مبادئ الترجمة Principles of Translation Dr. N. Shamnad Dept. of Arabic, University College, Thiruvananthapuram Visit us at http://www.arabicuniversitycollege.yolasite.com.
Download
Report
Transcript مبادئ الترجمة Principles of Translation Dr. N. Shamnad Dept. of Arabic, University College, Thiruvananthapuram Visit us at http://www.arabicuniversitycollege.yolasite.com.
مبادئ الترجمة
Principles of Translation
Dr. N. Shamnad
Dept. of Arabic, University College, Thiruvananthapuram
Visit us at
http://www.arabicuniversitycollege.yolasite.com
الترجمة
تعبير عن ما هو مكتوب في لغة (هي لغة المصدر)
إلى لغة أخرى وهي (لغة الهدف)
تعبير عن فكرة واحدة أو عدة أفكار بواسطة الكلمات
عناصر الترجمة
لغة المصدر
نص المصدر
المترجم
لغة الهدف
نص الهدف
شرائط الترجمان
شرائط للترجمان التي قدمها Louis Truffautفي كتابه ": " Traducteur tu seras
فر ْق بين الترجمة واللسانيات
ِّ
اعرف الموضوع
تعرف المعنى
ّ
ابن المعنى
تل ّمس الكلمة الصحيحة
كنْ خالقا
ع ِّب ْر عن ثقافتك
خذ الظروف بعين االعتبار
رتب الكالم
سيطر على الوقت وعلى ضغط العمل
Malayalam – English Translation : subtitle
English - Arabic Translation : subtitle
أنواع الترجمة
الترجمة التلخيصية الحرة
الترجمة اللفظية
Free Abridged Translation
Literal Translation
الترجمة المعنوية الفنية المعيارية
Standard Professional Translation
الترجمة الشفوية
Visual interpretation
الترجمة المنظورة
Consecutive interpretation
Simultaneous interpretation
الترجمة التبعية
الترجمة الفورية
الترجمة التحريرية
الترجمة العلمية
الترجمة األدبية
أساليب الترجمة
الترجمة الحرفية
الترجمة المعنوية
الترجمة الحرّ ة
الترجمة الفكرية
الترجمة التفسيرية
الترجمة التحليلية
الترجمة التلخيصية
االختالف في تراكيب اللغة العربية واإلنجليزية
ال يوجد في اللغة العربية تقسيم الفعل إلى أربع صور التي
تحدد المدة في الزمن ،كما يوجد في اإلنجليزية
الفعل العربي إما ماض أو مضارع ،أي قدم فيه االعتناء
بكمال الفعل وعدم كماله
تترجم األفعال اإلنجليزية إلى العربية بالسياق ومعرفة
أسلوب الكالم ومحله ومقتضاه
ليست في العربية أصول واضحة للحديث المباشر وغير
المباشر مثل اإلنجليزية
االختالف في تراكيب اللغة العربية واإلنجليزية
يستعمل الفعل اإلنجليزي دائما مفردا ،وإنما يث ّنى ويجمع
باستعمال الضمائر واألعداد
يستعمل الفعل في اإلنجليزية مذكرا بينما يكون مذكرا ومؤنثا
حسب سياق الكالم في العربية
تستعمل اإلنجليزية الفاعل أوال ثم الفعل وتقدم العربية الفعل
على االسم أو الفاعل ،ولو أن العربية تجيز تقديم الفاعل
على الفعل إال أنه يجب المطابقة بين الفاعل والفعل في العدد
والجنس في هذه الصورة
االختالفات في صور لألفعال باعتبار استعمال حروف الجر
Method of Translation: English-Arabic
الفعل المعروف- Active Verb : الجمل الفعليةVerbal Sentences
Forms of Past Tense
Affirmative Past
صور الفعل المـاضـي
الماضي المطلق المثبتHe worked
عمل
الماضي المطلق المنفيHe did not
لم يعمل/ ما عمل
Indefinite
Negative Past
Indefinite
Interrogative
work
الماضي المطلق االستفهاميDid he work?
هل عمل ؟
Past Indefinite
Negative
Interrogative
Past Indefinite
الماضي المطلق االستفهاميDid he not
المنفيwork?
