Bautizos Baptism CEIP SAN ROQUE – TOLOX (MÁLAGA) Antiguamente se bautizaban el 100% por la Iglesia Católica. Hoy en día lo hace un 40%. Formerly.

Download Report

Transcript Bautizos Baptism CEIP SAN ROQUE – TOLOX (MÁLAGA) Antiguamente se bautizaban el 100% por la Iglesia Católica. Hoy en día lo hace un 40%. Formerly.

Slide 1

Bautizos
Baptism

CEIP SAN ROQUE – TOLOX (MÁLAGA)

Antiguamente se bautizaban el 100% por la Iglesia Católica.
Hoy en día lo hace un 40%.

Formerly 100% of children were baptized by the
catholic church. Nowadays about a 40%.

Se vestía al bebé con las mejores ropas, preferentemente de blanco
simbolizando la pureza.
Se pensaba que si no era bautizado y fallecía no podría ir al cielo y era
considerado “infiel”.

Babieswere dressed with the best
clothes. They were dressed in white as
a symbol of purrity. It is thought that
babies who were not baptized din not
go to the heaven.

Se realiza una fiesta religiosa en la Iglesia con
una posterior celebración con los familiares y
amigos.

After the religious ceremony, family and friends
make a celebration.

A los padrinos se les encomendaba la tarea de educar en la fe cristiana a los
bautizados en caso de que faltasen sus padres.
Tradicionalmente suelen ser los abuelos o familiares muy cercanos.

Parents and Godparents are the responsibles for Christian education.
Usually, grandparents are the Godparents.

Durante la celebración eclesiástica se le pone el nombre elegido por sus
padres y se le echa agua bendita, ritual por el cual entra a formar parte de la
Iglesia.
La ropa que lleva suele pertenecer a los antepasados de la familia.

In the mass a name is given to the baby. He is thow with Holy water.
Oficially, the child belongs to the church.

Desde siempre a la salida de la Iglesia, los padrinos echan monedas al aire y los
niños presentes las recogen como un regalo.
Tradicionalmente se les canta: “padrino lagarto eche usted los cuartos”

Traditionally, when the mass is finished, Godparent thrown coins and children
take them as a present. A traditional song is sung.

La familia lo celebraba con los familiares más cercanos y le entregaban
regalos al niño o niña recién bautizado.

At the end, everybody goes to a
restaurant to celebrate it. Present
are given to the baptized.

Con el paso de los años, hacían la primera comunión.
Antiguamente las familias invitaban a un desayuno en la
plaza del pueblo a todos los familiares y vecinos.
Past some years, they did First communion. In the
older times families invited for a breakfast at the
town’s main square to be shared with all relatives
and neighbours.

Todas las fotos son de
alumnos de Tolox y
familiares

All pictures belong to Tolox’s
old students or relatives.


Slide 2

Bautizos
Baptism

CEIP SAN ROQUE – TOLOX (MÁLAGA)

Antiguamente se bautizaban el 100% por la Iglesia Católica.
Hoy en día lo hace un 40%.

Formerly 100% of children were baptized by the
catholic church. Nowadays about a 40%.

Se vestía al bebé con las mejores ropas, preferentemente de blanco
simbolizando la pureza.
Se pensaba que si no era bautizado y fallecía no podría ir al cielo y era
considerado “infiel”.

Babieswere dressed with the best
clothes. They were dressed in white as
a symbol of purrity. It is thought that
babies who were not baptized din not
go to the heaven.

Se realiza una fiesta religiosa en la Iglesia con
una posterior celebración con los familiares y
amigos.

After the religious ceremony, family and friends
make a celebration.

A los padrinos se les encomendaba la tarea de educar en la fe cristiana a los
bautizados en caso de que faltasen sus padres.
Tradicionalmente suelen ser los abuelos o familiares muy cercanos.

Parents and Godparents are the responsibles for Christian education.
Usually, grandparents are the Godparents.

Durante la celebración eclesiástica se le pone el nombre elegido por sus
padres y se le echa agua bendita, ritual por el cual entra a formar parte de la
Iglesia.
La ropa que lleva suele pertenecer a los antepasados de la familia.

In the mass a name is given to the baby. He is thow with Holy water.
Oficially, the child belongs to the church.

