤΕΛΕΣΗ Κόψτε το μοσχάρι, τις ντομάτες και τις πιπεριές σε κυβάκια πάχους 2 εκ. Ψιλοκόψτε με το μαχαίρι το σκόρδο και το κρεμμύδι. Περιχύστε στο μπολ μαγειρέματος της χύτρας ταχύτητας το λάδι. Μην κλείνετε το καπάκι. Επιλέξτε το πρόγραμμα Στο 8ο λεπτό πατήστε το πλήκτρο Επιλέξτε το πρόγραμμα

«Cancel» STEW/PILAF FRY/DEEP FRY

, χρόνος μαγειρέματος

40 λεπτά

. Στο 4ο λεπτό ρίξ Ανακατέψτε το αλεύρι και το γιαούρτι σε ξεχωριστό δοχείο. Βάλτε στο μπολ της χύτρας ταχύ την ολοκλήρωση του προγράμματος. Ανοίξτε τη βαλβίδα ατμού να διαφύγει ο ατμός. Ανοίξ και ανακατέψτε. Κλείστε το καπάκι και τη βαλβίδα ατμού. Επιλέξτε το πρόγραμμα τε στο μπολ το κρεμμύδι. Μαγειρέψτε, ανακατεύοντας τακτικά. Στο 6ο λεπτό προσθέστε στο μπολ μαγειρέματος τη γλυκιά πάπρικα και ανακατέψτε. Μαγειρέψτε, ανακατεύοντας τακτικά. . Βάλτε το τσιγάρισμα σε ένα ξεχωριστό δοχείο. τητας το κρέας, γεμίστε το με νερό και ανακατέψτε. Κλείστε το καπάκι και τη βαλβίδα ατμού. . Μαγειρέψτε μέχρι τε το καπάκι. Προσθέστε στο μπολ όλα τα υπόλοιπα υλικά (εκτός από το μείγμα με γιαούρτι)

STEW/ PILAF

τος. Ανοίξτε τη βαλβίδα ατμού να διαφύγει ο ατμός. Προσθέστε στο μπόλ το μείγμα με γιαούρτι και ανακατέψτε. Κλείστε το καπάκι και τη βαλβίδα ατμού. Επιλέξτε το πρόγραμμα

BOIL

, χρόνος μαγειρέματος , χρόνος μαγειρέματος

30 λεπτά 5 λεπτά

. Μαγειρέψτε μέχρι την ολοκλήρωση του προγράμμα -

SOUP/

. Μαγειρέψτε μέχρι την ολοκλήρωση του προγράμματος.

HU

Borjú ragu

RO

Tocană de vițel

HOZZÁVALÓK: Borjú (filé) – 700 g Paradicsom – 180 g Kaliforniai paprika – 180 g Vörös hagyma – 140 g Liszt – 10 g Fokhagyma – 7 g Édes fűszerpaprika (őrölt) – 7 g Piros chili paprika – 3 g Tejföl – 200 ml Víz – 100 ml Növényi olaj – 40 ml Só Fűszerek ELKÉSZITÉS Vágja össze a borjút,paradicsomot és paprikát 2 cm nagyságú kockákra. Aprítsa össze a hagymát és a fokhagymát. Töltse az olajat a kuktába. Ne zárje le a tetejét. Válassza a

FRY/DEEP FRY

. A program 4-ik percében tegye bele a hagymát. Főzze és időnként kevergesse meg. A program 6-ik percében tegye bele a fűszerpaprikát és keverje össze. Főzze és időnként kevergesse meg. A program 8-ik percében nyomja meg a

„Cancel”

. Készítse el a habarását egy külön edénybe. Keverje össze a tejfölt és a lisztet egy kü és a biztonsági szelepet. Válassza a és a gőzszelepet. Válassza a

STEW/PILAF STEW/PILAF

Zárja le a tetejét és a gőzszelepet. Válassza a , állítsa az időt , állítsa az időt

SOUP/BOIL 40 percre 30 percre

, állítsa az időt

5 percre

lön edénybe. Tegye a húst kuktába, öntse fel vízzel és keverje össze. Zárja le a tetejét . Főzze a program végéig. Nyissa kia gőzszelepet és engedje ki a gőzt. Nyissa ki a tetejét. Tegye az összes hozzávalót bele(kivéve az elkészített habarást) és keverje össze. Zárja le a tetejét . Főzze a program végéig.Nyissa ki a szelepet és engedje kia gőzt. Adja hozzá a habarást és keverje össze. . Főzze a program végéig.

INGREDIENTE: Vițel (file) – 700 g Roșii – 180 g Ardei dulce – 180 g Ceapă roșie – 140 g Făină – 10 g Usturoi – 7 g Boia de ardei dulce (măcinată) – 7 g Ardei iute roșu – 3 g Smântână – 200 ml Apă – 100 ml Ulei vegetal – 40 ml Sare Сondimente MOD DE PREPARARE Carnea de vițel, roșiile și ardeiul tăiați-le cubice de 2 cm. Mărunțiți ceapa și usturoiul. În castronul oalei sub presiune turnați uleiul. Nu închideți capacul. Setați regimul

FRY/ DEEP FRY

. La 4 minute în castron puneți ceapa. Gătiți, amestecând periodic. La 6 mi La 8 minute apăsați

„Cancel”

separat amestecați smântâna și făina. În castronul oalei sub presiune puneți carnea, adău nute în castron adăugați boia de ardei dulce și amestecați.Gătiți, amestecând periodic. . Puneți sotele într-un recipient separat. Într-un recipient gați apa și amestecați. Închideți capacul și supapa de abur. Setați regimul STEW/PILAF, timpul de pregătire

40 minute

. Gătiți până la finalizarea regimului. Deschideți supapa rămase (cu excepția amestecului de smântână), amestecați. Închideți capacul și supapa de abur. Setați regimul

SOUP/BOIL STEW/PILAF

, timpul de pregătire , timpul de pregătire

5 minute 30 minute

. Gătiți până la fina lizarea regimului. Deschideți supapa de abur și lăsați aburul să iasă. În castron adăugați amestecul de smântână și amestecați.Închideți capacul și supapa de abur. Setați regimul . Gătiți până la finalizarea regimului.

RS

Ragu od telećeg mesa

BG

Рагу от телешко

SASTOJCI: Teleće meso (file) – 700 g Paradajz – 180 g Paprika – 180 g Crveni luk – 140 g Brašno – 10 g NACIN PRIPREME Beli luk – 7 g Slatki biber (mleveni) – 7 g Ljuta crvena paprika – 3 g Pavlaka – 200 ml Voda – 100 ml Suncokretovo ulje – 40 ml So Začini Teleće meso, paradajze i papriku narezati na kockice od 2 cm. Isitniti crveni luk i beli luk.Sipati ulje u činiju multikuvala. Ne zatvarati poklopac. Uključiti režim

FRY/DEEP FRY

. U 4 minutu staviti crveni luk u činiju. Spremati povremeno mešajući. U 6 minutu dodati slatki biber u činiju i promešati. Spremati povremeno mešajući. U 8 minutu pri tisnuti

„Cancel“

. Stavite zapršku u posebnu posudu. U drugoj posudi izmešati pavlaku i brašno. U činiju multikuvala staviti meso, sipati vodu i promešati. Zatvoriti poklopac i ventil za izlaz pare. Uključiti režim za izlaz pare. Uključiti režim STEW/PILAF, vreme spremanja 40 minuta STEW/PILAF, vreme spremanja 30 minuta i brašna, promešati. Zatvoriti poklopac i ventil za izlaz pare. Uključiti režim . Sače kati završetak režima. Otvoriti ventil i ispustiti paru. Otvoriti poklopac. Dodati u činiju sve ostale sastojke (osim smese pavlake i brašna), promešati. Zatvoriti poklopac i ventil . Sačekati završetak režima. Otvoriti parni ventil i ispustiti paru. Dodati u činiju smesu pavlake

SOUP/

BOIL, vreme spremanja 5 minuta . Sačekajte završetak režima.

ПРОДУКТИ: Телешко (филе) – 700 г Домати – 180 г Чушки – 180 г Лук червен – 140 г Брашно – 10 г Чесън – 7 г Сладък червен пипер (смлян) – 7 г Чорбаджийска чушка червена – 3 г Сметана – 200 мл Вода – 100 мл НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Олио – 40 мл Сол Подправки Телешкото, доматите и чушките нарежете на кубчета по 2 см. Лука и чесъна нарежете на ситно. В купата на мултикукъра под налягане налейте олио. Капака не затваряйте. Нагла сете на режим

FRY/DEEP FRY

. След 4 минути в купата сложете лука. Гответе, периодично разбърквайки. След 6 минути в купата добавете сладък червен пипер и разбъркайте. Гот вете, периодично разбърквайки. След 8 минути натиснете Нагласете на режим

STEW/PILAF „Cancel“

. Изсипете запръжката в отделен съд. Отделно смесете сметаната и брашното. В купата на мултикукъра под наля , времето за приготвяне е

40 минути

. Гответе до за гане изсипете месото, залейте с вода и разбъркайте. Затворете капака и паровия клапан. вършване на режима. Отворете паровия клапан и изпуснете парата. Отворете капака. Доба

STEW/PILAF

, времето за приготвяне е

30 минути

Отворете паровия клапан и изпуснете парата. В купата добавете сметанената смес и раз вете в купата всички останали съставки (с изключение на сметанената смес), разбъркайте. . Гответе до завършване на режима. бъркайте. Затворете капака и паровия клапан. Нагласете на режим за приготвяне е

5 минути

. Гответе до завършване на режима.

SOUP/BOIL

, времето

91

Main course recipe 33

HR

Odrezak od govedine

SASTOJCI: Govedina (tanki kraj) – 300 g Ulje biljno – 20 ml Sol Začini UPUTE Мeso istrljati solju i začinima. U višenamjensku tavu naliti biljno ulje, poredati odreske. Podesiti režim

FRY/DEEP FRY

. Odreske pržiti 9 minuta, prevrnuti, poklopiti i pržiti još

7 minuta

, nakon toga režim isključiti.

Beef steak

INGREDIENTS: Beef steak – 300 g Vegetable oil – 20 ml Salt Spices GR

Μπριζόλα μοσχαρίσια

ΥΛΙΚΑ: Μοσχάρι (μπριζόλες) – 300 γρ Λάδι – 20 ml Αλάτι Μπαχαρικά DIRECTIONS Sprinkle meat with salt and spices. Pour vegetable oil into the bowl and add steak. Press

FRY/DEEP FRY

. Fry for 9 minutes, turn over, cover with the lid, and fry for another 7 minutes . Press

“Cancel”

.

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Πάνω στο κρέας ρίχνουμε το αλάτι και τα μπαχαρικά. Τοποθετούμε στο μπολ του πολυμάγειρα – χύτρας ταχύτητας το λάδι και τη μπριζόλα. Ρυθμίζουμε στο πρόγραμμα

FRY/DEEP FRY

. Τηγανίζουμε τη μπριζόλα επί

9 λεπτά

, την γυρί ζουμε, κλείνουμε το καπάκι και τηγανίζουμε ακόμα

7 λεπτά

. Απενεργοποιούμε το πρόγραμμα.

92 REDMOND

HU

Marhaszelet

HOZZÁVALÓK: Marhahús (vékony szél) – 300 g Növényi olaj – 20 ml Só Fűszerek RO

Friptură de vită

INGREDIENTE: Carne de vită (marginea subțire) – 300 g Ulei – 20 ml Sare Condimente ELKÉSZITÉS A húst sózzuk és fűszerezzük. A multicooking-kukta edényébe olajat töltünk, bel erakjuk a hússzeleteket. Állítsuk be a

FRY/DEEP FRY

üzemmódot. 9 percig sütjük, majd megforgatjuk, lezárjuk a fedelet és újabb

7 percig

sütjük, miután az adott üzemmódot leállítjuk. MOD DE PREPARARE Se freacă carnea cu sare și condimente. În castronul multicooker – pressure cooker se toarnă uleiul, se aranjează carnea. Setați regimul

FRY/DEEP FRY

. Se prăjește

9 minute

, se întoarce pe cealaltă parte, se pune capacul și se mai ține 7 minute după care se închide programul pe preparare. RS

Juneći odrezak

SASTOJCI: Juneće meso – 300 g Ulje – 20 ml So Začini BG

Говежди стек

ПРОДУКТИ: Говеждо месо (флейка) – 300 г Олио – 20 мл Сол Подправки NACIN PRIPREME Premazati meso sa solju i začinima. Sipati u posudu ekspres lonca ulje, staviti meso. Odabrati režim

FRY/DEEP FRY

. Pržiti odrezak 9 minuta, okrenuti, po klopiti i pržiti još

7 minuta

, nakon toga isključiti režim.

НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Натъркайте месото със солта и подправките. Налейте слънчогледово олио в чашата на уреда, поставете месото. Задайте режим

FRY/DEEP FRY

. Пър жете месото

9 минути

, обърнете, сложете капака и пържете още

7 минути

, след което отменете режима.

93

Main course recipe 34

HR

Dinstani steak

SASTOJCI: Svinjsko meso (file) – 500 g Guščija džigerica – 140 g Rajčica – 120 g Paprika – 100 g UPUTE Crveni luk – 100 g Šampinjoni – 100 g Slatki papar (mlijeveni) – 5 g Buljon od mesa – 150 ml Suncokretovo ulje – 50 ml So Začini Narezati svinjsko meso na 5 steakova, lagano ih spljoštiti rukama, dodati sol i začine. Isprati džigericu i ukloniti žile. Narezati papriku i rajčicu na kockice od 1 cm, narezati šam poklopac. Uključiti režim

FRY/DEEP FRY

U 10 minuti okrenuti meso. U 16 minuti pritisnuti

»Cancel«

posebnu posudu. Sipati ulje u posudu multikuvala (20 ml). Uključiti režim pinjone na kriške. Isitniti crveni luk. Sipati ulje u posudu multikuvala (30 ml). Ne zatvarati . U 4 minuti dodati u posudu svinsko meso. . Staviti ispržene stejkove u

FRY/DEEP FRY

. U 4 minuti staviti crveni luk u posudu. Spremati povremeno miješajući. U osmom minutu dodati slatku papriku i promiješati. Spremati povremeno miješajući. U 10 minutu dodati džigericu. Spremati povremeno miješajući. U 16 minuti pritisnuti tipku parni ventil. Uključiti režim STEW/PILAF, vrijeme spremanja 15 minuta

»Cancel«

završetka režima. Otvoriti ventil i ispustiti paru. Otvoriti poklopac. Staviti steakove u po . Dodati u posudu sve ostale sastojke (osim steakova) i promiješati. Zatvoriti poklopac i . Spremati do sudu. Zatvoriti poklopac i parni ventil. Uključiti režim

10 minuta

. Sačekati završetak programa.

SOUP/BOIL, vrijeme spremanja

Stewed steak

INGREDIENTS: Pork (tenderloin) – 500 g Goose liver – 140 g Tomatoes – 120 g Bell pepper – 100 g DIRECTIONS Red onion – 100 g Field mushrooms – 100 g Sweet paprika (powdered) – 5 g Meat broth – 150 ml Vegetable oil – 50 ml Salt Spices Cut the pork into 5 steaks, slightly press by hands, and add salt and spices. Rinse the liver and remove veins. Cut the pepper and tomatoes into 1 cm cubes, cut the field mushrooms into wedges. Chop the onion. Pour the oil into the bowl of the pressure cooker (30 ml). Do not close the lid. Set press

FRY/DEEP FRY “Cancel”

. The 4th minute into the programme put the pork into the bowl. The 10th minute into the programme turn the pork over. The 16th minute into the programme . Put the fried steaks into a separate container. Pour the oil into the bowl of the pressure cooker (20 ml). Do not close the lid. Set programme press

“Cancel” FRY/DEEP FRY

. The 4th minute into the programme put the onion into the bowl. Cook, stirring occasionally. The 8th minute into the programme add sweet paprika and stir. Cook, stirring occasionally. The 10th minute into the programme add the liver into the bowl. Cook, stirring occasionally. The 16th minute into the . Add all the remaining ingredients into the bowl (except for the steaks) and stir. Close the lid and steam valve. Set STEW/PILAF, set the timer for 15 min-

utes

. Cook until the end of the mode. Open the valve and release the steam. Open the lid. Put the steaks into the bowl. Close the lid and steam valve. Set SOUP/BOIL, set the timer for 10

minutes

. Cook until the end of the mode.

94 REDMOND

GR

Στέικ γιαχνί

ΥΛΙΚΑ: Χοιρινό (φιλέτο) – 500 γρ.

Συκώτι της χήνας – 140 γρ.

Ντομάτες – 120 γρ.

Πιπεριές – 100 γρ.

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Κόκκινο κρεμμύδι – 100 γρ.

Μανιτάρια – 100 γρ.

Γλυκιά πάπρικα (αλεσμένη) – 5 γρ.

Ζωμός από κρέας – 150 ml Λάδι – 50 ml Αλάτι Μπαχαρικά Κόψτε το χοιρινό σε 5 στέικ, πιέστε τα ελαφρώς με τα χέρια και αλατοπιπερώστε. Πλύντε καλά το συκώτι και καθαρίστε το από τις φλέβες. Κόψτε τις πιπεριές και τις ντομάτες σε κυβάκια πάχους 1 εκ., τα μανιτάρια – σε φέτες. Ψιλοκόψτε με το μαχαίρι το κρεμμύδι. Περιχύστε στο μπολ μαγειρέματος το λάδι (30 ml). Μην κλείνετε το καπάκι. Επιλέξτε το πρόγραμμα

DEEP FRY FRY/

ποδα. Στο 16ο λεπτό πατήστε το πλήκτρο Επιλέξτε το πρόγραμμα

FRY/DEEP FRY «Cancel»

. Βάλτε τα τηγανητά στέικ σε ξεχωριστό δοχείο. Περιχύστε στο μπολ της χύτρας ταχύτητας το λάδι (20 ml). Μην κλείνετε το καπάκι. . Στο 4ο λεπτό ρίξτε στο μπολ το κρεμμύδι. Μαγει Μαγειρέψτε, ανακατεύοντας τακτικά. Στο 10ο λεπτό προσθέστε το συκώτι. Μαγειρέψτε, ανα ρέψτε, ανακατεύοντας τακτικά. Στο 8ο λεπτό προσθέστε τη γλυκιά πάπρικα και ανακατέψτε. κατεύοντας τακτικά. Στο 16ο λεπτό πατήστε το πλήκτρο

«Cancel»

. Προσθέστε στο μπολ όλα ατμού. Επιλέξτε το πρόγραμμα

STEW/PILAF

, χρόνος μαγειρέματος

15 λεπτά

. Μαγειρέψ Ανοίξτε το καπάκι. Βάλτε στο μπολ μαγειρέματος τα στέικ. Κλείστε το καπάκι και τη βαλβίδα ατμού. Επιλέξτε το πρόγραμμα

SOUP/BOIL

, χρόνος μαγειρέματος

10 λεπτά

. Μαγειρέψτε μέχρι την ολοκλήρωση του προγράμματος.

HU

Párolt steak

RO

Friptură înăbușită

HOZZÁVALÓK: Sertéshús (bélszín) – 500 g Libamáj – 140 g Paradicsom – 120 g Kaliforniai paprika – 100 g Vörös hagyma – 100 g Csiperke – 100 g Édes fűszerpaprika (őrölt) – 5 g Húsleves alaplé – 150 ml Növényi olaj – 50 ml Só Fűszerek ELKÉSZITÉS Vágja a steaket 5 részre, kissé nyomkodja meg a tenyerével és sózza meg,fűszerezze. Öb lítse le a májat és szedje ki belőle az inakat. Vágja a paprikát és a paradicsomot 1 cm koc kákra, darabolja negyedekre a csiperkét. Aprítsa össze a hagymát. Töltse az olajat a kuk tába(30 ml). Ne zárja le a tetejét. Válassza a nyomja meg a

„Cancel” FRY/DEEP FRY

. A program 4-ik percében tegye bele a húst. A program 10-ik percében forgassa át a húst. A program 16-ik percében . Szedje ki a sült steaket egy külön edénybe. Töltse az olajat a kuktába. (20 ml). Ne zárja le a tetejét.Ne zárja le a tetejét. Válassza a

FRY/DEEP FRY

. program 8-ik percében tegye hozzá a fűszerpaprikát és keverje össze. Főzze, időnként kevergesse meg. A program 10 percében adja hozzá a májat. Főzze,időnként kevergesse meg. A program 16-ik percében nyomja meg a

„Cancel”

. Tegye az összeshozzávalót be le(kivéve a steaket) és keverje össze. Zárja le a tetejét és a gőzszelepet. Válassza a -

STEW/ PILAF

, állítsa be az időt gőzszelepet.Válassza a

15 percre SOUP/BOIL

. Főzze a program végéig.Nyissa ki a gőzszelepet és engedje ki a gőzt. Nyissa ki a tetejét. Tegye a steaket a többihez. Zárja le a tetejét és a , állítsa az időt . Főzze a program végéig.

INGREDIENTE: Сarne de porc (mușchi) – 500 g Ficat de gâscă – 140 g Roșii – 120 g Ardei dulce – 100 g Ceapă roșie – 100 g Ciuperci champignon – 100 g Boia de ardei dulce (măcinată) – 5 g Bulion de carne – 150 ml Ulei vegetal – 50 ml Sare Сondimente MOD DE PREPARARE Tăiați muschiul de porc în 5 fripturi, aplatizați ușor cu mâinile, sărați și condimentați cu condi mente. Spălați ficatul și eliminați dungile. Tăiați ardeiul și roșiile cubice de 1 cm, champignioa capacul. Setați regimul

FRY/DEEP FRY

minute întoarceți carnea de porc. La 16 minute apăsați

„Cancel”

într-un recipient separat. În castronul oalei sub presiune turnați uleiul (20 ml). Nu închideți ca nele – felii. Mărunțiți ceapa. În castronul oalei sub presiune turnați uleiul (30 ml). Nu închideți . La 4 minute în castron puneți carnea de porc. La 10 . Fripturile prăjite puneți-le pacul. Setați regimul

FRY/DEEP FRY

. La 4 minute în castron puneți ceapa. Gătiți, amestecând periodic. La 8 minute adăugați boia de ardei dulce și amestecați. Gătiți, amestecând periodic. La 10 minute – adăugați ficatul. Gătiți, amestecând periodic. La 16 minute apăsați și supapa de abur. Setați regimul

STEW/PILAF

, timpul de pregătire

„Cancel” 15 minute

Puneți în castron fripturile. Închideți capacul și supapa de abur. Setați regimul . În cas tron adăugați toate ingredientele rămase (cu excepția fripturilor) și amestecați. Închideți capacul . Gătiți până la finalizarea regimului. Deschideți supapa de abur și lăsați aburul să iasă. Deschideți capacul. SOUP/BOIL, timpul de pregătire

10 minute

. Gătiți până la finalizarea regimului.

RS

Dinstani stejk

BG

Задушени пържоли

SASTOJCI: Svinjsko meso (file) – 500 g Guščija džigerica – 140 g Paradajz – 120 g Paprika – 100 g NACIN PRIPREME Crveni luk – 100 g Šampinjoni – 100 g Slatki biber (mleveni) – 5 g Buljon od mesa – 150 ml Suncokretovo ulje – 50 ml So Začini Narezati svinjsko meso na 5 stejkova, lagano ga spljoštiti rukama, dodati so i začine. Isprati džigericu i ukloniti žile. Narezati papriku i paradajz na kockice od 1 cm, nare Ne zatvarati poklopac. Uključiti režim režim

FRY/DEEP FRY

pritisnuti

„Cancel“ FRY/DEEP FRY

svinsko meso. U 10 minutu okrenuti meso. U 16 minutu pritisnuti

„Cancel“

zati šampinjone na kriške. Isitniti crveni luk. Sipati ulje u činiju multikuvala (30 ml). . U 4 minutu dodati u činiju . Staviti ispržene stejkove u posebnu posudu. Sipati ulje u činiju multikuvala (20 ml). Uključiti . U 4 minutu staviti crveni luk u činiju. Spremati povremeno mešajući. U osmom minutu dodati slatku papriku i promešati. Spremati povremeno mešajući. U 10 minutu dodati džigericu. Spremati povremeno mešajući. U 16 minutu . Dodati u činiju sve ostale sastojke (osim stejkova) i promešati. Za tvoriti poklopac i parni ventil. Uključiti režim STEW/PILAF, vreme spremanja 15 mi-

nuta

. Spremati do završetka režima. Otvoriti ventil i ispustiti paru. Otvoriti poklopac. Staviti stejkove u činiju. Zatvoriti poklopac i parni ventil. Uključiti režim SOUP/BOIL, vreme spremanja 10 minuta . Sačekati završetak programa.

ПРОДУКТИ: Свинско (филе) – 500 г Гъши дроб – 140 г Домати – 120 г Чушки – 100 г Лук червен – 100 г Печурки – 100 г Сладък червен пипер (смлян) – 5 г Бульон месен – 150 мл НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Олио – 50 мл Сол Подправки Свинското нарежете на 5 пържолки, леко ги приплеснете с ръка, посолете и подправете с подправките. Дроба го измийте и отделете жилките. Чушките и доматите нарежете на кубчета по 1 см, печурките – на филийки. Лукът го нарежете на ситно. В купата на мулти кукъра под налягане налейте олио (30 мл). Капака не го затваряйте. Нагласете на режим

FRY/DEEP FRY

. След 4 минути в купата сложете свинското. След 10 минути обърнете свинското. След 16 минути натиснете

„Cancel“

. Опържените пържолки сложете в отде лен съд. В купата на мултикукъра под налягане налейте олио (20 мл). Не затваряйте капа ка. Нагласете на режим

FRY/DEEP FRY

. След 4 минути в купата слежете лука. Гответе, Гответе, периодично разбърквайки. След 10 минути – добавете дроба. Гответе, периодич но разбърквайки. След 16 минути натиснете Нагласете на режим

SOUP/BOIL STEW/PILAF

, времето за приготовяне е

„Cancel“

. В купата добавете всички оста , времето за приготвяне е

10 минути 15 минути

. Готовете до завършване на режима.

нали суставки (освен пържолките) и разбъркайте. Затворете капака и паровия клапан. . Гответе до завършване на режима. Отворете паровия клапан и изпуснете парата. Отворете капака. Сложете в купата пържолките. Затворете капака и паровия клапан. Нагласете на режим

95

Main course recipe 35

HR

Pečenje s krumpirom na pari

SASTOJCI: Govedina (filеt) – 300 g Кrumpir – 500 g Luk crveni – 160 g Мrkva – 140 g Đumbir (korijen) – 10 g Peršin svježi – 5 g Mirodija svježa – 5 g Маslinovo ulje – 30 ml Vodа – 200 ml Sol Začini UPUTE Filet nasjeckati na kockice od 1-1,5 cm, a luk i mrkvu na kоckice od 0,5–1 cm, ko ventil za ispuštanje pare. Uključiti režim rijen đumbira i zelen isjeckati nožem. Krumpir presjeći po dužini na dva jednaka dijela. Sve sastojke, izuzev krumpira, staviti u višenamjensku tavu i promiješati. Posudu podesiti na režim pripreme na pari, ubaciti krumpir. Poklopiti i zatvoriti STEW/PILAF, vrijeme spremanja 35

minuta

. Pripremati do završetka režima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti рaru.

Beef stew with steamed potatoes

GR

Ψητό με πατάτες στον ατμό

INGREDIENTS: Beef (fillet) – 300 g Potatoes – 500 g Carrot – 140 g Onion – 160 g Ginger root – 10 g Parsley – 5 g Dill – 5 g Olive oil – 30 ml Water – 200 ml Salt Spices DIRECTIONS Cut beef into 1–1,5 cm cubes, carrot and onion into 0,5–1 cm cubes, chop herbs and ginger root. Cut potatoes into 2 equally-sized halves. Place beef, onion, carrot, and ginger into the bowl, add water, olive oil, salt, spices, and mix well. Add the trivet and steaming container, place potatoes inside. Close the lid and the steam valve. Set STEW/PILAF, set the timer for 35 minutes . Cook until the time elapses. Open the valve and release the pressure.

ΥΛΙΚΑ: Μοσχάρι (φιλέτο) – 300 γρ Πατάτες – 500 γρ Κρεμμύδι – 160 γρ Καρότα – 140 γρ Πιπερόριζα – 10 γρ Μαϊντανός – 5 γρ Άνηθος – 5 γρ Λάδι – 30 ml Νερό – 200 ml Αλάτι Μπαχαρικά ΕΚΤΕΛΕΣΗ Κόβουμε το φιλέτο σε κύβους 1-1,5 εκατοστά, το κρεμμύδι και τα καρότα σε κύ και τη βαλβίδα ατμού. Επιλέξτε το πρόγραμμα

STEW/PILAF

, χρόνος μαγειρέ βους 0,5–1 εκατοστά. Ψιλοκόβουμε την πιπερόριζα και τα μυρωδικά. Κόβουμε τις πατάτες στα δύο. Βάζουμε όλα τα υλικά εκτός από τις πατάτες στο μπολ του πολυμάγειρα – χύτρας ταχύτητας και τα ανακατεύουμε. Τοποθετούμε το ειδικό σκεύος για μαγείρεμα στον ατμό, ρίχνουμε τις πατάτες μέσα. Κλείνουμε το καπάκι ματος

35 λεπτά

. Μαγειρεύουμε μέχρι να ολοκληρωθεί το πρόγραμμα. Ανοίγουμε την βαλβίδα και αφήνουμε τον ατμό να βγει.

96 REDMOND

HU

Pörkölt párolt burgonyával

RO

Friptură cu cartofi pe aburi

HOZZÁVALÓK: Marhahús (filé) – 300 g Burgonya – 500 g Vöröshagyma – 160 g Sárgarépa– 140 g Gyömbér (gyökér) – 10 g Friss petrezselyem – 5 g Friss kapor – 5 g Oliva olaj – 30 ml Víz – 200 ml Só Fűszerek ELKÉSZITÉS A filét 1–1,5 cm-es, a hagymát és sárgarépát 0,5–1 cm-es kockákra vágjuk, a gyöm hozzávalót, kivéve a burgonyát a multicooking-kukta edényébe rakjuk, összeke Zárjuk le a fedelet és a gőzleeresztő szelepet. Válassza a

STEW/PILAF

bért és a zöldet késsel felaprítjuk. A burgonyát hosszában félbevágjuk. Az összes verjük. Helyezzük be a pároláshoz szükséges konténert, rakjuk bele a burgonyát. , állítsa be az időt

35 percre

. Az üzemmód befejeztéig készítjük, miután kinyitjuk a gőzlee resztő szelepet és leeresztjük a gőzt. INGREDIENTE: File de vită – 300 g Cartofi – 500 g Ceapă – 160 g Morcov – 140 g Ghimbir (rădăcină) – 10 g Pătrunjel proaspăt – 5 g Mărar proaspăt – 5 g Ulei de măsline – 30 ml Apă – 200 ml Sare Condimente MOD DE PREPARARE Carnea file se taie cubulețe de 1–1,5 cm, ceapa și morcovul – 0,5–1 cm, rădăcina de ghimbir și verdeața se mărunțesc din cuțit. Cartoful se taie în două părți egale. Toate ingredientele, cu excepția cartofilor, se toarnă în castronul multicooker – pressure cooker și se amestecă. Instalați coșul pentru pregătire pe aburi și turnați în el cartofii. Închideți capacul și supapa de evacuare a aburului. Setați regimul

STEW/PILAF

, timpul de pregătire

35 minute

. A se prepara până la finalizarea programului după care se deschide supapa și se evacuează aburul.

RS

Pečenje sa krompirom na pari

BG

Печено с картофи на пара

SASTOJCI: Juneći file – 300 g Krompir – 500 g Crni luk – 160 g Šargarepa – 140 g Đumbir (koren) – 10 g Sveži list peršuna – 5 g Sveža mirođija – 5 g Maslinovo ulje – 30 ml Voda – 200 ml So Začini NACIN PRIPREME Naseckati meso na kockice od 1-1,5 cm, crni luk i šargarepu – na kockice od 0,5– 1 cm, isitniti koren đumbira i zeleniš sa nožem. Raseći krompir po dužini na dva ista dela. Staviti sve sastojke sem krpompira u posudu ekspres lonca i promešati. Staviti posudu za kuvanje na pari, rasporediti u nju krompir. Poklopiti i zatvo riti ventil za ispuštanje pare. Uključiti režim STEW/PILAF, vreme spremanja

35 minuta

. Kuvati do završetka režima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti paru.

ПРОДУКТИ: Говеждо (филе) – 300 г Картофи – 500 г Лук – 160 г Моркови – 140 г Джинджифил (корен) – 10 г Пресен магданоз – 5 г Пресен копър– 5 г Зехтин – 30 мл Вода – 200 мл Сол Подправки НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Нарежете филето на кубчета с големина 1–1,5 см, лука и морковите – с голе Разрежете картофите по дължина на две равни части. Поставете всички със мина 0,5–1 см., корена джинджифил, магданоза и копъра накълцайте с нож. тавки, освен картофите, в чашата на уреда и ги разбъркайте. Поставете кон клапана за изпускане на пара. Нагласете на режим

STEW/PILAF

тейнера за готвене на пара и изсипете картофите в него. Затворете капака и , времето за приготвяне е

35 минути

. Гответе до приключване на режима, след което отворете клапана и изпуснете парата.

97

Main course recipe 36

HR

Mađarski gulaš

SASTOJCI: Goveđe meso (file) – 700 g Crveni krumpir – 600 g Rajčica – 180 g Paprika – 180 g Crni luk – 140 g Češnjak – 10 g Slatki papar (mlijeveni) – 7 g Čili – 7 g Voda – 300 ml Suncokretovo ulje – 40 ml So Začini UPUTE Meso, krumpir i papriku narezati na kockice od 2,5 cm. Narezati crni luk na polukrugove. Narezati rajčicu na kriške. Isitniti češnjak i čili. Sipati ulje u po sudu multikuvala. Ne zatvarati poklopac. Uključiti režim pritisnuti tipku

»Cancel« FRY/DEEP FRY

. U 4 minuti dodati crni luk u posudu. Spremati povremeno miješajući. U 6 minuti dodati slatki papr i promiješati. Spremati povremeno miješajući. U 8 minuti . Staviti zapršku u posebnu posudu. U posudu mul tikuvala staviti meso, sipati vodu i promiješati. Uključiti režim STEW/PILAF, vrijeme spremanja 50 minuta . Sačekajte završetakrežima. Otvoriti parni ventil i ispustiti paru. Otvoriti poklopac. Dodati u posudu sve ostale sastojke i promijeešati. Zatvoriti poklopac i parni ventil. Uključiti režim STEW/PILAF, vrijeme spremanja 30 minuta . Sačekajte završetak režima.

Hungarian goulash

GR

Ουγγαρέζικο γκούλας

INGREDIENTS: Round beef – 700 g Red potatoes – 600 g Tomatoes – 180 g Bell pepper – 180 g Onion – 140 g Garlic – 10 g Sweet paprika (powdered) – 7 g Chilli – 7 g Water – 300 ml Vegetable oil – 40 ml Salt Spices DIRECTIONS Cut the meat and pepper into 2,5 cm cubes. Cut the onion into semi rings. Cut the tomatoes into wedges. Chop the garlic and chilli. Pour the oil into the pres sure cooker bowl. Do not close the lid. Set

FRY/DEEP FRY

. The 4th minute into the programme put the onion into the bowl. Cook, stirring occasionally. The 6th minute into the programme add the sweet paprika into the bowl and stir. Cook, stirring occasionally. The 8th minute into the programme press

“Cancel”

. Set the sautéing aside to the separate container. Put the meat into the bowl of the pres sure cooker, cover with water and stir. Close the lid and steam valve. Set

STEW/

PILAF, set the timer for 50 minutes . Cook until the end of the mode. Open the valve and release the steam. Open the lid. Add all the remaining ingredients into the bowl and stir. Close the lid and steam valve. Set STEW/PILAF, set the timer for 30 minutes . Cook until the end of the mode.

ΥΛΙΚΑ: Μοσχάρι (φιλέτο) – 700 γρ.

Πατάτες κόκκινες – 600 γρ.

Ντομάτες – 180 γρ.

Πιπεριές – 180 γρ.

Κρεμμύδι – 140 γρ.

Σκόρδο – 10 γρ.

Γλυκιά πάπρικα (αλεσμένη) – 7 γρ.

Τσίλι – 7 γρ.

Νερό – 300 ml Λάδι – 40 ml Αλάτι Μπαχαρικά ΕΚΤΕΛΕΣΗ Κόψτε το κρέας, τις πατάτες και τις πιπεριές σε κυβάκια πάχους 2,5 εκ. Κόψτε το κρεμ το καπάκι. Επιλέξτε το πρόγραμμα 8ο λεπτό πατήστε το πλήκτρο

FRY/DEEP FRY «Cancel»

ανακατέψτε. Κλείστε το καπάκι και τη βαλβίδα ατμού. Επιλέξτε το πρόγραμμα μύδι σε ημικύκλια. Κόψτε τις ντομάτες σε φέτες. Ψιλοκόψτε με το μαχαίρι το σκόρδο και το τσίλι. Περιχύστε στο μπολ μαγειρέματος της χύτρας ταχύτητας το λάδι. Μην κλείνετε . Στο 4ο λεπτό τοποθετήστε στο μπολ το κρεμμύδι. Μαγειρέψτε, ανακατεύοντας τακτικά. Στο 6ο λεπτό προσθέστε στο μπολ τη γλυκιά πάπρικα και ανακατέψτε. Μαγειρέψτε, ανακατεύοντας τακτικά. Στο . Βάλτε τα τηγανητά λαχανικά σε ξεχωριστό δοχείο. Στο μπολ της χύτρας ταχύτητας τοποθετήστε το κρέας, γεμίστε το με νερό και

STEW/ PILAF

, χρόνος μαγειρέματος

50 λεπτά

. Μαγειρέψτε μέχρι την ολοκλήρωση του προ γράμματος. Ανοίξτε τη βαλβίδα ατμού να διαφύγει ο ατμός. Ανοίξτε το καπάκι. Προσθέ ατμού. Επιλέξτε το πρόγραμμα

STEW/PILAF

, χρόνος μαγειρέματος

30 λεπτά

. Μα στε στο μπολ όλα τα υπόλοιπα υλικά και ανακατέψτε. Κλείστε το καπάκι και τη βαλβίδα γειρέψτε μέχρι την ολοκλήρωση του προγράμματος.

98 REDMOND

HU

Magyar gulyás

RO

Gulaș în stil unguresc

HOZZÁVALÓK: Marha szelet – 700 g Vörös burgonya – 600 g Paradicsom – 180 g Kaliforniai paprika – 180 g Hagyma – 140 g Fokhagyma – 10 g Édes paprika (őrölt) – 3 g Chili – 7 g Víz – 300 ml Növényi olaj – 40 ml Só Fűszerek ELKÉSZITÉS Vágja a húst és a paprikát 2,5 cm kockákra. Aprítsa a hagymát össze. Vágja cik kuktába. Ne zárja le a tetejét. Válassza a

FRY/DEEP FRY

meg. A program 8-ik percében nyomja meg

STEW/PILAF

, állítsa az időt

50 percre „Cancel”

keverje össze. Zárja le a tetejét és gőzszelepet. Válassza a . A program 4-ik per

STEW/PILAF

kekre a paradicsomot. Aprítsa össze a fokhagymár és a chilit. Öntse az olajat a cében tegye bele a hagymát. Főzze, időnként kevergesse meg. A program 6-ik percében szórja rá a fűszerpaprikát és keverje össze. Főzze, időnként kevergesse . Vegyen elő egy külön edényt.Tegye a húst a kuktába, öntse fel vízzel és keverje össze.Set the sautéing aside to the separate container. Zárja le a tetejét és a gőzszelepet. Válassza a . Főzze a program végéig. Nyissa ki a szelepet és engedje ki a gőzt. Nyissa ki a tetejét. Tegye bele a többi hozzávalót és , állítsa az időt

30 percre

. Főzze a program végéig.

INGREDIENTE: Carne de vită (file) – 700 g Cartofi roșii – 600 g Roșii – 180 g Ardei dulce – 180 g Ceapă – 140 g Usturoi – 10 g Boia de ardei dulce (măcinată) – 7 g Chile – 7 g Apă – 300 ml Ulei vegetal – 40 ml Sare Сondimente MOD DE PREPARARE Carnea, cartofii și ardeiul tăiați-le cubice de 2,5 cm. Tăiați ceapa în jumătăți de inele. Roșiile tăiați-le felii. Tocați usturoiul și chile. În castronul oalei sub pre siune turnați uleiul. Nu închideți capacul. Setați regimul 8 minute apăsați

„Cancel”

supapa de abur. Setați regimul

STEW/PILAF

tecați. Închideți capacul și supapa de abur. Setați regimul

FRY/DEEP FRY

. La 4 minute în castron puneți ceapa. Gătiți, amestecând periodic. La 6 minute în castron adăugați boia de ardei dulce și amestecați.Gătiți, amestecând periodic. La . Puneți sotele într-un recipient separat. În castronul oalei sub presiune puneți carnea, adăugați apa și amestecați. Închideți capacul și , timpul de pregătire

50 minute

iasă. Deschideți capacul. În castron adăugați toate ingredientele rămase și ames . Gătiți până la finalizarea regimului. Deschideți supapa de abur și lăsați aburul să STEW/PILAF, timpul de pregătire

30 minute

. Gătiți până la finalizarea regimului.

RS

Mađarski gulaš

BG

Гуляш по унгарски

SASTOJCI: Goveđe meso (file) – 700 g Crveni krompir – 600 g Paradajz – 180 g Paprika – 180 g Crni luk – 140 g Beli luk – 10 g Slatki biber (mleveni) – 7 g Čili – 7 g Voda – 300 ml Suncokretovo ulje – 40 ml So Začini NACIN PRIPREME Meso, krompir i papriku narezati na kockice od 2,5 cm. Narezati crni luk na po multikuvala. Ne zatvarati poklopac. Uključiti režim dugme

„Cancel“

meso, sipati vodu i promešati. Uključiti režim

FRY/DEEP FRY

. U 4 mi lukrugove. Narezati paradajz na kriške. Isitniti beli luk i čili. Sipati ulje u činiju nutu dodati crni luk u činiju. Spremati povremeno mešajući. U 6 minutu dodati slatki biber i promešati. Spremati povremeno mešajući. U 8 minutu pritisnuti . Staviti zapršku u posebnu posudu. U činiju multikuvala staviti STEW/PILAF, vreme spreman ja 50 minuta . Sačekajte završetakrežima. Otvoriti parni ventil i ispustiti paru. Otvoriti poklopac. Dodati u činiju sve ostale sastojke i promešati. Zatvoriti poklo pac i parni ventil. Uključiti režim STEW/PILAF, vreme spremanja 30 minuta . Sačekajte završetak režima.

ПРОДУКТИ: Говеждо (филе) – 700 г Картофи червени – 600 г Домати – 180 г Чушки – 180 г Лук – 140 г Чесън – 10 г Сладък червен пипер (смлян) – 7 г Чили – 7 г Вода – 300 мл Олио – 40 мл Сол Подправки НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Месото, картофите и чушките нарежете на кубчета по 2,5 см. Лукът нарежете на полукръгчета. Доматите нарежете на филийки. Чесънът и чилито нарежете на ситно. В купата на мултикукъра под налягане налейте олио. Капака не затваряй те. Нагласете на режим натиснете

„Cancel“ FRY/DEEP FRY

. След 4 минути в купата сложете лука. Гответе, периодично разбърквайки. След 6 минути в купата добавете сладкия червен пипер и разбъркайте. Гответе, периодично разбърквайки. След 8 минути . Сложете запръжката в отделен съд. В купата на мултикукъ и паровия клапан. Нагласете на режим

STEW/PILAF

ра под налягане сложете месото, залейте с вода и разбъркайте. Затворете капака , времето за приготвяне е

50 минути

. Гответе до завършване на режима. Отворете паровия клапан и изпуснете парата. Отворете капака. В купата добавете всички останали съставки и разбъркайте. Затворете капака и паровия клапан. Нагласете на режим

STEW/ PILAF

, времето за приготвяне е

30 минути

. Гответе до завършване на режима.

99

Main course recipe 37

HR

Ragu od janjetine

SASTOJCI: Janjetina (filеt) – 400 g Patlidžan – 100 g Tikvice – 100 g Rajčice – 100 g Luk crveni – 100 g Мrkva – 100 g Češnjak – 50 g Ulje biljno – 50 ml Sol Začini UPUTE Мeso i povrće nasjeckati na kockice od 1,5–2 сm, češnjak isjeckati nožem. Uba ispuštanje pare. Uključiti režim STEW/PILAF, vrijeme spremanja 35 minuta citi sve sastojke u višenamjensku tavu i promiješati. Poklopiti i zatvoriti ventil za . Pripremati do završetka režima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti рaru.

Mutton stew

INGREDIENTS: Mutton (fillet) – 400 g Eggplant – 100 g Marrow squash – 100 g Tomatoes – 100 g Onion – 100 g Carrot – 100 g Garlic – 50 g Vegetable oil – 50 ml Salt Spices GR

Αρνί ραγού

ΥΛΙΚΑ: Αρνί (φιλέτο) – 400 γρ Μελιτζάνες – 100 γρ Κολοκύθια – 100 γρ Ντομάτες – 100 γρ Κρεμμύδι – 100 γρ Καρότα – 100 γρ Σκόρδο – 50 γρ Λάδι – 50 ml Αλάτι Μπαχαρικά DIRECTIONS Cut meat and vegetables into 1,5–2 cm cubes, chop garlic. Place all ingredients into the bowl, and mix well. Close the lid and the steam valve. Set STEW/PILAF, set the timer for 35 minutes . Cook until the time elapses. Open the valve and release the pressure.

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Κόβουμε σε κύβους το κρέας 1,5–2 εκατοστά και τα λαχανικά. Ψιλοκόβουμε το σκόρδο. Τοποθετούμε όλα τα υλικά στο μπολ του πολυμάγειρα – χύτρας ταχύτη το πρόγραμμα ατμό να βγει.

STEW/PILAF

, χρόνος μαγειρέματος

35 λεπτά

τας και τα ανακατεύουμε. Κλείνουμε το καπάκι και τη βαλβίδα ατμού. Επιλέξτε . Μαγειρεύουμε μέχρι να ολοκληρωθεί το πρόγραμμα. Ανοίγουμε την βαλβίδα και αφήνουμε τον

100 REDMOND

HU

Bárányragu

HOZZÁVALÓK: Bárányhús (filé) – 400 g Padlizsán – 100 g Cukkini – 100 g Paradicsom – 100 g Vöröshagyma – 100 g Sárgarépa– 100 g Fokhagyma – 50 g Növényi olaj– 50 ml Só Fűszerek RO

Tocană din carne de oaie

INGREDIENTE: Carne de oaie (file) – 400 g Vinete – 100 g Dovlecei – 100 g Roșii – 100 g Ceapă – 100 g Morcov – 100 g Usturoi – 50 g Ulei – 50 ml Sare Condimente ELKÉSZITÉS A húst és a zöldségeket 1,5–2 cm-es kockákra vágjuk, késsel aprítsuk fokhagy a STEW/PILAF , állítsa be az időt

35 percre

miután kinyitjuk a gőzleeresztő szelepet és leeresztjük a gőzt. mát. Töltsünk olajat a multicooking-kukta edényébe rakjuk összes hozzávalót az edénybe és keverjük össze. Zárjuk le a fedelet és a gőzleeresztő szelepet. Válassza . Az üzemmód befejeztéig készítjük, MOD DE PREPARARE Carnea și legumele se taie cubulețe de 1,5–2 cm. Usturoiul se mărunțește din cu

STEW/PILAF

, timpul de pregătire

35 minute

programului după care se deschide supapa și se evacuează aburul.

țit. Toate ingredientele se toarnă în castronul multicooker – pressure cooker și se amestecă. Închideți capacul și supapa de evacuare a aburului. Setați regimul . A se prepara până la finalizarea RS

Jagnjeći ragu

BG

Овнешко рагу

SASTOJCI: Jagnjetina (file) – 400 g Plavi patlidžan – 100 g Tikvice – 100 g Paradajz – 100 g Crni luk – 100 g Šargarepa – 100 g Beli luk – 50 g Ulje – 50 ml So Začini NACIN PRIPREME Naseckati meso i povrće na kockice od 1,5–2 cm, isitniti beli luk sa nožem. Staviti sve sastojke u posudu ekspres lonca i promešati. Poklopiti i zatvoriti ventil za ispu štanje pare. Uključiti režim STEW/PILAF, vreme spremanja 35 minuta . Kuvati do završetka režima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti paru.

ПРОДУКТИ: Овнешко (филе) – 400 г Патладжани – 100 г Тиквички – 100 г Домати – 100 г Лук – 100 г Моркови – 100 г Чесън – 50 г Олио – 50 мл Сол Подправки НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Нарежете месото и зеленчуците на кубчета с големина 1,5–2 см, чесъна накъл Затворете капака и клапана за изпускане на пара. Нагласете на режим цайте с нож. Поставете всички съставки в чашата на уреда и ги разбъркайте.

STEW/ PILAF

, времето за приготвяне е

35 минути

. Гответе до приключване на ре жима, след което отворете клапана и изпуснете парата.

101

Main course recipe 38

HR

Izabrane ribe

SASTOJCI: Тilapia (filet) – 230 g Losos (filеt) – 200 g Sir tvrdi – 100 g Vrhnje – 100 ml Sol Začini UPUTE Ribu nasjeckati na kockice od 1,5 сm, sir narendati na rende. Sve sastojke (izuzev sira) staviti u višenamjensku tavu, promiješati, odozgo posuti sirom. Poklopiti i zatvoriti ventil za ispuštanje pare. Uključiti režim STEW/PILAF, vrijeme spre manja 20 minuta . Pripremati do završetka režima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti рaru.

Assorted fish

INGREDIENTS: Tilapia (fillet) – 230 g Salmon (fillet) – 200 g Hard cheese – 100 g Cream – 100 ml Salt Spices GR

Ποικιλία ψαριών

ΥΛΙΚΑ: Τιλάπια (φιλέτο) – 230 γρ Σολωμός (φιλέτο) – 200 γρ Τυρί σκληρό – 100 γρ Κρέμα γάλακτος – 100 ml Αλάτι Μπαχαρικά DIRECTIONS Cut fish into 1.5 cm cubes, grate cheese. Place the fish into the bowl, add cream, salt, spices, mix, and coat with grated cheese. Close the lid and the steam valve. Set STEW/PILAF, set the timer for 20 minutes . Cook until the time elapses. Open the valve and release the pressure.

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Κόβουμε το ψάρι σε κύβους 1,5 εκατοστά, τρίβουμε το τυρί σε τρίφτη. Τοποθετού με όλα τα υλικά (εκτός από το τυρί) στο μπολ του πολυμάγειρα – χύτρας ταχύτη ατμού. Επιλέξτε το πρόγραμμα αφήνουμε τον ατμό να βγει.

STEW/PILAF

, χρόνος μαγειρέματος

20 λεπτά

τας, ανακατεύουμε, πασπαλίζουμε με το τυρί. Κλείνουμε το καπάκι και τη βαλβίδα . Μαγειρεύουμε μέχρι να ολοκληρωθεί το πρόγραμμα. Ανοίγουμε την βαλβίδα και

102 REDMOND

HU

Vegyes halétel

HOZZÁVALÓK: Tilápia (filé) – 230 g Lazac (filé) – 200 g Sajt – 100 g Tejszín – 100 ml Só Fűszerek RO

Amestec de pește

INGREDIENTE: Tilapia (file) – 230 g Somon (file) – 200 g Cașcaval – 100 g Smântână pentru gătit – 100 ml Sare Condimente ELKÉSZITÉS A halat 1,5 cm-es kockákra vágjuk, a sajtot lereszeljük. Az összes hozzávalót (a sajt kivételével) rakjuk a multicooking-kukta edényébe, keverjük össze és szórjuk meg sajttal. Zárjuk le a fedelet és a gőzleeresztő szelepet. Válassza a STEW/PILAF, állítsa be az időt

20 percre

. Az üzemmód befejeztéig készítjük, miután kinyitjuk a gőzleeresztő szelepet és leeresztjük a gőzt. MOD DE PREPARARE Peștele se taie cubulețe de 1,5 cm, cașcavalul se rade prin răzătoare. Toate ingedien a aburului. Setați regimul

STEW/PILAF

, timpul de pregătire

20 minute

prepara până la finalizarea programului după care se deschide supapa și se evacu tele (cu excepția cașcavalului) se toarnă în castronul multicooker – pressure cooker, se amestecă, deasupra se presară cașcaval. Închideți capacul și supapa de evacuare . A se ează aburul.

RS

Mešana riba

SASTOJCI: Tilapija (file) – 230 g Losos (file) – 200 g Kačkavalj – 100 g Slatka pavlaka – 100 ml So Začini BG

Рибно асорти

ПРОДУКТИ: Тилапия (филе) – 230 г Сьомга (филе) – 200 г Твърдо сирене – 100 г Сметана – 100 мл Сол Подправки NACIN PRIPREME Naseckati ribu na kockice od 1,5 cm, izrendati sir. Sve sastojke (sem sira) staviti u posudu ekspres lonca, promešati, posuti sa sirom. Poklopiti i zatvoriti ventil za ispuštanje pare. Uključiti režim STEW/PILAF, vreme spremanja 20 minuta . Kuvati do završetka režima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti paru.

НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Нарежете рибата на кубчета с големина 1,5 см, настържете сиренето на рен де. Изсипете всички съставки (освен сиренето) в чашата на уреда, разбър изпускане на пара. Нагласете на режим

STEW/PILAF

, времето за пригот кайте ги, поръсете ги отгоре със сиренето. Затворете капака и клапана за вяне е

20 минути

. Гответе до приключване на режима, след което отворете клапана и изпуснете парата.

103

Main course recipe 39

HR

Odresci pastrve

SASTOJCI: Pastrva (odresci) – 300 g Ulje biljno – 30 ml Sol Začini UPUTE Rubu istrljati solju i začinima. U višenamjensku tavu naliti biljno ulje i poredati odreske kožom nadolje. Podesiti režim

FRY/DEEP FRY

. Pržiti 8 minuta, prevr nuti i pržiti još

4 minute

, nakon toga režim isključiti.

Trout steak

INGREDIENTS: Trout (steak) – 300 g Vegetable oil – 30 ml Salt Spices GR

Φιλέτο σολωμού

ΥΛΙΚΑ: Σολωμός (φιλέτο) – 300 γρ Λάδι – 30 ml Αλάτι Μπαχαρικά DIRECTIONS Sprinkle steak with salt and spices. Pour vegetable oil into the bowl and put in the steak, skin side down. Press

FRY/DEEP FRY

. Cook with an open lid for

8 min-

utes, turn over and cook for another 4 minutes . Press

“Cancel”

.

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Αλείφουμε το ψάρι με το αλάτι και τα μπαχαρικά. Προσθέτουμε το λάδι στο μπολ του πολυμάγειρα – χύτρας ταχύτητας και τοποθετούμε μέσα το φιλέτο με την πέ τσα προς τα κάτω. Επιλέγουμε το πρόγραμμα

FRY/DEEP FRY

. Τηγανίζουμε

8 λεπτά

, γυρίζουμε και τηγανίζουμε ακόμα

4 λεπτά

. Απενεργοποιούμε το πρό γραμμα.

104 REDMOND

HU

Pisztráng szelet

HOZZÁVALÓK: Pisztráng (steak) – 300 g Növényi olaj – 30 ml Só Fűszerek RO

Păstrăv

INGREDIENTE: Păstrăv – 300 g Ulei – 30 ml Sare Condimente ELKÉSZITÉS A halat sózzuk és fűszerezzük. A multicooking-kukta edényébe töltsünk olajat és rakjuk a halszeleteket az edénybe bőrrel lefelé. Állítsuk be a FRY/DEEP FRY üzemmódot.

8 percig

sütjük, megfordítjuk, majd újabb

4 percig

sütjük, miután az adott programot leállítjuk.

MOD DE PREPARARE Peștele se sărează și se condimentează. Turnăm ulei în castronul multicooker – pressure cooker și se așează păstrăvul l cu pielea în jos. Setați regimul

FRY/ DEEP FRY

. Se prăjește

8 minute

, se întoarce pe celaltă parte și se mai prăjește

4 minute

, după care se închide programul de preparare. RS

Kotleti pastrmke

SASTOJCI: Pastrmka (kotlet) – 300 g Ulje – 30 ml So Začini BG

Пъстърва стек

ПРОДУКТИ: Пъстърва (стек) – 300 г Олио – 30 мл Сол Подправки NACIN PRIPREME Premazati ribu sa solju i začinima. Sipati ulje u posudu ekspres lonca i staviti kotlete kožom prema dole. Odabrati režim

FRY/DEEP FRY

. Pržiti 8 minuta, okrenuti i pržiti još

4 minuta

, nakon toga isključiti režim.

НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Натъркайте рибата със солта и подправките. Налейте олиото в чашата на уре да, поставете стека с кожата надолу. Задайте режим

FRY/DEEP FRY

. Пърже те

8 минути

, обърнете, пържете още

4 минути

, след което отменете режима.

105

Main course recipe 40

HR

Pastrva punjena sirom

SASTOJCI: Kalifornijska pastrva – 800 g (1 kom.) Rajčice – 70 g Luk crveni – 50 g Sir tvrdi – 20 g Каpara – 20 g Mirodija svježa – 10 g Sol Začini UPUTE Rajčice i luk nasjeckati na kockice od 0,5 сm, zelen isjeckati nožem, sir narendati na rende. Rajčice, sir, zelen i kaparu izmiješati, ribu napuniti dobijenom smješom, istrljati solju i začinima, umotati u dvoslojni list folije i staviti u višenamjensku tavu. Poklopiti. Uključiti režim BAKE, vrijeme spremanja 35 minuta . Pripremati do završetka režima.

Cheese stuffed trout

INGREDIENTS: Whole trout – 800 g Tomatoes – 70 g Onion – 50 g Hard cheese – 20 g Capers – 20 g Dill – 10 g Salt Spices GR

Πέστροφα γεμιστή με τυρί

ΥΛΙΚΑ: Ιριδίζουσα πέστροφα – 800 γρ (1 τεμ.) Ντομάτες – 70 γρ Κρεμμύδι – 50 γρ Τυρί σκληρό– 20 γρ Κάπαρη– 20 γρ Άνηθος – 10 γρ Αλάτι Μπαχαρικά DIRECTIONS Cut onion and tomatoes into 0.5 cm cubes, chop dill, and grate cheese. Combine all ingredients. Stuff fish with the mixture and sprinkle with salt and spices. Wrap the trout into double layer of foil and place into the bowl. Close the lid. Set BAKE, set the timer for 35 minutes . Cook until the time elapses.