أما عمل ؟/ ألم يعمل
Forms of Past Tense
Affirmative Past
Continuous
Negative Past
Continuous
Interrogative
Past Continuous
Negative
Interogative Past
Continuous
صور الفعل المـاضـي
المستمر المثبت
الماضيHe was
ّ
يعمل/ كان يعمل
working
المستمر المنفي
الماضيHe was not
ّ
working
المستمر االستفهامي
الماضيWas he
ّ
كان ال/ما كان يعمل
يعمل
هل كان يعمل؟
working?
المستمر االستفهامي
الماضيWas he not
ّ
المنفيworking?
ألم يكن يعمل ؟/أما كان
Forms of Past Tense
Affirmative
Past Perfect
Negative Past
Perfect
Interrogative
Past Perfect
Negative
Interogative
Past Perfect
صور الفعل المـاضـي
الماضي الكامل المثبتHe had
كان قد/قد عمل
worked
يعمل
الماضي الكامل المنفيHe had not
ما كان عمل
worked
الماضي الكاملHad he
هل كان عمل ؟
االستفهاميworked?
الماضي الكاملHad he not
االستفهامي المنفيworked?
أما كان عمل ؟
صور الفعل المـاضـي
Forms of Past Tense
Affirmative Past
Perfect Continuous
Negative Past
Perfect Continuous
Interrogative Past
Perfect Continuous
Negative
Interrogative Past
Perfect Continuous
المستمر
الماضي الكامل
ّ
المثبت
المستمر
الماضي الكامل
ّ
المنفي
المستمر
الماضي الكامل
ّ
االستفهامي
المستمر
الماضي الكامل
ّ
االستفهامي المنفي
He had been
منذ....كان يعمل
working
He had not
لم يكن/ ماكان
been working
منذ....يعمل
Had he been
هل كان
working?
منذ؟...يعمل
Had he not
ألم يكن
been working?
منذ ؟...يعمل
الماضي المطلق المثبت Affirmative Past Indefinite
الماضي المطلق يترجم بالماضي ،وكذلك يترجم الماضي المطلق
بالحاضر الكامل أي باستعمال "قد" مع الماضي يعني الماضي
القريب.
The parliament defeated a motion of no confidence
on the government
رفض البرلمان اقتراحا بسحب الثقة من الحكومة
الماضي المطلق المنفي Negative Past Indefinite
يترجم الماضي المطلق المنفي بـ"ما" قبل الفعل الماضي أو ما قبل
"كان" أو "لم" قبل المضارع ("لم" يجعل المضارع في معنى الماضي).
God has not made for any man two hearts
ما جعل هللا لرجل من قلبين في جوفه
He did not feel that it attracted the break of privilege
لم يشعر بأنه اجتذب مخالفة للحق
الماضي المطلق االستفهامي
Interrogative Past Indefinite
يترجم didمن الماضي المطلق االستفهامي أوال بـ"هل" أو "أ" ثم
االسم أو الفعل
?Did the developing countries begin to show signs of recovery
هل بدأت الدول النامية تبدي عالمات االستعادة ؟
الماضي المطلق االستفهامي المنفي
Negative Interrogative Past Indefinite
يعبر didمن الماضي المطلق االستفهامي المنفي بـ "أ" ثم notبـ"لم"
ثم الفعل بالفعل المضارع أو بـ"ما" ثم الفعل بالفعل الماضي .
Did Moscow not await a radical change in western
?policies
أما توقعت موسكو حدوث تغير جذري في السياسات الغربية؟
Did Palestinian power politics not enter a new phase
?today
ألم تدخل سياسات السلطة الفلسطينية مرحلة جديدة اليوم؟
•الماضي المستمر المثبت
Affirmative Past Continuous
يتررر ا الماضرري المسررتمر المثبررت تامر ا ررتعما "كررا "
قبل المضارع والفقرر الثايةر ر و كرا ن وتسر ا رتعماله
مع كا يذكر الفاتل ةن كا والمضارع.
The climate was turning increasingly in favour of India
كا الجو يتحو ازدياد إلى صالح الهس
الماضي الكامل المثبت
Affirmative Past Perfect
يتر ا الماضي الكامل المثبرت رـ كرا +قر +الماضري (كرا قر
كتب) أو ـ ق +الماضي (ق كتب) أو الماضي فحسب خاص فري
الجمل المسفة اال تفهامة .
