משנודע להפייסטוס על אהבתה של אשתו אפרודיטה לארס , טמן להם מלכודת . באחד הימים , כאשר נעדר מביתו , בא ארס וכהרגלו נכנס למיטתה.

Download Report

Transcript משנודע להפייסטוס על אהבתה של אשתו אפרודיטה לארס , טמן להם מלכודת . באחד הימים , כאשר נעדר מביתו , בא ארס וכהרגלו נכנס למיטתה.

Slide 1

‫משנודע להפייסטוס על אהבתה של אשתו אפרודיטה לארס‪ ,‬טמן‬
‫להם מלכודת‪ .‬באחד הימים ‪ ,‬כאשר נעדר מביתו‪ ,‬בא ארס וכהרגלו‬
‫נכנס למיטתה של אפרודיטה‪ .‬בו ברגע נפלה מן התקרה רשת עשויה‬
‫זהב ‪ ,‬מעשה ידיו של הפייסטוס ולכדה את זוג האוהבים במיטה‪.‬‬
‫הפייסטוס הזמין אז את‬
‫כל אלי האולימפוס‬
‫לחזות בזוג העירום‬
‫והנבוך‪ .‬בהזדמנות זו‬
‫שאל אפולו את הרמס‬
‫אם היה מוכן לתפוס את‬
‫מקומו של ארס‪.‬‬
‫תשובתו של הרמס‬
‫היתה ‪" :‬הייתי שש‬
‫להילכד גם בשלוש‬
‫רשתות כאלה‪ ,‬אילו‬
‫זכיתי לשכב לצד‬
‫אפרודיטה הזהובה"‬
‫‪Heemskerck,Maerten van‬‬
‫‪Vulcan caught Venus and Mars‬‬
‫‪& shows them to the laughing Gods.‬‬
‫‪Kunsthistorisches Museum, Vienna,‬‬

"
Mercurius [Hermes] stirred by Venus’s [Aphrodite's] beauty, fell in love with
her, and when she permitted no favours, became greatly downcast, as if in
disgrace. Jove [Zeus] pitied him, and when Venus [Aphrodite] was bathing
in the river Achelous he sent and eagle to take her sandal to Amythaonia of
the Egyptians and give it to Mercurius [Hermes]. Venus [Aphrodite], in
seeking for it, came to him who loved her, and so he, on attaining his desire,
as a reward put the eagle in the sky [as the constellation Aquilla [ . "
Hyginus, Astronomica 2.16

Francois Boucher
Venus with Mercury and Cupid ,

‫ נענתה‬,‫אסירת תודה‬
‫אפרודיטה להרמס וילדה לו‬
‫את הרמפרודיטוס שנקרא על‬
.‫שם שני הוריו‬
"
Engendered form the sea-foam, we are
told she [Aphrodite] became the mother
by Mercurius [Hermes] of the second
Cupidus [literally Eros, but Cicero is
probably referring to Hermaphroditos [“Cicero, De Natura Deorum 3.21 - 3.23

Correggio
Venus with Mercury and Cupid ,
c. 1522
National Gallery, London

"
To Mercurius [Hermes], runs the tale, and Cythereia [Aphrodite] a boy was
born whom in Mount Ida’s caves the Naides nurtured; in his face he
showed father and mother and took his name from both. When thrice five
years had passed, the youth forsook Ida, his fostering home, his mountain
haunts, eager to roam strange lands afar - "
.Ovid, Metamorphoses 4.288

"
Hermaphroditos,
as he has been
called, who was
born of Hermes
and Aphrodite and
received a name
which is a
combination of
those of both his
parents – "
.
Diodorus Siculus,
Library of History 4.6.5

Hermes with Aphrodite and Eros ,Relief from Calabria

.‫הילד גדל והיה לעלם יפה תואר‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE after a Hellenistic original
of the 2nd century BC, Musée du Louvre, Paris

‫סלמקיס‪,‬‬
‫נימפת המעין‬
‫הזורם על יד העיר‬
‫האליקארנסוס‬
‫באסיה הקטנה‪,‬‬
‫נמנתה עם הרבות‬
‫שחשקו בו‪ ,‬אך הוא‬
‫דחה את חיזוריה‬
‫בבישנות‪.‬‬

‫‪François Joseph Bosio‬‬
‫‪The Nymph Salmacis, ,1826‬‬

‫יום אחד ‪,‬‬
‫בעת שטבל בנהר שלה‪,‬‬
‫עטפה אותו בגופה‬
‫והתפללה לאלים להשאר‬
‫לנצח עם אהובה‪ .‬ואכן‬
‫באותו הרגע נהפך הנער‬
‫ליצור דומיני אנדרוגינוס‬
‫שחציו גבר וחציו אשה‪.‬‬

‫‪NAVEZ, François-Joseph‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditus‬‬
‫‪1829‬‬
‫‪Museum voor Schone Kunsten,‬‬
‫‪Ghent‬‬

Bartholomeus Spranger
Salmacis and Hermaphroditus, c 1585 .
Kunsthistorisches Museum ,Vienna

‫סלמקיס‪ .‬הרמפרודיטוס‬
‫מתוך אובידיוס‪ ,‬מטמורפוזות‪ ,‬ספר רביעי‬
‫תרגום מרומית שלמה דיקמן‬
‫תם הספור הנפלא ששבה את לבות כל שומעיהו‪.‬‬
‫'אין זו אמת!'‪ -‬אמרה האחת‪ .‬וענתה האחרת‪:‬‬
‫'כח אלי האמת הוא‪ -‬אך בכחוס הלז לא יוכל זאת!'‬
‫תור אלקיתואה הגיע‪ :‬שתקו אחיותיה כלנה‪.‬‬
‫היא המנור מסובבת בנול בזריזות ואומרת‪:‬‬
‫'על אהבת הרועה מהר אידה (הוא דפניס) אשתקה‪,‬‬
‫כי ידועה היא לכל‪ :‬הפכתו הנימפה לסלע‬
‫מקנאתה לדודיו; מה עזה קנאתה של אוהבת!‬
‫למה את סיתון אזכיר‪ ,‬שברצון כוחותיו של הטבע‬
‫פעם בפעם שינה את מינו כאשה וכגבר?‬
‫קלמיס‪ ,‬עתה חלמיש‪ ,‬לא אזכיר היותך ידידו של‬
‫יופיטר הזאטוט;לא אזכיר זרע גשם קורטים!‬
‫קרוקוס וסמילכס אשר נהפכו לציצים לא אזכירה‪.‬‬
‫אפס עתה ספורי ישמח אזנכן‪ ,‬כי חדש הוא‪.‬‬

‫‪271-389‬‬

Francesco ALBANI,
Salmacis & Hermaphrodite
1630 – 1640
Louvre, Paris

Francesco Albani
The Nymph Salmacis and the
Hermaphrodite

‫דענה‪ ,‬מדוע לגנאי מזכירים את גליו של סלמקיס;‬
‫למה זרמו מחליש את אברי הרוחץ במימיהו?‬
‫כח העין נודע‪ ,‬אך סיבת הדבר נעלמה‪.‬‬
‫בן למרקוריוס ילדה האלה מקיתרה; נידות‬
‫את העולל בצל מערות היניקו על אידה‪.‬‬
‫צלם אביו ואמו כאחד נחרת בפניהו‪,‬‬
‫גם את השם כמורשת לקח מן השנים גם יחד‪.‬‬
‫ויגמל ויגדל ויטוש את הריו של אביהו‪,‬‬
‫ויעזב הורתו‪-‬חורגתו זו גדלתו‪ ,‬את אידה‪.‬‬
‫שש לסיר במקומות לא ראם וישמח לכל פלג‬
‫לא ידעו לפנים‪ :‬עמלו בנדודיהו השכיח‪.‬‬
‫לוקיה ראה ועריה‪ ,‬בקריה עשה הקרובה לה‪.‬‬
‫גם באגם הסתכל‪ :‬נגלתה תחתיתו לעיניהו‪-‬‬
‫זרם בהיר ושקוף הוא‪ :‬אגמון הבצות לא יצמח שם‪,‬‬
‫אין בו אצת הרקק‪ ,‬קני סוף לעולם לא תמצא בו‪.‬‬
‫זכו מבדולח מימיו‪ -‬ואת שפת האגם מכל עבר‬
‫עשב גבוה עוטר ותמיד רענן וירוק הוא‪.‬‬
‫נימפה תשכון בו בדד‪ ,‬אך זר ורחוק לה הציד‪,‬‬
‫קשת לדרוך לא תדע‪ ,‬לא תתחר במרוץ עם נידות‪,‬‬
‫לא תדענה דיאנה‪ ,‬כי אין היא בקהל רעותיה‪.‬‬
‫גם אחיותיה‪ ,‬לפי השמועה‪ ,‬מדי פעם אומרות לה‪:‬‬

Salmacis & Hermaphroditos Virgil Solis, Ovid Edition 1581

‫'למה סלמקיס‪ ,‬כידון לא תקחי או אשפה רבת צבע?‬
‫למה בציד קשה לא תרצי לאמן את ידיך?'‬
‫אין היא‪ ,‬סלמקיס‪ ,‬לוקחת כידון או אשפה רבת צבע‪,‬‬
‫אין היא רוצה גם בציד קשה לאמן את ידיה‪.‬‬
‫רק את גופה הנפלא היא רוחצת במי המבוע‬
‫ומחךפות צמותיה תסרוק במסרק מקיטורוס‪,‬‬
‫אף תועץ בגלים התיטיב לעשות תמרוקיה‪.‬‬
‫מערומיה בארג עדין תכסה ותשכב לה‬
‫על העלים הרכים‪ ,‬או דומם תנפש על העשב‪.‬‬
‫פעם בפעם ציצים היא קוטפת‪ .‬גם אז אספתם‪-‬‬
‫פתע נגלה לה הנער‪ :‬מיד בנפשה היא רוצה בו‪.‬‬
‫אפס מיד לא נגשה‪ ,‬אם‪-‬כי תשוקתה הציקתה;‬
‫היא מתקשטה‪ ,‬מתיפה‪ ,‬שמלתה מכל צד היא בודקת‪,‬‬
‫תעש פניה‪ ,‬תציץ בגלים‪ -‬ותדע כי יפה היא‪.‬‬

Francesco Albani
"Salmacis Falling in Love with Hermaphroditus "
,ca 1660

‫סחה לו‪' :‬עלם דגול‪ ,‬הראוי לתפארת אלוה!‬
‫אם באמת בן שמים הנך‪ ,‬הן אתה הוא קופידו!‬
‫אפס אם זרע בן מותה אתה‪ -‬אשרי מולידיך!‬
‫מי מאושר כאחיך? אף היא אחותך מאושרת‪,‬‬
‫(אם באחות נחנת)‪ ,‬חולצת שדים‪-‬אשריה!‬
‫אך שבעתים מאלה אשרי האשה זו בחרת‪,‬‬
‫זו שזכתה בחסדך‪ ,‬אשר לקחתה לאשה לך!‬
‫אם בחיקך היא שוכבת‪-‬גנבתי תענוג תעניק לי;‬
‫אם ערירי תהלך‪-‬קחני אתך ליצוע!'‬
‫ככה דברה ותדום‪ .‬האדים הבחור לדבריה‪-‬‬
‫טעם דודים לא טעם עוד‪ -‬וייף באדמו שבעתיים‪.‬‬
‫כן יאדים התפוח על עץ בפנותו אל השמש‬
‫או השנהב הצבוע או סהר לקוי בשמים‪,‬‬
‫(שוא במתכת יכו הבריותף לעזור לא יוכלו לו)‪.‬‬
‫היא מתחננת‪' :‬נשקני! נשקני כאח אך הפעם!'‬
‫כבר התרפקה על לבנת צואריהו‪ ,‬אך הוא לא נכנע לה‪:‬‬
‫'סורי ממני!‪-‬צעק‪-‬או אנוס ואטשך גלמודה כאן!'‬
‫היא נבהלה ואמרה לו‪ ':‬נכרי‪ ,‬המקום לפניך!‬
‫לא תחזני בזה!' ותסוב ותהי כבורחת‪.‬‬

SCARSELLINO
Salmacis and Hermaphroditus ,c. 1585
Galleria Borghese, Rome

‫ברם‪ ,‬תסתכל לאחור ; בחרשה הקרובה מתחבאת היא‪,‬‬
‫ברך תכרע ותצפה מרחוק‪ .‬והוא בינתיים‬
‫תר ממקום אל מקום וחושב הוא‪ ,‬כי איש לא יראנו‪.‬‬
‫ככה טיל לתומו ובעשב הרך השתעשע ;‬
‫אל האגם הוא נגש וטובל עקבו בגליהו ;‬
‫מה נעימים הגלים! וכולו הוא נמשך אל המים‬
‫ומבשרו העדין הוא מסיר שמלותיהו בן רגע‪.‬‬
‫מערומיו עוררו תאוה בלבה של סלמקיס‪-‬‬
‫אש להטה בבשרה‪ .‬התלקחו והבריקו עיניה ;‬
‫ככה יתיז את קרניו הכדור הבהיר שלפוביוס‪,‬‬
‫עת במראה ישקף את צלמו ממרומי השמים‪.‬‬
‫איך תתאפק היפה? ואיך לאשרה תצפה עוד?‬
‫ככה היא עורגה לחיקו וכבר ישגענה היצר‪.‬‬

‫‪Johann Wilhelm Bauer‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditos‬‬
‫‪Ovid Edition 1703‬‬

Paulus Moreelse
Hermaphroditus and Salamacis

‫רגע יכה הבחור על גופו בכפיו ולפתע‬
‫חיש לאגם הוא קופץ‪ ,‬זרועותיו כמשוטים תחתורנה‪,‬‬
‫צח ולבן ישתקף בגלים כלבנת חבצלת‬
‫או כמו פסל שנהב זכוכית בהירה תשקפנו‪.‬‬
‫'לי הוא! נצחתי!' קראה הנאיס‪ ,‬התפשטה שמלותיה‬
‫ותזרקן בחופזה ותצלול באגם‪ .‬הוא נלחם בה‬
‫ויתגונן מפניה‪ ,‬אך היא בנשיקות תכסנו;‬
‫כבר זרועותיה תפשוהו‪ ,‬דבקה‪ ,‬נצמדה אל חזהו‪-‬‬
‫הוא נאבק‪ ,‬אך היא מתרפקת עליו מכל עבר‪.‬‬
‫עוד ילחם המסכן‪ ,‬ינסה לחמוק‪-‬עטרתו‬
‫ותתעכן כנחש שאדון העופות חטפהו‬
‫וירימנו אלעל ‪ :‬הוא כופת את ראשו וכרעיהו‬
‫ובזנבו יאסור את כנפיו הטופחות עוד באיתר‪.‬‬
‫ככה ידבק הקיסוס אל גזע עבות בצל יער‪,‬‬
‫ככה פוליפוס הים יכבול את אויבהו במים‪:‬‬
‫הוא בשוטיו הפרושים יצודנו מהר מכל עבר‪.‬‬

‫‪Bernard Picart‬‬
‫‪Salmacis and Hermaphroditus‬‬
‫‪United in one Body‬‬
‫‪Ovid Edition 18. Century‬‬

Jan Gossaert
The Transformation of Hermaphroditus
and Salmacis,
1st third of 16th century ,
Museum Boymans-van Beuningen ,
Rotterdam

‫אטלנטיאדס שלל ממנה את כל תקוותיה‬
‫לתענוג‪ .‬אך הנימפה דבקה בבשרה אל חזהו‬
‫ותצמד אל גופו‪' :‬הלחם בי קונדס !'‪-‬היא אומרת‪-‬‬
‫'לא תמלט ! הוי אלים ! אל יבוא נא היום ינתקנו !‬
‫בל נפרד לעולם ! חברונו‪ ,‬קשרונו לנצח !'‬
‫ותשמע תפילתה‪ ,‬כי חוברו גופיהם של השנים‪:‬‬
‫צלם אחד בהיותם לאחד הענק אז לצמד‪.‬‬
‫כזלזלים על אילן שיחדיו בקליפה יתחברו‬
‫ומעתה נצמדים יצמחו ויבשילו גם יחד‪,‬‬
‫כך התמזגו אבריהם לאחדות מוצקה ;לא היו עוד‬
‫שני יצורים‪-‬אך כפול תארם‪ :‬לא אשה ולא גבר‪,‬‬
‫אין הוא כזה וכזאת ‪ -‬ואולם גם כזה וכזאת הוא‪.‬‬

‫‪Ovidius, Metamorphoseon‬‬
‫‪libri XV (traduction‬‬
‫‪anonyme), Belgique, Flandre,‬‬
‫‪XVe siècle ou le Mysterium‬‬
‫‪Conjunctionis‬‬

PONTORMO Jacopo
Hermaphrodite Figure ,1538-43
Galleria degli Uffizi, Florence

‫אז‪ ,‬בראותו הגלים שכגבר עתה זה נכנס בם‪,‬‬
‫ששללו מחצית זכרותו מאברו ורככוהו‪,‬‬
‫אל השמים פרש את כפיו ובקול לא של גבר‬
‫הרמפרודיטוס אמר‪' :‬אבי ואמי‪ ,‬הן נחלתי‬
‫שמי משניכם ! חסדכם‪ ,‬מולידי‪ ,‬תגמלוני הפעם !‬
‫כל הנכנס לאגם והוא גבר ‪ -‬יצא נא ממנו‬
‫בלי מחצית זכרותו ‪ -‬יחלשו אבריו וירכו!'‬
‫ויעתרו ההורים לתפילת זרעם כפול הצלם‪,‬‬
‫ויטמאו את מימי האגם בסמים נושאי רעל'‪.‬‬

‫‪Franciscus Perrier‬‬
‫"‪"Hermaphroditus in Hortis Burghesianis‬‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE
after a Hellenistic original of the 2nd century BC,
restored in 1619 by David Larique; mattress: Carrara marble, made by Gianlorenzo
Bernini in 1619 on Cardinal Borghese's request .

‫נראה ‪ ,‬שאגדה זו אינה אלא הסברם של מנהגים קדומים ביוון‬
‫הקשורים בחילופי בגדים של החתן והכלה בטכס הנישואים‬
‫ובייחוס תכונות יופי נשיות לחתן בשיר הנישואין‪.‬‬

"
Hermaphroditos, as he has been
called, who was born of Hermes
and Aphrodite and received a name
which is a combination of those of
both his parents. Some say that this
Hermaphroditos is a god and
appears at certain times among
men, and that he is born with a
physical body which is a
combination of that of a man and
that of a woman, in that he has a
body which is beautiful and delicate
like that of a woman, but has the
masculine quality and vigour of a
man. But there are some who
declare that such creatures of two
sexes are monstrosities, and coming
rarely into the world as they do they
have the quality of presaging the
future, sometimes for evil and
sometimes for good"
.
Diodorus Siculus, Library of History 4. 6. 5
(trans. Oldfather) (Greek historian C1st B.C).

Hermaphroditus .Ancient Roman fresco
(45-79 a.C.) from Pompeii ,Italy

‫פולחן של אלוהות דו מינית היה‬
‫רווח במזרח‪ ,‬ובקפריסין נהוג היה‬
‫הפולחן של אפרודיטוס‪ ,‬אלוהות‬
‫דו‪-‬מינית שהתפתח מפולחן‬
‫אפרודיטה‪.‬‬

‫‪Hermaphrodite‬‬
‫(‪)German Archeological Institute, Rome‬‬

‫באמנות היוונית שחבבה‬
‫קוים רכים ומעוגלים‬
‫שמשה דמות‬
‫הרמפרודיטוס נושא‬
‫ליצירותיהם של פסלים‬
‫וציירים‪ ,‬על ידי כך‬
‫נתאפשר עיצוב הרמוני‬
‫של דמויות הגבר והאשה‬
‫ביצירה אחת‪ .‬יצירות אלו‬
‫נוצרו בעיקר בתקופה‬
‫ההלניסטית ‪ ,‬והן מתארות‬
‫על פי רוב עלם יפה בעל‬
‫חזה אשה‪.‬‬

‫‪Hermaphroditus Roman wall painting‬‬

Hermaphroditus, Istanbul

Hermaphroditus with a mirror, Louvre, Paris

Bronze Hermaphroditus figure on a Vase
Hermaphroditus sculpture
3nd century BC., from Pergamon

HERMAPHRODITOS
Hermaphroditos is depicted as a winged eros (love god) in the form of a young
woman with male genitalia. He/she chases a hare, an animal which for the Greeks
symbolized sexual desire .
Apulian Red Figure, Gnathian ,Squat lekythos ,ca 340 BC
Museum of Art, Rhode Island School of Design, New York City

•The most famous sculpture of Hermaphroditus is the Borghese one.
•The myth of Hermaphroditus and Salmacis was the basis for the early Genesis song,
"The Fountain of Salmacis," the final track from the Nursery Cryme album (1971),
which recounts the myth in some detail .
•"
Hermaphroditus" is a song by Frank Black and the Catholics which appears on the
album Dog in the Sand .