Desde siempre a la salida de la Iglesia, los padrinos echan monedas al aire y los
niños presentes las recogen como un regalo.
Tradicionalmente se les canta: “padrino lagarto eche usted los cuartos”

Traditionally, when the mass is finished, Godparent thrown coins and children
take them as a present. A traditional song is sung.

La familia lo celebraba con los familiares más cercanos y le entregaban
regalos al niño o niña recién bautizado.

At the end, everybody goes to a
restaurant to celebrate it. Present
are given to the baptized.

Con el paso de los años, hacían la primera comunión.
Antiguamente las familias invitaban a un desayuno en la
plaza del pueblo a todos los familiares y vecinos.
Past some years, they did First communion. In the
older times families invited for a breakfast at the
town’s main square to be shared with all relatives
and neighbours.

Todas las fotos son de
alumnos de Tolox y
familiares

All pictures belong to Tolox’s
old students or relatives.


Slide 3

Bautizos
Baptism

CEIP SAN ROQUE – TOLOX (MÁLAGA)

Antiguamente se bautizaban el 100% por la Iglesia Católica.
Hoy en día lo hace un 40%.

Formerly 100% of children were baptized by the
catholic church. Nowadays about a 40%.

Se vestía al bebé con las mejores ropas, preferentemente de blanco
simbolizando la pureza.
Se pensaba que si no era bautizado y fallecía no podría ir al cielo y era
considerado “infiel”.

Babieswere dressed with the best
clothes. They were dressed in white as
a symbol of purrity. It is thought that
babies who were not baptized din not
go to the heaven.

Se realiza una fiesta religiosa en la Iglesia con
una posterior celebración con los familiares y
amigos.

After the religious ceremony, family and friends
make a celebration.

A los padrinos se les encomendaba la tarea de educar en la fe cristiana a los
bautizados en caso de que faltasen sus padres.
Tradicionalmente suelen ser los abuelos o familiares muy cercanos.

Parents and Godparents are the responsibles for Christian education.
Usually, grandparents are the Godparents.

Durante la celebración eclesiástica se le pone el nombre elegido por sus
padres y se le echa agua bendita, ritual por el cual entra a formar parte de la
Iglesia.
La ropa que lleva suele pertenecer a los antepasados de la familia.

In the mass a name is given to the baby. He is thow with Holy water.
Oficially, the child belongs to the church.

Desde siempre a la salida de la Iglesia, los padrinos echan monedas al aire y los
niños presentes las recogen como un regalo.
Tradicionalmente se les canta: “padrino lagarto eche usted los cuartos”

Traditionally, when the mass is finished, Godparent thrown coins and children
take them as a present. A traditional song is sung.

La familia lo celebraba con los familiares más cercanos y le entregaban
regalos al niño o niña recién bautizado.

At the end, everybody goes to a
restaurant to celebrate it. Present
are given to the baptized.

Con el paso de los años, hacían la primera comunión.
Antiguamente las familias invitaban a un desayuno en la
plaza del pueblo a todos los familiares y vecinos.
Past some years, they did First communion. In the
older times families invited for a breakfast at the
town’s main square to be shared with all relatives
and neighbours.

Todas las fotos son de
alumnos de Tolox y
familiares

All pictures belong to Tolox’s
old students or relatives.


Slide 4

Bautizos
Baptism

CEIP SAN ROQUE – TOLOX (MÁLAGA)

Antiguamente se bautizaban el 100% por la Iglesia Católica.
Hoy en día lo hace un 40%.

Formerly 100% of children were baptized by the
catholic church. Nowadays about a 40%.

Se vestía al bebé con las mejores ropas, preferentemente de blanco
simbolizando la pureza.
Se pensaba que si no era bautizado y fallecía no podría ir al cielo y era
considerado “infiel”.

Babieswere dressed with the best
clothes. They were dressed in white as
a symbol of purrity. It is thought that
babies who were not baptized din not
go to the heaven.

Se realiza una fiesta religiosa en la Iglesia con
una posterior celebración con los familiares y
amigos.

After the religious ceremony, family and friends
make a celebration.

A los padrinos se les encomendaba la tarea de educar en la fe cristiana a los
bautizados en caso de que faltasen sus padres.
Tradicionalmente suelen ser los abuelos o familiares muy cercanos.

Parents and Godparents are the responsibles for Christian education.
Usually, grandparents are the Godparents.

