Union, principally financed by the EU. A joint initiative of the OECD and the European Трендови и карактеристики на системот за преиспитување и за.
Download ReportTranscript Union, principally financed by the EU. A joint initiative of the OECD and the European Трендови и карактеристики на системот за преиспитување и за.
Union, principally financed by the EU. A joint initiative of the OECD and the European Трендови и карактеристики на системот за преиспитување и за правна заштита во Германија Меѓународна конференција во Дубровник 24 – 25 мај 2007 год. „Системи за преиспитување и за правна заштита кај јавните набавки“ Д-р. Габриел Херлеман © OECD Union, principally financed by the EU. A joint initiative of the OECD and the European Посебни карактеристики на германскиот закон за јавни набавки Регулирани со различни закони „Каскада“: регулирани со различни извори на правото (историски причини) На почетокот: јавни набавки = дел само од Законот за буџет во законот немаше корективи за понудувачите кон државата (набавувачите) © OECD Union, principally financed by the EU. A joint initiative of the OECD and the European Економска важност на јавните договори Отворање на јавните набавки кон конкуренцијата во заедницата: заеднички пазар на јавни набавки Примарниот закон не беше доволен Беа издадени секундарни закони (=Директиви на ЕУ) © OECD Union, principally financed by the EU. A joint initiative of the OECD and the European Општ карактер на секундарното законодавство на ЕЕЗ Даваат само рамка за националните закони на земјите членки Земјите членки самите одлучуваат како да ги прилагодат националните закони кон директивите Земјите членки мораат да работат во границите на рамката Законодавството за ЈН се разликува помеѓу земјите членки © OECD Union, principally financed by the EU. A joint initiative of the OECD and the European Прилагодување на германскиот Закон кон Директивата 89/665/EEC од 21 декември1989 Директива 89/665/EEC = основа за системот за преиспитување и правна заштита Интегрирање на системот за преиспитување во германскиот закон за спречување на монополите Размислување на германскиот закондавец: обата се поврзани со конкуренцијата Сепак: Законите за спречување монополи и за јавни набавки не стојат заедно нема неопходност © OECD Union, principally financed by the EU. A joint initiative of the OECD and the European Новиот аспект на директивите за германскиот закон Коректив во законот, права на понудувачите во однос на државата во врска со законот за ЈН Воведување на прагови: Директивата важи само за јавни договор над одредена вредност Воведување на нова дефиниција за „Јавен изведувач“: исто така предмети на приватно право под одредени околности можат да се дефинираат како јавни изведувачи © OECD Union, principally financed by the EU. A joint initiative of the OECD and the European Поделба на германскиот систем за преиспитување на два дела Под праговите: Директивите на ЕЕЗ не регулираат ЈН под праговите: германскиот систем ја прифаќа следнава поделба • недостаток на делотворни правна заштита • Германски уставен суд: поделбата станува усогласена со германсиот устав Над праговите: Делотворни правна заштита во смисла на „примарна правна заштита“ што значи: понудувачите сè уште имаат шанса да го добијат тендерот, а не само да добијат отштета во граѓански судови. © OECD Union, principally financed by the EU. A joint initiative of the OECD and the European Следи: фокусирање на тендерските процедури над праговите. © OECD Union, principally financed by the EU. A joint initiative of the OECD and the European Одговорни институции 1 степен: Трибунали за јавни набавки (ТЈН). Правен статус: дел од администрацијата. Внимание: Директивата бара „судови“, но: не е неопходно во уставната смисла. 2 степен: Виши регионални судови (совети за ЈН). 3 степен? Не (но види подолу). © OECD Union, principally financed by the EU. A joint initiative of the OECD and the European Германија како федерална држава – последици за одговорните иституции: 1 степен: • Федерални „трибунали“ за јавни набавки (3 посебни оддели на федералната канцеларија за картели), ако набавувачот е федерален орган; • Државни ТЈН, ако набавувачот е државен орган. 2 степен: Виш регионален суд за првостепениот регион што ја донел одлуката. Федерален врховен суд (= Виш суд на правдата): Надлежен само ако некој Виш регионален суд има намера да издаде решение кое се разликува од решението на друг Виш регионален суд во идентичен случај. Ова ретко се случува диверзифицирана надлежност. © OECD Union, principally financed by the EU. A joint initiative of the OECD and the European Состав на првостепените ТЈН: Претседавач (=државен службеник) Двајца придружни членови, од кои еден е со почесно својство (поротник). Намера: почесниот придружен член треба да има практично искуство. Судски по карактер: ТЈН своите функции ги извршуваат независно и на сопствена одговорност. © OECD Union, principally financed by the