Union, principally financed by the EU. A joint initiative of the OECD and the European Трендови и карактеристики на системот за преиспитување и за.

Download Report

Transcript Union, principally financed by the EU. A joint initiative of the OECD and the European Трендови и карактеристики на системот за преиспитување и за.

Union, principally financed by the EU.
A joint initiative of the OECD and the European
Трендови и карактеристики
на системот за
преиспитување и за правна
заштита во Германија
Меѓународна конференција во Дубровник
24 – 25 мај 2007 год.
„Системи за преиспитување и за правна
заштита кај јавните набавки“
Д-р. Габриел Херлеман
© OECD
Union, principally financed by the EU.
A joint initiative of the OECD and the European
Посебни карактеристики
на германскиот закон за
јавни набавки




Регулирани со различни закони
„Каскада“: регулирани со различни
извори на правото (историски
причини)
На почетокот: јавни набавки = дел
само од Законот за буџет
 во законот немаше корективи за
понудувачите кон државата
(набавувачите)
© OECD
Union, principally financed by the EU.
A joint initiative of the OECD and the European
Економска важност на
јавните договори

Отворање на јавните набавки кон
конкуренцијата во заедницата:
заеднички пазар на јавни набавки

Примарниот закон не беше
доволен

Беа издадени секундарни закони
(=Директиви на ЕУ)
© OECD
Union, principally financed by the EU.
A joint initiative of the OECD and the European
Општ карактер на
секундарното
законодавство на ЕЕЗ




Даваат само рамка за националните
закони на земјите членки
Земјите членки самите одлучуваат
како да ги прилагодат националните
закони кон директивите
Земјите членки мораат да работат во
границите на рамката
 Законодавството за ЈН се разликува
помеѓу земјите членки
© OECD
Union, principally financed by the EU.
A joint initiative of the OECD and the European
Прилагодување на германскиот
Закон кон Директивата 89/665/EEC
од 21 декември1989




Директива 89/665/EEC = основа за
системот за преиспитување и правна
заштита
Интегрирање на системот за
преиспитување во германскиот закон
за спречување на монополите
Размислување на германскиот
закондавец: обата се поврзани со
конкуренцијата
Сепак: Законите за спречување
монополи и за јавни набавки не стојат
заедно  нема неопходност
© OECD
Union, principally financed by the EU.
A joint initiative of the OECD and the European
Новиот аспект на
директивите за германскиот
закон



Коректив во законот, права на понудувачите во
однос на државата во врска со законот за ЈН
Воведување на прагови: Директивата важи само
за јавни договор над одредена вредност
Воведување на нова дефиниција за „Јавен
изведувач“: исто така предмети на приватно
право под одредени околности можат да се
дефинираат како јавни изведувачи
© OECD
Union, principally financed by the EU.
A joint initiative of the OECD and the European
Поделба на германскиот систем
за преиспитување на два дела
Под праговите:
Директивите на ЕЕЗ
не регулираат ЈН под
праговите:
германскиот систем
ја прифаќа следнава
поделба
• недостаток на
делотворни
правна заштита
• Германски
уставен суд:
поделбата
станува
усогласена со
германсиот устав
Над праговите:
Делотворни правна
заштита во смисла на
„примарна правна
заштита“ што значи:
понудувачите сè уште
имаат шанса да го
добијат тендерот, а не
само да добијат отштета
во граѓански судови.
© OECD
Union, principally financed by the EU.
A joint initiative of the OECD and the European
Следи: фокусирање на
тендерските процедури
над праговите.
© OECD
Union, principally financed by the EU.
A joint initiative of the OECD and the European
Одговорни институции
1 степен:
Трибунали за јавни набавки (ТЈН).
Правен статус: дел од
администрацијата. Внимание:
Директивата бара „судови“, но: не е
неопходно во уставната смисла.
 2 степен:
Виши регионални судови (совети за
ЈН).
 3 степен? Не (но види подолу).

© OECD
Union, principally financed by the EU.
A joint initiative of the OECD and the European
Германија како федерална држава
– последици за одговорните
иституции:



1 степен:
• Федерални „трибунали“ за јавни набавки
(3 посебни оддели на федералната
канцеларија за картели), ако набавувачот е
федерален орган;
• Државни ТЈН, ако набавувачот е државен
орган.
2 степен:
Виш регионален суд за првостепениот регион
што ја донел одлуката.
Федерален врховен суд (= Виш суд на правдата):
Надлежен само ако некој Виш регионален суд
има намера да издаде решение кое се разликува
од решението на друг Виш регионален суд во
идентичен случај. Ова ретко се случува 
диверзифицирана надлежност.
© OECD
Union, principally financed by the EU.
A joint initiative of the OECD and the European
Состав на
првостепените ТЈН:
Претседавач (=државен
службеник)
 Двајца придружни членови, од кои
еден е со почесно својство
(поротник). Намера: почесниот
придружен член треба да има
практично искуство.
 Судски по карактер: ТЈН своите
функции ги извршуваат независно
и на сопствена одговорност.