Durante la celebración eclesiástica se le pone el nombre elegido por sus
padres y se le echa agua bendita, ritual por el cual entra a formar parte de la
Iglesia.
La ropa que lleva suele pertenecer a los antepasados de la familia.

In the mass a name is given to the baby. He is thow with Holy water.
Oficially, the child belongs to the church.

Desde siempre a la salida de la Iglesia, los padrinos echan monedas al aire y los
niños presentes las recogen como un regalo.
Tradicionalmente se les canta: “padrino lagarto eche usted los cuartos”

Traditionally, when the mass is finished, Godparent thrown coins and children
take them as a present. A traditional song is sung.

La familia lo celebraba con los familiares más cercanos y le entregaban
regalos al niño o niña recién bautizado.

At the end, everybody goes to a
restaurant to celebrate it. Present
are given to the baptized.

Con el paso de los años, hacían la primera comunión.
Antiguamente las familias invitaban a un desayuno en la
plaza del pueblo a todos los familiares y vecinos.
Past some years, they did First communion. In the
older times families invited for a breakfast at the
town’s main square to be shared with all relatives
and neighbours.

Todas las fotos son de
alumnos de Tolox y
familiares

All pictures belong to Tolox’s
old students or relatives.


Slide 5

Bautizos
Baptism

CEIP SAN ROQUE – TOLOX (MÁLAGA)

Antiguamente se bautizaban el 100% por la Iglesia Católica.
Hoy en día lo hace un 40%.

Formerly 100% of children were baptized by the
catholic church. Nowadays about a 40%.

Se vestía al bebé con las mejores ropas, preferentemente de blanco
simbolizando la pureza.
Se pensaba que si no era bautizado y fallecía no podría ir al cielo y era
considerado “infiel”.

Babieswere dressed with the best
clothes. They were dressed in white as
a symbol of purrity. It is thought that
babies who were not baptized din not
go to the heaven.

Se realiza una fiesta religiosa en la Iglesia con
una posterior celebración con los familiares y
amigos.

After the religious ceremony, family and friends
make a celebration.

A los padrinos se les encomendaba la tarea de educar en la fe cristiana a los
bautizados en caso de que faltasen sus padres.
Tradicionalmente suelen ser los abuelos o familiares muy cercanos.

Parents and Godparents are the responsibles for Christian education.
Usually, grandparents are the Godparents.

Durante la celebración eclesiástica se le pone el nombre elegido por sus
padres y se le echa agua bendita, ritual por el cual entra a formar parte de la
Iglesia.
La ropa que lleva suele pertenecer a los antepasados de la familia.

In the mass a name is given to the baby. He is thow with Holy water.
Oficially, the child belongs to the church.

Desde siempre a la salida de la Iglesia, los padrinos echan monedas al aire y los
niños presentes las recogen como un regalo.
Tradicionalmente se les canta: “padrino lagarto eche usted los cuartos”

Traditionally, when the mass is finished, Godparent thrown coins and children
take them as a present. A traditional song is sung.

La familia lo celebraba con los familiares más cercanos y le entregaban
regalos al niño o niña recién bautizado.

At the end, everybody goes to a
restaurant to celebrate it. Present
are given to the baptized.

Con el paso de los años, hacían la primera comunión.
Antiguamente las familias invitaban a un desayuno en la
plaza del pueblo a todos los familiares y vecinos.
Past some years, they did First communion. In the
older times families invited for a breakfast at the
town’s main square to be shared with all relatives
and neighbours.

Todas las fotos son de
alumnos de Tolox y
familiares

All pictures belong to Tolox’s
old students or relatives.


Slide 6

Bautizos
Baptism

CEIP SAN ROQUE – TOLOX (MÁLAGA)

Antiguamente se bautizaban el 100% por la Iglesia Católica.
Hoy en día lo hace un 40%.

Formerly 100% of children were baptized by the
catholic church. Nowadays about a 40%.

Se vestía al bebé con las mejores ropas, preferentemente de blanco
simbolizando la pureza.
Se pensaba que si no era bautizado y fallecía no podría ir al cielo y era
considerado “infiel”.

Babieswere dressed with the best
clothes. They were dressed in white as
a symbol of purrity. It is thought that
babies who were not baptized din not
go to the heaven.

Se realiza una fiesta religiosa en la Iglesia con
una posterior celebración con los familiares y
amigos.