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Κόβουμε τις ντομάτες και το κρεμμύδι σε κύβους 0,5 εκατοστά. Ψιλοκόβουμε τα χόρτα, τρίβουμε το τυρί στον τρίφτη. Ανακατεύουμε τις ντομάτες, το τυρί, τα χόρ το αλάτι και τα μπαχαρικά, τυλίγουμε σε διπλό αλουμινόχαρτο και το τοποθετού το πρόγραμμα

BAKE

, χρόνος μαγειρέματος

35 λεπτά

τα, το κρεμμύδι και την κάπαρη, γεμίζουμε το ψάρι με το μείγμα, πασπαλίζουμε με με στο μπολ του πολυμάγειρα – χύτρας ταχύτητας. Κλείνουμε το καπάκι. Επιλέξτε . Μαγειρεύουμε μέχρι την ολοκλήρωση του προγράμματος.

106 REDMOND

HU

Sajttal töltött pisztráng

HOZZÁVALÓK: Szivárvány pisztráng – 800 g (1 db.) Paradicsom – 70 g Vöröshagyma – 50 g Sajt – 20 g Kapribogyó – 20 g Friss kapor – 10 g Só Fűszerek RO

Păstrăv umplut cu cașcaval

INGREDIENTE: Păstrăv curcubeu – 800 g (1 buc.) Roșii – 70 g Ceapă – 50 g Cașcaval – 20 g Capere – 20 g Mărar proaspăt – 10 g Sare Condimente ELKÉSZITÉS A paradicsomot és a hagymát 0,5 cm-es kockákra vágjuk, a kaprot késsel összeap összekeverjük, a keverékkel megtöltjük a halat, sózzuk, fűszerezzük, kétrétegű fó rítjuk, lereszeljük a sajtot. A paradicsomot, sajtot, kaprot, hagymát és kapribogyót liába csomagoljuk és a multicooking-kukta edényébe rakjuk. Válassza a BAKE, állítsa az időt

35 percre

. Az üzemmód befejeztéig készítjük.

MOD DE PREPARARE Roșiile și ceapa se taie cubulețe de 0,5 cm, verdeața se taie mărunt din cuțit, cașcavalul se rade prin răzătoarea mare. Se amestecă roșiile, cacavalul, verdeața, ceapa și capere le. Cu acest amestec se umple peștele, se freacă ușor cu sare și condimente, se învelește într-o folie dublă de aluminiu și se așează în castronul multicooker – pressure cooker. Închideți capacul. Setați regimul

BAKE

, timpul de pregătire

35 minute

. A se prepa ra până la finalizarea programului.

RS

Pastrmka punjena sa sirom

SASTOJCI: Kalifornijska pastrmka – 800 g (1 kom.) Paradajz – 70 g Crni luk – 50 g Kačkavalj – 20 g Kapari – 20 g Sveža mirođija – 10 g So Začini BG

Пълнена пъстърва със сирене

ПРОДУКТИ: Дъгова пъстърва – 800 г (1 бр.) Домати – 70 г Лук – 50 г Твърдо сирене – 20 г Каперси – 20 г Пресен копър– 10 г Сол Подправки NACIN PRIPREME Naseckati paradajz i crni luk na kockice od 0,5 cm, isitniti zeleniš sa nožem, izre nadevom, premazati sa solju i začinima, uviti u dva sloja alu folije i staviti u posu ndati sir. Promešati paradajz, sir, zeleniš, crni luk i kapare, filovati ribu sa ovim du ekspres lonca. Poklopiti. Uključiti režim BAKE, vreme spremanja 35 minuta . Kuvati do završetka režima.

НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Нарежете доматите и лука на кубчета с големина 0,5 см, накълцайте копъра с нож, настържете сиренето с ренде. Смесете доматите, сиренето, копъра, лука и каперсите и напълнете рибата с получената смес. Натъркайте я със солта и под правките, завийте я в двуслойно фолио и я сложете в чашата на уреда. Затво рете капака. Нагласете на режим

BAKE

, времето за приготвяне е

35 минути

. Гответе до края на режима.

107

Main course recipe 41

HR

Pastrva u foliji

SASTOJCI: Pastrva (filеt) – 280 g Кrumpir – 100 g Luk crveni – 80 g Мrkva – 80 g Sol Začini UPUTE Ribu nasjeckati na kockice od 2–2,5 сm, krumpir, mrkvu i luk nasjeckati na kockice od 1 сm. Sve sastojke izmiješati, staviti na dvostruki list folije, pažljivo umotati i staviti u višenamjensku tavu. Poklopiti. Uključiti režim

BAKE

, vrijeme spremanja

35 minuta

. Pripremati do završetka režima.

Trout in foil

INGREDIENTS: Trout (fillet) – 280 g Potatoes – 100 g Onion – 80 g Carrot – 80 g Salt Spices GR

Πέστροφα σε αλουμινόχαρτο

ΥΛΙΚΑ: Πέστροφα (φιλέτο) – 280 γρ Πατάτες – 100 γρ Κρεμμύδι – 80 γρ Καρότα – 80 γρ Αλάτι Μπαχαρικά DIRECTIONS Cut fish into 2–2,5 cm cubes. Cut potatoes, carrot, and onion into 1 cm cubes. Place all ingredients on a doubled aluminum foil sheet and sprinkle with salt and spices. Wrap and put inside the bowl. Close the lid. Set

BAKE

, set the timer for

35 minutes

. Cook until the time elapses.

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Κόβουμε το ψάρι σε κύβους 2–2,5 εκατοστά, κόβουμε τις πατάτες, τα καρότα, το κρεμμύδι σε κύβους 1 εκατοστό. Ανακατεύουμε όλα τα υλικά, τα τοποθετούμε σε διπλό φύλο αλουμινόχαρτου, τα τυλίγουμε με προσοχή και τοποθετούμε στο μπολ του πολυμάγειρα – χύτρας ταχύτητας. Κλείνουμε το καπάκι. Επιλέξτε το πρόγραμμα

BAKE

, χρόνος μαγειρέματος

35 λεπτά

. Μαγειρεύουμε μέχρι την ολοκλήρωση του προγράμματος.

108 REDMOND

HU

Fóliában sült pisztráng

HOZZÁVALÓK: Pisztráng (filé) – 280 g Burgonya– 100 g Vöröshagyma – 80 g Sárgarépa – 80 g Só Fűszerek RO

Păstrăv în folie de aluminiu

INGREDIENTE: Păstrăv (file) – 280 g Cartofi– 100 g Ceapă – 80 g Morcov – 80 g Sare Condimente ELKÉSZITÉS A halat 2–2,5 cm-es kockákra vágjuk, a sárgarépát és a hagymát pedig – 1 cm-es kockákra. A hozzávalókat összekeverjük, kétrétegű fóliába csomagoljuk és óvato san a multicooking-kukta edényébe rakjuk. Zárjuk le a fedelet. Válassza a

BAKE

, állítsa az időt

35 percre

. Az üzemmód befejeztéig készítjük.

MOD DE PREPARARE Peștele se taie cubulețe de 2–2,5 cm, cartofii, morcovul și ceapa – cubulețe de 1 cm. Se amestecă toate ingredientele, se pun pe o folie dublă de aluminiu, se înve lesc cu grijă și se pun în castronul multicooker – pressure cooker. Închideți capa cul. Setați regimul

BAKE

, timpul de pregătire

35 minute

. A se prepara până la finalizarea programului.

RS

Pastrmka u foliji

SASTOJCI: Pastrmka (file) – 280 g Krompir – 100 g Crni luk – 80 g Šargarepa – 80 g So Začini BG

Пъстърва във фолио

ПРОДУКТИ: Пъстърва (филе) – 280 г Картофи – 100 г Лук – 80 г Моркови – 80 г Сол Подправки NACIN PRIPREME Naseckati ribu na kockice od 2–2,5 cm, krompir, šargarepu i crni luk – na kockice od 1 cm. Promešati sve sastojke, staviti na dva sloja alu folije, dobro uviti i sta viti u posudu ekspres lonca. Poklopiti. Uključiti režim

BAKE

, vreme spremanja

35 minuta

. Kuvati do završetka režima.

НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Нарежете рибата на кубчета с големина 2–2,5 см, а картофите, морковите и лука – на кубчета с големина 1 см. Смесете всички съставки, сложете ги върху двойно фолио, внимателно завийте и сложете в чашата на уреда. Затворете капака. Нагласете на режим

BAKE

, времето за приготвяне е

35 минути

. Гответе до края на режима.

109

Main course recipe 42

HR

Smuđ zapečeni

SASTOJCI: Smuđ (filet) – 200 g Tigraste kozice – 80 g Маsline – 60 g Rajčice cherri – 60 g Peršin svježi – 10 g Češnjak – 6 g Ružmarin – 6 g Vino bijelo (suho) – 10 ml Маslinovo ulje – 10 ml Sol UPUTE Račiće očistiti, narezati na pločice. Ribu oprati, istrljati solju i začinima. Rajčice cherri i masline presjeći napola, peršin i češnjak isjeckati nožem. Staviti sve sastojke na papir za pečenje, dodati vino, ulje, sol i začine, umotati u kuvertu. Kuvertu staviti u višenamjensku tavu. Uključiti režim BAKE, vrijeme spremanja 20 minuta . Pri premati do završetka režima.

Baked zander

INGREDIENTS: Zander (fillet) – 200 g Tiger prawns – 80 g Olives – 60 g Cherry tomatoes – 60 g Parsley – 10 g Garlic – 6 g Rosemary – 6 g Dry white wine – 10 ml Olive oil – 10 ml Salt GR

Λαβράκι ψητό

ΥΛΙΚΑ: Λαβράκι (φιλέτο) – 200 γρ Γαρίδες μεγάλες – 80 γρ Ελιές – 60 γρ Ντοματίνια – 60 γρ Μαϊντανός φρέσκος – 10 γρ Σκόρδο – 6 γρ Δενδρολίβανο – 6 γρ Λευκό κρασί (ξηρό) – 10 ml Λάδι – 10 ml Αλατι DIRECTIONS Peel and slice the prawns. Sprinkle fish with salt and spices. Cut olives and toma lid. Set BAKE, set the timer for 20 minutes . Cook until the time elapses.

toes into halves, chop garlic and parsley. Place all ingredients on parchment paper, sprinkle with wine, oil, and rosemary, wrap, and place inside the bowl. Close the ΕΚΤΕΛΕΣΗ Καθαρίζουμε τις γαρίδες και τις κόβουμε σε φέτες. Πλένουμε το ψάρι, αλείφου ψιλοκόβουμε το μαϊντανό και το σκόρδο. Τοποθετούμε όλα τα υλικά σε αλουμι χύτρας ταχύτητας. Κλείνουμε το καπάκι. Επιλέξτε το πρόγραμμα

BAKE

με με το αλάτι και τα μπαχαρικά. Κόβουμε στη μέση τα ντοματίνια και τις ελιές, νόχαρτο, προσθέτουμε το κρασί, το λάδι, το αλάτι και τα μπαχαρικά, τυλίγουμε σε φάκελο. Στη συνέχεια τοποθετούμε τον φάκελο στο μπολ του πολυμάγειρα – , χρόνος μαγειρέματος

20 λεπτά

. Μαγειρεύουμε μέχρι να ολοκληρωθεί το πρόγραμμα.

110 REDMOND

HU

Sült fogas

HOZZÁVALÓK: Fogas (filé) – 200 g Tigris garnélarák – 80 g Olívabogyó – 60 g Cseresznye paradicsom – 60 g Friss petrezselyem – 10 g Fokhagyma – 6 g Rozmaring – 6 g Fehér bor (száraz) – 10 ml Oliva olaj – 10 ml Só RO

Șalău copt

INGREDIENTE: Șalău (file) – 200 g Creveți tigrați – 80 g Măsline – 60 g Roșii cherry – 60 g Pătrunjel proaspăt– 10 g Usturoi – 6 g Rozmarin – 6 g Vin alb (sec) – 10 ml Ulei de măsline– 10 ml Sare ELKÉSZITÉS A garnélarákokat megtisztítjuk, felszeleteljük. A halat megmossuk, sózzuk, fűsze és a fokhagymát késsel összeaprítjuk. A hozzávalókat sütőpapírra helyezzük, hoz rezzük. A cseresznye paradicsomot és Oliva bogyót félbe vágjuk, a petrezselymet záadjuk a bort, olajat, sót és fűszereket, széleit behajtogatjuk. A boríték alakú cso

BAKE

, állítsa az időt

20 percre

. Az üzemmód befejeztéig készítjük.

magot a multicooking-kukta edényébe helyezzük. Zárjuk le a fedelet. Válassza a MOD DE PREPARARE Se curăță creveții și se taie rondele. Se spală peștele, se freacă cu sare și condi castronul multicooker – pressure cooker. Închideți capacul. Setați regimul mente. Roșiile cherry și măslinele se taie jumătăți, pătrunjelul și usturoiul se taie mărunt din cuțit. Toate ingredientele se pun pe o hârtie de copt, se toarnă vinul alb, uleiul, se sărează și se condimentează și se învelesc cu grijă. Plicul se pune în BAKE, timpul de pregătire

20 minute

. A se prepara până la finalizarea programului.

RS

Pečeni smuđ

BG

Печена бяла риба

SASTOJCI: Smuđ (file) – 200 g Tigraste kozice – 80 g Masline – 60 g Čeri paradajz – 60 g Sveži list peršuna – 10 g Beli luk – 6 g Ruzmarin – 6 g Belo stono vino – 10 ml Maslinovo ulje – 10 ml So NACIN PRIPREME Očistiti kozice, naseckati na kriške. Oprati ribu, premazati sa solju i začinima. Ra Staviti kovertu u posudu ekspres lonca. Poklopiti. Uključiti režim seći čeri paradajz i masline na pola, isitniti peršun i beli luk sa nožem. Staviti sve sastojke na papir za pečenje, dodati vino, ulje, so i začine, uviti u obliku koverte. BAKE, vreme spremanja 20 minuta . Kuvati do završetka režima.

ПРОДУКТИ: Бяла риба (филе) – 200 г Тигрови скариди – 80 г Маслини – 60 г Домати чери – 60 г Пресен магданоз– 10 г Чесън – 6 г Розмарин – 6 г Бяло вино (сухо) – 10 мл Зехтин – 10 мл Сол НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Почистете скаридите и ги нарежете на пластинки. Измийте рибата и я на върху хартия за печене, добавете виното, олиото, солта и подправките и сгъ капака. Нагласете на режим

BAKE

, времето за приготвяне е

20 минути

търкайте със солта и подправките. Разрежете наполовина доматите чери и маслините, накълцайте магданоза и чесъна с нож. Изсипете всички съставки нете хартията във вид на плик. Плика сложете в чашата на уреда. Затворете . Гответе до края на режима.

111

Main course recipe 43

HR

Pržena riba u umaku od rajčice

SASTOJCI: Morski grgeč ili dentex (stejk sa košću) – 500 g Brašno – 40 g Maslinovo ulje – 30 ml Sok od limuna – 25 ml So Začini

Za umak:

Rajčica čeri – 200 g Crveni luk – 100 g Češnjak – 10 g Peršin – 7 g Majčina dušica – 2 g Bijelo suvo vino – 50 ml Maslinovo ulje – 30 ml So Začini UPUTE Oprati stejkove hladnom vodom, osušiti papirnatim ručnicima, poprskati sokom od limu luk, češnjak i majćinu dušicu. Sipati ulje u posudu multikuvala (30 ml). Ne zatvarati poklo na, posoliti, dodati začine, uvaljati u brašno. Razrezati rajčice na dva dijela. Isitniti crveni pac. Uključiti režim

FRY/DEEP FRY

. U 4 minuti staviti crveni luk u posudu. Spremati povremeno miješajući. U 10 minuti dodati rajčice, češnjak, majčinu dušicu, sol, začine i promiješati. Spremati povremeno miješajući. U 13 minuti dodati vino i peršin, promeša ti. Spremati, povremeno miješajući. U 16 minuti pritisnuti

»Cancel«

. Sipati spremljeni umak u posebnu posudu. Sipati ulje u posudumultikuvala (30 ml). Uključiti režim

FRY/ DEEP FRY

. U 4 minuti staviti ribu u posudu. Zatvoriti poklopac, ali ga ne blokirati. U 10 minuti otvoriti poklopac i okrenuti ribu. Zatvoriti poklopac, ali ga ne blokirati. U 15 minuti pritisnuti

»Cancel«

. Otvoriti poklopac. Preliti ribu umakom. Zatvoriti poklopac, ali ga ne blokirati. Uključiti režim

»Reheat«

. Za 10 minuta pritisnuti

»Cancel«

.

Fried fish in tomato sauce

INGREDIENTS: Rockfish or dentex (bone steak) – 500 g Flour – 40 g Olive oil – 30 ml Lemon juice – 25 ml Salt Spices

For the sauce:

Cherry tomatoes – 200 g Red onion – 100 g Garlic – 10 g Parsley – 7 g Thyme – 2 g Dry white wine – 50 ml Olive oil – 30 ml Salt Spices DIRECTIONS Rinse the steak in cold water, pat dry with a paper towel, sprinkle with the lemon juice, add salt and pepper, coat in flour. Cut the tomatoes in half. Chop the onion, garlic and thyme. Pour the oil into the bowl of the pressure cooker (30 ml). Do not close the lid. Set

FRY/ DEEP FRY

. The 4th minute into the programme put the onion into the bowl. Cook, stir ring occasionally. The 10th minute into the programme add the tomatoes, garlic, thyme, salt and spices and stir. Cook, stirring occasionally. The 13th minute into the programme add the wine and parsley and stir. Cook, stirring occasionally. The 16th minute into the programme press

“Cancel”

. Set the ready sauce aside into a separate container. Pour the oil into the bowl of pressure cooker (30 ml). Set 15th minute into the programme press

FRY/DEEP FRY “Cancel”

. The 4th minute into the programme put the fish into the bowl. Close the lid but do not lock it. The 10th minute into the programme open the lid and turn the fish over. Close the lid but do not lock it. The . Open the lid. Cover the fish with the sauce. Close the lid but do not lock it. Press

“Reheat”

. Press

“Cancel”

10 minutes later.

112 REDMOND

GR

Ψάρι τηγανητό με σάλτσα ντομάτας

ΥΛΙΚΑ: Λαβράκι ή dentex (στέικ με κόκκαλο) – 500 γρ Αλεύρι – 40 γρ Ελαιόλαδο – 30 ml Χυμός λεμονιού – 25 ml Αλάτι Μπαχαρικά

Σάλτσα:

Ντομάτες τσέρι – 200 γρ Κόκκινο κρεμμύδι – 100 γρ Σκόρδο – 10 γρ Μαϊντανός – 7 γρ Θυμάρι – 2 γρ Λευκό ξηρό κρασί – 50 ml Ελαιόλαδο – 30 ml Αλάτι Μπαχαρικά ΕΚΤΕΛΕΣΗ Πλύντε τα στέικ με κρύο νερό, στεγνώστε με χαρτί κουζίνας, βρέξτε με το χυμό λεμονιού, αλατίστε, προσθέστε τα μπαχαρικά και πασπαλίστε με αλεύρι. Κόψτε τις ντομάτες σε 2 μέρη. Ψιλοκόψτε με το μαχαίρι το κρεμμύδι, το σκόρδο και το θυμάρι. Περιχύστε στο μπολ της χύτρας ταχύτητας το λάδι (30 ml). Μην κλείνετε το καπάκι. Επιλέξτε το πρόγραμμα

FRY/DEEP FRY

Μαγειρέψτε, ανακατεύοντας τακτικά. Στο 16ο λεπτό πατήστε το πλήκτρο . Στο 4ο λεπτό ρίξτε στο μπολ μαγειρέματος το κρεμμύδι. Μαγειρέψτε, ανακατεύοντας τακτικά. Στο 10ο λεπτό προσθέστε τις ντομάτες, το σκόρδο, το θυμάρι, το αλάτι, τα μπαχαρικά και ανακατέψτε τα. Μαγει Επιλέξτε το πρόγραμμα πρόγραμμα

«Reheat» FRY/DEEP FRY «Cancel»

Κλείστε το καπάκι χωρίς να ασφαλίσει. Στο 15ο λεπτό πατήστε το πλήκτρο . Σε 10ο λεπτά πατήστε το πλήκτρο

«Cancel»

.

«Cancel»

ρέψτε, ανακατεύοντας τακτικά. Στο 13ο λεπτό προσθέστε το κρασί και το μαϊντανό, ανακατέψτε. . Βάλτε την έτοιμη σάλτσα σε ξεχωριστό δοχείο. Περιχύστε στο μπολ της χύτρας ταχύτητας το λάδι (30 ml). . Στο 4ο λεπτό τοποθετήστε στο μπολ το ψάρι. Κλείστε το καπάκι χωρίς να ασφαλίσει. Στο 10ο λεπτό ανοίξτε το καπάκι και γυρίστε το ψάρι ανάποδα. . Ανοίξτε το καπάκι. Περιχύστε με τη σάλτσα το ψάρι. Κλείστε το καπάκι χωρίς να ασφαλίσει. Επιλέξτε το

HU

Sült hal paradicsom szószban

RO

Pește prăjit în sos de roșii

HOZZÁVALÓK: Tengeri géb vagy fogas (fi lézve) – 500 g Liszt – 40 g Olíva olaj – 30 ml Citromlé – 25 ml Só Fűszerek

A szószhoz:

Koktél paradicsom – 200 g Vörös hagyma – 100 g Fokhagyma – 10 g Petrezselyem – 7 g Kakukkfű – 2 g Száraz fehérbor – 50 ml Olíva olaj – 30 ml Só Fűszerek ELKÉSZITÉS Áztassa be a húst hideg vízbe,törölje szárazra papír törlővel, locsolja meg citromlével, sózza ls borsozza, majd forgassa meg lisztben. Vágja félbe a paradicsomot. Aprítsa össze a hagymát, fokhagymát és kakukkfüvet. Töltse az olajat a kuktába(30 ml). Ne zárja le a tetejét. Válassza a

FRY/DEEP FRY

. A program 4-ik percében tegye bele a hagymát. Főzze, időnként kevergesse meg. A program 10-ik percében adja hozzá a a paradicsomot, fokhagymát, kakukkfüvet, sót és fűszereket, majd keverje össze. Főzze, időnként kevergesse meg. A program 13-ik percében adja hozzá a bort és petrezselymet és keverje össze. Főzze, időnként kevergesse meg. A program 16 ik percében nyomja meg a

„Cancel”

. Tegye a kész szószt egy külön edénybe. Töltse az olajat a kuktába(30 ml). Válassza a Set

FRY/DEEP FRY

. A program 4-ik percében adja hozzá a halat. Zárja rá a tetejét, de ne kattanásig. A program 10-ik percében nyissa kia tetejét és forgassa meg a halat. Zárja rá a tetejét, de ne kattanásig. A program 15-ig percében nyomja meg

„Reheat”

. Majd 10 perccel később nyomja meg a

„Cancel”

.

„Cancel”

. Nyissa ki a tetejét. A halra borítsa rá a szószt. Zárja rá a tetejét, de ne kattanásig. Nyomja meg a INGREDIENTE: Biban de mare sau dentex (friptură cu os) – 500 g Făină – 40 g Ulei de măsline – 30 ml Suc de lămâie – 25 ml Sare Сondimente

Pentru sos:

Roșii cherry– 200 g Ceapă roșie – 100 g Usturoi – 10 g Pătrunjel – 7 g Cimbru – 2 g Vin alb sec – 50 ml Ulei de măsline – 30 ml Sare Сondimente MOD DE PREPARARE Clătiți fripturile în apă rece, uscați-le în șervețele de hârtie, stropiți-le cu suc de lămâie, să închideți capacul. Setați regimul

FRY/DEEP FRY

rați-le și condimentați-le cu condimente, dați-le prin făină. Tăiați roșiile în jumătate. Ceapa, usturoiul și cimbrul mărunțiți-le. În castronul oalei sub presiune turnați uleiul (30 ml). Nu . La 4 minute în castron puneți ceapa. dimentele, amestecați. Gătiți, amestecând periodic. La 13 minute adăugați vinul și pătrunje lul, amestecați. Gătiți, amestecând periodic. La 16 minute apăsați

„Cancel”

. Sosul pregătit puneți-l într-un recipient separat. În castronul oalei sub presiune turnați uleiul (30 ml). Se tați regimul

FRY/DEEP FRY

blocați. La 15 minute apăsați . La 4 minute în castron puneți peștele. Închideți capacul, dar nu-l blocați. La 10 minute deschideți capacul și întoarceți peștele. Închideți capacul, dar nu-l

„Cancel”

. Deschideți capacul. Stropiți peștele cu sos. Închideți capacul, dar nu-l blocați. Lansați regimul

„Reheat”

. După 10 minute apăsați

„Cancel”

.

RS

Pržena riba u sosu od paradajza

BG

Пържена риба под доматен сос

SASTOJCI: Morski grgeč ili dentex (stejk sa košću) – 500 g Brašno – 40 g Maslinovo ulje – 30 ml Sok od limuna – 25 ml So Začini

Za sos:

Paradajz čeri – 200 g Crveni luk – 100 g Beli luk – 10 g Peršun – 7 g Majčina dušica – 2 g Belo suvo vino – 50 ml Maslinovo ulje – 30 ml So Začini NACIN PRIPREME Oprati stejkove hladnom vodom, osušiti papirnim peškirima, poprskati sokom od limu Uključiti režim

FRY/DEEP FRY

. U 4 minutu staviti crveni luk u činiju. Spremati po Spremati, povremeno mešajući. U 16 minutu pritisnuti

„Cancel“

u posebnu posudu. Sipati ulje u činiju multikuvala (30 ml). Uključiti režim na, posoliti, dodati začine, uvaljati u brašno. Razrezati paradajze na dva dela. Isitniti crveni luk, beli luk i majćinu dušicu. Sipati ulje u činiju (30 ml). Ne zatvarati poklopac. vremeno mešajući. U 10 minutu dodati paradajze, beli luk, majčinu dušicu, so, začine i promešati. Spremati povremeno mešajući. U 13 minutu dodati vino i peršun, promešati. . Sipati spremljeni sos

FRY/DEEP FRY

. U 4 minutu staviti ribu u činiju. Zatvoriti poklopac, ali ga ne blokirati. U 10 minu pritisnuti

„Cancel“

blokirati. Uključiti režim

„Reheat“

. Za 10 minuta pritisnuti

„Cancel“

.

tu otvoriti poklopac i okrenuti ribu. Zatvoriti poklopac, ali ga ne blokirati.U 15 minutu . Otvoriti poklopac. Preliti ribu sosom. Zatvoriti poklopac, ali ga ne ПРОДУКТИ: Морски окун или dentex (стейк с кост) – 500 г Брашно – 40 г Зехтин – 30 мл Сок лимонов – 25 мл Сол Подправки

За соса:

Домати чери – 200 г Лук червен – 100 г Чесън – 10 г Магданоз – 7 г Мащерка – 2 г Вино бяло сухо – 50 мл Зехтин – 30 мл Сол Подправки НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Стейковете измийте в хладна вода, подсушете с хартиена салфетка, напръскайте ги с лимо на половини. Лука, чесъна и мащерката нарежете на ситно. В купата на мултикукъра под на нов сок, посолете и подправете с подправките, оваляйте ги в брашно. Доматите разрежете лягане налейте зехтин (30 мл). Капака не затваряйте. Нагласете на режим разбърквайки. След 16 минути натиснете

„Cancel“ FRY/DEEP FRY

. След 4 минути в купата сложете лука. Гответе, периодично разбърквайки. След 10 минути добавете доматите, чесъна, мащерката, сол и подправки, разбъркайте. Гответе, периодично разбърквайки. След 13 минути добавете вино и магданоз, разбъркайте. Гответе, периодично . Готовия сос сложете в отделен съд. В ку пата на мултикукъра под налягане налейте зехтин (30 мл). Нагласете на режим

FRY/DEEP FRY

. След 4 минути в купата сложете рибата. Затворете капака, но не го блокирайте. След 10 минути отворете капака и обърнете рибата. Затворете капака, но не го блокирайте. След 15 минути натиснете

„Cancel“

. Отворете капака. Полейте рибата със соса. Затворете капака, но не го блокирайте. Стартирайте режим

„Reheat“

. След 10 минути натиснете

„Cancel“

.

113

Main course recipe 44

HR

Riba na sicilijanski način

SASTOJCI: Riba bijela (filеt) – 200 g Maslina – 60 g Rajčice cherri – 60 g Каpara – 20 g Češnjak – 6 g Тimijan – 4 g Оriganо – 4 g Bujon od ribe – 50 ml Vino bijelo (suhо) – 20 ml Маslinovo ulje – 20 ml Začini Sol UPUTE Ribu istrljati solju i začinima, rajčice cherri presjeći na 4 dijela, češnjak isjeckati nožem. U višenamjensku tavu naliti ulje, staviti ribu. Podesiti režim

FRY/DEEP FRY

. Ribu pržiti

5 minuta

, zatim je prevrnuti, dodati ostale sastojke (izuzev bu jonа), pripremati još

2 minute

. Zatim dodati bujon i pripremati još

2 minute

uz povremeno miješanje, nakon toga režim isključiti.

Sicilian-style fish

INGREDIENTS: White fish (fillet) – 200 g Olives – 60 g Cherry tomatoes – 60 g Capers – 20 g Garlic – 6 g Thyme – 4 g Oregano – 4 g Fish stock – 50 ml Dry white wine – 20 ml Olive oil – 20 ml Salt Spices DIRECTIONS Sprinkle fish with salt and spices. Cut cherry tomatoes into 4 pieces, chop garlic. Pour oil into the bowl and add fish. Press for another 2 minutes

FRY/DEEP FRY

. Fry with an open lid for 5 minutes, turn over, add olives, tomatoes, capers, spices, salt, wine, and cook . Add stock and continue cooking, stirring occasionally. 2 minutes later, press

“Cancel”

.

GR

Ψάρι Σικελίας

ΥΛΙΚΑ: Άσπρο ψάρι (φιλέτο) – 200 γρ Ελιές – 60 γρ Ντοματίνια – 60 γρ Κάπαρη – 20 γρ Σκόρδο – 6 γρ Θυμάρι – 4 γρ Ρίγανη – 4 γρ Ζωμός ψαριού – 50 ml Λευκό κρασί (ξηρό) – 20 ml Λάδι – 20 ml Μπαχαρικά Αλάτι ΕΚΤΕΛΕΣΗ Αλείφουμε το ψάρι με το αλάτι και τα μπαχαρικά, κόβουμε τα ντοματίνια στα 4, ψιλοκόβουμε το σκόρδο. Στο μπολ του πολυμάγειρα – χύτρας ταχύτητας τοποθε τούμε το λάδι και το ψάρι. Ρυθμίζουμε στο πρόγραμμα

FRY/DEEP FRY

. Τηγα νίζουμε το ψάρι

5 λεπτά

, μετά γυρίζουμε, προσθέτουμε και τα άλλα υλικά (εκτός από το ζωμό), μαγειρεύουμε ακόμα

2 λεπτά

και ανακατεύουμε σε τακτά χρονικά διαστήματα. Μετά απενεργοποιούμε το πρόγραμμα.

114 REDMOND

HU

Hal szicíliai módra

RO

Pește sicilian

HOZZÁVALÓK: Fehér húsú hal (filé) – 200 g Oliva bogyó – 60 g Cseresznyeparadicsom – 60 g Kapribogyó – 20 g Fokhagyma – 6 g Kakukkfű – 4 g Oregano – 4 g Halleves – 50 ml Fehérbor (száraz) – 20 ml Oliva olaj – 20 ml Fűszerek Só ELKÉSZITÉS A halat sózzuk és fűszerezzük, a cseresznyeparadicsomot 4 részre vágjuk, a fok hagymát késsel összeaprítjuk. A multicooking-kukta edényébe olajat töltünk, bel erakjuk a halat. Állítsuk be a

FRY/DEEP FRY

üzemmódot. A halat 5 percig sütjük, miután megfordítjuk, hozzáadjuk a többi hozzávalót (kivéve a levest), mi után időközönként keverve, újabb

2 percig

sütjük. Ez után adjuk hozzá a levest, időközönként keverve még

2 percig

főzzük, majd az adott üzemmódot leállítjuk. INGREDIENTE: Pește alb (file) – 200 g Măsline – 60 g Roșii cherry – 60 g Capere – 20 g Usturoi – 6 g Cimbru– 4 g Oregano – 4 g Supă de pește – 50 ml Vin alb (sec) – 20 ml Ulei d emăsline – 20 ml Sare Condimente MOD DE PREPARARE Peștele se freacă cu sare și condimente, roșiile cherry se taie în patru iar usturoiul se taie mărunt din cuțit. Se toarnă ulei în castronul multicooker – pressure cooker și se pune peștele. Setați regimul

FRY/DEEP FRY

. Peștele se prăjește 5 minute după care se întoarce pe cealaltă parte, se adaugă restul ingredientelor (cu excep ția supei de pește) și se mai prăjește

2 minute

. Se adaugă supa și se mai prepară

2 minute

amestecând periodic, după care se închide programul. RS

Riba na sicilijanski način

BG

Риба по сицилийски

SASTOJCI: Bela riba (file) – 200 g Masline – 60 g Čeri paradajz – 60 g Kapari – 20 g Beli luk – 6 g Majčina dušica – 4 g Origano – 4 g Čorba od ribe – 50 ml Belo stono vino – 20 ml Maslinovo ulje – 20 ml Začini So NACIN PRIPREME Premazati ribu sa solju i začinima, raseći čeri paradajz na 4 dela, isitniti beli luk sa nožem. U posudu ekspres lonca sipati ulje, staviti ribu. Odabrati režim

FRY/ DEEP FRY

. Pržiti ribu

5 minuta

, zatim okrenuti, dodati ostale sastojke (sem čorbe), kuvati još

2 minuta

. Zatim dodati čorbu i kuvati još

2 minuta

uz povre meno mešanje, nakon toga isključiti režim.

ПРОДУКТИ: Бяла риба (филе) – 200 г Зелени маслини – 60 г Домати чери – 60 г Каперси – 20 г Чесън – 6 г Мащерка – 4 г Риган – 4 г Рибен бульон – 50 мл Бяло вино (сухо) – 20 мл Зехтин – 20 мл Подправки Сол НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Натъркайте рибата със солта и подправките, разрежете доматите чери на 4 части, накълцайте чесъна с нож. Налейте олиото в чашата на уреда, поста вете рибата. Задайте режим още

2 минути FRY/DEEP FRY

. Пържете рибата . След това добавете бульона и гответе още

5 минути 2 минути

, след това я обърнете, добавете останалите съставки (освен бульона) и гответе , като разбърквате периодично, след което отменете режима.

115

Main course recipe 45

HR

Gulaš na mediteranski način

SASTOJCI: Bijela riba (filеt) – 300 g Paprika babura – 240 g Rajčice – 160 g Luk crveni – 100 g Pasta od rajčice – 100 g Češnjak – 8 g Voda – 150 ml Sol Začini UPUTE Ribu, papriku i rajčice nasjeckati na kockice od 2 сm, a luk na kockice od 1 сm, češnjak isjeckati nožem. Sve sastojke staviti u višenamjensku tavu i promiješati. Poklopiti i zatvoriti ventil za ispuštanje pare. Uključiti režim STEW/PILAF, vri jeme spremanja 20 minuta . Pripremati do završetka režima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti рaru.

Mediterranean style goulash

INGREDIENTS: White fish (fillet) – 300 g Bell pepper – 240 g Tomatoes – 160 g Onion – 100 g Tomato puree – 100 g Garlic – 8 g Water – 150 ml Salt Spices GR

Γκούλας μεσογειακό

ΥΛΙΚΑ: Μπακαλιάρος (φιλέτο) – 300 γρ Πιπεριές γλυκές – 240 γρ Ντομάτες – 160 γρ Κρεμμύδι – 100 γρ Πελτές ντομάτας – 100 γρ Σκόρδο – 8 γρ Νερό – 150 ml Αλάτι Μπαχαρικά DIRECTIONS Cut fish, pepper, and tomatoes into 2 cm cubes, onion into 1 cm cubes, chop garlic. Place all ingredients into the bowl and mix well. Close the lid and the steam valve. Set STEW/PILAF, set the timer for 20 minutes . Cook until the time elapses. Open the valve and release the pressure.

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Κόβουμε το ψάρι, τις πιπεριές και τις ντομάτες σε κύβους 2 εκατοστά, το κρεμμύδι σε κύβους 1 εκατοστό. Ψιλοκόβουμε το σκόρδο. Όλα τα υλικά τοποθετούμε στο μπολ του πολυμάγειρα – χύτρας ταχύτητας και τα ανακατεύουμε. Κλείνουμε το καπάκι και τη βαλβίδα ατμού. Επιλέξτε το πρόγραμμα

STEW/PILAF

, χρόνος μαγειρέματος

20 λεπτά

. Μαγειρεύουμε μέχρι να ολοκληρωθεί το πρόγραμμα, μετά ανοίγουμε τη βαλβίδα και αφήνουμε τον ατμό να βγει.

116 REDMOND

HU

Mediterrán-gulyás

HOZZÁVALÓK: Pollock (filé) – 300 g Paprika – 240 g Paradicsom – 160 g Vöröshagyma – 100 g Paradicsompüré – 100 g Fokhagyma – 8 g Víz – 150 ml Só Fűszerek RO

Gulaș în stil mediteranean

INGREDIENTE: Mintai (file) – 300 g Ardei gras – 240 g Roșii – 160 g Ceapă – 100 g Pastă de tomate – 100 g Usturoi – 8 g Apă – 150 ml Sare Condimente ELKÉSZITÉS A halat, paprikát és paradicsomot 2 cm-es kockákra vágjuk, a hagymát pedig 1 cm-es kockákra, a fokhagymát késsel összeaprítjuk. Az összes hozzávalót a multi cooking-kukta edényébe rakjuk, összekeverjük. Válassza a

STEW/PILAF

, állítsa be az időt

20 percre

. Az üzemmód befejeztéig készítjük, miután kinyitjuk a gőz leeresztő szelepet és leeresztjük a gőzt. MOD DE PREPARARE Peștele, ardeiul gras și roșiile se taie cubulețe de 2 cm, ceapa se taie cubulețe de 1 cm, iar usturoiul se mărunțește din cuțit. Toate ingredientele se pun în castronul multicooker – pressure cooker. Închideți capacul și supapa de evacuare a aburului. Setați regimul

STEW/PILAF

, timpul de pregătire

20 minute

. A se prepara până la finalizarea programului după care se deschide supapa și se evacuează aburul.

RS

Mediteranski gulaš

BG

Гулаш по средиземноморски

SASTOJCI: Bakalar (file) – 300 g Paprika – 240 g Paradajz – 160 g Crni luk – 100 g Paradajz pire – 100 g Beli luk – 8 g Voda – 150 ml So Začini NACIN PRIPREME Naseckati ribu, papriku i paradajz na kockice od 2 cm, crni luk – na kockice od 1 cm, beli luk isitniti sa nožem. Staviti sve sastojke u posudu ekspres lonca i pro mešati. Poklopiti i zatvoriti ventil za ispuštanje pare. Uključiti režim

STEW/

PILAF, vreme spremanja 20 minuta . Kuvati do završetka režima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti paru.

ПРОДУКТИ: Минтай (филе) – 300 г Камби – 240 г Домати – 160 г Лук – 100 г Доматено пюре – 100 г Чесън – 8 г Вода – 150 мл Сол Подправки НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Нарежете рибата, чушките и доматите на кубчета с големина 2 см, лука – на кубчета с големина 1 см, накълцайте чесъна с нож. Поставете всички със изпускане на пара. Нагласете на режим

STEW/PILAF

, времето за пригот тавки в чашата на уреда и ги разбъркайте. Затворете капака и клапана за вяне е

20 минути

. Гответе до приключване на режима, след което отворете клапана и изпуснете парата.

117

Main course recipe 46

HR

Punjene lignje

SASTOJCI: Lignje – 200 g (2 kom.) Špinat svježe zamrznut – 200 g Rajčice – 150 g Кеdrov orah očišćeni – 100 g Sir tvrdi – 50 g Маslinovo ulje – 10 ml Vodа – 100 ml Sol Začini UPUTE Špinat odmrznuti i pustiti da izađe tekućina. Rajčice oguliti i nasjeckati na kocki rajčice (50 g), špinat i kedrove orahe. Podesiti režim

FRY/DEEP FRY

ce od 1,5 сm, sir narendati na fino rende. U višenamjensku tavu naliti ulje, staviti . Pržiti

7 minuta

, nakon toga režim isključiti. U višenamjensku tavu dodati sir, sol i začine i promiješati. Sa dobivenom smješom napuniti lignje i krajeve učvrstiti čačkalicama. U višenamjensku tavu staviti rajčice (100 g), dodati vodu, odoz STEW/PILAF, vrijeme spremanja 15 minuta . Pripremati do završetka reži go poredati lignje. Poklopiti i zatvoriti ventil za ispuštanje pare. Uključiti režim ma, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti рaru.

Stuffed calamari

INGREDIENTS: Calamari – 200 g (2 pieces) Frozen spinach – 200 g Tomatoes – 150 g Pine nuts – 100 g Hard cheese – 50 g Olive oil – 10 ml Water – 100 ml Salt Spices DIRECTIONS Peel and cut tomatoes into 1,5 cm cubes. Grate cheese. Pour olive oil into the bowl. Add 50 g of tomatoes, spinach, and pine nuts. Press

FRY/DEEP FRY

. Fry with an open lid for 7 minutes . Press the lid and the steam valve. Set

“Cancel”

. Add cheese, salt, spices, mix well, and remove into a separate container. Stuff calamari with the mixture and secure with toothpicks. Place tomatoes (100 g) into the bowl, add water and calamari. Close STEW/PILAF, set the timer for 15 minutes . Cook until the time elapses. Open the valve and release the pressure.

GR

Καλαμάρια γεμιστά

ΥΛΙΚΑ: Καλαμάρια –200 γρ (2τεμ.) Σπανάκι κατεψυγμένο – 200 γρ Ντομάτες– 150 γρ Κουκουνάρια καθαρισμένα – 100 γρ Τυρί σκληρό – 50 γρ Λάδι – 10 ml Νερό – 100 ml Αλάτι Μπαχαρικά ΕΚΤΕΛΕΣΗ Αφήνουμε το σπανάκι να ξεπαγώσει και να βγουν τα υγρά του. Καθαρίζουμε τις ντομάτες από τη φλούδα και τις κόβουμε σε κύβους 1,5 εκατοστά. Τρίβουμε το τυρί σε ψιλό τρίφτη. Τοποθετούμε στο μπολ του πολυμάγειρα – χύτρας ταχύτητας το λάδι, τις ντομάτες (50 γρ), το σπανάκι και τα κουκουνάρια. Επιλέγουμε το πρόγραμ μα

FRY/DEEP FRY

. Τηγανίζουμε επί

7 λεπτά

, απενεργοποιούμε το πρόγραμμα. Προσθέτουμε το τυρί, το αλάτι και τα μπαχαρικά και τα ανακατεύουμε. Γεμίζουμε με το μείγμα τα καλαμάρια και κλείνουμε τις άκρες με οδοντογλυφίδες. Τοποθετού με στο μπολ του πολυμάγειρα – χύτρας ταχύτητας τις ντομάτες (100γρ), προσθέ ατμού. Επιλέξτε το πρόγραμμα αφήνουμε τον ατμό να βγει.

STEW/PILAF

, χρόνος μαγειρέματος

15 λεπτά

τουμε το νερό, πάνω βάζουμε τα καλαμάρια. Κλείνουμε το καπάκι και τη βαλβίδα . Μαγειρεύουμε μέχρι να ολοκληρωθεί το πρόγραμμα. Ανοίγουμε τη βαλβίδα και

118 REDMOND

HU

Töltött tintahal

RO

Calmari umpluți

HOZZÁVALÓK: Tintahal – 200 g (2 db.) Mirelit spenót – 200 g Paradicsom – 150 g Tisztított cédrus magvak – 100 g Sajt – 50 g Oliva olaj – 10 ml Víz – 100 ml Só Fűszerek ELKÉSZITÉS A spenótot kifagyasztjuk és hagyjuk lecsöpögni. A paradicsomot héjától megtisz spenótot és cédrus magvakat. Állítsuk be a

FRY/DEEP FRY

üzemmódot. títjuk és 1,5 cm-es kockákra vágjuk, a sajtot apró lyukú reszelőn lereszeljük. A multicooking-kukta edényébe töltsünk olajat, rakjuk bele a paradicsomot (50 g),

7 per cig

sütjük, miután az adott üzemmódot leállítjuk. A multicooking-kukta edényébe sajtot, sót és fűszereket rakunk, összekeverjük. A keveréket a tintahalba töltjük és pálcikával összetűzzük. A multicooking-kukta edényébe rakjuk a paradicsom másik részét (100 g), hozzáadjuk a vizet, a tetejére helyezzük a tintahalat. Zárjuk le a fedelet és a gőzleeresztő szelepet. Válassza a

STEW/PILAF

, állítsa be az időt

15 percre

. Az üzemmód befejeztéig készítjük, miután kinyitjuk a gőzleeresztő szelepet és leeresztjük a gőzt. INGREDIENTE: Calmari – 200 g (2 buc.) Spanac congelat – 200 g Roșii – 150 g Nuci de cedru curățate – 100g Cașcaval – 50 g Ulei de măsline – 10 ml Apă – 100 ml Sare Condimente MOD DE PREPARARE Se decongelează spanacul și se scurge de apă. Roșiile se curăță de pieliță și se taie cu

FRY/DEEP FRY

Setați regimul . Compoziția se prăjește

STEW/PILAF 7 minute

, timpul de pregătire

15 minute

finalizarea programului după care se deschide supapa și se evacuează aburul.

bulețe de 1,5 cm, cașcavalul se rade prin răzătoarea mică. În castronul multicooker – pressure cooker se toarnă ulei, roșiile (50 g), spanacul și nucile de cedru. Setați regimul după care se închide programul. În castronul multicooker – pressure cooker se adaugă cașcavalul, sarea și condimentele și se amestecă. Cu această compoziție se vor umple calmarii iar marginile se vor prinde cu scobitori. În castronul multicooker – pressure cooker se pun roșiile (100 g), se toarnă apa, iar deasupra se așează calmarii. Închideți capacul și supapa de evacuare a aburului. . A se prepara până la RS

Punjene lignje

BG

Пълнени калмари

SASTOJCI: Lignje – 200 g (2 kom.) Spanać smrznuti – 200 g Paradajz – 150 g Kedrovi orah očišćeni – 100 g Kačkavalj – 50 g Maslinovo ulje – 10 ml Voda – 100 ml So Začini NACIN PRIPREME Odmrznuti spanać i ocediti od tečnosti. Očistiti paradajz od kožice i naseckati na kockice od 1,5 cm, izrendati sir na sitno rende. Sipati ulje u posudu ekspres lonca, staviti paradajz (50 g), spanać i kedrovi orah. Odabrati režim

FRY/DEEP FRY

. Pržiti

7 minuta

, zatim isključiti režim. Dodati u posudu ekspres lonca sir, so i zači ne, promešati. Sa ovim nadevom filovati lignje i zatvoriti krajeve čačkalicama. Sta zatvoriti ventil za ispuštanje pare. Uključiti režim viti u posudu ekspres lonca paradajz (100 g), dodati vodu, staviti lignje. Poklopiti i STEW/PILAF, vreme spremanja

15 minuta

. Kuvati do završetka režima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti paru.

ПРОДУКТИ: Калмари – 200 г (2 бр.) Прясно замразен спанак – 200 г Домати – 150 г Обелени кедрови ядки – 100 г Твърдо сирене – 50 г Зехтин – 10 мл Вода – 100 мл Сол Подправки НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Размразете спанака и го оставете да се отцеди. Обелете доматите и ги на Налейте зехтина в чашата на уреда, изсипете домати (50 г), спанака и ке режете на кубчета с големина 1,5 см, настържете сиренето на ситно ренде. дровите ядки. Задайте режим

FRY/DEEP FRY

. Пържете

7 минути

, след което отменете режима. Добавете в чашата сиренето, солта и подправките и разбъркайте. С получената смес напълнете калмарите и закрепете краи капака и клапана за изпускане на пара. Нагласете на режим щата им със сабички или клечки за зъби. Сложете в чашата останалата част от доматите (100 г), добавете водата и сложете отгоре калмарите. Затворете STEW/PILAF, времето за приготвяне е

15 минути

. Гответе до приключване на режима, след което отворете клапана и изпуснете парата.

119

Main course recipe 47

HR

Kozice u umaku od rajčica

SASTOJCI: Kozice (očišćene) – 300 g Konzervirana rajčica – 150 g Crveni luk – 100 g Kačkavalj – 100 g Peršin – 10 g Češnjak – 7 g Suvo bijelo vino – 50 ml Maslinovo ulje – 40 ml So Začini UPUTE Narezati crveni luk na kockice od 1 cm. Isitniti nožem rajčicu, peršin i češnjak. Izrendati kačkavalj. Sipati ulje u posudu multikuvala. Ne zatvarati poklopac. Uključiti režim

FRY/DEEP FRY

. U 4 minuti staviti crveni luk u posudu. Sprema povremeno miješajući. U 13 minuti pritisnuti

»Cancel«

preliti vinom, dodati peršin, sol i začine, promiješati. Posuti sve kačkavaljem. Za ti povremeno miješajući. U 9 minuti dodati rajčicu i češnjak, promiješati. Spremati . Staviti u posudu kozice, tvoriti poklopac i parni ventil. Uključiti režim STEW/PILAF, vrijeme spremanja

10 minuta

. Sačekati završetak režima.

Prawns in tomato sauce

INGREDIENTS: Tiger prawns (peeled) – 300 g Canned tomatoes – 150 g Red onion – 100 g Firm cheese – 100 g Parsley – 10 g Garlic – 7 g Dry white wine – 50 ml Olive oil – 40 ml Salt Spices DIRECTIONS Cut the onion into 1 cm cubes. Chop the tomatoes, parsley and garlic. Grate the cheese. Pour the oil into the pressure cooker bowl. Do not close the lid. Set

FRY/ DEEP FRY

. The 4th minute into the programme put the onion into the bowl. Cook, stirring occasionally. The 9th minute into the programme add the toma toes and garlic and stir. Cook, stirring occasionally. The 13th minute into the pro gramme press

“Cancel”

steam valve. Set . Put the prawns into the bowl, cover with wine, add the parsley, salt and spices, stir. Sprinkle with the grated cheese. Close the lid and STEW/PILAF, set the timer for 10 minutes . Cook until the end of the mode.

120 REDMOND

GR

Γαρίδες με σάλτσα ντομάτας

ΥΛΙΚΑ: Γαρίδες τίγρης (ξεφλουδισμένες) – 300 γρ Ντομάτες κονσέρβας – 150 γρ Κρεμμύδι κόκκινο – 100 γρ Τυρί σκληρό – 100 γρ Μαϊντανός – 10 γρ Σκόρδο – 7 γρ ΕΚΤΕΛΕΣΗ Κρασί λευκό ξηρό – 50 ml Ελαιόλαδο – 40 ml Αλάτι Μπαχαρικά Κόψτε το κρεμμύδι σε κυβάκια πάχους 1 εκ. Ψιλοκόψτε με το μαχαίρι τις ντομά ταχύτητας βάλτε το λάδι. Μην κλείνετε το καπάκι. Επιλέξτε το πρόγραμμα τες, το μαϊντανό και το σκόρδο. Τρίψτε στον τρίφτη το τυρί. Στο μπολ της χύτρας

FRY/ DEEP FRY

πλήκτρο . Στο 4ο λεπτό τοποθετήστε στο μπολ μαγειρέματος το κρεμμύδι. Μα γειρέψτε, ανακατεύοντας τακτικά. Στο 9ο λεπτό προσθέστε ντομάτες και σκόρδο, ανακατέψτε. Μαγειρέψτε, ανακατεύοντας τακτικά. Στο 13ο λεπτό πατήστε το

«Cancel»

. Στο μπολ της χύτρας ταχύτητας τοποθετήστε τις γαρίδες, πε ριχύστε τες με το κρασί, προσθέστε το μαϊντανό, αλάτι και μπαχαρικά, ανακατέψ το πρόγραμμα

STEW/PILAF

, ρυθμίστε το χρόνο μαγειρέματος στα

10 λεπτά

τε. Πασπαλίστε όλα με τυρί. Κλείστε το καπάκι και τη βαλβίδα ατμού. Επιλέξτε . Μαγειρέψτε μέχρι να ολοκληρωθεί το πρόγραμμα.

HU

Garnélarák paradicsomszószban

HOZZÁVALÓK: Tigris garnélarák (hámozott) – 300 g Konzerv paradicsom – 150 g Vörös hagyma – 100 g Keménysajt – 100 g Petrezselyem – 10 g Fokhagyma – 7 g Száraz fehérbor – 50 ml Olíva olaj – 40 ml Só Fűszerek RO

Creveți în sos de roșii

INGREDIENTE: Creveți tigrați (curățați) – 300 g Roșii conservate – 150 g Ceapă roșie – 100 g Сașcaval tare – 100 g Pătrunjel – 10 g Usturoi – 7 g Vin alb sec – 50 ml Ulei de măsline– 40 ml Sare Сondimente ELKÉSZITÉS Vágja a paradicsomot 1 cm kockákra. Aprítsa össze a paradicsomot, petrezselymet és fokhagymát. Reszelje le a sajtot. Töltse az olajat a kuktába. Ne zárje le a tetejét. Válassza a

FRY/DEEP FRY

. A program 4-ik percében adja hozzá a hagymát. Főz ze, időnként kevergesse meg. A program 9- ik percében adja hozzá a a paradicso 13-ik percében nyomja meg a

„Cancel”

bele a petrezselymet, sót és fűszereket, keverje össze. Szórja meg reszelt sajttal. Zár mot és fokhagymát és keverje össze. Főzze, időnként kevergesse meg. Aprogram . Adja hozzá a rákot, öntse rá a bort, tegye ja le a tetejét és a gőzszelepet. Válassza a

STEW/PILAF

, állítsa az időt

10 percre

. Főzze a program végéig.

MOD DE PREPARARE Tăiați ceapa cubice de 1 cm. Roșiile, pătrunjelul și usturoiul mărunțiți-le cu cuți Nu închideți capacul. Setați regimul

FRY/DEEP FRY

puneți ceapa. Gătiți, amestecând periodic. La 9 minute adăugați roșiile și usturo tul. Dați cașcavalul prin răzătoare. În castronul oalei sub presiune turnați uleiul. . La 4 minute în castron iul , amestecați. Gătiți, amestecând periodic. La 13 minute apăsați supapa de abur. Setați regimul

STEW/PILAF „Cancel”

. În castronul oalei sub presiune puneți creveții, adăugați vinul , adăugați pătrunjelul , sarea și condimentele, amestecați. Presărați totul cu cașcaval. Închideți capacul și , timpul de pregătire

10 minute

. Gătiți până la finalizarea regimului.

RS

Kozice u sosu od paradajza

BG

Скариди в доматен сос

SASTOJCI: Kozice (očišćene) – 300 g Konzervirani paradajz – 150 g Crveni luk – 100 g Kačkavalj – 100 g Peršun – 10 g Beli luk – 7 g Suvo belo vino – 50 ml Maslinovo ulje – 40 ml So Začini NACIN PRIPREME Narezati crveni luk na kockice od 1 cm. Isitniti nožem paradajz, peršun i beli luk. Izrendati kačkavalj. Sipati ulje u činiju multikuvala. Ne zatvarati poklopac. Uključiti režim

FRY/DEEP FRY

. U 4 minutu staviti crveni luk u činiju. Spremati povremeno mešajući. U 9 minutu dodati paradajz i beli luk, promešati. Spremati povremeno mešajući. U 13 minutu pritisnuti

„Cancel“

. Staviti u činiju kozice, preliti vinom, dodati peršun, so i začine, promešati. Posuti sve kačkavaljem. Za tvoriti poklopac i parni ventil. Uključiti režim STEW/PILAF, vreme spremanja

10 minuta

. Sačekati završetak režima.

ПРОДУКТИ: Скариди тигрови (изчистени) – 300 г Домати консерва – 150 г Лук червен – 100 г Сирене твърдо – 100 г Магданоз – 10 г Чесън – 7 г Вино бяло сухо – 50 мл Зехтин – 40 мл Сол Подправки НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Лука нарежете на кубчета по 1 см. Доматите, магданоза и чесъна нарежете на ситно с нож. Сиренето настържете на ренде. В купата на мултикукъра под налягане налейте зехтин. Капака не затваряйте. Нагласете на режим

FRY/ DEEP FRY

. След 4 минути в купата сложете лука. Гответе, периодично раз периодично разбърквайки. След 13 минути натиснете

„Cancel“

магданоз, сол и подправки, разбъркайте. Поръсете всичко със сирене. Затво бърквайки. След 9 минути добавете домати и чесън, разбъркайте. Гответе, . В купата на мултикукъра под налягане сложете скаридите, залейте ги с вино, добавете рете капака и паровия клапан. Нагласете на режим

STEW/PILAF

, времето за приготвяне е

10 минути

. Готовете до завършване на режима.

121

Main course recipe 48

HR

Pilav sa govedinom

SASTOJCI: Govedinа (vrat) – 500 g Riža glazirana – 500 g Мrkva – 200 g Luk crveni – 200 g Češnjak – 15 g Ulje biljno – 70 ml Voda – 700 ml Sol Začini UPUTE Мeso nasjeckati na kockice od 2–2,5 сm, mrkvu narendati na rende, luk isjecrati na tanke štapiće, češnjak oprati. Мeso, mrkvu i luk staviti u višenamjensku tavu, dodati biljno ulje, sol i začine, promiješati. Odozgo staviti rižu i poravnati. U rižu ubaciti čenove češnjaka, naliti vode. Poklopiti i zatvoriti ventil za ispuštanje pare. Uključiti režim STEW/PILAF, vrijeme spremanja 20 minuta . Pričekajte završe poklopac, ali ga ne blokirajte. Ostavite pilav u činiji na 15 minuta.

tak režima. Otvorite ventil i ispustite paru. Promiješajte spremljeni pilav. Zatvorite

Rice pilaf

INGREDIENTS: Beef fillet – 500 g Polished rice – 500 g Carrot – 200 g Onion – 200 g Garlic – 15 g Vegetable oil – 70 ml Water – 700 ml Salt Spices DIRECTIONS Cut meat into 2–2,5 cm cubes. Grate carrot and chop onion. Place meat, carrot, and onion into the bowl, add vegetable oil, salt, spices, and mix well. Cover meat with rice and level it off. Add garlic cloves and water. Close the lid and the steam valve. Set STEW/PILAF, set the timer for 20 minutes but do not lock it. Let sit for 15 minutes.