I had written the letter before he arrived
كست ق كتبت الر ال قبل وصوله
Stating that India had lost a true friend who did much to
promote Indo-soviet ties
صرح قائال أ الهس ق فق ت ص يقا مخلصا تمل كثةرا لتشجةع
العالقات الهس ي السوفةتة
الماضي الكامل المستمر المثبت
Affirmative Past Perfect Continuous
يترجم الماضي الكامل المستمر المثبت مثل الماضي المستمر أي
باستعمال "كان" مع المضارع (كان يكتب) ومعنى ذلك أن العمل كان
مستمرا في وقت معين في الماضي.
The experts had already visited the United States and
discussions had been continuing here also in the last few days
كان الخبراء قد زاروا الواليات المتحدة فعال وتجري المباحثات هناك
أيضا منذ عدة أيام.
Forms of Present Tense
صور الفعل المـضـارع
Forms of Present Tense
Affirmative
Present Indefinite
Negative Present
Indefinite
Interrogative
Present Indefinite
Negative
Interogative
Present Indefinite
صور الفعل المـضـارع
المضارع المطلق
He works
يعمل
المثبت
المضارع المطلق
المنفي
المضارع المطلق
He does not
ال يعمل
work
Does he work?
هل يعمل؟
Does not he
أال يعمل ؟
االستفهامي
المضارع المطلق
االستفهامي المنفي
work?
Forms of Present Tense
Affirmative
Present
Continuous
Negative Present
Continuous
Interrogative
Present
Continuous
Negative
Interogative
Present
Continuous
صور الفعل المـضـارع
المستمر
المضارع
ّ
He is working
يعمل
المثبت
المستمر
المضارع
ّ
المنفي
المستمر
المضارع
ّ
He is not
ال يعمل
working
Is he working?
هل يعمل؟
Is he not
أال يعمل ؟
االستفهامي
المستمر
المضارع
ّ
االستفهامي المنفي
working?
Forms of Present Tense
Affirmative
Present Perfect
Negative Present
Perfect
Interrogative
Present Perfect
Negative
Interogative
Present Perfect
صور الفعل المـضـارع
المضارع الكامل
He has worked
قد عمل
المثبت
المضارع الكامل
المنفي
المضارع الكامل
He has not
worked
لم/ ما عمل
يعمل
Has he worked?
هل عمل ؟
Has he not
أما عمل ؟
االستفهامي
المضارع الكامل
االستفهامي المنفي
worked?
Forms of Present Tense
Affirmative
Present Perfect
صور الفعل المـضـارع
المضارع الكامل المستم ّرHe has been
المثبت
منذ....يعمل
working
Continuous
Negative Present
Perfect
المضارع الكامل المستم ّرHe has not been منذ....ال يعمل
المنفي
working
Continuous
Interrogative
Present Perfect
المضارع الكامل المستم ّرHas he been
االستفهامي
working?
هل
منذ؟....يعمل
Continuous
Negative
Interrogative
Present Perfect
Continuous
المضارع الكامل المستم ّرHas he not been
االستفهامي المنفي
working?
أال
منذ؟....يعمل
المضارع المطلق المثبت
Affirmative Present Indefinite
يترجم المضارع المطلق والمضارع المستمر والمضارع الكامل
المستمر بالمضارع المطلق في العربية.
The main objective of budget of the union railway
minister seems to be to streamline the finances of the
government's largest undertaking
الهدف الرئيسي لموازنة وزير سكة الحديد المركزي يبدو أن
يكون تنسيق تمويل أكبر مؤسسة للحكومة.
المضارع المطلق المنفي
Negative Present Indefinite
يترجم notبـ"ال" أو بـ ما النافية ثم الفعل مع Do, Does
بالمضارع .
The by-election results do not indicate that she can
sweep the polls again
ال تشير نتائج االنتخابات الفرعية أنها سوف تكتسح األصوات مرة
أخرى.
المضارع المطلق االستفهامي
Interrogative Present Indefinite
. بـ"هل" أو "أ" ثم الفعل بالمضارعDo, Does يترجم
Does it speak well of the alertness of Indian
intelligence agencies?