Hermaphroditus and Pan,
Pan after discovering that Hermaphroditus is not a woman
quickly moves out of the bedroom
Roman Wall Painting ,House of Dioscuri in Pompeii

Satyr & Hermaphroditus

Satyr and Hermaphroditus
"Erotic Dresden Symplegma",
Roman Copy of a Hellenistic sculpture ,
150/140 BC.

:‫מקורות‬
http://www.theoi.com/Hermaphroditos
http://www.mlahanas/Hermaphroditus

http://images.google/Hermaphroditus
http://en.wikipedia/Hermaphroditus

‫ אסף פלר‬:‫עריכה‬
Hermaphroditos Mythologieatlas, 1885

‫שלום לך‪,‬‬
‫אני מזמין אותך לבקר‬
‫באתר המצגות שלי‬
‫ולהנות ממצגות נוספות‬
‫להתראות‪ ,‬אסף פלר‬
‫‪http://assaffeller.com‬‬


Slide 2

‫משנודע להפייסטוס על אהבתה של אשתו אפרודיטה לארס‪ ,‬טמן‬
‫להם מלכודת‪ .‬באחד הימים ‪ ,‬כאשר נעדר מביתו‪ ,‬בא ארס וכהרגלו‬
‫נכנס למיטתה של אפרודיטה‪ .‬בו ברגע נפלה מן התקרה רשת עשויה‬
‫זהב ‪ ,‬מעשה ידיו של הפייסטוס ולכדה את זוג האוהבים במיטה‪.‬‬
‫הפייסטוס הזמין אז את‬
‫כל אלי האולימפוס‬
‫לחזות בזוג העירום‬
‫והנבוך‪ .‬בהזדמנות זו‬
‫שאל אפולו את הרמס‬
‫אם היה מוכן לתפוס את‬
‫מקומו של ארס‪.‬‬
‫תשובתו של הרמס‬
‫היתה ‪" :‬הייתי שש‬
‫להילכד גם בשלוש‬
‫רשתות כאלה‪ ,‬אילו‬
‫זכיתי לשכב לצד‬
‫אפרודיטה הזהובה"‬
‫‪Heemskerck,Maerten van‬‬
‫‪Vulcan caught Venus and Mars‬‬
‫‪& shows them to the laughing Gods.‬‬
‫‪Kunsthistorisches Museum, Vienna,‬‬

"
Mercurius [Hermes] stirred by Venus’s [Aphrodite's] beauty, fell in love with
her, and when she permitted no favours, became greatly downcast, as if in
disgrace. Jove [Zeus] pitied him, and when Venus [Aphrodite] was bathing
in the river Achelous he sent and eagle to take her sandal to Amythaonia of
the Egyptians and give it to Mercurius [Hermes]. Venus [Aphrodite], in
seeking for it, came to him who loved her, and so he, on attaining his desire,
as a reward put the eagle in the sky [as the constellation Aquilla [ . "
Hyginus, Astronomica 2.16

Francois Boucher
Venus with Mercury and Cupid ,

‫ נענתה‬,‫אסירת תודה‬
‫אפרודיטה להרמס וילדה לו‬
‫את הרמפרודיטוס שנקרא על‬
.‫שם שני הוריו‬
"
Engendered form the sea-foam, we are
told she [Aphrodite] became the mother
by Mercurius [Hermes] of the second
Cupidus [literally Eros, but Cicero is
probably referring to Hermaphroditos [“Cicero, De Natura Deorum 3.21 - 3.23

Correggio
Venus with Mercury and Cupid ,
c. 1522
National Gallery, London

"
To Mercurius [Hermes], runs the tale, and Cythereia [Aphrodite] a boy was
born whom in Mount Ida’s caves the Naides nurtured; in his face he
showed father and mother and took his name from both. When thrice five
years had passed, the youth forsook Ida, his fostering home, his mountain
haunts, eager to roam strange lands afar - "
.Ovid, Metamorphoses 4.288

"
Hermaphroditos,
as he has been
called, who was
born of Hermes
and Aphrodite and
received a name
which is a
combination of
those of both his
parents – "
.
Diodorus Siculus,
Library of History 4.6.5

Hermes with Aphrodite and Eros ,Relief from Calabria

.‫הילד גדל והיה לעלם יפה תואר‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE after a Hellenistic original
of the 2nd century BC, Musée du Louvre, Paris

‫סלמקיס‪,‬‬
‫נימפת המעין‬
‫הזורם על יד העיר‬
‫האליקארנסוס‬
‫באסיה הקטנה‪,‬‬
‫נמנתה עם הרבות‬
‫שחשקו בו‪ ,‬אך הוא‬
‫דחה את חיזוריה‬
‫בבישנות‪.‬‬

‫‪François Joseph Bosio‬‬
‫‪The Nymph Salmacis, ,1826‬‬

‫יום אחד ‪,‬‬
‫בעת שטבל בנהר שלה‪,‬‬
‫עטפה אותו בגופה‬
‫והתפללה לאלים להשאר‬
‫לנצח עם אהובה‪ .‬ואכן‬
‫באותו הרגע נהפך הנער‬
‫ליצור דומיני אנדרוגינוס‬
‫שחציו גבר וחציו אשה‪.‬‬

‫‪NAVEZ, François-Joseph‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditus‬‬
‫‪1829‬‬
‫‪Museum voor Schone Kunsten,‬‬
‫‪Ghent‬‬

Bartholomeus Spranger
Salmacis and Hermaphroditus, c 1585 .
Kunsthistorisches Museum ,Vienna

‫סלמקיס‪ .‬הרמפרודיטוס‬
‫מתוך אובידיוס‪ ,‬מטמורפוזות‪ ,‬ספר רביעי‬
‫תרגום מרומית שלמה דיקמן‬
‫תם הספור הנפלא ששבה את לבות כל שומעיהו‪.‬‬
‫'אין זו אמת!'‪ -‬אמרה האחת‪ .‬וענתה האחרת‪:‬‬
‫'כח אלי האמת הוא‪ -‬אך בכחוס הלז לא יוכל זאת!'‬
‫תור אלקיתואה הגיע‪ :‬שתקו אחיותיה כלנה‪.‬‬
‫היא המנור מסובבת בנול בזריזות ואומרת‪:‬‬
‫'על אהבת הרועה מהר אידה (הוא דפניס) אשתקה‪,‬‬
‫כי ידועה היא לכל‪ :‬הפכתו הנימפה לסלע‬
‫מקנאתה לדודיו; מה עזה קנאתה של אוהבת!‬
‫למה את סיתון אזכיר‪ ,‬שברצון כוחותיו של הטבע‬
‫פעם בפעם שינה את מינו כאשה וכגבר?‬
‫קלמיס‪ ,‬עתה חלמיש‪ ,‬לא אזכיר היותך ידידו של‬
‫יופיטר הזאטוט;לא אזכיר זרע גשם קורטים!‬
‫קרוקוס וסמילכס אשר נהפכו לציצים לא אזכירה‪.‬‬
‫אפס עתה ספורי ישמח אזנכן‪ ,‬כי חדש הוא‪.‬‬

‫‪271-389‬‬

Francesco ALBANI,
Salmacis & Hermaphrodite
1630 – 1640
Louvre, Paris

Francesco Albani
The Nymph Salmacis and the
Hermaphrodite

‫דענה‪ ,‬מדוע לגנאי מזכירים את גליו של סלמקיס;‬
‫למה זרמו מחליש את אברי הרוחץ במימיהו?‬
‫כח העין נודע‪ ,‬אך סיבת הדבר נעלמה‪.‬‬
‫בן למרקוריוס ילדה האלה מקיתרה; נידות‬
‫את העולל בצל מערות היניקו על אידה‪.‬‬
‫צלם אביו ואמו כאחד נחרת בפניהו‪,‬‬
‫גם את השם כמורשת לקח מן השנים גם יחד‪.‬‬
‫ויגמל ויגדל ויטוש את הריו של אביהו‪,‬‬
‫ויעזב הורתו‪-‬חורגתו זו גדלתו‪ ,‬את אידה‪.‬‬
‫שש לסיר במקומות לא ראם וישמח לכל פלג‬
‫לא ידעו לפנים‪ :‬עמלו בנדודיהו השכיח‪.‬‬
‫לוקיה ראה ועריה‪ ,‬בקריה עשה הקרובה לה‪.‬‬
‫גם באגם הסתכל‪ :‬נגלתה תחתיתו לעיניהו‪-‬‬
‫זרם בהיר ושקוף הוא‪ :‬אגמון הבצות לא יצמח שם‪,‬‬
‫אין בו אצת הרקק‪ ,‬קני סוף לעולם לא תמצא בו‪.‬‬
‫זכו מבדולח מימיו‪ -‬ואת שפת האגם מכל עבר‬
‫עשב גבוה עוטר ותמיד רענן וירוק הוא‪.‬‬
‫נימפה תשכון בו בדד‪ ,‬אך זר ורחוק לה הציד‪,‬‬
‫קשת לדרוך לא תדע‪ ,‬לא תתחר במרוץ עם נידות‪,‬‬
‫לא תדענה דיאנה‪ ,‬כי אין היא בקהל רעותיה‪.‬‬
‫גם אחיותיה‪ ,‬לפי השמועה‪ ,‬מדי פעם אומרות לה‪:‬‬

Salmacis & Hermaphroditos Virgil Solis, Ovid Edition 1581

‫'למה סלמקיס‪ ,‬כידון לא תקחי או אשפה רבת צבע?‬
‫למה בציד קשה לא תרצי לאמן את ידיך?'‬
‫אין היא‪ ,‬סלמקיס‪ ,‬לוקחת כידון או אשפה רבת צבע‪,‬‬
‫אין היא רוצה גם בציד קשה לאמן את ידיה‪.‬‬
‫רק את גופה הנפלא היא רוחצת במי המבוע‬
‫ומחךפות צמותיה תסרוק במסרק מקיטורוס‪,‬‬
‫אף תועץ בגלים התיטיב לעשות תמרוקיה‪.‬‬
‫מערומיה בארג עדין תכסה ותשכב לה‬
‫על העלים הרכים‪ ,‬או דומם תנפש על העשב‪.‬‬
‫פעם בפעם ציצים היא קוטפת‪ .‬גם אז אספתם‪-‬‬
‫פתע נגלה לה הנער‪ :‬מיד בנפשה היא רוצה בו‪.‬‬
‫אפס מיד לא נגשה‪ ,‬אם‪-‬כי תשוקתה הציקתה;‬
‫היא מתקשטה‪ ,‬מתיפה‪ ,‬שמלתה מכל צד היא בודקת‪,‬‬
‫תעש פניה‪ ,‬תציץ בגלים‪ -‬ותדע כי יפה היא‪.‬‬

Francesco Albani
"Salmacis Falling in Love with Hermaphroditus "
,ca 1660

‫סחה לו‪' :‬עלם דגול‪ ,‬הראוי לתפארת אלוה!‬
‫אם באמת בן שמים הנך‪ ,‬הן אתה הוא קופידו!‬
‫אפס אם זרע בן מותה אתה‪ -‬אשרי מולידיך!‬
‫מי מאושר כאחיך? אף היא אחותך מאושרת‪,‬‬
‫(אם באחות נחנת)‪ ,‬חולצת שדים‪-‬אשריה!‬
‫אך שבעתים מאלה אשרי האשה זו בחרת‪,‬‬
‫זו שזכתה בחסדך‪ ,‬אשר לקחתה לאשה לך!‬
‫אם בחיקך היא שוכבת‪-‬גנבתי תענוג תעניק לי;‬
‫אם ערירי תהלך‪-‬קחני אתך ליצוע!'‬
‫ככה דברה ותדום‪ .‬האדים הבחור לדבריה‪-‬‬
‫טעם דודים לא טעם עוד‪ -‬וייף באדמו שבעתיים‪.‬‬
‫כן יאדים התפוח על עץ בפנותו אל השמש‬
‫או השנהב הצבוע או סהר לקוי בשמים‪,‬‬
‫(שוא במתכת יכו הבריותף לעזור לא יוכלו לו)‪.‬‬
‫היא מתחננת‪' :‬נשקני! נשקני כאח אך הפעם!'‬
‫כבר התרפקה על לבנת צואריהו‪ ,‬אך הוא לא נכנע לה‪:‬‬
‫'סורי ממני!‪-‬צעק‪-‬או אנוס ואטשך גלמודה כאן!'‬
‫היא נבהלה ואמרה לו‪ ':‬נכרי‪ ,‬המקום לפניך!‬
‫לא תחזני בזה!' ותסוב ותהי כבורחת‪.‬‬

SCARSELLINO
Salmacis and Hermaphroditus ,c. 1585
Galleria Borghese, Rome

‫ברם‪ ,‬תסתכל לאחור ; בחרשה הקרובה מתחבאת היא‪,‬‬
‫ברך תכרע ותצפה מרחוק‪ .‬והוא בינתיים‬
‫תר ממקום אל מקום וחושב הוא‪ ,‬כי איש לא יראנו‪.‬‬
‫ככה טיל לתומו ובעשב הרך השתעשע ;‬
‫אל האגם הוא נגש וטובל עקבו בגליהו ;‬
‫מה נעימים הגלים! וכולו הוא נמשך אל המים‬
‫ומבשרו העדין הוא מסיר שמלותיהו בן רגע‪.‬‬
‫מערומיו עוררו תאוה בלבה של סלמקיס‪-‬‬
‫אש להטה בבשרה‪ .‬התלקחו והבריקו עיניה ;‬
‫ככה יתיז את קרניו הכדור הבהיר שלפוביוס‪,‬‬
‫עת במראה ישקף את צלמו ממרומי השמים‪.‬‬
‫איך תתאפק היפה? ואיך לאשרה תצפה עוד?‬
‫ככה היא עורגה לחיקו וכבר ישגענה היצר‪.‬‬

‫‪Johann Wilhelm Bauer‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditos‬‬
‫‪Ovid Edition 1703‬‬

Paulus Moreelse
Hermaphroditus and Salamacis

‫רגע יכה הבחור על גופו בכפיו ולפתע‬
‫חיש לאגם הוא קופץ‪ ,‬זרועותיו כמשוטים תחתורנה‪,‬‬
‫צח ולבן ישתקף בגלים כלבנת חבצלת‬
‫או כמו פסל שנהב זכוכית בהירה תשקפנו‪.‬‬
‫'לי הוא! נצחתי!' קראה הנאיס‪ ,‬התפשטה שמלותיה‬
‫ותזרקן בחופזה ותצלול באגם‪ .‬הוא נלחם בה‬
‫ויתגונן מפניה‪ ,‬אך היא בנשיקות תכסנו;‬
‫כבר זרועותיה תפשוהו‪ ,‬דבקה‪ ,‬נצמדה אל חזהו‪-‬‬
‫הוא נאבק‪ ,‬אך היא מתרפקת עליו מכל עבר‪.‬‬
‫עוד ילחם המסכן‪ ,‬ינסה לחמוק‪-‬עטרתו‬
‫ותתעכן כנחש שאדון העופות חטפהו‬
‫וירימנו אלעל ‪ :‬הוא כופת את ראשו וכרעיהו‬
‫ובזנבו יאסור את כנפיו הטופחות עוד באיתר‪.‬‬
‫ככה ידבק הקיסוס אל גזע עבות בצל יער‪,‬‬
‫ככה פוליפוס הים יכבול את אויבהו במים‪:‬‬
‫הוא בשוטיו הפרושים יצודנו מהר מכל עבר‪.‬‬

‫‪Bernard Picart‬‬
‫‪Salmacis and Hermaphroditus‬‬
‫‪United in one Body‬‬
‫‪Ovid Edition 18. Century‬‬

Jan Gossaert
The Transformation of Hermaphroditus
and Salmacis,
1st third of 16th century ,
Museum Boymans-van Beuningen ,
Rotterdam

‫אטלנטיאדס שלל ממנה את כל תקוותיה‬
‫לתענוג‪ .‬אך הנימפה דבקה בבשרה אל חזהו‬
‫ותצמד אל גופו‪' :‬הלחם בי קונדס !'‪-‬היא אומרת‪-‬‬
‫'לא תמלט ! הוי אלים ! אל יבוא נא היום ינתקנו !‬
‫בל נפרד לעולם ! חברונו‪ ,‬קשרונו לנצח !'‬
‫ותשמע תפילתה‪ ,‬כי חוברו גופיהם של השנים‪:‬‬
‫צלם אחד בהיותם לאחד הענק אז לצמד‪.‬‬
‫כזלזלים על אילן שיחדיו בקליפה יתחברו‬
‫ומעתה נצמדים יצמחו ויבשילו גם יחד‪,‬‬
‫כך התמזגו אבריהם לאחדות מוצקה ;לא היו עוד‬
‫שני יצורים‪-‬אך כפול תארם‪ :‬לא אשה ולא גבר‪,‬‬
‫אין הוא כזה וכזאת ‪ -‬ואולם גם כזה וכזאת הוא‪.‬‬

‫‪Ovidius, Metamorphoseon‬‬
‫‪libri XV (traduction‬‬
‫‪anonyme), Belgique, Flandre,‬‬
‫‪XVe siècle ou le Mysterium‬‬
‫‪Conjunctionis‬‬

PONTORMO Jacopo
Hermaphrodite Figure ,1538-43
Galleria degli Uffizi, Florence

‫אז‪ ,‬בראותו הגלים שכגבר עתה זה נכנס בם‪,‬‬
‫ששללו מחצית זכרותו מאברו ורככוהו‪,‬‬
‫אל השמים פרש את כפיו ובקול לא של גבר‬
‫הרמפרודיטוס אמר‪' :‬אבי ואמי‪ ,‬הן נחלתי‬
‫שמי משניכם ! חסדכם‪ ,‬מולידי‪ ,‬תגמלוני הפעם !‬
‫כל הנכנס לאגם והוא גבר ‪ -‬יצא נא ממנו‬
‫בלי מחצית זכרותו ‪ -‬יחלשו אבריו וירכו!'‬
‫ויעתרו ההורים לתפילת זרעם כפול הצלם‪,‬‬
‫ויטמאו את מימי האגם בסמים נושאי רעל'‪.‬‬

‫‪Franciscus Perrier‬‬
‫"‪"Hermaphroditus in Hortis Burghesianis‬‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE
after a Hellenistic original of the 2nd century BC,
restored in 1619 by David Larique; mattress: Carrara marble, made by Gianlorenzo
Bernini in 1619 on Cardinal Borghese's request .

‫נראה ‪ ,‬שאגדה זו אינה אלא הסברם של מנהגים קדומים ביוון‬
‫הקשורים בחילופי בגדים של החתן והכלה בטכס הנישואים‬
‫ובייחוס תכונות יופי נשיות לחתן בשיר הנישואין‪.‬‬

"
Hermaphroditos, as he has been
called, who was born of Hermes
and Aphrodite and received a name
which is a combination of those of
both his parents. Some say that this
Hermaphroditos is a god and
appears at certain times among
men, and that he is born with a
physical body which is a
combination of that of a man and
that of a woman, in that he has a
body which is beautiful and delicate
like that of a woman, but has the
masculine quality and vigour of a
man. But there are some who
declare that such creatures of two
sexes are monstrosities, and coming
rarely into the world as they do they
have the quality of presaging the
future, sometimes for evil and
sometimes for good"
.
Diodorus Siculus, Library of History 4. 6. 5
(trans. Oldfather) (Greek historian C1st B.C).