. Cook until the time elapses. Open the valve and release the steam. Stir the ready pilaf. Close the lid GR

Πιλάφι με μοσχάρι

ΥΛΙΚΑ: Μοσχάρι (λαιμός) – 500 γρ Ρύζι καρολίνα– 500 γρ Καρότα – 200 γρ Κρεμμύδι – 200 γρ Σκόρδο – 15 γρ Λάδι – 70 ml Νερό – 700 ml Αλάτι Μπαχαρικά ΕΚΤΕΛΕΣΗ Κόβουμε το κρέας σε κύβους 2–2,5 εκατοστά, τρίβουμε τα καρότα, κόβουμε τα κρεμμύδια σε λεπτά μπαστουνάκια, καθαρίζουμε το σκόρδο. Τοποθετουμε στο μπολ του πολυμάγειρα – χύτρας ταχύτητας το κρέας, τα καρότα και το κρεμμύδι, προσθέτουμε το λάδι, το αλάτι και τα μπαχαρικά και τα ανακατεύουμε. Βάζουμε από πάνω το ρύζι και το ισιώνουμε. Στο ρύζι προσθέτουμε το σκόρδο και περιχύ νουμε με το νερό. Κλείνουμε το καπάκι και τη βαλβίδα ατμού. Επιλέξτε το πρό γραμμα

STEW/PILAF

, χρόνος μαγειρέματος

20 λεπτά

. Μαγειρέψτε μέχρι την ολοκλήρωση του προγράμματος. Ανοίξτε τη βαλβίδα να διαφύγει ο ατμός. Ανακα ασφαλίσει. Αφήστε το πιλάφι στο μπολ μαγειρέματος για 15 λεπτά.

τέψτε το έτοιμο πιλάφι. Ανακατέψτε το έτοιμο πιλάφι. Κλείστε το καπάκι χωρίς να

122 REDMOND

HU

Piláf marhahússal

HOZZÁVALÓK: Marhahús (nyaki rész) – 500 g Rizs – 500 g Sárgarépa – 200 g Vöröshagyma – 200 g Fokhagyma – 15 g Növényi olaj – 70 ml Víz – 700 ml Só Fűszerek RO

Pilaf cu carne de vită

INGREDIENTE: Carne de vită (ceafă) – 500 g Orez rafinat – 500 g Morcov – 200 g Ceapă – 200 g Usturoi – 15 g Ulei – 70 ml Apă – 700 ml Sare Condimente ELKÉSZITÉS A húst 2–2,5 cm-es kockákra vágjuk, a sárgarépát lereszeljük, a hagymát vékony hasábokra vágjuk, a fokhagymát megmossuk. A húst, sárgarépát és hagymát rakjuk a multicooking-kukta edényébe, hozzáadjuk az olajat, sót, fűszereket és összekever jük. A tetejére rakjuk a rizst, egyenletesen elsimítjuk. A rizsbe nyomkodjuk a fok Válassza a

STEW/PILAF

, állítsa az időt

20 percre

Zárja le e tetejét, de ne kattanásig. Haggya ott állni 15 percig.

hagyma gerezdeket és felöntjük vízzel. Zárjuk le a fedelet és a gőzleeresztő szelepet. . Főzze az ételeket addig, amíg a program tart. Nyissa ki a szelepet és engedje ki a gőzt. Keverje össze a kész piláfot. MOD DE PREPARARE Carnea se taie cubulețe de 2–2,5 cm, morcovul se trage prin răzătoare, ceapa se taie fideluță subțire, usturoiul se spală. Carnea, morcovul și ceapa se toarnă în cas tronul multicooker – pressure cooker, se adaugă uleiul, sarea, condimentele și se amestecă. Deasupra se toarnă orezul și se nivelează. În orez se înfig căței întregi de usturoi. Se toarnă apa. Închideți capacul și supapa de evacuare a aburului. Setați regimul STEW/PILAF , timpul de pregătire

20 minute

. Gătiți până la finaliza rea regimului. Deschideți supapa și lăsați aburul să iasă. Amestecați pilaful pregă tit. Închideți capacul, dar nu-l blocați. Lăsați pilaful în castron pentru 15 minute.

RS

Pilav sa junetinom

SASTOJCI: Juneći vrat – 500 g Pirinač glazirani– 500 g Šargarepa – 200 g Crni luk – 200 g Beli luk – 15 g Ulje – 70 ml Voda – 700 ml So Začini BG

Пилаф с говеждо

ПРОДУКТИ: Говеждо (врат) – 500 г Полиран ориз – 500 г Моркови – 200 г Лук – 200 г Чесън – 15 г Олио – 70 мл Вода – 700 мл Сол Подправки NACIN PRIPREME Naseckati meso na kockice od 2–2,5 cm, izrendati šargarepu, naseckati crni luk na tanke rezance, oprati beli luk. Staviti meso, šargarepu i crni luk u posudu eks pres lonca, dodati ulje, so i začine, promešati. Staviti pirinač preko ove mešavi zatvoriti ventil za ispuštanje pare. Uključiti režim manja 20 minuta pilav u činiji na 15 minuta.

STEW/PILAF, vreme spre ne i izravnati. U pirinač ubosti čenove belog luka, preliti sa vodom. Poklopiti i . Sačekajte završetak režima. Otvorite ventil i ispustiteparu. Promešajte spremljeni pilav. Zatvorite poklopac, ali ga ne blokirajte. Ostavite НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Нарежете месото на кубчета с големина 2–2,5 см, настържете морковите на ренде, нарежете лука на тънки сламки, измийте чесъна. Изсипете в чашата на уреда месото, морковите и лука, добавете олиото, солта, подправките и разбъркайте. Отгоре изсипете ориза и го изравнете. Боцнете в ориза скилид пара. Нагласете на режим

STEW/PILAF

, времето за приготвяне е

20 мину

ките чесън и го залейте с вода. Затворете капака и клапана за изпускане на

ти

. Гответе до завършване на режима. Отворете клапана и изпуснете парата. Готовият пилаф разбъркайте. Затворете капака, но не го блокирайте. Оста вете пилафа в купата 15 минути.

123

Main course recipe 49

HR

Paella s plodovima mora

SASTOJCI: Коktel od plodova mora – 500 g Riža okrugla glazirana – 300 g Pire od rajčicе – 200 g Grašak zeleni zamrznuti – 100 g Luk crveni – 100 g Paprika slatka zelena – 80 g Маslinovo ulje – 40 ml Vodа (topla) – 500 ml Šafran Sol Začini UPUTE Коktel od plodova mora procijediti na cijediljku. Luk i papriku nasjeckati na kocki režim

FRY/DEEP FRY

. Pržiti, uz povremeno miješanje, ventil za ispuštanje pare. Uključiti režim ce od 0,5 сm. U višenamjensku tavu naliti ulje, ubaciti luk i plodove mora. Podesiti 9 minuta, nakon toga režim isključiti. U tavu dodati preostale sastojke i promiješati. Poklopiti i zatvoriti OATMEAL/GRAIN, vrijeme spremanja

8 minuta

15 minuta.

. Sačekajte završetak programa. Otvorite ventil i ispustite paru. Prome šajte paeliju. Zatvorite poklopac, ali ga ne blokirajte. Ostavite paeliju u posudi na

Seafood paella

INGREDIENTS: Seafood mix – 500 g Round polished rice – 300 g Tomato puree – 200 g Frozen green peas – 100 g Onion – 100 g Sweet green pepper – 80 g Olive oil – 40 ml Water (hot) – 500 ml Saffron Salt Spices DIRECTIONS Cut onion and pepper into 0,5 cm cubes. Pour olive oil into the bowl, add onion and seafood. Press

FRY/DEEP FRY

. Stir-fry with an open lid for

9 minutes

. Press

“Cancel”

. Add rice, peas, pepper, salt, spices, and mix well. Level off, add water and tomato puree. Close the lid and the steam valve. Set

OATMEAL/

GRAIN, set the timer for 8 minutes for 15 minutes. . Cook until the time elapses. Open the valve and release the steam. Stir the ready pilaf. Close the lid but do not lock it. Let sit GR

Παέλια με θαλασσινά

ΥΛΙΚΑ: Κοκτέιλ θαλασσινών – 500 γρ Ρύζι καρολίνα – 300 γρ Πελτές ντομάτας – 200 γρ Αρακάς κατεψυγμένος – 100 γρ Κρεμμύδι – 100 γρ Πιπεριές πράσινες γλυκές – 80 γρ Λάδι – 40 ml Νερό (ζεστό) – 500 ml Σαφράνι Αλάτι Μπαχαρικά ΕΚΤΕΛΕΣΗ Βάζουμε το κοκτέιλ θαλασσινών στο σουρωτήρι και αφήνουμε να φύγει το νερό. Κόβουμε το κρεμμύδι και τις πιπεριές σε κύβους πάχους 0,5 εκ. Βάζουμε στο μπολ του πολυμάγειρα-χύτρας ταχύτητας το λάδι, το κρεμμύδι και τα θαλασσινά. Ρυθ μίζουμε στο πρόγραμμα

FRY/DEEP FRY

. Τηγανίζουμε ανακατεύοντας σε τακτά χρονικά διαστήματα, για

9 λεπτά

. Κλείνουμε τη λειτουργία του προγράμματος. Προσθέτουμε τα υπόλοιπα υλικά και ανακατεύουμε. Κλείνουμε το καπάκι και τη βαλβίδα ατμού. Επιλέξτε το πρόγραμμα

OATMEAL/GRAIN

, χρόνος μαγειρέ ματος

8 λεπτά

. Μαγειρέψτε μέχρι την ολοκλήρωση του προγράμματος. Ανοίξτε τη βαλβίδα να διαφύγει ο ατμός. Ανακατέψτε το έτοιμο πιλάφι. Κλείστε το καπάκι χωρίς να ασφαλίσει. Αφήστε την παέγια στο μπολ μαγειρέματος για 15 λεπτά.

124 REDMOND

HU

Paella tenger gyümölcseivel

RO

Paella cu fructe de mare

HOZZÁVALÓK: Tenger gyümölcsei – 500 g Gömbölyű rizs, csiszolt – 300 g Paradicsompüré – 200 g Mirelit zöldborsó – 100 g Vöröshagyma – 100 g Édes zöldpaprika – 80 g Oliva olaj – 40 ml Viz (forró) – 500 ml Sáfrány Só Fűszerek ELKÉSZITÉS A hagymát és a paprikát 0,5 cm-es kockákra vágjuk. A multicooking-kukta edényébe olajat töltünk, hozzáadjuk a hagymát és a tenger gyümölcseit. Állítsuk be a

FRY/ DEEP FRY

üzemmódot. Időközönként megkeverve,

9 percig

sütjük, majd az adott üzemmódot leállítjuk. Rakjuk a többi hozzávalót az edénybe és keverjük össze. Zár juk le a fedelet és a gőzleeresztő szelepet. Válassza a

OATMEAL/GRAIN

, állítsa az időt

8 percre

. Főzze az ételeket addig, amíg a program tart. Nyissa ki a szelepet és engedje ki a gőzt. Keverje össze a kész piláfot. Zárja le e tetejét, de ne kattanásig. Haggya ott állni 15 percig.

INGREDIENTE: Cocktail de fructe de mare – 500 g Orez rafinat cu bobul rotund – 300 g Piure de tomate – 200 g Mazăre verde congelată – 100 g Ceapă – 100 g Ardei gras verde – 80 g Ulei de măsline – 40 ml Apă (fierbinte) – 500 ml Șofran Sare Condimente MOD DE PREPARARE Ceapa și ardeiul gras se taie cubulețe de 0,5 cm. În castronul multicooker – pre ssure cooker se toarnă uleiul, apoi ceapa și fructele de mare. Setați regimul

FRY/ DEEP FRY

. Se prăjește, amestecând din când în când iar după 9 minute se închide programul de pregătire. Se adaugă în castron și restul ingredientelor după care se amestecă ușor. Închideți capacul și supapa de evacuare a aburului. Setați regimul OATMEAL/GRAIN , timpul de pregătire

8 minute

. Gătiți până la fina lizarea regimului.Deschideți supapa și lăsați aburul să iasă. Amestecați pilaful pre gătit. Închideți capacul, dar nu-l blocați. Lăsați pilaful în castron pentru 15 minute.

RS

Paelja s morskim plodovima

BG

Паеля с морски дарове

SASTOJCI: Koktel od morskih plodova – 500 g Pirinač okruglog zrna polirani – 300 g Paradajz pire – 200 g Smrznuti grašak – 100 g Crni luk – 100 g Paprika zelena – 80 g Maslinovo ulje – 40 ml Voda (vruća) – 500 ml Šafran So Začini NACIN PRIPREME Koktel od morskih plodova ocediti od tečnosti. Crni luk i papriku naseckati na kockice od 0,5 cm. Sipati ulje u posudu ekspres lonca, staviti crni luk i morske plodove. Odabrati režim

FRY/DEEP FRY

. Pržiti uz povremeno mešanje

9 mi nuta

, zatim isključiti režim. Dodati u posudu ostale sastojke i promešati. Poklopiti i zatvoriti ventil za ispuštanje pare. Uključiti režim OATMEAL/GRAIN, vreme spremanja 8 minuta . Kuvati do završetka režima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti paru. Ostavite pilav u činiji na 15 minuta.

ПРОДУКТИ: Коктейл от морски дарове – 500 г Кръгъл ориз полиран – 300 г Доматено пюре – 200 г Замразен зелен грах – 100 г Лук – 100 г Сладки зелени чушки – 80 г Зехтин – 40 мл Вода (гореща) – 500 мл Шафран Сол Подправки НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Поставете коктейла от морски дарове в гевгир и го оставете да се отцеди. Нарежете лука и чушките на кубчета по 0,5 см. Налейте зехтина в чашата на уреда и сложете лука и морските дарове. Задайте режим

FRY/DEEP FRY

. Пържете, като разбърквате периодично,

9 минути

, след което отменете режима. Добавете в чашата останалите съставки и разбъркайте. Затворете капака и клапана за изпускане на пара. Нагласете на режим

OATMEAL/ GRAIN

, времето за приготвяне е

8 минути

. Гответе до завършване на ре жима. Отворете клапана и изпуснете парата. Готовият пилаф разбъркайте. Затворете капака, но не го блокирайте. Оставете пилафа в купата 15 минути.

125

Main course recipe 50

HR

Rižoto s plodovima mora

SASTOJCI: Riža za rizoto – 300 g Luk crveni – 50 g Tigraste kozice – 50 g Dagnje u oklopu – 40 g Mlada hobotnica – 35 g Lignje – 30 g Rajčice – 25 g Češnjak – 4 g Bujon kokošji – 300 ml Vino bijelo (suho) – 120 ml Маslac – 30 g Маslinovo ulje – 30 ml Sol Začini UPUTE Rajčice nasjeckati na kockice od 0,5 сm, češnjak usitniti nožem. U višenamjensku tavu ubaciti maslac, rižu i luk (cijeli). Podesiti režim

FRY/DEEP FRY

. Pržiti rižu

9 minuta

uz povremeno miješanje, zatim dodati vino (100 ml), promiješati, pri premati 2 minute , nakon toga luk izvaditi i dodati bujon. Poklopiti i pripremati do završetka režima. Gotovo rižoto prebaciti u zasebnu zdjelu. U višenamjensku tavu naliti maslinovo ulje i ubaciti plodove mora. Podesiti režim

FRY/DEEP FRY

. Pripremati

7 minuta

u jelo dodati rajčicu.

, dodati vino (20 ml), češnjak i pržiti 2 minute, nakon toga režim isključiti. Gotove plodove mora pomiješati s rižotom. Prije serviranja

Seafood risotto

INGREDIENTS: Risotto rice – 300 g Onion – 50 g Tiger prawns – 50 g Mussels – 40 g Octopus – 35 g Calamari – 30 g Butter – 30 g Tomatoes – 25 g Garlic – 4 g Chicken stock – 300 ml Dry white wine – 120 ml Olive oil – 30 ml Salt Spices DIRECTIONS Cut tomatoes into 0,5 cm cubes. Chop garlic. Place butter, rice, and whole onion into the bowl. Press

FRY/DEEP FRY

. Stir-fry rice with an open lid for

9 minutes

. Add 100 ml of wine, mix, and cook for another

FRY/DEEP FRY 2 minutes

. Remove onion and add stock. Cover cooker with the lid and continue cooking until the time elapses. Remove rice and put it into a separate container. Pour oil into the bowl and add seafood. Press . Cook with an open lid for 7 minutes, add the rest of ingredi ents and stir-fry for 2 minutes . Combine seafood with rice. Add tomatoes before serving.

GR

Ρυζότο με θαλασσινά

ΥΛΙΚΑ: Ρύζι για ρυζότο – 300 γρ Κρεμμύδι – 50 γρ Γαρίδες μεγάλες – 50 γρ Μύδια με το κέλυφος – 40 γρ Χταποδάκια – 35 γρ Καλαμάρια – 30 γρ Ντομάτες – 25 γρ Σκόρδο – 4 γρ Ζωμός κοτόπουλου – 300 ml Λευκό κρασί (ξηρό) – 120 ml Βούτυρο – 30 γρ Λάδι – 30 ml Αλάτι Μπαχαρικά ΕΚΤΕΛΕΣΗ Κόβουμε τις ντομάτες σε κύβους πάχους 0,5 εκατοστά. Ψιλοκόβουμε το σκόρδο. Βάζουμε στο μπολ του πολυμάγειρα – χύτρας ταχύτητας το βούτυρο, το ρύζι και το κρεμμύδι (ολόκληρο). Ρυθμίζουμε στο πρόγραμμα

FRY/DEEP FRY

. Τηγανίζουμε το ρύζι

9 λεπτά

, ανακατεύοντας σε τακτά χρονικά διαστήματα, μετά προσθέτουμε το κρασί (100 ml), ανακατεύουμε και μαγειρεύουμε

2 λεπτά

. Βγάζουμε το κρεμμύδι και προσθέτουμε το ζωμό. Κλείνουμε το καπάκι και μαγειρεύουμε μέχρι να ολοκλη στο μπολ του πολυμάγειρα – χύτρας ταχύτητας το ελαιόλαδο και τα θαλασσινά. Επι ρωθεί το πρόγραμμα. Το έτοιμο ριζότο το τοποθετούμε σε χωριστό δοχείο. Βάζουμε λέγουμε το πρόγραμμα

FRY/DEEP FRY

. Μαγειρεύουμε

7 λεπτά

, προσθέτουμε το κρασί (20 ml) και το σκόρδο και τηγανίζουμε ακόμα για Κατά το σερβίρισμα βάζουμε στο φαγητό τις ντομάτες.

2 λεπτά

. Κλείνουμε τη λειτουργία του προγράμματος. Ανακατεύουμε τα έτοιμα θαλασσινά με το ριζότο.

126 REDMOND

HU

Rizottó tenger gyümölcseivel

RO

Risotto cu fructe de mare

HOZZÁVALÓK: Rizs rizottóhoz – 300 g Vöröshagyma – 50 g Tigris garnélarák – 50 g Kagyló héjában – 40 g Fiatal polip – 35 g Tintahal – 30 g Vaj – 30 g Paradicsom – 25 g Fokhagyma – 4 g Tyúkhúsleves – 300 ml Fehér bor (száraz) – 120 ml Oliva olaj – 30 ml Só Fűszerek ELKÉSZITÉS A paradicsomot 0,5 cm-es kockákra vágjuk, a fokhagymát késsel összeaprítjuk. A multicooking-kukta edényébe rakjuk a vajat, rizst és (egész) hagymát. Állítsuk be a

FRY/DEEP FRY

üzemmódot. Időközönként megkeverve, a rizst

9 percig

pirítjuk, majd hozzáadjuk a bort (100 ml), összekeverjük, és

2 percig

főzzük, miután kivesz szük a hagymát és felöntjük a leves lével. Zárjuk a fedelet és az adott üzemmód lejár öntsük be az olíva olajat, rakjuk be a tenger gyümölcseit. Állítsuk be a táig készítjük. A kész rizottót rakjuk külön edénybe. A multicooking-kukta edényébe

FRY/DEEP FRY

üzemmódot.

7 percig

főzzük, hozzáadjuk a bort (20 ml), a fokhagymát és

2 percig

készítjük, miután az adott üzemmódot leállítjuk. A kész tenger gyümölcseit összekeverjük a rizottóval. Tálalás előtt hozzáadjuk a paradicsomot.

INGREDIENTE: Orez pentru risotto – 300 g Ceapă – 50 g Creveți tigrați – 50 g Midii în cochilii – 40 g Caracatiță tânără – 35 g Calmari – 30 g Unt – 30 g Roșii – 25 g Usturoi – 4 g Supă de pui – 300 ml Vin alb (sec) – 120 ml Ulei de măsline – 30 ml Sare Condimente MOD DE PREPARARE Roșiile se taie cubulețe de 0,5 cm, usturoiul se taie mărunt din cuțit. În castronul multicooker – pressure cooker se toarnă untul, orezul și ceapa (întreagă). Setați regimul FRY/DEEP FRY . Orezul se prăjește

9 minute

, amestecând periodic după care se toarnă vinul (100 ml), se amestecă și se prepară încă

2 minute

. Se scoate ceapa și se toarnă supa. Se pune capacul și se prepară până la finalizarea programului. Risotto gata preparat se răstoarnă într-un vas separat. Setați regi mul FRY/DEEP FRY . Timpul de preparare –

7 minute

, se adaugă restul vinului (20 ml), usturoiul și se prepară încă și roșiile.

2 minute

după care se închide programul. Fructele de mare gata preparate se amestecă cu risotto. Înaite se servire se adaugă RS

Rižoto s morskim plodovima

BG

Ризото с морски дарове

SASTOJCI: Pirinač za rižoto – 300 g Crni luk – 50 g Tigraste kozice – 50 g Dagnje u ljusci – 40 g Mlada hobotnica – 35 g Lignje – 30 g Paradajz – 25 g Beli luk – 4 g Pileća supa – 300 ml Belo stono vino – 120 ml Puter – 30 g Maslinovo ulje – 30 ml So Začini NACIN PRIPREME Naseckati paradajz na kockice od 0,5 cm, isitniti beli luk sa nožem. Staviti u posu du ekspres lonca puter, pirinač i crni luk (ceo). Odabrati režim

FRY/DEEP FRY

. Pržiti pirinač

9 minuta

uz povremeno mešanje, dodati vino (100 ml), promešati, kuvati 2

minuta

, nakon toga izvaditi crni luk i dodati supu. Poklopiti i kuvati do završetka režima. Gotov rižoto staviti u posebnu posudu. Sipati u posudu ekspres lonca maslinovo ulje, staviti morske plodove. Odabrati režim

FRY/DEEP FRY

. Pržiti

7 minuta

, dodati vino (20 ml), beli luk i pržiti

2 minuta

, zatim isključiti režim. Gotove morske plodove promešati s rižotom. Pre služenja dodati paradajz.

ПРОДУКТИ: Ориз за ризото – 300 г Лук – 50 г Тигрови скариди – 50 г Миди с черупките – 40 г Бейби октопод – 35 г Калмари – 30 г Домати – 25 г Чесън – 4 г Пилешки бульон – 300 мл Бяло вино (сухо) – 120 мл Масло – 30 г Зехтин – 30 мл Сол Подправки НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Нарежете доматите на кубчета с големина 0,5 см, накълцайте чесъна с нож. Сложете в чашата на уреда маслото, ориза и лука (цял). Задайте режим

FRY/DEEP FRY

. Пържете ориза

9 минути

, като го разбърквате периодич но, след което добавете вино (100 мл), разбъркайте, гответе още

2 минути

, след което извадете лука и добавете бульона. Поставете капака и гответе до приключване на режима. Изсипете готовото ризото в отделен съд. Налейте зехтина в чашата на уреда, поставете морските дарове. Задайте режим

FRY/ DEEP FRY

. Гответе

7 минути

, добавете вино (20 мл), чесън и пържете

2 минути

, след което отменете режима. Разбъркайте готовите морски даро ве с ризотото. Преди да сервирате, добавете в ястието доматите.

127

Main course recipe 51

HR

Lečo

SASTOJCI: Paprika – 700 g Rajčica – 500 g Crveni luk – 240 g Slanina – 100 g Voda – 200 ml So Začini UPUTE Narezati slaninu na kockice od 0,5 cm. Narezati rajčicu i papriku na kriške, luk na polukrugove. Staviti slaninu u posudu multikuvala. Ne zatvarati poklopac. Uključiti režim

FRY/DEEP FRY

. Spremati povremeno miješajući. U 4 minuti dodati crveni luk u posudu. Spremati povremeno miješajući. U 12 minuti pritisnuti pare. Uključiti režim vršetak spremanja.

STEW/PILAF, vrijeme spremanja 25 minuta

»Cancel«

. Sačekati za . Dodati u posudu sve ostale sastojke i promiješati. Zatvoriri poklopac i ventil za izlaz

Lecso

INGREDIENTS: Bell pepper – 700 g Tomatoes – 500 g Red onion – 240 g Bacon – 100 g Water – 200 ml Salt Spices GR

Lecso

ΥΛΙΚΑ: Πιπεριές – 700 γρ Ντομάτες – 500 γρ Κρεμμύδι κόκκινο – 240 γρ Μπέικον – 100 γρ Νερό – 200 ml Αλάτι Μπαχαρικά DIRECTIONS Cut the bacon into 0,5 cm cubes. Cut the tomatoes and pepper into slices, onion - into semirings. Put the bacon into the bowl of the pressure cooker. Do not close the lid. Set

FRY/DEEP FRY

. Cook, stirring occasionally. The 4th minute into the programme put the onion into the bowl. Cook, stirring occasionally. The 12th minute into the programme press

“Cancel”

. Add all the remaining ingredients into the bowl and stir. Close the lid and steam valve. Set STEW/PILAF, set the timer for 25 minutes . Cook until the end of the mode.

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Κόψτε το μπέικον σε κυβάκια πάχους 0,5 εκ. Κόψτε τις ντομάτες και τις πιπεριές σε φέτες, το κρεμμύδι σε ημικύκλια. Στο μπολ της χύτρας ταχύτητας τοποθετήστε το μπέικον. Μην κλείνετε το καπάκι. Επιλέξτε το πρόγραμμα

FRY/DEEP FRY

. Μαγειρέψτε, ανακατεύοντας τακτικά. Στο 4ο λεπτό προσθέστε στο μπολ μαγει ρέματος το κρεμμύδι. Μαγειρέψτε, ανακατεύοντας τακτικά. Στο 12ο λεπτό πατή στε το πλήκτρο πρόγραμμα

«Cancel»

. Προσθέστε στο μπολ μαγειρέματος όλα τα υπόλοιπα υλικά και ανακατέψτε τα. Κλείστε το καπάκι και τη βαλβίδα ατμού. Επιλέξτε το

STEW/PILAF

, ρυθμίστε το χρόνο μαγειρέματος στα

25 λεπτά

. Μα γειρέψτε μέχρι την ολοκλήρωση του προγράμματος.

128 REDMOND

HU

Lecsó

HOZZÁVALÓK: Kaliforniai paprika – 700 g Paradicsom – 500 g Vörös hagyma – 240 g Bacon – 100 g Víz – 200 ml Só Fűszerek RO

Letcho

INGREDIENTE: Ardei dulce – 700 g Roșii– 500 g Ceapă roșie – 240 g Bacon – 100 g Apă – 200 ml Sare Сondimente ELKÉSZITÉS Vágja a bacont into 0,5 cm kockákra.Vágja a paradicsomot és paprikát szeletekre, tetejét. Válassza a

FRY/DEEP FRY

12-ik percében nyomja meg a

„Cancel”

. Tegye az összes hozzávalót bele és kever hagymát – ezekkel egyforma daraborka . Tegye a bacont a kuktába. Ne zárja le a . Főzze, időnként kevergesse meg. A program 4- ik percében adja hozzá a hagymát.Főzze, időnként kevergesse meg. A program je meg. Zárja le a tetejét és a gőzszelepet. Válassza a

STEW/PILAF

, állítsa be az időt

25 percre

. Főzze a program végéig.

MOD DE PREPARARE Tăiați baconul cubice de 0,5 cm. Roșiile și ardeiul tăiați-le felii , ceapa – semi-ine regimul FRY/DEEP FRY adăugați ceapa. Gătiți, amestecând periodic. La 12 minute apăsați supapa de abur. Setați regimul

STEW/PILAF „Cancel”

, timpul de pregătire

25 minute

le. În castronul oalei sub presiune puneți baconul. Nu închideți capacul. Setați . Gătiți, amestecând periodic. La 4 minute în castron . În castron adăugați toate ingredientele rămase și amestecați. Închideți capacul și . Gătiți până la finalizarea regimului.

RS

Lečo

SASTOJCI: Paprika – 700 g Paradajz – 500 g Crveni luk – 240 g Slanina – 100 g Voda – 200 ml So Začini BG

Лечо

ПРОДУКТИ: Чушки – 700 г Домати – 500 г Лук червен – 240 г Бекон – 100 г Вода – 200 мл Сол Подправки NACIN PRIPREME Narezati slaninu na kockice od 0,5 cm. Narezati paradajz i papriku na kriške, luk na polukrugove. Staviti slaninu u činiju multikuvala. Ne zatvarati poklopac. Uključiti režim

„Cancel“ FRY/DEEP FRY

. Spremati povremeno mešajući. U 4 minutu dodati crveni luk u činiju. Spremati povremeno mešajući. U 12 minutu pritisnuti . Dodati u činiju sve ostale sastojke i promešati. Zatvoriri poklopac i ventil za izlaz pare. Uključiti režim STEW/PILAF, vreme spremanja 25 minuta . Sačekati završetak spremanja.

НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Бекона се нарязва на кубчета по 0,5 см. Доматите и чушките нарежете на филийки, лука – полупръстени. В купата на мултикукъра под налягане сло жете бекона. Капака не затваряйте. Нагласете на режим и паровия клапан. Нагласете на режим не е

25 минути STEW/PILAF

. Гответе до завършване на режима.

FRY/DEEP FRY

Гответе, периодично разбърквайки. След 12 минути натиснете

„Cancel“

, времето за приготвя . Гответе, периодично разбърквайки. След 4 минути в купата добавете лука. . В купата добавете всички останали съставки и разбъркайте. Затворете капака

129

Main course recipe 52

HR

Ragu od povrća

SASTOJCI: Кrumpir – 600 g Кupus (Brassica oleracea) – 500 g Patlidžani – 400 g Rajčice – 150 g Мrkva – 150 g Luk crveni – 100 g Маslac – 50 g Češnjak – 10 g Vodа – 200 ml Sol Začini UPUTE Кrumpir, kupus, patlidžane i rajčice nasjeckati na kockice od 2 сm, mrkvu i luk nasjeckati na kockice od 1 сm, češnjak usitniti nožem. Sve sastojke staviti u višena režim STEW/PILAF, vrijeme spremanja 25 minuta mjensku tavu i promiješati. Poklopiti i zatvoriti ventil za ispuštanje pate. Uključiti . Pripremati do završetka režima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti рaru.

Vegetable stew

INGREDIENTS: Potatoes – 600 g White cabbage – 500 g Eggplant – 400 g Carrot – 150 g Tomatoes – 150 g Onion – 100 g Butter – 50 g Garlic – 10 g Water – 200 ml Salt Spices DIRECTIONS Cut potatoes, cabbage, eggplant, and tomatoes into 2 cm cubes, carrot and onion into 1 cm cubes, chop garlic. Place all ingredients into the bowl and mix well. Close the lid and the steam valve. Set STEW/PILAF, set the timer for 25 minutes . Cook until the time elapses. Open the valve and release the pressure.

GR

Ραγού από λαχανικά

ΥΛΙΚΑ: Πατάτες – 600 γρ Λάχανο κεφαλωτό – 500 γρ Μελιτζάνες – 400 γρ Ντομάτες – 150 γρ Καρότα – 150 γρ Κρεμμύδι – 100 γρ Βούτυρο – 50 γρ Σκόρδο – 10 γρ Νερό – 200 ml Αλάτι Μπαχαρικά ΕΚΤΕΛΕΣΗ Κόβουμε τις πατάτες, το λάχανο, τις μελιτζάνες και τις ντομάτες σε κύβους πάχους 2 εκ., κόβουμε τα καρότα και το κρεμμύδι σε κύβους πάχους 1 εκ., ψιλοκόβουμε το σκόρδο. Βάζουμε όλα τα υλικά στο μπολ του πολυμάγειρα – χύτρας ταχύτη το πρόγραμμα να βγει ο ατμός.

STEW/PILAF

, χρόνος μαγειρέματος

25 λεπτά

τας και τα ανακατεύουμε. Κλείνουμε το καπάκι και τη βαλβίδα ατμού. Επιλέξτε . Μαγειρεύουμε μέχρι να ολοκληρωθεί το πρόγραμμα, μετά ανοίγουμε τη βαλβίδα και αφήνουμε

130 REDMOND

HU

Zöldség ragu

RO

Tocană din legume

HOZZÁVALÓK: Burgonya – 600 g Káposzta – 500 g Padlizsán– 400 g Paradicsom – 150 g Sárgarépa – 150 g Vöröshagyma – 100 g Vaj – 50 g Fokhagyma – 10 g Víz – 200 ml Só Fűszerek ELKÉSZITÉS A burgonyát, káposztát, padlizsánt és paradicsomot 2 cm-es kockákra vágjuk, a sárgarépát és a hagymát 1 cm-es kockákra, a fokhagymát késsel összeaprítjuk. Az összes hozzávalót multicooking-kukta edényébe rakjuk, összekeverjük. Zárjuk le a fedelet és a gőzleeresztő szelepet. Válassza a

STEW/PILAF

, állítsa be az időt

25 percre

. Az üzemmód befejeztéig készítjük, miután kinyitjuk a gőzleeresztő szelepet és leeresztjük a gőzt. INGREDIENTE: Cartofi – 600 g Varză alba – 500 g Vinete – 400 g Roșii – 150 g Morcovi – 150 g Ceapă – 100 g Unt – 50 g Usturoi – 10 g Apă – 200 ml Sare Condimente MOD DE PREPARARE Cartofii, varza, vinetele și roșiile se taie cubulețe de 2 cm, morcovul și ceapa se taie cubulețe de 1 cm. Usturoiul se taie mărunt din cuțit. Toate ingredientele se toarnă în castronul multicooker – pressure cooker și se amestecă. Închideți capacul și supapa de evacuare a aburului. Setați regimul

STEW/PILAF

, timpul de pregătire

25 minute

. A se prepara până la finalizarea programului după care se deschide supapa și se evacuează aburul.

RS

Ragu od povrća

BG

Зеленчуково рагу

SASTOJCI: Krompir – 600 g Kupus beli – 500 g Plavi patlidžan – 400 g Paradajz – 150 g Šargarepa – 150 g Crni luk – 100 g Puter – 50 g Beli luk – 10 g Voda – 200 ml So Začini NACIN PRIPREME Naseckati krompir, kupus, plavi patlidžan i paradajz na kockice od 2 cm, šar sastojke u posudu ekspres lonca i promešati. Poklopiti i zatvoriti ventil za ispu garepu i luk naseckati na kockice od 1 sm, isitniti beli luk sa nožem. Staviti sve štanje pare. Uključiti režim STEW/PILAF, vreme spremanja 25 minuta . Ku vati do završetka režima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti paru.

ПРОДУКТИ: Картофи – 600 г Зеле – 500 г Патладжани – 400 г Домати – 150 г Моркови – 150 г Лук – 100 г Масло – 50 г Чесън – 10 г Вода – 200 мл Сол Подправки НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Нарежете картофите, зелето, патладжаните и доматите на кубчета с големина 2 см, морковите и лука – на кубчета с големина 1 см, накълцайте чесъна с нож. Поставете всички съставки в чашата на уреда и ги разбъркайте. Затворете капака и клапана за изпускане на пара. Нагласете на режим STEW/PILAF, времето за приготвяне е

25 минути

. Гответе до приключване на режима, след което отворете клапана и изпуснете парата.

131

Main course recipe 53

HR

Оmlet

SASTOJCI: Jaje – 500 g (10 kom.) Мlijekо – 500 ml Ulje biljno – 10 ml Sol Začini UPUTE Jaja s mlijekom istući žicom za mućenje, dodati sol i začine, promiješati. U više BAKE, vrijeme pripreme 15 minuta namjensku tavu naliti ulje, izliti smješu mlijeka i jaja. Poklopiti. Podesiti režim . Pripremati do završetka režima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti рaru.

Omelette

INGREDIENTS: Eggs – 500 g (10 pieces) Milk – 500 ml Vegetable oil – 10 ml Salt Spices GR

Ομελέτα

ΥΛΙΚΑ: Αυγό – 500 γρ (10 τεμ.) Γάλα – 500 ml Λάδι – 10 ml Αλάτι Μπαχαρικά DIRECTIONS Beat eggs with milk until well blended, add salt, and spices. Pour vegetable oil into the bowl and add egg mixture. Close the lid. Press

BAKE

. Set the time of

15 minutes

. Cook until the time elapses. Open the valve and release the pressure.

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Χτυπάμε τα αυγά με το γάλα, προσθέτουμε το αλάτι και τα μπαχαρικά, ανακα

BAKE

, χρόνος μαγειρέματος

15 λεπτά

του προγράμματος. Ανοίγουμε τη βαλβίδα και αφήνουμε να βγει ο ατμός.

τεύουμε. Βάζουμε στο μπολ του πολυσκεύους – χύτρας ταχύτητας το λάδι και το μείγμα αυγών και γάλακτος. Κλείνουμε το καπάκι. Ρυθμίζουμε στο πρόγραμμα . Μαγειρεύουμε μέχρι την ολοκλήρωση

132 REDMOND

HU

Omlett

HOZZÁVALÓK: Tojás – 500 g (10 db.) Tej – 500 ml Oliva olaj – 10 ml Só Fűszerek RO

Omletă

INGREDIENTE: Ouă – 500 g (10 buc.) Lapte – 500 ml Ulei – 10 ml Sare Condimente ELKÉSZITÉS A tojást és a tejet habverővel felverjük, hozzáadjuk a sót és a fűszereket, össze¬ keveréket. Zárjuk le a fedelet. Állítsuk be a

BAKE

üzemmódot, főzési idő

15 perc

keverjük. A multicooking-kukta edényébe olajat töltünk, beöntjük a tojásos-tejes . Az üzemmód befejeztéig készítjük, miután kinyitjuk a gőzleeresztő szelepet és le eresztjük a gőzt.

MOD DE PREPARARE Se bat ouăle cu lapte , se adaugă sarea și condimentele și se amestecă. În castronul multicooker – pressure cooker se toarnă uleiul iar mai apoi amestecul de lapte cu ouă și se amestecă. Închideți capacul. Setați regimul BAKE, timpul de prepara re 15 minute . A se prepara până la finalizarea programului după care se deschide supapa și se evacuează aburul.

RS

Omlet

SASTOJCI: Jaja – 500 g (10 kom.) Mleko – 500 ml Ulje – 10 ml So Začini BG

Омлет

ПРОДУКТИ: Яйца – 500 г (10 бр.) Мляко – 500 мл Олио – 10 мл Сол Подправки NACIN PRIPREME Umutiti jaja sa mlekom, dodati so i začine, promešati. Sipati u posudu ekspres lonca ulje, zatim mešavinu mleka i jaja. Poklopiti. Odabrati režim

BAKE

, Vre me pripreme 15 minuta . Kuvati do završetka režima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti paru.

НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Разбийте с телена бъркалка яйцата с млякото, добавете солта и подправките, смесете. Налейте олиото в чашата на уреда, излейте сместа от яйца и мляко. Затворете капака. Задайте режим

BAKE

, време на приготвяне

15 минути

. Гответе до приключване на режима, след което отворете клапана и изпус нете парата.

133

Main course recipe 54

HR

Punjena paprika

SASTOJCI: Paprika – 900 g/5–6 kom.

Mlijeveno svinjsko meso – 800 g Kuhana riža – 220 g Crni luk – 180 g Pasta od rajčica – 90 g Maslac – 80 g Brašno – 20 g Sok od rajčice – 800 ml So Začini UPUTE Očistiti papriku od srži i sjemena. Narezati crni luk na kockice od 0,5 cm. Uključiti režim

FRY/DEEP FRY

. U 4 minuti staviti maslac (40 g) i crni luk u posudu multi kuvala. Spremati povremeno miješajući. U 7 minuti dodati pastu od rajčice i promije šati. Spremati povremeno miješajući. U 13 minuti pritisnuti tipku režim STEW/PILAF, vrijeme spremanja 30 minuta

»Cancel«

. Staviti zapršku u posebnu posudu. Dodati u nju mlijeveno meso i rižu, dodati sol, začine i promiješati. Napuniti paprike dpbivenim filovanjem. Staviti u posudu multikuva režim

FRY/DEEP FRY

dugme

»Cancel«

. Služiti paprike u umaku.

la papriku, sipati sok, dodati sol i začine. Zatvoriti poklopac i parni ventil. Uključiti . Sačekati završetak režima. Otvoriti ventil i ispustiti paru. Staviti paprike u posebnu posudu, procjediti umak. Staviti maslac (40 g) i brašno u posudu multikuvala. Ne zatvarati poklopac. Uključiti . Spremati povremeno miješajući. U 5 minuti naliti umak u posudu stalno miješajući. Spremati povremeno miješajući. U 15 minuti pritisnuti GR

Πιπεριές γεμιστές

Stuffed peppers

INGREDIENTS: Bell pepper – 900 g/5–6 pcs.

Pork mince – 800 g Boiled rice – 220 g Onion – 180 g Tomato paste – 90 g Butter – 80 g Flour – 20 g Tomato juice – 800 ml Salt Spices DIRECTIONS Core and seed peppers. Cu the onion into 0,5 cm cubes. Set

FRY/DEEP FRY

. The 4th minute into the programme put the butter (40 g) and onion into the bowl. Cook, stirring occasionally. The 7th minute into the programme add tomato paste and stir. Cook, stirring occasionally. The 13th minute into the programme press valve. Set STEW/PILAF, set the timer for 30 minutes

“Cancel”

mode. Open the valve and release the steam. Put the peppers into a separate contain er, strain the sauce. Put the butter (40 g) and flour into the bowl of the pressure cook . Set the sautéing aside to the separate container. Add the mince and rice, salt and spices and stir. Fill the peppers with this stuffing. Put the peppers into the bowl of the pressure cooker, pour the juice, and add salt and spices. Close the lid and steam . Cook until the end of the er. Do not close the lid. Set

FRY/DEEP FRY

. Cook, stirring occasionally. The 5th minute into the programme, continuing to stir, add the sauce into the bowl. Cook, stirring occasionally. The 15th minute into the programme press

“Cancel”

. Serve the peppers with the sauce.

134 REDMOND

ΥΛΙΚΑ: Πιπεριές – 900 γρ/5–6 τεμ.

Κιμάς χοιρινός – 800 γρ Ρύζι βραστό – 220 γρ Κρεμμύδι – 180 γρ Πελτές ντομάτας – 90 γρ Βούτυρο – 80 γρ Αλεύρι – 20 γρ Χυμός ντομάτας – 800 ml Αλάτι Μπαχαρικά ΕΚΤΕΛΕΣΗ Καθαρίστε τις πιπεριές από τον πυρήνα και τους σπόρους. Κόψτε το κρεμμύδι σε κυβάκια πά χους 0,5 εκ. Επιλέξτε το πρόγραμμα

FRY/DEEP FRY

. Στο 4ο λεπτό τοποθετήστε στο μπολ μαγειρέματος το βούτυρο (40 γρ) και το κρεμμύδι. Μαγειρέψτε, ανακατεύοντας τακτικά. Στο 7ο λεπτό προσθέστε τον πελτέ ντομάτας και ανακατέψτε. Μαγειρέψτε, ανακατεύοντας τακτι κά. Στο 13ο λεπτό πατήστε το πλήκτρο

«Cancel»

. Τοποθετήστε το τσιγάρισμα σ’ένα ξεχωριστό δοχείο. Στο δοχείο μαζί με το τσιγάρισμα βάλτε τον κιμά και το ρύζι, προσθέστε το αλάτι και τα μπαχαρικά, ανακατέψτε τα. Γεμίστε τις πιπεριές με τη γέμιση. Στο μπολ της χύτρας ταχύτητας τοποθετήστε τις πιπεριές, περιχύστε το χυμό, προσθέστε αλάτι και μπαχαρικά. Κλείστε το καπά κι και τη βαλβίδα ατμού. Επιλέξτε το πρόγραμμα

STEW/PILAF

, ρυθμίστε το χρόνο μαγειρέμα τος στα

30 λεπτά

. Μαγειρέψτε μέχρι να ολοκληρωθεί το πρόγραμμα. Ανοίξτε τη βαλβίδα ατμού και αφήστε τον ατμό να βγει. Βάλτε τις πιπεριές σ’ένα ξεχωριστό δωχείο, φιλτράρετε τη σάλτσα. Στο μπολ της χύτρας ταχύτητας βάλτε το βούτυρο (40 γρ) και το αλεύρι. Μην κλείνετε το καπάκι. Επιλέξτε το πρόγραμμα

FRY/DEEP FRY

. Μαγειρέψτε, ανακατεύοντας τακτικά. Στο 5ο λεπτό, ανακατεύοντας συνεχώς, ρίξτε στο μπολ μαγειρέματος τη σάλτσα. Μαγειρέψτε, ανακατεύοντας τακτικά. Στο 15ο λεπτό πατήστε το πλήκτρο

«Cancel»

. Σερβίρετε τις πιπεριές με σάλτσα.

HU

Töltött paprika

RO

Ardei umpluți

HOZZÁVALÓK: Kalifornai parika – 900 g/5–6 db.

Sertés darált hús – 800 g Főtt rizs – 220 g Hagyma – 180 g Sűrített paradicsom – 90 g Vaj – 80 g Liszt – 20 g Paradicsomlé – 800 ml Só Fűszerek ELKÉSZITÉS Csumázza ki a paprikákat. Vágja a hagymát 0,5 cm kockákra. Válassza a

FRY/ DEEP FRY

. A program 4- ik percében tegye a tálba a vajat(40 g) és a hagymát. Főzze, időnként kevergesse meg. A program 7- ik percében adja hozzá a sűrített paradicsomot és keverje össze. Főzze, időnként kevergesse meg. A program 13-ik percében nyomja meg a

„Cancel”

. Tegye a kész szószt egy külön edénybe. Adja a darálthúshoz a rizset, sót és fűszereket és keverje össze. Töltse meg a paprikákat a töltelékkel. Tegye a paprikákakt a kuktába, öntse rá a paradicsomlét, sózza és fű szerezze. Zárja rá a tetejét és a gőzszelepet. Válassza a

STEW/PILAF

, állítsa be az időt

30 percre

. Főzze a program végéig. Nyissa ki a szelepet és engedje ki a gőzt. Tegye a paprikákat egy külön edénybe, amíg elkészül a szósz. Tegye a vajat(40 g) és a lisztet a kuktába. Ne zárja le a tetejét. Válassza a meg a

„Cancel”

. Tálalja a paprikát a szósszal.

FRY/DEEP FRY

. Főzze, időnként kevergesse meg. A program 5- ik percében folytassa a kavarást és adja hozzá a szószt. Főzze, időnként kevergesse meg.A program15-ik percében nyomja INGREDIENTE: Ardei dulce – 900 g/5–6 buc.

Carne tocată de porc – 800 g Orez fiert – 220 g Ceapă – 180 g Pastă de tomate – 90 g Ulei de măsline – 80 g Făină – 20 g Suc de tomate – 800 ml Sare Сondimente MOD DE PREPARARE Curățați ardeii de bază și de semințe. Tăiați ceapa cubice de 0,5 cm. Setați regimul

FRY/DEEP FRY

. La 4 minute în castron puneți uleiul (40 g) și ceapa. Gătiți, amestecând periodic. La 7 minute adăugați pasta de tomate și amestecați. Gătiți, amestecând periodic. La 13 minute apăsați

„Cancel”

. Puneți masa pregătită în orezul , adăugați sare și condimente, amestecați. Umpleți ardeii cu umplutura pri condimente. Închideți capacul și supapa de abur. Setați regimul tr-un recipient separat. În recipient la masa respectivă adăugați carnea tocată și mită. În castronul oalei sub presiune puneți ardeii , turnați sucul, adăugați sare și STEW/PILAF, timpul de pregătire

30 minute

. Gătiți până la finalizarea regimului. Deschideți supapa de abur și lăsați aburul să iasă. Puneți ardeii într-un recipient separat, strecurați sosul. În castronul oalei sub presiune puneți uleiul (40 g) și făina. Nu închideți capacul. Setați regimul periodic. La 15 minute apăsați

FRY/DEEP FRY „Cancel”

. Gătiți, amestecând periodic. La 5 minute, amestecând continuu, turnați în castron sosul. Gătiți, amestecând . Serviți ardeii cu sos.

RS

Punjena paprika

BG

Пълнени чушки

SASTOJCI: Paprika – 900 g/5–6 kom.

Mleveno svinjsko meso – 800 g Kuvani pirinač – 220 g Crni luk – 180 g Pasta od paradajza – 90 g Maslac – 80 g Brašno – 20 g Sok od paradajza – 800 ml So Začini NACIN PRIPREME Očistiti papriku od srži i semena. Narezati crni luk na kockice od 0,5 cm. Uključiti režim

FRY/DEEP FRY

. U 4 minutu staviti maslac (40 g) i crni luk u činiju. Spre Spremati povremeno mešajući. U 13 minutu pritisnuti

„Cancel“

u posebnu posudu. Dodati u nju mleveno meso i pirinač, dodati so, začine i pro mati povremeno mešajući. U 7 minutu dodati pastu od paradajza i promešati. . Staviti zapršku mešati. Napuniti paprike dpbijenim filovanjem. Staviti u činiju multikuvala papri STEW/PILAF, vreme spremanja 30 minuta

FRY/DEEP FRY

. Sačekati završetak režima. Otvo stalno mešajući. Spremati povremeno mešajući. U 15 minutu pritisnuti

„Cancel“

ku, sipati sok, dodati so i začine. Zatvoriti poklopac i parni ventil. Uključiti režim riti ventil i ispustiti paru. Staviti paprike u posebnu posudu, procediti sos. Staviti maslac (40 g) i brašno u činiju multikuvala. Ne zatvarati poklopac. Uključiti režim . Spremati povremeno mešajući. U 5 minutu naliti sos u činiju . Služiti paprike u sosu.

ПРОДУКТИ: Чушки – 900 г/5–6 бр.

Кайма свинска – 800 г Ориз варен – 220 г Лук – 180 г Доматено пюре – 90 г Масло – 80 г Брашно – 20 г Сок доматен – 800 мл Сол Подправки НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Чушките изчистете от сърцевината и семето. Лука нарежете на кубчета по 0,5 см. Нагласете на режим

FRY/DEEP FRY

. След 4 минути в купата сложете масло (40 г) и лук. Гответе, периодично разбърквайки. След 7 минути добавете доматеното пюре и разбъркайте. Гответе, периодично разбърквайки. След 13 минути натисне те

„Cancel“

. Сложете запръжката в отделен съд. В съда със запръжката сложете каймата и ориза, добавете сол и подправки, разбъркайте. Напълнете чушките с по лучената плънка. В купата на мултикукъра под налягане сложете чушките, налей режим

STEW/PILAF

, времето за приготвяне е

30 минути

(40 г) и брашно. Капака не затваряйте. Нагласете на режим . Гответе до завършва

FRY/DEEP FRY

. Гот те сок, добавете сол и подправки. Затворете капака и паровия клапан. Нагласете на не на режима. Отворете паровия клапан и изпуснете парата. Чушките поставете в отделен съд, соса прецедете. В купата на мултикукъра под налягане сложете масло вете, периодично разбърквайки. След 5 минути, непрекъснато разбърквайки, на

„Cancel“

. Чушките се поднасят със соса.

лейте в купата соса. Гответе, периодично разбърквайки. След 15 минути натиснете

135

Main course recipe 55

HR

Patlidžani sa govedinom

SASTOJCI: Govedinа (filet) – 150 g Patlidžani – 300 g Rajčice – 60 g Češnjak – 60 g Luk crveni – 50 g Sol Začini UPUTE Patlidžane presijeći uzduž i očistiti od sjemena. Мeso, luk, češnjak i rajčice propusti ti kroz mašinu za meso, dodati sol i zečine, sve izmiješati. Napuniti patlidžane dobi režim BAKE, vrijeme spremanja 50 minuta . Pripremati do završetka režima.

venom smjesom, umotati u foliju i staviti u višenamjensku tavu. Poklopiti. Uključiti

Stuffed eggplant with mince beef

INGREDIENTS: Beef (fillet) – 150 g Eggplants – 300 g Tomatoes – 60 g Garlic – 60 g Onion – 50 g Salt Spices GR

Μελιτζάνες με μοσχάρι

ΥΛΙΚΑ: Μοσχάρι (φιλέτο) – 150 γρ Μελιτζάνες – 300 γρ Ντομάτες – 60 γρ Σκόρδο – 60 γρ Κρεμμύδι – 50 γρ Αλάτι Μπαχαρικά DIRECTIONS Cut eggplants into halves lengthwise and deseed. Put meat, onion, garlic, and to the mixture, wrap in foil, and place inside the bowl. Close the lid. Set matoes through a meat grinder, add salt, spices, and mix well. Stuff eggplants with BAKE, set the timer for 50 minutes . Cook until the time elapses.

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Κόβουμε τις μελιτζάνες κατά μήκος και τις καθαρίζουμε από τους σπόρους. Κό μείγμα, τυλίγουμε σε αλουμινόχαρτο και βάζουμε στο μπολ του πολυμάγειρα-χύ βουμε το κρέας, το κρεμμύδι, το σκόρδο και τις ντομάτες σε κιμά, προσθέτουμε το αλάτι και τα μπαχαρικά και τα ανακατεύουμε. Γεμίζουμε τις μελιτζάνες με το τρας ταχύτητας. Κλείνουμε το καπάκι. Επιλέξτε το πρόγραμμα

BAKE

, χρόνος μα γειρέματος

50 λεπτά

. Μαγειρεύουμε μέχρι την ολοκλήρωση του προγράμματος.

136 REDMOND

HU

Padlizsán marhahússal

HOZZÁVALÓK: Marhahús (filé) – 150 g Padlizsán – 300 g Paradicsom– 60 g Fokhagyma – 60 g Vöröshagyma – 50 g Só Fűszerek RO

Vinete cu carne de vită

INGREDIENTE: File de vită – 150 g Vinete – 300 g Roșii – 60 g Usturoi – 60 g Ceapă – 50 g Sare Condimente ELKÉSZITÉS A padlizsánokat hosszukban kettévágjuk, megtisztítjuk a magvaktól. A húst, hagy mát, fokhagymát és paradicsomot ledaráljuk, megsózzuk és fűszerezzük, összeke verjük. A keverékkel megtöltjük a padlizsánokat, fóliába csomagoljuk és behelyez zük a multicooking-kukta edényébe. Zárjuk le a fedelet. Válassza a

BAKE

, állítsa az időt

50 percre

. Az üzemmód befejeztéig készítjük.

MOD DE PREPARARE Vinetele se taie în jumătăți pe lungime și se curăță de semințe. Carna, ceapa, us turoiul și roșiile se macină toacă prin mașina de tocat, se adaugă sarea și condi Setați regimul

BAKE

, timpul de pregătire

50 minute

. A se prepara până la fina mentele și se amestecă. Vinetele se umplu cu acest amestec, se înfășoară în folie de aluminiu și se pun în castronul multicooker – pressure cooker. Închideți capacul. lizarea programului.

RS

Plavi patlidžan s junetinom

SASTOJCI: Juneći file – 150 g Plavi patlidžan – 300 g Paradajz – 60 g Beli luk – 60 g Crni luk – 50 g So Začini BG

Патладжани с говеждо

ПРОДУКТИ: Говеждо (филе) – 150 г Патладжани – 300 г Домати – 60 г Чесън – 60 г Лук – 50 г Сол Подправки NACIN PRIPREME Raseći plavi patlidžan po dužini i očistiti od semenki. Samleti meso, crni luk, beli luk i paradajz s mašinom za mlevenje mesa, dodati so i začine, promešati. Filova lonca. Poklopiti. Uključiti režim BAKE, vreme spremanja 50 minuta ti plavi patlidžan sa ovim nadevom, zaviti u alu foliju i staviti u posudu ekspres . Kuvati do završetka režima.

НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Разрежете патладжаните по дължина и ги почистете от семето. Смелете с месомелачка месото, лука, чесъна и доматите, добавете солта и подправките, хубаво разбъркайте. Напълнете патладжаните с получената смес, завийте ги във фолио и ги сложете в чашата на уреда. Затворете капака. Зада Нагласете на режим

BAKE

, времето за приготвяне е

50 минути

. Гответе до края на режима.

137

Main course recipe 56

HR

Ćufte u bijelom umaku

SASTOJCI: Mljeveno meso – 320 g Kiselo vrhnje – 500 g Luk crveni – 80 g Kruh pšenični – 80 g Маslac – 5 g Мlijekо – 80 ml Sol Začini UPUTE Kruh namočiti u hladnoj vodi 5 minuta i iscijediti. Mljeveno meso s lukom i kru homogene mase i istući. Od dobivene smjese oblikovati ćufte promjera 5 сm. Više hom propustiti kroz mašinu za meso, dodati mlijeko, sol i začine, sve izmješati do namjensku tavu namazati maslacom, poredati ćufte i naliti vrhnje. Poklopiti i za tvoriti ventil za ispuštanje pare. Podesiti režim

STEW/PILAF

. Vrijeme pripreme

15 minuta

. Pripremati do završetka režima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti рaru.

Meatballs in sour cream sauce

INGREDIENTS: Mince beef – 320 g Sour cream – 500 g Onion – 80 g Wheat bread – 80 g Butter – 5 g Milk – 80 ml Salt Spices GR

Νουαζέτες με λευκή σάλτσα

ΥΛΙΚΑ: Κιμάς σπιτικός – 320 γρ Κρέμα γάλακτος – 500 ml Κρεμμύδι – 80 γρ Ψωμί άσπρο– 80 γρ Βούτυρο – 5 γρ Γάλα – 80 ml Αλάτι Μπαχαρικά DIRECTIONS Soak bread in cold water for 5 minutes, drain and squeeze out excess water. Put mince beef, onion, and bread through a meat grinder, add salt, spices, milk, and mix until fully combined. Shape the mixture into 5 cm diameter meatballs. Grease the bowl with butter and add meatballs, sour cream, salt, and spices. Close the lid and the steam valve. Press

STEW/PILAF

. Set the time of

15 minutes

. Cook until the time elapses. Open the valve and release the pressure. ΕΚΤΕΛΕΣΗ Αφήνουμε το ψωμί σε κρύο νερό για 5 λεπτά και το στύβουμε ελαφρώς. Περνά το πρόγραμμα

STEW/PILAF

, χρόνος μαγειρέματος

15 λεπτά

μέχρι την ολοκλήρωση του προγράμματος, μετά ανοίγουμε τη βαλβίδα και αφή με τον κιμά με το κρεμμύδι και το ψωμί από την κρεατομηχανή, προσθέτουμε το γάλα, το αλάτι και τα μπαχαρικά, ζυμώνουμε καλά μέχρι να γίνει ομοιογενής μάζα. Από τη μάζα φτιάχνουμε νουαζέτες με διάμετρο 5 εκατοστά. Αλείφουμε το μπολ του πολυμάγειρα-χύτρας ταχύτητας με το βούτυρο, βάζουμε τις νουαζέτες και την κρέμα γάλακτος. Κλείνουμε το καπάκι και τη βαλβίδα ατμού. Επιλέγουμε . Μαγειρεύουμε νουμε να βγει ο ατμός.