EU. A joint initiative of the OECD and the European Два главни предуслови за жалба до ТЈН во германското право: Интерес да се добие конкретен јавен тендер, ризик да се биде оштетен со незаконита повреда Претходно известување до јавниот набавувач за наводната повреда © OECD Union, principally financed by the EU. A joint initiative of the OECD and the European Основа за овие услови за жалба: Член 1 Дел 3 од Директивата за преиспитување и правна заштита © OECD Union, principally financed by the EU. A joint initiative of the OECD and the European Процедурите за преиспитување се достапни само за: Лица што имаат интерес да добијат конкретен јавен тендер, и Кои се под ризик да бидат оштетени со наводната повреда Постапката на преиспитување не е успешна во сите случаи на повреда, туку само ако повредата му причинила штета на лицето што го бара преиспитувањето © OECD Union, principally financed by the EU. A joint initiative of the OECD and the European Надлежноста на германскиот Сојузен суд на правдата: Понудувачите мора да се исклучат од учество во јавен тендер ако: • понудата не содржи доказ за нивниот економски, финансиски бонитет (нивната техничка или професионална способност) што се бара од понудувачите (=критериуми за квалитативна селекција) • Понудата е нецелосна, ако, на пример недостасува цена за една ставка © OECD Union, principally financed by the EU. A joint initiative of the OECD and the European Важно: правната последица не зависи од тоа колку е значителен документот/декларацијата што недостасува! © OECD Union, principally financed by the EU. A joint initiative of the OECD and the European Строга правна последица за засегнатиот понудувач: Материјално право: на понудувачот не му се дозволува да конкурира за тој конкретен јавен тендер од формални причини Жалба на ТЈН не е допуштена бидејќи понудувач на кој не му е дозволено да конкурира не може да биде оштетен со повреда (нема шанса да го добие тендерот) © OECD Union, principally financed by the EU. A joint initiative of the OECD and the European Последица од формалистичкиот пристап: Предности: Транспарентноста, како строга последица не зависи од значителностаза тоа не се парничи: кој документ што недостасува е значителен и го оправдува исклучувањето на понудувачот? Економски недостатоци: често формално најкоректната понуда го добива тендерот, а не економски најдобрата © OECD Union, principally financed by the EU. A joint initiative of the OECD and the European Неопходни се претходни дејствија на жалителот: Жалителот мора претходно да го извести набавувачот за наводната повреда и за неговата намера да бара преиспитување „без непотребно одложување по сознанието“ за повредата на одредбите Ако не: нема право на жалба до ТЈН Претходна уплата од минимален надоместок =2.500 EUR. (само Федерален трибунал за јавни набавки) © OECD Union, principally financed by the EU. A joint initiative of the OECD and the European Првостепена постапка пред трибунал Отпочнување на постапки за преиспитување само по жалба, не по службена должност Забрзани постапки максимум 5 недели Лицето кое според јавниот орган требало да го добие тендерот: = конкурент на лицето кое бара преиспитување мора да биде покането да учествува во постапката за преиспитување и може да игра активна улога; има исти права како и жалителот. © OECD Union, principally financed by the EU. A joint initiative of the OECD and the European Странките можат да извршат увид во досијеата. Исклучок: деловна тајна на конкурентот Адвокат не е неопходен во првостепена постапка Одлука врз основа на Расправа Принцип на истрага © OECD Union, principally financed by the EU. A joint initiative of the OECD and the European Најважен ефект од постапката за преиспитување: Автоматско суспендирање на договорот на кој се однесува постапката набавувачот не смее да го додели тендерот пред одлуката и пред истекот на рокот за жалба Инаку: невалидност на договорот стварна, „примарна“ правна заштита © OECD Union, principally financed by the EU. A joint initiative of the OECD and the European „Оружје“ на набавувачот против автоматско суспендирање: Жалба до ТЈН ТЈН имајќи ги предвид сите интереси кои би можеле да бидат нарушени, како и интересите на широката јавност за брзо решение на постапката за доделување, може да му дозволи на набавувачот да го додели тендерот, ако негативните последици од одложувањето на одлуката до крајот на преиспитувањето се поголеми од придобивките. © OECD Union, principally financed by the EU. A joint initiative of the OECD and the European Втор степен Време за жалба: 2 недели. Адвокат е неопходен. Нема временско ограничување за одлуката на Вишиот регионален суд Автоматски суспензивен ефект: само за 2 недели, потоа: жалителот мора да бара продолжување на суспензивниот ефект. Зависи од изгледите за успех. Ако судот не ја продолжи суспензијата: јавниот орган има право веднаш да го додели тендерот, а жалителот единствено може да бара отштета. © OECD