Hermaphroditus .Ancient Roman fresco
(45-79 a.C.) from Pompeii ,Italy

‫פולחן של אלוהות דו מינית היה‬
‫רווח במזרח‪ ,‬ובקפריסין נהוג היה‬
‫הפולחן של אפרודיטוס‪ ,‬אלוהות‬
‫דו‪-‬מינית שהתפתח מפולחן‬
‫אפרודיטה‪.‬‬

‫‪Hermaphrodite‬‬
‫(‪)German Archeological Institute, Rome‬‬

‫באמנות היוונית שחבבה‬
‫קוים רכים ומעוגלים‬
‫שמשה דמות‬
‫הרמפרודיטוס נושא‬
‫ליצירותיהם של פסלים‬
‫וציירים‪ ,‬על ידי כך‬
‫נתאפשר עיצוב הרמוני‬
‫של דמויות הגבר והאשה‬
‫ביצירה אחת‪ .‬יצירות אלו‬
‫נוצרו בעיקר בתקופה‬
‫ההלניסטית ‪ ,‬והן מתארות‬
‫על פי רוב עלם יפה בעל‬
‫חזה אשה‪.‬‬

‫‪Hermaphroditus Roman wall painting‬‬

Hermaphroditus, Istanbul

Hermaphroditus with a mirror, Louvre, Paris

Bronze Hermaphroditus figure on a Vase
Hermaphroditus sculpture
3nd century BC., from Pergamon

HERMAPHRODITOS
Hermaphroditos is depicted as a winged eros (love god) in the form of a young
woman with male genitalia. He/she chases a hare, an animal which for the Greeks
symbolized sexual desire .
Apulian Red Figure, Gnathian ,Squat lekythos ,ca 340 BC
Museum of Art, Rhode Island School of Design, New York City

•The most famous sculpture of Hermaphroditus is the Borghese one.
•The myth of Hermaphroditus and Salmacis was the basis for the early Genesis song,
"The Fountain of Salmacis," the final track from the Nursery Cryme album (1971),
which recounts the myth in some detail .
•"
Hermaphroditus" is a song by Frank Black and the Catholics which appears on the
album Dog in the Sand .

Hermaphroditus and Pan,
Pan after discovering that Hermaphroditus is not a woman
quickly moves out of the bedroom
Roman Wall Painting ,House of Dioscuri in Pompeii

Satyr & Hermaphroditus

Satyr and Hermaphroditus
"Erotic Dresden Symplegma",
Roman Copy of a Hellenistic sculpture ,
150/140 BC.

:‫מקורות‬
http://www.theoi.com/Hermaphroditos
http://www.mlahanas/Hermaphroditus

http://images.google/Hermaphroditus
http://en.wikipedia/Hermaphroditus

‫ אסף פלר‬:‫עריכה‬
Hermaphroditos Mythologieatlas, 1885

‫שלום לך‪,‬‬
‫אני מזמין אותך לבקר‬
‫באתר המצגות שלי‬
‫ולהנות ממצגות נוספות‬
‫להתראות‪ ,‬אסף פלר‬
‫‪http://assaffeller.com‬‬


Slide 3

‫משנודע להפייסטוס על אהבתה של אשתו אפרודיטה לארס‪ ,‬טמן‬
‫להם מלכודת‪ .‬באחד הימים ‪ ,‬כאשר נעדר מביתו‪ ,‬בא ארס וכהרגלו‬
‫נכנס למיטתה של אפרודיטה‪ .‬בו ברגע נפלה מן התקרה רשת עשויה‬
‫זהב ‪ ,‬מעשה ידיו של הפייסטוס ולכדה את זוג האוהבים במיטה‪.‬‬
‫הפייסטוס הזמין אז את‬
‫כל אלי האולימפוס‬
‫לחזות בזוג העירום‬
‫והנבוך‪ .‬בהזדמנות זו‬
‫שאל אפולו את הרמס‬
‫אם היה מוכן לתפוס את‬
‫מקומו של ארס‪.‬‬
‫תשובתו של הרמס‬
‫היתה ‪" :‬הייתי שש‬
‫להילכד גם בשלוש‬
‫רשתות כאלה‪ ,‬אילו‬
‫זכיתי לשכב לצד‬
‫אפרודיטה הזהובה"‬
‫‪Heemskerck,Maerten van‬‬
‫‪Vulcan caught Venus and Mars‬‬
‫‪& shows them to the laughing Gods.‬‬
‫‪Kunsthistorisches Museum, Vienna,‬‬

"
Mercurius [Hermes] stirred by Venus’s [Aphrodite's] beauty, fell in love with
her, and when she permitted no favours, became greatly downcast, as if in
disgrace. Jove [Zeus] pitied him, and when Venus [Aphrodite] was bathing
in the river Achelous he sent and eagle to take her sandal to Amythaonia of
the Egyptians and give it to Mercurius [Hermes]. Venus [Aphrodite], in
seeking for it, came to him who loved her, and so he, on attaining his desire,
as a reward put the eagle in the sky [as the constellation Aquilla [ . "
Hyginus, Astronomica 2.16

Francois Boucher
Venus with Mercury and Cupid ,

‫ נענתה‬,‫אסירת תודה‬
‫אפרודיטה להרמס וילדה לו‬
‫את הרמפרודיטוס שנקרא על‬
.‫שם שני הוריו‬
"
Engendered form the sea-foam, we are
told she [Aphrodite] became the mother
by Mercurius [Hermes] of the second
Cupidus [literally Eros, but Cicero is
probably referring to Hermaphroditos [“Cicero, De Natura Deorum 3.21 - 3.23

Correggio
Venus with Mercury and Cupid ,
c. 1522
National Gallery, London

"
To Mercurius [Hermes], runs the tale, and Cythereia [Aphrodite] a boy was
born whom in Mount Ida’s caves the Naides nurtured; in his face he
showed father and mother and took his name from both. When thrice five
years had passed, the youth forsook Ida, his fostering home, his mountain
haunts, eager to roam strange lands afar - "
.Ovid, Metamorphoses 4.288

"
Hermaphroditos,
as he has been
called, who was
born of Hermes
and Aphrodite and
received a name
which is a
combination of
those of both his
parents – "
.
Diodorus Siculus,
Library of History 4.6.5

Hermes with Aphrodite and Eros ,Relief from Calabria

.‫הילד גדל והיה לעלם יפה תואר‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE after a Hellenistic original
of the 2nd century BC, Musée du Louvre, Paris

‫סלמקיס‪,‬‬
‫נימפת המעין‬
‫הזורם על יד העיר‬
‫האליקארנסוס‬
‫באסיה הקטנה‪,‬‬
‫נמנתה עם הרבות‬
‫שחשקו בו‪ ,‬אך הוא‬
‫דחה את חיזוריה‬
‫בבישנות‪.‬‬

‫‪François Joseph Bosio‬‬
‫‪The Nymph Salmacis, ,1826‬‬

‫יום אחד ‪,‬‬
‫בעת שטבל בנהר שלה‪,‬‬
‫עטפה אותו בגופה‬
‫והתפללה לאלים להשאר‬
‫לנצח עם אהובה‪ .‬ואכן‬
‫באותו הרגע נהפך הנער‬
‫ליצור דומיני אנדרוגינוס‬
‫שחציו גבר וחציו אשה‪.‬‬

‫‪NAVEZ, François-Joseph‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditus‬‬
‫‪1829‬‬
‫‪Museum voor Schone Kunsten,‬‬
‫‪Ghent‬‬

Bartholomeus Spranger
Salmacis and Hermaphroditus, c 1585 .
Kunsthistorisches Museum ,Vienna

‫סלמקיס‪ .‬הרמפרודיטוס‬
‫מתוך אובידיוס‪ ,‬מטמורפוזות‪ ,‬ספר רביעי‬
‫תרגום מרומית שלמה דיקמן‬
‫תם הספור הנפלא ששבה את לבות כל שומעיהו‪.‬‬
‫'אין זו אמת!'‪ -‬אמרה האחת‪ .‬וענתה האחרת‪:‬‬
‫'כח אלי האמת הוא‪ -‬אך בכחוס הלז לא יוכל זאת!'‬
‫תור אלקיתואה הגיע‪ :‬שתקו אחיותיה כלנה‪.‬‬
‫היא המנור מסובבת בנול בזריזות ואומרת‪:‬‬
‫'על אהבת הרועה מהר אידה (הוא דפניס) אשתקה‪,‬‬
‫כי ידועה היא לכל‪ :‬הפכתו הנימפה לסלע‬
‫מקנאתה לדודיו; מה עזה קנאתה של אוהבת!‬
‫למה את סיתון אזכיר‪ ,‬שברצון כוחותיו של הטבע‬
‫פעם בפעם שינה את מינו כאשה וכגבר?‬
‫קלמיס‪ ,‬עתה חלמיש‪ ,‬לא אזכיר היותך ידידו של‬
‫יופיטר הזאטוט;לא אזכיר זרע גשם קורטים!‬
‫קרוקוס וסמילכס אשר נהפכו לציצים לא אזכירה‪.‬‬
‫אפס עתה ספורי ישמח אזנכן‪ ,‬כי חדש הוא‪.‬‬

‫‪271-389‬‬

Francesco ALBANI,
Salmacis & Hermaphrodite
1630 – 1640
Louvre, Paris

Francesco Albani
The Nymph Salmacis and the
Hermaphrodite

‫דענה‪ ,‬מדוע לגנאי מזכירים את גליו של סלמקיס;‬
‫למה זרמו מחליש את אברי הרוחץ במימיהו?‬
‫כח העין נודע‪ ,‬אך סיבת הדבר נעלמה‪.‬‬
‫בן למרקוריוס ילדה האלה מקיתרה; נידות‬
‫את העולל בצל מערות היניקו על אידה‪.‬‬
‫צלם אביו ואמו כאחד נחרת בפניהו‪,‬‬
‫גם את השם כמורשת לקח מן השנים גם יחד‪.‬‬
‫ויגמל ויגדל ויטוש את הריו של אביהו‪,‬‬
‫ויעזב הורתו‪-‬חורגתו זו גדלתו‪ ,‬את אידה‪.‬‬
‫שש לסיר במקומות לא ראם וישמח לכל פלג‬
‫לא ידעו לפנים‪ :‬עמלו בנדודיהו השכיח‪.‬‬
‫לוקיה ראה ועריה‪ ,‬בקריה עשה הקרובה לה‪.‬‬
‫גם באגם הסתכל‪ :‬נגלתה תחתיתו לעיניהו‪-‬‬
‫זרם בהיר ושקוף הוא‪ :‬אגמון הבצות לא יצמח שם‪,‬‬
‫אין בו אצת הרקק‪ ,‬קני סוף לעולם לא תמצא בו‪.‬‬
‫זכו מבדולח מימיו‪ -‬ואת שפת האגם מכל עבר‬
‫עשב גבוה עוטר ותמיד רענן וירוק הוא‪.‬‬
‫נימפה תשכון בו בדד‪ ,‬אך זר ורחוק לה הציד‪,‬‬
‫קשת לדרוך לא תדע‪ ,‬לא תתחר במרוץ עם נידות‪,‬‬
‫לא תדענה דיאנה‪ ,‬כי אין היא בקהל רעותיה‪.‬‬
‫גם אחיותיה‪ ,‬לפי השמועה‪ ,‬מדי פעם אומרות לה‪:‬‬

Salmacis & Hermaphroditos Virgil Solis, Ovid Edition 1581

‫'למה סלמקיס‪ ,‬כידון לא תקחי או אשפה רבת צבע?‬
‫למה בציד קשה לא תרצי לאמן את ידיך?'‬
‫אין היא‪ ,‬סלמקיס‪ ,‬לוקחת כידון או אשפה רבת צבע‪,‬‬
‫אין היא רוצה גם בציד קשה לאמן את ידיה‪.‬‬
‫רק את גופה הנפלא היא רוחצת במי המבוע‬
‫ומחךפות צמותיה תסרוק במסרק מקיטורוס‪,‬‬
‫אף תועץ בגלים התיטיב לעשות תמרוקיה‪.‬‬
‫מערומיה בארג עדין תכסה ותשכב לה‬
‫על העלים הרכים‪ ,‬או דומם תנפש על העשב‪.‬‬
‫פעם בפעם ציצים היא קוטפת‪ .‬גם אז אספתם‪-‬‬
‫פתע נגלה לה הנער‪ :‬מיד בנפשה היא רוצה בו‪.‬‬
‫אפס מיד לא נגשה‪ ,‬אם‪-‬כי תשוקתה הציקתה;‬
‫היא מתקשטה‪ ,‬מתיפה‪ ,‬שמלתה מכל צד היא בודקת‪,‬‬
‫תעש פניה‪ ,‬תציץ בגלים‪ -‬ותדע כי יפה היא‪.‬‬

Francesco Albani
"Salmacis Falling in Love with Hermaphroditus "
,ca 1660

‫סחה לו‪' :‬עלם דגול‪ ,‬הראוי לתפארת אלוה!‬
‫אם באמת בן שמים הנך‪ ,‬הן אתה הוא קופידו!‬
‫אפס אם זרע בן מותה אתה‪ -‬אשרי מולידיך!‬
‫מי מאושר כאחיך? אף היא אחותך מאושרת‪,‬‬
‫(אם באחות נחנת)‪ ,‬חולצת שדים‪-‬אשריה!‬
‫אך שבעתים מאלה אשרי האשה זו בחרת‪,‬‬
‫זו שזכתה בחסדך‪ ,‬אשר לקחתה לאשה לך!‬
‫אם בחיקך היא שוכבת‪-‬גנבתי תענוג תעניק לי;‬
‫אם ערירי תהלך‪-‬קחני אתך ליצוע!'‬
‫ככה דברה ותדום‪ .‬האדים הבחור לדבריה‪-‬‬
‫טעם דודים לא טעם עוד‪ -‬וייף באדמו שבעתיים‪.‬‬
‫כן יאדים התפוח על עץ בפנותו אל השמש‬
‫או השנהב הצבוע או סהר לקוי בשמים‪,‬‬
‫(שוא במתכת יכו הבריותף לעזור לא יוכלו לו)‪.‬‬
‫היא מתחננת‪' :‬נשקני! נשקני כאח אך הפעם!'‬
‫כבר התרפקה על לבנת צואריהו‪ ,‬אך הוא לא נכנע לה‪:‬‬
‫'סורי ממני!‪-‬צעק‪-‬או אנוס ואטשך גלמודה כאן!'‬
‫היא נבהלה ואמרה לו‪ ':‬נכרי‪ ,‬המקום לפניך!‬
‫לא תחזני בזה!' ותסוב ותהי כבורחת‪.‬‬

SCARSELLINO
Salmacis and Hermaphroditus ,c. 1585
Galleria Borghese, Rome

‫ברם‪ ,‬תסתכל לאחור ; בחרשה הקרובה מתחבאת היא‪,‬‬
‫ברך תכרע ותצפה מרחוק‪ .‬והוא בינתיים‬
‫תר ממקום אל מקום וחושב הוא‪ ,‬כי איש לא יראנו‪.‬‬
‫ככה טיל לתומו ובעשב הרך השתעשע ;‬
‫אל האגם הוא נגש וטובל עקבו בגליהו ;‬
‫מה נעימים הגלים! וכולו הוא נמשך אל המים‬
‫ומבשרו העדין הוא מסיר שמלותיהו בן רגע‪.‬‬
‫מערומיו עוררו תאוה בלבה של סלמקיס‪-‬‬
‫אש להטה בבשרה‪ .‬התלקחו והבריקו עיניה ;‬
‫ככה יתיז את קרניו הכדור הבהיר שלפוביוס‪,‬‬
‫עת במראה ישקף את צלמו ממרומי השמים‪.‬‬
‫איך תתאפק היפה? ואיך לאשרה תצפה עוד?‬
‫ככה היא עורגה לחיקו וכבר ישגענה היצר‪.‬‬

‫‪Johann Wilhelm Bauer‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditos‬‬
‫‪Ovid Edition 1703‬‬

Paulus Moreelse
Hermaphroditus and Salamacis

‫רגע יכה הבחור על גופו בכפיו ולפתע‬
‫חיש לאגם הוא קופץ‪ ,‬זרועותיו כמשוטים תחתורנה‪,‬‬
‫צח ולבן ישתקף בגלים כלבנת חבצלת‬
‫או כמו פסל שנהב זכוכית בהירה תשקפנו‪.‬‬
‫'לי הוא! נצחתי!' קראה הנאיס‪ ,‬התפשטה שמלותיה‬
‫ותזרקן בחופזה ותצלול באגם‪ .‬הוא נלחם בה‬
‫ויתגונן מפניה‪ ,‬אך היא בנשיקות תכסנו;‬
‫כבר זרועותיה תפשוהו‪ ,‬דבקה‪ ,‬נצמדה אל חזהו‪-‬‬
‫הוא נאבק‪ ,‬אך היא מתרפקת עליו מכל עבר‪.‬‬
‫עוד ילחם המסכן‪ ,‬ינסה לחמוק‪-‬עטרתו‬
‫ותתעכן כנחש שאדון העופות חטפהו‬
‫וירימנו אלעל ‪ :‬הוא כופת את ראשו וכרעיהו‬
‫ובזנבו יאסור את כנפיו הטופחות עוד באיתר‪.‬‬
‫ככה ידבק הקיסוס אל גזע עבות בצל יער‪,‬‬
‫ככה פוליפוס הים יכבול את אויבהו במים‪:‬‬
‫הוא בשוטיו הפרושים יצודנו מהר מכל עבר‪.‬‬

‫‪Bernard Picart‬‬
‫‪Salmacis and Hermaphroditus‬‬
‫‪United in one Body‬‬
‫‪Ovid Edition 18. Century‬‬

Jan Gossaert
The Transformation of Hermaphroditus
and Salmacis,
1st third of 16th century ,
Museum Boymans-van Beuningen ,
Rotterdam

‫אטלנטיאדס שלל ממנה את כל תקוותיה‬
‫לתענוג‪ .‬אך הנימפה דבקה בבשרה אל חזהו‬
‫ותצמד אל גופו‪' :‬הלחם בי קונדס !'‪-‬היא אומרת‪-‬‬
‫'לא תמלט ! הוי אלים ! אל יבוא נא היום ינתקנו !‬
‫בל נפרד לעולם ! חברונו‪ ,‬קשרונו לנצח !'‬
‫ותשמע תפילתה‪ ,‬כי חוברו גופיהם של השנים‪:‬‬
‫צלם אחד בהיותם לאחד הענק אז לצמד‪.‬‬
‫כזלזלים על אילן שיחדיו בקליפה יתחברו‬
‫ומעתה נצמדים יצמחו ויבשילו גם יחד‪,‬‬
‫כך התמזגו אבריהם לאחדות מוצקה ;לא היו עוד‬
‫שני יצורים‪-‬אך כפול תארם‪ :‬לא אשה ולא גבר‪,‬‬
‫אין הוא כזה וכזאת ‪ -‬ואולם גם כזה וכזאת הוא‪.‬‬

‫‪Ovidius, Metamorphoseon‬‬
‫‪libri XV (traduction‬‬
‫‪anonyme), Belgique, Flandre,‬‬
‫‪XVe siècle ou le Mysterium‬‬
‫‪Conjunctionis‬‬

PONTORMO Jacopo
Hermaphrodite Figure ,1538-43
Galleria degli Uffizi, Florence

‫אז‪ ,‬בראותו הגלים שכגבר עתה זה נכנס בם‪,‬‬
‫ששללו מחצית זכרותו מאברו ורככוהו‪,‬‬
‫אל השמים פרש את כפיו ובקול לא של גבר‬
‫הרמפרודיטוס אמר‪' :‬אבי ואמי‪ ,‬הן נחלתי‬
‫שמי משניכם ! חסדכם‪ ,‬מולידי‪ ,‬תגמלוני הפעם !‬
‫כל הנכנס לאגם והוא גבר ‪ -‬יצא נא ממנו‬
‫בלי מחצית זכרותו ‪ -‬יחלשו אבריו וירכו!'‬
‫ויעתרו ההורים לתפילת זרעם כפול הצלם‪,‬‬
‫ויטמאו את מימי האגם בסמים נושאי רעל'‪.‬‬

‫‪Franciscus Perrier‬‬
‫"‪"Hermaphroditus in Hortis Burghesianis‬‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE
after a Hellenistic original of the 2nd century BC,
restored in 1619 by David Larique; mattress: Carrara marble, made by Gianlorenzo
Bernini in 1619 on Cardinal Borghese's request .