138 REDMOND

HU

Húsgombóc fehér mártással

HOZZÁVALÓK: Darált hús – 320 g Tejföl – 500 g Vöröshagyma – 80 g Fehérkenyér – 80 g Vaj – 5 g Tej – 80 ml Só Fűszerek RO

Perișoare în sos alb

INGREDIENTE: Carne tocată – 320 g Smântână – 500 g Ceapă – 80 g Pâine albă – 80 g Unt – 5 g Lapte – 80 ml Sare Condimente ELKÉSZITÉS A kenyeret hideg vízben áztatjuk 5 percen keresztül, majd kinyomkodjuk belőle a vizet. A darált húst, hagymát és kenyeret ledaráljuk, hozzáadjuk a tejet, sót és fűszereket, összekeverjük. A masszából 5 cm átmérőjű gombócokat formálunk. A multicooking-kukta edényét kikenjük vajjal, belerakjuk a húsgombócokat és a tejfölt. Zárjuk le a fedelet és a gőzleeresztő szelepet. Állítsuk be a STEW/PILAF üzemmódot. Főzési idő

15 perc

. Az üzemmód befejeztéig készítjük, miután kinyit juk a gőzleeresztő szelepet és leeresztjük a gőzt. MOD DE PREPARARE Se înmoaie pâinea în apă rece pentru 5 minute după care se stoarce. Carnea tocată cu ceapa și pâinea se trece prin mașina de tocat, se adaugă laptele, se sărează și se condimentează, după care se amestecă până la obținerea unei compoziții unifor me. Din această compoziție se formează perișoare cu un diametru de 5 cm. Castro nul multicooker – pressure cooker se unge cu unt. Se așează perișoarele și se toar STEW/PILAF, timpul de preparare 15 minute programului după care se deschide supapa și se evacuează aburul.

nă smântâna. Închideți capacul și supapa de evacuare a aburului. Setați regimul . A se prepara până la finalizarea RS

Ćufte u belom sosu

SASTOJCI: Domaće mleveno meso – 320 g Kisela pavlaka – 500 g Crni luk – 80 g Beli hleb – 80 g Puter – 5 g Mleko – 80 ml So Začini BG

Кюфтета с бял сос

ПРОДУКТИ: Домашна кайма – 320 г Заквасена сметана – 500 г Лук – 80 г Пшеничен хляб – 80 г Масло – 5 г Мляко – 80 мл Сол Подправки NACIN PRIPREME Potopiti hleb u hladnu vodu na 5 minuta i ocediti. Mleveno meso s crnim lukom i hlebom samleti sa mašinom za mlevenje mesa, dodati mleko, so i začine, mesiti do glatke mase i izlupati. Od ove mase oblikovati ćufte prečnika 5 sm. Premazati posu za ispuštanje pare. Odabrati režim STEW/PILAF, vreme pripreme 15 minuta du ekspres lonca sa puterom, staviti ćufte i kiselu pavlaku. Poklopiti i zatvoriti ventil . Kuvati do završetka režima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti paru.

НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Оставете хляба за 5 минути в студена вода да омекне, след което го изстис кайте. Прекарайте през месомелачка каймата с лука и хляба, добавете мля

STEW/PILAF

, време на приготвяне

15 минути

режима, след което отворете клапана и изпуснете парата. кото, солта и подправките, омесете всичко в еднородна маса и я ударете няколко пъти в дъската за рязане. От получената маса направете кръгли кюфтета с диаметър 5 см. Намажете чашата с маслото, сложете кюфтетата и сметаната. Затворете капака и клапана за изпускане на пара. Задайте режим . Гответе до приключване на

139

Main course recipe 57

HR

Ćufte od dvije vrste mesa

SASTOJCI: Goveđe meso (file) – 300 g Svinjsko meso (file) – 300 g Crveni luk – 120 g Kruh (bez korica) – 80 g Jaje – 50 g/1 kom.

Brašno – 40 g Peršin – 10 g Češnjak – 10 g Suncocretovo ulje – 80 ml Mlijeko – 50 ml So Začini UPUTE Pokvasiti kruh u mlijeku. Samleti meso zajedno sa hlebom. Isitniti crveni luk, češ i uvaljati ih u brašno. Sipati ulje u posudu multikuvala (40 ml). Ne zatvarati po njak i peršin. Dodati u mlijeveno meso jaje, crveni luk, češnjak, peršin, sol i začine, promiješati sve do stvaranja mase. Napraviti čufte od od dobivene mase (3–4 cm) klopac. Uključiti režim

FRY/DEEP FRY

. U 4 minuti staviti ćufte u posudu u je dan sloj. Spremati povremeno miješajući. U 15 minuti pritisnuti tipku ćuftama.

»Cancel«

. Staviti ispržene ćufte u posebnu posudu i ponoviti proces spremanja sa ostalim

Two-meat meatballs

GR

Σουτζουκάκια από δύο είδη κρέατος

INGREDIENTS: Round beef – 300 g Pork shoulder – 300 g Red onion – 120 g White bread (crumb) – 80 g Egg – 50 g/1 pc.

Flour – 40 g Parsley – 10 g Garlic – 10 g Olive oil – 80 ml Milk – 50 ml Salt Spices DIRECTIONS Soak the bread in milk. Put the meat with bread through a meat grinder. Chop the onion, garlic and parsley. Add the egg, onion, garlic, parsley, salt and spices into the mince, stir until smooth. Make 3–4 cm meatballs, coat in flour. Pour the oil into the bowl of the pressure cooker (40 ml). Do not close the lid. Set

FRY/ DEEP FRY “Cancel”

. The 4th minute into the programme put one layer of meatballs into the bowl. Cook, stirring occasionally. The 15th minute into the programme press . Set the fried meatballs into a separate container and repeat the process for the remaining meatballs.

ΥΛΙΚΑ: Μοσχάρι (φιλέτο) – 300 γρ.

Χοιρινό (φιλέτο) – 300 γρ.

Κόκκινο κρεμμύδι – 120 γρ.

Λευκό ψωμί (χωρίς κόρα) – 80 γρ.

Αυγά – 50 γρ./1 τεμ.

Αλεύρι – 40 γρ.

Μαϊντανός – 10 γρ.

Σκόρδο – 10 γρ.

Ελαιόλαδο – 80 ml Γάλα – 50 ml Αλάτι Μπαχαρικά ΕΚΤΕΛΕΣΗ Μουλιάστε το ψωμί στο γάλα. Περάστε το κρέας μαζί με το ψωμί από την κρε το λάδι (40 ml). Μην κλείνετε το καπάκι. Επιλέξτε το πρόγραμμα ατομηχανή. Ψιλοκόψτε με το μαχαίρι το κρεμμύδι, το σκόρδο και το μαϊντανό. Προσθέστε στον κιμά το αυγό, το κρεμμύδι, το σκόρδο, το μαϊντανό, το αλάτι και τα μπαχαρικά και ανακατέψτε καλά. Κάντε από τον κιμά τα σουτζουκάκια πάχους 3-4 εκ. και πασπαλίστε τα με αλεύρι. Περιχύστε στο μπολ της χύτρας ταχύτητας

FRY/DEEP FRY

. Στο 4ο λεπτό τοποθετήστε τα σουτζουκάκια σε ένα στρώμα στο μπολ. Μα γειρέψτε, ανακατεύοντας τακτικά. Στο 15ο λεπτό πατήστε το πλήκτρο διαδικασία με τα υπόλοιπα σουτζουκάκια.

«Cancel»

. Βάλτε τα έτοιμα σουτζουκάκια σε ένα ξεχωριστό δοχείο και επαναλάβετε την ίδια

140 REDMOND

HU

Húsgombóc kétféle húsból

RO

Perișoare din două feluri de carne

HOZZÁVALÓK: Marha szelet – 300 g Sertés lapocka – 300 g Vörös hagyma – 120 g Fehér kenyér (morzsa) – 80 g Tojás – 50 g/1 darab.

Liszt – 40 g Petrezselyem – 10 g Fokhagyma – 10 g Olíva olaj – 80 ml Tej – 50 ml Só Fűszerek ELKÉSZITÉS Áztassa be a kenyeret a tejbe. Tegye a kenyeret és a húst a húsdarálóba.darálóba és darálja le. Vágja finomra a hagymát, fokhagymát és petrezselymet. Adja ahúshoz a tojást, hagymát, fokhagymát,petrezselymet, sót és fűszereket és kvereje össze nagyon jól. Készítsen a masszából 3–4 cm nagyságú húsgombócokatforgassa meg a lisztben. Töltse az olajat a kuktába (40 ml). Ne zárja le a tetejét. Válassza a

FRY/ DEEP FRY

. A program 4-ik percében tegyen egy réteg húsgombócot bele. Főz ze, időnként kevergesse meg. A program 15-ik percében nyomja meg a annyiszor, amíg az összes húsgombóc meg nem sül.

„Cancel”

. Szedje ki a megsült húsgombócokat egy külön tálba és ismételje meg a folyamatot INGREDIENTE: Carne de vită (file) – 300 g Сarne de porc (file) – 300 g Ceapă roșie – 120 g Pâine albă (fără cruste) – 80 g Ouă – 50 g/1 buc.

Făină – 40 g Pătrunjel – 10 g Usturoi – 10 g Ulei de măsline – 80 ml Lapte – 50 ml Sare Сondimente MOD DE PREPARARE Înmuiați pâinea în lapte. Carnea împreună cu pâinea dați-le prin mașina de tocat carne. Ceapa, usturoiul și pătrunjelul mărunțiți-le. În carnea tocată adăugați oul, ceapa, usturoiul, pătrunjelul, sarea și condimentele, amestecați totul până la omo capacul. Setați regimul

FRY/DEEP FRY

puneți-le în castron. Gătiți, amestecând periodic. La 15 minute apăsați

„Cancel”

genizare. Din carnea tocată formați perișoarele cu diametrul de 3–4 cm și dați le prin făină. În castronul oalei sub presiune turnați uleiul (40 ml). Nu închideți . La 4 minute perișoarele într-un rând . Schimbați perișoarele prăjite într-un recipient separat și repetați acțiunea cu pe rișoarele rămase.

RS

Ćufte od dve vrste mesa

BG

Фрикадели от два вида месо

SASTOJCI: Goveđe meso (file) – 300 g Svinjsko meso (file) – 300 g Crveni luk – 120 g Hleb (bez korica) – 80 g Jaje – 50 g/1 kom.

Brašno – 40 g Peršun – 10 g Beli luk – 10 g Suncocretovo ulje – 80 ml Mleko – 50 ml So Začini NACIN PRIPREME Pokvasiti hleb u mleku. Samleti meso zajedno sa hlebom. Isitniti crveni luk, beli luk i peršun. Dodati u mleveno meso jaje, crveni luk, beli luk, peršun, so i začine, promešati sve do stvaranja mase. Napraviti čufte od od dobijene mase (3–4 cm) i uvaljati ih u brašno. Sipati ulje u činiju multikuvala (40 ml). Ne zatvarati po klopac. Uključiti režim

FRY/DEEP FRY

. U 4 minutu staviti ćufte u činiju u je dan sloj. Spremati povremeno mešajući. U 15 minutu pritisnuti

„Cancel“

. Staviti ispržene ćufte u posebnu posudu i ponoviti proces spremanja sa ostalim ćuftama.

ПРОДУКТИ: Говеждо (филе) – 300 г Свинско (филе) – 300 г Лук червен – 120 г Хляб бял (без кората) – 80 г Яйце – 50 г/1 бр.

Брашно – 40 г Магданоз – 10 г Чесън – 10 г Зехтин – 80 мл Мляко – 50 мл Сол Подправки НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Хляба накиснете в мляко. Месото заедно с хляба минете през месомелачка. Лука, чесъна и магданоза нарежете на ситно. В каймата добавете яйце, лук, чесън, магданоз, сол и подправки, размесете всичко до еднородна маса. От каймата сформирайте фрикадели с диаметър 3–4 см и ги оваляйте в брашно. В купата на мултикукъра под налягане налейте зехтин (40 мл). Капака не затваряйте. Нагласете на режим След 15 минути натиснете

FRY/DEEP FRY „Cancel“

. След 4 минути фрикаде лите на един слой ги сложете в купата. Гответе, периодично разбърквайки. . Прехвърлете изпържените фрикадели в отделен съд и повторете действието с останалите фрикадели.

141

Main course recipe 58

HR

Ravioli s mesom

SASTOJCI:

Za tijesto:

Brašno – 300 g Jaje kokošje (žumanjak) – 260 g (13 kom.) Sol

Za nadjev:

Svinjetinа – 200 g Govedinа – 100 g Luk crveni – 50 g Jaje kokošjе – 50 g (1 kom.) Маslac – 30 g Peršin svježi – 10 g Кorijandar svježi – 10 g Češnjak – 5 g Muškatni orah rendani – 1 g Vodа – 1,5 l Sol Začini UPUTE Pripremiti nadjev: svinjetinu i govedinu oprati, zelen isjeckati nožem. Meso, luk, češnjak i maslac propustiti kroz mašinu za mljevenje mesa, dodati jaje, zelen, sol, ribani muškatni orah i začine po ukusu, sve umijesiti do dobijanja homogene mase. Pripremiti tijestо: u zasebnu zdjelu pomiješati brašno i žumancad, dodati sol i umijesiti tijesto. Gotovo tijesto razvući na debljinu 0,2 сm i narezati na kvadrate od 5 сm. U sredinu kvadrata staviti manju količinu nadjeva i prekriti istim takvim kvadratom, a krajeve slijepiti. Sipajte vodu u posudu multikuvala, stavite rešetku i kontejner za parenje. Stavite raviole u kontejner. Zatvorite poklopac i ventil. Uklju čite program STEAM/DESERT, na vrijeme spremanja od 6 minuta . Sačekajte do završetka programa, nakon čega otvorite ventil I ispustite paru.

Ravioli

INGREDIENTS:

Dough:

Flour – 300 g Egg yolks – 260 g (13 pc.) Salt

Filling:

Pork (fillet) – 200 g Beef (fillet) – 100 g Onion – 50 g Egg – 50 g (1 pc.) Butter – 30 g Parsley – 10 g Cilantro – 10 g Garlic – 5 g Ground nutmeg – 1 g Water – 1,5 l Salt Spices DIRECTIONS Filling: put meat, onion, garlic, and butter through a meat grinder, add egg, chopped herbs, salt, spices, and mix well. Dough: combine flour, egg yolks, and salt. Knead until fully combined. Roll the dough out until 0.2 cm thin, and cut into 5 cm squares. Put a spoonful of the filling in the middle of each pasta square and cover with another piece. Seal the edges. Pour water into the bowl, add the triv steam valve. Select STEAM/DESSERT, cooking time 6 minutes et and steaming container. Place ravioli into the container. Close the lid and the . Cook until the program finishes. Open the steam valve and release the pressure. GR

Ραβιόλια με κιμά

ΥΛΙΚΑ:

Για τη ζύμη:

Αλεύρι – 300 γρ Αυγό (κρόκος) – 260 γρ (13 τεμ.) Αλάτι

Για γέμισμα:

Χοιρινό – 200 γρ Μοσχάρι – 100 γρ Κρεμμύδι – 50 γρ Αυγό – 50 γρ (1τεμ.) Βούτυρο – 30 γρ Μαϊντανός – 10 γρ Κολίανδρος – 10 γρ Σκόρδο – 5 γρ Μοσχοκάρυδο τριμμένο – 1 γρ Νερό – 1,5 λίτρο Αλάτι Μπαχαρικά ΕΚΤΕΛΕΣΗ Ετοιμάζουμε το γέμισμα: πλένουμε το χοιρινό και το μοσχάρι, κόβουμε τα χόρτα με το μαχαίρι. Περνάμε από την κρεατομηχανή το κρέας, το κρεμμύδι, το σκόρδο και το βούτυρο, προσθέτουμε το αυγό, τα χόρτα, το αλάτι, το μοσχοκάρυδο και τα μπαχαρικά και ζυμώνουμε μέχρι να γίνει ομοιογενής μάζα. Ετοιμάζουμε τη ζύμη: σε άλλο δοχείο ανακατεύουμε το αλεύρι και τους κρόκους αυγών, προσθέτουμε το αλάτι και ζυμώνουμε τη ζύμη. Ανοίγουμε την έτοιμη ζύμη να έχει πάχος 0,2 εκατοστά και την κόβουμε σε τε τράγωνα 5 εκατοστά. Στο κέντρο του κάθε τετραγώνου βάζουμε λίγο κιμά, καλύπτουμε με το δεύτερο τετράγωνο και κλείνουμε τις άκρες. Βάζουμε νερό στο δοχείο του πολυ Βάζουμε τα ραβιόλι στο σκεύο. Κλείνουμε το καπάκι και τη βαλβίδα. Επιλέγουμε το πρό μάγειρα/χύτρας ταχύτητας, τοποθετούμε τη σχάρα και σκεύο γιά μαγείρεμα στον ατμό. -

142 REDMOND

HU

Húsos ravioli

RO

Ravioli cu carne

HOZZÁVALÓK:

A tésztához:

Liszt – 300 g Tojás (sárgája) – 260 g (13 db.) Só

A töltelékhez:

Sertéshús – 200 g Marhahús – 100 g Vöröshagyma – 50 g Tojás – 50 g (1 db.) Vaj – 30 g Friss petrezselyem – 10 g Friss koriander – 10 g Fokhagyma – 5 g Őrölt szerecsendió – 1 g Víz – 1,5 l Só Fűszerek ELKÉSZITÉS Elkészítjük a tölteléket: a sertéshúst és a marhahúst megmossuk, a zöldséget késsel összeaprítjuk. A húst, hagymát, fokhagymát és vajat ledaráljuk, hozzáadjuk a tojást, petrezselyem zöldjét, sót, szerecsendiót és ízlés szerint fűszereket, összekeverjük. Elkészítjük a tésztát: külön edényben összekeverjük a lisztet és a tojás sárgákat, hozzáadjuk a sót és összegyúrjuk a hozzávalókat. A kész tésztát 0,2 cm vastagságúra nyújtjuk és 5 cm-es kockákra vágjuk. Minden kocka közepére tölteléket teszünk, ugyan ilyen kockát teszünk a tetejére és a széleit összecsipkedjük. A multifunkciós főzőkészülék és gyorsfőző edényébe vizet öntünk, felhelyezzük a rácsot és a gőzfő zésre használt konténert. A raviolit kirakjuk a konténerbe. Lezárjuk a fedőt és szele pet. Beállítjuk a

STEAM/DESSERT

programot és

6 percig

készítjük.

INGREDIENTE:

Pentru aluatul de

paste: Făină – 300 g Ouă (gălbenuș) – 260 g (13 buc.) Sare

Pentru umplutură:

Carne de porc – 200 g Carne de vită – 100 g Ceapă – 50 g Ouă – 50 g (1 buc.) Unt – 30 g Pătrunjel proaspăt – 10 g Coriandru proaspăt – 10 g Usturoi – 5 g Nucșoară măcinată – 1 g Apă – 1,5 l Sare Condimente MOD DE PREPARARE Pentru umpultură: se spală carnea de porc și de vită, verdeața se taie mărunt din cuțit. Carnea, ceapa, usturoiul și untul se trec prin mașina de tocat, se adaugă ouăle, verdeața, sarea, nucșoara și condimentele după gust, după care se amestecă până la o compoziție omogenă. Pentru aluat: într-un castron separat face un aluat de paste, amestecând făina cu gălbenușurile. Se lasă să se odihnească. Se întinde cu sucitorul o foaie cu o grosime de 0,2 cm și se taie dreptunghiuri de 5 cm. În mijlocul acestora se pune o lingură de umpul tura, apoi se așează deasupra cealaltă foaie de aluat, iar marginile se lipesc. Turnați apă în oala multifuncțională-oală sub presiune, instalați grătarul și recipientul pentru gătire pe aburi. Puneți ravioli în recipientul respectiv. Închideți capacul și clapa. Alegeți programul

STEAM/DESSERT

, timp de gătire –

6 min

. Gătiți până la terminarea programului, RS

Ravioli s mesom

BG

Равиоли с месо

SASTOJCI:

Za testo:

Brašno – 300 g Jaja (žumanca) – 260 g (13 kom.) So

Za nadev:

Svinjsko meso – 200 g Juneće meso – 100 g Crni luk – 50 g Jaja – 50 g (1 kom.) Puter – 30 g Sveži list peršuna – 10 g Sveži list korijandera – 10 g Beli luk – 5 g Muskatni oraščić mleveni – 1 g Voda – 1,5 l So Začini NACIN PRIPREME Pripremiti nadev: oprati svinjsko i juneće meso, isitniti zeleniš sa nožem. Samleti meso, crni luk, beli luk i puter s mašinom za mlevenje mesa, dodati jaje, zele Pripremiti testo: u posebnoj posudi promešati brašno i žumanca, dodati so i ume centar svakog kvadrata staviti malu količinu nadeva, poklopiti sa drugim kvadra niš, so, mleveni muskatni oraščić i začine po ukusu, izmesiti sve do glatke mase. siti testo. Gotovo testo razvući do debljine 0,2 cm i raseći na kvadrate od 5 cm. U tom i zalepiti krajeve. Sipajte vodu u činiju multikuvala, stavite rešetku i kontej program STEAM/DESSERT, na vreme spremanja od 6 minuta ner za parenje. Staviteraviole u kontejner. Zatvorite poklopac i ventil. Uključite . Sačekajte do završetak programa, posle čega otvorite ventil I ispustite paru.

ПРОДУКТИ:

За тестото:

Брашно – 300 г Яйце от кокошка (жълтък) – 260 г (13 бр.) Сол

За пълнежа:

Говеждо месо – 100 г Лук – 50 г Яйце от кокошка (жълтък) – 50 г (1 бр.) Масло – 30 г Пресен магданоз – 10 г Пресен кориандър – 10 г Чесън – 5 г Настъргано индийско орехче – 1 г Вода – 1,5 л Сол Подправки НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Пригответе пълнежа: измийте свинското и говеждото, накълцайте зелените под правки с нож. Прекарайте месото, лука, чесъна и маслото през месомелачка, до бавете яйцето, зелените подправки, солта, настърганото индийско орехче и под правки на вкус, омесете всичко, докато се получи еднородна маса. Приготвяне на тестото: в отделен съд смесете брашното и жълтъците, добавете солта и замесете тестото. Разточете готовото тесто до дебелина 0,2 см и го нарежете на квадрати по 5 см. В центъра на квадрата сложете малко от пълнежа, покрийте го с друг квадрат и защипете по краищата. В купата на мултикукъра под налягане налейте вода, нагласете решетката и контейнера за готвене на пара. Изсипете в контейнера равиоли. Затворете капака и клапана. Нагласете програмата STEAM/DESSERT, времето за приготвяне е

6 минути

. Готовете до края на програмата, след което отворете клапана и изпуснете парата.

143

Main course recipe 59

HR

Lazanje

SASTOJCI: Za nadjev: Govedinа – 300 g Kore za lazanje – 70 g (5 kom.) Pasta od rajčice – 100 g Sir parmezan – 80 g Luk crveni – 70 g Jaje – 50 g (1 kom.) Sol Začini Za umak bešamel: Мlijeko – 350 ml Brašno – 50 g Маslac – 40 g Мuškatni orah mljeveni – 3 g Sol UPUTE Pripremiti nadjev: parmezan narendati na rendе. Мeso i luk propustiti kroz maši nu za mljevenje mesa. Mljeveno meso, jaje, pastu od rajčice, sol i začine promije šati. Pripremiti umak: u višenamjensku tavu ubaciti sve sastojke za umak i izmije šati. Podesiti režim

FRY/DEEP FRY

. Pripremati uz stalno miješanje, 6 minuta, nakon toga isključiti. Gotovi umak izliti u zasebnu zdjelu. U višenamjensku tavu naliti tanki sloj umaka bešamel, staviti koru lazanje i na nju nadjev sljedećim redo sastojcima. Poklopiti i zatvoriti ventil za ispuštanje pare. Podesiti režim

BAKE

slijedom: bešamel, mljeveno meso, sir, lazanja; ponoviti redoslijed sa preostalim . Vrijeme pripreme –

15 minuta

. Pripremati do završetka režima, nakon toga otvo riti ventil i ispustiti рaru.

Lasagna

INGREDIENTS: Beef (fillet) – 300 g Pasta sheets for lasagna – 70 g (5 sheets) Tomato puree – 100 g Parmesan – 80 g Onion – 70 g Egg – 50 g (1 pc.) Salt Spices

Béchamel sauce:

Milk – 350 ml Flour – 50 g Butter – 40 g Grated nutmeg – 3 g Salt DIRECTIONS Put meat and onion through a meat grinder. Grate cheese. Combine mince meat with egg, tomato puree, salt, and spices. Sauce: pour milk into the bowl, add but ter, flour, nutmeg, salt, and whisk well. Press

FRY/DEEP FRY

. Cook with an open lid stirring continuously for 6 minutes . Press

“Reheat/Cancel”

repeat the layers. Close the lid and the steam valve. Press

BAKE

. Pour the sauce into a separate container. Layer ingredients in the following order: sauce, pasta sheet, sauce, mince meat, grated cheese; top with another pasta sheet and . Set the time of

15 minutes

. Cook until the time elapses. Open the valve and release the pressure. GR

Λαζάνια

ΥΛΙΚΑ:

Για γέμισμα:

Μοσχάρι – 300 γρ Φύλλα λαζάνια – 70 γρ (5 τεμ.) Πελτές ντομάτας – 100 γρ Τυρί παρμεζάνα – 80 γρ Κρεμμύδι – 70 γρ ΕΚΤΕΛΕΣΗ Αυγό – 50 γρ (1τεμ.) Αλάτι Μπαχαρικά

Για σάλτσα μπεσαμέλ:

Γάλα – 350ml Αλεύρι – 50 γρ Βούτυρο – 40 γρ Μοσχοκάρυδο τριμμένο – 3 γρ Αλάτι Ετοιμάσουμε τη γέμιση: τρίβουμε την παρμεζάνα στον τρίφτη. Περνάμε από την κρεα τομηχανή το κρέας και το κρεμμύδι. Ανακατεύουμε τον κιμά, το αυγό, την πάστα ντομά τας, το αλάτι και τα μπαχαρικά. Ετοιμάζουμε τη σάλτσα: στο μπολ του πολυμάγειρα-χύ το πρόγραμμα

FRY/DEEP FRY

. Μαγειρεύουμε, ανακατεύοντας συνέχεια, για

6 λε

τρας ταχύτητας βάζουμε όλα τα υλικά για τη σάλτσα και τα ανακατεύουμε. Επιλέγουμε

πτά

. Κλείνουμε τη λειτουργία του προγράμματος. Βάζουμε την έτοιμη σάλτσα σε άλλο δοχείο. Στο μπολ του πολυμάγειρα-χύτρας ταχύτητας βάζουμε ένα λεπτό στρώμα της σάλτσας μπεσαμέλ, βάζουμε ένα φύλλο λαζάνια και από πάνω το γέμισμα ως εξής: την μπεσαμέλ, τον κιμά, το τυρί, και τα λαζάνια. Επαναλαμβάνουμε μέχρι να μας τελειώ

BAKE

. Χρόνος μαγειρέματος –

15 λεπτά

προγράμματος. Ανοίγουμε τη βαλβίδα και αφήνουμε να βγει ο ατμός.

σουν τα υλικά. Κλείνουμε το καπάκι και τη βαλβίδα ατμού. Επιλέγουμε το πρόγραμμα . Μαγειρεύουμε μέχρι την ολοκλήρωση του

144 REDMOND

HU

Lasagna

RO

Lasagna

HOZZÁVALÓK:

Töltelék:

Marhahús – 300 g Lasagna lapok – 70 g (5 db.) Paradicsompüré – 100 g Parmezán sajt – 80 g Vöröshagyma – 70 g Tojás – 50 g (1 db.) Só Fűszerek

Besamel szósz:

Tej – 350 ml Liszt – 50 g Vaj – 40 g Őrölt szerecsendió – 3 g Só ELKÉSZITÉS Elkészítjük a tölteléket: a parmezán sajtot lereszeljük. A húst és a hagymát ledaráljuk. A darált húst, tojást, paradicsompürét, sót és fűszereket összekeverjük. Elkészítjük a szószt: A multicooking-kukta edényébe rakjuk a szósz hozzávalóit, összekeverjük. Állítsuk be a

FRY/DEEP FRY

üzemmódot. Folyamatos keverés mellett

6 percig

készítjük, miután az adott üzemmódot leállítjuk. A kész szószt külön edénybe töltjük. A multicooking-kukta edényébe vékony réteg besamel szószt töltünk, rá rakjuk a lasagna lapot, a lapra pedig a tölteléket a következő sorrendben: besamel, darált hús, sajt, lasagna, és megismételjük a sorrendet a megmaradt hozzávalókkal. Zárjuk le a fedelet és a gőzleeresztő szelepet. Ál lítsuk be a

BAKE

üzemmódot. Főzési idő –

15 perc

. Az üzemmód befejeztéig készítjük, miután kinyitjuk a gőzleeresztő szelepet és leeresztjük a gőzt. INGREDIENTE:

Pentru umplutură:

Carne de vită – 300 g Foi pentru lasagna – 70 g (5 buc.) Pastă de tomate – 100 g Parmezan – 80 g Ceapă – 70 g Ouă – 50 g (1 buc.) Sare Condimente

Pentru sosul bechamel:

Lapte – 350 ml Făină – 50 g Unt – 40 g Nucșoară măcinată – 3 g Sare MOD DE PREPARARE Pentru umpultură: parmezanul se rade prin răzătoarea mare. Carnea și ceapa se toacă cu mașina de tocat. Se amestecă carnea tocată, oul, pasta de tomate, sarea și condimen ingredientele pentru sos și se amestecă. Setați regimul

FRY/DEEP FRY

tele. Pentru sosul bechamel: în castronul multicooker – pressure cooker se toarnă toate . A se prepara amestecând continuu timp de

6 minute

după care se închide programul. Sosul gata preparat se toarnă într-un vas separat. În castronul multicooker – pressure cooker se toarnă un strat subțire de sos bechamel, o foaie de lasagna iar deasupra – umlputură respectând următoarea ordine: sos bechamel, carne, cașcaval, lasagna. Continuați stra turile. Închideți capacul și supapa de evacuare a aburului. Setați regimul

BAKE

. Timpul de preparare – 15 minute . A se prepara până la finalizarea programului după care se deschide supapa și se evacuează aburul.

RS

Lazanja

BG

Лазаня

SASTOJCI:

Za nadev:

Juneće meso – 300 g Kore za lazanju – 70 g (5 kom.) Paradajz pire – 100 g Sir parmezan – 80 g Crni luk – 70 g Jaja – 50 g (1 kom.) So Začini

Za bešamel sos:

Mleko – 350 ml Brašno – 50 g Puter – 40 g Mleveni muskatni oraščić – 3 g So NACIN PRIPREME Pripremiti nadev: izrendati parmezan. Samleti meso i crni luk s mašinom za mleven posudu ekspres lonca staviti sve sastojke za sos i promešati. Odabrati režim je mesa. Promešati mleveno meso, jaja, paradajz pire, so i začine. Pripremiti sos: u

FRY/ DEEP FRY

. Kuvati uz konstantno mešanje 6 minuta, nakon toga isključiti režim. Preliti gotov sos u posebnu posudu. U posudu ekspres lonca sipati tanki sloj bešamel sosa, staviti koru za lazanju i preko kore – nadev u sledećem redosledu: bešamel, mleveno meso, sir, lazanja; ponoviti u istom redosledu sa preostalim sastojcima. Po klopiti i zatvoriti ventil za ispuštanje pare. Odabrati režim

BAKE

. Vreme pripreme –

15 minuta

. Kuvati do završetka režima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti paru.

ПРОДУКТИ:

За пълнежа:

Говеждо месо – 300 г Листове за лазанята – 70 г (5 бр.) Доматено пюре – 100 г Пармезан – 80 г Лук – 70 г Яйца – 50 г (1 бр.) Сол Подправки

За соса бешамел:

Мляко – 350 мл Брашно – 50 г Масло – 40 г Смляно индийско орехче – 3 г Сол НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Приготвяне на пълнежа: настържете пармезана на ренде. Прекарайте месото и лука през месомелачка. Разбъркайте каймата, яйцето, доматеното пюре, солта и подправките. Приготвяне на соса: сложете всички съставки за соса в чашата на уреда и ги разбъркайте. Задайте режим

FRY/DEEP FRY

. Гответе, като бърка съставки. Затворете капака и клапана за изпускане на пара. Задайте режим те през цялото време, в продължение на 6 минути, след което отменете режима. Излейте готовия сос в отделен съд. Налейте тънък слой сос бешамел в чашата на уреда, сложете лист лазаня, а върху него пълнеж в следната последователност: бешамел, кайма, сирене, лазаня, и повторете тази последователност с останалите BAKE, времето за приготвяне –

15 минути

. Гответе до приключване на режима, след което отворете клапана и изпуснете парата.

145

Deep Fried Dishes recipe 60

HR

Prženi krumpirići (pomfrit)

SASTOJCI: Кrumpirić prženi (poluproizvod) – 200 g Ulje biljno – 1,5 l Sol Začini UPUTE Кrumpiriće ubaciti u korpu za prženje, biljno ulje naliti u višenamjensku tavu. Po desiti režim

FRY/DEEP FRY

. Nakon

9 minuta

korpu za prženje staviti u više namjensku tavu. Pržiti

6 minuta

, nakon toga isključiti režim. Gotove krumpiriće posuti solju i začinima.

French fries

INGREDIENTS: Frozen French fries – 200 g Vegetable oil – 1,5 l Salt Spices GR

Πατάτες τηγανητές

ΥΛΙΚΑ: Πατάτες για τηγάνισμα (έτοιμες) – 200 γρ Λάδι – 1,5 λίτρο Αλάτι Μπαχαρικά DIRECTIONS Place potatoes into deep fry basket. Pour vegetable oil into the bowl. Press

FRY/ DEEP FRY

.

9 minutes

later add the basket. Deep fry with an open lid for

6 minutes

. Press

“Cancel”

. Sprinkle with salt and spices.

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Βάζουμε τις πατάτες στο καλάθι για τηγάνισμα, βάζουμε το λάδι στο μπολ του πολυμάγειρα-χύτρας ταχύτητας. Επιλέγουμε το πρόγραμμα

FRY/DEEP FRY

. Σε

9 λεπτά

τοποθετούμε το καλάθι στο μπολ του πολυμάγειρα-χύτρας ταχύτητας. Τηγανίζουμε για

6 λεπτά

. Κλείνουμε τη λειτουργία του προγράμματος. Πασπαλί ζουμε τις έτοιμες πατάτες με το αλάτι και τα μπαχαρικά.

146 REDMOND

HU

Hasábburgonya

HOZZÁVALÓK: Hasábburgonya (félkész) – 200 g Növényi olaj – 1,5 l Só Fűszerek RO

Cartofi prăjiți

INGREDIENTE: Cartofi pai (semipreparați) – 200 g Ulei – 1,5 l Sare Condimente ELKÉSZITÉS A burgonyát a sütőkosárba rakjuk, a multicooking-kukta edényébe töltjük az ola jat. Állítsuk be a

FRY/DEEP FRY

üzemmódot.

9 perc

múlva helyezzük be a sütőkosarat a multicooking-kukta edényébe.

6 percig

sütjük, miután az adott üzemmódot leállítjuk. A kész burgonyát megsózzuk, fűszerezzük.

MOD DE PREPARARE Cartofii se toarnă în coșul pentru prăjit, iar în castronul multicooker – pressure cooker se toarnă uleiul. Setați regimul

6 minute

condimentează.

FRY/DEEP FRY

. După

9 minute

așezați coșul pentru prăjit în castronul multicooker – pressure cooker. Cartofii se prăjesc după care se închide programul. Cartofii gata prăjiți de sărează și se RS

Pomfrit

SASTOJCI: Pomfrit (polugotov) – 200 g Ulje – 1,5 l So Začini BG

Пържени картофи

ПРОДУКТИ: Картофи за фритюрник (полуфабрикат) – 200 г Олио – 1,5 л Сол Подправки NACIN PRIPREME Staviti pomfrit u korpu za fritezu, sipati ulje u posudu električnog ekspres lonca. Odabrati režim

FRY/DEEP FRY

. Nakon 9 minuta staviti korpu u posudu eks pres lonca. Pržiti

6 minuta

, zatim isključiti režim. Gotov pomfrit posuti solju i začinima.

НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Сложете картофите в кошницата за пържене, налейте олиото в чашата на уреда. Задайте режим

FRY/DEEP FRY

. След

9 минути

поставете кошни цата в чашата. Пържете

6 минути

, след което отменете режима. Поръсете готовите картофи със солта и подправките.

147

Deep Fried Dishes recipe 61

HR

Kokošji koktel

SASTOJCI: Кokošji filet – 340 g Jaje – 150 g (3 kom.) Ulje biljno – 700 ml Dvopek za pohanje Sol Začini UPUTE Jaja umutiti do homogene mase. Filete nasjeckati na kockice od 2,5–3 сm, istrljati solju i začinima, umočiti u jaja i uvaljati u dvopeku za pohanje. Koktel ubaciti u korpu za prženje u fritezi u jednom sloju. U višenamjensku tavu naliti ulje. Podesiti režim

FRY/DEEP FRY

. Nakon

9 minuta

korpu za prženje staviti u višenamjensku tavu. Pripremati do završetka režima.

Chicken nuggets

INGREDIENTS: Chicken fillet – 340 g Eggs – 150 g (3 pieces) Vegetable oil – 700 ml Ground breadcrumbs Salt Spices GR

Κοτομπουκιές

ΥΛΙΚΑ: Φιλέτο κοτόπουλο – 340 γρ Αυγά – 150 γρ (3 τεμ.) Λάδι – 700 ml Φρυγανιές για πανάρισμα Αλάτι Μπαχαρικά DIRECTIONS Cut chicken fillet into 2.5–3 cm cubes. Beat eggs until homogeneous. Sprinkle fillet with salt and spices, dip into egg mixture, and roll in breadcrumbs. Place nuggets into the basket in a single layer. Pour oil into the bowl. Press

FRY/DEEP FRY

.

9 minutes

later add the basket. Deep fry with an open lid until the time elapses.

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Χτυπάμε τα αυγά μέχρι να γίνουν ομοιογενής μάζα. Κόβουμε το φιλέτο σε κύβους πάχους 2,5–3 εκατοστά, πασπαλίζουμε με το αλάτι και τα μπαχαρικά, βουτάμε το κοτόπουλο στο αυγό και σε τριμμένη φρυγανιά. Βάζουμε τις κοτομπουκιές στο κα βάζουμε το λάδι. Επιλέγουμε το πρόγραμμα μέχρι να ολοκληρωθεί το πρόγραμμα.

FRY/DEEP FRY

. Σε

9 λεπτά

το λάθι για τηγάνισμα σε ένα στρώμα. Στο μπολ του πολυμάγειρα-χύτρας ταχύτητας ποθετούμε το καλάθι στο μπολ του πολυμάγειρα-χύτρας ταχύτητας. Τηγανίζουμε

148 REDMOND

HU

Csirke nugget

HOZZÁVALÓK: Csirke filé – 340 g Tojás – 150 g (3 db.) Növényi olaj – 700 ml Zsemlemorzsa Só Fűszerek RO

Nuggets de pui

INGREDIENTE: File de pui – 340 g Ouă – 150 g (3 buc.) Ulei – 700 ml Pesmet Sare Condimente ELKÉSZITÉS A tojásokat felverjük. A filét 2,5–3 cm-es hasábokra vágjuk, megsózzuk, tojásba mártjuk és zsemlemorzsában megforgatjuk. A nuggeteket egy rétegben a sütőko sárba helyezzük. Állítsuk be a készítjük.

FRY/DEEP FRY

üzemmódot.

9 perc

múlva he lyezzük be a sütőkosarat a multicooking-kukta edényébe. Az üzemmód befejeztéig MOD DE PREPARARE Se bat ouăle până se ajunge la o compoziție omogenă. Fileul de pui se taie cubu În castronul multicooker – pressure cooker se toarnă ulei. Setați regimul lețe de 2,5–3 cm, se sărează și se condimentează, se dau prin ou apoi se tăvălesc prin pesmet. Nuggets se arangează în coșul pentru friteuză într-un singur strat.

FRY/ DEEP FRY

. După

9 minute

așezați coșul pentru prăjit în castronul multicoo ker – pressure cooker. Se prăjește până la finalizarea programului. RS

Pileći nagetsi

SASTOJCI: Pileći file – 340 g Jaje – 150 g (3 kom.) Ulje – 700 ml Prezle So Začini BG

Пилешки хапки

ПРОДУКТИ: Пилешко филе – 340 г Яйца – 150 г (3 бр.) Олио – 700 мл Галета Сол Подправки NACIN PRIPREME Umutiti jaja u glatku masu. Naseckati file na kockice od 2,5–3 cm, posoliti, zači Sipati ulje u posudu ekspres lonca. Odabrati režim

FRY/DEEP FRY

niti, umaknuti u jaje pa u prezle. Staviti nagetse u korpu za fritezu u jedan sloj. . Nakon

9 minuta

staviti korpu u posudu ekspres lonca. Kuvati do završetka režima.

НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Разбийте яйцата до получаване на еднородна маса. Нарежете филето на куб за дълбоко пържене. Налейте олио в чашата на уреда. Задайте режим чета с големина 2,5–3 см, натъркайте със солта и подправките, потопете в яйцето и оваляйте в галета. Поставете хапките на един слой в кошницата

FRY/ DEEP FRY

. След

9 минути

поставете кошницата в чашата. Гответе до края на режима.

149

Deep Fried Dishes recipe 62

HR

Кokošja krilca u fritezi

SASTOJCI: Kokošja krila – 350 g (5 kom.) Ulje biljno – 600 ml Sol Začini UPUTE Кrila oprati, nožem odvojiti treći zglavak, istrljati solju i začinima i ubaciti u kor pu za prženje u fritezi. U višenamjensku tavu naliti ulje. Podesiti režim

FRY/ DEEP FRY

. Nakon

9 minuta

korpu za prženje staviti u višenamjensku tavu. Pripremati do završetka režima.

Deep fried chicken wings

INGREDIENTS: Chicken wings – 350 g (5 pieces) Vegetable oil – 600 ml Salt Spices GR

Φτερούγες κοτόπουλου τηγανητές

ΥΛΙΚΑ: Φτερούγες κοτόπουλου – 350 γρ (5 τεμ.) Λάδι – 600 ml Αλάτι Μπαχαρικά DIRECTIONS Cut off and discard the tips of chicken wings. Sprinkle with salt and spices and place into the deep fry basket. Pour oil into the bowl. Press

FRY/DEEP FRY

.

9 minutes

later add the basket. Deep fry with an open lid until the time elapses.

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Πλένουμε τις φτερούγες, κόβουμε την τρίτη φάλαγγα, πασπαλίζουμε με το αλάτι και τα μπαχαρικά και βάζουμε στο καλάθι για τηγάνισμα στο λάδι. Στο μπολ του πολυμάγειρα – χύτρας ταχύτητας βάζουμε το λάδι. Επιλέγουμε το πρόγραμμα

FRY/DEEP FRY

. Σε

9 λεπτά

τοποθετούμε το καλάθι στο μπολ του πολυμάγει ρα – χύτρας ταχύτητας. Τηγανίζουμε μέχρι να ολοκληρωθεί το πρόγραμμα.

150 REDMOND

HU

Olajban sült csirke szárny

HOZZÁVALÓK: Csirke szárny – 350 g (5 db.) Növényi olaj – 600 ml Só Fűszerek RO

Aripioare de pui în friteuză

INGREDIENTE: Aripioare de pui – 350 g (5 buc.) Ulei – 600 ml Sare Condimente ELKÉSZITÉS A csirke szárnyakat megmossuk, a végső ízületet eltávolítjuk, sózzuk, fűszerezzük, és a sütőkosárba helyezzük. A multicooking-kukta edényébe olajat töltünk. Állít suk be a FRY/DEEP FRY üzemmódot.

9 perc

múlva helyezzük be a sütőkosarat a multicooking-kukta edényébe. Az üzemmód befejeztéig készítjük.

MOD DE PREPARARE Se spală aripioarele, se sărează și se condimentează după care se așează în coșul pentru friteuză. În castronul multicooker – pressure cooker se toarnă ulei. Setați regimul FRY/DEEP FRY . După

9 minute

așezați coșul pentru prăjit în castro nul multicooker – pressure cooker. Se prăjește până la finalizarea programului. RS

Pileća krila pečena u fritezi

SASTOJCI: Pileća krila – 350 g (5 kom.) Ulje – 600 ml So Začini BG

Пържени пилешки крилца

ПРОДУКТИ: Пилешки крилца – 350 г (5 бр.) Олио – 600 мл Сол Подправки NACIN PRIPREME Oprati pileća krila, nožem odseći patrljak (treći deo), posoliti, začiniti i staviti u korpu za fritezu. Sipati ulje u posudu ekspres lonca. Odabrati režim

FRY/DEEP FRY

. Nakon

9 minuta

staviti korpu u posudu ekspres lonca. Kuvati do završetka režima.

НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Измийте крилцата, отделете с нож третата става, натъркайте със солта и под правките и ги сложете в кошницата за дълбоко пържене. Налейте олио в ча шата на уреда. Задайте режим

FRY/DEEP FRY

. След

9 минути

поставете кошницата в чашата. Гответе до края на режима.

151

Deep Fried Dishes recipe 63

HR

Коkošji kotleti sa sirom

SASTOJCI: Кokoš (filet) – 500 g Sir tvrdi – 120 g Маslac – 50 g Dvopek za pohanje – 30 g Peršin svježi – 10 g Mirodija svježa – 10 g Ulje biljno – 700 ml Sol Začini UPUTE Sir narendati na rende, pomiješati sa isjeckanom zeleni i maslacom, dodati sol. Od sira oblikovati kuglice, staviti ih u hladnjak i ostaviti 5 minuta. Kokošji filet propu stiti kroz mašinu za mljevenje mesa, dodati sol, začine i izmiješati. Od mljevenog mesa napraviti lepinjice, na svaku staviti kuglicu od sira, oblikovati kotlete i uvaljati ih u dvopeku. Kotlete staviti u korpu za prženje u jednom sloju. U višenamjensku tavu naliti ulje. Podesiti režim

FRY/DEEP FRY

. Nakon

9 minuta

korpu za prže nje staviti u višenamjensku tavu. Pripremati do završetka programa.

Cheese stuffed chicken cutlets

INGREDIENTS: Chicken (fillet) – 500 g Hard cheese – 120 g Butter – 50 g Breadcrumbs –30 g Parsley – 10 g Dill – 10 g Vegetable oil – 700 ml Salt Spices GR

Μπιφτέκια κοτόπουλου με τυρί

ΥΛΙΚΑ: Κοτόπουλο (φιλέτο) – 500 γρ Τυρί σκληρό – 120 γρ Βούτυρο – 50 γρ Φρυγανιές για πανάρισμα – 30 γρ Μαϊντανός – 10 γρ Άνηθος – 10 γρ Λάδι – 700 ml Αλάτι Μπαχαρικά DIRECTIONS Combine grated cheese with chopped herbs, butter, and salt. Shape cheese balls and place them in a freezer for 5 minutes. Put chicken through a meat grinder, add salt, spices and mix until fully combined. Flatten the mixture into circles and place cheese ball in the center of each circle. Shape cutlets and coat in breadcrumbs. Place chicken cutlets into the deep fry basket in a single layer. Pour oil into the bowl. Press

FRY/DEEP FRY

.

9 minutes

later add the basket. Deep fry with an open lid until the time elapses.

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Τρίβουμε το τυρί στον τρίφτη, ανακατεύουμε με τα κομμένα χόρτα και το βούτυρο, προσθέτουμε το αλάτι. Από το μείγμα τυριού φτιάχνουμε μπαλάκια και τα βάζουμε στην κατάψυξη για 5 λεπτά. Κάνουμε κιμά από το φιλέτο κοτόπουλου, προσθέτουμε το αλάτι, τα μπαχαρικά και ανακατεύουμε καλά. Από τον κιμά φτιάχνουμε πίτες, βάζουμε σε κάθεμια ένα μπαλάκι από τυρί, τυλίγουμε τα μπιφτέκια και τα πασαλεί Βάζουμε το λάδι στο μπολ του πολυμάγειρα – χύτρας ταχύτητας. Επιλέγουμε το πρό φουμε με φρυγανιές. Βάζουμε τα μπιφτέκια στο καλάθι για τηγάνισμα ένα στρώμα. γραμμα

FRY/DEEP FRY

. Σε

9 λεπτά

τοποθετούμε το καλάθι στο μπολ του πο λυμάγειρα – χύτρας ταχύτητας. Τηγανίζουμε μέχρι να ολοκληρωθεί το πρόγραμμα.

152 REDMOND

HU

Baromfi fasírt sajttal

HOZZÁVALÓK: Baromfi (filé) – 500 g Sajt – 120 g Vaj – 50 g Zsemlemorzsa – 30 g Petrezselyem zöld – 10 g Friss kapor – 10 g Növényi olaj – 700 ml Só Fűszerek RO

Pârjoale de pui cu cașcaval

INGREDIENTE: File de pui – 500 g Cașcaval – 120 g Unt – 50 g Pesmet – 30 g Pătrunjel proaspăt – 10 g Mărar proaspăt – 10 g Ulei – 700 ml Sare Condimente ELKÉSZITÉS Lereszeljük a sajtot, összekeverjük az összeaprított petrezselyem zölddel, kaporral és vajjal, megsózzuk. A sajtos keverékből golyókat formálunk, 5 percig fagyasz tószekrényben hűtjük. A baromfi filét ledaráljuk, sózzuk, fűszerezzük, összeke be a FRY/DEEP FRY üzemmódot.

9 perc

multicooking-kukta edényébe. Az üzemmód befejeztéig készítjük.

verjük. A darált húsból lepényeket formálunk, mindegyikébe egy-egy sajtgolyót helyezzünk. Fasírtokat készítünk, zsemlemorzsában megforgatjuk. Egy rétegben a sütőkosár aljára rakjuk. A multicooking-kukta edényébe olajat töltünk. Állítsuk múlva helyezzük be a sütőkosarat a MOD DE PREPARARE Cașcavalul se trece prin răzătoare, se amestecă cu verdeața mărunțită și cu untul, se sărează. Din această compoziție se formează bulete, se lasă la congelator pentru 5 minute. Fileul de pui se trece prin mașina de tocat, se sărează și se condimen Setați regimul

FRY/DEEP FRY

. După

9 minute

castronul multicooker – pressure cooker. Se prăjește până la finalizarea progra tează, se amestecă. Din acest amestec se formează pârjoale, în mijlocul cărora se pune o buletă și se tăvălesc prin pesmet. Pârjoalele se arajează într-un singur strat în coșul pentru friteuză. În castronul multicooker – pressure cooker se toarnă ulei. așezați coșul pentru prăjit în mului. RS

Pileće šnicle sa sirom

BG

Пилешки кюфтета със сирене

SASTOJCI: Piletina (file) – 500 g Kačkavalj – 120 g Puter – 50 g Prezle – 30 g Sveži list peršuna – 10 g Sveža mirođija – 10 g Ulje – 700 ml So Začini ПРОДУКТИ: Кокошка (филе) – 500 г Твърдо сирене – 120 г Масло – 50 г Галета – 30 г Пресен магданоз – 10 г Пресен копър – 10 г Олио – 700 мл Сол Подправки NACIN PRIPREME Izrendati sir, promešati sa isitnjenim zelenižem i puterom, dodati so. Od ove mešavine oblikovati kuglice, staviti u zamrzivač na 5 minuta. Samleti pileći file u mašini za mlevenje mesa, dodati so, začine i promešati. Od mlevene piletine oblikovati lepinjice, staviti na svaku po kuglicu od sira, oblikovati šnicle, uvaljati u prezle. Staviti šnicle u korpu za fritezu u jedan sloj. Sipati ulje u posudu ekspres lonca. Odabrati režim

FRY/DEEP FRY

. Nakon 9 minuta staviti korpu u posu du ekspres lonca. Kuvati do završetka režima.

НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Настържете сиренето с ренде, смесете го с накълцаните зелени подправки и с маслото, добавете сол. Направете от получената смес топчета и ги сложете във фризера за 5 минути. Смелете пилешкото филе с месомелачка, добавете сол, подправки и разбъркайте. От каймата направете питки, сложете върху всяка по едно топче от сместа със сиренето, направете кюфтета, оваляйте ги в галетата. Поставете кюфтета на един слой в кошницата за дълбоко пържене. Налейте олио в чашата на уреда. Задайте режим

FRY/DEEP FRY

. След

9 ми нути

поставете кошницата в чашата. Гответе до приключване на програмата.

153

Deep Fried Dishes recipe 64

HR

Lignje u fritezi

SASTOJCI: Lignje – 500 g Dvopek za pohanje – 250 g Jaje kokošje – 100 g (2 kom.) Brašno – 100 g Ulje biljno – 700 ml UPUTE Jaja umutiti do homogene mase. Lignje isjeći na prstenove, uvaljati u brašnu, u jajima i dvopeku za pohanje. Prstenove lignji staviti u korpu za prženje u fritezi u jednom sloju. U višenamjensku tavu naliti ulje. Podesiti režim

FRY/DEEP FRY

. Nakon

9 minuta

ubaciti korpu u tavu. Pržiti 2 minute, pržene lignje staviti na tanjur i ubaciti sljedeći sloj.

Deep fried calamari

INGREDIENTS: Calamari – 500 g Breadcrumbs – 250 g Eggs – 100 g (2 pieces) Flour – 100 g Vegetable oil – 700 ml GR

Καλαμάρια τηγανητά

ΥΛΙΚΑ: Καλαμάρια – 500 γρ Φρυγανιές για πανάρισμα – 250 γρ Αυγό – 100 γρ (2 τεμ.) Αλεύρι – 100 γρ Λάδι – 700 ml DIRECTIONS Cut calamari into rings. Whisk eggs in a separate container. Roll calamari in flour, dip into egg mixture, and coat with breadcrumbs. Place into the deep fry basket in a single layer. Pour oil into the bowl. Press

FRY/DEEP FRY

. 9 minutes later add the basket. Deep fry calamari with an open lid for 2 minutes. Repeat proce dure with the rest of calamari.

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Χτυπάμε τα αυγά μέχρι να γίνουν ομοιογενής μάζα. Κόβουμε τα καλαμάρια σε ρο ταχύτητας βάζουμε το λάδι. Ρυθμίζουμε στο πρόγραμμα

FRY/DEEP FRY

δέλες, αλευρώνουμε, βάζουμε στο αυγό και στις φρυγανιές. Βάζουμε τα καλαμάρια στο καλάθι για τηγάνισμα σε ένα στρώμα. Στο μπολ του πολυμάγειρα – χύτρας . Σε

9 λεπτά

τοποθετούμε το καλάθι στο μπολ του πολυμάγειρα – χύτρας ταχύτητας. Τηγανίζουμε για 2 λεπτά, βάζουμε τα τηγανισμένα στο πιάτο και τηγανίζουμε την επόμενη παρτίδα.

154 REDMOND

HU

Olajban sült tintahal

HOZZÁVALÓK: Tintahal – 500 g Zsemlemorzsa – 250 g Tojás – 100 g (2 db.) Liszt – 100 g Növényi olaj – 700 ml RO

Calmari în friteuză

INGREDIENTE: Calmari – 500 g Pesmet – 250 g Ouă – 100 g (2 buc.) Făină – 100 g Ulei – 700 ml ELKÉSZITÉS A tojásokat felverjük. A tintahalakat karikára vágjuk, megforgatjuk lisztben, a felvert tojásokban és zsemlemorzsában. A tintahalakat egy rétegben a sütőkosár ba helyezzük. A multicooking-kukta edényébe olajat töltünk. Állítsuk be a

FRY/ DEEP FRY

üzemmódot.

9 perc

múlva helyezzük be a sütőkosarat a multicoo king-kukta edényébe. 2 percig sütjük, miután külön edénybe rakjuk ki és a követ kező adagot rakjuk a sütőkosárba.

MOD DE PREPARARE Se bat ouăle până se ajunge la o compoziție omogenă. Calmarii se taie rondele, se tăvălesc prin făină, ou și la final prin pesmet. Calmarii rondele se arangează în coșul pentru friteuză într-un singur strat. În castronul multicooker – pressure cooker se toarnă ulei. Setați regimul

FRY/DEEP FRY

. După 2 minute după care se scot și pregătește următorul strat.

9 minute

așezați coșul pentru prăjit în castronul multicooker – pressure cooker. Calmarii se prăjesc RS

Lignje pečene u fritezi

SASTOJCI: Lignje – 500 g Prezle – 250 g Jaja – 100 g (2 kom.) Brašno – 100 g Ulje – 700 ml BG

Калмари дълбоко пържени

ПРОДУКТИ: Калмари – 500 г Галета – 250 г Яйце от кокошка – 100 г (2 бр.) Брашно – 100 г Олио – 700 мл NACIN PRIPREME Umutiti jaja u glatku masu. Naseckati lignje na kolutove, uvaljati u brašno, jaja i prezle. Staviti kolutove lignje u korpu za fritezu u jedan sloj. Sipati ulje u posudu ekspres lonca. Odabrati režim

FRY/DEEP FRY

. Nakon 9 minuta staviti korpu u posudu ekspres lonca. Pržiti 2 minuta, izvaditi ispržene kolutove na tanjir i sta viti sledeći sloj.

НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Разбийте яйцата до получаване на еднородна маса. Нарежете калмарите на кръгчета, оваляйте ги в брашно, в яйце и в галета. Поставете кръгчетата калмари на един слой в кошницата за дълбоко пържене. Налейте олио в ча шата на уреда. Задайте режим

FRY/DEEP FRY

. След кръгчета в чиния и заредете в чашата следващия слой.