© OECD
Union, principally financed by the EU.
A joint initiative of the OECD and the European
Два главни предуслови за
жалба до ТЈН во
германското право:
Интерес да се добие конкретен
јавен тендер, ризик да се биде
оштетен со незаконита
повреда
 Претходно известување до
јавниот набавувач за
наводната повреда

© OECD
Union, principally financed by the EU.
A joint initiative of the OECD and the European
Основа за овие услови за
жалба:
Член 1 Дел 3 од
Директивата за
преиспитување и
правна заштита
© OECD
Union, principally financed by the EU.
A joint initiative of the OECD and the European
Процедурите за
преиспитување се достапни
само за:



Лица што имаат интерес да добијат
конкретен јавен тендер, и
Кои се под ризик да бидат оштетени со
наводната повреда
Постапката на преиспитување не е
успешна во сите случаи на повреда,
туку само ако повредата му причинила
штета на лицето што го бара
преиспитувањето
© OECD
Union, principally financed by the EU.
A joint initiative of the OECD and the European
Надлежноста на
германскиот Сојузен суд на
правдата:
Понудувачите мора да се исклучат
од учество во јавен тендер ако:
• понудата не содржи доказ за нивниот
економски, финансиски бонитет
(нивната техничка или професионална
способност) што се бара од
понудувачите (=критериуми за
квалитативна селекција)
• Понудата е нецелосна, ако, на пример
недостасува цена за една ставка
© OECD
Union, principally financed by the EU.
A joint initiative of the OECD and the European
Важно: правната последица не
зависи од тоа колку е значителен
документот/декларацијата што
недостасува!
© OECD
Union, principally financed by the EU.
A joint initiative of the OECD and the European
Строга правна последица
за засегнатиот понудувач:


Материјално право: на понудувачот
не му се дозволува да конкурира за
тој конкретен јавен тендер од
формални причини
Жалба на ТЈН не е допуштена
бидејќи понудувач на кој не му е
дозволено да конкурира не може да
биде оштетен со повреда (нема
шанса да го добие тендерот)
© OECD
Union, principally financed by the EU.
A joint initiative of the OECD and the European
Последица од
формалистичкиот пристап:
Предности:
Транспарентноста, како
строга последица не
зависи од
значителностаза тоа
не се парничи: кој
документ што
недостасува е
значителен и го
оправдува
исклучувањето на
понудувачот?
Економски
недостатоци:
 често формално
најкоректната
понуда го добива
тендерот, а не
економски
најдобрата
© OECD
Union, principally financed by the EU.
A joint initiative of the OECD and the European
Неопходни се претходни
дејствија на жалителот:



Жалителот мора претходно да го
извести набавувачот за наводната
повреда и за неговата намера да бара
преиспитување „без непотребно
одложување по сознанието“ за
повредата на одредбите
Ако не: нема право на жалба до ТЈН
Претходна уплата од минимален
надоместок =2.500 EUR. (само
Федерален трибунал за јавни набавки)
© OECD
Union, principally financed by the EU.
A joint initiative of the OECD and the European
Првостепена постапка пред
трибунал

Отпочнување на постапки за преиспитување
само по жалба, не по службена должност

Забрзани постапки  максимум 5 недели

Лицето кое според јавниот орган требало да го
добие тендерот: = конкурент на лицето кое
бара преиспитување  мора да биде покането
да учествува во постапката за преиспитување
и може да игра активна улога; има исти права
како и жалителот.
© OECD
Union, principally financed by the EU.
A joint initiative of the OECD and the European
Странките
можат да извршат
увид во досијеата. Исклучок:
деловна тајна на конкурентот
Адвокат
не е неопходен во
првостепена постапка
Одлука
врз основа на
Расправа
Принцип
на истрага
© OECD
Union, principally financed by the EU.
A joint initiative of the OECD and the European
Најважен ефект од
постапката за преиспитување:
Автоматско суспендирање на
договорот на кој се однесува
постапката  набавувачот не смее
да го додели тендерот пред
одлуката и пред истекот на рокот
за жалба
 Инаку: невалидност на договорот
  стварна, „примарна“ правна
заштита

© OECD
Union, principally financed by the EU.
A joint initiative of the OECD and the European
„Оружје“ на набавувачот
против автоматско
суспендирање:
Жалба до ТЈН  ТЈН имајќи ги предвид
сите интереси кои би можеле да бидат
нарушени, како и интересите на
широката јавност за брзо решение на
постапката за доделување, може да му
дозволи на набавувачот да го додели
тендерот, ако негативните последици од
одложувањето на одлуката до крајот на
преиспитувањето се поголеми од
придобивките.
© OECD
Union, principally financed by the EU.
A joint initiative of the OECD and the European
Втор степен



Време за жалба: 2 недели. Адвокат е
неопходен.
Нема временско ограничување за
одлуката на Вишиот регионален суд
Автоматски суспензивен ефект: само за
2 недели, потоа: жалителот мора да
бара продолжување на суспензивниот
ефект. Зависи од изгледите за успех.
Ако судот не ја продолжи суспензијата:
јавниот орган има право веднаш да го
додели тендерот, а жалителот
единствено може да бара отштета.
© OECD