‫נראה ‪ ,‬שאגדה זו אינה אלא הסברם של מנהגים קדומים ביוון‬
‫הקשורים בחילופי בגדים של החתן והכלה בטכס הנישואים‬
‫ובייחוס תכונות יופי נשיות לחתן בשיר הנישואין‪.‬‬

"
Hermaphroditos, as he has been
called, who was born of Hermes
and Aphrodite and received a name
which is a combination of those of
both his parents. Some say that this
Hermaphroditos is a god and
appears at certain times among
men, and that he is born with a
physical body which is a
combination of that of a man and
that of a woman, in that he has a
body which is beautiful and delicate
like that of a woman, but has the
masculine quality and vigour of a
man. But there are some who
declare that such creatures of two
sexes are monstrosities, and coming
rarely into the world as they do they
have the quality of presaging the
future, sometimes for evil and
sometimes for good"
.
Diodorus Siculus, Library of History 4. 6. 5
(trans. Oldfather) (Greek historian C1st B.C).

Hermaphroditus .Ancient Roman fresco
(45-79 a.C.) from Pompeii ,Italy

‫פולחן של אלוהות דו מינית היה‬
‫רווח במזרח‪ ,‬ובקפריסין נהוג היה‬
‫הפולחן של אפרודיטוס‪ ,‬אלוהות‬
‫דו‪-‬מינית שהתפתח מפולחן‬
‫אפרודיטה‪.‬‬

‫‪Hermaphrodite‬‬
‫(‪)German Archeological Institute, Rome‬‬

‫באמנות היוונית שחבבה‬
‫קוים רכים ומעוגלים‬
‫שמשה דמות‬
‫הרמפרודיטוס נושא‬
‫ליצירותיהם של פסלים‬
‫וציירים‪ ,‬על ידי כך‬
‫נתאפשר עיצוב הרמוני‬
‫של דמויות הגבר והאשה‬
‫ביצירה אחת‪ .‬יצירות אלו‬
‫נוצרו בעיקר בתקופה‬
‫ההלניסטית ‪ ,‬והן מתארות‬
‫על פי רוב עלם יפה בעל‬
‫חזה אשה‪.‬‬

‫‪Hermaphroditus Roman wall painting‬‬

Hermaphroditus, Istanbul

Hermaphroditus with a mirror, Louvre, Paris

Bronze Hermaphroditus figure on a Vase
Hermaphroditus sculpture
3nd century BC., from Pergamon

HERMAPHRODITOS
Hermaphroditos is depicted as a winged eros (love god) in the form of a young
woman with male genitalia. He/she chases a hare, an animal which for the Greeks
symbolized sexual desire .
Apulian Red Figure, Gnathian ,Squat lekythos ,ca 340 BC
Museum of Art, Rhode Island School of Design, New York City

•The most famous sculpture of Hermaphroditus is the Borghese one.
•The myth of Hermaphroditus and Salmacis was the basis for the early Genesis song,
"The Fountain of Salmacis," the final track from the Nursery Cryme album (1971),
which recounts the myth in some detail .
•"
Hermaphroditus" is a song by Frank Black and the Catholics which appears on the
album Dog in the Sand .

Hermaphroditus and Pan,
Pan after discovering that Hermaphroditus is not a woman
quickly moves out of the bedroom
Roman Wall Painting ,House of Dioscuri in Pompeii

Satyr & Hermaphroditus

Satyr and Hermaphroditus
"Erotic Dresden Symplegma",
Roman Copy of a Hellenistic sculpture ,
150/140 BC.

:‫מקורות‬
http://www.theoi.com/Hermaphroditos
http://www.mlahanas/Hermaphroditus

http://images.google/Hermaphroditus
http://en.wikipedia/Hermaphroditus

‫ אסף פלר‬:‫עריכה‬
Hermaphroditos Mythologieatlas, 1885

‫שלום לך‪,‬‬
‫אני מזמין אותך לבקר‬
‫באתר המצגות שלי‬
‫ולהנות ממצגות נוספות‬
‫להתראות‪ ,‬אסף פלר‬
‫‪http://assaffeller.com‬‬


Slide 4

‫משנודע להפייסטוס על אהבתה של אשתו אפרודיטה לארס‪ ,‬טמן‬
‫להם מלכודת‪ .‬באחד הימים ‪ ,‬כאשר נעדר מביתו‪ ,‬בא ארס וכהרגלו‬
‫נכנס למיטתה של אפרודיטה‪ .‬בו ברגע נפלה מן התקרה רשת עשויה‬
‫זהב ‪ ,‬מעשה ידיו של הפייסטוס ולכדה את זוג האוהבים במיטה‪.‬‬
‫הפייסטוס הזמין אז את‬
‫כל אלי האולימפוס‬
‫לחזות בזוג העירום‬
‫והנבוך‪ .‬בהזדמנות זו‬
‫שאל אפולו את הרמס‬
‫אם היה מוכן לתפוס את‬
‫מקומו של ארס‪.‬‬
‫תשובתו של הרמס‬
‫היתה ‪" :‬הייתי שש‬
‫להילכד גם בשלוש‬
‫רשתות כאלה‪ ,‬אילו‬
‫זכיתי לשכב לצד‬
‫אפרודיטה הזהובה"‬
‫‪Heemskerck,Maerten van‬‬
‫‪Vulcan caught Venus and Mars‬‬
‫‪& shows them to the laughing Gods.‬‬
‫‪Kunsthistorisches Museum, Vienna,‬‬

"
Mercurius [Hermes] stirred by Venus’s [Aphrodite's] beauty, fell in love with
her, and when she permitted no favours, became greatly downcast, as if in
disgrace. Jove [Zeus] pitied him, and when Venus [Aphrodite] was bathing
in the river Achelous he sent and eagle to take her sandal to Amythaonia of
the Egyptians and give it to Mercurius [Hermes]. Venus [Aphrodite], in
seeking for it, came to him who loved her, and so he, on attaining his desire,
as a reward put the eagle in the sky [as the constellation Aquilla [ . "
Hyginus, Astronomica 2.16

Francois Boucher
Venus with Mercury and Cupid ,

‫ נענתה‬,‫אסירת תודה‬
‫אפרודיטה להרמס וילדה לו‬
‫את הרמפרודיטוס שנקרא על‬
.‫שם שני הוריו‬
"
Engendered form the sea-foam, we are
told she [Aphrodite] became the mother
by Mercurius [Hermes] of the second
Cupidus [literally Eros, but Cicero is
probably referring to Hermaphroditos [“Cicero, De Natura Deorum 3.21 - 3.23

Correggio
Venus with Mercury and Cupid ,
c. 1522
National Gallery, London

"
To Mercurius [Hermes], runs the tale, and Cythereia [Aphrodite] a boy was
born whom in Mount Ida’s caves the Naides nurtured; in his face he
showed father and mother and took his name from both. When thrice five
years had passed, the youth forsook Ida, his fostering home, his mountain
haunts, eager to roam strange lands afar - "
.Ovid, Metamorphoses 4.288

"
Hermaphroditos,
as he has been
called, who was
born of Hermes
and Aphrodite and
received a name
which is a
combination of
those of both his
parents – "
.
Diodorus Siculus,
Library of History 4.6.5

Hermes with Aphrodite and Eros ,Relief from Calabria

.‫הילד גדל והיה לעלם יפה תואר‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE after a Hellenistic original
of the 2nd century BC, Musée du Louvre, Paris

‫סלמקיס‪,‬‬
‫נימפת המעין‬
‫הזורם על יד העיר‬
‫האליקארנסוס‬
‫באסיה הקטנה‪,‬‬
‫נמנתה עם הרבות‬
‫שחשקו בו‪ ,‬אך הוא‬
‫דחה את חיזוריה‬
‫בבישנות‪.‬‬

‫‪François Joseph Bosio‬‬
‫‪The Nymph Salmacis, ,1826‬‬

‫יום אחד ‪,‬‬
‫בעת שטבל בנהר שלה‪,‬‬
‫עטפה אותו בגופה‬
‫והתפללה לאלים להשאר‬
‫לנצח עם אהובה‪ .‬ואכן‬
‫באותו הרגע נהפך הנער‬
‫ליצור דומיני אנדרוגינוס‬
‫שחציו גבר וחציו אשה‪.‬‬

‫‪NAVEZ, François-Joseph‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditus‬‬
‫‪1829‬‬
‫‪Museum voor Schone Kunsten,‬‬
‫‪Ghent‬‬

Bartholomeus Spranger
Salmacis and Hermaphroditus, c 1585 .
Kunsthistorisches Museum ,Vienna

‫סלמקיס‪ .‬הרמפרודיטוס‬
‫מתוך אובידיוס‪ ,‬מטמורפוזות‪ ,‬ספר רביעי‬
‫תרגום מרומית שלמה דיקמן‬
‫תם הספור הנפלא ששבה את לבות כל שומעיהו‪.‬‬
‫'אין זו אמת!'‪ -‬אמרה האחת‪ .‬וענתה האחרת‪:‬‬
‫'כח אלי האמת הוא‪ -‬אך בכחוס הלז לא יוכל זאת!'‬
‫תור אלקיתואה הגיע‪ :‬שתקו אחיותיה כלנה‪.‬‬
‫היא המנור מסובבת בנול בזריזות ואומרת‪:‬‬
‫'על אהבת הרועה מהר אידה (הוא דפניס) אשתקה‪,‬‬
‫כי ידועה היא לכל‪ :‬הפכתו הנימפה לסלע‬
‫מקנאתה לדודיו; מה עזה קנאתה של אוהבת!‬
‫למה את סיתון אזכיר‪ ,‬שברצון כוחותיו של הטבע‬
‫פעם בפעם שינה את מינו כאשה וכגבר?‬
‫קלמיס‪ ,‬עתה חלמיש‪ ,‬לא אזכיר היותך ידידו של‬
‫יופיטר הזאטוט;לא אזכיר זרע גשם קורטים!‬
‫קרוקוס וסמילכס אשר נהפכו לציצים לא אזכירה‪.‬‬
‫אפס עתה ספורי ישמח אזנכן‪ ,‬כי חדש הוא‪.‬‬

‫‪271-389‬‬

Francesco ALBANI,
Salmacis & Hermaphrodite
1630 – 1640
Louvre, Paris

Francesco Albani
The Nymph Salmacis and the
Hermaphrodite

‫דענה‪ ,‬מדוע לגנאי מזכירים את גליו של סלמקיס;‬
‫למה זרמו מחליש את אברי הרוחץ במימיהו?‬
‫כח העין נודע‪ ,‬אך סיבת הדבר נעלמה‪.‬‬
‫בן למרקוריוס ילדה האלה מקיתרה; נידות‬
‫את העולל בצל מערות היניקו על אידה‪.‬‬
‫צלם אביו ואמו כאחד נחרת בפניהו‪,‬‬
‫גם את השם כמורשת לקח מן השנים גם יחד‪.‬‬
‫ויגמל ויגדל ויטוש את הריו של אביהו‪,‬‬
‫ויעזב הורתו‪-‬חורגתו זו גדלתו‪ ,‬את אידה‪.‬‬
‫שש לסיר במקומות לא ראם וישמח לכל פלג‬
‫לא ידעו לפנים‪ :‬עמלו בנדודיהו השכיח‪.‬‬
‫לוקיה ראה ועריה‪ ,‬בקריה עשה הקרובה לה‪.‬‬
‫גם באגם הסתכל‪ :‬נגלתה תחתיתו לעיניהו‪-‬‬
‫זרם בהיר ושקוף הוא‪ :‬אגמון הבצות לא יצמח שם‪,‬‬
‫אין בו אצת הרקק‪ ,‬קני סוף לעולם לא תמצא בו‪.‬‬
‫זכו מבדולח מימיו‪ -‬ואת שפת האגם מכל עבר‬
‫עשב גבוה עוטר ותמיד רענן וירוק הוא‪.‬‬
‫נימפה תשכון בו בדד‪ ,‬אך זר ורחוק לה הציד‪,‬‬
‫קשת לדרוך לא תדע‪ ,‬לא תתחר במרוץ עם נידות‪,‬‬
‫לא תדענה דיאנה‪ ,‬כי אין היא בקהל רעותיה‪.‬‬
‫גם אחיותיה‪ ,‬לפי השמועה‪ ,‬מדי פעם אומרות לה‪:‬‬

Salmacis & Hermaphroditos Virgil Solis, Ovid Edition 1581

‫'למה סלמקיס‪ ,‬כידון לא תקחי או אשפה רבת צבע?‬
‫למה בציד קשה לא תרצי לאמן את ידיך?'‬
‫אין היא‪ ,‬סלמקיס‪ ,‬לוקחת כידון או אשפה רבת צבע‪,‬‬
‫אין היא רוצה גם בציד קשה לאמן את ידיה‪.‬‬
‫רק את גופה הנפלא היא רוחצת במי המבוע‬
‫ומחךפות צמותיה תסרוק במסרק מקיטורוס‪,‬‬
‫אף תועץ בגלים התיטיב לעשות תמרוקיה‪.‬‬
‫מערומיה בארג עדין תכסה ותשכב לה‬
‫על העלים הרכים‪ ,‬או דומם תנפש על העשב‪.‬‬
‫פעם בפעם ציצים היא קוטפת‪ .‬גם אז אספתם‪-‬‬
‫פתע נגלה לה הנער‪ :‬מיד בנפשה היא רוצה בו‪.‬‬
‫אפס מיד לא נגשה‪ ,‬אם‪-‬כי תשוקתה הציקתה;‬
‫היא מתקשטה‪ ,‬מתיפה‪ ,‬שמלתה מכל צד היא בודקת‪,‬‬
‫תעש פניה‪ ,‬תציץ בגלים‪ -‬ותדע כי יפה היא‪.‬‬

Francesco Albani
"Salmacis Falling in Love with Hermaphroditus "
,ca 1660

‫סחה לו‪' :‬עלם דגול‪ ,‬הראוי לתפארת אלוה!‬
‫אם באמת בן שמים הנך‪ ,‬הן אתה הוא קופידו!‬
‫אפס אם זרע בן מותה אתה‪ -‬אשרי מולידיך!‬
‫מי מאושר כאחיך? אף היא אחותך מאושרת‪,‬‬
‫(אם באחות נחנת)‪ ,‬חולצת שדים‪-‬אשריה!‬
‫אך שבעתים מאלה אשרי האשה זו בחרת‪,‬‬
‫זו שזכתה בחסדך‪ ,‬אשר לקחתה לאשה לך!‬
‫אם בחיקך היא שוכבת‪-‬גנבתי תענוג תעניק לי;‬
‫אם ערירי תהלך‪-‬קחני אתך ליצוע!'‬
‫ככה דברה ותדום‪ .‬האדים הבחור לדבריה‪-‬‬
‫טעם דודים לא טעם עוד‪ -‬וייף באדמו שבעתיים‪.‬‬
‫כן יאדים התפוח על עץ בפנותו אל השמש‬
‫או השנהב הצבוע או סהר לקוי בשמים‪,‬‬
‫(שוא במתכת יכו הבריותף לעזור לא יוכלו לו)‪.‬‬
‫היא מתחננת‪' :‬נשקני! נשקני כאח אך הפעם!'‬
‫כבר התרפקה על לבנת צואריהו‪ ,‬אך הוא לא נכנע לה‪:‬‬
‫'סורי ממני!‪-‬צעק‪-‬או אנוס ואטשך גלמודה כאן!'‬
‫היא נבהלה ואמרה לו‪ ':‬נכרי‪ ,‬המקום לפניך!‬
‫לא תחזני בזה!' ותסוב ותהי כבורחת‪.‬‬

SCARSELLINO
Salmacis and Hermaphroditus ,c. 1585
Galleria Borghese, Rome

‫ברם‪ ,‬תסתכל לאחור ; בחרשה הקרובה מתחבאת היא‪,‬‬
‫ברך תכרע ותצפה מרחוק‪ .‬והוא בינתיים‬
‫תר ממקום אל מקום וחושב הוא‪ ,‬כי איש לא יראנו‪.‬‬
‫ככה טיל לתומו ובעשב הרך השתעשע ;‬
‫אל האגם הוא נגש וטובל עקבו בגליהו ;‬
‫מה נעימים הגלים! וכולו הוא נמשך אל המים‬
‫ומבשרו העדין הוא מסיר שמלותיהו בן רגע‪.‬‬
‫מערומיו עוררו תאוה בלבה של סלמקיס‪-‬‬
‫אש להטה בבשרה‪ .‬התלקחו והבריקו עיניה ;‬
‫ככה יתיז את קרניו הכדור הבהיר שלפוביוס‪,‬‬
‫עת במראה ישקף את צלמו ממרומי השמים‪.‬‬
‫איך תתאפק היפה? ואיך לאשרה תצפה עוד?‬
‫ככה היא עורגה לחיקו וכבר ישגענה היצר‪.‬‬

‫‪Johann Wilhelm Bauer‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditos‬‬
‫‪Ovid Edition 1703‬‬

Paulus Moreelse
Hermaphroditus and Salamacis

‫רגע יכה הבחור על גופו בכפיו ולפתע‬
‫חיש לאגם הוא קופץ‪ ,‬זרועותיו כמשוטים תחתורנה‪,‬‬
‫צח ולבן ישתקף בגלים כלבנת חבצלת‬
‫או כמו פסל שנהב זכוכית בהירה תשקפנו‪.‬‬
‫'לי הוא! נצחתי!' קראה הנאיס‪ ,‬התפשטה שמלותיה‬
‫ותזרקן בחופזה ותצלול באגם‪ .‬הוא נלחם בה‬
‫ויתגונן מפניה‪ ,‬אך היא בנשיקות תכסנו;‬
‫כבר זרועותיה תפשוהו‪ ,‬דבקה‪ ,‬נצמדה אל חזהו‪-‬‬
‫הוא נאבק‪ ,‬אך היא מתרפקת עליו מכל עבר‪.‬‬
‫עוד ילחם המסכן‪ ,‬ינסה לחמוק‪-‬עטרתו‬
‫ותתעכן כנחש שאדון העופות חטפהו‬
‫וירימנו אלעל ‪ :‬הוא כופת את ראשו וכרעיהו‬
‫ובזנבו יאסור את כנפיו הטופחות עוד באיתר‪.‬‬
‫ככה ידבק הקיסוס אל גזע עבות בצל יער‪,‬‬
‫ככה פוליפוס הים יכבול את אויבהו במים‪:‬‬
‫הוא בשוטיו הפרושים יצודנו מהר מכל עבר‪.‬‬

‫‪Bernard Picart‬‬
‫‪Salmacis and Hermaphroditus‬‬
‫‪United in one Body‬‬
‫‪Ovid Edition 18. Century‬‬

Jan Gossaert
The Transformation of Hermaphroditus
and Salmacis,
1st third of 16th century ,
Museum Boymans-van Beuningen ,
Rotterdam

‫אטלנטיאדס שלל ממנה את כל תקוותיה‬
‫לתענוג‪ .‬אך הנימפה דבקה בבשרה אל חזהו‬
‫ותצמד אל גופו‪' :‬הלחם בי קונדס !'‪-‬היא אומרת‪-‬‬
‫'לא תמלט ! הוי אלים ! אל יבוא נא היום ינתקנו !‬
‫בל נפרד לעולם ! חברונו‪ ,‬קשרונו לנצח !'‬
‫ותשמע תפילתה‪ ,‬כי חוברו גופיהם של השנים‪:‬‬
‫צלם אחד בהיותם לאחד הענק אז לצמד‪.‬‬
‫כזלזלים על אילן שיחדיו בקליפה יתחברו‬
‫ומעתה נצמדים יצמחו ויבשילו גם יחד‪,‬‬
‫כך התמזגו אבריהם לאחדות מוצקה ;לא היו עוד‬
‫שני יצורים‪-‬אך כפול תארם‪ :‬לא אשה ולא גבר‪,‬‬
‫אין הוא כזה וכזאת ‪ -‬ואולם גם כזה וכזאת הוא‪.‬‬

‫‪Ovidius, Metamorphoseon‬‬
‫‪libri XV (traduction‬‬
‫‪anonyme), Belgique, Flandre,‬‬
‫‪XVe siècle ou le Mysterium‬‬
‫‪Conjunctionis‬‬

PONTORMO Jacopo
Hermaphrodite Figure ,1538-43
Galleria degli Uffizi, Florence

‫אז‪ ,‬בראותו הגלים שכגבר עתה זה נכנס בם‪,‬‬
‫ששללו מחצית זכרותו מאברו ורככוהו‪,‬‬
‫אל השמים פרש את כפיו ובקול לא של גבר‬
‫הרמפרודיטוס אמר‪' :‬אבי ואמי‪ ,‬הן נחלתי‬
‫שמי משניכם ! חסדכם‪ ,‬מולידי‪ ,‬תגמלוני הפעם !‬
‫כל הנכנס לאגם והוא גבר ‪ -‬יצא נא ממנו‬
‫בלי מחצית זכרותו ‪ -‬יחלשו אבריו וירכו!'‬
‫ויעתרו ההורים לתפילת זרעם כפול הצלם‪,‬‬
‫ויטמאו את מימי האגם בסמים נושאי רעל'‪.‬‬

‫‪Franciscus Perrier‬‬
‫"‪"Hermaphroditus in Hortis Burghesianis‬‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE
after a Hellenistic original of the 2nd century BC,
restored in 1619 by David Larique; mattress: Carrara marble, made by Gianlorenzo
Bernini in 1619 on Cardinal Borghese's request .