9 минути

поставете кошницата в чашата. Пържете 2 минути, след което извадете изпържените

155

Side Dishes recipe 65

HR

Pire od krumpira

SASTOJCI: Krumpir – 600 g Маslac – 50 g Мlijekо – 200 ml Vodа – 100 ml Sol UPUTE Krumpir isjeći na 6 dijelova, sve sastojke ubaciti u višenamjensku tavu. Poklopiti i zatvoriti ventil za ispuštanje pare. Uključiti režim SOUP/BOIL, vrijeme spre manja 20

minuta

. Pripremati do završetka režima, nakon toga otvoriti ventil, ispustiti рaru i napraviti pire.

Mashed potatoes

INGREDIENTS: Potatoes – 600 g Butter – 50 g Milk – 200 ml Water – 100 ml Salt GR

Πουρέ πατάτας

ΥΛΙΚΑ: Πατάτες – 600 γρ Βούτυρο – 50 γρ Γάλα – 200 ml Νερό – 100 ml Αλάτι DIRECTIONS Cut potatoes into 6 equally-sized pieces. Place all ingredients into the bowl. Close the lid and the steam valve. Set desired consistency.

SOUP/BOIL, set the timer for 20 minutes . Cook until the time elapses. Open the valve and release the pressure. Mash potatoes to ΕΚΤΕΛΕΣΗ Κόβουμε κάθε πατάτα σε 6 μέρη, βάζουμε όλα τα υλικά στο μπολ του πολυμάγει πρόγραμμα

SOUP/BOIL

, χρόνος μαγειρέματος ο ατμός. Φτιάχνουμε πουρέ.

20 λεπτά

ρα-χύτρας ταχύτητας. Κλείνουμε το καπάκι και τη βαλβίδα ατμού. Επιλέξτε το . Μαγειρεύουμε μέχρι την ολοκλήρωση του προγράμματος. Ανοίγουμε τη βαλβίδα και αφήνουμε να βγει

156 REDMOND

HU

Burgonyapüré

HOZZÁVALÓK: Burgonya – 600 g Vaj – 50 g Tej – 200 ml Víz – 100 ml Só RO

Piure de cartofi

INGREDIENTE: Cartofi – 600 g Unt – 50 g Lapte – 200 ml Apă – 100 ml Sare ELKÉSZITÉS A burgonyákat 6 részre vágjuk, a hozzávalókat rakjuk multicooking-kukta edényé be. Zárjuk le a fedelet és a gőzleeresztő szelepet. Válassza a

SOUP/BOIL

, állítsa az időt

20 percre

. Az üzemmód befejeztéig készítjük, miután kinyitjuk a gőzlee resztő szelepet és leeresztjük a gőzt, majd elkészítjük a pürét. MOD DE PREPARARE Se taie cartofii în 6 părți, toate ingredientele se toarnă în castronul multicooker – pressure cooker. Închideți capacul și supapa de evacuare a aburului. Setați regimul

SOUP/BOIL

, timpul de pregătire

20 minute

. A se prepara până la finalizarea pro gramului după care se deschide supapa, se evacuează aburul și se prepară piureul.

RS

Krompir pire

SASTOJCI: Krompir – 600 g Puter – 50 g Mleko – 200 ml Voda – 100 ml So BG

Картофено пюре

ПРОДУКТИ: Картофи – 600 г Масло – 50 г Мляко – 200 мл Вода – 100 мл Сол NACIN PRIPREME Raseći krompir na 6 delova, staviti sve sastojke u posudu ekspres lonca. Poklo piti i zatvoriti ventil za ispuštanje pare. Uključiti režim SOUP/BOIL, vreme spremanja 20 minuta . Kuvati do završetka režima, nakon toga otvoriti ventil, ispustiti paru i napraviti pire.

НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Разрежете всеки картоф на 6 части и сложете всички съставки в чашата на уреда. Затворете капака и клапана за изпускане на пара. Нагласете на режим

SOUP/BOIL

, времето за приготвяне е

20 минути

. Гответе до приключване на режима, след което отворете клапана, изпуснете парата и направете пюрето.

157

Side Dishes recipe 66

HR

Krumpir sa šampinjonima

SASTOJCI: Krumpir – 400 g Šampinjoni – 130 g Luk crveni – 50 g Ulje biljno – 60 ml Sol Začini UPUTE Krumpir narezati na štapiće, luk na sitne kockice, šampinjone presjeći na 4 dijela. U višenamjensku tavu naliti biljno ulje. Podesiti režim

FRY/DEEP FRY

. Nakon

3 minute

ubaciti krumpir. Pržiti uz povremeno miješanje, nakon 12 minuta do dati luk, gljive, sol i začine, sve izmiješati. Pripremati do završetka programa.

Potatoes with mushroom

INGREDIENTS: Potatoes – 400 g Mushroom – 130 g Onion – 50 g Vegetable oil – 60 ml Salt Spices GR

Πατάτες με μανιτάρια

ΥΛΙΚΑ: Πατάτες – 400 γρ Μανιτάρια – 130 γρ Κρεμμύδι – 50 γρ Λάδι – 60 ml Αλάτι Μπαχαρικά DIRECTIONS Cut potatoes into thin straws, mushrooms into 4 pieces, and onion into small cubes. Pour vegetable oil into the bowl. Press

FRY/DEEP FRY

. 3 minutes later add potatoes. Fry with an open lid for

12 minutes

, stirring occasionally. Add the rest of ingredients, mix, and cook until the time elapses. ΕΚΤΕΛΕΣΗ Κόβουμε τις πατάτες σε λεπτά μπαστουνάκια, κόβουμε το κρεμμύδι σε μικρούς κύβους, τα μανιτάρια σε 4 μέρη. Βάζουμε στο μπολ του πολυμάγειρα – χύτρας τα χύτητας το λάδι. Επιλέγουμε το πρόγραμμα Σε

12 λεπτά FRY/DEEP FRY

. Σε

3 λεπτά

βάζου ανακατεύουμε όλα. Μαγειρεύουμε μέχρι την ολοκλήρωση του προγράμματος.

με μέσα τις πατάτες. Τηγανίζουμε, ανακατεύοντας σε τακτά χρονικά διαστήματα. προσθέτουμε το κρεμμύδι, τα μανιτάρια, το αλάτι και τα μπαχαρικά,

158 REDMOND

HU

Csiperkegombás burgonya

HOZZÁVALÓK: Burgonya – 400 g Csiperkegomba – 130 g Vöröshagyma – 50 g Növényi olaj – 60 ml Só Fűszerek RO

Cartofi cu champignon

INGREDIENTE: Cartofi– 400 g Ciuperci champignon – 130 g Ceapă – 50 g Ulei – 60 ml Sare Condimente ELKÉSZITÉS A burgonyát hasábokra vágjuk, a hagymát – apró kockákra, a csiperkegombát pe dig 4 részre. A multicooking-kukta edényébe olajat töltünk. Állítsuk be a

FRY/ DEEP FRY

üzemmódot.

3 perc

múlva belerakjuk a burgonyát. Időközönként megkeverve sütjük,

12 perc

múlva hozzáadjuk a hagymát, csiperkegombát, sót és fűszereket, a hozzávalókat összekeverjük. Az üzemmód befejeztéig készítjük. MOD DE PREPARARE Se taie cartofii pai, ceapa se taie cubulețe mici, iar ciupercile champignon se taie în patru. În castronul multicooker – pressure cooker se toarnă ulei. Setați regimul

FRY/DEEP FRY

. După

3 minute

se toarnă cartofii și se prăjesc. Amestecând periodic. După

12 minute

se adaugă ceapa, ciupercile, sarea și condimentele și se amestecă. A se prepara până la finalizarea programului. RS

Krompir s šampinjonima

SASTOJCI: Krompir – 400 g Šampinjoni – 130 g Crni luk – 50 g Ulje – 60 ml So Začini BG

Картофи с печурки

ПРОДУКТИ: Картофи – 400 г Печурки – 130 г Лук – 50 г Олио – 60 мл Сол Подправки NACIN PRIPREME Iseći krompir na rezance, crni luk na sitne kocke, šampinjone raseći na 4 dela. Sipati ulje u posudu ekspres lonca. Odabrati režim

FRY/DEEP FRY

. Nakon 3 minuta staviti krompir. Pržiti uz povremeno mešanje, nakon

12 minuta

dodati luk, šam pinjone, so i začine, sve promešati. Kuvati do završetka režima.

НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Нарежете картофите на сламки, лука – на дребни кубчета, печурките раз режете на 4 части. Налейте олио в чашата на уреда. Задайте режим

FRY/ DEEP FRY

. След

3 минути

сложете картофите. Пържете, като бъркате пе риодично. След

12 минути

добавете лука, гъбите, солта и подправките и ги разбъркайте. Гответе до края на режима.

159

Side Dishes recipe 67

HR

Grah crveni kuhani

SASTOJCI: Grah crveni (kalibriran) – 500 g Vodа – 1,5 l Sol Začini UPUTE Grah namočiti u ključalu vdu 1 sat, procijediti na cijediljku i ostaviti da tekućina izađe. U višenamjensku tavu ubaciti sve sastojke i promiješati. Poklopiti i zatvoriti ventil za ispuštanje pare. Uključiti režim SOUP/BOIL, vrijeme spremanja 30 mi-

nuta

. Pripremati do završetka režima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti рaru.

Red beans

INGREDIENTS: Dark red kidney beans – 500 g Water – 1,5 l Salt Spices GR

Φασόλια κόκκινα βραστά

ΥΛΙΚΑ: Φασόλια κόκκινα (ελίτ) – 500 γρ Νερό – 1,5 λίτρο Αλάτι Μπαχαρικά DIRECTIONS Cover beans with boiling water and leave to soak for 1 hour. Drain the beans and put inside the bowl. Add water, salt, spices and mix well. Close the lid and the steam valve. Set SOUP/BOIL, set the timer for 30 minutes . Cook until the time elaps es. Open the valve and release the pressure.

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Αφήνουμε τα φασόλια στο ζεστό νερό για 1 ώρα. Βάζουμε στο σουρωτήρι να φύ πρόγραμμα

SOUP/BOIL

να βγει ο ατμός.

, χρόνος μαγειρέματος

30 λεπτά

γει το νερό. Στο μπολ του πολυμάγειρα-χύτρας ταχύτητας βάζουμε όλα τα υλικά και τα ανακατεύουμε. Κλείνουμε το καπάκι και τη βαλβίδα ατμού. Επιλέξτε το . Μαγειρεύουμε μέχρι την ολοκλήρωση του προγράμματος, μετά ανοίγουμε τη βαλβίδα και αφήνουμε

160 REDMOND

HU

Főt vörös bab

HOZZÁVALÓK: Vörös bab (elit) – 500 g Víz – 1,5 l Só Fűszerek RO

Fasole roșie fiartă

INGREDIENTE: Fasole roșie – 500 g Apă – 1,5 l Sare Condimente ELKÉSZITÉS A babot 1 órára forró vízben áztatjuk, kiborítjuk a szűrőedénybe, hagyjuk lecsö pögni. Zárjuk le a fedelet és a gőzleeresztő szelepet. Válassza a

SOUP/BOIL

, ál lítsa az időt

30 percre

. Az üzemmód befejeztéig készítjük, miután kinyitjuk a gőzleeresztő szelepet és leeresztjük a gőzt. MOD DE PREPARARE Fasolea se lasă la înmuiat 1 oră în apă fiartă. Se varsă apa. În castronul multi capacul și supapa de evacuare a aburului. Setați regimul cooker – pressure cooker se toarnă toate ingredientele și se amestecă. Închideți SOUP/BOIL, timpul de pregătire

30 minute

. A se prepara până la finalizarea programului după care se deschide supapa și se evacuează aburul. RS

Kuvani crveni pasulj

SASTOJCI: Crveni pasulj (ekstra klase) – 500 g Voda – 1,5 l So Začini BG

Варен червен боб

ПРОДУКТИ: Червен боб (висококачествен) – 500 г Вода – 1,5 л Сол Подправки NACIN PRIPREME Staviti pasulj u vrelu vodu na 1 sat, prebaciti u cedku i pustiti da se tečnost ocedi. Staviti sve sastojke u posudu ekspres lonca i promešati. Poklopiti i zatvoriti ventil za ispuštanje pare. Uključiti režim SOUP/BOIL, vreme spremanja 30 minuta . Kuvati do završetka režima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti paru.

НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Накиснете боба за 1 час във вряла вода, изсипете го в гевгир и го отцеде капака и клапана за изпускане на пара. Нагласете на режим те. Сложете всички съставки в чашата на уреда и ги разбъркайте. Затворете SOUP/BOIL, времето за приготвяне е

30 минути

. Гответе до приключване на режима, след което отворете клапана и изпуснете парата.

161

Side Dishes recipe 68

HR

Riža sa povrćem

SASTOJCI: Riža glazirana – 200 g Мrkva – 130 g Luk crveni – 50 g Maslinke – 50 g Češnjak – 4 g Маslinovo ulje – 40 ml Vodа – 270 ml Sol Začini UPUTE Мrkvu i češnjak izrendati na krupno rende, luk nasjeckati na kockice od 0,5 сm, masline prerazati napola. Sve sastojke ubaciti u višenamjensku tavu, promiješati i razjediniti lopaticom. Poklopiti i zatvoriti ventil za ispuštanje pare. Uključiti režim OATMEAL/GRAIN, vrijeme spremanja 15 minuta . Pripremati do završetka re žima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti рaru.

Vegetable rice

INGREDIENTS: Polished rice – 200 g Carrot – 130 g Onion – 50 g Olives – 50 g Garlic – 4 g Olive oil – 40 ml Water – 270 ml Salt Spices GR

Ρύζι με λαχανικά

ΥΛΙΚΑ: Ρύζι – 200 γρ Καρότα – 130 γρ Κρεμμύδι – 50 γρ Ελιές – 50 γρ Σκόρδο – 4 γρ Ελαιόλαδο – 40 ml Νερό – 270 ml Αλάτι Μπαχαρικά DIRECTIONS Grate garlic and carrot, chop onion into small cubes, olives into halves. Place all ingredients into the bowl and level off with a spatula. Close the lid and the steam valve. Set OATMEAL/GRAIN, set the timer for 15 minutes . Cook until the time elapses. Open the valve and release the pressure.

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Τρίβουμε τα καρότα και το σκόρδο σε χονδρό τρίφτη, κόβουμε το κρεμμύδι σε κύ Κλείνουμε το καπάκι και τη βαλβίδα ατμού. Επιλέξτε το πρόγραμμα βους πάχους 0,5 εκ., κόβουμε στη μέση τις ελιές. Βάζουμε όλα τα υλικά στο μπολ του πολυμάγειρα – χύτρας ταχύτητας, τα ανακατεύουμε και ισιώνουμε την επιφάνεια.

OATMEAL/ GRAIN

, χρόνος μαγειρέματος

15 λεπτά

. Μαγειρεύουμε μέχρι την ολοκλήρωση του προγράμματος. Ανοίγουμε τη βαλβίδα και αφήνουμε να βγει ο ατμός.

162 REDMOND

HU

Zöldséges rizs

HOZZÁVALÓK: Csiszolt rizs – 200 g Sárgarépa– 130 g Vöröshagyma – 50 g Oliva bogyó– 50 g Fokhagyma – 4 g Oliva olaj – 40 ml Víz – 270 ml Só Fűszerek RO

Orez cu legume

INGREDIENTE: Orez rafinat – 200 g Morcov – 130 g Ceapă – 50 g Măsline – 50 g Usturoi – 4 g Ulei de măsline – 40 ml Apă – 270 ml Sare Condimente ELKÉSZITÉS A sárgarépát és fokhagymát nagylyukú reszelőn lereszeljük, a hagymát 0,5 cm-es kockákra, az olíva bogyókat pedig félbe vágjuk. Az összes hozzávalót a multicoo gőzleeresztő szelepet. Válassza a

OATMEAL/GRAIN

, állítsa az időt

15 percre

king-kukta edényébe rakjuk, összekeverjük és elsimítjuk. Zárjuk le a fedelet és a . Az üzemmód befejeztéig készítjük, miután kinyitjuk a gőzleeresztő szelepet és le eresztjük a gőzt. MOD DE PREPARARE Morcovul și usturoiul se trec prin răzătarea mare, ceapa se taie cubulețe de 0,5 cm, măslinele se taie jumătăți. Toate ingredientele se toarnă în castronul multico și supapa de evacuare a aburului. Setați regimul oker – pressure cooker, se amestecă și se nivelează cu lingura. Închideți capacul OATMEAL/GRAIN, timpul de pregătire

15 minute

. A se prepara până la finalizarea programului după care se deschide supapa și se evacuează aburul. RS

Pirinač s povrćem

SASTOJCI: Pirinač glazirani– 200 g Šargarepa – 130 g Crni luk – 50 g Masline – 50 g Beli luk – 4 g Maslinovo ulje – 40 ml Voda – 270 ml So Začini BG

Ориз със зеленчуци

ПРОДУКТИ: Полиран ориз – 200 г Моркови – 130 г Лук – 50 г Зелени маслини – 50 г Чесън – 4 г Зехтин – 40 мл Вода – 270 мл Сол Подправки NACIN PRIPREME Izrendati šargarepu i beli luk na krupno rende, crni luk iseckati na kockice od 0,5 cm, raseći masline na pola. Staviti sve sastojke u posudu ekspres lonca, promešati i izravnati sa lopaticom. Poklopiti i zatvoriti ventil za ispuštanje pare. Uključiti režim OATMEAL/GRAIN, vreme spremanja 15 minuta . Kuvati do završetka režima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti paru.

НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Настържете морковите и чесъна на едро ренде, лука нарежете на кубчета с големина 0,5 см, а маслините разрежете наполовина. Поставете всички със капака и клапана за изпускане на пара. Нагласете на режим тавки в чашата на уреда, разбъркайте ги и ги изравнете с лопатка. Затворете

OATMEAL/ GRAIN

, времето за приготвяне е

15 минути

. Гответе до приключване на режима, след което отворете клапана и изпуснете парата.

163

Steamed Dishes recipe 69

HR

Povrće na pari

SASTOJCI: Krumpir – 150 g Paprika babura – 120 g Boranija – 100 g Brokoli (zamrznuto) – 100 g Vodа – 1 l Sol Začini UPUTE Narežite krumpir na kockice od 2 cm, papriku očistite od sjemena i isjeckajte je na kockice od 3 cm. Sipajte vodu u posudu multikuvala, stavite rešetku i kontejner za parenje, stavite na njega sve sastojke, dodajte sol, začine i zatim promiješajte. Poklopiti i zatvoriti ventil za ispuštanje pare. Uključiti režim STEAM/DESSERT, vrijeme spremanja 5 minuta . Pripremati do završetka režima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti рaru.

Steamed vegetables

INGREDIENTS: Potatoes – 150 g Bell pepper – 120 g String beans – 100 g Broccoli (frozen) – 100 g Water – 1 l Salt Spices GR

Λαχανικά στον ατμό

ΥΛΙΚΑ: Πατάτες – 150 γρ Πιπεριές γλυκές – 120 γρ Φασολάκια – 100 γρ Μπρόκολα (κατεψυγμένα) – 100 γρ Νερό – 1 λίτρο Αλάτι Μπαχαρικά DIRECTIONS Cut potatoes into 2 cm cubes, core bell pepper and cut into 3 cm cubes. Pour water into the bowl, add trivet and steaming container. Place ingredients into the con STEAM/DESSERT, set the timer for 5 minutes tainer, sprinkle with salt, spices, and mix. Close the lid and the steam valve. Set . Cook until the time elapses. Open the valve and release the pressure.

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Κόβουμε τις πατάτες σε κύβους πάχους 2εκ., καθαρίζουμε την πιπεριά από τα σπό ρια και την κόβουμε σε κύβους πάχους 3εκ. Προσθέτουμε νερό στο μπολ του πολυ μάγειρα, τοποθετούμε τη σχάρα και το σκεύος για μαγείρεμα στον ατμό. Προσθέ καπάκι και τη βαλβίδα ατμού. Επιλέξτε το πρόγραμμα

STEAM/DESSERT

τουμε όλα τα άλλα συστατικά, αλατοπιπερώνουμε και ανακατεύουμε. Κλείνουμε το , χρόνος μαγειρέματος

5 λεπτά

. Μαγειρεύουμε μέχρι την ολοκλήρωση του προγράμματος. Ανοίγουμε τη βαλβίδα και αφήνουμε να βγει ο ατμός.

164 REDMOND

HU

Párolt zöldségek

HOZZÁVALÓK: Burgonya – 150 g Zöldpaprika – 120 g Zöldbab – 100 g Brokkoli (mirelit) – 100 g Víz – 1 l Só Fűszerek RO

Legume pe aburi

INGREDIENTE: Cartofi – 150 g Ardei gras – 120 g Fasole verde – 100 g Brocoli (congelat) – 100 g Apă – 1 l Sare Condimente ELKÉSZITÉS A burgonyát 2 cm-es kockákra megvágjuk, a húsos paprikát megtisztítjuk magvá és a gőzfőzésre használt konténert, amelybe elhelyezzük az összes hozzávalót. Sóz tól és 3 cm-es kockákra vágjuk. A főzőedénybe vizet öntünk, felhelyezzük a rácsot zuk, fűszerezzük, megkavarjuk. Lezárjuk a fedőt és szelepet. Válassza a

STEAM/ DESSERT

, állítsa be az időt

5 percre

. Az üzemmód befejeztéig készítjük, miután kinyitjuk a gőzleeresztő szelepet és leeresztjük a gőzt. MOD DE PREPARARE Tăiați cartofii în cuburi de 2 cm, eliminați miezul și sămânțele din ardei și tăiați-l în cuburi de 3 cm. Turnați apă în oala multifuncțională-oală sub presiune, insta lați grătarul și recipientul pentru gătire pe aburi, puneți acolo toate ingredientele, adăugați sare, condimente și amestecați. Închideți capacul și supapa de evacuare a aburului. Setați regimul evacuează aburul.

STEAM/DESSERT

, timpul de pregătire

5 minute

. A se prepara până la finalizarea programului după care se deschide supapa și se RS

Povrće kuvano na pari

SASTOJCI: Krompir – 150 g Paprika – 120 g Boranija – 100 g Brokoli (smrznut) – 100 g Voda – 1 l So Začini BG

Зеленчуци на пара

ПРОДУКТИ: Картофи – 150 г Камби – 120 г Зелен фасул – 100 г Броколи (замразени) – 100 г Вода – 1 л Сол Подправки NACIN PRIPREME Isecite krompir na kockice od 2 cm, papriku očistite od semena i iseckajte je na kockice od 3 cm. Sipajte vodu u činiju multikuvala, stavite rešetku i kontejner za parenje, stavite na njega sve sastojke, dodajteso, začine i zatim promešajte. Po klopiti i zatvoriti ventil za ispuštanje pare. Uključiti režim STEAM/DESSERT, vreme spremanja 5 minuta . Kuvati do završetka režima, nakon toga otvoriti ven til i ispustiti paru.

НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Картофите нарежете на кубчета по 2 см, българската чушка изчистете от сър на пара, изсипете в него всички съставки, добавете сол, подправки и раз режим

STEAM/DESSERT

, времето за приготвяне е

5 минути

приключване на режима, след което отворете клапана и изпуснете парата.

цевината и семето и нарежете на кубчета по 3 см. В купата на мултикукъра под налягане налейте вода, нагласете решетката и контейнера за приготвяне бъркайте. Затворете капака и клапана за изпускане на пара. Нагласете на . Гответе до

165

Steamed Dishes recipe 70

HR

Коtleti na pari sa rižom

SASTOJCI: Svinjetinа (filet) – 300 g Govedinа (filet) – 300 g Riža glazirana – 300 g Luk crveni – 100 g Češnjak – 6 g Vodа – 480 ml Sol Začini UPUTE Samelite u stroju za mlevenje mesa, crni luk, meso i češnjak, dodajte sol, začine; dobivenu smjesu promiješajte i od nje napravite kotlete. Operite rižu dok voda koju koristite za pranje ne postane prozirna, isipajte je u posudumultikuvala, dodajte vodu, sol i promiješajte. Stavite na posudu rešetku i kontejner za parenje. Stavite na rešetku kotlete. Zatvorite poklopac i ventil. Uključiti režim STEAM/DESSERT, vrijeme spremanja 10 minuta . Pripremati do završetka režima, nakon toga otvo riti ventil i ispustiti рaru.

Steamed cutlets with rice

INGREDIENTS: Pork (fillet) – 300 g Beef (fillet) – 300 g Polished rice – 300 g Onion – 100 g Garlic – 6 g Water – 480 ml Salt Spices GR

Μπιφτέκια στον ατμό με ρύζι

ΥΛΙΚΑ: Χοιρινό (φιλέτο) – 300 γρ Μοσχάρι (φιλέτο) – 300 γρ Ρύζι – 300 γρ Κρεμμύδι – 100 γρ Σκόρδο – 6 γρ Νερό – 480 ml Αλάτι Μπαχαρικά DIRECTIONS Put meat, onion, and garlic through a meat grinder, add salt, spices, and mix un with cutlets. Close the lid and the steam valve. Set til fully combined. Shape into cutlets. Put rice into the bowl, cover with water, sprinkle with salt, and stir well. Add trivet and steaming container. Fill container STEAM/DESSERT, set the timer for 10 minutes . Cook until the time elapses. Open the valve and release the pressure.

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Στη μηχανή του κιμά ψιλοκόβουμε το κρέας, κρεμμύδι και σκόρδο, προσθέτουμε το αλάτι, μπαχαρικά και τα ανακατεύουμε καλά. Πλένουμε το ρύζι 2-3 φορές μέ προσθέτουμε νερό, αλατώνουμε και τα ανακατεύουμε. Πάνω στο μπολ τοποθε μπιφτέκια. Κλείνουμε το καπάκι και τη βαλβίδα. Επιλέξτε το πρόγραμμα χρι το νερό να γίνει διαφανές, μετά το τοποθετούμε στο μπολ του πολυμάγειρα, τούμε τη σχάρα και το ειδικό σκεύος για μαγείρεμα στον ατμο, βάζουμε μέσα τα

STEAM/ DESSERT

, χρόνος μαγειρέματος

10 λεπτά

. Μαγειρεύουμε μέχρι την ολοκλήρω ση του προγράμματος, μετά ανοίγουμε τη βαλβίδα και αφήνουμε να βγει ο ατμός.

166 REDMOND

HU

Párolt fasírt rizzsel

HOZZÁVALÓK: Sertéshús (filé) – 300 g Marhahús (filé) – 300 g Csiszolt rizs – 300 g Vöröshagyma – 100 g Fokhagyma – 6 g Víz– 480 ml Só Fűszerek RO

Pârjoale pe aburi cu orez

INGREDIENTE: File de porc – 300 g File de vită – 300 g Orez rafinat – 300 g Ceapă – 100 g Usturoi – 6 g Apă – 480 ml Sare Condimente ELKÉSZITÉS A húst, hagymát és fokhagymát húsdarálón ledaráljuk, sózzuk, fűszerezzük és be a fasírtokat. Lezárjuk a fedőt és szelepet. Válassza a

STEAM/DESSERT

kavarjuk. A darált húsból fasírtokat formálunk. A rizst megmossuk átlátszó vízig, belerakjuk a főzőedénybe és felöntjük vízzel. Sózzuk, megkavarjuk. A főzőedényen elhelyezzük a rácsot és a gőzfőzésre használt konténert, miután elhelyezzük benne , állítsa be az időt

10 percre

. Az üzemmód befejeztéig készítjük, miután kinyitjuk a gőzle eresztő szelepet és leeresztjük a gőzt. MOD DE PREPARARE Se toacă ceapa, usturoriul și cartea folosind mașina de tocat carne, se adaugă sare, condimente și se amestecă bine. Din carnea tocată formați cotlete. Spălați orezul până apa să devină limpede, puneți orezul în oala multifuncțională-oală sub presi

STEAM/DESSERT

, timpul de pregătire

10 minute

. A se prepara până la finaliza une, turnați apă, adăugați sare și amestecați. La oală instalați grătarul și recipientul pentru gătire pe abur, puneți acolo cotletele. Închideți capacul și clapa. Setați regimul rea programului după care se deschide supapa și se evacuează aburul. RS

Faširane šnicle na pari s pirinčem

SASTOJCI: Svinjski file – 300 g Juneći file – 300 g Pirinač glazirani – 300 g Crni luk – 100 g Beli luk – 6 g Voda – 480 ml So Začini BG

Кюфтета на пара с ориз

ПРОДУКТИ: Свинско (филе) – 300 г Говеждо (филе) – 300 г Полиран ориз – 300 г Лук – 100 г Чесън – 6 г Вода – 480 мл Сол Подправки NACIN PRIPREME Samelite u mašini za mlevenje mesa, crni luk, meso i beli luk, dodajte so, začine; dobijenu smesu promešajte i od nje napravite kotlete. Oprati pirinač dok voda koju koristite za pranje ne postane prozirna, isipajte ga u činiju multikuvala, dodajte vodu, so i promešajte. Stavite na činiju rešetku i kontejner za parenje. Stavite na rešetku kotlete. Zatvorite poklopac i ventil. Uključiti režim

STEAM/

DESSERT, vreme spremanja 10 minuta . Kuvati do završetka režima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti paru.

НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Месото, лука и чесъна ги смелете в месомелачка, добавете сол, подправки и внимателно разбъркайте. От каймата оформете кюфтета. Ориза измийте до прозрачна вода, изсипете в купата на мултикукъра под налягане, залейте с вода, добавете сол и разбъркайте. В купата нагласете решетката и контей клапана. Нагласете на режим

STEAM/DESSERT

нера за приготвяне на пара, изсипете в него кюфтетата. Затворете капака и , времето за приготвяне е

10 минути

. Гответе до приключване на режима, след което отворете клапа на и изпуснете парата.

167

Steamed Dishes recipe 71

HR

Lubin na pari

SASTOJCI: Lubin – 200 g (1 kom.) Vodа – 1 l Sol Začini UPUTE Ribu istrljati solju i začinima. Sipajte vodu u posudu multikuvala, stavite rešetku i kontejner za parenje, stavite na rešetku ribu. Zatvoriti poklopac i ventil. Uključiti re žim STEAM/DESSERT, vrijeme spremanja 10 minuta . Pripremati do završetka režima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti рaru.

Steamed sea bass

INGREDIENTS: Whole sea bass – 200 g Water – 1 l Salt Spices GR

Λαβράκι στον ατμό

ΥΛΙΚΑ: Λαβράκι – 200 γρ (1τεμ.) Νερό– 1 λίτρο Αλάτι Μπαχαρικά DIRECTIONS Sprinkle fish with salt and spices. Fill the bowl with water; add trivet and steaming container. Place sea bass into the container. Close the lid and the steam valve. Set STEAM/DESSERT, set the timer for 10 minutes . Cook until the time elapses. Open the valve and release the pressure.

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Αλείφουμε το ψάρι με το αλάτι και τα μπαχαρικά. Προσθέτουμε νερό στο μπολ του πολυμάγειρα και τοποθετούμε τη σχάρα και το ειδικό σκεύος για μαγείρεμα στον ατμό. Προσθέτουμε μέσα το ψάρι. Κλείνουμε το καπάκι και τη βαλβίδα. Επιλέξτε το πρόγραμμα

STEAM/DESSERT

, χρόνος μαγειρέματος

10 λεπτά

. Μαγειρεύουμε μέχρι την ολοκλήρωση του προγράμματος, μετά ανοίγουμε τη βαλβίδα και αφήνου με να βγει ο ατμός.

168 REDMOND

HU

Párolt tengeri sügér

HOZZÁVALÓK: Tengeri sügér – 200 g (1 db.) Víz – 1 l Só Fűszerek RO

Biban pe aburi

INGREDIENTE: Biban – 200 g (1 buc.) Apă – 1 l Sare Condimente ELKÉSZITÉS A halat besózzuk és fűszerezzük. A főzőedénybe vizet öntünk, felhelyezzük a rácsot és a gőzfőzésre használt konténert, belerakjuk a halat. Lezárjuk a fedőt és szele pet. Válassza a

STEAM/DESSERT

, állítsa be az időt

10 percre

. Az üzemmód befejeztéig készítjük, miután kinyitjuk a gőzleeresztő szelepet és leeresztjük a gőzt. MOD DE PREPARARE Peștele se sărează și se condimentează. Turnați apă în oala multifuncțională-oală sub presiune, instalați grătarul și recipientul pentru gătire pe abur, puneți acolo peștele. Închideți capacul și clapa. Setați regimul STEAM/DESSERT, timpul de pregătire

10 minute

. A se prepara până la finalizarea programului după care se deschide supapa și se evacuează aburul. RS

Brancin kuvan na pari

SASTOJCI: Brancin – 200 g (1 kom.) Voda – 1 l So Začini BG

Морски вълк на пара

ПРОДУКТИ: Морски вълк – 200 г (1 бр.) Вода – 1 л Сол Подправки NACIN PRIPREME Premazati ribu sa solju i začinima. Sipajte vodu u činiju multikuvala, stavite rešetku i kontejner za parenje, stavite na rešetku ribu. Zatvoriti poklopac i ventil. Uključiti režim STEAM/DESSERT, vreme spremanja 10 minuta . Kuvati do završetka režima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti paru.

НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Натъркайте рибата със солта и подправките. В купата на мултикукъра налей в него рибата. Затворете капака и клапана. Нагласете на режим те вода, нагласете решетката и контейнера за приготовяне на пара, изсипете

STEAM/ DESSERT

, времето за приготвяне е

10 минути

. Гответе до приключване на режима, след което отворете клапана и изпуснете парата.

169

Steamed Dishes recipe 72

HR

Тilapia na pari sa povrćem

SASTOJCI: Тilapia (filet) – 150 g Мrkva – 100 g Brokoli (svježe zamrznuto) – 100 g Cvjetača (svježe zamrznutа) – 100 g Vodа – 1 l Sol Začini UPUTE Filet istrljati solju i začinima, mrkvu narezati na kolutiće debljine 0,5 сm. Ulijte vodu u posudu multikuvala, stavite odozga rešetku i kontejner za parenje, stavite na nju sve sastojke, dodajte sol i začine. Poklopiti i zatvoriti ventil za ispuštanje pare. Uključiti režim STEAM/DESSERT, vrijeme spremanja 8 minuta . Pripre mati do završetka režima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti рaru.

Steamed tilapia with vegetables

INGREDIENTS: Tilapia (fillet) – 150 g Carrot – 100 g Broccoli (frozen) – 100 g Cauliflower (frozen) – 100 g Water – 1 l Salt Spices GR

Τιλάπια στον ατμό με λαχανικά

ΥΛΙΚΑ: Τιλάπια (φιλέτο) – 150 γρ Καρότα – 100 γρ Μπρόκολα (κατεψυγμένα) – 100 γρ Κουνουπίδια (κατεψυγμένα) – 100 γρ Νερό – 1 λίτρο Αλάτι Μπαχαρικά DIRECTIONS Sprinkle fish with salt and spices. Cut carrot into 0.5 cm slices. Pour water into the bowl, add trivet, and steaming container. Fill container with fish and vegeta bles. Close the lid and the steam valve. Set STEAM/DESSERT, set the timer for

8 minutes

. Cook until the time elapses. Open the valve and release the pressure.

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Αλείφουμε το φιλέτο με το αλάτι και τα μπαχαρικά, κόβουμε τα καρότα σε ροδέλες πάχους 0,5 εκατοστά. Προσθέτουμε νερό στο μπολ του πολυμάγειρα και τοποθε τούμε τη σχάρα και το ειδικό σκεύος για μαγείρεμα στον ατμό. Βάζουμε όλα τα συστατικά και αλατοπιπερώνουμε. Κλείνουμε το καπάκι και τη βαλβίδα ατμού. Επιλέξτε το πρόγραμμα

STEAM/DESSERT

και αφήνουμε να βγει ο ατμός.

, χρόνος μαγειρέματος

8 λεπτά

. Μαγειρεύουμε μέχρι την ολοκλήρωση του προγράμματος. Ανοίγουμε τη βαλβίδα

170 REDMOND

HU

Párolt Tilápia zöldségekkel

HOZZÁVALÓK: Tilápia (filé) – 150 g Sárgarépa – 100 g Brokkoli (mirelit) – 100 g Karfiol (mirelit) – 100 g Víz – 1 l Só Fűszerek RO

Tilapia pe aburi cu legume

INGREDIENTE: Tilapia (file) – 150 g Morcov – 100 g Brocoli (congelat) – 100 g Conopidă (congelată) – 100 g Apă – 1 l Sare Condimente ELKÉSZITÉS A filét besózzuk és fűszerezzük, a sárgarépát 0,5 cm-es kockákra vágjuk. A főző belerakjuk az összes hozzávalót. Sózzuk, fűszerezzük. Zárjuk le a fedelet és a gőz edénybe vizet öntünk, felhelyezzük a rácsot és a gőzfőzésre használt konténert, leeresztő szelepet. Válassza a

STEAM/DESSERT

, állítsa be az időt

8 percre

. Az üzemmód befejeztéig készítjük, miután kinyitjuk a gőzleeresztő szelepet és le eresztjük a gőzt. MOD DE PREPARARE Peștele se sărează și se condimentează morcovul se taie rondele cu o grosime de 0,5 cm. Turnați apă în oala multifuncțională-oală sub presiune, instalați grătarul și recipientul pentru gătire pe abur, puneți acolo toate ingredientele, adăugați sare și condimente. Închideți capacul și supapa de evacuare a aburului. Setați regimul

STEAM/DESSERT

, timpul de pregătire

8 minute

. A se prepara până la finali zarea programului după care se deschide supapa și se evacuează aburul. RS

Tilapija na pari s povrćem

SASTOJCI: Tilapija (file) – 150 g Šargarepa – 100 g Brokoli (smrznut) – 100 g Karfiol (smrznut) – 100 g Voda – 1 l So Začini BG

Тилапия на пара с ориз

ПРОДУКТИ: Тилапия (филе) – 150 г Моркови – 100 г Броколи (прясно замразени) – 100 г Цветно зеле (прясно замразено) – 100 г Вода – 1 л Сол Подправки NACIN PRIPREME File ribe premazati sa solju i začinima, naseckati šargarepu na kolutove debljine 0,5 cm. Sipajte vodu u činiju multikuvala, stavite gore rešetku i kontejner za parenje, stavite na nju sve sastojke, dodajte so i začine. Poklopiti i zatvoriti ventil za ispu štanje pare. Uključiti režim STEAM/DESSERT, vreme spremanja 8 minuta . Kuvati do završetka režima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti paru.

НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Натъркайте филето със сол и подправки, нарежете морковите на кръгчета с дебелина 0,5 см. В купата на мултикукъра под налягане налейте вода, отгоре нагласете решетката и контейнера за приготовяне на пара изсипете всички съставки, добавете сол и подправки. Затворете капака и клапана за изпуска не на пара. Нагласете на режим

STEAM/DESSERT

, времето за приготвяне е

8 минути

. Гответе до приключване на режима, след което отворете клапа на и изпуснете парата.

171

Steamed Dishes recipe 73

HR

Losos na pari s krumpirom

SASTOJCI: Losos (odrezak) – 300 g Krumpir – 350 g Gljive – 140 g Luk crveni – 100 g Vrhnje – 200 ml Ulje biljno – 50 ml Vodа – 1 l Sol Začini UPUTE Odrezak istrljati solju i začinima, gljive, luk i krumpir nasjeckati na kockice od 2 сm. Pripremiti umak: gljive i luk ubaciti u višenamjensku tavu, dodati ulje, po desiti režim

FRY/DEEP FRY

. Pržiti

5 minuta

, dodati vrhnje i pripremati još

3 minute

, nakon toga isključiti režim. Poklopiti i zatvoriti ventil za ispuštanje pare. Uključiti režim STEAM/DESSERT, vrijeme spremanja 15 minuta pripremljenim umakom.

. Pri premati do završetka režima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti рaru. Služiti sa

Steamed salmon with potatoes

GR

Σολωμός στον ατμό με πατάτες

INGREDIENTS: Salmon (steak) – 300 g Potatoes – 350 g Mushrooms – 140 g Onion – 100 g Light cream – 200 ml Vegetable oil – 50 ml Water – 1 l Salt Spices DIRECTIONS Sprinkle fish with salt and spices. Cut mushrooms, onion, and potatoes into 2 cm cubes. Place chopped mushrooms and onion into the bowl, add oil. Press

FRY/DEEP FRY

. Stir-fry with an open lid for 5 minutes, add cream and cook for another 3 min-

utes

. Press

“Cancel”

steam valve. Set . Remove mushroom sauce. Pour water into the bowl, add trivet and steaming container. Fill container with fish and potatoes. Close the lid and the STEAM/DESSERT, set the timer for 15 minutes . Cook until the time elapses. Open the valve and release the pressure. Top with mushroom sauce be fore serving.

ΥΛΙΚΑ: Σολωμός (φιλέτο) – 300 γρ Πατάτες – 350 γρ Μανιτάρια – 140 γρ Κρεμμύδι – 100 γρ Κρέμα γάλακτος – 200 ml Λάδι – 50 ml Νερό – 1 λίτρο Αλάτι Μπαχαρικά ΕΚΤΕΛΕΣΗ Αλείφουμε το φιλέτο με το αλάτι και τα μπαχαρικά, κόβουμε σε κύβους πάχους 2 εκατο στά τα μανιτάρια, το κρεμμύδι και τις πατάτες. Ετοιμάζουμε τη σάλτσα: βάζουμε τα μα το λάδι. Επιλέγουμε το πρόγραμμα

FRY/DEEP FRY

. Τηγανίζουμε

5 λεπτά

, προσθέ νιτάρια και το κρεμμύδι στο μπολ του πολυμάγειρα – χύτρας ταχύτητας, προσθέτουμε τουμε την κρέμα γάλακτος και μαγειρεύουμε ακόμα Επιλέξτε το πρόγραμμα

STEAM/DESSERT 3 λεπτά

. Κλείνουμε τη λειτουργία του προγράμματος. Βάζουμε τη σάλτσα σε άλλο δοχείο. Στο μπολ του πολυμάγειρα – χύτρας ταχύτητας βάζουμε το νερό, τοποθετούμε το καλάθι για μαγείρεμα στον ατμό και βάζουμε μέσα το ψάρι και τις πατάτες. Κλείνουμε το καπάκι και τη βαλβίδα ατμού. , χρόνος μαγειρέματος βγει ο ατμός. Σερβίρουμε με την προετοιμασμένη σάλτσα.

15 λεπτά

. Μαγει ρεύουμε μέχρι να ολοκληρωθεί το πρόγραμμα, ανοίγουμε τη βαλβίδα και αφήνουμε να

172 REDMOND

HU

Párolt lazac burgonyával

RO

Somon pe aburi cu cartofi

HOZZÁVALÓK: Lazac (szelet) – 300 g Burgonya – 350 g Gomba – 140 g Vöröshagyma – 100 g Tejszín – 200 ml Növényi olaj – 50 ml Víz – 1 l Só Fűszerek ELKÉSZITÉS A szeleteket besózzuk és fűszerezzük, a gombát, hagymát és burgonyát 2 cm-es koc edényébe rakjuk, hozzáadjuk az olajat. Állítsuk be a

FRY/DEEP FRY

üzemmó kákra vágjuk. Elkészítjük a szószt: a gombát és a hagymát a multicooking-kukta dot.

5 percig

sütjük, hozzáadjuk a tejszint és még

3 percig

sütjük, miután az adott üzemmódot leállítjuk. A szószt külön edénybe öntjük. A multicooking-kukta edé nyébe vizet töltünk, behelyezzük a párolókonténert, belerakjuk a halat és a burgo nyát. Zárjuk le a fedelet és a gőzleeresztő szelepet. Válassza a STEAM/DESSERT, állítsa be az időt

15 percre

. Az üzemmód befejeztéig készítjük, miután kinyitjuk a gőzleeresztő szelepet és leeresztjük a gőzt. Az előre elkészített szósszal tálaljuk. INGREDIENTE: Somon – 300 g Cartofi – 350 g Ciuperci – 140 g Ceapă – 100 g Smântână pentru gătit – 200 ml Ulei – 50 ml Apă – 1 l Sare Condimente MOD DE PREPARARE Somon se sărează și se condimentează, ciupercile, ceapa și cartofii se taie cubulețe de 2 cm. Sosul: în castronul multicooker – pressure cooker se toarnă uleiul, ciuper cile și ceapa. Setați regimul

FRY/DEEP FRY

. Se prăjește

5 minute

după care se adaugă smântâna) și se mai prepară

3 minute

apoi se închide programul. Sosul se toarnă într-un vas separat. În castronul multicooker – pressure cooker se toarnă apa, se așează coșul pentru aburi în care au fost puse peștele și cartofii. Închideți capacul și supapa de evacuare a aburului. Setați regimul STEAM/DESSERT, tim pul de pregătire

15 minute

. A se prepara până la finalizarea programului după care se deschide supapa și se evacuează aburul. A se servi împreună cu sosul preparat.

RS

Losos kuvani na pari s krompirom

BG

Сьомга на пара с картофи

SASTOJCI: Atlantski losos (stejk) – 300 g Krompir – 350 g Pečurke – 140 g Crni luk – 100 g Slatka pavlaka – 200 ml Ulje – 50 ml Voda – 1 l So Začini NACIN PRIPREME Stejk lososa premazati solju i začinima, pečurke, crni luk i kropmir naseckati na kockice od 2 cm. Pripremiti sos: pečurke i crni luk staviti u posudu ekspres lonca, dodati ulje. Odabrati režim

FRY/DEEP FRY

. Pržiti 5 minuta, dodati slatku pavlaku i kuvati još pare. Uključiti režim

3 minuta

, nakon toga isključiti režim. Izručiti sos u posebnu posudu. U posudu ekspres lonca sipati vodu, staviti posudu za kuvanje na pari, u koju staviti ribu i krompir. Poklopiti i zatvoriti ventil za ispuštanje pripremljenim sosom.

STEAM/DESSERT, vreme spremanja 15 minuta . Ku vati do završetka režima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti paru. Poslužiti sa ПРОДУКТИ: Сьомга (филе) – 300 г Картофи – 350 г Гъби – 140 г Лук – 100 г Сметана – 200 мл Олио – 50 мл Вода – 1 л Сол Подправки НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Натъркайте филето със солта и подправките, гъбите, лука и картофите наре чашата на уреда, добавете олиото. Задайте режим

FRY/DEEP FRY

жете на кубчета с големина 2 см. Приготвяне на соса: сложете гъбите и лука в . Пържете

5 минути

режим , добавете сметаната и пържете още

STEAM/DESSERT

Сервирайте с приготвения сос.

3 минути

, времето за приготвяне е , след което отме на уреда, поставете контейнера за готвене на пара, сложете рибата и карто

15 минути

нете режима. Излейте готовия сос в отделен съд. Налейте водата в чашата фите в него. Затворете капака и клапана за изпускане на пара. Нагласете на . Гответе до приключване на режима, след което отворете клапана и изпуснете парата.

173

Steamed Dishes recipe 74

HR

Losos sa orasima

SASTOJCI: Losos (odrezak) – 270 g Orah (оčišćen) – 15 g Кеdrov orah (оčišćen) – 15 g Vodа – 1,5 l Sol Začini UPUTE Filet istrljati solju i začinima, оrahe usitniti nožem. U višenamjensku tavu naliti vode, postaviti posudu za pripremu jela na pari, ubaciti u nju ribu, posuti orasi STEAM/DESSERT, vrijeme spremanja 10 minuta . Pripremati do završetka re ma i nježno izgnječiti. Poklopiti i zatvoriti ventil za ispuštanje pare. Uključiti režim žima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti рaru.

Salmon with crispy nut crust

INGREDIENTS: Salmon (steak) – 270 g Walnuts – 15 g Pine nuts – 15 g Water – 1,5 l Salt Spices GR

Σολωμός με κρούστα από ξηρούς καρπούς

ΥΛΙΚΑ: Σολωμός (φιλέτο) – 270 γρ Καρύδια (καθαρισμένα) – 15 γρ Κουκουνάρια (καθαρισμένα) – 15 γρ Νερό – 1,5 λίτρο Αλάτι Μπαχαρικά DIRECTIONS Sprinkle fish with salt and spices. Chop the nuts. Pour water into the bowl; add trivet and steaming container. Fill container with fish, cover with chopped nuts, and press to coat well. Close the lid and the steam valve. Set STEAM/DESSERT, set the timer for 10 minutes . Cook until the time elapses. Open the valve and release the pressure.

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Αλείφουμε το φιλέτο με το αλάτι και τα μπαχαρικά, ψιλοκόβουμε τους ξηρούς καρπούς. Βάζουμε το νερό στο μπολ του πολυμάγειρα – χύτρας ταχύτητας, τοπο θετούμε το καλάθι για μαγείρεμα στον ατμό, βάζουμε μέσα το ψάρι, πασπαλίζου με με τους ξηρούς καρπούς και τους πατάμε λίγο. Κλείνουμε το καπάκι και τη βαλ βίδα ατμού. Επιλέξτε το πρόγραμμα

STEAM/DESSERT

, χρόνος μαγειρέματος

10 λεπτά

. Μαγειρεύουμε μέχρι την ολοκλήρωση του προγράμματος. Ανοίγουμε τη βαλβίδα και αφήνουμε να βγει ο ατμός.

174 REDMOND

HU

Lazac dióréteg alatt

HOZZÁVALÓK: Lazac (szelet) – 270 g Dió (tisztított) – 15 g Cédrus mag (tisztított) – 15 g Víz – 1,5 l Só Fűszerek RO

Somon cu crustă de nuci

INGREDIENTE: Somon – 270 g Miez de nucă – 15 g Miez de nucă de cedru – 15 g Apă – 1,5 l Sare Condimente ELKÉSZITÉS A filét besózzuk és fűszerezzük, a diót késsel összeaprítjuk. A multicooking-kuk Válassza a

STEAM/DESSERT

, állítsa be az időt

10 percre

. Az üzemmód be ta edényébe vizet töltünk, behelyezzük a párolókonténert, belerakjuk a halat és beszórjuk dióval, kissé lenyomjuk. Zárjuk le a fedelet és a gőzleeresztő szelepet. fejeztéig készítjük, miután kinyitjuk a gőzleeresztő szelepet és leeresztjük a gőzt. MOD DE PREPARARE Somonul se sărează și se condimentează nucile se mărunțesc din cuțit. În castro capacul și supapa de evacuare a aburului. Setați regimul nul multicooker – pressure cooker se toarnă apa, se așează coșul pentru aburi în care a fost pus peștele și se presară cu miez de nucă și se presează ușor. Închideți STEAM/DESSERT, timpul de pregătire

10 minute

. A se prepara până la finalizarea programului după care se deschide supapa și se evacuează aburul. RS

Hrskavi losos u orasima

SASTOJCI: Atlantski losos (stejk) – 270 g Orah (očišćeni) – 15 g Kedrov oraščić (očišćen) – 15 g Voda – 1,5 l So Začini BG

Сьомга с орехова коричка

ПРОДУКТИ: Сьомга (филе) – 270 г Орехи (почистени) – 15 г Кедрови ядки (почистени) – 15 г Вода – 1,5 л Сол Подправки NACIN PRIPREME Premazati file ribe sa solju i začinima, isitniti orahe sa nožem. U posudu ekspres lonca sipati vodu, staviti posudu za kuvanje na pari, u koju staviti ribu, posuti sa orasima i lagano pritisnuti. Poklopiti i zatvoriti ventil za ispuštanje pare. Uključiti režim STEAM/DESSERT, vreme spremanja 10 minuta . Kuvati do završetka režima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti paru.

НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Натъркайте филето със солта и подправките, орехите накълцайте с нож. На сложете рибата в него, поръсете я с орехите и леко притиснете. Затворе лейте водата в чашата на уреда, поставете контейнера за готвене на пара, те капака и клапана за изпускане на пара. Нагласете на режим

STEAM/ DESSERT

, времето за приготвяне е

10 минути

. Гответе до приключване на режима, след което отворете клапана и изпуснете парата.

175

Bread recipe 75

HR

Pašteta od kokošje jetre

SASTOJCI: Brašno pšenično – 850 g Šećer – 30 g Sol – 10 g Kvasac suhi – 6 g Ulje biljno – 40 ml Vodа (sobne temperature) – 500 ml

White bread

INGREDIENTS: Wheat flour – 850 g Sugar – 30 g Salt – 10 g UPUTE U vodu pomiješati sol, šećer i kvasac, dodati biljno ulje (20 ml) i brašno i umijesiti tijesto. Višenamjensku tavu namazati biljnim uljem (10 ml), ubaciti tijesto, prekriti vlažnom kuhinjskom krpom i ostaviti na toplom mjestu da odleži 1 sat. Posudu sa tijestom ubaciti u tavu. Poklopiti. Uključiti režim BAKE, vrijeme spremanja 1 sat izvadite iz činije, ostavite ga 20 minuta bi se ohladio.

. 30 minuta prije završetka spremanja otvorite poklopac i pažljivo okrenite kruh. Zatvorite poklopac i nastavite spremanje do završetka programa. Spremljeni kruh Active dry yeast – 6 g Vegetable oil – 40 ml Room temperature water – 500 ml GR

Ψωμί άσπρο

ΥΛΙΚΑ: Σιταρένιο αλεύρι – 850 γρ Ζάχαρη – 30 γρ Αλάτι – 10 γρ Μαγιά ξηρή – 6 γρ Λάδι – 40 ml Νερό (θερμοκρασίας δωματίου) – 500 ml DIRECTIONS Combine warm water, salt, sugar, and yeast in a separate container and whisk well. Add 20 ml of oil, flour, and knead the dough. Grease the bowl with vegetable oil and place the dough in. Cover with a damp towel and leave in a warm place for 1 hour. Place the bowl inside the cooker. Close the lid. Set BAKE, set the timer for 1 hour . 30 minutes before the end of the program open the lid and carefully turn the bread over. Close the lid and cook until the program finishes. Remove the bread and let sit for 20 minutes.

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Ανακατεύουμε το νερό με το αλάτι, τη ζάχαρη και τη μαγιά, προσθέτουμε το λάδι (20 ml) και το αλεύρι και ζυμώνουμε τη ζύμη. Αλείφουμε το μπολ του πολυμάγει ρα – χύτρας ταχύτητας με το λάδι (20ml), βάζουμε τη ζύμη, σκεπάζουμε με μια υγρή πετσέτα και αφήνουμε σε ζεστό μέρος για 1 ώρα. Τοποθετούμε το μπολ με τη ζύμη στον πολυμάγειρα – χύτρα ταχύτητας. Κλείνουμε το καπάκι. Επιλέξτε το πρόγραμμα

BAKE

, χρόνος μαγειρέματος

1 ώρα

. Μισή ώρα πριν τελειώσει ο χρόνος μαγειρέματος ανοίγουμε το καπάκι και γυρίζουμε προσεκτικά το ψωμί. Κλείνουμε το καπάκι και μαγειρεύουμε μέχρι να ολοκληρωθεί το πρόγραμμα. Βγάζουμε έτοιμο ψωμί από το μπολ και αφήνουμε για 20 λεπτά να κρυώσει.

176 REDMOND

HU

Fehér kenyér

HOZZÁVALÓK: Búzaliszt – 850 g Cukor – 30 g Só – 10 g Száraz élesztő – 6 g Növényi olaj – 40 ml Víz (szobahőmérsékletű) – 500 ml RO

Pâine albă

INGREDIENTE: Făină de grâu – 850 g Zahăr – 30 g Sare – 10 g Drojdie uscată – 6 g Ulei – 40 ml Apă (la temperatura camerei) – 500 ml ELKÉSZITÉS MOD DE PREPARARE Keverjük össze a vizet a sóval, cukorral és élesztővel, hozzáadjuk az olajat (20 ml) és a lisztet, a hozzávalókat összegyúrjuk. Kenjük ki olajjal (20 ml) a multicooking-kuk ta edény belsejét, rakjuk bele a tésztát, fedjük le egy nedves törülközővel és meleg helyen 1 órát pihentetjük. Helyezzük az edényt a tésztával a multicooking- kuktába. Zárjuk le a fedelet. Válassza a

BAKE

, állítsa az időt

1 óra

. Az elkésztés vége előtt 30 perccel felnyitjuk a fedőt és óvatosan megfordítjuk a kenyeret. Lezárjuk a fedőt, a program végéig készítjük. Az elkészült kenyeret kivesszük a főzőedényből és hagy juk hűlni 20 perc folyamán.

Se amestecă apa cu sarea, zahărul și drojdia uscată, se adaugă uleiul (20 ml) și făina. Se frământă aluatul. Castronul multicooker – pressure cooker se unge cu ulei (20 ml), se așează aluatul, se acoperă cu un prosop umed și se lasă să se odihnească la cald 1 oră. Castronul cu aluat se așează în aparatul multicooker – pressure coo ker. Închideți capacul. Setați regimul

BAKE

, timpul de pregătire pregătită din vas și lăsați-o să se răcească timp de 20 minute.

1 oră

. Cu 30 de minute înainte de terminarea gătirii deschideți capacul și întoarceți pâinea cu grijă. Apoi închideți capacul și gătiți până la terminarea programului. Scoateți pâinea RS

Pasteta iz pilece dzigerice

SASTOJCI: Pšenično brašno – 850 g Šećer – 30 g So – 10 g Suvi kvasac – 6 g Ulje – 40 ml Voda (sobne temperature) – 500 ml BG

Пастет от пилешки черен дроб

ПРОДУКТИ: Пшенично брашно – 850 г Захар – 30 г Сол – 10 г Суха мая – 6 г Олио – 40 мл Вода (стайна температура) – 500 мл NACIN PRIPREME Promešati vodu sa solju, šećerom i kvascem, dodati ulje (20 ml) i brašno i umesiti testo. Premazati posudu ekspres lonca sa uljem (20 ml), staviti testo, pokriti sa vlažnom kuhinjskom krpom i staviti na toplo mesto na 1 sat. Staviti posudu s te stom u ekspres lonac. Zatvoriti poklopac. Uključiti režim BAKE, vreme spreman ja 1 sat . 30 minuta pre završetka spremanja otvorite poklopac i pažljivo okrenite hleb. Zatvorite poklopac i spremanje nastavite do završetka programa. Spremljeni hleb izvadite iz činije, ostavite ga 20 minuta da se ohladi.

НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Смесете водата със солта, захарта и маята, добавете олио (20 мл) и брашното и замесете тесто. Намажете чашата на уреда с олио (20 мл), сложете тестото, покрийте го с влажна кърпа и го оставете на топло за 1 час. Поставете чаша та с тестото в уреда. Затворете капака. Нагласете на режим

BAKE

, времето за приготвяне е

1 час

. 30 минути до завършване на приготвянето отворете капака и внимателно обърнете хляба. Затворете капака, гответе до края на програмата. Готовият хляб извадете от купата и го оставете да изстине в про дължение на 20 минути.

