Es ragt ins Meer der Runenstein, It looms in the lake of Runenstein Da sitz’ ich mit meinen Träumen. There I sit with.

Download Report

Transcript Es ragt ins Meer der Runenstein, It looms in the lake of Runenstein Da sitz’ ich mit meinen Träumen. There I sit with.

Es ragt ins Meer der Runenstein,
It looms in the lake of Runenstein
Da sitz’ ich mit meinen Träumen.
There I sit with my dreams.
Es pfeift der Wind, die Möwen schrein,
The wind whistles, the seagulls cry,
Die Wellen, die wandern und schäumen.
The waves, they wander and foam.
Ich habe geliebt manch schönes Kind
I have loved many a fair child
Und manchen guten Gesellen–
And many good wanderersWo sind sie hin? Es pfeift der Wind,
Where have they gone? The Wind whistles,
Es schäumen und wandern die Wellen.
The waves foam and wander.