‫נראה ‪ ,‬שאגדה זו אינה אלא הסברם של מנהגים קדומים ביוון‬
‫הקשורים בחילופי בגדים של החתן והכלה בטכס הנישואים‬
‫ובייחוס תכונות יופי נשיות לחתן בשיר הנישואין‪.‬‬

"
Hermaphroditos, as he has been
called, who was born of Hermes
and Aphrodite and received a name
which is a combination of those of
both his parents. Some say that this
Hermaphroditos is a god and
appears at certain times among
men, and that he is born with a
physical body which is a
combination of that of a man and
that of a woman, in that he has a
body which is beautiful and delicate
like that of a woman, but has the
masculine quality and vigour of a
man. But there are some who
declare that such creatures of two
sexes are monstrosities, and coming
rarely into the world as they do they
have the quality of presaging the
future, sometimes for evil and
sometimes for good"
.
Diodorus Siculus, Library of History 4. 6. 5
(trans. Oldfather) (Greek historian C1st B.C).

Hermaphroditus .Ancient Roman fresco
(45-79 a.C.) from Pompeii ,Italy

‫פולחן של אלוהות דו מינית היה‬
‫רווח במזרח‪ ,‬ובקפריסין נהוג היה‬
‫הפולחן של אפרודיטוס‪ ,‬אלוהות‬
‫דו‪-‬מינית שהתפתח מפולחן‬
‫אפרודיטה‪.‬‬

‫‪Hermaphrodite‬‬
‫(‪)German Archeological Institute, Rome‬‬

‫באמנות היוונית שחבבה‬
‫קוים רכים ומעוגלים‬
‫שמשה דמות‬
‫הרמפרודיטוס נושא‬
‫ליצירותיהם של פסלים‬
‫וציירים‪ ,‬על ידי כך‬
‫נתאפשר עיצוב הרמוני‬
‫של דמויות הגבר והאשה‬
‫ביצירה אחת‪ .‬יצירות אלו‬
‫נוצרו בעיקר בתקופה‬
‫ההלניסטית ‪ ,‬והן מתארות‬
‫על פי רוב עלם יפה בעל‬
‫חזה אשה‪.‬‬

‫‪Hermaphroditus Roman wall painting‬‬

Hermaphroditus, Istanbul

Hermaphroditus with a mirror, Louvre, Paris

Bronze Hermaphroditus figure on a Vase
Hermaphroditus sculpture
3nd century BC., from Pergamon

HERMAPHRODITOS
Hermaphroditos is depicted as a winged eros (love god) in the form of a young
woman with male genitalia. He/she chases a hare, an animal which for the Greeks
symbolized sexual desire .
Apulian Red Figure, Gnathian ,Squat lekythos ,ca 340 BC
Museum of Art, Rhode Island School of Design, New York City

•The most famous sculpture of Hermaphroditus is the Borghese one.
•The myth of Hermaphroditus and Salmacis was the basis for the early Genesis song,
"The Fountain of Salmacis," the final track from the Nursery Cryme album (1971),
which recounts the myth in some detail .
•"
Hermaphroditus" is a song by Frank Black and the Catholics which appears on the
album Dog in the Sand .

Hermaphroditus and Pan,
Pan after discovering that Hermaphroditus is not a woman
quickly moves out of the bedroom
Roman Wall Painting ,House of Dioscuri in Pompeii

Satyr & Hermaphroditus

Satyr and Hermaphroditus
"Erotic Dresden Symplegma",
Roman Copy of a Hellenistic sculpture ,
150/140 BC.

:‫מקורות‬
http://www.theoi.com/Hermaphroditos
http://www.mlahanas/Hermaphroditus

http://images.google/Hermaphroditus
http://en.wikipedia/Hermaphroditus

‫ אסף פלר‬:‫עריכה‬
Hermaphroditos Mythologieatlas, 1885

‫שלום לך‪,‬‬
‫אני מזמין אותך לבקר‬
‫באתר המצגות שלי‬
‫ולהנות ממצגות נוספות‬
‫להתראות‪ ,‬אסף פלר‬
‫‪http://assaffeller.com‬‬


Slide 5

‫משנודע להפייסטוס על אהבתה של אשתו אפרודיטה לארס‪ ,‬טמן‬
‫להם מלכודת‪ .‬באחד הימים ‪ ,‬כאשר נעדר מביתו‪ ,‬בא ארס וכהרגלו‬
‫נכנס למיטתה של אפרודיטה‪ .‬בו ברגע נפלה מן התקרה רשת עשויה‬
‫זהב ‪ ,‬מעשה ידיו של הפייסטוס ולכדה את זוג האוהבים במיטה‪.‬‬
‫הפייסטוס הזמין אז את‬
‫כל אלי האולימפוס‬
‫לחזות בזוג העירום‬
‫והנבוך‪ .‬בהזדמנות זו‬
‫שאל אפולו את הרמס‬
‫אם היה מוכן לתפוס את‬
‫מקומו של ארס‪.‬‬
‫תשובתו של הרמס‬
‫היתה ‪" :‬הייתי שש‬
‫להילכד גם בשלוש‬
‫רשתות כאלה‪ ,‬אילו‬
‫זכיתי לשכב לצד‬
‫אפרודיטה הזהובה"‬
‫‪Heemskerck,Maerten van‬‬
‫‪Vulcan caught Venus and Mars‬‬
‫‪& shows them to the laughing Gods.‬‬
‫‪Kunsthistorisches Museum, Vienna,‬‬

"
Mercurius [Hermes] stirred by Venus’s [Aphrodite's] beauty, fell in love with
her, and when she permitted no favours, became greatly downcast, as if in
disgrace. Jove [Zeus] pitied him, and when Venus [Aphrodite] was bathing
in the river Achelous he sent and eagle to take her sandal to Amythaonia of
the Egyptians and give it to Mercurius [Hermes]. Venus [Aphrodite], in
seeking for it, came to him who loved her, and so he, on attaining his desire,
as a reward put the eagle in the sky [as the constellation Aquilla [ . "
Hyginus, Astronomica 2.16

Francois Boucher
Venus with Mercury and Cupid ,

‫ נענתה‬,‫אסירת תודה‬
‫אפרודיטה להרמס וילדה לו‬
‫את הרמפרודיטוס שנקרא על‬
.‫שם שני הוריו‬
"
Engendered form the sea-foam, we are
told she [Aphrodite] became the mother
by Mercurius [Hermes] of the second
Cupidus [literally Eros, but Cicero is
probably referring to Hermaphroditos [“Cicero, De Natura Deorum 3.21 - 3.23

Correggio
Venus with Mercury and Cupid ,
c. 1522
National Gallery, London

"
To Mercurius [Hermes], runs the tale, and Cythereia [Aphrodite] a boy was
born whom in Mount Ida’s caves the Naides nurtured; in his face he
showed father and mother and took his name from both. When thrice five
years had passed, the youth forsook Ida, his fostering home, his mountain
haunts, eager to roam strange lands afar - "
.Ovid, Metamorphoses 4.288

"
Hermaphroditos,
as he has been
called, who was
born of Hermes
and Aphrodite and
received a name
which is a
combination of
those of both his
parents – "
.
Diodorus Siculus,
Library of History 4.6.5

Hermes with Aphrodite and Eros ,Relief from Calabria

.‫הילד גדל והיה לעלם יפה תואר‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE after a Hellenistic original
of the 2nd century BC, Musée du Louvre, Paris

‫סלמקיס‪,‬‬
‫נימפת המעין‬
‫הזורם על יד העיר‬
‫האליקארנסוס‬
‫באסיה הקטנה‪,‬‬
‫נמנתה עם הרבות‬
‫שחשקו בו‪ ,‬אך הוא‬
‫דחה את חיזוריה‬
‫בבישנות‪.‬‬

‫‪François Joseph Bosio‬‬
‫‪The Nymph Salmacis, ,1826‬‬

‫יום אחד ‪,‬‬
‫בעת שטבל בנהר שלה‪,‬‬
‫עטפה אותו בגופה‬
‫והתפללה לאלים להשאר‬
‫לנצח עם אהובה‪ .‬ואכן‬
‫באותו הרגע נהפך הנער‬
‫ליצור דומיני אנדרוגינוס‬
‫שחציו גבר וחציו אשה‪.‬‬

‫‪NAVEZ, François-Joseph‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditus‬‬
‫‪1829‬‬
‫‪Museum voor Schone Kunsten,‬‬
‫‪Ghent‬‬

Bartholomeus Spranger
Salmacis and Hermaphroditus, c 1585 .
Kunsthistorisches Museum ,Vienna

‫סלמקיס‪ .‬הרמפרודיטוס‬
‫מתוך אובידיוס‪ ,‬מטמורפוזות‪ ,‬ספר רביעי‬
‫תרגום מרומית שלמה דיקמן‬
‫תם הספור הנפלא ששבה את לבות כל שומעיהו‪.‬‬
‫'אין זו אמת!'‪ -‬אמרה האחת‪ .‬וענתה האחרת‪:‬‬
‫'כח אלי האמת הוא‪ -‬אך בכחוס הלז לא יוכל זאת!'‬
‫תור אלקיתואה הגיע‪ :‬שתקו אחיותיה כלנה‪.‬‬
‫היא המנור מסובבת בנול בזריזות ואומרת‪:‬‬
‫'על אהבת הרועה מהר אידה (הוא דפניס) אשתקה‪,‬‬
‫כי ידועה היא לכל‪ :‬הפכתו הנימפה לסלע‬
‫מקנאתה לדודיו; מה עזה קנאתה של אוהבת!‬
‫למה את סיתון אזכיר‪ ,‬שברצון כוחותיו של הטבע‬
‫פעם בפעם שינה את מינו כאשה וכגבר?‬
‫קלמיס‪ ,‬עתה חלמיש‪ ,‬לא אזכיר היותך ידידו של‬
‫יופיטר הזאטוט;לא אזכיר זרע גשם קורטים!‬
‫קרוקוס וסמילכס אשר נהפכו לציצים לא אזכירה‪.‬‬
‫אפס עתה ספורי ישמח אזנכן‪ ,‬כי חדש הוא‪.‬‬

‫‪271-389‬‬

Francesco ALBANI,
Salmacis & Hermaphrodite
1630 – 1640
Louvre, Paris

Francesco Albani
The Nymph Salmacis and the
Hermaphrodite

‫דענה‪ ,‬מדוע לגנאי מזכירים את גליו של סלמקיס;‬
‫למה זרמו מחליש את אברי הרוחץ במימיהו?‬
‫כח העין נודע‪ ,‬אך סיבת הדבר נעלמה‪.‬‬
‫בן למרקוריוס ילדה האלה מקיתרה; נידות‬
‫את העולל בצל מערות היניקו על אידה‪.‬‬
‫צלם אביו ואמו כאחד נחרת בפניהו‪,‬‬
‫גם את השם כמורשת לקח מן השנים גם יחד‪.‬‬
‫ויגמל ויגדל ויטוש את הריו של אביהו‪,‬‬
‫ויעזב הורתו‪-‬חורגתו זו גדלתו‪ ,‬את אידה‪.‬‬
‫שש לסיר במקומות לא ראם וישמח לכל פלג‬
‫לא ידעו לפנים‪ :‬עמלו בנדודיהו השכיח‪.‬‬
‫לוקיה ראה ועריה‪ ,‬בקריה עשה הקרובה לה‪.‬‬
‫גם באגם הסתכל‪ :‬נגלתה תחתיתו לעיניהו‪-‬‬
‫זרם בהיר ושקוף הוא‪ :‬אגמון הבצות לא יצמח שם‪,‬‬
‫אין בו אצת הרקק‪ ,‬קני סוף לעולם לא תמצא בו‪.‬‬
‫זכו מבדולח מימיו‪ -‬ואת שפת האגם מכל עבר‬
‫עשב גבוה עוטר ותמיד רענן וירוק הוא‪.‬‬
‫נימפה תשכון בו בדד‪ ,‬אך זר ורחוק לה הציד‪,‬‬
‫קשת לדרוך לא תדע‪ ,‬לא תתחר במרוץ עם נידות‪,‬‬
‫לא תדענה דיאנה‪ ,‬כי אין היא בקהל רעותיה‪.‬‬
‫גם אחיותיה‪ ,‬לפי השמועה‪ ,‬מדי פעם אומרות לה‪:‬‬

Salmacis & Hermaphroditos Virgil Solis, Ovid Edition 1581

‫'למה סלמקיס‪ ,‬כידון לא תקחי או אשפה רבת צבע?‬
‫למה בציד קשה לא תרצי לאמן את ידיך?'‬
‫אין היא‪ ,‬סלמקיס‪ ,‬לוקחת כידון או אשפה רבת צבע‪,‬‬
‫אין היא רוצה גם בציד קשה לאמן את ידיה‪.‬‬
‫רק את גופה הנפלא היא רוחצת במי המבוע‬
‫ומחךפות צמותיה תסרוק במסרק מקיטורוס‪,‬‬
‫אף תועץ בגלים התיטיב לעשות תמרוקיה‪.‬‬
‫מערומיה בארג עדין תכסה ותשכב לה‬
‫על העלים הרכים‪ ,‬או דומם תנפש על העשב‪.‬‬
‫פעם בפעם ציצים היא קוטפת‪ .‬גם אז אספתם‪-‬‬
‫פתע נגלה לה הנער‪ :‬מיד בנפשה היא רוצה בו‪.‬‬
‫אפס מיד לא נגשה‪ ,‬אם‪-‬כי תשוקתה הציקתה;‬
‫היא מתקשטה‪ ,‬מתיפה‪ ,‬שמלתה מכל צד היא בודקת‪,‬‬
‫תעש פניה‪ ,‬תציץ בגלים‪ -‬ותדע כי יפה היא‪.‬‬

Francesco Albani
"Salmacis Falling in Love with Hermaphroditus "
,ca 1660

‫סחה לו‪' :‬עלם דגול‪ ,‬הראוי לתפארת אלוה!‬
‫אם באמת בן שמים הנך‪ ,‬הן אתה הוא קופידו!‬
‫אפס אם זרע בן מותה אתה‪ -‬אשרי מולידיך!‬
‫מי מאושר כאחיך? אף היא אחותך מאושרת‪,‬‬
‫(אם באחות נחנת)‪ ,‬חולצת שדים‪-‬אשריה!‬
‫אך שבעתים מאלה אשרי האשה זו בחרת‪,‬‬
‫זו שזכתה בחסדך‪ ,‬אשר לקחתה לאשה לך!‬
‫אם בחיקך היא שוכבת‪-‬גנבתי תענוג תעניק לי;‬
‫אם ערירי תהלך‪-‬קחני אתך ליצוע!'‬
‫ככה דברה ותדום‪ .‬האדים הבחור לדבריה‪-‬‬
‫טעם דודים לא טעם עוד‪ -‬וייף באדמו שבעתיים‪.‬‬
‫כן יאדים התפוח על עץ בפנותו אל השמש‬
‫או השנהב הצבוע או סהר לקוי בשמים‪,‬‬
‫(שוא במתכת יכו הבריותף לעזור לא יוכלו לו)‪.‬‬
‫היא מתחננת‪' :‬נשקני! נשקני כאח אך הפעם!'‬
‫כבר התרפקה על לבנת צואריהו‪ ,‬אך הוא לא נכנע לה‪:‬‬
‫'סורי ממני!‪-‬צעק‪-‬או אנוס ואטשך גלמודה כאן!'‬
‫היא נבהלה ואמרה לו‪ ':‬נכרי‪ ,‬המקום לפניך!‬
‫לא תחזני בזה!' ותסוב ותהי כבורחת‪.‬‬

SCARSELLINO
Salmacis and Hermaphroditus ,c. 1585
Galleria Borghese, Rome

‫ברם‪ ,‬תסתכל לאחור ; בחרשה הקרובה מתחבאת היא‪,‬‬
‫ברך תכרע ותצפה מרחוק‪ .‬והוא בינתיים‬
‫תר ממקום אל מקום וחושב הוא‪ ,‬כי איש לא יראנו‪.‬‬
‫ככה טיל לתומו ובעשב הרך השתעשע ;‬
‫אל האגם הוא נגש וטובל עקבו בגליהו ;‬
‫מה נעימים הגלים! וכולו הוא נמשך אל המים‬
‫ומבשרו העדין הוא מסיר שמלותיהו בן רגע‪.‬‬
‫מערומיו עוררו תאוה בלבה של סלמקיס‪-‬‬
‫אש להטה בבשרה‪ .‬התלקחו והבריקו עיניה ;‬
‫ככה יתיז את קרניו הכדור הבהיר שלפוביוס‪,‬‬
‫עת במראה ישקף את צלמו ממרומי השמים‪.‬‬
‫איך תתאפק היפה? ואיך לאשרה תצפה עוד?‬
‫ככה היא עורגה לחיקו וכבר ישגענה היצר‪.‬‬

‫‪Johann Wilhelm Bauer‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditos‬‬
‫‪Ovid Edition 1703‬‬

Paulus Moreelse
Hermaphroditus and Salamacis

‫רגע יכה הבחור על גופו בכפיו ולפתע‬
‫חיש לאגם הוא קופץ‪ ,‬זרועותיו כמשוטים תחתורנה‪,‬‬
‫צח ולבן ישתקף בגלים כלבנת חבצלת‬
‫או כמו פסל שנהב זכוכית בהירה תשקפנו‪.‬‬
‫'לי הוא! נצחתי!' קראה הנאיס‪ ,‬התפשטה שמלותיה‬
‫ותזרקן בחופזה ותצלול באגם‪ .‬הוא נלחם בה‬
‫ויתגונן מפניה‪ ,‬אך היא בנשיקות תכסנו;‬
‫כבר זרועותיה תפשוהו‪ ,‬דבקה‪ ,‬נצמדה אל חזהו‪-‬‬
‫הוא נאבק‪ ,‬אך היא מתרפקת עליו מכל עבר‪.‬‬
‫עוד ילחם המסכן‪ ,‬ינסה לחמוק‪-‬עטרתו‬
‫ותתעכן כנחש שאדון העופות חטפהו‬
‫וירימנו אלעל ‪ :‬הוא כופת את ראשו וכרעיהו‬
‫ובזנבו יאסור את כנפיו הטופחות עוד באיתר‪.‬‬
‫ככה ידבק הקיסוס אל גזע עבות בצל יער‪,‬‬
‫ככה פוליפוס הים יכבול את אויבהו במים‪:‬‬
‫הוא בשוטיו הפרושים יצודנו מהר מכל עבר‪.‬‬

‫‪Bernard Picart‬‬
‫‪Salmacis and Hermaphroditus‬‬
‫‪United in one Body‬‬
‫‪Ovid Edition 18. Century‬‬

Jan Gossaert
The Transformation of Hermaphroditus
and Salmacis,
1st third of 16th century ,
Museum Boymans-van Beuningen ,
Rotterdam

‫אטלנטיאדס שלל ממנה את כל תקוותיה‬
‫לתענוג‪ .‬אך הנימפה דבקה בבשרה אל חזהו‬
‫ותצמד אל גופו‪' :‬הלחם בי קונדס !'‪-‬היא אומרת‪-‬‬
‫'לא תמלט ! הוי אלים ! אל יבוא נא היום ינתקנו !‬
‫בל נפרד לעולם ! חברונו‪ ,‬קשרונו לנצח !'‬
‫ותשמע תפילתה‪ ,‬כי חוברו גופיהם של השנים‪:‬‬
‫צלם אחד בהיותם לאחד הענק אז לצמד‪.‬‬
‫כזלזלים על אילן שיחדיו בקליפה יתחברו‬
‫ומעתה נצמדים יצמחו ויבשילו גם יחד‪,‬‬
‫כך התמזגו אבריהם לאחדות מוצקה ;לא היו עוד‬
‫שני יצורים‪-‬אך כפול תארם‪ :‬לא אשה ולא גבר‪,‬‬
‫אין הוא כזה וכזאת ‪ -‬ואולם גם כזה וכזאת הוא‪.‬‬

‫‪Ovidius, Metamorphoseon‬‬
‫‪libri XV (traduction‬‬
‫‪anonyme), Belgique, Flandre,‬‬
‫‪XVe siècle ou le Mysterium‬‬
‫‪Conjunctionis‬‬

PONTORMO Jacopo
Hermaphrodite Figure ,1538-43
Galleria degli Uffizi, Florence

‫אז‪ ,‬בראותו הגלים שכגבר עתה זה נכנס בם‪,‬‬
‫ששללו מחצית זכרותו מאברו ורככוהו‪,‬‬
‫אל השמים פרש את כפיו ובקול לא של גבר‬
‫הרמפרודיטוס אמר‪' :‬אבי ואמי‪ ,‬הן נחלתי‬
‫שמי משניכם ! חסדכם‪ ,‬מולידי‪ ,‬תגמלוני הפעם !‬
‫כל הנכנס לאגם והוא גבר ‪ -‬יצא נא ממנו‬
‫בלי מחצית זכרותו ‪ -‬יחלשו אבריו וירכו!'‬
‫ויעתרו ההורים לתפילת זרעם כפול הצלם‪,‬‬
‫ויטמאו את מימי האגם בסמים נושאי רעל'‪.‬‬

‫‪Franciscus Perrier‬‬
‫"‪"Hermaphroditus in Hortis Burghesianis‬‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE
after a Hellenistic original of the 2nd century BC,
restored in 1619 by David Larique; mattress: Carrara marble, made by Gianlorenzo
Bernini in 1619 on Cardinal Borghese's request .