هل يبدو حسنا يقظة وكاالت االستخبارات الهندية ؟
المضارع المطلق االستفهامي المنفي
Negative Interrogative Present Indefinite
. بـ"أال" ثم الفعل بالمضارعDo, Does not يترجم
Pharaoh said to those around, do you not listen to
what he says?
قال فرعون لمن حوله أال تستمعون؟
المضارع مستمر المثبت
Affirmative Present Continuous
يترجم المضارع المستمر اإلنجليزي بالمضارع المطلق في العربية كما
يترجم المضارع المطلق غير أنه يحسن زيادة "اآلن ،ما زال ،لم يزل،
استمر ،بقي ،دام ،حاليا،يظل".
He is now trying to present himself as a mature national
leader
يحاول اآلن أن يقدم نفسه كزعيم قومي ناضج متكامل.
المضارع الكامل المثبت
Affirmative Present Perfect
يترجم has, haveبـ "قد" ثم الفعل اإلنجليزي بالماضي العربي،
وقد ال يترجم وإنما يترجم الفعل فحسب.
The management has also advised the workmen to call
off the strike
وقد نصحت اإلدارة العاملين أيضا إلنهاء اإلضراب.
المضارع الكامل المستمر المثبت
Affirmative Present Perfect Continuous
يترجم المضارع الكامل المستمر اإلنجليزي بالمضارع المطلق في
العربية كما يترجم المضارع المطلق ويترجم Since, forبـ "منذ".
It has been raining since ten o'clock this morning
ينزل المطر منذ الساعة العاشرة من صباح اليوم.
Forms of Future Tense
صور الفعل المستقبل
Forms of Future Tense
Affirmative Future
Indefinite
Negative Future
Indefinite
Interrogative
Future Indefinite
Negative
Interrogative
Future Indefinite
المستقبل المطلق
صور الفعل المستقبل
He shall work
المثبت
المستقبل المطلق
المنفي
المستقبل المطلق
سوف/سيعمل
يعمل
He shall not
لن يعمل
work
Shall he work?
هل يعمل؟
االستفهامي
المستقبل المطلق
االستفهامي المنفي
Shall not he
work?
ألن يعمل ؟
Forms of Future Tense
Affirmative Future
Continuous
Negative Future
Continuous
Interrogative
Future Continuous
Negative
Interrogative
Future Continuous
مر
ّ المستقبل المست
المثبت
مر
ّ المستقبل المست
المنفي
مر
ّ المستقبل المست
االستفهامي
مر
ّ المستقبل المست
االستفهامي
المنفي
صور الفعل المستقبل
He shall be
سيكون يعمل
working
He shall not be
يكون لن يعمل
working
shall he be
working?
shall he not be
working?
هل يكون
يعمل؟
ألن يكون يعمل
؟
Forms of Future Tense
Affirmative Future
Perfect
Negative Future
Perfect
Interrogative
Future Perfect
Negative
Interrogative
Future Perfect
المستقبل الكامل
المثبت
المستقبل الكامل
المنفي
المستقبل الكامل
االستفهامي
المستقبل الكامل
االستفهامي
المنفي
صور الفعل المستقبل
He shall has
يكون قد عمل
worked
He shall has
يكون ما عمل
not worked
Shall he has
worked?
Shall not he
has worked?
هل يكون قد
عمل ؟
ألن يكون عمل
؟
Forms of Future Tense
Affirmative Future
Perfect Continuous
Negative Future
Perfect Continuous
Interrogative Future
Perfect Continuous
Negative
Interrogative Future
Perfect Continuous
المستقبل الكامل
المستمر المثبت
ّ
المستقبل الكامل
المستمر المنفي
ّ
المستقبل الكامل
المستمر االستفهامي
ّ
المستقبل الكامل
المستمر االستفهامي
ّ
المنفي
صور الفعل المستقبل
He shall has been
سيكون يعمل
working
He shall has not
يكون لن يعمل
been working
Shall he has been
هل يكون يعمل؟
working?
Shall he has not
been working?