After the religious ceremony, family and friends
make a celebration.

A los padrinos se les encomendaba la tarea de educar en la fe cristiana a los
bautizados en caso de que faltasen sus padres.
Tradicionalmente suelen ser los abuelos o familiares muy cercanos.

Parents and Godparents are the responsibles for Christian education.
Usually, grandparents are the Godparents.

Durante la celebración eclesiástica se le pone el nombre elegido por sus
padres y se le echa agua bendita, ritual por el cual entra a formar parte de la
Iglesia.
La ropa que lleva suele pertenecer a los antepasados de la familia.

In the mass a name is given to the baby. He is thow with Holy water.
Oficially, the child belongs to the church.

Desde siempre a la salida de la Iglesia, los padrinos echan monedas al aire y los
niños presentes las recogen como un regalo.
Tradicionalmente se les canta: “padrino lagarto eche usted los cuartos”

Traditionally, when the mass is finished, Godparent thrown coins and children
take them as a present. A traditional song is sung.

La familia lo celebraba con los familiares más cercanos y le entregaban
regalos al niño o niña recién bautizado.

At the end, everybody goes to a
restaurant to celebrate it. Present
are given to the baptized.

Con el paso de los años, hacían la primera comunión.
Antiguamente las familias invitaban a un desayuno en la
plaza del pueblo a todos los familiares y vecinos.
Past some years, they did First communion. In the
older times families invited for a breakfast at the
town’s main square to be shared with all relatives
and neighbours.

Todas las fotos son de
alumnos de Tolox y
familiares

All pictures belong to Tolox’s
old students or relatives.


Slide 7

Bautizos
Baptism

CEIP SAN ROQUE – TOLOX (MÁLAGA)

Antiguamente se bautizaban el 100% por la Iglesia Católica.
Hoy en día lo hace un 40%.

Formerly 100% of children were baptized by the
catholic church. Nowadays about a 40%.

Se vestía al bebé con las mejores ropas, preferentemente de blanco
simbolizando la pureza.
Se pensaba que si no era bautizado y fallecía no podría ir al cielo y era
considerado “infiel”.

Babieswere dressed with the best
clothes. They were dressed in white as
a symbol of purrity. It is thought that
babies who were not baptized din not
go to the heaven.

Se realiza una fiesta religiosa en la Iglesia con
una posterior celebración con los familiares y
amigos.

After the religious ceremony, family and friends
make a celebration.

A los padrinos se les encomendaba la tarea de educar en la fe cristiana a los
bautizados en caso de que faltasen sus padres.
Tradicionalmente suelen ser los abuelos o familiares muy cercanos.

Parents and Godparents are the responsibles for Christian education.
Usually, grandparents are the Godparents.

Durante la celebración eclesiástica se le pone el nombre elegido por sus
padres y se le echa agua bendita, ritual por el cual entra a formar parte de la
Iglesia.
La ropa que lleva suele pertenecer a los antepasados de la familia.

In the mass a name is given to the baby. He is thow with Holy water.
Oficially, the child belongs to the church.

Desde siempre a la salida de la Iglesia, los padrinos echan monedas al aire y los
niños presentes las recogen como un regalo.
Tradicionalmente se les canta: “padrino lagarto eche usted los cuartos”

Traditionally, when the mass is finished, Godparent thrown coins and children
take them as a present. A traditional song is sung.

La familia lo celebraba con los familiares más cercanos y le entregaban
regalos al niño o niña recién bautizado.

At the end, everybody goes to a
restaurant to celebrate it. Present
are given to the baptized.

Con el paso de los años, hacían la primera comunión.
Antiguamente las familias invitaban a un desayuno en la
plaza del pueblo a todos los familiares y vecinos.
Past some years, they did First communion. In the
older times families invited for a breakfast at the
town’s main square to be shared with all relatives
and neighbours.

Todas las fotos son de
alumnos de Tolox y
familiares

All pictures belong to Tolox’s
old students or relatives.


Slide 8

Bautizos
Baptism

CEIP SAN ROQUE – TOLOX (MÁLAGA)

Antiguamente se bautizaban el 100% por la Iglesia Católica.
Hoy en día lo hace un 40%.

Formerly 100% of children were baptized by the
catholic church. Nowadays about a 40%.