‫נראה ‪ ,‬שאגדה זו אינה אלא הסברם של מנהגים קדומים ביוון‬
‫הקשורים בחילופי בגדים של החתן והכלה בטכס הנישואים‬
‫ובייחוס תכונות יופי נשיות לחתן בשיר הנישואין‪.‬‬

"
Hermaphroditos, as he has been
called, who was born of Hermes
and Aphrodite and received a name
which is a combination of those of
both his parents. Some say that this
Hermaphroditos is a god and
appears at certain times among
men, and that he is born with a
physical body which is a
combination of that of a man and
that of a woman, in that he has a
body which is beautiful and delicate
like that of a woman, but has the
masculine quality and vigour of a
man. But there are some who
declare that such creatures of two
sexes are monstrosities, and coming
rarely into the world as they do they
have the quality of presaging the
future, sometimes for evil and
sometimes for good"
.
Diodorus Siculus, Library of History 4. 6. 5
(trans. Oldfather) (Greek historian C1st B.C).

Hermaphroditus .Ancient Roman fresco
(45-79 a.C.) from Pompeii ,Italy

‫פולחן של אלוהות דו מינית היה‬
‫רווח במזרח‪ ,‬ובקפריסין נהוג היה‬
‫הפולחן של אפרודיטוס‪ ,‬אלוהות‬
‫דו‪-‬מינית שהתפתח מפולחן‬
‫אפרודיטה‪.‬‬

‫‪Hermaphrodite‬‬
‫(‪)German Archeological Institute, Rome‬‬

‫באמנות היוונית שחבבה‬
‫קוים רכים ומעוגלים‬
‫שמשה דמות‬
‫הרמפרודיטוס נושא‬
‫ליצירותיהם של פסלים‬
‫וציירים‪ ,‬על ידי כך‬
‫נתאפשר עיצוב הרמוני‬
‫של דמויות הגבר והאשה‬
‫ביצירה אחת‪ .‬יצירות אלו‬
‫נוצרו בעיקר בתקופה‬
‫ההלניסטית ‪ ,‬והן מתארות‬
‫על פי רוב עלם יפה בעל‬
‫חזה אשה‪.‬‬

‫‪Hermaphroditus Roman wall painting‬‬

Hermaphroditus, Istanbul

Hermaphroditus with a mirror, Louvre, Paris

Bronze Hermaphroditus figure on a Vase
Hermaphroditus sculpture
3nd century BC., from Pergamon

HERMAPHRODITOS
Hermaphroditos is depicted as a winged eros (love god) in the form of a young
woman with male genitalia. He/she chases a hare, an animal which for the Greeks
symbolized sexual desire .
Apulian Red Figure, Gnathian ,Squat lekythos ,ca 340 BC
Museum of Art, Rhode Island School of Design, New York City

•The most famous sculpture of Hermaphroditus is the Borghese one.
•The myth of Hermaphroditus and Salmacis was the basis for the early Genesis song,
"The Fountain of Salmacis," the final track from the Nursery Cryme album (1971),
which recounts the myth in some detail .
•"
Hermaphroditus" is a song by Frank Black and the Catholics which appears on the
album Dog in the Sand .

Hermaphroditus and Pan,
Pan after discovering that Hermaphroditus is not a woman
quickly moves out of the bedroom
Roman Wall Painting ,House of Dioscuri in Pompeii

Satyr & Hermaphroditus

Satyr and Hermaphroditus
"Erotic Dresden Symplegma",
Roman Copy of a Hellenistic sculpture ,
150/140 BC.

:‫מקורות‬
http://www.theoi.com/Hermaphroditos
http://www.mlahanas/Hermaphroditus

http://images.google/Hermaphroditus
http://en.wikipedia/Hermaphroditus

‫ אסף פלר‬:‫עריכה‬
Hermaphroditos Mythologieatlas, 1885

‫שלום לך‪,‬‬
‫אני מזמין אותך לבקר‬
‫באתר המצגות שלי‬
‫ולהנות ממצגות נוספות‬
‫להתראות‪ ,‬אסף פלר‬
‫‪http://assaffeller.com‬‬


Slide 6

‫משנודע להפייסטוס על אהבתה של אשתו אפרודיטה לארס‪ ,‬טמן‬
‫להם מלכודת‪ .‬באחד הימים ‪ ,‬כאשר נעדר מביתו‪ ,‬בא ארס וכהרגלו‬
‫נכנס למיטתה של אפרודיטה‪ .‬בו ברגע נפלה מן התקרה רשת עשויה‬
‫זהב ‪ ,‬מעשה ידיו של הפייסטוס ולכדה את זוג האוהבים במיטה‪.‬‬
‫הפייסטוס הזמין אז את‬
‫כל אלי האולימפוס‬
‫לחזות בזוג העירום‬
‫והנבוך‪ .‬בהזדמנות זו‬
‫שאל אפולו את הרמס‬
‫אם היה מוכן לתפוס את‬
‫מקומו של ארס‪.‬‬
‫תשובתו של הרמס‬
‫היתה ‪" :‬הייתי שש‬
‫להילכד גם בשלוש‬
‫רשתות כאלה‪ ,‬אילו‬
‫זכיתי לשכב לצד‬
‫אפרודיטה הזהובה"‬
‫‪Heemskerck,Maerten van‬‬
‫‪Vulcan caught Venus and Mars‬‬
‫‪& shows them to the laughing Gods.‬‬
‫‪Kunsthistorisches Museum, Vienna,‬‬

"
Mercurius [Hermes] stirred by Venus’s [Aphrodite's] beauty, fell in love with
her, and when she permitted no favours, became greatly downcast, as if in
disgrace. Jove [Zeus] pitied him, and when Venus [Aphrodite] was bathing
in the river Achelous he sent and eagle to take her sandal to Amythaonia of
the Egyptians and give it to Mercurius [Hermes]. Venus [Aphrodite], in
seeking for it, came to him who loved her, and so he, on attaining his desire,
as a reward put the eagle in the sky [as the constellation Aquilla [ . "
Hyginus, Astronomica 2.16

Francois Boucher
Venus with Mercury and Cupid ,

‫ נענתה‬,‫אסירת תודה‬
‫אפרודיטה להרמס וילדה לו‬
‫את הרמפרודיטוס שנקרא על‬
.‫שם שני הוריו‬
"
Engendered form the sea-foam, we are
told she [Aphrodite] became the mother
by Mercurius [Hermes] of the second
Cupidus [literally Eros, but Cicero is
probably referring to Hermaphroditos [“Cicero, De Natura Deorum 3.21 - 3.23

Correggio
Venus with Mercury and Cupid ,
c. 1522
National Gallery, London

"
To Mercurius [Hermes], runs the tale, and Cythereia [Aphrodite] a boy was
born whom in Mount Ida’s caves the Naides nurtured; in his face he
showed father and mother and took his name from both. When thrice five
years had passed, the youth forsook Ida, his fostering home, his mountain
haunts, eager to roam strange lands afar - "
.Ovid, Metamorphoses 4.288

"
Hermaphroditos,
as he has been
called, who was
born of Hermes
and Aphrodite and
received a name
which is a
combination of
those of both his
parents – "
.
Diodorus Siculus,
Library of History 4.6.5

Hermes with Aphrodite and Eros ,Relief from Calabria

.‫הילד גדל והיה לעלם יפה תואר‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE after a Hellenistic original
of the 2nd century BC, Musée du Louvre, Paris

‫סלמקיס‪,‬‬
‫נימפת המעין‬
‫הזורם על יד העיר‬
‫האליקארנסוס‬
‫באסיה הקטנה‪,‬‬
‫נמנתה עם הרבות‬
‫שחשקו בו‪ ,‬אך הוא‬
‫דחה את חיזוריה‬
‫בבישנות‪.‬‬

‫‪François Joseph Bosio‬‬
‫‪The Nymph Salmacis, ,1826‬‬

‫יום אחד ‪,‬‬
‫בעת שטבל בנהר שלה‪,‬‬
‫עטפה אותו בגופה‬
‫והתפללה לאלים להשאר‬
‫לנצח עם אהובה‪ .‬ואכן‬
‫באותו הרגע נהפך הנער‬
‫ליצור דומיני אנדרוגינוס‬
‫שחציו גבר וחציו אשה‪.‬‬

‫‪NAVEZ, François-Joseph‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditus‬‬
‫‪1829‬‬
‫‪Museum voor Schone Kunsten,‬‬
‫‪Ghent‬‬

Bartholomeus Spranger
Salmacis and Hermaphroditus, c 1585 .
Kunsthistorisches Museum ,Vienna

‫סלמקיס‪ .‬הרמפרודיטוס‬
‫מתוך אובידיוס‪ ,‬מטמורפוזות‪ ,‬ספר רביעי‬
‫תרגום מרומית שלמה דיקמן‬
‫תם הספור הנפלא ששבה את לבות כל שומעיהו‪.‬‬
‫'אין זו אמת!'‪ -‬אמרה האחת‪ .‬וענתה האחרת‪:‬‬
‫'כח אלי האמת הוא‪ -‬אך בכחוס הלז לא יוכל זאת!'‬
‫תור אלקיתואה הגיע‪ :‬שתקו אחיותיה כלנה‪.‬‬
‫היא המנור מסובבת בנול בזריזות ואומרת‪:‬‬
‫'על אהבת הרועה מהר אידה (הוא דפניס) אשתקה‪,‬‬
‫כי ידועה היא לכל‪ :‬הפכתו הנימפה לסלע‬
‫מקנאתה לדודיו; מה עזה קנאתה של אוהבת!‬
‫למה את סיתון אזכיר‪ ,‬שברצון כוחותיו של הטבע‬
‫פעם בפעם שינה את מינו כאשה וכגבר?‬
‫קלמיס‪ ,‬עתה חלמיש‪ ,‬לא אזכיר היותך ידידו של‬
‫יופיטר הזאטוט;לא אזכיר זרע גשם קורטים!‬
‫קרוקוס וסמילכס אשר נהפכו לציצים לא אזכירה‪.‬‬
‫אפס עתה ספורי ישמח אזנכן‪ ,‬כי חדש הוא‪.‬‬

‫‪271-389‬‬

Francesco ALBANI,
Salmacis & Hermaphrodite
1630 – 1640
Louvre, Paris

Francesco Albani
The Nymph Salmacis and the
Hermaphrodite

‫דענה‪ ,‬מדוע לגנאי מזכירים את גליו של סלמקיס;‬
‫למה זרמו מחליש את אברי הרוחץ במימיהו?‬
‫כח העין נודע‪ ,‬אך סיבת הדבר נעלמה‪.‬‬
‫בן למרקוריוס ילדה האלה מקיתרה; נידות‬
‫את העולל בצל מערות היניקו על אידה‪.‬‬
‫צלם אביו ואמו כאחד נחרת בפניהו‪,‬‬
‫גם את השם כמורשת לקח מן השנים גם יחד‪.‬‬
‫ויגמל ויגדל ויטוש את הריו של אביהו‪,‬‬
‫ויעזב הורתו‪-‬חורגתו זו גדלתו‪ ,‬את אידה‪.‬‬
‫שש לסיר במקומות לא ראם וישמח לכל פלג‬
‫לא ידעו לפנים‪ :‬עמלו בנדודיהו השכיח‪.‬‬
‫לוקיה ראה ועריה‪ ,‬בקריה עשה הקרובה לה‪.‬‬
‫גם באגם הסתכל‪ :‬נגלתה תחתיתו לעיניהו‪-‬‬
‫זרם בהיר ושקוף הוא‪ :‬אגמון הבצות לא יצמח שם‪,‬‬
‫אין בו אצת הרקק‪ ,‬קני סוף לעולם לא תמצא בו‪.‬‬
‫זכו מבדולח מימיו‪ -‬ואת שפת האגם מכל עבר‬
‫עשב גבוה עוטר ותמיד רענן וירוק הוא‪.‬‬
‫נימפה תשכון בו בדד‪ ,‬אך זר ורחוק לה הציד‪,‬‬
‫קשת לדרוך לא תדע‪ ,‬לא תתחר במרוץ עם נידות‪,‬‬
‫לא תדענה דיאנה‪ ,‬כי אין היא בקהל רעותיה‪.‬‬
‫גם אחיותיה‪ ,‬לפי השמועה‪ ,‬מדי פעם אומרות לה‪:‬‬

Salmacis & Hermaphroditos Virgil Solis, Ovid Edition 1581

‫'למה סלמקיס‪ ,‬כידון לא תקחי או אשפה רבת צבע?‬
‫למה בציד קשה לא תרצי לאמן את ידיך?'‬
‫אין היא‪ ,‬סלמקיס‪ ,‬לוקחת כידון או אשפה רבת צבע‪,‬‬
‫אין היא רוצה גם בציד קשה לאמן את ידיה‪.‬‬
‫רק את גופה הנפלא היא רוחצת במי המבוע‬
‫ומחךפות צמותיה תסרוק במסרק מקיטורוס‪,‬‬
‫אף תועץ בגלים התיטיב לעשות תמרוקיה‪.‬‬
‫מערומיה בארג עדין תכסה ותשכב לה‬
‫על העלים הרכים‪ ,‬או דומם תנפש על העשב‪.‬‬
‫פעם בפעם ציצים היא קוטפת‪ .‬גם אז אספתם‪-‬‬
‫פתע נגלה לה הנער‪ :‬מיד בנפשה היא רוצה בו‪.‬‬
‫אפס מיד לא נגשה‪ ,‬אם‪-‬כי תשוקתה הציקתה;‬
‫היא מתקשטה‪ ,‬מתיפה‪ ,‬שמלתה מכל צד היא בודקת‪,‬‬
‫תעש פניה‪ ,‬תציץ בגלים‪ -‬ותדע כי יפה היא‪.‬‬

Francesco Albani
"Salmacis Falling in Love with Hermaphroditus "
,ca 1660

‫סחה לו‪' :‬עלם דגול‪ ,‬הראוי לתפארת אלוה!‬
‫אם באמת בן שמים הנך‪ ,‬הן אתה הוא קופידו!‬
‫אפס אם זרע בן מותה אתה‪ -‬אשרי מולידיך!‬
‫מי מאושר כאחיך? אף היא אחותך מאושרת‪,‬‬
‫(אם באחות נחנת)‪ ,‬חולצת שדים‪-‬אשריה!‬
‫אך שבעתים מאלה אשרי האשה זו בחרת‪,‬‬
‫זו שזכתה בחסדך‪ ,‬אשר לקחתה לאשה לך!‬
‫אם בחיקך היא שוכבת‪-‬גנבתי תענוג תעניק לי;‬
‫אם ערירי תהלך‪-‬קחני אתך ליצוע!'‬
‫ככה דברה ותדום‪ .‬האדים הבחור לדבריה‪-‬‬
‫טעם דודים לא טעם עוד‪ -‬וייף באדמו שבעתיים‪.‬‬
‫כן יאדים התפוח על עץ בפנותו אל השמש‬
‫או השנהב הצבוע או סהר לקוי בשמים‪,‬‬
‫(שוא במתכת יכו הבריותף לעזור לא יוכלו לו)‪.‬‬
‫היא מתחננת‪' :‬נשקני! נשקני כאח אך הפעם!'‬
‫כבר התרפקה על לבנת צואריהו‪ ,‬אך הוא לא נכנע לה‪:‬‬
‫'סורי ממני!‪-‬צעק‪-‬או אנוס ואטשך גלמודה כאן!'‬
‫היא נבהלה ואמרה לו‪ ':‬נכרי‪ ,‬המקום לפניך!‬
‫לא תחזני בזה!' ותסוב ותהי כבורחת‪.‬‬

SCARSELLINO
Salmacis and Hermaphroditus ,c. 1585
Galleria Borghese, Rome

‫ברם‪ ,‬תסתכל לאחור ; בחרשה הקרובה מתחבאת היא‪,‬‬
‫ברך תכרע ותצפה מרחוק‪ .‬והוא בינתיים‬
‫תר ממקום אל מקום וחושב הוא‪ ,‬כי איש לא יראנו‪.‬‬
‫ככה טיל לתומו ובעשב הרך השתעשע ;‬
‫אל האגם הוא נגש וטובל עקבו בגליהו ;‬
‫מה נעימים הגלים! וכולו הוא נמשך אל המים‬
‫ומבשרו העדין הוא מסיר שמלותיהו בן רגע‪.‬‬
‫מערומיו עוררו תאוה בלבה של סלמקיס‪-‬‬
‫אש להטה בבשרה‪ .‬התלקחו והבריקו עיניה ;‬
‫ככה יתיז את קרניו הכדור הבהיר שלפוביוס‪,‬‬
‫עת במראה ישקף את צלמו ממרומי השמים‪.‬‬
‫איך תתאפק היפה? ואיך לאשרה תצפה עוד?‬
‫ככה היא עורגה לחיקו וכבר ישגענה היצר‪.‬‬

‫‪Johann Wilhelm Bauer‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditos‬‬
‫‪Ovid Edition 1703‬‬

Paulus Moreelse
Hermaphroditus and Salamacis

‫רגע יכה הבחור על גופו בכפיו ולפתע‬
‫חיש לאגם הוא קופץ‪ ,‬זרועותיו כמשוטים תחתורנה‪,‬‬
‫צח ולבן ישתקף בגלים כלבנת חבצלת‬
‫או כמו פסל שנהב זכוכית בהירה תשקפנו‪.‬‬
‫'לי הוא! נצחתי!' קראה הנאיס‪ ,‬התפשטה שמלותיה‬
‫ותזרקן בחופזה ותצלול באגם‪ .‬הוא נלחם בה‬
‫ויתגונן מפניה‪ ,‬אך היא בנשיקות תכסנו;‬
‫כבר זרועותיה תפשוהו‪ ,‬דבקה‪ ,‬נצמדה אל חזהו‪-‬‬
‫הוא נאבק‪ ,‬אך היא מתרפקת עליו מכל עבר‪.‬‬
‫עוד ילחם המסכן‪ ,‬ינסה לחמוק‪-‬עטרתו‬
‫ותתעכן כנחש שאדון העופות חטפהו‬
‫וירימנו אלעל ‪ :‬הוא כופת את ראשו וכרעיהו‬
‫ובזנבו יאסור את כנפיו הטופחות עוד באיתר‪.‬‬
‫ככה ידבק הקיסוס אל גזע עבות בצל יער‪,‬‬
‫ככה פוליפוס הים יכבול את אויבהו במים‪:‬‬
‫הוא בשוטיו הפרושים יצודנו מהר מכל עבר‪.‬‬