ألن يكون يعمل ؟
المستقبل المطلق المثبت
Affirmative Future Indefinite
يترجم المستقبل المطلق المثبت إلى العربية بالفعل المضارع مع
"س ،سوف" غالبا.
The OPEC will continue to strive for a stable oil
market which it believes will be beneficial
سوف تظل األوبيك (إلقامة) سوق مستقرة للبترول وتعتقد أنها
تكون نفعية.
المستقبل المطلق المنفي
Negative Future Indefinite
will not, will never, shall not, should not, تترجم
بـ"لن" أو "ال" مع المضارع وال يستعمل س أو سوفwould not
.مع المنفي
The world will never see anything like the status of the
ancient Egyptians
لن يشهد العالم نظيرا لتماثيل المصريين القدماء
المستقبل المطلق االستفهامي
Interrogative Future Indefinite
تترجم أدوات االستقبال في هذا الفعل بـ"هل/أ" ويستعمل هل مع
المضارع في معنى االستقبال ،فال يستعمل مع هل "س" و"سوف“
?Will the examination include all the subjects
هل تتضمن االمتحان جميع المواد؟
المستقبل المطلق االستفهامي المنفي
Negative Interrogative Future indefinite
تترجم أدوات االستقبال في هذا الفعل بـ"أ" و notبـ"لن" والفعل
بالمضارع.
Will the recent rallies against government not lead to
?political polarization in the state
ألن تؤدي االجتماعات األخيرة ضد الحكومة إلى االستقطاب السياسي في
الوالية ؟
المستقبل المستمر المثبت
Affirmative Future Continuous
تترجم أدوات االستقبال بـ"سوف" و"س" و beبـ مضارع كان ثم الفعل
مع ingبـ المضارع.
The prime minister will head the Indian delegation that
will be flying to Moscow to attend the funeral
سوف يرأس رئيس الوزراء الوفد الهندي يكون يطير إلى موسكو
لالشتراك في الجنازة.
المستقبل الكامل المثبت
Affirmative Future Perfect
تترجم هذا الفعل بـ مضارع كان +قد +الفعل الماضي.
The Patient will have died before the doctor arrives
يكون المريض قد مات قبل أن يصل الدكتور.
المستقبل الكامل المستمر المثبت
Affirmative Future Perfect Continuous
تترجم أدوات االستقبال بـ"سوف" و"س" ثم فعل have beenبـ
مضارع كان ثم الفعل األصلي مع ingبـ المضارع.
The glorious heritage will have been encouraging the
people to work for the unity
سيكون التراث المشرق يشجع الشعب على العمل للوحدة.
ترجمة الجمل االسمية من اإلنجليزية إلى العربية
المبتدأ والخبر المثبـت (للزمن الحاضر)
)Affirmative subject and predicate (in the present time
Women are human beings and have as much right to full
development as men have
النساء أجناس بشرية ولهن الحق التام للتطور الشامل مثل
الرجال
Cotton grows in India, Egypt and America
القطن يسمو في الهس ومصر وأمريكا
المبتدأ والخبر المنفي (للزمن الحاضر)
)Negative subject and predicate (in the present time
يترجم تركيب المبتدأ والخبر المنفي بأربعة أدوات للنفي :ليس ،ما ،إنْ ،
وال.
المثال:
Corruption is not the monopoly of the civilian regimes
ليس الفساد احتكار الحكومات المدنية.
المبتدأ والخبر االستفهامي (للزمن الحاضر)
)Interrogative subject and predicate (in the present time
يترجم is, am, areفي الجمل االستفهامية بـ"هل" و"أ"
المثال:
?Is she a leader of the poor today
هل هي زعيمة الفقراء في هذه األيام؟
)المبتدأ والخبر االستفهامي المنفي (للزمن الحاضر
Negative Interrogative subject and predicate (in the
present time)
) بـ "ليس" (أليسnot بـ"أ" وis, am, are يترجم
:المثال
Is not the cinema the most potential medium?