177

Bread recipe 76

HR

Kruh kukuruzni

SASTOJCI: Brašno pšenično – 550 g Brašno kukuruzno – 220 g Мlijekо – 100 ml Ulje biljno – 50 ml Šećer – 20 g Sol – 10 g Kvasac suhi – 7 g Vodа (sobne temperature) – 320 ml UPUTE Izmiješati brašno, sol, šećer i kvasac i uz stalno miješanje dodati mlijeko, biljno ulje (40 ml) i vodu. Miješajte tijesto sve dok se ono ne prestane lepet za unutar nju stranu posude. Višenamjensku tavu namazati biljnim uljem (10 ml), ubaciti tijesto, prekriti vlažnom kuhinjskom krpom i ostaviti na toplom mjestu da odleži 1 sat. Posudu sa tijestom ubaciti u tavu. Poklopiti. Uključiti režim BAKE, vrijeme spremanja 1 sat . 30 minuta prije završetka spremanja otvorite poklopac i pažljivo okrenite kruh. Zatvorite poklopac, spremajte do završetka programa. Spremljeni kruh izvadite iz posude i ostavite ga na 20 minuta da bi se ohladio.

Cornbread

INGREDIENTS: Wheat flour – 550 g Corn flour – 220 g Milk – 100 ml Vegetable oil – 50 ml Sugar – 20 g Salt – 10 g Active dry yeast – 7 g Room temperature water – 320 ml GR

Ψωμί καλαμπoκιού

ΥΛΙΚΑ: Αλεύρι σιταρένιο – 550 γρ Αλεύρι καλαμποκιού – 220 γρ Γάλα – 100 ml Λάδι – 50 ml Ζάχαρη – 20 γρ Αλάτι – 10 γρ Μαγιά ξηρή – 7 γρ Νερό (θερμοκρασίας δωματίου) – 320 ml DIRECTIONS Combine wheat and corn flour, salt, sugar, and yeast in a separate container and mix well. Continuing to mix, add milk, 40 ml of vegetable oil, and water. Knead the dough until it pulls away from the sides of the container. Grease the bowl with vegetable oil (10 ml) and place the dough in. Cover with a damp towel and leave in a warm place for 1 hour. Place the bowl inside the cooker. Close the lid. Set BAKE, set the timer for 1 hour . 30 minutes before the end of the program open the lid and carefully turn the bread over. Close the lid and continue cooking until the program finishes. Remove bread and let sit for 20 minutes.

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Ανακατεύουμε το αλεύρι, το αλάτι, τη ζάχαρη και τη μαγιά. Προσθέτουμε, ανα πολυμάγειρα – χύτρας ταχύτητας με το λάδι (10 ml), βάζουμε μέσα τη ζύμη, σκεπά το πρόγραμμα

BAKE

, χρόνος μαγειρέματος μπολ και αφήνουμε για 20 λεπτά να κρυώσει.

1 ώρα

κατεύοντας συνέχεια, το γάλα, το λάδι (40 ml) και το νερό και ζυμώνουμε καλά. Ζυμώνουμε μέχρι η ζύμη να μην κολλάει στην κατσαρόλα. Αλείφουμε το μπολ του ζουμε με μια υγρή πετσέτα και αφήνουμε σε ζεστό μέρος για 1 ώρα. Τοποθετούμε το μπολ στο πολυμάγειρα – χύτρα ταχύτητας και κλείνουμε το καπάκι. Επιλέξτε . 30 λεπτά πριν είναι έτοιμο το ψωμί, ανοίγουμε το καπάκι και το γυρίζουμε προσεκτικά. Κλείνουμε το καπάκι και μαγειρεύουμε μέχρι να ολοκληρωθεί το πρόγραμμα. Βγάζουμε έτοιμο ψωμί από το

178 REDMOND

HU

Kukoricakenyér

HOZZÁVALÓK: Búzaliszt – 550 g Kukoricaliszt – 220 g Tej – 100 ml Növényi olaj – 50 ml Cukor – 20 g Só – 10 g Száraz élesztő – 7 g Víz (szobahőmérsékletű) – 320 ml RO

Pâine din făină de porumb

INGREDIENTE: Făină de grâu – 550 g Făină de porumb – 220 g Lapte – 100 ml Ulei – 50 ml Zahăr – 20 g Sare – 10 g Drojdie uscată – 7 g Apă (la temperatura camerei) – 320 ml ELKÉSZITÉS A lisztet, sót, cukrot és élesztőt összekeverjük, folyamatos keverés mellett hozzá amíg a tészta nem fog ragadni az edény falaihoz. Kenjük ki olajjal (10 ml) a mul adjuk a tejet, olajat (40 ml) és vizet, a hozzávalókat összegyúrjuk. Addig keverjük, ticooking-kukta edény belsejét, rakjuk bele a tésztát, fedjük le egy nedves törülkö zővel és meleg helyen 1 órát pihentetjük. Helyezzük az edényt a tésztával a multi cooking- kuktába. Zárjuk le a fedelet. Válassza a a főzőedényből és hagyjuk hűlni 20 perc folyamán.

BAKE

, állítsa az időt

1 óra

. Az elkésztés vége előtt 30 perccel felnyissuk a fedőt és óvatosan megfordítjuk a kenye ret. Lezárjuk a fedőt és a program végéig készítjük. Az elkészült kenyeret kivesszük MOD DE PREPARARE Făina, sarea, zahărul și drojdia se amestecă continuu apoi se adaugă laptele, ule ulei (10 ml), se așează aluatul, se acoperă cu un prosop umed și se lasă să se odih iul (40 ml) și apa. Se frământă aluatul. Amestecați până ce aluatul încetează să se lipească de pereții bolului. Castronul multicooker – pressure cooker se unge cu nească la cald 1 oră. Castronul cu aluat se așează în aparatul multicooker – pre ssure cooker. Închideți capacul. Setați regimul

BAKE

, timpul de pregătire

1 oră

. Cu 30 de minute înainte de terminarea gătirii, deschideți capacul și întoarceți pâinea cu grijă. Apoi închideți capacul și gătiți până la terminarea programului. Scoateți pâinea pregătită din vas și lăsați-o să se răcească timp de 20 minute.

RS

Kukuruzni hleb

BG

Царевичен хляб

SASTOJCI: Pšenično brašno – 550 g Kukuruzno brašno – 220 g Mleko – 100 ml Ulje – 50 ml Šećer – 20 g So – 10 g Suvi kvasac– 7 g Voda (sobne temperature) – 320 ml ПРОДУКТИ: Пшенично брашно – 550 г Царевично брашно – 220 г Мляко – 100 мл Олио – 50 мл Захар – 20 г Сол – 10 г Суха мая – 7 г Вода (стайна температура) – 320 мл NACIN PRIPREME Brašno, so, šećer i kvasac promešati, zatim uz neprekidno mešanje dodati mleko, ulje (40 ml) i vodu i umesiti testo. Mešajte testo sve dok se ono ne prestane lepeti za unutrašnju stranu posude. Premazati posudu ekspres lonca sa uljem (10 ml), staviti testo, pokriti sa vlažnom kuhinjskom krpom i staviti na toplo mesto na 1 sat. Staviti posudu s testom u ekspres lonac. Zatvoriti poklopac. Uključiti režim BAKE, vreme spremanja 1 sat . 30 minuta pre završetka spremanja otvorite po klopac i pažljivo okrenite hleb. Zatvorite poklopac, spremajte do završetka progra ma. Spremljeni hleb izvadite iz činije i ostavite ga na 20 minuta da bi se ohladio.

НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Смесете брашното, солта, захарта и маята, добавете млякото, олиото (40 мл) и водата, като бъркате постоянно. Разбърквайте до тогава, докато тестото престане да полепва за стените на съда. Намажете чашата на уреда с олио (10 мл), сложете тестото, покрийте го с влажна кърпа и го оставете на топло за 1 час. Поставете чашата с тестото в уреда. Затворете капака. Нагласете на режим

BAKE

, времето за приготвяне е

1 час

. 30 минути до завършването на приготвянето отворете капака и внимателно обърнете хляба. Затворете капака, гответе до края на програмата. Готовият хляб извадете от купата и го оставете да изстине в продължение на 20 минути.

179

Bread recipe 77

HR

Kruh ovseni

SASTOJCI: Brašno pšenično – 580 g Оvsene pahuljice (tip 2) – 100 g Sjemenke suncokreta očišćene – 50 g Šećer – 20 g Sol – 10 g Kvasac suhi – 7 g Ulje biljno – 30 ml Vodа (sobne temperature) – 420 ml UPUTE Izmiješati brašno, оvsene pahuljice, šećer, sol, sjemenke suncokreta, kvasac suhi, pomiješati i uz stalno miješanje dodati ulje (20 ml) i vodu. Tijesto mijesiti sve dok ne prestane da se lijepi za zdjelu. Višenamjensku tavu namazati bilj Uključiti režim BAKE, vrijeme spremanja 1 sat minuta da bi se ohladio.

. 30 minuta prije završetka spre nim uljem (10 ml), ubaciti tijesto, prekriti vlažnom kuhinjskom krpom i ostaviti na toplom mjestu da odleži 1 sat. Posudu sa tijestom ubaciti u tavu. Poklopiti. manja otvorite poklopac i pažljivo okrenite kruh. Zatvorite poklopac, spremajte do završetka programa. Spremljeni kruh izvadite iz posude, ostaviti ga na 20

Oat bread

INGREDIENTS: Wheat flour – 580 g Ground rolled oats – 100 g Sunflower seeds – 50 g Sugar – 20 g Salt – 10 g Active dry yeast – 7 g Vegetable oil – 30 ml Room temperature water – 420 ml DIRECTIONS Combine flour, rolled oats, sugar, salt, yeast, and sunflower seeds in a separate container. Add 20 ml of vegetable oil and water. Knead the dough. Grease the bowl with vegetable oil (10 ml) and place the dough in. Cover with a damp towel and leave in a warm place for 1 hour. Place the bowl inside the cooker. Close the lid. Set BAKE, set the timer for 1 hour . 30 minutes before the end of the program open the lid and carefully turn the bread over. Close the lid and continue cooking until the program finishes. Remove bread and let sit for 20 minutes.

GR

Ψωμί με βρώμη

ΥΛΙΚΑ: Αλεύρι σιταρένιο – 580 γρ Νιφάδες βρώμης – 100 γρ Ηλιόσποροι καθαρισμένοι – 50 γρ Ζάχαρη – 20 γρ Αλάτι – 10 γρ Μαγιά ξηρή – 7 γρ Λάδι – 30 ml Νερό (θερμοκρασίας δωματίου) – 420 ml ΕΚΤΕΛΕΣΗ Ανακατεύουμε το αλεύρι, τις νιφάδες βρώμης, τη ζάχαρη, το αλάτι, τους ηλιό Αλείφουμε το μπολ του πολυμάγειρα – χύτρας ταχύτητας με το λάδι (10 ml), βά ταχύτητας. Κλείνουμε το καπάκι. Επιλέξτε το πρόγραμμα

BAKE

, χρόνος μαγει σπορους, τη μαγιά. Ανακατεύοντας συνεχώς, προσθέτουμε το λάδι (20 ml) και το νερό. Ζυμώνουμε μέχρι να πάψει να κολλάει στα τοιχώματα της κατσαρόλας. ζουμε μέσα τη ζύμη, σκεπάζουμε με μια υγρή πετσέτα και αφήνουμε σε ζεστό μέρος για 1 ώρα. Τοποθετούμε το μπολ με τη ζύμη στον πολυμάγειρα – χύτρα ρέματος

1 ώρα

. Μισή ώρα πριν τελειώσει ο χρόνος μαγειρέματος ανοίγουμε το καπάκι και γυρίζουμε προσεκτικά το ψωμί. Κλείνουμε το καπάκι και μαγειρεύ μαγειρέματος και αφήνουμε για 20 λεπτά να κρυώσει.

ουμε μέχρι να ολοκληρωθεί το πρόγραμμα. Βγάζουμε έτοιμο ψωμί από το μπολ

180 REDMOND

HU

Zabkenyér

RO

Pâine de ovăz

HOZZÁVALÓK: Búzaliszt – 580 g Zabpehely (2. sz. őrlés) – 100 g Napraforgó mag, tisztított – 50 g Cukor – 20 g Só – 10 g Száraz élesztő – 7 g Növényi olaj – 30 ml Víz (szobahőmérsékletű) – 420 ml ELKÉSZITÉS A lisztet, zabpelyhet, cukrot, sót, napraforgó magot, élesztőt összekeverjük, folya Zárjuk le a fedelet. Válassza a

BAKE

hagyjuk hűlni 20 perc folyamán. , állítsa az időt

1 óra

matosan keverve hozzáadjuk az olajat (20 ml) és a vizet. Addig gyúrjuk a tésztát, amíg el nem válik az edény falától. Kenjük ki olajjal (10 ml) a multicooking-kukta edény belsejét, rakjuk bele a tésztát, fedjük le egy nedves törülközővel és meleg helyen 1 órát pihentetjük. Helyezzük az edényt a tésztával a multicooking- kuktába. . Az elkésztés vége előtt 30 perccel felnyissuk a fedőt és óvatosan megfordítjuk a kenyeret. Lezárjuk a fedőt és a program végéig készítjük. Az elkészült kenyeret kivesszük a főzőedényből és INGREDIENTE: Făină de ovăz – 580 g Fulgi de ovăz – 100 g Semințe de floarea soarelui curățate – 50 g Zahăr – 20 g Sare – 10 g Drojdie uscată – 7 g Ulei – 30 ml Apă (la temperatura camerei) – 420 ml MOD DE PREPARARE Făina, fulgii de ovăz, sarea, zahărul, semințele de floarea soarelui și drojdia se amestecă continuu apoi se adaugă uleiul (20 ml) și apa. Se frământă aluatul până când nu se mai lipește de pereții vasului. Castronul multicooker – pressure cooker se unge cu ulei (10 ml), se așează aluatul, se acoperă cu un prosop umed și se lasă să se odihnească la cald 1 oră. Castronul cu aluat se așează în aparatul multicooker – pressure cooker. Închideți capacul. Setați regimul

BAKE

, timpul de pregătire

1 oră

. Cu 30 de minute înainte de terminarea gătirii deschideți capacul și întoarceți pâinea cu grijă. Apoi închideți capacul și gătiți până la terminarea programului. Scoateți pâinea pregătită din vas și lăsați-o să se răcească timp de 20 minute.

RS

Ovseni hleb

SASTOJCI: Pšenično brašno – 580 g Ovsene pahuljice (mlevene br.2) – 100 g Oljuštene semenke suncokreta – 50 g Šećer – 20 g So – 10 g Suvi kvasac – 7 g Ulje – 30 ml Voda (sobne temperature) – 420 ml BG

Овесен хляб

ПРОДУКТИ: Пшенично брашно – 580 г Овесени ядки (смилане №2) – 100 г Слънчогледово семе, почистено – 50 г Захар – 20 г Сол – 10 г Суха мая – 7 г Олио – 30 мл Вода (стайна температура) – 420 мл NACIN PRIPREME Brašno, ovsene pahuljice, šećer, so, suncokretove semenke, kvasac promešati, za BAKE, vreme spremanja 1 sat . 30 minuta pre završetka spremanja otvorite po tim uz konstantno mešanje dodati ulje (20 ml) i vodu. Mesiti testo dok ne prestane da se lepi za zidove posude. Premazati posudu ekspres lonca sa uljem (10 ml), staviti testo, pokriti sa vlažnom kuhinjskom krpom i staviti na toplo mesto na 1 sat. Staviti posudu s testom u ekspres lonac. Zatvoriti poklopac. Uključiti režim klopac i pažljivo okrenite hleb. Zatvorite poklopac, spremajte do završetka progra ma. Spremljeni hleb izvadite iz činije, ostaviti na 20 minuta da se ohladi.

НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Смесете брашното, овесените ядки, захарта, солта, слънчогледовото семе, маята, добавете олио (20 мл) и водата, като бъркате непрекъснато. Месете тестото, докато не престане да полепва към стените на съда. Намажете чаша оставете на топло за 1 час. Поставете чашата с тестото в уреда. Затворете ка та на уреда с олио (10 мл), сложете тестото, покрийте го с влажна кърпа и го пака. Нагласете на режим

BAKE

, времето за приготвяне е

1 час

. 30 минути до завършването на приготвянето отворете капака и внимателно обърнете хляба. Затворете капака, гответе до края на програмата. Готовият хляб изва дете от купата и го оставете да изстине в продължение на 20 минути.

181

Bread

HR

Kruh sa sirom i maslinama

recipe 78

SASTOJCI: Pšenično brašno – 500 g Crveni luk – 100 g Sir feta – 100 g Maslac – 70 g Masline (bez košćica) – 20 g Suhi kvasac – 7 g Oregano – 3 g Voda – 150 ml Mlijeko – 100 ml So UPUTE Narezati crveni luk na kockice po 1 cm, sir – na kockice po 0,5 cm. Narezati masline na kružiće. Rastopiti maslac (40 g). Uključiti režim

FRY/DEEP FRY

. Ne zatvarati poklopac. U 4 minuti staviti u posudu multikuvala maslac (20 g) i crveni luk. Spre mati povremeno miješajući. U 10 minuti pritisnuti tipku

»Cancel«

. Staviti crveni luk u posebnu posudu i ohladiti. U istu posudu dodati brašno, ocat, sir, masline, ore gano, sol i promiješati. Postepeno miješajući tijesto dodati prvo vodu, zatim rasto u posudu. Zatvoriti poklopac i skinuti parni ventil. Uključiti režim pljeni maslac (40 g). Svaljati kuglu od tijesta, pokriti je vlažnim ručnikom i staviti u toplo mjesto na 1 sat. Premazati posudu multikuvala maslacem (10 g), staviti tijesto BAKE, vrijeme spremanja 1 sat 10 minuta . 35 minuta prije završetka spremanja otvorite poklopac i pažljivo okrenite kruh. Zatvorite poklopac, spremajte do završetka programa.

Cheese and olive bread

INGREDIENTS: Wheat flour – 500 g Red onion – 100 g Feta cheese – 100 g Butter – 70 g Olives (without stones) – 20 g Dry yeast – 7 g Oregano – 3 g Water – 150 ml Milk – 100 ml Salt DIRECTIONS Cut the onion into 1 cm cubes, the cheese into 0,5 cm cubes. Cut the olives into rings. Melt the butter (40 g). Set

FRY/DEEP FRY

lid and remove the steam valve. Set . Do not close the lid. The 4th minute into the programme put the butter (40 g) and onion into the bowl. Cook, stirring occasionally. The 10th minute into the programme press

“Cancel”

over. Close the lid and continue cooking until the programme finishes.

. Put the onion into a separate container and let cool down. Add the flour, yeast, cheese, olives, oregano and salt into the container, stir well. Gradually kneading the dough, firstly add water and then melted butter (40 g). Roll the dough into a ball, cover with the moist towel and let sit in a warm place for 1 hour. Grease the bowl of the pressure cooker with the butter (10 g), put the dough into the bowl. Close the BAKE, set the timer for 1 hour 10 minutes . 35 minutes before the end of the program open the lid and carefully turn the bread

182 REDMOND

GR

Ψωμί με τυρί και ελιές

ΥΛΙΚΑ: Αλεύρι σταρένιο – 500 γρ Κρεμμύδι κόκκινο – 100 γρ Τυρί φέτα – 100 γρ Βούτυρο – 70 γρ Ελιές (χωρίς κουκούτσι) – 20 γρ Μαγιά ξηρή – 7 γρ Ρίγανη – 3 γρ Νερό – 150 ml Γάλα – 100 ml Αλάτι ΕΚΤΕΛΕΣΗ Κόψτε το κρεμμύδι σε κυβάκια πάχους 1 εκ., τυρί σε κυβάκια πάχους 0,5 εκ. Κόψτε τις ελιές σε κύκλους. Λιώστε το βούτυρο (40 γρ). Επιλέξτε το πρόγραμμα

FRY

. Μην κλείνετε το καπάκι. Στο 4ο λεπτό βάλτε στο μπολ μαγειρέματος το βούτυρο (20 γρ) και το κρεμμύδι. Μαγειρέψτε, ανακατεύοντας τακτικά. Στο 10ο λεπτό πατήστε το πλήκτρο . Βγάλτε το κρεμμύδι από το μπολ, τοποθετήστε το στο ξεχωρι στό δοχείο και αφήστε το να κρυώσει. Στο δοχείο προσθέστε στο κρεμμύδι το αλεύρι, τη μαγιά, τυρί, ελιές, ρίγανη και αλάτι, ανακατέψτε τα. Ζυμώνοντας συνεχώς τη ζύμη, προσθέστε πρώτα το νερό, στη συνέχεια το λιωμένο βούτυρο (40 γρ). Πλάστε τη ζύμη σε σφαίρα, σκεπάστε την με υγρή πετσέτα και βάλτε την σε ένα ζεστό μέρος για 1 ώρα. Το μπολ της χύτρας ταχύτητας αλείψτε με βούτυρο (10 γρ), αδειάστε στο μπολ τη ζύμη. Κλείστε το καπάκι και αφαιρέστε τη βαλβίδα ατμού. Επιλέξτε το πρόγραμμα ρυθμίστε το χρόνο μαγειρέματος στα

1 ώρα 10 λεπτά

. 35 λεπτά πριν τελειώσει ο χρόνος καπάκι και μαγειρεύουμε μέχρι να ολοκληρωθεί το πρόγραμμα.

HU

Sajtos és olívás kenyér

RO

Pâine cu brânză și măsline

HOZZÁVALÓK: Búza liszt – 500 g Vörös hagyma – 100 g Feta sajt – 100 g Vaj – 70 g Olíva (mag nélkül) – 20 g Szárított élesztő – 7 g Oregano – 3 g Víz – 150 ml Tej – 100 ml Só ELKÉSZITÉS Vágja a hagymát 1 cm kockákra,a sajtot 0,5 cm kockákra. Vágja ketté az olívákat. Olvassza meg a vajat(40 g). Válassza a gőzszelepet.Válassza a

BAKE

fedőt és a program végéig készítjük.

FRY/DEEP FRY

meg. A program 10-ik percében nyomja meg a , állítsa az időt . Ne zárja le a tetejét. A program 4-ik percében egye bele az olvasztott vajat. Főzze, időnként kevergesse

„Cancel”

. tegye a hagymát egy külön egy külön edénybe és haggyja kihűlni. Tegye a lisztet egy külön edénybe, adja hozzá az élesztőt, sajtot, oreganót és sót, keverje jól össze. Dagassza fokozato

1 óra 10 percre

san össze a tésztát először a vízet, majd a vajat adja hozzá(40 g). Készítsen belőle cipót, takarja le egy konyharuhával és hagyja kelni meleg helyen, 1 óra hosszáig. Vajazza ki (10 g) a kukta belsejét, tegye bele a tésztát. Zárja le a tetejét, vegye le a . Az elkésztés vége előtt 35 perccel felnyissuk a fedőt és óvatosan megfordítjuk a kenyeret. Lezárjuk a INGREDIENTE: Făină de grâu – 500 g Ceapă roșie– 100 g Brânză feta – 100 g Unt – 70 g Măsline (fără oase) – 20 g Drojdie uscată – 7 g Оregano – 3 g Apă – 150 ml Lapte – 100 ml Sare MOD DE PREPARARE Tăiați ceapa cubice de 1 cm, brânza – cubice de 0,5 cm. Tăiați măslinele inele.

Topiți untul (40 g). Setați regimul La 10 minute apăsați regimul BAKE

„Cancel”

, timpul de pregătire

FRY/DEEP FRY 1 oră 10 minute

capacul și gătiți până la terminarea programului.

. Nu închideți capacul. La 4 minute în castron puneți uleiul (20 g) și ceapa. Gătiți, amestecând periodic. . Puneți ceapa într-un recipient separat și lăsați să se răcească. În recipient la ceapă adăugați făina, drojdiile, brânza, măslinele, oregano și sarea, amestecați, Treptat amestecând aluatul, adăugați mai întâi apa, apoi untul topit (40 g). Rulați aluatul într-o minge, acoperiți cu un prosop umed și puneți într-un loc cald pentru 1 oră. Ungeți castronul oalei sub presiune cu unt (10 g), puneți aluatul în castron. Închideți capacul și scoateți supapa de abur. Setați . Cu 35 de minute înainte de terminarea gătirii deschideți capacul și întoarceți pâinea cu grijă. Apoi închideți RS

Hleb sa sirom i maslinama

BG

Хляб със сирене и маслини

SASTOJCI: Pšenično brašno – 500 g Crveni luk – 100 g Sir feta – 100 g Maslac – 70 g Masline (bez košćica) – 20 g Suvi kvasac – 7 g Oregano – 3 g Voda – 150 ml Mleko – 100 ml So NACIN PRIPREME Narezati crveni luk na kockice po 1 cm, sir – na kockice po 0,5 cm. Narezati mas line na kružiće. Rastopiti maslac (40 g). Uključiti režim povremeno mešajući. U 10 minutu pritisnuti

„Cancel“ FRY/DEEP FRY

. Ne zatvarati poklopac. U 4 minutu staviti u činiju maslac (20 g) i crveni luk. Spremati . Staviti crveni luk u po sebnu posudu i ohladiti. U istu posudu dodati brašno, kvasac, sir, masline, orega Zatvoriti poklopac i skinuti parni ventil. Uključiti režim no, so i promešati. Postepeno mešajući testo dodati prvo vodu, zatim rastopljeni maslac (40 g). Svaljati kuglu od testa, pokriti je vlažnim peškirom i staviti u toplo mesto na 1 sat. Premazati činiju multikuvala maslacem (10 g), staviti testo u činiju. BAKE, vreme spremanja

1 sat 10 minuta

. 35 minuta pre završetka spremanja otvorite poklopac i pažljivo okrenite hleb. Zatvorite poklopac, spremajte do završetka programa. ПРОДУКТИ: Брашно пшеничено – 500 г Лук червен – 100 г Сирене фета – 100 г Зехтин – 70 г Маслини (без костилките) – 20 г Мая суха – 7 г Риган – 3 г Вода – 150 мл Мляко – 100 мл Сол НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Лука нарежете на кубчета по 1 см, сиренето – кубчета по 0,5см. Маслините нарежете на колелца. Маслото (40 г) разтопете. Нагласете на режим

FRY/ DEEP FRY „Cancel“

. Капака не затваряйте. След 4 минути в купата сложете масло (20 г) и лука. Гответе, периодично разбърквайки. След 10 минути натиснете . Лука сложете в отделен съд и изстудете. В съда с лука добавете брашно, мая, сирене, маслини, риган и сол, разбъркайте, Постепенно умесе оформете на топка, покрийте го с влажна кърпа и го поставете на топло мяс те тесто, добавяйки в началото вода, после разтопено масло (40 г). Тестото то за 1 час. Купата на мултикукъра под налягане намажете с масло (10 г), сло жете в купата тестото. Затворете капака и снемете паровия клапан. Нагласе те на режим

BAKE

, времето за приготвяне е

1 час 10 минути

хляба. Затворете капака, гответе до края на програмата. . 35 минути до завършването на приготвянето отворете капака и внимателно обърнете

183

Pastry and Pizza recipe 79

HR

Biskvit klasičan

SASTOJCI: Brašno pšenično (fino) – 180 g Jaje – 250 g (5 kom.) Šećer – 150 g Маslac – 10 g UPUTE Jaja i šećer istući do dobijanja stabilne pjene, uz miješanje dodavati brašno i mije šati mikserom. Višenamjensku tavu namazati maslacom, ubacuti tijesto. Poklopi ti. Uključiti režim BAKE, vrijeme spremanja 40 minuta . Pripremati do završet ka režima. Gotovi biskvit ostaviti u višenamjenskoj tavi 15 minuta.

Traditional cake

INGREDIENTS: Wheat flour – 180 g Eggs – 250 g (5 pieces) Sugar – 150 g Butter – 10 g GR

Παντεσπάνι κλασικό

ΥΛΙΚΑ: Αλεύρι (κατηγορίας Π) – 180 γρ Αυγό – 250 γρ (5 τεμ.) Ζάχαρη – 150 γρ Βούτυρο – 10 γρ DIRECTIONS Beat eggs with sugar in a separate container until foamy. Continuing to beat, grad dough inside. Close the lid. Set BAKE, set the timer for 40 minutes ually add flour and beat until well blended. Grease the bowl with butter and place . Bake until the time elapses. Leave cake in the cooker for 15 minutes.

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Χτυπάμε τα αυγά με τη ζάχαρη μέχρι να γίνουν σφιχτός αφρός. Προσθέτουμε σι γά-σιγά το αλεύρι, ανακατεύοντας με το μίξερ. Αλείφουμε το μπολ του πολυμά καπάκι. Επιλέξτε το πρόγραμμα

BAKE

, χρόνος μαγειρέματος

40 λεπτά

. Μαγει γειρα – χύτρα ταχύτητας με το βούτυρο και βάζουμε μέσα τη ζύμη. Κλείνουμε το ρεύουμε μέχρι την ολοκλήρωση του προγράμματος. Αφήνουμε το έτοιμο παντε σπάνι στον πολυμάγειρα – χύτρα ταχύτητας για 15 λεπτά.

184 REDMOND

HU

Hagyományos piskóta

HOZZÁVALÓK: Búzaliszt (I.o.) – 180 g Tojás – 250 g (5 db.) Cukor – 150 g Vaj – 10 g RO

Pandișpan clasic

INGREDIENTE: Făină albă (calitate superioară) – 180 g Ouă – 250 g (5 buc.) Zahăr – 150 g Unt – 10 g ELKÉSZITÉS A tojásokat és a cukrot kemény habbá verjük, keverés közben hozzáadjuk a lisztet és mixerrel tovább keverjük. A multicooking-kukta edény belsejét kikenjük vaj jal, belerakjuk a tésztát. Válassza a edényében hagyjuk.

BAKE

, állítsa az időt

40 percre

. Az adott üzemmód befejeztéig készítjük. A kész piskótát 15 percig a multicooking-kukta MOD DE PREPARARE Se bat ouăle cu zahărul până la o spumă tare. Treptat turnăm făina amestecând cu mixerul. Castronul multicooker – pressure cooker se unge cu unt, se toarnă aluatul. Închideți capacul. Setați regimul

BAKE

, timpul de pregătire multicooker – pressure cooker timp de 15 minute.

40 minute

. A se prepara până la finalizarea programului. Pandișpanul gata preparat se lasă în RS

Klasični biskvit

SASTOJCI: Pšenično brašno (ekstra klase) – 180 g Jaja – 250 g (5 kom.) Šećer – 150 g Puter – 10 g BG

Класически пандишпан

ПРОДУКТИ: Пшенично брашно (първокачествено) – 180 г Яйца – 250 г (5 бр.) Захар – 150 г Масло – 10 г NACIN PRIPREME Ulupati jaja sa šećerom u čvrstu penu, uz mešanje dodati brašno i izmiksovati sa mikserom. Posudu ekspres lonca premazati sa puterom, staviti testo. Zatvo riti poklopac. Uključiti režim BAKE, vreme spremanja 40 minuta . Peći do kraja režima. Gotovi biskvit ostaviti u ekspres loncu na 15 minuta.

НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Разбийте до получаване на стабилна пяна яйцата със захарта, добавете, като бъркате, брашното и разбъркайте с миксер. Намажете с масло чашата на уре да, сложете тестото. Затворете капака. Нагласете на режим

BAKE

, времето за приготвяне е

40 минути

. Гответе до края на режима. Оставете готовия пандишпан за 15 минути в уреда.

185

Pastry and Pizza recipe 80

HR

Кеks čokoladni

SASTOJCI: Brašno pšenično (fino) – 110 g Jaje – 200 g (4 kom.) Маslac – 150 g Šećer – 150 g Čokolada crna (gorka) – 60 g Рrašak za pecivo – 10 g UPUTE Čokoladu narendati na rende, maslac (140 g) omekšati, jaja i šećer istući do stabil (10 g) i ubaciti pripremljeno tijesto. Poklopiti. Uključiti režim ne pjene. Uz stalno miješanje dodati omekšani maslac, brašno, prašak za pecivo, rendanu čokoladu i temeljno izmiješati. Višenamjensku tavu namazati maslacom BAKE, vrijeme spre manja 40 minuta .Pripremati do završetka režima.

Chocolate cake

INGREDIENTS: Wheat flour – 110 g Butter – 150 g Eggs – 200 g (4 pieces) Sugar – 150 g Dark chocolate – 60 g Baking powder – 10 g GR

Κέικ σοκολάτας

ΥΛΙΚΑ: Αλεύρι (κατηγορίας Π) – 110 γρ Αυγό – 200 γρ (4 τεμ.) Βούτυρο – 150 γρ Ζάχαρη – 150 γρ Σοκολάτα μαύρη (πικρή) – 60 γρ Μπέικιν πάουντερ – 10 γρ DIRECTIONS Grate chocolate and soften the butter (140 g). In a separate container blend eggs with sugar until foamy. Continuing to beat, add butter, flour, baking powder, grat Close the lid. Set BAKE, set the timer for 40 minutes ed chocolate, and mix well. Grease the bowl with butter and pour the mixture in. . Bake until the time elapses.

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Τρίβουμε τη σοκολάτα σε τρίφτη. Αφήνουμε το βούτυρο (140 γρ) να μαλακώσει. Χτυπάμε τα αυγά με τη ζάχαρη μέχρι να γίνουν σφικτός αφρός. Ανακατεύοντας συνεχώς, προσθέτουμε το βούτυρο, το αλεύρι, το μπέικιν πάουντερ, την τριμμένη σοκολάτα και τα ανακατεύουμε καλά. Αλείφουμε με βούτυρο (10 γρ) το μπολ του πολυμάγειρα – χύτρας ταχύτητας και βάζουμε μέσα τη ζύμη. Κλείνουμε το καπά κι. Επιλέξτε το πρόγραμμα

BAKE

, χρόνος μαγειρέματος

40 λεπτά

. Μαγειρεύου με μέχρι την ολοκλήρωση του προγράμματος.

186 REDMOND

HU

Csokoládés kuglóf

HOZZÁVALÓK: Búzaliszt (I.o.) – 110 g Tojás – 200 g (4 db.) Vaj – 150 g Cukor – 150 g Csokoládé, sötét (keserű) – 60 g Sütőpor – 10 g RO

Chec de ciocolată

INGREDIENTE: Făină albă (calitate superioară) – 110 g Ouă – 200 g (4 buc.) Unt – 150 g Zahăr – 150 g Ciocolată neagră (amăruie) – 60 g Praf de copt – 10 g ELKÉSZITÉS Lereszeljük a csokoládét, megolvasztjuk a vajat (140 g), a tojásokat a cukorral ke mény habbá verjük. Folyamatos keverés mellett, hozzáadjuk az olvasztott vajat, lisz a BAKE , állítsa az időt

40 percre

. Az adott üzemmód befejeztéig készítjük.

tet, sütőport, reszelt csokoládét és alaposan összekeverjük. Kenjük ki vajjal (10 g) a multicooking-kukta edény belsejét, rakjuk bele a tésztát. Zárjuk le a fedelet. Válassza MOD DE PREPARARE Ciocolata se trece prin răzătoare, untul (140 g) se lasă să se înmoaie iar ouăle se bat cu zahărul până la o spumă tare. Treptat adăugăm untul moale (140 g) amestecând continuu cu mixerul, făina, praful de copt și ciocolata rasă. Castronul multicooker – pressure cooker se unge cu unt (10 g) după care se toarnă aluatul. Închideți capacul. Setați regimul

BAKE

, timpul de pregătire

40 minute

. A se prepara până la finali zarea programului. RS

Čokoladni kuglof

SASTOJCI: Pšenično brašno (ekstra klase) – 110 g Jaja – 200 g (4 kom.) Puter – 150 g Šećer – 150 g Crna čokolada (gorka) – 60 g Prašak za pecivo – 10 g BG

Шоколаден кекс

ПРОДУКТИ: Пшенично брашно (първокачестве но) – 110 г Яйца – 200 г (4 бр.) Масло – 150 г Захар – 150 г Черен шоколад (горчив) – 60 г Бакпулвер – 10 г NACIN PRIPREME Izrendati čokoladu, pustiti puter da omekša (140 g), ulupati jaja sa šećerom u čvr staviti u nju testo. Zatvoriti poklopac. Uključiti režim stu penu. Uz konstantno mešanje dodati puter, brašno, prašak za pecivo, rendanu čokoladu i dobro promešati. Premazati posudu ekspres lonca sa puterom (10 g) i BAKE, vreme spremanja

40 minuta

. Peći do kraja režima.

НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Настържете шоколада на ренде, разтопете масло (140 г), разбийте яйцата със захарта до получаване на стабилна пяна. Като бъркате постоянно, добавете стопеното масло, брашното, бакпулвера, настъргания шоколад, и разбър се тесто. Затворете капака. Нагласете на режим

BAKE

, времето за приготвя кайте добре. Намажете чашата на уреда с масло (10 г) и сложете получилото не е

40 минути

. Гответе до края на режима.

187

Pastry and Pizza recipe 81

HR

Šarlota

SASTOJCI: Brašno pšenično – 180 g Jabuke – 300 g Jaje – 250 g (5 kom.) Šećer – 200 g Маslac – 10 g Prašak za pecivo – 10 g Rogač – 2 g UPUTE Jabuke nasjeckati na kockice od 1 сm, jaja i šećer istući do stabilne pjene. Uz stalno miješanje dodati brašno, prašak za pecivo, rogač i dobro izmiješati do dobijanja homogene mase. Višenamjensku tavu namazati maslacom, ubaciti tijesto i jabuke. Poklopiti. Uključiti režim BAKE, vrijeme spremanja 40 minuta . Pripremati do završetka režima.

Apple cake

INGREDIENTS: Wheat flour – 180 g Apples – 300 g Eggs – 250 g (5 pieces) Sugar – 200 g Butter – 10 g Baking powder – 10 g Cinnamon – 2 g GR

Σαρλότ (Μηλόπιτα)

ΥΛΙΚΑ: Αλεύρι σιταρένιο – 180 γρ Μήλα – 300 γρ Αυγά – 250 γρ (5 τεμ.) Ζάχαρη – 200 γρ Βούτυρο – 10 γρ Μπέικιν πάουντερ – 10 γρ Κανέλα – 2 γρ DIRECTIONS Cut apples into 1 cm cubes. Whisk eggs with sugar. Continuing to whisk, add flour, baking powder, and cinnamon. Grease the bowl with butter, and put half of the dough into the bowl. Add apples and cover with the rest of dough. Close the lid. Set BAKE, set the timer for 40 minutes . Cook until the time elapses.

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Κόβουμε τα μήλα σε κύβους πάχους 1 εκ., χτυπάμε τα αυγά με τη ζάχαρη μέχρι να γίνουν σφιχτός αφρός. Ανακατεύοντας συνεχώς, προσθέτουμε το αλεύρι, το μπέικιν πάουντερ, την κανέλα και τα ανακατεύουμε μέχρι να γίνουν ομοιογενής μάζα. Αλείφουμε με το βούτυρο το μπολ του πολυμάγειρα-χύτρας ταχύτητας, βά

BAKE

, χρόνος μαγειρέματος

40 λεπτά

ζουμε μέσα τη ζύμη και τα μήλα. Κλείνουμε το καπάκι. Επιλέξτε το πρόγραμμα . Μαγειρεύουμε μέχρι την ολοκλήρωση του προγράμματος.

188 REDMOND

HU

Almás sütemény

HOZZÁVALÓK: Búzaliszt – 180 g Alma – 300 g Tojás – 250 g (5 db.) Cukor – 200 g Vaj – 10 g Sütőpor – 10 g Fahéj – 2 g RO

Șarlotă

INGREDIENTE: Făină albă – 180 g Mere – 300 g Ouă – 250 g (5 buc.) Zahăr – 200 g Unt – 10 g Praf de copt– 10 g Scorțișoară – 2 g ELKÉSZITÉS Az almát 1 cm-es kockákra vágjuk, a tojásokat a cukorral kemény habbá verjük. Folyamatos keverés mellett, hozzáadjuk a lisztet, sütőport, fahéjat és alaposan összekeverjük. Kenjük ki vajjal a multicooking-kukta edény belsejét, rakjuk bele a tésztát és az almát. Zárjuk le a fedelet. Válassza a

BAKE

, állítsa az időt

40 perc re

. Az adott üzemmód befejeztéig készítjük.

MOD DE PREPARARE Merele se taie cubulețe de 1 cm, ouăle se bat cu zahărul până la o spumă tare. Treptat adăugăm făina, praful de copt și scorțișoara amestecând continuu cu mi se unge cu unt după care se toarnă aluatul și merele. Închideți capacul. Setați re xerul până la o consistență uniformă. Castronul multicooker – pressure cooker gimul BAKE , timpul de pregătire

40 minute

. A se prepara până la finalizarea programului. RS

Šarlota

SASTOJCI: Pšenično brašno – 180 g Jabuka – 300 g Jaja – 250 g (5 kom.) Šećer – 200 g Puter – 10 g Prašak za pecivo – 10 g Cimet– 2 g BG

Шарлота

ПРОДУКТИ: Пшеничено брашно – 180 г Ябълки – 300 г Яйца – 250 г (5 бр.) Захар – 200 г Масло – 10 г Бакпулвер – 10 г Канела – 2 г NACIN PRIPREME Naseckati jabuke na kockice od 1 cm, ulupati jaja sa šećerom u čvrstu penu. Uz konstantno mešanje dodati brašno, prašak za pecivo, cimet i dobro promešati do glatke mase. Premazati posudu ekspres lonca sa puterom, staviti u nju testo i ja buke. Zatvoriti poklopac. Uključiti režim BAKE, vreme spremanja 40 minuta . Peći do kraja režima.

НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Нарежете ябълките на кубчета с големина 1 см, разбийте яйцата със захарта до получаване на стабилна пяна. Като бъркате непрекъснато, добавете браш маса. Намажете с масло чашата на уреда, сложете тестото и ябълките. Затво ното, бакпулвера, канелата и разбъркайте добре до получаване на еднородна рете капака. Нагласете на режим

BAKE

, времето за приготвяне е

40 минути

. Гответе до края на режима.

189

Pastry and Pizza recipe 82

HR

Pita sa mladim kravljim sirom

SASTOJCI: Mladi kravlji sir – 550 g Jaja – 350 g (3 kom.) Naranča – 160 g Jagoda (svježa) – 120 g Šećer – 70 g Pšenično brašno (prve klase) – 40 g Puter – 10 g So – 6 g UPUTE Razdijelite bjelanjke i žumanjke. Dodajte u bjelanjke sol i ulupajte ih mikserom do pjene. Ogulite naranču, zatim narežite naranču i jagodu na tanke komadiće. Zatim umiješajte mikserom sir, žumanjke, šećer i brašno do stvaranja mase. Dodajte u ovu masu ulupane bjelanjke i sve pažlivo zamiješajte žlicom. Namažite posudu multikuvala maslacem, u nju sipajte polovinu sirne mase, dodajte u slojevima naranču i jagodu, zatim sipajte ostatak mase i poravnajte smjesu. Zatvorite poklopac. Uključite program BAKE, na vrijeme spremanja od 25 minuta . Pričekajte do završetka programa. Spre mljenu pitu ostavite u multikuvalu 35 minuta.

Cottage Cheese Cake

INGREDIENTS: Cottage cheese – 550 g 3 eggs – 350 g Orange – 160 g Strawberries – 120 g Sugar – 70 g Flour – 40 g Butter – 10 g Salt – 6 g DIRECTIONS Separate egg yolks from the whites. Beat whites with salt until foamy. Peel the orange. Cut orange and strawberries into thin slices. Blend cottage cheese with yolks, sugar, and flour until fully combined. Use a spatula to gently fold beaten egg whites into the batter. Grease the bowl with butter and put half of the batter inside. Top with strawberry and orange slices. Cover with the rest of the batter and level off. Close the lid. Select BAKE, cooking time 25 minutes . Cook until the program finishes. Leave inside the appliance for another 35 minutes.

GR

Πίτα από ανθότυρο

ΥΛΙΚΑ: Ανθότυρο – 550 γρ Αυγό – 350 γρ (3 αυγά) Πορτοκάλι – 160 γρ Φράουλες (φρέσκες) – 120 γρ Ζάχαρη – 70γρ Αλεύρι (π.κ.) – 40 γρ Βούτυρο – 10 γρ Αλάτι – 6 γρ ΕΚΤΕΛΕΣΗ Ξεχωρίζουμε τους κρόκους από τα ασπράδια αυγών. Στα ασπράδια προσθέτουμε αλάτι και τα χτυπάμε μέχρι τον αφρό. Στη συνέχεια καθαρίζουμε το πορτοκάλι. Κόβουμε το πορτοκάλι και τη φράουλα σε λεπτές φέτες. Χτυπάμε το ανθότυρο, κρόκους, ζάχαρη και αλεύρι μέχρι να ομογενοποιηθούν. Σ’αυτό το μείγμα προσθέ τουμε ασπράδια που έχουμε χτυπήσει και ανακατεύουμε προσεκτικά με σπατού το πρόγραμμα

BAKE

, διάρκεια

25 λεπτά

το πρόγραμμα. Αφήνουμε έτοιμη πίτα στο μπολ του πολυμάγειρα για 35 λεπτά.

λα. Βουτυρώνουμε το μπολ του πολυμάγειρα, τοποθετούμε το μισό μείγμα, πάνω προσθέτουμε τα πορτοκάλια και τις φράουλες με στρώσεις. Στο τέλος βαζουμε το δεύτερο μισό του μείγματος και επιπεδώνουμε. Κλείνουμε το καπάκι. Επιλέγουμε . Μαγειρεύουμε μέχρι να ολοκληρωθεί

190 REDMOND

HU

Túrópite

HOZZÁVALÓK: Túró – 550 g Tojás – 350 g (3 db) Narancs – 160 g Friss eper – 120 g Cukor – 70 g Búzaliszt (első osztályú) – 40 g Vaj – 10 g Só ELKÉSZITÉS A tojásfehérjét elválasztjuk a tojássárgájától. Megsózzuk és kemény habbá verjük. A narancsot megtisztítjuk, az eperrel együtt vékony csíkokra felvágjuk. A túrót a tojássárgájával, cukorral és liszttel mixerrel felverjük. A túrómasszát hozzáadjuk a habbá vert tojásfehérjéhez. Óvatosan elkeverjük. A főzőedényt kikenjük vajjal. Kirakjuk a túrómassza felét, a tetejére kirakunk egy réteg a narancsot, utána egy réteg az epret, a tetejére a maradék túrómasszát. Elegyengetjük. Lezárjuk a fedőt. Beállítjuk a

BAKE

programot, az elkészítési idő:

25 perc

. A program végéig ké szítjük. A kész pitét 35 perc folyamán a multifunkciós főzőkészülékben hagyjuk.

INGREDIENTE: Brânză de vacă – 550 g Ouă – 350 g (3 buc.) Portocale – 160 g Căpșuni (proaspete) – 120 g Zahăr – 70 g Făină de grâu (calitate superioară) – 40 g Unt – 10 g Sare – 6 g MOD DE PREPARARE Separați albușurile de gălbenușuri. Adăugați sare la albușuri și bateți cu mixerul până să se formeze o spumă rigidă. Curățați portocalele, tăiați portocalele și căpșu nile în felii subțiri. Amestecați cu mixerul brânza de vacă, galbenușurile, zahărul și făina până ce se omogenizează. Adăugați la acest amestec albușurile bătute și amestecați grijuliu cu o lingură. Ungeți oală multifuncțională-oală sub presiune cu unt, puneți jumătate din cantitatea brânzei pe fundul vasului, acoperiți toate cu feliile de portocale și căpșuni, apoi puneți restul amestecului și uniformizați. Închideți capacul. Alegeți programul timp de 35 de minute.

BAKE

, timp de gătire

25 de minute

. Gătiți până la terminarea programului. Lăsați turta pregătită în oala multifuncțională RS

Pita sa mladim kravljim sirom

BG

Пирог с извара

SASTOJCI: Mladi kravlji sir – 550 g Jaja – 350 g (3 kom.) Narandža – 160 g Jagoda (sveža) – 120 g Šećer – 70 g Pšenično brašno (prve klase) – 40 g Puter – 10 g So – 6 g RO

Turtă cu brânză de vacă

ПРОДУКТИ: Извара – 550 г Яйца – 350 г (3 бр.) Портокали – 160 г Ягоди (пресни) – 120 г Захар – 70 г Пшеничено брашно (в/с) – 40 г Масло – 10 г Сол – 6 г NACIN PRIPREME Razdelite belanca i žumanca. Dodajte u belanca so i ulupajte ga mikserom do pene. Oljuštite narandžu, zatim narežite narandžu i jagodu na tanke ko madiće. Zatim umešajte mikserom sir, žumanca, šećer i brašno do stvaranja mase. Dodajte u ovu masu ulupana belanca i sve pažlivo zamešajte kašikom. Namažite činiju multikuvala maslacem, u nju sipajte polovinu sirne mase, do smesu. Zatvorite poklopac. Uključite program dajte u slojevima narandžu i jagodu, zatim sipajte ostatak mase i poravnajte BAKE, na vreme spremanja od

25 minuta

. Sačekajte do završetka programa. Spremljenu pitu ostavite u mul tikuvalu 35 minuta. НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Отделете белтъците от жълтъците. В белтъците добавете сол и разбийте с миксера на пяна. Почистете портокала, портокалът и ягодите нарежете на тънки филийки. Изварата, жълтъците, захарта и брашното смесете с миксер до еднородна маса. В изварената маса добавете разбитите белтъци и вни мателно разбъркайте с лопатка. Купата на мултикукъра под налягане на наредете слой с портокали и ягоди, след това изсипете останалата част от из мажете с масло, изсипете половината от изварената маса на дъното, отгоре варената маса и заравнете. Затворете капака. Нагласете програмата BAKE, времето за приготвяне е

25 минути

. Печете до края на програмата. Готови ят пирог оставете в мултикукъра 35 минути.

191

Pastry and Pizza recipe 83

HR

Štrudla od jabuka

SASTOJCI: Brašno – 320 g Jaje (žumanjak) – 60 g/2 kom.

Maslac – 30 g Prašak za pecivo – 5 g So – 5 g Pavlaka – 200 ml Voda – 50 ml Ocat 7% – 5 ml

Za filovanje:

Grožđice – 60 g Pinjoli – 50 g Šećer – 20 g Cimet – 6 g Sok od limuna – 15 ml UPUTE Očistiti jabuke od kože i sjemena, narezati na kockice od 1,5 cm. Pokvasiti u vodi grožđice 20 minuta. U posebnoj posudi smiješati jabuke, grožđice, pinjole, šećer i cimet, preliti sokom od limuna i promiješati. U drugoj posudi smiješati pavlaku, ocat, sol, žumanjak, topljeni maslac (20 g) i vodu. Zatim dodati u smjesu brašno, prašak za pecivo i promiješati. Spremljeno testo pokriti vlažnim ručnjikom i staviti u toplo mjesto na 30 minuta. Razdijeliti spremljeno tijesto na dva dijela, od svakog napraviti lepinju velečine prečnika ravnog dna posude. Staviti na dno posude papir za pečenje, premazati ga maslacem (10 g), staviti jednu lepinju. Odozgo, 1 cm od kraja, staviti filovanje, pokriti drugom lepinjom i dobro stegnuti krajeve. Zatvoriti poklopac i skinuti ventil za izlaz pare. Uključiti režim BAKE, vrijeme spremanja

30 minuta

. Spremati do završetka režima. Otvoriti poklopac. Pažljivo okrenuti štrudlu. Zatvoriti poklopac. Uključiti režim BAKE, vrijeme spremanja 25 minuta . Spremati do završetka režima.

Apple strudel

INGREDIENTS: Flour – 320 g Egg (yolk) – 60 g/2 pcs.

Butter – 30 g Baking powder – 5 g Salt – 5 g Sour cream – 200 ml Water – 50 ml Vinegar 7% – 5 ml

For the stuffing:

Raisins – 60 g Pine nuts – 50 g Sugar – 20 g Cinnamon – 6 g Lemon juice – 15 ml DIRECTIONS Peel and seed the apples, cut into 1,5 cm cubes. Soak the raisins in water for 20 min pour in the lemon juice and stir. Mix the sour cream, vinegar, salt and egg yolks, melt utes. Mix the apple, raisins, pine nuts, sugar and cinnamon in a separate container, ed butter (20 g) and water in a separate container. Then add the flour and baking pow and remove the steam valve. Set BAKE, set the timer for 30 minutes der into the mixture and knead the dough. Cover the dough with the moist towel and let sit in a warm place for 30 minutes. Separate the dough in half; roll each part into a patty, equal to a bowl diameter. Lay the parchment paper onto the bowl of the pressure cooker, grease with the butter (10 g) and put one patty. Put the stuffing on top, leaving 1 cm from the edge, cover with other patty and properly seal the edges. Close the lid . Cook until the end of the mode. Open the lid. Carefully turn the strudel over. Close the lid. Set BAKE, set the timer for 25 minutes . Cook until the end of the mode.

192 REDMOND

GR

Στρούντελ μήλου

ΥΛΙΚΑ: Αλεύρι – 320 γρ Αυγό (κρόκος) – 60γρ/2 τεμ.

Βούτυρο – 30 γρ Μπέικιν πάουντερ – 5 γρ Αλάτι – 5 γρ Σμετάνα (γιαούρτι) – 200 ml Νερό – 50 ml Ξύδι 7% – 5 ml

Για τη γέμιση:

Σταφίδες – 60 γρ Καρύδια κέδρου – 50 γρ Ζάχαρη – 20 γρ Κανέλα – 6 γρ Χυμός λεμονιού – 15 ml ΕΚΤΕΛΕΣΗ Καθαρίστε τα μήλα από τις φλούδες, αφαιρέστε τα κουκούτσια και κόψτε τα σε κυβάκια πάχους 1,5 εκ. Μουλιάστε τις σταφίδες σε νερό για 20 λεπτά. Σε ένα ξεχωριστό δοχείο αναμείξτε τα μήλα, τις σταφίδες, τα καρύδια κέδρου και την κανέλα, περιχύστε τα με χυμό λεμονιού και ανακατέψτε. Σε άλλο δοχείο αναμείξτε τη σμετάνα, το ξύδι, το αλάτι και τους κρόκους αυγών, το λιωμένο βούτυρο (20 γρ) και το νερό. Στη συνέχεια προσθέ στε στο μείγμα το αλεύρι και το μπέικιν πάουντερ, ζυμώστε τη ζύμη. Την έτοιμη ζύμη σκεπάστε την με μια υγρή πετσέτα και βάλτε σε ένα ζεστό μέρος για 30 λεπτά. Χωρίστε την έτοιμη ζύμη σε δύο μέρη, το καθένα να ανοίξετε σε ένα κύκλο με διάμετρο ίση με τον πάτο του μπολ μαγειρέματος. Στρώστε τον πάτο του μπολ με χαρτί ψησίματος, αλείψτε το χαρί με βούτυρο (10 γρ), απλώστε έναν κύκλο. Πάνω του βάλτε τη γέμιση, αφήνοντας περιθώριο 1 εκ. από τις άκρες, σκεπάστε τον με άλλο κύκλο και κλείστε καλά τις άκρες. Κλείστε το καπάκι και αφαιρέστε τη βαλβίδα ατμού. Επιλέξτε το πρόγραμμα πλευρά. Κλείστε το καπάκι. Επιλέξτε το πρόγραμμα ματος στα

25 λεπτά BAKE

, ρυθμίστε το χρόνο μαγειρέ . Μαγειρέψτε μέχρι να ολοκληρωθεί το πρόγραμμα.

-

HU

Almás rétes

RO

Ștrudel cu mere

HOZZÁVALÓK: Liszt – 320 g Tojás (sárgája) – 60 g/2 db.

Vaj – 30 g Sütőpor – 5 g Só – 5 g Tejföl – 200 ml Víz – 50 ml Ecet 7% – 5 ml

Töltelékhez:

Mazsola – 60 g Fenyőmag – 50 g Cukor – 20 g Fahéj – 6 g Citromlé – 15 ml ELKÉSZITÉS Hámozza meg és magozza ki az almát, vágja 1,5 cm kockákra. Áztassa be a amazsolát 20 percre vízbe. Keverje össze az almát a mazsolával, fenyőmaggal, cukorral és fahéjjal egy külön edényben,öntse rá a citromlevet és keverje össze. Keverje össze a tejfölt, az ecetet, sót, tojás sárgáját, olvasztott vajat(20 g) és vizet egy külön edényben. Aztán adja hozzá a lisztet és a sütőport és gyúrjon össze belőle tésztát. Takarja le a tésztát konyharuhá le a tetejét és vegye ki a gőzszelepet. Válassza a Válassza a

BAKE

, állítsa az időt

25 percre BAKE

, állítsa az időt . Főzze a program végéig.

30 percre

val, haggyja pihenni 30 percig, meleg helyen. Ossza két rsézre a tésztát: az egyik felét formázza akkorára, mint a tál belsejének az átmérője. Tegye az aljára zsírpapírt,vajazza meg(10 g) és tegye rá a tészta egyik felét. Tegye rá a tölteléket, úgy hogy az tál falától 1 cm haggyjon el, takarja be a tészta másik felével, igaztsa egymáshoz a a széleket. Zárja . Főzze a program végéig.Nyissaki a tetejét. Óvatosan fordítsa meg a rétest. Zárja le a tetejét. INGREDIENTE: Făină – 320 g Ouă (gălbenuș) – 60 g/2 buc.

Unt – 30 g Praf de copt – 5 g Sare – 5 g Smântână – 200 ml Apă – 50 ml Oțet 7% – 5 ml

Pentru umplutură:

Stafide – 60 g Piuliță de pin – 50 g Zahăr – 20 g Scorțișoară – 6 g Suc de lămâie – 15 ml MOD DE PREPARARE Curățați merele de coajă și semințe, Tăiați miezul cubice de 1,5 cm. Înmuiați stafidele în apă pentru 20 minute. Într-un recipient separat amestecați merele , stafidele, piulițele de pin, zahărul și scorțișoara , stropiți cu suc de lămâie și amestecați. În alt recipient amestecați smântâna , oțetul, sarea și gălbenușurile de ou, untul topit (20 g) și apa. După aceea adăugați în amestec făina și praful de copt , frământați aluatul. Aluatul pregătit acoperiți-l cu un șervețel umed ți puneți într-un loc cald pentru 30 minute.Împărțiți aluatul gata în două părți, pe fiecare rolați-o turtă, cu diametrul echivalent părții de jos a castronului. În castronul oalei sub presiune așterneți hârtie pentru copt, ungeți hârtia cu unt (10 g), puneți o turtă. Deasupra, lăsând 1 cm de la margine, puneți umplutura, acoperiți cu a doua turtă și lipiți bine marginile. Închideți capacul și scoateți supapa de abur. Setați regimul

BAKE

, timpul de pregătire

30 minute

. Gătiți până la finalizarea regimului. Deschideți capacul. Atent întoarceți ștrudelul. Închideți capacul. Setați regi mul BAKE , timpul de pregătire

25 minute

. Gătiți până la finalizarea regimului.