‫‪Bernard Picart‬‬
‫‪Salmacis and Hermaphroditus‬‬
‫‪United in one Body‬‬
‫‪Ovid Edition 18. Century‬‬

Jan Gossaert
The Transformation of Hermaphroditus
and Salmacis,
1st third of 16th century ,
Museum Boymans-van Beuningen ,
Rotterdam

‫אטלנטיאדס שלל ממנה את כל תקוותיה‬
‫לתענוג‪ .‬אך הנימפה דבקה בבשרה אל חזהו‬
‫ותצמד אל גופו‪' :‬הלחם בי קונדס !'‪-‬היא אומרת‪-‬‬
‫'לא תמלט ! הוי אלים ! אל יבוא נא היום ינתקנו !‬
‫בל נפרד לעולם ! חברונו‪ ,‬קשרונו לנצח !'‬
‫ותשמע תפילתה‪ ,‬כי חוברו גופיהם של השנים‪:‬‬
‫צלם אחד בהיותם לאחד הענק אז לצמד‪.‬‬
‫כזלזלים על אילן שיחדיו בקליפה יתחברו‬
‫ומעתה נצמדים יצמחו ויבשילו גם יחד‪,‬‬
‫כך התמזגו אבריהם לאחדות מוצקה ;לא היו עוד‬
‫שני יצורים‪-‬אך כפול תארם‪ :‬לא אשה ולא גבר‪,‬‬
‫אין הוא כזה וכזאת ‪ -‬ואולם גם כזה וכזאת הוא‪.‬‬

‫‪Ovidius, Metamorphoseon‬‬
‫‪libri XV (traduction‬‬
‫‪anonyme), Belgique, Flandre,‬‬
‫‪XVe siècle ou le Mysterium‬‬
‫‪Conjunctionis‬‬

PONTORMO Jacopo
Hermaphrodite Figure ,1538-43
Galleria degli Uffizi, Florence

‫אז‪ ,‬בראותו הגלים שכגבר עתה זה נכנס בם‪,‬‬
‫ששללו מחצית זכרותו מאברו ורככוהו‪,‬‬
‫אל השמים פרש את כפיו ובקול לא של גבר‬
‫הרמפרודיטוס אמר‪' :‬אבי ואמי‪ ,‬הן נחלתי‬
‫שמי משניכם ! חסדכם‪ ,‬מולידי‪ ,‬תגמלוני הפעם !‬
‫כל הנכנס לאגם והוא גבר ‪ -‬יצא נא ממנו‬
‫בלי מחצית זכרותו ‪ -‬יחלשו אבריו וירכו!'‬
‫ויעתרו ההורים לתפילת זרעם כפול הצלם‪,‬‬
‫ויטמאו את מימי האגם בסמים נושאי רעל'‪.‬‬

‫‪Franciscus Perrier‬‬
‫"‪"Hermaphroditus in Hortis Burghesianis‬‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE
after a Hellenistic original of the 2nd century BC,
restored in 1619 by David Larique; mattress: Carrara marble, made by Gianlorenzo
Bernini in 1619 on Cardinal Borghese's request .

‫נראה ‪ ,‬שאגדה זו אינה אלא הסברם של מנהגים קדומים ביוון‬
‫הקשורים בחילופי בגדים של החתן והכלה בטכס הנישואים‬
‫ובייחוס תכונות יופי נשיות לחתן בשיר הנישואין‪.‬‬

"
Hermaphroditos, as he has been
called, who was born of Hermes
and Aphrodite and received a name
which is a combination of those of
both his parents. Some say that this
Hermaphroditos is a god and
appears at certain times among
men, and that he is born with a
physical body which is a
combination of that of a man and
that of a woman, in that he has a
body which is beautiful and delicate
like that of a woman, but has the
masculine quality and vigour of a
man. But there are some who
declare that such creatures of two
sexes are monstrosities, and coming
rarely into the world as they do they
have the quality of presaging the
future, sometimes for evil and
sometimes for good"
.
Diodorus Siculus, Library of History 4. 6. 5
(trans. Oldfather) (Greek historian C1st B.C).

Hermaphroditus .Ancient Roman fresco
(45-79 a.C.) from Pompeii ,Italy

‫פולחן של אלוהות דו מינית היה‬
‫רווח במזרח‪ ,‬ובקפריסין נהוג היה‬
‫הפולחן של אפרודיטוס‪ ,‬אלוהות‬
‫דו‪-‬מינית שהתפתח מפולחן‬
‫אפרודיטה‪.‬‬

‫‪Hermaphrodite‬‬
‫(‪)German Archeological Institute, Rome‬‬

‫באמנות היוונית שחבבה‬
‫קוים רכים ומעוגלים‬
‫שמשה דמות‬
‫הרמפרודיטוס נושא‬
‫ליצירותיהם של פסלים‬
‫וציירים‪ ,‬על ידי כך‬
‫נתאפשר עיצוב הרמוני‬
‫של דמויות הגבר והאשה‬
‫ביצירה אחת‪ .‬יצירות אלו‬
‫נוצרו בעיקר בתקופה‬
‫ההלניסטית ‪ ,‬והן מתארות‬
‫על פי רוב עלם יפה בעל‬
‫חזה אשה‪.‬‬

‫‪Hermaphroditus Roman wall painting‬‬

Hermaphroditus, Istanbul

Hermaphroditus with a mirror, Louvre, Paris

Bronze Hermaphroditus figure on a Vase
Hermaphroditus sculpture
3nd century BC., from Pergamon

HERMAPHRODITOS
Hermaphroditos is depicted as a winged eros (love god) in the form of a young
woman with male genitalia. He/she chases a hare, an animal which for the Greeks
symbolized sexual desire .
Apulian Red Figure, Gnathian ,Squat lekythos ,ca 340 BC
Museum of Art, Rhode Island School of Design, New York City

•The most famous sculpture of Hermaphroditus is the Borghese one.
•The myth of Hermaphroditus and Salmacis was the basis for the early Genesis song,
"The Fountain of Salmacis," the final track from the Nursery Cryme album (1971),
which recounts the myth in some detail .
•"
Hermaphroditus" is a song by Frank Black and the Catholics which appears on the
album Dog in the Sand .

Hermaphroditus and Pan,
Pan after discovering that Hermaphroditus is not a woman
quickly moves out of the bedroom
Roman Wall Painting ,House of Dioscuri in Pompeii

Satyr & Hermaphroditus

Satyr and Hermaphroditus
"Erotic Dresden Symplegma",
Roman Copy of a Hellenistic sculpture ,
150/140 BC.

:‫מקורות‬
http://www.theoi.com/Hermaphroditos
http://www.mlahanas/Hermaphroditus

http://images.google/Hermaphroditus
http://en.wikipedia/Hermaphroditus

‫ אסף פלר‬:‫עריכה‬
Hermaphroditos Mythologieatlas, 1885

‫שלום לך‪,‬‬
‫אני מזמין אותך לבקר‬
‫באתר המצגות שלי‬
‫ולהנות ממצגות נוספות‬
‫להתראות‪ ,‬אסף פלר‬
‫‪http://assaffeller.com‬‬


Slide 7

‫משנודע להפייסטוס על אהבתה של אשתו אפרודיטה לארס‪ ,‬טמן‬
‫להם מלכודת‪ .‬באחד הימים ‪ ,‬כאשר נעדר מביתו‪ ,‬בא ארס וכהרגלו‬
‫נכנס למיטתה של אפרודיטה‪ .‬בו ברגע נפלה מן התקרה רשת עשויה‬
‫זהב ‪ ,‬מעשה ידיו של הפייסטוס ולכדה את זוג האוהבים במיטה‪.‬‬
‫הפייסטוס הזמין אז את‬
‫כל אלי האולימפוס‬
‫לחזות בזוג העירום‬
‫והנבוך‪ .‬בהזדמנות זו‬
‫שאל אפולו את הרמס‬
‫אם היה מוכן לתפוס את‬
‫מקומו של ארס‪.‬‬
‫תשובתו של הרמס‬
‫היתה ‪" :‬הייתי שש‬
‫להילכד גם בשלוש‬
‫רשתות כאלה‪ ,‬אילו‬
‫זכיתי לשכב לצד‬
‫אפרודיטה הזהובה"‬
‫‪Heemskerck,Maerten van‬‬
‫‪Vulcan caught Venus and Mars‬‬
‫‪& shows them to the laughing Gods.‬‬
‫‪Kunsthistorisches Museum, Vienna,‬‬

"
Mercurius [Hermes] stirred by Venus’s [Aphrodite's] beauty, fell in love with
her, and when she permitted no favours, became greatly downcast, as if in
disgrace. Jove [Zeus] pitied him, and when Venus [Aphrodite] was bathing
in the river Achelous he sent and eagle to take her sandal to Amythaonia of
the Egyptians and give it to Mercurius [Hermes]. Venus [Aphrodite], in
seeking for it, came to him who loved her, and so he, on attaining his desire,
as a reward put the eagle in the sky [as the constellation Aquilla [ . "
Hyginus, Astronomica 2.16

Francois Boucher
Venus with Mercury and Cupid ,

‫ נענתה‬,‫אסירת תודה‬
‫אפרודיטה להרמס וילדה לו‬
‫את הרמפרודיטוס שנקרא על‬
.‫שם שני הוריו‬
"
Engendered form the sea-foam, we are
told she [Aphrodite] became the mother
by Mercurius [Hermes] of the second
Cupidus [literally Eros, but Cicero is
probably referring to Hermaphroditos [“Cicero, De Natura Deorum 3.21 - 3.23

Correggio
Venus with Mercury and Cupid ,
c. 1522
National Gallery, London

"
To Mercurius [Hermes], runs the tale, and Cythereia [Aphrodite] a boy was
born whom in Mount Ida’s caves the Naides nurtured; in his face he
showed father and mother and took his name from both. When thrice five
years had passed, the youth forsook Ida, his fostering home, his mountain
haunts, eager to roam strange lands afar - "
.Ovid, Metamorphoses 4.288

"
Hermaphroditos,
as he has been
called, who was
born of Hermes
and Aphrodite and
received a name
which is a
combination of
those of both his
parents – "
.
Diodorus Siculus,
Library of History 4.6.5

Hermes with Aphrodite and Eros ,Relief from Calabria

.‫הילד גדל והיה לעלם יפה תואר‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE after a Hellenistic original
of the 2nd century BC, Musée du Louvre, Paris

‫סלמקיס‪,‬‬
‫נימפת המעין‬
‫הזורם על יד העיר‬
‫האליקארנסוס‬
‫באסיה הקטנה‪,‬‬
‫נמנתה עם הרבות‬
‫שחשקו בו‪ ,‬אך הוא‬
‫דחה את חיזוריה‬
‫בבישנות‪.‬‬

‫‪François Joseph Bosio‬‬
‫‪The Nymph Salmacis, ,1826‬‬

‫יום אחד ‪,‬‬
‫בעת שטבל בנהר שלה‪,‬‬
‫עטפה אותו בגופה‬
‫והתפללה לאלים להשאר‬
‫לנצח עם אהובה‪ .‬ואכן‬
‫באותו הרגע נהפך הנער‬
‫ליצור דומיני אנדרוגינוס‬
‫שחציו גבר וחציו אשה‪.‬‬

‫‪NAVEZ, François-Joseph‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditus‬‬
‫‪1829‬‬
‫‪Museum voor Schone Kunsten,‬‬
‫‪Ghent‬‬

Bartholomeus Spranger
Salmacis and Hermaphroditus, c 1585 .
Kunsthistorisches Museum ,Vienna

‫סלמקיס‪ .‬הרמפרודיטוס‬
‫מתוך אובידיוס‪ ,‬מטמורפוזות‪ ,‬ספר רביעי‬
‫תרגום מרומית שלמה דיקמן‬
‫תם הספור הנפלא ששבה את לבות כל שומעיהו‪.‬‬
‫'אין זו אמת!'‪ -‬אמרה האחת‪ .‬וענתה האחרת‪:‬‬
‫'כח אלי האמת הוא‪ -‬אך בכחוס הלז לא יוכל זאת!'‬
‫תור אלקיתואה הגיע‪ :‬שתקו אחיותיה כלנה‪.‬‬
‫היא המנור מסובבת בנול בזריזות ואומרת‪:‬‬
‫'על אהבת הרועה מהר אידה (הוא דפניס) אשתקה‪,‬‬
‫כי ידועה היא לכל‪ :‬הפכתו הנימפה לסלע‬
‫מקנאתה לדודיו; מה עזה קנאתה של אוהבת!‬
‫למה את סיתון אזכיר‪ ,‬שברצון כוחותיו של הטבע‬
‫פעם בפעם שינה את מינו כאשה וכגבר?‬
‫קלמיס‪ ,‬עתה חלמיש‪ ,‬לא אזכיר היותך ידידו של‬
‫יופיטר הזאטוט;לא אזכיר זרע גשם קורטים!‬
‫קרוקוס וסמילכס אשר נהפכו לציצים לא אזכירה‪.‬‬
‫אפס עתה ספורי ישמח אזנכן‪ ,‬כי חדש הוא‪.‬‬

‫‪271-389‬‬

Francesco ALBANI,
Salmacis & Hermaphrodite
1630 – 1640
Louvre, Paris

Francesco Albani
The Nymph Salmacis and the
Hermaphrodite

‫דענה‪ ,‬מדוע לגנאי מזכירים את גליו של סלמקיס;‬
‫למה זרמו מחליש את אברי הרוחץ במימיהו?‬
‫כח העין נודע‪ ,‬אך סיבת הדבר נעלמה‪.‬‬
‫בן למרקוריוס ילדה האלה מקיתרה; נידות‬
‫את העולל בצל מערות היניקו על אידה‪.‬‬
‫צלם אביו ואמו כאחד נחרת בפניהו‪,‬‬
‫גם את השם כמורשת לקח מן השנים גם יחד‪.‬‬
‫ויגמל ויגדל ויטוש את הריו של אביהו‪,‬‬
‫ויעזב הורתו‪-‬חורגתו זו גדלתו‪ ,‬את אידה‪.‬‬
‫שש לסיר במקומות לא ראם וישמח לכל פלג‬
‫לא ידעו לפנים‪ :‬עמלו בנדודיהו השכיח‪.‬‬
‫לוקיה ראה ועריה‪ ,‬בקריה עשה הקרובה לה‪.‬‬
‫גם באגם הסתכל‪ :‬נגלתה תחתיתו לעיניהו‪-‬‬
‫זרם בהיר ושקוף הוא‪ :‬אגמון הבצות לא יצמח שם‪,‬‬
‫אין בו אצת הרקק‪ ,‬קני סוף לעולם לא תמצא בו‪.‬‬
‫זכו מבדולח מימיו‪ -‬ואת שפת האגם מכל עבר‬
‫עשב גבוה עוטר ותמיד רענן וירוק הוא‪.‬‬
‫נימפה תשכון בו בדד‪ ,‬אך זר ורחוק לה הציד‪,‬‬
‫קשת לדרוך לא תדע‪ ,‬לא תתחר במרוץ עם נידות‪,‬‬
‫לא תדענה דיאנה‪ ,‬כי אין היא בקהל רעותיה‪.‬‬
‫גם אחיותיה‪ ,‬לפי השמועה‪ ,‬מדי פעם אומרות לה‪:‬‬

Salmacis & Hermaphroditos Virgil Solis, Ovid Edition 1581

‫'למה סלמקיס‪ ,‬כידון לא תקחי או אשפה רבת צבע?‬
‫למה בציד קשה לא תרצי לאמן את ידיך?'‬
‫אין היא‪ ,‬סלמקיס‪ ,‬לוקחת כידון או אשפה רבת צבע‪,‬‬
‫אין היא רוצה גם בציד קשה לאמן את ידיה‪.‬‬
‫רק את גופה הנפלא היא רוחצת במי המבוע‬
‫ומחךפות צמותיה תסרוק במסרק מקיטורוס‪,‬‬
‫אף תועץ בגלים התיטיב לעשות תמרוקיה‪.‬‬
‫מערומיה בארג עדין תכסה ותשכב לה‬
‫על העלים הרכים‪ ,‬או דומם תנפש על העשב‪.‬‬
‫פעם בפעם ציצים היא קוטפת‪ .‬גם אז אספתם‪-‬‬
‫פתע נגלה לה הנער‪ :‬מיד בנפשה היא רוצה בו‪.‬‬
‫אפס מיד לא נגשה‪ ,‬אם‪-‬כי תשוקתה הציקתה;‬
‫היא מתקשטה‪ ,‬מתיפה‪ ,‬שמלתה מכל צד היא בודקת‪,‬‬
‫תעש פניה‪ ,‬תציץ בגלים‪ -‬ותדע כי יפה היא‪.‬‬

Francesco Albani
"Salmacis Falling in Love with Hermaphroditus "
,ca 1660

‫סחה לו‪' :‬עלם דגול‪ ,‬הראוי לתפארת אלוה!‬
‫אם באמת בן שמים הנך‪ ,‬הן אתה הוא קופידו!‬
‫אפס אם זרע בן מותה אתה‪ -‬אשרי מולידיך!‬
‫מי מאושר כאחיך? אף היא אחותך מאושרת‪,‬‬
‫(אם באחות נחנת)‪ ,‬חולצת שדים‪-‬אשריה!‬
‫אך שבעתים מאלה אשרי האשה זו בחרת‪,‬‬
‫זו שזכתה בחסדך‪ ,‬אשר לקחתה לאשה לך!‬
‫אם בחיקך היא שוכבת‪-‬גנבתי תענוג תעניק לי;‬
‫אם ערירי תהלך‪-‬קחני אתך ליצוע!'‬
‫ככה דברה ותדום‪ .‬האדים הבחור לדבריה‪-‬‬
‫טעם דודים לא טעם עוד‪ -‬וייף באדמו שבעתיים‪.‬‬
‫כן יאדים התפוח על עץ בפנותו אל השמש‬
‫או השנהב הצבוע או סהר לקוי בשמים‪,‬‬
‫(שוא במתכת יכו הבריותף לעזור לא יוכלו לו)‪.‬‬
‫היא מתחננת‪' :‬נשקני! נשקני כאח אך הפעם!'‬
‫כבר התרפקה על לבנת צואריהו‪ ,‬אך הוא לא נכנע לה‪:‬‬
‫'סורי ממני!‪-‬צעק‪-‬או אנוס ואטשך גלמודה כאן!'‬
‫היא נבהלה ואמרה לו‪ ':‬נכרי‪ ,‬המקום לפניך!‬
‫לא תחזני בזה!' ותסוב ותהי כבורחת‪.‬‬

SCARSELLINO
Salmacis and Hermaphroditus ,c. 1585
Galleria Borghese, Rome

‫ברם‪ ,‬תסתכל לאחור ; בחרשה הקרובה מתחבאת היא‪,‬‬
‫ברך תכרע ותצפה מרחוק‪ .‬והוא בינתיים‬
‫תר ממקום אל מקום וחושב הוא‪ ,‬כי איש לא יראנו‪.‬‬
‫ככה טיל לתומו ובעשב הרך השתעשע ;‬
‫אל האגם הוא נגש וטובל עקבו בגליהו ;‬
‫מה נעימים הגלים! וכולו הוא נמשך אל המים‬
‫ומבשרו העדין הוא מסיר שמלותיהו בן רגע‪.‬‬
‫מערומיו עוררו תאוה בלבה של סלמקיס‪-‬‬
‫אש להטה בבשרה‪ .‬התלקחו והבריקו עיניה ;‬
‫ככה יתיז את קרניו הכדור הבהיר שלפוביוס‪,‬‬
‫עת במראה ישקף את צלמו ממרומי השמים‪.‬‬
‫איך תתאפק היפה? ואיך לאשרה תצפה עוד?‬
‫ככה היא עורגה לחיקו וכבר ישגענה היצר‪.‬‬