Se vestía al bebé con las mejores ropas, preferentemente de blanco
simbolizando la pureza.
Se pensaba que si no era bautizado y fallecía no podría ir al cielo y era
considerado “infiel”.

Babieswere dressed with the best
clothes. They were dressed in white as
a symbol of purrity. It is thought that
babies who were not baptized din not
go to the heaven.

Se realiza una fiesta religiosa en la Iglesia con
una posterior celebración con los familiares y
amigos.

After the religious ceremony, family and friends
make a celebration.

A los padrinos se les encomendaba la tarea de educar en la fe cristiana a los
bautizados en caso de que faltasen sus padres.
Tradicionalmente suelen ser los abuelos o familiares muy cercanos.

Parents and Godparents are the responsibles for Christian education.
Usually, grandparents are the Godparents.

Durante la celebración eclesiástica se le pone el nombre elegido por sus
padres y se le echa agua bendita, ritual por el cual entra a formar parte de la
Iglesia.
La ropa que lleva suele pertenecer a los antepasados de la familia.

In the mass a name is given to the baby. He is thow with Holy water.
Oficially, the child belongs to the church.

Desde siempre a la salida de la Iglesia, los padrinos echan monedas al aire y los
niños presentes las recogen como un regalo.
Tradicionalmente se les canta: “padrino lagarto eche usted los cuartos”

Traditionally, when the mass is finished, Godparent thrown coins and children
take them as a present. A traditional song is sung.

La familia lo celebraba con los familiares más cercanos y le entregaban
regalos al niño o niña recién bautizado.

At the end, everybody goes to a
restaurant to celebrate it. Present
are given to the baptized.

Con el paso de los años, hacían la primera comunión.
Antiguamente las familias invitaban a un desayuno en la
plaza del pueblo a todos los familiares y vecinos.
Past some years, they did First communion. In the
older times families invited for a breakfast at the
town’s main square to be shared with all relatives
and neighbours.

Todas las fotos son de
alumnos de Tolox y
familiares

All pictures belong to Tolox’s
old students or relatives.


Slide 9

Bautizos
Baptism

CEIP SAN ROQUE – TOLOX (MÁLAGA)

Antiguamente se bautizaban el 100% por la Iglesia Católica.
Hoy en día lo hace un 40%.

Formerly 100% of children were baptized by the
catholic church. Nowadays about a 40%.

Se vestía al bebé con las mejores ropas, preferentemente de blanco
simbolizando la pureza.
Se pensaba que si no era bautizado y fallecía no podría ir al cielo y era
considerado “infiel”.

Babieswere dressed with the best
clothes. They were dressed in white as
a symbol of purrity. It is thought that
babies who were not baptized din not
go to the heaven.

Se realiza una fiesta religiosa en la Iglesia con
una posterior celebración con los familiares y
amigos.

After the religious ceremony, family and friends
make a celebration.

A los padrinos se les encomendaba la tarea de educar en la fe cristiana a los
bautizados en caso de que faltasen sus padres.
Tradicionalmente suelen ser los abuelos o familiares muy cercanos.

Parents and Godparents are the responsibles for Christian education.
Usually, grandparents are the Godparents.

Durante la celebración eclesiástica se le pone el nombre elegido por sus
padres y se le echa agua bendita, ritual por el cual entra a formar parte de la
Iglesia.
La ropa que lleva suele pertenecer a los antepasados de la familia.

In the mass a name is given to the baby. He is thow with Holy water.
Oficially, the child belongs to the church.

Desde siempre a la salida de la Iglesia, los padrinos echan monedas al aire y los
niños presentes las recogen como un regalo.
Tradicionalmente se les canta: “padrino lagarto eche usted los cuartos”

Traditionally, when the mass is finished, Godparent thrown coins and children
take them as a present. A traditional song is sung.

La familia lo celebraba con los familiares más cercanos y le entregaban
regalos al niño o niña recién bautizado.

At the end, everybody goes to a
restaurant to celebrate it. Present
are given to the baptized.

Con el paso de los años, hacían la primera comunión.
Antiguamente las familias invitaban a un desayuno en la
plaza del pueblo a todos los familiares y vecinos.
Past some years, they did First communion. In the
older times families invited for a breakfast at the
town’s main square to be shared with all relatives
and neighbours.

Todas las fotos son de
alumnos de Tolox y
familiares

All pictures belong to Tolox’s
old students or relatives.