RS

Štrudla od jabuka

BG

Ябълков щрудел

SASTOJCI: Brašno – 320 g Jaje (žumance) – 60 g/2 kom.

Maslac – 30 g Prašak za pecivo – 5 g So – 5 g Pavlaka – 200 ml Voda – 50 ml Sirće 7% – 5 ml

Za filovanje:

Suvo grožđe – 60 g Pinjoli – 50 g Šećer – 20 g Cimet – 6 g Sok od limuna – 15 ml NACIN PRIPREME Očistiti jabuke od kože i semena, narezati na kockice od 1,5 cm. Pokvasiti u vodi suvo grožđe 20 minuta. U posebnoj posudi smešati jabuke, suvo grožđe, pinjole, šećer i cimet, preliti sokom od limuna i promešati. U drugoj posudi smešati pavlaku, sirće, so, žumanca, topljeni maslac (20 g) i vodu. Zatim dodati u smesu brašno, prašak za pecivo i promešati. Spremljeno testo pokriti vlažnim peškirom i staviti u toplo mesto na 30 minuta. Razdeliti spremljeno testo na dva dela, od svakog napraviti lepinju velečine prečnika ravnog dna činije. Staviti na dno činije papir za pečenje, premazati ga maslacem (10 g), staviti jednu lepinju. Odozgo, 1 cm od kraja, staviti filovanje, pokriti drugom lepinjom i dobro stegnuti krajeve. Zatvoriti poklopac i skinuti ven til za izlaz pare. Uključiti režim Uključiti režim BAKE, vreme spremanja 30 minuta BAKE, vreme spremanja 25 minuta . Spremati do završetka režima. Otvoriti poklopac. Pažljivo okrenuti štrudlu. Zatvoriti poklopac. . Spremati do završetka režima.

ПРОДУКТИ: Брашно – 320 г Яйце (жълтък) – 60 г/2 бр.

Масло – 30 г Бакпулвер – 5 г Сол – 5 г Сметана – 200 мл Вода – 50 мл Оцет 7% – 5 мл

За плънката:

Стафиди – 60 г Кедрови ядки – 50 г Захар – 20 г Канела – 6 г Сок лимонен – 15 мл НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Ябълките почистете от кората и семето, нарежете ги на кубчета по 1,5 см. Накисне разделете на две части, всяко от които разточете на кора с диаметър равен на дъ те стафидите във вода за 20 минути. В отделен съд смесете ябълките, стафидите, кедровите ядки, захарта и канелата, полейте с лимонов сок и разбъркайте. В друг съд смесете сметаната, оцета, солта и яийчените жълтъци, разтопено масло (20 г) и вода. След това добавете в сместа брашно и бакпулвера, смесете на тесто. Готовото тесто покрийте с влажна кърпа и оставете на топло за 30 минути. Готовото тесто Затворете капака и снемете паровия клапан. Нагласете на режим

BAKE

ното на купата. В купата на мултикукъра под налягане постелете хартия за печене, намажете хартията с масло (10 г), сложете едната кора. Отгоре, нестигайки до края с 1 см, сложете пълнежа, покрийте с втората кора и внимателно слепете краищата. , времето за приготвяне е

30 минути

. Гответе до завършване на режима. Отворете капака. Внимателно обърнете щрудела. Затворете капака. Нагласете на режим , вре мето за приготвяне е

25 минути

. Гответе до завършване на режима.

193

Pastry and Pizza recipe 84

HR

Grčka pita sa rajčicom i crvenim lukom

SASTOJCI: Rajčica – 140 g Crveni luk – 80 g Kaperi – 15 g Масло оливковое – 10 ml

Za tijesto:

Pšenično brašno – 110 g Suhi kvasac – 2 g Šećer – 5 g Voda – 50 ml Maslinovo ulje – 20 ml So UPUTE Narezati rajčicu i crveni luk na krugove. Naliti vodu u posebnu posudu, rastopiti u njoj kvasac i šećer, dodati ulje (10 ml) i sol. Zatim dodati brašno i umijesiti tijesto. Svaljati kuglu od tijesta, pokriti je vlažnim ručnikom i staviti je u toplo mjesto na 1 sat. Napraviti lepinju od tijesta velicine precnika ravnog dna posude. Premazati po sudu multikuvala uljem (10 ml) i staviti lepinju. Staviti na tijesto rajčicu, crveni luk i kapere, posoliti i preliti uljem (10 ml). Zatvoriti poklopac i skinutu parni ventil. Uključiti režim BAKE, vrijeme spremanja 25 minuta . Sačekati završetak režima.

Greek tomato and onion pie

INGREDIENTS: Tomatoes – 140 g Red onion – 80 g Capers – 15 g Olive oil – 10 ml

For the dough:

Wheat flour – 110 g Dry yeast – 2 g Sugar – 5 g Water – 50 ml Olive oil – 20 ml Salt DIRECTIONS Cut the tomatoes into circles, the onion into rings. Pour water into a separate con the oil (10 ml). Close the lid and remove the steam valve. Set tainer, melt yeast and sugar in it,, add the oil (10 ml) and salt. Then add the flour and knead the dough. Roll the dough into a ball, cover with the moist towel and let sit in a warm place for 1 hour. Make a round patty with diameter equal to the bowl bottom. Grease the bowl of the pressure cooker with the oil (10 ml) and put the patty. Put the tomatoes, onion and capers onto the dough, add salt and cover with BAKE, set the timer for 25 minutes . Cook until the end of the mode.

GR

Ελληνική πίτα με ντομάτες και κρεμμύδι

ΥΛΙΚΑ: Ντομάτες – 140 γρ Κρεμμύδι κόκκινο – 80 γρ Κάπαρη – 15 γρ Ελαιόλαδο – 10 ml

Για τη ζύμη:

Αλεύρι σταρένιο – 110 γρ Μαγιά ξηρή – 2 γρ Ζάχαρη – 5 γρ Νερό – 50 ml Ελαιόλαδο – 20 ml Αλάτι ΕΚΤΕΛΕΣΗ Κόψτε τις ντομάτες σε στρογγυλές φέτες, το κρεμμύδι σε κύκλους. Στο ξεχωριστό δοχείο ρίξτε το νερό, διαλύστε μέσα στο νερό τη μαγιά και τη ζάχαρη, προσθέστε το λάδι (10 ml) και το αλάτι. Μετά προσθέστε το αλεύρι και ζυμώστε τη ζύμη. Πλάστε τη ζύμη σε μια σφαίρα, σκεπάστε την με υγρή πετσέτα και βάλτε την σε ένα ζεστό μέρος για 1 ώρα. Ανοίξτε τη ζύμη σε ένα κύκλο με διάμετρο ίση με τον πάτο του μπολ μαγειρέμτος. Το μπολ της χύτρας ταχύτητας αλείψτε με βούτυ ρο (10 ml) και απλώστε τον κύκλο. Πάνω στη ζύμη τοποθετήστε τις ντομάτες, το κρεμμύδι και την κάπαρη, αλατίστε τα και περιχύστε πάνω τους το λάδι (10 ml). Κλείστε το καπάκι και αφαιρέστε τη βαλβίδα ατμού. Επιλέξτε το πρόγραμμα

BAKE

, ρυθμίστε το χρόνο μαγειρέματος στα

25 λεπτά

. Μαγειρέψτε μέχρι την ολοκλήρωση του προγράμματος.

194 REDMOND

HU

Zöld paradicsomos és hagymás pite

HOZZÁVALÓK: Paradicsom – 140 g Vörös hagyma – 80 g Kapribogyó – 15 g Olíva olaj – 10 ml

A tésztához:

Búza liszt – 110 g Szárított élesztőt – 2 g Cukor – 5 g Víz – 50 ml Olíva olaj – 20 ml Só RO

Plăcintă greacă cu roșii și ceapă

INGREDIENTE: Roșii – 140 g Ceapă roșie – 80 g Capere – 15 g Ulei de măsline – 10 ml

Pentru aluat:

Făină de grâu – 110 g Drojdii uscate – 2 g Zahăr – 5 g Apă – 50 ml Ulei de măsline – 20 ml Sare ELKÉSZITÉS Karikázza fel a paradicsomot, hagymát. Töltse a vizet egy külön tálba, tegye bele az élesztőt és cukrot, adja hozzá az olajat(10 ml) és sót.Aztán adja hozzá a lisztet és da óra hosszáig, meleg helyen. Készítsen akkora nagyságú korongot, amekkora a tál bel olajjal (10 ml). Zárja le a tetejét és vegye ki a gőzszelepet. Válassza a

BAKE

gasszon tésztát. Készítsena tésztából cipót, tkarja le konyha ruhával és hagyja kelni 1 ső átmérője.Kenje ki olajjal a tál belsejét (10 ml) és tegye bele a korongot. Nyomkodja bele a paradicsomot, hagymát és kaprobogyót a tésztába, sózza meg,és locsolja meg , állítsa az időt

25 percre

. Főzze a program végéig.

MOD DE PREPARARE Tăiați rășiile cubice, ceapa – inele. Într-un recipient separat turnați apă, dizolvați în aceasta drojdiile și zahărul , adăugați uleiul (10 ml) și sarea. După aceea adău gați făina și frământați aluatul. Rolați aluatul într-o minge, acoperiți cu un șervețel umed și puneți într-un loc cald pentru 1 oră. Din aluat formați o turtă rotundă cu diametrul egal cu partea de jos a castronului. Ungeți castronul oalei sub presiune cu ulei (10 ml) și puneți turta. Pe aluat puneți roșiile, ceapa și caperele, sărați și stropiți cu ulei (10 ml). Închideți capacul și scoateți supapa de abur. Setați regimul

BAKE

, timpul de pregătire

25 minute

. Gătiți până la finalizarea regimului.

RS

Grčka pita sa paradajzom i crvenim lukom

SASTOJCI: Paradajz – 140 g Лук красный – 80 g Kaperi – 15 g Maslinovo ulje – 10 ml

Для теста:

Pšenično brašno – 110 g Suvi kvasac – 2 g Šećer – 5 g Voda – 50 ml Maslinovo ulje – 20 ml So BG

Гръцки пирог с домати и лук

ПРОДУКТИ: Домати – 140 г Лук червен – 80 г Каперси – 15 г Зехтин – 10 мл

За тестото:

Брашно пшеничено – 110 г Мая суха – 2 г Захар – 5 г Вода – 50 мл Зехтин – 20 мл Сол NACIN PRIPREME Narezati paradajz i crveni luk na krugove. Naliti vodu u posebnu posudu, rastopiti u njoj kvasac i šećer, dodati ulje (10 ml) i so. Zatim dodati brašno i umesiti testo. Svaljati kuglu od testa, pokriti je vlažnim peškirom i staviti u toplo mesto na 1 sat. Napraviti lepinju od testa velicine precnika ravnog dna činije. Premazati činiju multikuvala uljem (10 ml) i staviti lepinju. Staviti na testo paradajz, crveni luk i kapere, posoliti i preliti uljem (10 ml). Zatvoriti poklopac i skinutu parni ventil. Uključiti režim BAKE, vreme spremanja 25 minuta . Sačekati završetak režima.

НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Доматите нарежете на кръгчета, лука на пръстени. В отделен съд налейте вода, разтворете в нея маята и захарта, добавете зехтин (10 мл) и сол. След това добавете брашно и замесете тесто. Тестото оформете на топка, покрийте го с влажна кърпа и го оставете на топло за 1 час. От тестото оформете кръгла кора с диаметър равен на дъното на купата. Купата на мултикукъра под на капака и снемете паровия клапан. Нагласете на режим

BAKE

лягане намажете със зехтин (10 мл) и сложете кората. Върху тестото сложете доматите, лука и каперси, посолете и полейте със зехтин (10 мл). Затворете , времето за приготовяне е

25 минути

. Гответе до завършване на режима.

195

Pastry and Pizza recipe 85

HR

Pašteta od kokošje jetre

SASTOJCI: Slatko lisnato tijesto – 400 g Bundeva – 220 g Luk crveni – 80 g Маslac – 15 g Sol Začini UPUTE Bundevu uzrendati na rende, luk isjeći na tanke štapiće. Bundevu, luk, sol i začine izmiješati. Tijesto podijeliti na dva dijela, svaki dio razvući u krug promjera tave. Na jedan dio tijesta staviti bundevu i luk, pokriti drigim dijelom i zalijepiti krajeve. Višenamjensku tavu namazati maslacom i ubaciti kolač. Poklopiti. Uključiti režim BAKE, vrijeme spremanja 50 minuta . 25 minuta prije završetka programa otvo rite poklopac i okrenite pitu. Nastavite spremanje do završetka programa.

Pumpkin pie

INGREDIENTS: Yeast free puff pastry dough – 400 g Pumpkin – 220 g Onion – 80 g Butter – 15 g Salt Spices GR

Πίτα με κολοκύθα

ΥΛΙΚΑ: Ζύμη σφολιάτας χωρίς μαγιά – 400 γρ Κολοκύθα – 220 γρ Κρεμμύδι – 80 γρ Βούτυρο – 15 γρ Αλάτι Μπαχαρικά DIRECTIONS Grate pumpkin and chop onion. In a separate container combine pumpkin with on pie. Close the lid. Set program finishes.

BAKE, set the timer for 50 minutes ion, add salt and spices. Divide dough into 2 equally-sized parts and roll out into 2 circles the width of the bowl. Top one piece of dough with grated pumpkin, and cover with another piece. Seal the edges, grease the bowl with butter and add the . 25 minutes before the end of the program open the lid and turn the pie over. Continue cooking until the ΕΚΤΕΛΕΣΗ Τρίβουμε την κολοκύθα σε τρίφτη, κόβουμε το κρεμμύδι σε ψιλά μπαστουνάκια. Ανακατεύουμε την κολοκύθα, το κρεμμύδι, το αλάτι και τα μπαχαρικά. Τη ζύμη μοιράζουμε σε δύο μέρη, το κάθε μισό ανοίγουμε σε μορφή κύκλου ίσιου με διά μετρο του μπολ. Στο πρώτο μισό της ζύμης βάζουμε την κολοκύθα με το κρεμμύ Επιλέξτε το πρόγραμμα

BAKE

, χρόνος μαγειρέματος

50 λεπτά

μας. Μαγειρεύουμε μέχρι να ολοκληρωθεί το πρόγραμμα.

δι, σκεπάζουμε με το δεύτερο μισό και κλείνουμε τις άκρες. Αλείφουμε το μπολ του πολυμάγειρα με το βούτυρο, βάζουμε μέσα την πίτα. Κλείνουμε το καπάκι. . 25 λεπτά πριν τελειώσει ο χρόνος μαγειρέματος ανοίγουμε το καπάκι και γυρίζουμε την πίτα

196 REDMOND

HU

Sütőtökös pite

HOZZÁVALÓK: Élesztő nélküli leveles tészta – 400 g Sütőtök – 220 g Vöröshagyma – 80 g Vaj – 15 g Só Fűszerek RO

Plăcintă cu dovleac

INGREDIENTE: Aluat foitaj fără drojdie – 400 g Dovleac – 220 g Ceapă – 80 g Unt – 15 g Sare Condimente ELKÉSZITÉS A sütőtököt Megreszeljük, a hagymát vékony hasábokra vágjuk. Összekeverjük a sütőtököt, hagymát, sót és fűszereket. A tésztát két részre osztjuk, mindkettőt kör alakúra nyújtjuk úgy, hogy átmérője megegyezzen az edény átmérőjével. A tészta egyik felére rakjuk a sütőtököt és a hagymát, letakarjuk a tészta másik felével és a széleit benyomkodjuk. Kenjük ki vajjal a multicooking-kukta edény belsejét, rak juk bele a pitét. Zárjuk le a fedelet. Válassza a program végéig készítjük.

BAKE

, állítsa az időt

50 percre

. Az elkészítés vége előtt 25 perccel felnyissuk a fedőt és megfordítjuk a pitét. A MOD DE PREPARARE Dovleacul se trece prin răzătoare, ceapa se taie fideluță. Se amestecă dovleacul, ceapa, sarea și condimentele. Aluatul se împarte în două și se întind două bla turi rotunde egale cu diametrul castronului. Pe prima foaie se toarnă dovleacul și ceapa, se acoperă cu a doua foaie și se lipesc marginile. Castronul multicooker – pressure cooker se unge cu unt după care se așează plăcinta cu dovleac. Închideți capacul. Setați regimul

BAKE

terminarea programului.

, timpul de pregătire

50 minute

. Cu 25 de minute înainte de terminarea gătirii deschideți capacul și întoarceți turta. Gătiți până la RS

Pasteta iz pilece dzigerice

SASTOJCI: Beskvasno lisnato testo – 400 g Bundeva – 220 g Crni luk – 80 g Puter – 15 g So Začini BG

Пастет от пилешки черен дроб

ПРОДУКТИ: Бутер тесто без мая – 400 г Тиква – 220 г Лук – 80 г Масло – 15 г Сол Подправки NACIN PRIPREME Izrendati bundevu, naseckati crni luk na tanke rezance. Promešati bundevu, luk, so i začine. Podeliti testo na dva dela, razvući svaki deo u krug jednak prečniku posude. Staviti na jedan deo testa bundevu i luk, pokriti sa drugim delom testa i zalepiti krajeve. Premazati posudu ekspres lonca sa puterom, staviti u nju pitu. Za tvoriti poklopac. Uključiti režim završetka programa.

BAKE, vreme spremanja 50 minuta . 25 minuta pre završetka programa otvorite poklopac i okrenite pitu. Nastavite spremanje do НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Настържете тиквата на ренде, нарежете лука на тънки сламки. Смесете тик Нагласете на режим

BAKE

до края на програмата.

, времето за приготвяне е

50 минути

вата, лука, солта и подправките. Разделете тестото на две части, всяка от тях разточете в кръг, равен на диаметъра на чашата. Сложете върху едната част от тестото тиква и лук, покрийте го с втората част и прищипете краищата. Намажете с масло чашата на уреда, сложете тиквеника. Затворете капака. . 25 минути до завършване на приготвянето отворете капака и обърнете пирога. Гответе

197

Pastry and Pizza recipe 86 Fish pie

INGREDIENTS: Yeast puff pastry dough – 500 g Canned tuna – 250 g Potatoes – 150 g Butter – 10 g Salt Spices HR

Pašteta od kokošje jetre

SASTOJCI: Kiselo lisnato tijesto – 500 g Pacifička riba Cololabis saira konzervi rana – 250 g Krumpir – 150 g Маslac – 10 g Sol Začini UPUTE Ribu izgnječiti, krumpir isjeći na tanke kolutove. Tijesto podijeliti na dva dijela, svaki dio razvući u krug promjera tave, debljine 1 сm. Višenamjensku tavu na mazati maslacom i ubaciti prvi dio tijesta, odozgo ravnomjerno raspodijeliti ribu, zatim staviti krumpir, posuti solju i začinima. Prekriti sa drugim dijelom tijesta, krajeve zalijepiti, napraviti nekoliko uboda vilicom Poklopiti. Uključiti režim BAKE, vrijeme spremanja 50 minuta . 25 minuta prije završetka programa otvo rite poklopac i okrenite pitu. Nastavite spremanje do završetka programa.

GR

Πίτα με ψάρι

ΥΛΙΚΑ: Ζύμη σφολιάτας με μαγιά – 500 γρ Σκουμπρί κονσέρβα – 250 γρ Πατάτες – 150 γρ Βούτυρο – 10 γρ Αλάτι Μπαχαρικά DIRECTIONS Mash tuna with a fork, cut potatoes into thin slices. Divide dough into 2 equal edges. Poke the dough with a fork in several places. Close the lid. Set ly-sized parts and roll out into 1 cm thick circles the width of the bowl. Grease the bowl with butter and place one piece of the dough in. Top with fish, potato slices, and sprinkle with salt and spices. Cover with another piece of dough and seal the BAKE, set the timer for 50 minutes . 25 minutes before the end of the program open the lid and turn the pie over. Continue cooking until the program finishes.

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Πατάμε το ψάρι, κόβουμε τις πατάτες σε ψιλές ροδέλες. Χωρίζουμε τη ζύμη στα δύο μέρη και ανοίγουμε το κάθε μισό σε μορφή κύκλου ίσιου με διάμετρο του μπολ. Αλείφουμε το μπολ του πολυμάγειρα με το βούτυρο και βάζουμε μέσα το πρώτο μισό της ζύμης. Βάζουμε πάνω το ψάρι σε ένα στρώμα, μετά τις πατάτες, πασπαλίζουμε με το αλάτι και τα μπαχαρικά. Σκεπάζουμε με το δεύτερο μισό της ζύμης, κλείνουμε τις άκρες και τρυπάμε σε μερικά σημεία με το πιρούνι. Κλείνου με το καπάκι. Επιλέξτε το πρόγραμμα

BAKE

, χρόνος μαγειρέματος

50 λεπτά

. 25 λεπτά πριν τελειώσει ο χρόνος μαγειρέματος ανοίγουμε το καπάκι και γυρί ζουμε την πίτα μας. Μαγειρεύουμε μέχρι να ολοκληρωθεί το πρόγραμμα.

198 REDMOND

HU

Gombás pite

HOZZÁVALÓK: Kelt leveles tészta – 500 g Szajra konzerv– 250 Burgonya – 150 g Vaj – 10 g Só Fűszerek RO

Plăcintă cu pește

INGREDIENTE: Aluat foitaj cu drojdie – 500 g Saira în conservă – 250 g Cartofi – 150 g Unt – 10 g Sare Condimente ELKÉSZITÉS A halat szétnyomkodjuk, a burgonyát vékony karikákra vágjuk. A tésztát két részre osztjuk és mindkettőből 1 cm-es vastagságú, kör alakú lapot nyújtjuk úgy, hogy át mérője megegyezzen az edény átmérőjével. A multicooking-kukta edénye belsejét kikenjük vajjal és belerakjuk a tészta egyik felét, egyenlő részben rárakjuk a halat, majd a burgonyát, megsózzuk, fűszerezzük. Letakarjuk a tészta másik felével és a széleit benyomkodjuk, villával helyenként megszurdaljuk. Zárjuk le a fedelet. Válassza a

BAKE

, állítsa az időt

50 percre

. Az elkészítés vége előtt 25 perccel felnyissuk a fedőt és megfordítjuk a pitét. A program végéig készítjük.

MOD DE PREPARARE Se îmoaie peștele, cartofii se taie rondele subțiri. Aluatul se împarte în două și se întind două blaturi rotunde egale cu diametrul castronului și cu o grosime de 1 cm. Castronul multicooker – pressure cooker se unge cu unt după care se așează prima foaie de aluat, deasupra se distribuie uniform peștele, deasupra se aranjează ronde lele de cartofi care se sărează și se condimentează. Compoziția se acoperă cu cea de-a doua foaie, se lipesc marginile și se înțeapă cu furculița în câteva locuri. Închideți capacul. Setați regimul

BAKE

, timpul de pregătire

50 minute

. Cu 25 de minute înainte de terminarea gătirii deschideți capacul și întoarceți turta. Gătiți până la ter minarea programului.

RS

Pasteta iz pilece dzigerice

BG

Пастет от пилешки черен дроб

SASTOJCI: Kvasno lisnato testo – 500 g Skuša konzervirana – 250 g Krompir – 150 g Puter – 10 g So Začini ПРОДУКТИ: Бутер тесто с мая – 500 г Консервирана сайра – 250 г Картофи – 150 г Масло – 10 г Сол Подправки NACIN PRIPREME Izgnječiti ribu, iseckati krompir na tanke kolutiće. Podeliti testo na dva dela, razvući svaki deo u krug jednak prečniku posude, debljine 1 cm. Premazati posudu ekspres lonca sa puterom i staviti u nju jedan deo testa, preko njega ravnomerno rasporediti ribu, zatim staviti krompir, posoliti i začiniti. Pokriti sa drugim delom testa, zalepiti krajeve i napraviti nekoliko rupica sa viljuškom. Zatvoriti poklopac. Uključiti režim BAKE, vreme spremanja 50 minuta . 25 minuta pre završetka programa otvorite poklopac i okrenite pitu. Nastavite spremanje do završetka programa.

НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Размачкайте рибата, картофите нарежете на тънки кръгчета. Разделете тесто това изсипете картофите, наръсете със солта и подправките. Покрийте с втора вилица. Затворете капака. Нагласете на режим

BAKE

то на две части и разточете всяка от тях в кръг с дебелина 1 см и с диаметър, равен на диаметъра на чашата. Намажете чашата на уреда с масло и сложете вътре първата част тесто, разпределете равномерно върху нея рибата, след та част от тестото, прищипете краищата и направете няколко продупчвания с , времето за приготвяне е

50 минути

. 25 минути до завършване на приготвянето отворете капака и обърнете пирога. Гответе до края на програмата.

199

Pastry and Pizza recipe 87

HR

Pizzа »Četiri sira«

SASTOJCI: Kiselo tijesto – 160 g Umak bešamel – 30 g Sir Dorblu – 20 g Sir Maasdam – 20 g Sir kozji tvrdi – 20 g Sir Mozzarella – 20 g Маslac – 15 g UPUTE Pripremiti nadjev: sireve nasjeckati na kockice od 0,5 сm i izmiješati. Тijesto ra zvući u krug promjera tave, debljine 0,5 сm. Višenamjensku tavu namazati ma Poklopiti. Uključiti režim BAKE, vrijeme spremanja 30 minuta slacom i ubaciti tijesto, premazati ga umakom, odozgo raspodijeliti nadjev od sira. . Pripremati do završetka režima.

Four cheese pizza

INGREDIENTS: Yeast dough – 160 g Béchamel sauce – 30 g Blue cheese – 20 g Maasdam – 20 g Hard goat cheese – 20 g Mozzarella – 20 g Butter – 15 g GR

Πίτσα «Τέσσερα τυριά»

ΥΛΙΚΑ: Ζύμη με μαγιά – 160 γρ Σάλτσα μπεσαμέλ – 30 γρ Τυρί μπλε – 20 γρ Τυρί μασντάμερ – 20 γρ Τυρί κατσικίσιο σκληρό – 20 γρ Τυρί μοτσαρέλα – 20 γρ Βούτυρο – 15 γρ DIRECTIONS Grate cheese. Roll out the dough into 0,5 cm thick circle the width of the bowl. Grease the bowl with butter, put dough inside, smear it with sauce and evenly top with cheese. Close the lid. Set BAKE, set the timer for 30 minutes . Cook until the time elapses.

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Ετοιμάζουμε τη γέμιση: κόβουμε τα τυριά σε κύβους πάχους 0,5 εκατοστά και τα ανακατεύουμε. Ανοίγουμε τη ζύμη σε μορφή κύκλου ίσιου με τη διάμετρο του μπολ πάχους 0,5 εκατοστά. Αλείφουμε το μπολ του πολυμάγειρα – χύτρας ταχύ

BAKE

, χρόνος μαγειρέματος

30 λεπτά

τητας με το βούτυρο, βάζουμε μέσα τη ζύμη, αλείφουμε με τη σάλτσα, βάζουμε επάνω το γέμισμα από τα τυριά. Κλείνουμε το καπάκι. Επιλέξτε το πρόγραμμα . Μαγειρεύουμε μέχρι να ολοκληρωθεί το πρόγραμμα.

200 REDMOND

HU

„Négy féle sajt” pizza

HOZZÁVALÓK: Élesztős tészta – 160 g Besamel szósz – 30 g Dor Blue sajt– 20 g Maasdam sajt – 20 g Kemény kecskesajt – 20 g Mozzarella sajt – 20 g Vaj – 15 g RO

Pizza „Patru brânzeturi”

INGREDIENTE: Aluat cu drojdie – 160 g Sos Bechamel – 30 g Brânză cu mucegai albastru – 20 g Brânză Maasdam – 20 g Brânză din lapte de capră – 20 g Brânză mozzarella – 20 g Unt – 15 g ELKÉSZITÉS Elkészítjük a tölteléket: a sajtokat 0,5 cm-es kockákra vágjuk és összekeverjük. A tésztából 0,5 cm vastagságú kör alakú lapot formálunk úgy, hogy átmérője meg egyezzen az edény átmérőjével. A multicooking-kukta edénye belsejét kikenjük vajjal és belerakjuk a tésztát, bekenjük a szósszal, a tészta felületén egyenletesen elosztjuk a sajtból készült tölteléket. Zárjuk le a fedelet. Válassza a

BAKE

, állítsa az időt

30 percre

. Az adott üzemmód befejeztéig készítjük.

MOD DE PREPARARE Se prepară umplutura: brânzeturile se taie cubulețe de 0,5 cm și se amestecă. Din aluat se întinde un blat rotund egal cu diametrul castronului și gros de 0,5 cm. Castronul multicooker – pressure cooker se unge cu unt după care se așează foaia de aluat, se unge cu sos, deasupra se distribuie uniform umplutura de brânzeturi. Închideți capacul. Setați regimul

BAKE

, timpul de pregătire

30 minute

. A se prepara până la finalizarea programului.

RS

Pica „Četiri sira“

SASTOJCI: Kvasno testo – 160 g Bešamel sos – 30 g Sir Dor Blu – 20 g Sir Masdam – 20 g Kozji kačkavalj – 20 g Sir Mocarela – 20 g Puter – 15 g BG

Пица с четири вида сирене

ПРОДУКТИ: Тесто с мая – 160 г Сос бешамел – 30 г Сирене дор блу – 20 г Сирене маасдам– 20 г Твърдо козе сирене – 20 г Сирене моцарела – 20 г Масло – 15 г NACIN PRIPREME Pripremiti fil: naseckati sireve na kockice od 0,5 cm i promešati. Razvući testo u krug jednak prečniku posude, debljine 0,5 cm. Premazati posudu ekspres lonca sa puterom, staviti u nju testo, premazati ga sa sosom, staviti preko njega fil od sira. Zatvoriti poklopac. Uključiti režim BAKE, vreme spremanja 30 minuta . Peći do završetka režima.

НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Приготвяне на пълнежа: Нарежете сирената на кубчета с големина 0,5 см и ги разбъркайте. Разточете тестото в кръг с дебелина 0,5 см и с диаметър, ра вен на диаметъра на чашата. Намажете чашата на уреда с масло, сложете тес капака. Нагласете на режим

BAKE

, времето за приготвяне е

30 минути

тото, намажете го със соса, отгоре разпределете пълнежа от сирена. Затворете . Гответе до края на режима.

201

Desserts recipe 88

HR

Каtalonska krema

SASTOJCI: Vrhnje – 350 ml Jaje kokošjе – 200 g (4 kom.) Мlijekо – 150 ml Šećer – 70 g Rendana kora naranče – 20 g Vanil šećer – 15 g Škrob od krumpira – 10 g Rogač – 5 g UPUTE Žumanca odvojiti od bjelanaca i izmješati ih sa šećerom i vanil šećerom. Naran miješanje dodati vrhnje i mlijeko i izmiješati. Dobijenu kremu naliti u višenamjen činu koru izrendati na fino rende i skupa sa škrobom pomiješati u žumanca. Uz sku tavu. Podesiti režim

FRY/DEEP FRY

. Sprema se uz stalno miješanje s otvo renim poklopcem u toku 6 minuta desert cimetom.

. Pritisnite tipku

»Reheat/Cancel«

. Sipajte spremljeni krem u teglice i stavite ga u hladnjak na 2 sata. Prije služenja ukrasite

Catalan cream

INGREDIENTS: Cream – 350 ml Milk – 150 ml Eggs – 200 g (4 pieces) Sugar – 70 g Orange peel – 20 g Vanilla sugar – 15 g Potato starch – 10 g Cinnamon – 5 g GR

Κρέμα Καταλανίας

ΥΛΙΚΑ: Κρέμα γάλακτος – 350 ml Αυγό – 200 γρ (4 τεμ.) Γάλα – 150 ml Ζάχαρη – 70 γρ Ξύσμα πορτοκαλιού – 20 γρ Ζάχαρη βανίλιας – 15 γρ Άμυλο πατάτας – 10 γρ Κανέλα – 5 γρ DIRECTIONS Separate egg yolks from the whites, combine with sugar and vanilla sugar. Beat until well blended. Grate orange peel, add starch, and mix into yolks and sugar. Continuing to mix, add cream, and milk. Pour the mixture into the bowl. Press

FRY/DEEP FRY

. Cook with an open lid, stirring continuously, for

6 minutes

. Press

“Reheat/Cancel”

to cancel the program. Pour cream into glasses and leave in a fridge for 2 hours. Sprinkle with cinnamon before serving.

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Χωρίζουμε τους κρόκους από τα ασπράδια και ανακατεύουμε καλά τους κρόκους με τη ζάχαρη και ζάχαρη βανίλιας. Τρίβουμε σε ψιλό τρίφτη το ξύσμα πορτοκα λιού και το ανακατεύουμε με το άμυλο και τους κρόκους. Προσθέτουμε την κρέμα γάλακτος και το γάλα, ανακατεύοντας καλά. Βάζουμε την κρέμα στο μπολ του πολυμάγειρα – χύτρας ταχύτητας. Επιλέγουμε το πρόγραμμα

FRY/DEEP FRY

. Μαγειρεύουμε επί

6 λεπτά

με ανοιχτό καπάκι και συνέχεια ανακατεύουμε. Μετά απενεργοποιούμε το πρόγραμμα μαγειρέματος και πατάμε το κουμπί

«Reheat/ Cancel»

. Έτοιμη κρέμα βάζουμε σε φόρμες και αφήνουμε στο ψυγείο για μία ώρα. Σερβίρουμε το επιδόρπιο με κανέλλα.

202 REDMOND

HU

Katalán krém

HOZZÁVALÓK: Tejszín – 350 ml Tej – 150 ml Tojás – 200 g (4 db.) Cukor – 70 g Narancshéj – 20 g Vaníliás cukor – 15 g Burgonyakeményítő – 10 g Fahéj– 5 g RO

Crema catalană

INGREDIENTE: Smântână pentru gătit – 350 ml Lapte – 150 ml Ouă – 200 g (4 buc.) Zahăr – 70 g Coajă de portocală – 20 g Zahăr vanilat – 15 g Amidon de cartofi– 10 g Scorțioară – 5 g ELKÉSZITÉS A tojás sárgákat elválasztjuk a fehérjéktől és elkeverjük a cukorral és vaníliás cu A krémet a multicooking-kukta edényébe töltjük. Állítsuk be a korral. A narancshéjat kislyukú reszelőn lereszeljük és a keményítővel együtt a tojás sárgákhoz adjuk. Folyamatos keverés közben hozzáadjuk a tejszint és a tejet.

FRY/DEEP FRY

üzemmódot. Nyitott fedéllel készítjük

6 perc

folyamán, állandó keverés mellett. Ezután töröljük a programot az díszítjük.

„Reheat/Cancel”

gomb segítségével. A kész kré met poharakba öntjük és 2 órára a hűtőszekrénybe eltesszük. Tálalás előtt fahéjjal MOD DE PREPARARE Se separă gălbenușurile de albușuri. Albușurile se freacă cu zahăr și cu zahăr va amidonul și cu gălbenușurile. Treptat se adaugă smântâna și laptele. Crema obți nilat. Se rade coaja de portocală prin răzătoarea mică după care se amestecă cu nută se toarnă în castronul multicooker – pressure cooker. Setați regimul

FRY/ DEEP FRY

. Gătiți cu capacul deschis timp de

6 minute

amestecând periodic, apoi anulați programul apăsând butonul desertul cu scorțișoară.

„Reheat/Cancel”

. Turnați crema pre gătită în forme și puneți-o la frigider pentru 2 ore. Înainte de servire ornamentați RS

Katalonski krem

SASTOJCI: Slatka pavlaka – 350 ml Jaja – 200 g (4 kom.) Mleko – 150 ml Šećer – 70 g Kora pomorandže – 20 g Vanilin šećer – 15 g Krompirov skrob – 10 g Cimet – 5 g BG

Каталонски крем

ПРОДУКТИ: Сметана – 350 мл Яйце от кокошка – 200 г (4 бр.) Мляко – 150 мл Захар – 70 г Кора от портокали – 20 г Ванилова захар – 15 г Картофено нишесте – 10 г Канела – 5 г NACIN PRIPREME Odvojiti žumanca od belanaca i promešati sa šećerom i vanilin šećerom. Izrendati koru pomorandže na sitno rende i zajedno sa skrobom dodati žumancima. Uz kon stantno mešanje dodati slatku pavlaku i mleko pa promešati. Sipati krem u posu du ekspres lonca. Odabrati režim

FRY/DEEP FRY

. Sprema se uz stalno mešanje sa otvorenim poklopcem u toku 6 minuta desert cimetom.

. Pritisnite

„Reheat/Cancel“

. Sipajte spremljeni krem u teglice i stavite ga u frižider na 2 sata. Pre služenja ukrasite НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Отделете жълтъците от белтъците и ги разбъркайте със захарта и ваниловата захар. Настържете портокаловата кора на ситно ренде и заедно с нишесте то я прибавете към жълтъците и разбъркайте. Добавете, като бъркате, сме уреда. Задайте режим

FRY/DEEP FRY

таната и млякото, и разбъркайте всичко добре. Налейте крема в чашата на . Гответе, разбърквайки постоянно, с открит капак в течение на

6 минути

сервиране украсете десерта с канела.

. Натиснете

„Reheat/Cancel“

. Гото вият крем прелейте във формички и оставете в хладилника за 2 часа. Преди

203

Desserts recipe 89

HR

Francuski tostovi

SASTOJCI: Beli kruh (bajat) – 180 g Jaje (žumanjak) – 50 g/2 kom.

Šećer – 30 g Vanila – 2 g Kondenzirano mlijeko (bez šećera) – 250 ml Suncokretovo ulje – 40 ml UPUTE U posebnoj posudi smiješati do stvaranja mase mlijeko, žumanjke, šećer i vanilu. U dobivenoj smjesi umočiti nekoliko parčeta kruha. Sipati ulje u posudu multikuvala (20 ml). Ne zatvarati poklopac. Uključiti režim hom. Sačekati završetak režima.

FRY/DEEP FRY

. U 4 minuti sta viti u posudu tostove (u jedan sloj). U 6 minuti okrenuti tostove. U 8 minuti staviti spremljene tostove u posebnu posudu i ponoviti proces spremanja sa ostalim kru-

French toasts

INGREDIENTS: White bread (stale) 180 g Egg (yolk) – 50 g/2 pcs.

Sugar – 30 g Vanilla – 2 g Condensed milk (sugarless) – 250 ml Vegetable oil – 40 ml GR

Γαλλικά τοστ

ΥΛΙΚΑ: Άσπρο ψωμί (μπαγιάτικο) – 180 γρ Αυγό (κρόκος) – 50 γρ/2 τεμ.

Ζάχαρη – 30 γρ Βανίλια – 2 γρ Συμπυκνωμένο γάλα (χωρίς ζάχαρη) – 250 ml Λάδι – 40 ml DIRECTIONS Mix the milk, yolks, sugar and vanilla in a separate container until smooth. Soak several pieces of bread into this mixture. Pour the oil (20 ml) into the bowl of the pressure cooker. Do not close the lid. Set Cook until the end of the mode.

FRY/DEEP FRY

. The 4th minute into the programme put one layer of toasts into the bowl. The 6th minute into the programme turn the toasts over. The 8th minute into the programme set the fried toasts into a separate container and repeat the process for the remaining bread. ΕΚΤΕΛΕΣΗ Σε ένα ξεχωριστό δοχείο αναμείξτε το γάλα, τους κρόκους, τη ζάχαρη και τη βα κλείνετε το καπάκι. Επιλέξτε το πρόγραμμα μέχρι να ολοκληρωθεί το πρόγραμμα.

FRY/DEEP FRY

. Στο 4ο λεπτό το νίλια μέχρι να γίνουν ομογενής μάζα. Βουτήξτε σε αυτό το μείγμα μερικές φέτες ψωμί. Στο μπολ μαγειρέματος της χύτρας ταχύτητας ρίξτε το λάδι (20 ml). Μην ποθετήστε στο μπολ ένα στρώμα από τα τοστ. Στο 6ο λεπτό γυρίστε τα τοστ από την άλλη πλευρά. Στο 8ο λεπτό βάλτε τα τηγανισμένα τοστ σε ξεχωριστό δοχείο και επαναλάβετε την ίδια διαδικασία με τις υπόλοιπες φέτες ψωμί. Μαγειρέψτε

204 REDMOND

HU

Francia pirítós

HOZZÁVALÓK: Fehér kenyér (nem friss) 180 g Tojás (sárágája) – 50 g/2 db.

Cukor – 30 g Vanília – 2 g Sűrített tej (cukor mentes) – 250 ml Növényi olaj – 40 ml RO

Pâine prăjită franceză

INGREDIENTE: Pâine albă (dură) – 180 g Ouă (gălbenuș) – 50 g/2 buc.

Zahăr – 30 g Vanilie – 2 g Lapte condensat (fără zahăr) – 250 ml Ulei vegetal– 40 ml ELKÉSZITÉS Keverje össze a tejet, tojás sárgáját, cukrot és vaníliát egy külön edényben jól. Áz tasson be valamennyi kenyeret ebbe a masszába. Töltse az olajat(20 ml) a kuktá ba. Ne zárja le a tetejét. Válassza a

FRY/DEEP FRY

. A program 4-ik percében tegyen még egy réteg pirítóst a tálba. A program 6-ik percében fordítsa meg a pi ismételje a folymatot addig, amíg a kenyér el nem fogy. Főzze a program végéig.

rítóst. A program 8 –ik percében vegye ki a priítóst és tegye egy külön tálra és MOD DE PREPARARE Într-un recipient separat amestecați până la omogenizare laptele , gălbenușurile, zahărul și vanilia. În amestecul primit scufundați câteva bucăți de pâine. În castro

FRY/DEEP FRY

nul oalei sub presiune turnați uleiul (20 ml). Nu închideți capacul. Setați regimul . La 4 minute în castron într-un singur rând puneți pâinea. La 6 minute întoarceți pâinea. La 8 minute schimbați pâinea prăjită într-un recipient separat și repetați acțiunea cu pâinea rămasă. Gătiți până la finalizarea regimului.

RS

Francuski tostovi

SASTOJCI: Beli hleb (bajat) – 180 g Jaje (žumance) – 50 g/2 kom.

Šećer – 30 g Vanila – 2 g Kondenzovano mleko (bez šećera) – 250 ml Suncokretovo ulje – 40 ml BG

Френски тост

ПРОДУКТИ: Бял хляб (твърд) – 180 г Яйца (жълтък) – 50 г/2 бр.

Захар – 30 г Ванилия – 2 г Кондензирано мляко (без захар) – 250 мл Олио – 40 мл NACIN PRIPREME U posebnoj posudi smešati do stvaranja mase mleko, žumanca, šećer i vanilu. U dobijenoj smesi umočiti nekoliko parčeta hleba. Sipati ulje u činiju multikuvala (20 ml). Ne zatvarati poklopac. Uključiti režim hlebom. Sačekati završetak režima.

FRY/DEEP FRY

. U 4 minutu staviti u činiju tostove (u jedan sloj). U 6 minutu okrenuti tostove. U 8 minutu sta viti spremljene tostove u posebnu posudu i ponoviti proces spremanja sa ostalim НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ В отделен съд смесете до еднородна маса млякото, желтъците, захарта и ва нилията. В получената смес потопете няколко парчета хляб. В купата на мул тикукъра под налягане налейте олио (20 мл). Капака не затваряйте. Нагласе те на режим

FRY/DEEP FRY

. След 4 минути в купата на един слой сложете тостовете. След 6 минути тостовете ги обърнете. След 8 минути прехвърлете изпържените тости в отделен съд и повторете действието с останалия хляб. Гответе до завършване на режима.

205

Desserts

HR

Cheesecake

recipe 90

SASTOJCI: Krem sir – 500 g Vanilice – 300 g Jaje – 250 g (5 kom.) Šećer – 170 g Маslac – 120 g Kiselo vrhnje – 100 g Sirup od jagoda – 50 ml Škrob od krumpira – 40 g Vanilin – 5 g UPUTE Pripremiti tijestо: vanilice izdrobiti, dodati maslac i jedno jaje i izmiješati. U više namjensku tavu staviti pergament i na njega dobijeno tijesto, izravnati ga, i kraje Uključiti režim BAKE, vrijeme spremanja 1 sat 10 minuta režima, zatim ponoviti režim. Pripremati do kraja režima. Gotov cheesecake ohla ve presaviti. Pripremiti nadjev: izmiješati sir, vrhnje, škrob i vanilin do homogene mase. Odvojiti bjelanca od preostalih jaja od žumanaca i napraviti stabilnu pjenu. Ne prekidajući pravljenje pjene dodati šećer. Istučena bjelanca pomiješati u masu od sira i sve skiupa izmiješati. Gotovi nadjev staviti na tijesto i izravnati. Poklopiti. . Pripremati do kraja diti. Prije serviranje preliti sirupom od jagode.

Cheesecake

INGREDIENTS: Cream cheese – 500 g Butter cookies – 300 g Eggs – 250 g (5 pieces) Sugar – 170 g Butter – 120 g Sour cream – 100 g Potato starch – 40 g Vanilla – 5 g Strawberry syrup – 50 ml DIRECTIONS Crush cookies and combine with butter and egg. Put parchment paper on the bot and vanilla. Separate egg yolks from the whites. Beat egg whites until foamy. Con lid. Set BAKE, set the timer for 1 hour 10 minutes Allow cheesecake to cool. Top with strawberry syrup before serving.

tom of the bowl, press cookie mixture firmly to the bottom and up the sides of the bowl. In a separate container blend together cheese, sour cream, potato starch, tinuing to beat, gradually add sugar. Combine egg whites with cheese mixture and stir until homogeneous. Pour the mixture into the bowl and level it off. Close the . Cook until the time elapses. GR

Τσιζκέικ

ΥΛΙΚΑ: Τυρί κρέμα – 500 γρ Μπισκότα βουτύρου – 300 γρ Αυγά – 250 γρ (5 τεμ.) Ζάχαρη – 170 γρ Βούτυρο – 120 γρ Κρέμα γάλακτος – 100 γρ Σιρόπι φράουλας – 50 ml Άμυλο πατάτας – 40 γρ Βανίλια – 5 γρ ΕΚΤΕΛΕΣΗ Ετοιμάζουμε τη ζύμη: τρίβουμε τα μπισκότα, προσθέτουμε το βούτυρο και ένα αυγό και τα ανακατεύουμε. Στο μπολ του πολυμάγειρα – χύτρας ταχύτητας βά ζουμε το χαρτί ψησίματος και επάνω τη ζύμη μας, ισιώνουμε και ανεβάζουμε λίγο στο πλάι. Ετοιμάζουμε τη γέμιση: ανακατεύουμε το τυρί, την κρέμα γάλακτος, το άμυλο και τη βανίλια μέχρι να γίνουν ομοιογενής μάζα. Ξεχωρίζουμε τα ασπράδια από τους κρόκους και τα χτυπάμε μέχρι να γίνουν σφιχτός αφρός. Ενώ συνεχίζου Κλείνουμε το καπάκι. Επιλέξτε το πρόγραμμα

BAKE

, χρόνος μαγειρέματος με να χτυπάμε προσθέτουμε τη ζάχαρη. Βάζουμε τα χτυπητά αυγά στη μάζα τυριού και ανακατεύουμε καλά.Το έτοιμο γέμισμα βάζουμε πάνω στη ζύμη και ισιώνουμε.

1 ώρα 10 λεπτά

. Μαγειρεύουμε μέχρι να ολοκληρωθεί το πρόγραμμα. Αφήνουμε το έτοι μο τσιζκέικ να κρυώσει. Κατά το σερβίρισμα αλείφουμε με το σιρόπι φράουλας.

206 REDMOND

HU

Sajttorta

RO

Cheesecake

HOZZÁVALÓK: Krémsajt – 500 g Omlós keksz – 300 g Tojás – 250 g (5 db.) Cukor – 170 g Vaj – 120 g Tejföl – 100 g Burgonyakeményítő – 40 g Vanília – 5 g Eperszirup – 50 ml ELKÉSZITÉS Elkészítjük a tésztát: szétmorzsoljuk a kekszet, hozzáadjuk a vajat, egy tojást és összekeverjük. A multicooking-kukta edényét kibéleljük sütőpapírral, rárakjuk az elkészített tésztát, elsimítjuk, széleit megemeljük. Elkészítjük a tölteléket: kever hozzáadjuk a cukrot. A felvert tojásfehérjéket a sajttal összekeverjük. A kész tölte jük össze a sajtot, tejfölt, keményítőt és vaníliát. A megmaradt tojások fehérjét elválasztjuk a sárgájuktól és kemény habot készítünk. Folyamatos keverés mellett léket a tésztára rakjuk, elegyengetjük. Zárjuk le a fedelet. Válassza a

BAKE

, állítsa az időt

1 óra 10 percre

. Az adott üzemmód befejeztéig készítjük, majd megismé lehűtjük. Tálalás előtt, locsoljuk meg epersziruppal.

teljük az üzemmódot. Az adott üzemmód befejeztéig készítjük. A kész sajttortát INGREDIENTE: Brânză cu smântână – 500 g Biscuiți – 300 g Ouă – 250 g (5 buc.) Zahăr – 170 g Unt – 120 g Smântână – 100 g Amidon – 40 g Vanilie – 5 g Sirop de căpșuni – 50 ml MOD DE PREPARARE Pentru blat: se fărâmițează biscuiții, se adaugă untul, un ou și se amestecă. În castronul multicooker – pressure cooker se așează foaia de copt iar deasupra se toarnă amestecul de biscuiți. Se niveleazăși se îndreaptă marginile. Pentru um Închideți capacul. Setați regimul

BAKE

, timpul de pregătire

1 oră 10 minute

răcit. Înainte de servire se recomandă să fie stropit cu sirop de căpșuni. plutură: se amestecă brânza, smântâna, amidonul și vanilia până la o consistență uniformă. Separăm gălbenușurile de albușuri de la ouăle rămase. Batem albușul până la o consistență groasă apoi treptat adăugăm zahărul. Albușurile bătute se amestecă cu compoziția de brânză după care se toarnă peste blatul din castron. . A se prepara până la finalizarea programului. Cheesecake-ul gata preparat se lasă la RS

Čizkejk

BG

Чийзкейк

SASTOJCI: Krem sir – 500 g Piškote – 300 g Jaja – 250 g (5 kom.) Šećer – 170 g Puter – 120 g Kisela pavlaka – 100 g Sirup od jagoda – 50 ml Krompirov skrob – 40 g Vanilin – 5 g NACIN PRIPREME Pripremiti testo: samleti piškote, dodati puter i jedno jaje pa promešati. Staviti papir za pečenje u posudu ekspres lonca, preko njega sipati testo, izravnati, napra viti visoke krajeve. Pripremiti fil: promešati sir, kiselu pavlaku, skrob i vanilin do glatke mase. Odvojiti belanca preostalih jaja od žumanaca i ulupati u čvrstu belu penu. Nastaviti mešanje polako dodavajući šećer. Ulupana belanca sipati u sirnu mešavinu pa sve promešati. Staviti gotov fil preko testa i izravnati. Zatvoriti poklo pac. Uključiti režim BAKE, vreme spremanja 1 sat 10 minuta služenja posuti sa sirupom od jagode.

. Peći do završetka režima, zatim ponoviti režim. Peći do kraja režima. Ohladiti gotovi čizkejk. Pre ПРОДУКТИ: Крема сирене – 500 г Бисквити от маслено тесто – 300 г Яйца – 250 г (5 бр.) Захар – 170 г Масло – 120 г Заквасена сметана – 100 г Сироп от ягоди – 50 мл Картофено нишесте – 40 г Ванилия – 5 г НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Приготвяне на тестото: смелете бисквитите, добавете маслото и едно яйце и разбъркайте. Сложете в чашата на уреда пергаментова хартия, върху нея – по лученото тесто, изравнете и направете стенички. Приготвяне на пълнежа: сме получи стабилна бяла пяна. Без да прекратявате да бъркате, постепенно доба сете сиренето, сметаната, нишестето и ванилията до получаване на еднородна маса. Отделете белтъка на останалите яйца от жълтъка и го разбийте, за да се вяйте захарта. Разбитите белтъци прибавете към сместа със сиренето и разбър капака. Нагласете на режим

BAKE

, времето за приготвяне е

1 час 10 минути

Охладете готовия чийзкейк. Преди сервиране го полейте със сиропа от ягоди.

кайте всичко. Сложете готовия пълнеж върху тестото и го изравнете. Затворете . Гответе до края на режима, след което го повторете. Гответе до края на режима.

207

Desserts recipe 91

HR

Kriketi sa mladim sirom

SASTOJCI: Mladi kravlji sir – 270 g Prezle za pohanje – 80 g Šećer – 60 g Jaje – 50 g/1 kom.

Griz – 40 g Maslac – 20 g Voda– 1,5 l So UPUTE U posebnoj posudi smiješati mladi kravlji sir, šećer, jaje i griz. Dobivenu masu ostaviti na sobnoj temperaturi na 50 minuta. Uključiti režim

FRY/DEEP FRY

pohanje. Spremati povremeno miješajući. U 7 minuti pritisnuti tipku blokirati. Uključiti režim

FRY/DEEP FRY

završetka režima. Uvaljati spremljene krikete u prezle za pohovanje.

»Cancel«

. Ne zatvarati poklopac. U 2 minuti staviti u posudu multikuvala maslac i prezle za . Staviti prezle za pohanje u posebnu posudu. Iz sirne mase napraviti krikete prečeka od 4–5 cm. Sipati vrelu vodu u posudu multikuvala. Zatvoriti poklopac ali ga ne . U 10 minuti otvoriti poklopac, staviti krokete u posudu i promiješati. Zatvoriti poklopac ali ga ne blokirati. Spremati do

Cottage cheese croquettes

INGREDIENTS: Cottage cheese (farmer’s) – 270 g Bread crumbs – 80 g Sugar – 60 g Egg – 50 g/1 pc.

Semolina – 40 g Butter – 20 g Water – 1.5 L Salt DIRECTIONS Mix the cottage cheese, sugar, egg and semolina in a separate container. Let this mixture sit at room temperature for 50 minutes. Set programme press

“Cancel”

croquettes in the fried bread crumbs.

FRY/DEEP FRY

the pressure cooker. Close the lid but do not lock it. Set . Do not close the lid. The 2th minute into the programme put the butter and bread crumbs into the bowl of the pressure cooker. Cook, stirring occasionally. The 7th minute into the . Put the bread crumbs into a separate container. Roll 4–5 cm croquettes from the cottage cheese mixture. Pour hot water into the bowl of

FRY/DEEP FRY

. The 10th minute into the programme open the lid and put the croquettes into the bowl and stir. Close the lid but do not lock it. Cook until the end of the mode. Coat the ready

208 REDMOND

GR

Μυζηθροκροκέτες

ΥΛΙΚΑ: Μυζήθρα (χωριάτικη) – 270 γρ Φρυγανιές για πανάρισμα – 80 γρ Ζάχαρη – 60 γρ Αυγό – 50 γρ/1 τεμ.

Σιμιγδάλι – 40 γρ Βούτυρο – 20 γρ Νερό – 1,5 L Αλάτι ΕΚΤΕΛΕΣΗ Σε ξεχωριστό δοχείο αναμείξτε τη μυζήθρα, τη ζάχαρη, το αυγό και το σιμιγδάλι. Αφήστε το μείγμα σε θερμοκρασία δωματίου για 50 λεπτά. Επιλέξτε το πρόγραμ μα

FRY/DEEP FRY

. Μην κλείνετε το καπάκι. Στο 2ο λεπτό στο μπολ μαγειρέμα τος της χύτρας ταχύτητας τοποθετήστε το βούτυρο και τις φρυγανιές. Μαγειρέψ τε, ανακατεύοντας τακτικά. Στο 7ο λεπτό πατήστε το πλήκτρο καπάκι χωρίς να ασφαλίσει. Επιλέξτε το πρόγραμμα

«Cancel»

. Βάλτε τις φρυγανιές σε ένα ξεχωριστό δοχείο. Από τη μυζήθρα πλάστε κροκέτες με δι

FRY/DEEP FRY

λεπτό ανοίξτε το καπάκι, βάλτε στο μπολ μαγειρέματος τις κροκέτες και ανακα άμετρο 4–5 εκ. Στο μπολ της χύτρας ταχύτητας βάλτε το ζεστό νερό. Κλείστε το . Στο 10ο τέψτε τες. Κλείστε το καπάκι χωρίς να ασφαλίσει. Μαγειρέψτε μέχρι να ολοκλη ρωθεί το πρόγραμμα. Τις έτοιμες κροκέτες πασπαλίστε με τηγανισμένη φρυγανιά.

HU

Cottage sajtos krokett

HOZZÁVALÓK: Cottage sajt (házi) – 270 g Zsemle morzsa – 80 g Cukor – 60 g Tojás – 50 g/1 db.

Búzadara – 40 g Vaj – 20 g Víz – 1.5 L Só RO

Crochete cu brânză dulce

INGREDIENTE: Brânză (de la țară) – 270 g Cruste uscate – 80 g Zahăr – 60 g Ouă – 50 g/1 buc.

Griș – 40 g Unt – 20 g Apă – 1,5 l Sare ELKÉSZITÉS Keverje össze a cottage sajtot, cukrot, tojást és búzadarát egy külön edényben. Haggyja állni a keveréket 50 percig szobahőmérsékleten. Válassza a

FRY/DEEP FRY

. Ne zárja le a tetejét. A program 2- ik percében tegye bele a vajat és a zsem nyomja meg a

„Cancel”

forró vizet a kuktába.Zárja le a tetejét, de ne kattanásig.Válassza a lemorzsát a kuktába. Főzze, időnként kevergesse meg. A program 7- ik percében . Tegye a zsemlemorzsát egy külön edénybe. Készítsen 4–5 cm nagyságú hengereket a kroketthez a cottage sajtos keverékből. Töltsön

FRY/DEEP FRY

. A program 10- ik percében nyissa ki a tetejét, tegye bele a kroketteket és kevergesse meg. Zárja le a tetejét, de ne kattanásig. Főzze a program végéig.Szedje a kész kroketteket a pírított zsemlemorzsára és hengergesse bele.

MOD DE PREPARARE Într-un recipient separat amestecați brânza , zahărul, oul și grișul. Masa primi tă lăsați-o la temperatura camerei pentru 50 minute. Setați regimul

FRY/DEEP FRY

. Nu închideți capacul. La 2 minute în castronul oalei sub presiune puneți untul și crustele uscate. Gătiți, amestecând periodic. La 7 minute apăsați

„Can cel”

. Schimbați crustele uscate într-un recipient separat. Din masa brânzei rolați crochete cu diametrul de 4–5 cm. În castronul oalei sub presiune turnați apă fier binte. Închideți capacul, dar nu-l blocați. Setați regimul rolați-le în pesmeții prăjiți.

