Тема 7. Лексикологія у вузькому розумінні терміни (Л.1)

Download Report

Transcript Тема 7. Лексикологія у вузькому розумінні терміни (Л.1)

Slide 1

Основи структурної лінгвістики. Лінгвістична семантика
Система мови. Мовні рівні (лексикологія, граматика)

Тема 7: Лексикологія у вузькому розумінні терміна
Лекція 1
1. Лексика мови з погляду походження.

2. Запозичення, їх види. Інтернаціоналізми. Калька. Варваризми. Екзотизми.
3. Лексика з погляду її вживання.

© Купріянов Є.В., кандидат філологічних наук


Slide 2

Лексика з погляду походження

Слова
Споконвічні (питомі)

Запозичені

праіндоєвропейська
епоха

Запозичені слова

праслов’янска епоха
східнослов’янска
діалектна зона
власне українські
слова

Іншомовні слова
інтернаціоналізми
варваризми,
екзотизми і кальки


Slide 3

Лексика з погляду походження
Слова з праіндоєвропейської епохи

Назви:
1) предметів і явищ навколишнього середовища: земля, небо, день, ніч, зима,
весна, вода, вогонь, вітер;
2) рослин: дерево, дуб, береза;
3) тварин і продуктів тваринництва: вовк, олень, вівця, м’ясо, молоко;
4) частин тіла: око, вухо, ніс, зуб;

5) спорідненості: отець, мати, син, дочка;
6) назв дій і функцій, пов’язаних із людиною: їсти, спати, жити, мерти,
бути;

7) деякі позначення розміру, кольору: малий, довгий, білий, жовтий; чисел,
особових займенників: я, ти.


Slide 4

Лексика з погляду походження
Слова із праслов’янської епохи

Слова, що відсутні в неслов’янских мовах (англійській, німецькій,
французькій, іспанській):
1) вчора, завтра;
2) неділя, дні тижня, місяці року;
3) трава, пшениця, сало, борошно;
4) тіло, серце, чоловік, голова;

5) день, дуб, жити, земля, коса, рука, сорочка, чорний, чотири, я.


Slide 5

Лексика з погляду походження
Слова із східнослов’янської діалектної зони (від 6 ст. н.е. до становлення окремих мов)

Східнослов'янські слова, що побутували в східнослов'янську добу від VІ ст.
н.е. до існування Київської Русі: білка, дядько, коромисло, снігур, тепер,
хороший.
Ці слова спільні для всіх трьох східнослов'янських мов, проте їх немає в
інших слов'янських мовах (західнослов'янських, південнослов'янських).


Slide 6

Лексика з погляду походження
Власне українська

Питомий шар лексики в українській мові складають власне українські
слова, яких немає у споріднених російській і білоруській мовах; їх поява
припадає на час формування української мови:
- багаття, взагапі, гарніш, мріяти, очолити;
- галушка, макітра, заздалегідь, либонь, мабуть, чоловік і дружина
(в шлюбі), луна.


Slide 7

Лексика з погляду походження
Запозичені слова

Запозичені слова – іншомовні слова, цілком засвоєні мовою, які не
сприймаються мовцями як чужорідний елемент.
З готської або діалектів прагерманської мови: хліб, котел, князь, скло;
З латинської через давні германські: дошка, купити, миска;
З церковнослов’янської: благословити;
Зі середньогрецької: парус, піп, ідол, диявол, янгол;
З давньошведської: ябеда, якір, ящик;
Зі суміжних слов’янських і неслов’янських мов: російсьої (завод, область),
польської (певний), румунської (бринза, цап).


Slide 8

Лексика з погляду походження
Іншомовні слова

Іншомовні слова – слова з інших мов, які на відміну від запозичених слів,
не засвоєні мовою, що їх запозичила, усвідомлюються мовцями як чужорідна
й зберігають ознаки свого походження.
Це спостерігається як їхній формі та семантиці. Щод форми, іншомовні
слова:
 можуть зберігати вихідну графіку на письмі;
 мають незвичні звукосполучення (бюст, кюре);
 невідмінювані (какао, безе, шасі);
Щод форми, іншомовні слова характеризуються незрозумілістю, недостатньою ясністю для значної частини носіїв мови, що викликає потребу у
створенні словників іншомовних слів.


Slide 9

Лексика з погляду походження
Інтернаціоналізми

Інтернаціоналізми – слова, що виникли спочатку в одній мові, а потім з неї
були запозичені іншими мовами світу для позначення того самого поняття.
Наприклад: культура, медицина, юстиція.
При цьому звукова оболонка запозичення може відповідати або вимовним
нормам мови-джерела або передавати графічну форму запозиченого слова і
на цій основі його вимову.
Джерела:
Латинська мова: audio, centum, demos, video та інші;
Грецька мова: bios, grapho, homos, lexis та інші;


Slide 10

Лексика з погляду походження
Екзотизми та варваризми

Екзотизми – слова, запозичені з маловідомої, найчастіше неєвропейської
мови і вживані для надання мові особливого колориту.
Наприклад: сакля, аул, рикша.
Варваризми – іншомовні або створені за іншомовним зразком слова чи
звороти, що зберігають структурні ознаки інших мов, по-різному пристосовуючись до фонетики, морфології до іншої мови.
Наприклад: мадам, шериф, харакірі.
Калькування – процес, при якому з чужої мови копіюється зразок творення
слова або переймається його семантика, звукове ж його оформлення не
переноситься.
Наприклад: укр. громовідвід (з рос. громоотвод), укр. мініспідниця (з англ. mini-skirt), рос. телевидение (від грец. tele
(далеко) і лат. visio (видение).


Slide 11

Лексика з погляду її вживання

Лексика
Загальновживана

Діалектна

Лексика обмеженого вжитку

Термінологічна
і професійна

Жаргонна


Slide 12

Кінець

Дякуємо за увагу