أليست السينما أداة فعالة جدا ؟
)المبتدأ والخبر المثبت (للزمن الماضي
Affirmative subject and predicate (in the Past(
The war in Iraq was illegal
كانت الحرب في العراق غير قانونية
The teachers were happy with the results of the last
academic year
.كان المدرسون مسرورين بنتائج العام األكاديمي الماضي
المبتدأ والخبر المثبت (للزمن المستقبل)
)Affirmative subject and predicate (in the Future
يصاغ تركيب المبتدأ والخبر مستقبال باستعمال will be, shall beبعد
المبتدأ في الحديث المباشر ،وباستعمال would be, should be
في الحديث غير المباشر .أما في العربية يترجم هذا التركيب باستعمال
"يكون ،سيكون ،سوف يكون" قبل المبتدأ ،وتترجم أدوات االستقبال أوال.
األمثلة:
The apostle will be a witness against you
يكون الرسول شهيدا عليكم.
)المبتدأ والخبر المثبت (للزمن المستقبل
Affirmative subject and predicate (in the Future)
The apostle will be a witness against you
يكون الرسول شهيدا عليكم
Noun of Eminence
اسم التفضيل
The Comparative اسم التفضيل المقارن
Baroodi is greater than hafiz in poetry
البارودي أكبر من حافظ في الشاعرية
India is bigger than Pakistan in territory and population
الهند أكبر من باكستان في األراضي والسكان
اسم التفضيل الشامل
Superlative
The largest volcano in Asia has erupted for the second time
in the month
انفجر أكبر بُركان /أكبر البراكين /البركان األكبر في آسيا لمرة
ثانية في الشهر
No doubt he is the greatest personality in the modern
literary movement.
ال شك أنه أعظم شخصية /أعظم الشخصيات /الشخصية
العظمى في الحركة األدبية الحديثة
Affirmative Past Perfect
الماضي الكامل المثبت
I had written the letter before he arrived
كنت قد كتبت الرسالة قبل وصوله
He Stated that India had lost a true friend who did much to
promote Indo-soviet ties
صرح قائال بأن الهند قد فقدت صديقا مخلصا عمل كثيرا
لتشجيع العالقات الهندية السوفيتية
الماضي الكامل المستمر المثبت
Affirmative Past Perfect Continuous
The experts had already visited the United States and
discussions had been continuing here also in the last few
days
كان الخبراء قد زاروا الواليات المتحدة فعال وتجري المباحثات
هناك أيضا منذ عدة أيام
المضارع الكامل المثبت
Affirmative Present Perfect
The management has also advised the workmen to call off
the strike
وقد نصحت اإلدارة العاملين أيضا إلنهاء اإلضراب
المضارع الكامل المستمر المثبت
Affirmative Present Perfect Continuous
It has been raining since 10 o'clock this morning
ينزل المطر منذ الساعة العاشرة من صباح اليوم
المستقبل المطلق المثبت
Affirmative Future Indefinite
The OPEC will continue to strive for a stable oil market
which it believes will be beneficial
سوف تظل األوبيك إلقامة سوق مستقرة للبترول وتعتقد أنها
تكون نفعية
المستقبل المطلق المنفي
Negative Future Indefinite
The world will never see anything like the status of the
ancient Egyptians
لن يشهد العالم نظيرا لتماثيل المصريين القدماء
الفعل المجهول
Passive Verb
Tajmahal was built by Shahjahan
بُني تاج محل من قـبـل شاه جهان /بـشاه جهان.
المضاف والمضاف إليه The Construct Case
• تعبر اإلضافة في اإلنجليزية بثالث طرق :باستعمال ofبين االسمين ،وبوضع
عالمة ( apostrophe )،قبل ) (Sفي المفرد ووضعها بعد ) (Sفي الجمع،
وبوضع اسم بجانب اسم آخر مباشر له .Juxta positionأما في العربية
يضاف اسم إلى آخر بحذف "الـ" والتنوين ونون التثنية وجمع مذكر سالم من
المضاف وجعل المضاف إليه مكسورا .ويترجم االسم الذي قبل ofأوال ،وال
يترجم theفي المضاف ،إذا يوجد ،كما ال يترجم حرف الجر .of
• األمثلة:
•
The government of India approved a scheme for
setting up of a centre
• وافقت حكومة الهند على مشروع إلقامة مركز.
شكرا
Dr. N. Shamnad
Dept. of Arabic, University College, Thiruvananthapuram
Visit us at
http://www.arabicuniversitycollege.yolasite.com