FRY/DEEP FRY

. La 10 minute deschideți capacul, în castron puneți crochetele și amestecați. Închideți capacul, dar nu-l blocați. Gătiți până la finalizarea regimului. Crochetele pregătite RS

Kriketi sa mladim sirom

BG

Крокети от извара

SASTOJCI: Mladi kravlji sir – 270 g Prezle za pohovanje – 80 g Šećer – 60 g Jaje – 50 g/1 kom.

Griz – 40 g Maslac – 20 g Voda– 1,5 l So NACIN PRIPREME U posebnoj posudi smešati mladi kravlji sir, šećer, jaje i griz. Dobijenu masu osta viti na sobnoj temperaturi na 50 minuta. Uključiti režim

FRY/DEEP FRY

. Ne zatvarati poklopac. U 2 minutu staviti u činiju multikuvala maslac i prezle za po hovanje. Spremati povremeno mešajući. U 7 minutu pritisnuti blokirati. Uključiti režim

FRY/DEEP FRY „Cancel“

. Staviti prezle za pohovanje u posebnu posudu. Iz sirne mase napraviti krikete prečeka od 4–5 cm. Sipati vrelu vodu u činiju multikuvala. Zatvoriti poklopac ali ga ne . U 10 minutu otvoriti poklopac, staviti krokete u činiju i promešati. Zatvoriti poklopac ali ga ne blokirati. Spremati do završetka režima. Uvaljati spremljene krikete u prezle za pohovanje.

ПРОДУКТИ: Извара – 270 г Галета – 80 г Захар – 60 г Яйца – 50 г/1 бр.

Грис – 40 г Сметана – 20 г Вода – 1,5 л Сол НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ В отделен съд смесете изварата, захарта, яйцето и галетата. Получената маса оставете на стайна температура за 50 минути. Нагласете на режим

FRY/ DEEP FRY

. Капака не затваряйте. След 2 минути в купата на мултикукъра под налягане сложете масло и сухарите. Гответе, периодично разбърквайки. След 7 минути натиснете

„Cancel“

. Прехвърлете сухарите в отделен съд. От изварената маса направете крокети с диаметър 4–5 см. В купата на мултику къра под налягане налейте гореща вода. Затворете капака, но не го блоки райте. Нагласете на режим в опържения сухар.

FRY/DEEP FRY

. След 10 минути отворете ка пака, в купата сложете крокетите и разбъркайте. Затворете капака, но не го блокирайте. Гответе до завършване на режима. Готовите крокети оваляйте

209

Desserts recipe 92

HR

Ptičje mlijeko

SASTOJCI: Mlijeko – 1 l Jaje – 150 g/3 kom.

Šećer – 120 g Brašno – 30 g Vanilni šećer – 7 g UPUTE Razdijeliti bjelanjke i žumnjke. Dodati šećer u bjelanjke (30 g) i ulupati do stvara Zatvoriti poklopac ali ga ne blokirati. Uključiti režim

FRY/DEEP FRY

nja pjene. Žumanjke, mlijeko (10 ml) i brašno smiješati do stvaranja mase. Sipati vrelo mlijeko u posudu multikuvala (900 ml), dodati šećer (90 g) i promiješati. . U 5 minuti dodati u posudu 5–6 žlica belanjaka. Ne zatvarati poklopac. Spremati 3 minute, zatim okrenuti. Za 3 minuti staviti spremljeni belanjak u posebnu posudu i ponoviti proces spremanja sa ostalim belanjcima. Spremati do završetka režima. Odmah nakon spremanja dodati u mlijeko, stalno ga mijeešajući, smj esu od žumanjaka. Uključiti režim

»Reheat«

. Spremati povremeno miješajući. Za 5 minuta pritisnuti tipku

»Cancel«

. Pri služenju preliti spremljene bjelanke umakom od mlijeka.

Pigeon’s milk

INGREDIENTS: Milk – 1 L Egg – 150 g/3 pcs.

Sugar – 120 g Flour – 30 g Vanilla sugar – 7 g DIRECTIONS Separate the whites from the yolks. Add the sugar (30 g) to the whites and beat until stable foam. Mix the yolks, milk (100 g) and flour until smooth. Pour the hot milk (900 ml) into the bowl of the pressure cooker, add sugar (90 g) and stir. Close the lid but do not lock it. Set

FRY/DEEP FRY

. The 5th minute into the programme put 5–6 tablespoons of the white into the bowl. Do not close the lid. Cook for 3 minutes, and then turn it over. Put the ready white into a separate container 3 minutes later and repeat the process for the remaining white. Cook until the end of the mode. Add the yolk mixture into the milk continuing to stir, immediately after the end of cook ing. Start

“Reheat”

. Cook, stirring occasionally. Press

“Cancel”

5 minutes later. Pour the whites with the milk sauce before serving.

210 REDMOND

GR

Επιδόρπιο «Του πουλιού το γάλα»

ΥΛΙΚΑ: Γάλα – 1 L Αυγό – 150 γρ/3 τεμ.

Ζάχαρη – 120 γρ Αλεύρι – 30 γρ Ζάχαρη βανίλιας – 7 γρ ΕΚΤΕΛΕΣΗ Χωρίστε τους κρόκους από τα ασπράδια. Στα ασπράδια προσθέστε τη ζάχαρη (30 γρ) και χτυπήστε τα μέχρι να γίνουν σταθερός αφρός. Ανακατέψτε τους κρόκους, το γάλα (100 ml) και το αλεύρι μέχρι να ομογενοποιηθούν. Στο μπολ μαγειρέματος της χύτρας ταχύτητας βάλτε το ζεστό γάλα (900 ml), προσθέστε τη ζάχαρη (90 γρ) και ανακα τέψτε. Κλείστε το καπάκι, χωρίς να ασφαλίσει. Επιλέξτε το πρόγραμμα

FRY/DEEP FRY

. Στο 5ο λεπτό στο μπολ μαγειρέματος βάλτε 5–6 κουταλιές της σούπας μαρέγκα. Μην κλείνετε το καπάκι. Μαγειρέψτε 3 λεπτά, στη συνέχεια γυρίστε την ανάποδα. Σε 3 λεπτά την έτοιμη μαρέγκα βάλτε σε ξεχωριστό δοχείο και επαναλάβετε την ίδια διαδικασία με την υπόλοιπη μαρέγκα. Μαγειρέψτε μέχρι τη λήξη του προγράμματος. Αμέσως μετά από την ολοκλήρωση του μαγειρέματος, εισάγετε το μείγμα από τους κρόκους στο γάλα, ανακατεύοντας συνεχώς. Ανοίξτε το πρόγραμμα

«Reheat»

. Μα γειρέψτε, ανακατεύοντας τακτικά. Σε 5 λεπτά πατήστε το πλήκτρο

«Cancel»

. Τις έτοιμες μαρέγκες πριν το σερβίρισμα περιχύστε με κρέμα γάλακτος.

HU

Madártej

HOZZÁVALÓK: Tej – 1 L Tojás – 150 g/3 db.

Cukor – 120 g Liszt – 30 g Vanília cukor – 7 g RO

Lapte de pasăre

INGREDIENTE: Lapte – 1 l Ouă– 150 g/3 buc.

Zahăr – 120 g Făină – 30 g Zahăr vanilat – 7 g ELKÉSZITÉS Válassza külön a tojások sárgáját és fehérjét.Adjon cukrot(30 g) a fehérjékhez és verje kemény habbá. Keverje jól ki a tojások sárgáját, tejjel(100 g) és liszttel simára. Töltse a meleg tejet (900 ml) a kuktába, adjon hozzá cukrot(90 g) és ke verje össze. Zárja le a tetejét, de ne kattanásig. Válassza a

FRY/DEEP FRY

. A program 5-ik percében tegyen 5–6, kiskanállal kivett habot a tálba. Ne zárja le a tetejét. Főzze 3 percig, majd fordítsa meg.Szedje ki a kész forrázott tojáshabot egy külön edénybe és ismételje a folyamtot addig, amíg a hab el nem fogy.Főzze a program végéig. Majd állandó keverés közben adja a tojások sárgáját a tejhez, majd a lehető leggyorsabban fejezze be a főzését. Indítsa el a

„Reheat”

. Főzze, még egy kicsit. Nyomja meg a

„Cancel”

5 perc múlva. Tálalás előtt helyezze a tejbe a fehér habokat.

MOD DE PREPARARE Separați albușurile de gălbenușuri. Adăugați zahăr la albușuri (30 g) bateți până la spuma rezistentă. Gălbenușurile, laptele (100 ml) și făina amestecați până la omogenizare. În castronul oalei sub presiune turnați lapte fierbinte (900 ml), adă

FRY/DEEP FRY

până la finalizarea regimului. Imediat după sfârșitul pregătirii în lapte , ameste ugați zahăr (90 g) și amestecați. Închideți capacul , dar nu-l blocați. Setați regimul . La 5 minute în castron puneți 5–6 linguri de masă de albușuri. Nu închideți capacul.Gătiți 3 minute, apoi întoarceți. După 3 minute albușul gata puneți-l într-un recipient separat și repetați acțiunea cu albușurile rămase. Gătiți când continuu, introduceți amestecul din gălbenușuri. Lansați regimul

„Reheat”

. Gătiți , amestecând periodic. După 5 minute apăsați butonul

“Cancel”

. Albușuri le pregătite înainte de servire stropiți-le cu sos de lapte.

RS

Pasteta iz pilece dzigerice

BG

Пастет от пилешки черен дроб

SASTOJCI: Mleko – 1 l Jaje – 150 g/3 kom.

Šećer – 120 g Brašno – 30 g Vanilni šećer – 7 g NACIN PRIPREME Razdeliti belanca i žumanca. Dodati šećer u belanca (30 g) i ulupati do stvaranja pene. Žumanca, mleko (10 ml) i brašno smešati do stvaranja mase. Sipati vrelo mleko u činiju multikuvala (900 ml), dodati šećer (90 g) i promešati. Zatvoriti poklopac ali ga ne blokirati. Uključiti režim režim

„Reheat“ FRY/DEEP FRY

. U 5 minutu doda ti u činiju 5–6 kašika belanca. Ne zatvarati poklopac. Spremati 3 minuta, zatim okrenuti. Za 3 minuta staviti spremljeno belance u posebnu posudu i ponoviti proces spremanja sa ostalim belancem. Spremati do završetka režima. Odmah posle spremanja dodati u mleko, stalno mešajući, smesu od žumanaca. Uključiti . Spremati povremeno mešajući. Za 5 minuta pritisnuti dugme

“Cancel”

. Pri služenju preliti spremljena belanca sosom od mleka.

ПРОДУКТИ: Мляко – 1 л Яйца – 150 г/3 бр.

Захар – 120 г Брашно – 30 г Ванилова захар – 7 г НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Белтъците отделете от желтъците. В белтъците добавете захар (30 г) разбий те до твърда пяна. Желтъците, млякото (100 мл) и брашното смесете до ед блокирайте. Нагласете на режим

FRY/DEEP FRY

нородна маса. В купата на мултикукъра под налягане налейте горещо мляко (900 мл), добавете захар (90 г) и разбъркайте. Затворете капака, но не го . След 5 минути в купата сложете 5–6 супени лъжици белтък. Капака не затваряйте. Гответе 3 минути, след това обърнете. След 3 минути готовия белтък сложете в отделен съд и повторете действието с останалия белтък. Гответе до завършване на режима. Веднага след завършване, пригответе млякото, непрекъснато разбърквайки, въведете сместа от желтъците. Стартирайте режим

„Reheat“

. Гответе, пери одично разбърквайки. След 5 минути натиснете бутона

“Cancel”

. Готовите белтъци преди поднасяне полейте с млечния сос.

211

Desserts recipe 93

HR

Panna cotta čokoladna

SASTOJCI: Čokolada gorka – 100 g Vrhnje – 400 ml Мlijekо – 120 ml Šećer – 50 g Želatina – 12 g Vanilin – 1 g UPUTE Čokoladu izrendati na rende, želatinu potpoiti u hladnoj vodi 1 minutu i iscijediti. U višenamjensku tavu ubaciti sve sastojke (izuzev želatine) i izmiješati. Uključite program STEAM/DESSERT, vrijeme spremanja je 5 minuta . Pričekajte zavr šetak programa, zatim otvorite ventil I ispustite paru. Promiješajte sadržaj posude, dodajte želatinu i ponovo promiješajte do potpunog rotapanja želatine. Spremljenu masu razlijte u teglice i ostavite u hladnjaku do zgušnjavanja na 3–4 sata.

Chocolate panna cotta

INGREDIENTS: Dark chocolate – 100 g Cream – 400 ml Milk – 120 ml Sugar – 50 g Gelatin sheet – 12 g Vanilla – 1 g GR

Πανακότα σοκολάτας

ΥΛΙΚΑ: Σοκολάτα πικρή – 100 γρ Κρέμα γάλακτος – 400 ml Γάλα – 120 ml Ζάχαρη – 50 γρ Ζελατίνη σε φύλλα – 12 γρ Βανίλια – 1 γρ DIRECTIONS Grate chocolate. Pre-soak gelatin sheet in cold water for 1 minute and wring to remove excess moisture. Place chocolate into the bowl, add cream, sugar, milk, vanilla, and mix well. Select STEAM/DESSERT, cooking time 5 minutes . Cook until the program finishes, open the valve and release the pressure. Whisk panna cotta, add gelatin, and continue whisking until gelatin dissolves completely. Pour panna cotta into glasses and leave to cool in a fridge for 3–4 hours. ΕΚΤΕΛΕΣΗ Τρίβουμε τη σοκολάτα σε τρίφτη, βάζουμε τη ζελατίνη σε κρύο νερό για 1 λεπτό και τη στύβουμε. Στο μπολ του πολυμάγειρα – χύτρας ταχύτητας βάζουμε όλα τα υλικά (εκτός από τη ζελατίνη) και τα ανακατεύουμε. Επιλέγουμε το πρόγραμμα

STEAM/DESSERTS

, διάρκεια

5 λεπτά

. Μαγειρεύουμε μέχρι να ολοκληρωθεί το πρόγραμμα, μετά ανοίγουμε τη βαλβίδα και αφήνουμε να βγει ο ατμός. Ανακα τη ζελατίνη να διαλύσει καλά. Έτοιμο μείγμα τοποθετούμε σε φόρμες και αφή τεύουμε το μείγμα με αναδευτήρι, προσθέτουμε ζελατίνη και ανακατεύουμε ξανά νουμε στο ψυγείο γιά 3–4 ώρες να παγώσει.

212 REDMOND

HU

Csokoládés Panna Cotta

HOZZÁVALÓK: Keserű csokoládé – 100 g Tejszín – 400 ml Tej – 120 ml Cukor – 50 g Zselatinlap – 12 g Vanília – 1 g RO

Panna cotta cu ciocolată

INGREDIENTE: Ciocolată neagră (amăruie)– 100 g Frișcă – 400 ml Lapte – 120 ml Zahăr – 50 g Gelatină– 12 g Vanilie – 1 g ELKÉSZITÉS A csokoládét lereszeljük, a zselatint 1 percre hideg vízben áztatjuk, majd kinyom és összekeverjük. Beállítjuk a

STEAM/DESSERT

kodjuk. A hozzávalókat a multicooking-kukta edényébe rakjuk (kivéve a zselatint) programot, az elkészítési idő:

5 perc

. A program végéig készítjük, miután felnyissuk a szelepet és kieresszük a gőzt. Habverővel összekeverjük a főzőedény tartalmát, hozzáadjuk a zselatint és újból elkeverjük, hogy a zselatin elolvadjon. A kész terméket poharakba öntjük és 3–4 órára eltesszük a hűtőszekrénybe.

MOD DE PREPARARE Cicolata neagră se trece prin răzătoare, gelatina se înmoaie în apă rece pentru 1 miut după care se stoarce de surplusul de apă. În castronul multicooker – pressure cooker se așează toate ingredientele (cu excepția gelatinei) și se amestecă. Alegeți programul STEAM/DESSERT , timp de gătire

5 minute

răcească timp de 3–4 ore, având un aspect gelatios.

. Gătiți până la termi narea programului, atunci deschideți clapa și lăsați aburul să iasă. Amestecați conținutul vasului cu tel, adăugați gelatină și amestecați din nou până ce gelatina se topește complet. Turnați aluatul pregătit în forme și puneți-l în frigider ca să se RS

Čokoladna pana kota

SASTOJCI: Gorka čokolada – 100 g Slatka pavlaka – 400 ml Mleko – 120 ml Šećer – 50 g Želatin list – 12 g Vanilin – 1 g BG

Шоколадова панакота

ПРОДУКТИ: Горчив шоколад – 100 г Сметана – 400 мл Мляко – 120 мл Захар – 50 г Желатин на листа – 12 г Ванилия – 1 г NACIN PRIPREME Izrendati čokoladu, staviti želatin u hladnu vodu na 1 minut pa ocediti. Staviti sve sastojke (sem želatina) u posudu ekspres lonca i promešati. Uključite program STEAM/DESSERT, vreme spremanja je 5 minuta . Sačekajte završetak progra ma, zatim otvorite ventil I ispustite paru. Promešajtesadržaj činije, dodajte želatin i ponovo promešajte do potpunog rastvaranja želatina. Spremljenu masu razlijte u teglice i ostavite u frižider do zgušnjavanja na 3–4 sata.

НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Настържете шоколада на ренде, накиснете желатина в студена вода за 1 ми на уреда и ги разбъркайте. Нагласете програмата

STEAM/DESSERT

, вре нута и го изстискайте. Сложете всички съставки (освен желатина) в чашата мето за приготвяне е

5 минути

. Гответе до края на програмата, след което отворете клапана и изпуснете парата. Разбъркайте съдържанието на купата с бъркалка, добавете желатина и отново разбъркайте до пълното разтваряне на желатината. Готовата маса изсипете във формички и оставете в хладил ника да изстине – 3–4 часа.

213

Desserts recipe 94

HR

Мousse sa čokoladom i narančom

SASTOJCI: Čokolada gorka – 200 g Jaje – 200 g (4 kom.) Šećer – 50 g Маslac – 50 g Rendana kora naranče – 15 g Sok od naranče – 20 ml UPUTE Žumanca odvojiti od bjelanaca. Bjelanca istući do guste i stabilne pjene. Žuman Zatvorite poklopac i ventil. Uključite program ca pomiješati sa sokom i rendanom korom naranče do homogene mase. Čokoladu izlomiti na sitne komadiće i staviti ih u višenamjensku tavu, dodati ulje i šećer. STEAM/DESSERT, na vrijeme spremanja od 5 minuta . Pričekajte završetak programa, zatim otvorite ventil i is pustite paru. Zatim otvorite poklopac i promiješajte smjesu od čokolade i putera do istovetne konzistencije. U posebnoj posudi izmiješajte masu od jaja sa sosom od čokolade, zatim dodajte u dobijenu smjesu bjelanca i ponovo pažljivo promiješajte. Dobijenu smjesu sipajte u teglice (ili možete iskoristiti coru od naranče kao posudu za dobivenu smjesu) i postavite je u hladnjak na 2–3 sata do zgušnjavanja.

Chocolate orange mousse

INGREDIENTS: Dark chocolate – 200 g Eggs – 200 g (4 pieces) Sugar – 50 g Butter – 50 g Orange peel – 15 g Orange juice – 20 ml DIRECTIONS Separate egg yolks from the whites. Beat the whites until foamy. Combine egg yolks with orange juice and chopped orange peel. Break chocolate into small pieces. Put chocolate, butter, and sugar into the bowl. Close the lid and the steam valve. Set STEAM/DESSERT, set the timer for 5 minutes leave to cool in a fridge for 2–3 hours.

. Cook until the program finish es. Open the valve and release the pressure. Open the lid and mix thoroughly. Pour into a separate container, add egg yolk mixture, and mix to combine. Gently fold beaten egg whites into the mixture. Pour mousse into glasses or orange shells and GR

Μους σοκολάτας και πορτοκαλιού

ΥΛΙΚΑ: Σοκολάτα πικρή – 200 γρ Αυγό – 200 γρ (4 τεμ.) Ζάχαρη – 50 γρ Βούτυρο – 50 γρ Ξύσμα πορτοκαλιού – 15 γρ Χυμός πορτοκάλι – 20 ml ΕΚΤΕΛΕΣΗ Ξεχωρίζουμε τους κρόκους από τα ασπράδια. Τα ασπράδια χτυπάμε μέχρι να γί νουν σφιχτός αφρός. Ανακατεύουμε τους κρόκους με το χυμό και το ξύσμα πορτο κομματάκια και βάζουμε στο μπολ του πολυμάγειρα-χύτρας ταχύτητας. Προσθέ το πρόγραμμα

STEAM/DESSERT

για 2–3 ώρες να παγώσει.

, διάρκεια

5 λεπτά

να βγει. Μετά ανοίγουμε το καπάκι και ανακατεύουμε το βούτυρο με τη σοκο καλιού μέχρι να γίνουν ομοιογενής μάζα. Σπάμε με τα χέρια τη σοκολάτα σε μικρά τουμε το βούτυρο και τη ζάχαρη. Κλείνουμε το καπάκι και τη βαλβίδα. Επιλέγουμε . Μαγειρεύουμε μέχρι να ολοκληρωθεί το πρόγραμμα, μετά ανοίγουμε τη βαλβίδα και αφήνουμε τον ατμό λάτα μέχρι να ομογενοποιηθούν. Σε άλλο μπολ ανακατεύουμε τα αυγά με κρέμα σοκολάτας, προσθέτουμε τα ασπράδια και ανακατεύουμε καλά. Έτοιμο μείγμα βάζουμε στα ποτήρια ή στις φόρμες από πορτοκάλι και το αφήνουμε στο ψυγείο

214 REDMOND

HU

Csokoládés-narancsos hab

HOZZÁVALÓK: Keserű csokoládé – 200 g Tojás – 200 g (4 db.) Cukor – 50 g Vaj – 50 g Narancshéj – 15 g Narancslé – 20 ml RO

Mousse de ciocolată și portocale

INGREDIENTE: Ciocolată neagră (amăruie)– 200 g Ouă – 200 g (4 buc.) Zahăr – 50 g Unt – 50 g Coajă de portocală – 15 g Suc de portocală – 20 ml ELKÉSZITÉS A tojás sárgákat elválasztjuk a fehérjétől. A tojásfehérjéket kemény habbá verjük. A tojás sárgákat összekeverjük a narancslével és a narancshéjjal. A csokoládét apró darabokra tördeljük és a multicooking-kukta edényébe rakjuk, hozzáadjuk a vajat és a cukrot. Lezárjuk a fedőt és szelepet. Beállítjuk a STEAM/DESSERT progra mot és

5 percig

készítjük. A program végéig készítjük, miután felnyissuk a szele pet és kieresszük a gőzt. Habverővel összekeverjük a csokoládés-vajas masszát ho eltesszük a hűtőszekrénybe.

mogén állapotig. Külön edényben elkeverjük a tojás masszát a csokoládé szósszal, miután a kapott keveréket hozzáadjuk a tojásfehérjéhez és óvatosan megkavarjuk. A kész masszát poharakba vagy narancsból készült formákba öntjük és 2–3 órára MOD DE PREPARARE Se separă gălbenușurile de albușuri. Albușurile se freacă cu zahăr până când spuma devine tare. Gălbenușurile se amestecă cu sucul și cu coaja de portocală până la o consistență omogenă. Ciocolata se rupe bucățele mici și se toarnă în castronul multicooker – pressure cooker. Închideți capacul și clapa. Alegeți pro gramul STEAM/DESSERT , timp de gătire –

5 min

. Gătiți până la terminarea programului, apoi deschideți clapa și lăsați aburul să iasă. După aceea, deschideți capacul și amestecați ciocolata și untul până la omogenizare. Într-un bol separat, amestecați ouăle cu sos de ciocolată, adăugați toate acestea la albușurile de ouă și amestecați din nou, cu grijă. Turnați amestecul rezultat în pahare sau în forme din portocale și puneți-l la frigider, ca să se gelatineze timp de 2–3 ore. RS

Mus čokolada pomorandža

BG

Шоколадово–портокалов мус

SASTOJCI: Gorka čokolada – 200 g Jaja – 200 g (4 kom.) Šećer – 50 g Puter – 50 g Kora pomorandže – 15 g Sok od pomorandže – 20 ml NACIN PRIPREME Odvojiti žumanca od belanaca. Ulupati belanca u čvrstu penu. Promešati žuman i ventil. Uključite program ca sa sokom i pomorandžinom korom do glatke mase. Izlomiti čokoladu na sitne komade i staviti u posudu ekspres lonca, dodati puter i šećer. Zatvorite poklopac STEAM/DESSERT, na vreme spremanja od 5 mi-

nuta

. Sačekajte završetak programa, zatim otvorite ventil i ispustite paru. Zatim otvorite poklopac i promešajte smesu od čokolade i putera do istovetne konsisten cije. U posebnoj posudi izmešajte masu od jaja sa sosom od čokolade, zatim dodaj postavite je u frižider na 2–3 sata do zgušnjavanja.

te u dobijenu smesu belanca i ponovo pažljivo promešajte. Dobijenu smesu sipajte u teglice (ili možete iskoristiti coru od narandže kao posudu za dobijenu smesu) i ПРОДУКТИ: Горчив шоколад – 200 г Яйца – 200 г (4 бр.) Захар – 50 г Масло – 50 г Кора от портокали – 15 г Портокалов сок – 20 мл НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Отделете жълтъците от белтъците. Разбийте белтъците до получаване на гъста и стабилна пяна. Смесете жълтъците със сока и кората до получаване на ед нородна маса. Начупете шоколада на дребни парченца и го сложете в чашата на уреда, добавете маслото и захарта. Затворете капака и клапана. Нагласете програмата

STEAM/DESSERT

, времето за приготвяне е

5 минути

. Гответе до края на програмата, след което отворете клапана и изпуснете парата. По което към получената смес добавете белтъците и отново внимателно разбър сле отворете капака и разбъркайте шоколадено-маслената смес до еднородна консистенция. В отделна купа смесете яйчената маса с шоколаденият сос, след кайте. Получената смес налейте в чаши или формички от портокали и поста вете в хладилника до втвърдяване за 2–3 часа.

215

Desserts recipe 95

HR

Slatko od naranči

SASTOJCI: Naranče – 1,5 kg Šećer – 150 g UPUTE Naranče nasjeckati na kockice od 2 сm, ubaciti ih u višenamjensku tavu, dodati šećer, promiješati. Poklopiti i zatvoriti ventil za ispuštanje pаre. Uključiti režim

STEAM/

DESSERT, vrijeme spremanja 15 minuta . Pripremati do završetka režima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti рaru.

Orange jam

INGREDIENTS: Oranges – 1,5 kg Sugar – 150 g GR

Γλυκό κουταλιού πορτοκάλι

ΥΛΙΚΑ: Πορτοκάλια – 1,5 κιλό Ζάχαρη – 150 γρ DIRECTIONS Peel and chop oranges into medium cubes. Place oranges into the bowl, add sugar, and mix well. Close the lid and the steam valve. Set STEAM/DESSERT, set the timer for 15 minutes . Cook until the time elapses. Open the valve and release the pressure.

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Κόβουμε τα πορτοκάλια σε κύβους πάχους 2 εκ., βάζουμε στο μπολ του πολυ Κλείνουμε το καπάκι και τη βαλβίδα ατμού. Επιλέξτε το πρόγραμμα μάγειρα-χύτρας ταχύτητας, προσθέτουμε τη ζάχαρη και ανακατεύουμε καλά.

STEAM/ DESSERT

, χρόνος μαγειρέματος

15 λεπτά

. Μαγειρεύουμε μέχρι την ολοκλήρω ση του προγράμματος. Ανοίγουμε τη βαλβίδα και αφήνουμε να βγει ο ατμός.

216 REDMOND

HU

Narancsdzsem

HOZZÁVALÓK: Narancs– 1,5 kg Cukor – 150 g RO

Dulceață de portocale

INGREDIENTE: Portocale – 1,5 kg Zahăr – 150 g ELKÉSZITÉS A narancsot 2 cm-es kockákra vágjuk, a multicooking-kukta edényébe rakjuk, hoz záadjuk a cukrot, összekeverjük. Zárjuk le a fedelet és a gőzleeresztő szelepet. Vá lassza a

STEAM/DESSERT

, állítsa az időt

15 percre

. Az üzemmód befejeztéig készítjük, miután kinyitjuk a gőzleeresztő szelepet és leeresztjük a gőzt. MOD DE PREPARARE Portocalele se taie cubulețe de 2 cm, se toarnă în castronul multicooker – pressure cooker, se adaugă zahărul și se amestecă. Închideți capacul și supapa de evacuare a aburului. Setați regimul evacuează aburul.

STEAM/DESSERT

, timpul de pregătire

15 minute

. A se prepara până la finalizarea programului după care se deschide supapa și se RS

Slatko od pomorandže

SASTOJCI: Pomorandža – 1,5 kg Šećer – 150 g BG

Портокалово сладко

ПРОДУКТИ: Портокали – 1,5 кг Захар – 150 г NACIN PRIPREME Naseckati pomorandžu na kockice od 2 cm, staviti u posudu ekspres lonca, doda STEAM/DESSERT, vreme spremanja 15 minuta ti šećer, promešati. Poklopiti i zatvoriti ventil za ispuštanje pare. Uključiti režim . Kuvati do završetka režima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti paru.

НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Нарежете портокалите на кубчета с големина 2 см, изсипете ги в чашата на уреда, добавете захарта, разбъркайте. Затворете капака и клапана за изпус кане на пара. Нагласете на режим

STEAM/DESSERT

, времето за пригот вяне е

15 минути

. Гответе до приключване на режима, след което отворете клапана и изпуснете парата.

217

Fondue recipe 96

HR

Fondue čokoladno

SASTOJCI: Čokolada gorka – 200 g Vrhnje – 200 ml UPUTE Čokoladu izlomiti na kriške, ubaciti je u višenamjensku tavu, naliti vrhnje. Uključite program SOUP/BOIL, vrijeme spremanja je 5 minuta . Sačekajte završetak pro grama, zatim otvorite ventil i ispustite paru. Otvorite poklopac i dobro promiješajte.

Chocolate fondue

INGREDIENTS: Dark chocolate – 200 g Cream – 200 ml GR

Φοντύ σοκολάτας

ΥΛΙΚΑ: Σοκολάτα πικρή – 200 γρ Κρέμα γάλακτος – 200 ml DIRECTIONS Break chocolate into pieces, place into the bowl, and cover with cream. Select SOUP/BOIL, cooking time 5 minutes . Cook until the program finishes. Open the valve and release the pressure. Open the lid and mix thoroughly.

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Κόβουμε τη σοκολάτα σε κομμάτια, βάζουμε στο μπολ του πολυμάγειρα-χύτρας τα χύτητας τη σοκολάτα και την κρέμα γάλακτος. Επιλέγουμε το πρόγραμμα

SOUP/ BOIL

, διάρκεια

5 λεπτά

. Μαγειρεύουμε μέχρι να ολοκληρωθεί το πρόγραμμα, μετά ανοίγουμε τη βαλβίδα και αφήνουμε να βγει ο ατμός. Ανοίγουμε το καπάκι και ανακατεύουμε προσεκτικά.

218 REDMOND

HU

Csokoládé fondü

HOZZÁVALÓK: Keserű csokoládé – 200 g Tejszín – 200 ml RO

Fondue de ciocolată

INGREDIENTE: Ciocolată neagră (amăruie) – 200 g Smântână pentru gătit – 200 ml ELKÉSZITÉS A csokoládét összetördeljük, a multicooking-kukta edényébe rakjuk, ráöntjük a tejszint. Beállítjuk a

SOUP/BOIL

programot, az elkészítési idő:

5 perc

. A prog ram végéig készítjük, miután kinyissuk a szelepet és kieresszük a gőzt. Ezután fel nyissuk a fedőt és alaposan megkeverjük.

MOD DE PREPARARE Ciocolata se rupe bucățele, se toarnă în castronul multicooker – pressure cooker după care se adaugă smântâna). Alegeți programul

SOUP/BOIL

, timp de gătire

5 minute

. Gătiți până la terminarea programului, atunci deschideți clapa și lăsați aburul să iasă. Apoi închideți capacul și amestecați bine.

RS

Fondi od čokolade

SASTOJCI: Gorka čokolada – 200 g Slatka pavlaka – 200 ml BG

Шоколадово фондю

ПРОДУКТИ: Горчив шоколад – 200 г Сметана – 200 мл NACIN PRIPREME Izlomiti čokoladu na komadiće, staviti u posudu ekspres lonca, dodati slatku pavlaku. Uključite program i dobro promešajte.

SOUP/BOIL, vreme spremanja je 5 minuta . Sače kajte završetak programa, zatim otvorite ventil i ispustite paru. Otvorite poklopac НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Начупете шоколада на парчета, сложете го в чашата на уреда и налейте смета ната. Нагласете програмата

SOUP/BOIL

, времето за приготвяне е После отворете капака и внимателно разбъркайте.

5 минути

. Гответе до края на програмата, след това отворете клапана и изпуснете парата.

219

Fondue recipe 97

HR

Fondue sa sirom

SASTOJCI: Sir cheddar – 350 g Vino bijelo (suhо) – 150 ml Vrhnje – 75 ml Sok od limuna – 5 ml Češnjak – 10 g Škrob – 10 g Sol Začini UPUTE Sir i češnjak izrendati na sitno rendе. Vrhnje i škrob pomiješati. U višenamjensku tavu naliti vino. Podesiti režim

FRY/DEEP FRY

. Pričekamo da zavrije u otvore noj tavi, nastavimo još

4 minute

, zatim, uz stalno miješanje, dodati sok od limu na, sir, češnjak, začine i pripremati još

2 minute

, nastaviti sa miješanjem, dodati smješu od vrhnja i škroba i pripremati još

1 minutu

, uz neprekidno miješanje, zatim režim isključiti.

Cheese fondue

INGREDIENTS: Cheddar cheese – 350 g Dry white wine – 150 ml Cream – 75 ml Lemon juice – 5 ml Garlic – 10 g Starch – 10 g Salt Spices GR

Φοντύ τυριών

ΥΛΙΚΑ: Τυρί τσένταρ – 350 γρ Λευκό κρασί (ξηρό) – 150 ml Κρέμα γάλακτος – 75 ml Χυμός – 5 ml Σκόρδο – 10 γρ Άμυλο – 10 γρ Αλάτι Μπαχαρικά DIRECTIONS Grate cheese and garlic. In a separate container combine cream with potato starch. Pour wine into the bowl. Press

FRY/DEEP FRY

. Cook wine with an open lid for 4 minutes . Constantly stirring, add lemon juice, cheese, garlic, salt, spic es, and cook for another 2 minutes . Add cream and starch mixture and cook for

1 minute

, continuing to stir. Press

“Cancel”

.

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Τρίβουμε σε ψιλό τρίφτη το τυρί και το σκόρδο. Ανακατεύουμε την κρέμα γάλα κρασί. Επιλέγουμε το πρόγραμμα

FRY/DEEP FRY

κτος και το άμυλο. Βάζουμε στο μπολ του πολυμάγειρα – χύτρας ταχύτητας το . Εξατμίζουμε το κρασί με ανοικτό καπάκι για

4 λεπτά

, μετά προσθέτουμε το χυμό λεμονιού, το τυρί, το σκόρδο, το αλάτι και τα μπαχαρικά, ανακατεύοντας συνεχώς. Μαγειρεύουμε ακό μα για

2 λεπτά

, συνεχίζοντας να ανακατεύουμε. Προσθέτουμε μείγμα από την κρέμα γάλακτος και το άμυλο και μαγειρεύουμε ακόμα για

1 λεπτό

ανακατεύο ντάς τα. Κλείνουμε τη λειτουργία τους προγράμματος.

220 REDMOND

HU

Sajt fondü

HOZZÁVALÓK: Cheddar sajt – 350 g Fehér bor (száraz) – 150 ml Tejszín – 75 ml Citromlé – 5 ml Fokhagyma – 10 g Keményítő – 10 g Só Fűszerek RO

Fondue cu brânză

INGREDIENTE: Brânză cheddar– 350 g Vin alb (sec) – 150 ml Smântână pentru gătit – 75 ml Suc de lămâie – 5 ml Usturoi – 10 g Amidon – 10 g Sare Condimente ELKÉSZITÉS A sajtot és a fokhagymát kislyukú reszelőn lereszeljük. A keményítőt összekeverjük a tejszínnel. A multicooking-kukta edényébe beöntjük a bort. Állítsuk be a

FRY/ DEEP FRY

üzemmódot. Párologtassuk a bort folyamatosan keverve még

2 percig

keverékét és folyamatosan keverve újabb

4 percen 1 percig

keresztül, majd folya matosan keverve hozzáadjuk a citromlevet, sajtot, fokhagymát, sót és fűszereket, készítjük, hozzáadjuk a tejszín és keményítő készítjük, majd az adott üzem módot leállítjuk.

MOD DE PREPARARE Brânza și usturoiul se trec prin răzătoarea mică. Se amestecă amidonul cu smân

FRY/DEEP FRY

. Se înfierbântă vinul cu capacul ridicat timp de condimentele și se mai ține

2 minute 4 minute

. Continuând să mestecați se adaugă ames tâna. În castronul multicooker – pressure cooker se toarnă vinul. Setați regimul după care, amestecând continuu, se adaugă sucul de lămâie, brânza și usturoiul, sarea și tecul din amidon și smântâna și se mai ține

1 minut

amestecând continuu, după care se închide programul de preparare. RS

Fondi od sira

SASTOJCI: Sir Čedar – 350 g Belo stono vino – 150 ml Slatka pavlaka – 75 ml Sok od limuna – 5 ml Beli luk – 10 g Skrob – 10 g So Začini BG

Фондю от сирене

ПРОДУКТИ: Сирене чедър – 350 г Бяло вино (сухо) – 150 мл Сметана – 75 мл Лимонов сок – 5 мл Чесън – 10 г Нишесте – 10 г Сол Подправки NACIN PRIPREME Izrendati sir i beli luk na sitno rende. Promešati slatku pavlaku i skrob. U posudu ekspres lonca sipati vino. Odabrati režim

FRY/DEEP FRY

. Kuvati vino nepo klopljeno 4 minuta , zatim uz mešanje dodati sok od limuna, sir, beli luk, so, začine i kuvati još

2 minuta

, nastaviti mešanje, dodati mešavinu slatke pavlake i skroba i kuvati još

1 minut

uz konstantno mešanje, zatim isključiti režim.

НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Настържете сиренето и чесъна на ситно ренде. Смесете сметаната и нишес тето. Налейте виното в чашата на уреда. Задайте режим

FRY/DEEP FRY

. Оставете виното да се изпарява при отворен капак гответе още

2 минути

сметана и нишесте и гответе още

1 минута 4 минути

, след това, като бъркате, добавете лимоновия сок, сиренето, чесъна, солта и подправките и , като продължавате да бъркате. Добавете сместа от , като бъркате постоянно, след което отменете режима.

221

Cultured Milk Products recipe 98

HR

Sir mascarpone

SASTOJCI: Vrhnje 20% – 300 ml Vrhnje 10% – 300 ml Sok od limunа – 20 ml UPUTE Sve sastojke staviti u višenamjensku tavu. варки. Poklopiti i zatvoriti ventil za ispu štanje pаre. Uključiti režim OATMEAL/GRAIN, vrijeme spremanja 8 minuta . Pripremati do završetka režima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti рaru. Gotovu masu ohladiti. Gazu presaviti na 4 sloja, staviti je na sito i na nju staviti ohlađenu masu. Gazu sa masom držati iznad zdjele obješenu tijekom 3–6 sati.

Mascarpone Cheese

INGREDIENTS: Half-and-half cream – 300 ml Light cream – 300 ml Lemon juice – 20 ml GR

Τυρί μασκαρπόνε

ΥΛΙΚΑ: Κρέμα γάλακτος 20% – 300 ml Κρέμα γάλακτος 10% – 300 ml Χυμός λεμονιού – 20 ml DIRECTIONS Pour cream into the bowl. Add lemon juice and close the lid and the steam valve. Set OATMEAL/GRAIN, set the timer for 8 minutes . Cook until the time elaps Place the sieve over a container to continue draining for another 3–6 hours.

es. Open the valve and release the pressure. Pour mixture into a separate container and let cool down. Fold cheesecloth into 4 layers, put in a sieve and fill with cheese. ΕΚΤΕΛΕΣΗ Βάζουμε όλα τα υλικά στο μπολ του πολυμάγειρα – χύτρας ταχύτητας. Κλείνουμε το καπάκι και τη βαλβίδα ατμού. Επιλέξτε το πρόγραμμα OATMEAL/GRAIN, χρόνος μαγειρέματος δοχείο για 3–6 ώρες.

8 λεπτά

. Μαγειρεύουμε μέχρι την ολοκλήρωση του προ γράμματος. Ανοίγουμε τη βαλβίδα και αφήνουμε να βγει ο ατμός. Αφήνουμε να κρυώσει. Διπλώνουμε την τσαντίλα δύο φορές, την τοποθετούμε στο κόσκινο και βάζουμε εκεί το μείγμα. Τοποθετούμε την τσαντίλα με το μείγμα πάνω από ένα

222 REDMOND

HU

Mascarpone sajt

HOZZÁVALÓK: Tejszín 20% – 300 ml Tejszín 10% – 300 ml Egy citrom leve – 20 ml RO

Brânză Mascarpone

INGREDIENTE: Smântână pentru gătit 20% – 300 ml Smântână pentru gătit 10% – 300 ml Zeamă de lămâie – 20 ml ELKÉSZITÉS A hozzávalókat a multicooking-kukta edényébe töltjük. Zárjuk le a fedelet és a gőzleeresztő szelepet. Válassza a

OATMEAL/GRAIN

, állítsa az időt

8 percre

. Az üzemmód befejeztéig készítjük, miután kinyitjuk a gőzleeresztő szelepet és lee 3–6 órán keresztül.

resztjük a gőzt. A kész masszát hagyjuk kihűlni. A gézt négybe hajtjuk, és a szitára helyezzük, majd kitöltjük a kihűlt masszát. A gézt edény fölött felfüggesztve tartjuk MOD DE PREPARARE Toate ingredientele se toarnă în castronul multicooker – pressure cooker. În chideți capacul și supapa de evacuare a aburului. Setați regimul

OATMEAL/ GRAIN

, timpul de pregătire

8 minute

. A se prepara până la finalizarea progra mului după care se deschide supapa și se evacuează aburul. Compoziția se toar castronului. Tifonul cu brânză se strânge bine și se ține atârnat timp de 3–6 ore. nă într-un vas separat și se lasă să se răcească. Tifonul se împăturește în patru straturi și se așterne pe strecurătoare. În strecurătoare se răstoarnă conținutul RS

Sir maskarpone

SASTOJCI: Slatka pavlaka 20% – 300 ml Slatka pavlaka 10% – 300 ml Sok od limuna – 20 ml BG

Сирене маскарпоне

ПРОДУКТИ: Сметана 20% – 300 мл Сметана 10% – 300 мл Лимонов сок – 20 мл NACIN PRIPREME Sipati sve sastojke u posudu ekspres lonca. Poklopiti i zatvoriti ventil za ispuštanje pare. Uključiti režim OATMEAL/GRAIN, vreme spremanja 8 minuta smešom držati okačenu iznad sudopere 3–6 sati.

. Kuvati do završetka režima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti paru. Ohladiti gotovu masu. Saviti gazu u 4 sloja, staviti u cedku i izručiti ohlađenu masu u nju. Gazu sa НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Излейте всички съставки в чашата на уреда. Затворете капака и клапана за изпускане на пара. Нагласете на режим

OATMEAL/GRAIN

, времето за приготвяне е

8 минути

. Гответе до приключване на режима, след което отворете клапана и изпуснете парата. Охладете получената смес. Сгънете марля на 4 слоя, сложете я върху сито и изсипете отгоре изстиналата смес. Оставете марлята със сместа да виси над съд в продължение на 3–6 часа.

223

Drinks recipe 99

HR

Vočni napitak

SASTOJCI: Vrtna jagodа – 70 g Višnja (bez koštica) – 70 g Šljivа (bez koštica) – 70 g Crni ribiz – 70 g Kupina – 70 g Šećer – 210 g Vodа – 1,6 l UPUTE Sve sastojke staviti u višenamjensku tavu i pomiješati. Poklopiti i zatvoriti ventil za ispuštanje pаre. Uključiti režim SOUP/BOIL, vrijeme spremanja 30 minuta . Pripremati do završetka režima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti рaru.

Berry drink

INGREDIENTS: Strawberry – 70 g Pitted cherry – 70 g Pitted plum – 70 g Black currant – 70 g Blackberry – 70 g Sugar – 210 g Water – 1,6 l GR

Αναψυκτικό από φρούτα

ΥΛΙΚΑ: Φράουλες – 70 γρ Βύσσινο (χωρίς κουκούτσια) – 70 γρ Δαμάσκηνα (χωρίς κουκούτσια ) – 70 γρ Φραγκοστάφυλο – 70 γρ Βατόμουρα – 70 γρ Ζάχαρη – 210 γρ Νερό – 1,6 λίτρο DIRECTIONS Place all ingredients into the bowl, add water, and mix. Close the lid and the steam valve. Set SOUP/BOIL, set the timer for 30 minutes . Cook until the time elaps es. Open the valve and release the pressure.

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Βάζουμε όλα τα υλικά στο μπολ του πολυμάγειρα – χύτρας ταχύτητας και τα ανα

SOUP/BOIL

, χρόνος μαγειρέματος

30 λεπτά

. Μαγειρεύουμε μέχρι την ολοκλή κατεύουμε. Κλείνουμε το καπάκι και τη βαλβίδα ατμού. Επιλέξτε το πρόγραμμα ρωση του προγράμματος. Ανοίγουμε τη βαλβίδα και αφήνουμε να βγει ο ατμός.

224 REDMOND

HU

Gyümölcs ital

HOZZÁVALÓK: Földieper – 70 g Meggy (kicsontozott) – 70 g Szilva (kicsontozott) – 70 g Fekete ribizli – 70 g Szeder – 70 g Cukor – 210 g Víz – 1,6 l RO

Suc de fructe

INGREDIENTE: Căpșuni – 70 g Vișine (fără codițe) – 70 g Prune (fără codițe) – 70 g Coacăză neagră – 70 g Mure – 70 g Zahăr – 210 g Apă – 1,6 l ELKÉSZITÉS A hozzávalókat a multicooking-kukta edényébe rakjuk és összekeverjük. Zárjuk le a fedelet és a gőzleeresztő szelepet. Válassza a

SOUP/BOIL

, állítsa az időt

30 percre

. Az üzemmód befejeztéig készítjük, miután kinyitjuk a gőzleeresztő szelepet és leeresztjük a gőzt. MOD DE PREPARARE Toate ingredientele se toarnă în castronul multicooker – pressure cooker și se amestecă. Închideți capacul și supapa de evacuare a aburului. Setați regimul

SOUP/BOIL

, timpul de pregătire

30 minute

. A se prepara până la finalizarea programului după care se deschide supapa și se evacuează aburul.

RS

Voćni napitak

SASTOJCI: Jagoda – 70 g Višnja (bez koštica) – 70 g Šljiva (bez koštica) – 70 g Crna ribizla – 70 g Kupina – 70 g Šećer – 210 g Voda – 1,6 l BG

Плодова напитка

ПРОДУКТИ: Ягоди – 70 г Вишни (без костилки) – 70 г Сливи (без костилки) – 70 г Касис – 70 г Къпини – 70 г Захар – 210 г Вода – 1,6 л NACIN PRIPREME Staviti sve sastojke u posudu ekspres lonca i promešati. Poklopiti i zatvoriti ventil za ispuštanje pare. Uključiti režim SOUP/BOIL, vreme spremanja 30 minuta . Kuvati do završetka režima, nakon toga otvoriti ventil i ispustiti paru.

НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Сложете всички съставки в чашата на уреда и ги разбъркайте. Затворете ка пака и клапана за изпускане на пара. Нагласете на режим

SOUP/BOIL

, вре мето за приготвяне е

30 минути

. Гответе до приключване на режима, след което отворете клапана и изпуснете парата.

225

Drinks recipe 100

HR

Glühwein - napitak od slatkog crnog vina

SASTOJCI: Vino crno suho – 700 ml Šećer – 100 g Suho grožđe – 10 g Klinčići – 7 g Đumbir – 5 g Kora gorke naranče – 5 g Rogač – 5 g Каrdamon – 5 g UPUTE Suho grožđe i đumbir staviti u višenamjensku tavu, preliti vinom, dodati šećer, koru gorke naranče, rogač, kardamon, klinčiće i dobro izmiješati. Poklopiti. Pri tisnuti gumb

»Reheat/Cancel«

. Кada indikator pokaže 1 sat pritisnuti gumb

»Reheat/Cancel«

još jednom.

Mulled wine

INGREDIENTS: Dry red wine – 700 ml Sugar – 100 g Raisins – 10 g Cloves – 7 g Ginger – 5 g Orange peel – 5 g Cardamom – 5 g Cinnamon – 5 g GR

Γκλουβάιν

ΥΛΙΚΑ: Κρασί ερυθρό ξηρό – 700 ml Ζάχαρη – 100 γρ Σταφίδες – 10 γρ Γαρύφαλλο – 7 γρ Πιπερόριζα – 5 γρ Φλούδα νεράντζι – 5 γρ Κανέλα – 5 γρ Κάρδαμο – 5 γρ DIRECTIONS Place all ingredients into the bowl and mix well. Close the lid. Press

“Reheat/ Cancel”

. When indicator displays 1 hour, repress

“Reheat/Cancel”

. ΕΚΤΕΛΕΣΗ Τοποθετούμε τις σταφίδες και την πιπερόριζα στο μπολ του πολυμάγειρα – χύ καπάκι. Ενεργοποιούμε το πρόγραμμα

«Reheat/Cancel»

τρας ταχύτητας, βάζουμε το νερό, προσθέτουμε τη ζάχαρη, τη φλούδα νεράντζι, την κανέλα, το κάρδαμο, το γαρύφαλλο και ανακατεύουμε καλά. Κλείνουμε το . Όταν ο δείκτης θα δείξει

1 ώρα

, ξαναπατάμε το κουμπί

«Reheat/Cancel»

.

226 REDMOND

HU

Forralt bor

HOZZÁVALÓK: Száraz vörösbor – 700 ml Cukor – 100 g Mazsola – 10 g Szegfű – 7 g Gyömbér – 5 g Vadnarancshéj – 5 g Fahéj – 5 g Kardamon – 5 g RO

Glintwein

INGREDIENTE: Vin roșu sec – 700 ml Zahăr – 100g Stafide – 10 g Cuișoare – 7 g Ghimbir – 5 g Coajă uscată de lămâie – 5 g Scorțișoară – 5 g Cardamom – 5 g ELKÉSZITÉS A mazsolát és gyömbért a multicooking-kukta edényébe rakjuk, ráöntjük a bort, hozzáadjuk a cukrot, narancshéjat, fahéjat, kardamont, szegfűt és alaposan össze keverjük. Zárjuk le a fedelet. Nyomjuk meg a

„Reheat/Cancel”

gombot. Amikor az indikátor

1 órát

mutat, nyomjuk meg újra a

„Reheat/Cancel”

gombot.

MOD DE PREPARARE Stafidele și ghimbirul se pun în castronul multicooker – pressure cooker și se acoperă cu vin, se adaugă zahărul, coaja uscată de lămâie, scorțișoara, cardamomul, cuișoare le și se amestecă bine. Închideți capacul. Apăsați butonul

„Reheat/Cancel”

. Atunci când indicatorul va arăta

1 oră

apăsați încă o dată butonul

„Reheat/Cancel”

.

RS

Kuvano vino

SASTOJCI: Crno stono vino – 700 ml Šećer – 100 g Suvo grožđe – 10 g Karanfilić – 7 g Đumbir – 5 g Kora od pomorandže – 5 g Cimet – 5 g Kardamon – 5 g BG

Греяно вино (Глинтвайн)

ПРОДУКТИ: Сухо червено вино – 700 мл Захар – 100 г Стафиди – 10 г Карамфил – 7 г Джинджифил – 5 г Кора от горчив портокал – 5 г Канела – 5 г Кардамон – 5 г NACIN PRIPREME Staviti suvo grožđe i đumbir u posudu ekspres lonca, preliti sa vinom, dodati šećer, koru od pomorandže, cimet, kardamon, karanfilić pa dobro promešati. Zatvoriti poklopac. Pritisnuti dugme

„Reheat/Cancel“

. Kada indikator pokaže 1 sat, pri tisnuti dugme

„Reheat/Cancel“

još jednom.

НАЧИН НА ПРИГОТВЯНЕ Изсипете стафидите и джинджифила в чашата на уреда, залейте ги с вино, добавете захарта, кората от горчив портокал, канелата, кардамона, карамфи ла, и разбъркайте добре. Затворете капака. Натиснете бутона

Cancel“

. Когато индикаторът покаже

Cancel“

още един път.

1 час

, натиснете бутона

„Reheat/ „Reheat/

227

Language EN HR GR FRY / DEEP FRY PEČENJE/FRITEZA HU RS RO BG SÜTÉS/OLAJSÜTŐ PRŽENJE/DUBOKO PRŽENJE PRĂJIRE / FRITEUZĂ ПЪРЖЕНЕ/ДЪЛБОКО ПЪРЖЕНЕ Automatic cooking modes STEAM / DESSERT SOUP / BOIL PARA/DESERTI JUHA/KUHANJE ΣΟΥΠΑ/ΒΡΑΣΙΜΟ GŐZ/DESSZERTEK LEVES/FŐZÉS PARENJE/DESERTI SUPA/KUVANJE PE ABURI / DESERT SUPĂ/FIERBERE ПАРА/ДЕСЕРТИ СУПА/ВАРЕНЕ OATMEAL / GRAIN МLIJEČNA KAŠA/ KRUPICE ΧΥΛΟΣ ΓΑΛΑΤΟΣ/ΆΛΦΙΤΑ TEJES KÁSA/GABONAFÉLÉK MLEČNA KAŠA/ŽITARICE TERCI CU LAPTE / CRUPE МЛЕЧНА КАША/ЗЪРНЕНИ ХРАНИ Language EN HR GR HU RS RO BG BAKE PEČENJE ΨΗΣΙΜΟ SÜTÉS PEČENJE COACERE ПЕЧИВА STEW/PILAF PIRJANJE/PILAV ΚΟΚΚΙΝΙΣΜΑ/ΠΙΛΑΦΙ PÁROLÁS/PILÁF DINSTANJE/PILAF ÎNĂBUȘIRE/PILAF ЗАДУШЕНО/ПИЛАФ Automatic cooking modes TIMER ОDGOĐENI START ΚΑΘΥΣΤΈΡΗΣΗ ΈΝΑΡΞΗΣ KÉSLELTETETT START ODLAGANJE POČETKA PORNIRE DECALATĂ ОТЛОЖЕН СТАРТ REHEAT/CANCEL PODGRIJAVANJE/PONIŠTAVANJE ΑΝΑΘΈΡΜΑΝΣΗ/ΑΚΎΡΩΣΗ MELEGÍTÉS/TÖRLÉS PODGREVANJE/ODBIJANJE ÎNCĂLZIRE/ANULARE ПОДГРЯВАНЕ/ОТМЯНА 228

Language EN HR GR HU RS RO BG PRESSURE TLAK ΠΊΕΣΗ NYOMÁS PRITISAK PRESIUNE НАЛЯГАНЕ Automatic cooking modes START DELAY (HOUR) COOK TIME (MIN) ODGODA (SAT) ΚΑΘΥΣΤΈΡΗΣΗ (ΏΡΑ) VRIJEME PRIPREME JELA (MIN) ΧΡΌΝΟΣ ΜΑΓΕΙΡΈΜΑΤΟΣ (ΛΕΠΤΆ) KÉSLELTETÉS (ÓRA) ODLAGANJE (SAT) PORNIRE ÎNTÎRZIATĂ (ORA) ОТЛАГАНЕ (ЧАС) FŐZÉSI IDŐ (PERC) VREME SPREMANJA (MIN) TIMP DE PREPARARE (MIN) ВРЕМЕ ЗА ПРИГОТВЯНЕ (МИН) 229

Multicooker

SkyCooker RMC-M800S-E

Coffee Maker

SkyCoffee RCM-M1505S-E

Electric Kettle

SkyKettle RK-M170S-E

Electric Kettle

SkyKettle RK-M173S-E

Electric Kettle

SkyKettle RK-G175S-E

Multicooker with Heating Element Lift

RMC-FM91E

Multicooker with Heating Element Lift

RMC-FM230E

Multicooker with Heating Element Lift

RMC-FM4520E

Electric Pressure Cooker

RMC-PM4506E

Electric Pressure Cooker

RMC-M110E

Electric Pressure Cooker

RMC-PM190E

Multicooker

RMC-M10E / M20E / M30E

Multicooker

RMC-M13E / M23E / M33E

Multicooker

RMC-M90E

Multicooker

RMC-M150E

Multicooker

RMC-151E

Multicooker

RMC-250E

Multicooker

RMC-280E

Multicooker

RMC-M4502E

Multicooker

RMC-M4510E

Bread maker

RBM-M1907-E

Yogurt maker

RYM-M5401-Е

Multipurpose Halogen Oven

RAG-241-E

Electric Barbecue Grill

RBQ-0252-E

Slow Juicer

RJ-910S-E

Slow Juicer

RJ-M920S-E

Meat Grinder

RMG-1205-E

Meat Grinder

RMG-1205-8-E

Meat Grinder

RMG-1208-E

Electric Kettle

RK-G127-E

Electric Kettle

RK-M142-E

Electric Kettle

RK-M143-E

Hand Blender

RHB-2908-E

Hand Blender

RHB-2915-E

Hand Blender

RHB-2919-E

Hand Blender

RHB-2920-E

Hand Blender

RHB-2923-E

Hand Blender

RHB-2925-E

Food Processor

RFP-3907-E

Bathroom Scales

RS-707-E

Bathroom Scales

RS-708-E

Vacuum Cleaner

RV-C316-E

Steam Iron

RI-C220-E

Steam Iron

RI-C222-E

DELICIOUS COOKING CAN BE EASY!

FULFILL YOUR CULINARY DREAMS WITH

REDMOND

!

REDMOND

is a registered trade mark of the

REDMOND

company. The names of other companies and products mentioned here may be trade marks of the respective companies. Products of third party companies are mentioned exclusively for information, not for approval or recommendation

w w w.multicooker.com

www.redmond.company

REDMOND Industrial Group LLC, USA

3

EN HR GR HU RS RO BG