‫‪Johann Wilhelm Bauer‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditos‬‬
‫‪Ovid Edition 1703‬‬

Paulus Moreelse
Hermaphroditus and Salamacis

‫רגע יכה הבחור על גופו בכפיו ולפתע‬
‫חיש לאגם הוא קופץ‪ ,‬זרועותיו כמשוטים תחתורנה‪,‬‬
‫צח ולבן ישתקף בגלים כלבנת חבצלת‬
‫או כמו פסל שנהב זכוכית בהירה תשקפנו‪.‬‬
‫'לי הוא! נצחתי!' קראה הנאיס‪ ,‬התפשטה שמלותיה‬
‫ותזרקן בחופזה ותצלול באגם‪ .‬הוא נלחם בה‬
‫ויתגונן מפניה‪ ,‬אך היא בנשיקות תכסנו;‬
‫כבר זרועותיה תפשוהו‪ ,‬דבקה‪ ,‬נצמדה אל חזהו‪-‬‬
‫הוא נאבק‪ ,‬אך היא מתרפקת עליו מכל עבר‪.‬‬
‫עוד ילחם המסכן‪ ,‬ינסה לחמוק‪-‬עטרתו‬
‫ותתעכן כנחש שאדון העופות חטפהו‬
‫וירימנו אלעל ‪ :‬הוא כופת את ראשו וכרעיהו‬
‫ובזנבו יאסור את כנפיו הטופחות עוד באיתר‪.‬‬
‫ככה ידבק הקיסוס אל גזע עבות בצל יער‪,‬‬
‫ככה פוליפוס הים יכבול את אויבהו במים‪:‬‬
‫הוא בשוטיו הפרושים יצודנו מהר מכל עבר‪.‬‬

‫‪Bernard Picart‬‬
‫‪Salmacis and Hermaphroditus‬‬
‫‪United in one Body‬‬
‫‪Ovid Edition 18. Century‬‬

Jan Gossaert
The Transformation of Hermaphroditus
and Salmacis,
1st third of 16th century ,
Museum Boymans-van Beuningen ,
Rotterdam

‫אטלנטיאדס שלל ממנה את כל תקוותיה‬
‫לתענוג‪ .‬אך הנימפה דבקה בבשרה אל חזהו‬
‫ותצמד אל גופו‪' :‬הלחם בי קונדס !'‪-‬היא אומרת‪-‬‬
‫'לא תמלט ! הוי אלים ! אל יבוא נא היום ינתקנו !‬
‫בל נפרד לעולם ! חברונו‪ ,‬קשרונו לנצח !'‬
‫ותשמע תפילתה‪ ,‬כי חוברו גופיהם של השנים‪:‬‬
‫צלם אחד בהיותם לאחד הענק אז לצמד‪.‬‬
‫כזלזלים על אילן שיחדיו בקליפה יתחברו‬
‫ומעתה נצמדים יצמחו ויבשילו גם יחד‪,‬‬
‫כך התמזגו אבריהם לאחדות מוצקה ;לא היו עוד‬
‫שני יצורים‪-‬אך כפול תארם‪ :‬לא אשה ולא גבר‪,‬‬
‫אין הוא כזה וכזאת ‪ -‬ואולם גם כזה וכזאת הוא‪.‬‬

‫‪Ovidius, Metamorphoseon‬‬
‫‪libri XV (traduction‬‬
‫‪anonyme), Belgique, Flandre,‬‬
‫‪XVe siècle ou le Mysterium‬‬
‫‪Conjunctionis‬‬

PONTORMO Jacopo
Hermaphrodite Figure ,1538-43
Galleria degli Uffizi, Florence

‫אז‪ ,‬בראותו הגלים שכגבר עתה זה נכנס בם‪,‬‬
‫ששללו מחצית זכרותו מאברו ורככוהו‪,‬‬
‫אל השמים פרש את כפיו ובקול לא של גבר‬
‫הרמפרודיטוס אמר‪' :‬אבי ואמי‪ ,‬הן נחלתי‬
‫שמי משניכם ! חסדכם‪ ,‬מולידי‪ ,‬תגמלוני הפעם !‬
‫כל הנכנס לאגם והוא גבר ‪ -‬יצא נא ממנו‬
‫בלי מחצית זכרותו ‪ -‬יחלשו אבריו וירכו!'‬
‫ויעתרו ההורים לתפילת זרעם כפול הצלם‪,‬‬
‫ויטמאו את מימי האגם בסמים נושאי רעל'‪.‬‬

‫‪Franciscus Perrier‬‬
‫"‪"Hermaphroditus in Hortis Burghesianis‬‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE
after a Hellenistic original of the 2nd century BC,
restored in 1619 by David Larique; mattress: Carrara marble, made by Gianlorenzo
Bernini in 1619 on Cardinal Borghese's request .

‫נראה ‪ ,‬שאגדה זו אינה אלא הסברם של מנהגים קדומים ביוון‬
‫הקשורים בחילופי בגדים של החתן והכלה בטכס הנישואים‬
‫ובייחוס תכונות יופי נשיות לחתן בשיר הנישואין‪.‬‬

"
Hermaphroditos, as he has been
called, who was born of Hermes
and Aphrodite and received a name
which is a combination of those of
both his parents. Some say that this
Hermaphroditos is a god and
appears at certain times among
men, and that he is born with a
physical body which is a
combination of that of a man and
that of a woman, in that he has a
body which is beautiful and delicate
like that of a woman, but has the
masculine quality and vigour of a
man. But there are some who
declare that such creatures of two
sexes are monstrosities, and coming
rarely into the world as they do they
have the quality of presaging the
future, sometimes for evil and
sometimes for good"
.
Diodorus Siculus, Library of History 4. 6. 5
(trans. Oldfather) (Greek historian C1st B.C).

Hermaphroditus .Ancient Roman fresco
(45-79 a.C.) from Pompeii ,Italy

‫פולחן של אלוהות דו מינית היה‬
‫רווח במזרח‪ ,‬ובקפריסין נהוג היה‬
‫הפולחן של אפרודיטוס‪ ,‬אלוהות‬
‫דו‪-‬מינית שהתפתח מפולחן‬
‫אפרודיטה‪.‬‬

‫‪Hermaphrodite‬‬
‫(‪)German Archeological Institute, Rome‬‬

‫באמנות היוונית שחבבה‬
‫קוים רכים ומעוגלים‬
‫שמשה דמות‬
‫הרמפרודיטוס נושא‬
‫ליצירותיהם של פסלים‬
‫וציירים‪ ,‬על ידי כך‬
‫נתאפשר עיצוב הרמוני‬
‫של דמויות הגבר והאשה‬
‫ביצירה אחת‪ .‬יצירות אלו‬
‫נוצרו בעיקר בתקופה‬
‫ההלניסטית ‪ ,‬והן מתארות‬
‫על פי רוב עלם יפה בעל‬
‫חזה אשה‪.‬‬

‫‪Hermaphroditus Roman wall painting‬‬

Hermaphroditus, Istanbul

Hermaphroditus with a mirror, Louvre, Paris

Bronze Hermaphroditus figure on a Vase
Hermaphroditus sculpture
3nd century BC., from Pergamon

HERMAPHRODITOS
Hermaphroditos is depicted as a winged eros (love god) in the form of a young
woman with male genitalia. He/she chases a hare, an animal which for the Greeks
symbolized sexual desire .
Apulian Red Figure, Gnathian ,Squat lekythos ,ca 340 BC
Museum of Art, Rhode Island School of Design, New York City

•The most famous sculpture of Hermaphroditus is the Borghese one.
•The myth of Hermaphroditus and Salmacis was the basis for the early Genesis song,
"The Fountain of Salmacis," the final track from the Nursery Cryme album (1971),
which recounts the myth in some detail .
•"
Hermaphroditus" is a song by Frank Black and the Catholics which appears on the
album Dog in the Sand .

Hermaphroditus and Pan,
Pan after discovering that Hermaphroditus is not a woman
quickly moves out of the bedroom
Roman Wall Painting ,House of Dioscuri in Pompeii

Satyr & Hermaphroditus

Satyr and Hermaphroditus
"Erotic Dresden Symplegma",
Roman Copy of a Hellenistic sculpture ,
150/140 BC.

:‫מקורות‬
http://www.theoi.com/Hermaphroditos
http://www.mlahanas/Hermaphroditus

http://images.google/Hermaphroditus
http://en.wikipedia/Hermaphroditus

‫ אסף פלר‬:‫עריכה‬
Hermaphroditos Mythologieatlas, 1885

‫שלום לך‪,‬‬
‫אני מזמין אותך לבקר‬
‫באתר המצגות שלי‬
‫ולהנות ממצגות נוספות‬
‫להתראות‪ ,‬אסף פלר‬
‫‪http://assaffeller.com‬‬


Slide 8

‫משנודע להפייסטוס על אהבתה של אשתו אפרודיטה לארס‪ ,‬טמן‬
‫להם מלכודת‪ .‬באחד הימים ‪ ,‬כאשר נעדר מביתו‪ ,‬בא ארס וכהרגלו‬
‫נכנס למיטתה של אפרודיטה‪ .‬בו ברגע נפלה מן התקרה רשת עשויה‬
‫זהב ‪ ,‬מעשה ידיו של הפייסטוס ולכדה את זוג האוהבים במיטה‪.‬‬
‫הפייסטוס הזמין אז את‬
‫כל אלי האולימפוס‬
‫לחזות בזוג העירום‬
‫והנבוך‪ .‬בהזדמנות זו‬
‫שאל אפולו את הרמס‬
‫אם היה מוכן לתפוס את‬
‫מקומו של ארס‪.‬‬
‫תשובתו של הרמס‬
‫היתה ‪" :‬הייתי שש‬
‫להילכד גם בשלוש‬
‫רשתות כאלה‪ ,‬אילו‬
‫זכיתי לשכב לצד‬
‫אפרודיטה הזהובה"‬
‫‪Heemskerck,Maerten van‬‬
‫‪Vulcan caught Venus and Mars‬‬
‫‪& shows them to the laughing Gods.‬‬
‫‪Kunsthistorisches Museum, Vienna,‬‬

"
Mercurius [Hermes] stirred by Venus’s [Aphrodite's] beauty, fell in love with
her, and when she permitted no favours, became greatly downcast, as if in
disgrace. Jove [Zeus] pitied him, and when Venus [Aphrodite] was bathing
in the river Achelous he sent and eagle to take her sandal to Amythaonia of
the Egyptians and give it to Mercurius [Hermes]. Venus [Aphrodite], in
seeking for it, came to him who loved her, and so he, on attaining his desire,
as a reward put the eagle in the sky [as the constellation Aquilla [ . "
Hyginus, Astronomica 2.16

Francois Boucher
Venus with Mercury and Cupid ,

‫ נענתה‬,‫אסירת תודה‬
‫אפרודיטה להרמס וילדה לו‬
‫את הרמפרודיטוס שנקרא על‬
.‫שם שני הוריו‬
"
Engendered form the sea-foam, we are
told she [Aphrodite] became the mother
by Mercurius [Hermes] of the second
Cupidus [literally Eros, but Cicero is
probably referring to Hermaphroditos [“Cicero, De Natura Deorum 3.21 - 3.23

Correggio
Venus with Mercury and Cupid ,
c. 1522
National Gallery, London

"
To Mercurius [Hermes], runs the tale, and Cythereia [Aphrodite] a boy was
born whom in Mount Ida’s caves the Naides nurtured; in his face he
showed father and mother and took his name from both. When thrice five
years had passed, the youth forsook Ida, his fostering home, his mountain
haunts, eager to roam strange lands afar - "
.Ovid, Metamorphoses 4.288

"
Hermaphroditos,
as he has been
called, who was
born of Hermes
and Aphrodite and
received a name
which is a
combination of
those of both his
parents – "
.
Diodorus Siculus,
Library of History 4.6.5

Hermes with Aphrodite and Eros ,Relief from Calabria

.‫הילד גדל והיה לעלם יפה תואר‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE after a Hellenistic original
of the 2nd century BC, Musée du Louvre, Paris

‫סלמקיס‪,‬‬
‫נימפת המעין‬
‫הזורם על יד העיר‬
‫האליקארנסוס‬
‫באסיה הקטנה‪,‬‬
‫נמנתה עם הרבות‬
‫שחשקו בו‪ ,‬אך הוא‬
‫דחה את חיזוריה‬
‫בבישנות‪.‬‬

‫‪François Joseph Bosio‬‬
‫‪The Nymph Salmacis, ,1826‬‬

‫יום אחד ‪,‬‬
‫בעת שטבל בנהר שלה‪,‬‬
‫עטפה אותו בגופה‬
‫והתפללה לאלים להשאר‬
‫לנצח עם אהובה‪ .‬ואכן‬
‫באותו הרגע נהפך הנער‬
‫ליצור דומיני אנדרוגינוס‬
‫שחציו גבר וחציו אשה‪.‬‬

‫‪NAVEZ, François-Joseph‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditus‬‬
‫‪1829‬‬
‫‪Museum voor Schone Kunsten,‬‬
‫‪Ghent‬‬

Bartholomeus Spranger
Salmacis and Hermaphroditus, c 1585 .
Kunsthistorisches Museum ,Vienna

‫סלמקיס‪ .‬הרמפרודיטוס‬
‫מתוך אובידיוס‪ ,‬מטמורפוזות‪ ,‬ספר רביעי‬
‫תרגום מרומית שלמה דיקמן‬
‫תם הספור הנפלא ששבה את לבות כל שומעיהו‪.‬‬
‫'אין זו אמת!'‪ -‬אמרה האחת‪ .‬וענתה האחרת‪:‬‬
‫'כח אלי האמת הוא‪ -‬אך בכחוס הלז לא יוכל זאת!'‬
‫תור אלקיתואה הגיע‪ :‬שתקו אחיותיה כלנה‪.‬‬
‫היא המנור מסובבת בנול בזריזות ואומרת‪:‬‬
‫'על אהבת הרועה מהר אידה (הוא דפניס) אשתקה‪,‬‬
‫כי ידועה היא לכל‪ :‬הפכתו הנימפה לסלע‬
‫מקנאתה לדודיו; מה עזה קנאתה של אוהבת!‬
‫למה את סיתון אזכיר‪ ,‬שברצון כוחותיו של הטבע‬
‫פעם בפעם שינה את מינו כאשה וכגבר?‬
‫קלמיס‪ ,‬עתה חלמיש‪ ,‬לא אזכיר היותך ידידו של‬
‫יופיטר הזאטוט;לא אזכיר זרע גשם קורטים!‬
‫קרוקוס וסמילכס אשר נהפכו לציצים לא אזכירה‪.‬‬
‫אפס עתה ספורי ישמח אזנכן‪ ,‬כי חדש הוא‪.‬‬

‫‪271-389‬‬

Francesco ALBANI,
Salmacis & Hermaphrodite
1630 – 1640
Louvre, Paris

Francesco Albani
The Nymph Salmacis and the
Hermaphrodite

‫דענה‪ ,‬מדוע לגנאי מזכירים את גליו של סלמקיס;‬
‫למה זרמו מחליש את אברי הרוחץ במימיהו?‬
‫כח העין נודע‪ ,‬אך סיבת הדבר נעלמה‪.‬‬
‫בן למרקוריוס ילדה האלה מקיתרה; נידות‬
‫את העולל בצל מערות היניקו על אידה‪.‬‬
‫צלם אביו ואמו כאחד נחרת בפניהו‪,‬‬
‫גם את השם כמורשת לקח מן השנים גם יחד‪.‬‬
‫ויגמל ויגדל ויטוש את הריו של אביהו‪,‬‬
‫ויעזב הורתו‪-‬חורגתו זו גדלתו‪ ,‬את אידה‪.‬‬
‫שש לסיר במקומות לא ראם וישמח לכל פלג‬
‫לא ידעו לפנים‪ :‬עמלו בנדודיהו השכיח‪.‬‬
‫לוקיה ראה ועריה‪ ,‬בקריה עשה הקרובה לה‪.‬‬
‫גם באגם הסתכל‪ :‬נגלתה תחתיתו לעיניהו‪-‬‬
‫זרם בהיר ושקוף הוא‪ :‬אגמון הבצות לא יצמח שם‪,‬‬
‫אין בו אצת הרקק‪ ,‬קני סוף לעולם לא תמצא בו‪.‬‬
‫זכו מבדולח מימיו‪ -‬ואת שפת האגם מכל עבר‬
‫עשב גבוה עוטר ותמיד רענן וירוק הוא‪.‬‬
‫נימפה תשכון בו בדד‪ ,‬אך זר ורחוק לה הציד‪,‬‬
‫קשת לדרוך לא תדע‪ ,‬לא תתחר במרוץ עם נידות‪,‬‬
‫לא תדענה דיאנה‪ ,‬כי אין היא בקהל רעותיה‪.‬‬
‫גם אחיותיה‪ ,‬לפי השמועה‪ ,‬מדי פעם אומרות לה‪:‬‬

Salmacis & Hermaphroditos Virgil Solis, Ovid Edition 1581

‫'למה סלמקיס‪ ,‬כידון לא תקחי או אשפה רבת צבע?‬
‫למה בציד קשה לא תרצי לאמן את ידיך?'‬
‫אין היא‪ ,‬סלמקיס‪ ,‬לוקחת כידון או אשפה רבת צבע‪,‬‬
‫אין היא רוצה גם בציד קשה לאמן את ידיה‪.‬‬
‫רק את גופה הנפלא היא רוחצת במי המבוע‬
‫ומחךפות צמותיה תסרוק במסרק מקיטורוס‪,‬‬
‫אף תועץ בגלים התיטיב לעשות תמרוקיה‪.‬‬
‫מערומיה בארג עדין תכסה ותשכב לה‬
‫על העלים הרכים‪ ,‬או דומם תנפש על העשב‪.‬‬
‫פעם בפעם ציצים היא קוטפת‪ .‬גם אז אספתם‪-‬‬
‫פתע נגלה לה הנער‪ :‬מיד בנפשה היא רוצה בו‪.‬‬
‫אפס מיד לא נגשה‪ ,‬אם‪-‬כי תשוקתה הציקתה;‬
‫היא מתקשטה‪ ,‬מתיפה‪ ,‬שמלתה מכל צד היא בודקת‪,‬‬
‫תעש פניה‪ ,‬תציץ בגלים‪ -‬ותדע כי יפה היא‪.‬‬

Francesco Albani
"Salmacis Falling in Love with Hermaphroditus "
,ca 1660

‫סחה לו‪' :‬עלם דגול‪ ,‬הראוי לתפארת אלוה!‬
‫אם באמת בן שמים הנך‪ ,‬הן אתה הוא קופידו!‬
‫אפס אם זרע בן מותה אתה‪ -‬אשרי מולידיך!‬
‫מי מאושר כאחיך? אף היא אחותך מאושרת‪,‬‬
‫(אם באחות נחנת)‪ ,‬חולצת שדים‪-‬אשריה!‬
‫אך שבעתים מאלה אשרי האשה זו בחרת‪,‬‬
‫זו שזכתה בחסדך‪ ,‬אשר לקחתה לאשה לך!‬
‫אם בחיקך היא שוכבת‪-‬גנבתי תענוג תעניק לי;‬
‫אם ערירי תהלך‪-‬קחני אתך ליצוע!'‬
‫ככה דברה ותדום‪ .‬האדים הבחור לדבריה‪-‬‬
‫טעם דודים לא טעם עוד‪ -‬וייף באדמו שבעתיים‪.‬‬
‫כן יאדים התפוח על עץ בפנותו אל השמש‬
‫או השנהב הצבוע או סהר לקוי בשמים‪,‬‬
‫(שוא במתכת יכו הבריותף לעזור לא יוכלו לו)‪.‬‬
‫היא מתחננת‪' :‬נשקני! נשקני כאח אך הפעם!'‬
‫כבר התרפקה על לבנת צואריהו‪ ,‬אך הוא לא נכנע לה‪:‬‬
‫'סורי ממני!‪-‬צעק‪-‬או אנוס ואטשך גלמודה כאן!'‬
‫היא נבהלה ואמרה לו‪ ':‬נכרי‪ ,‬המקום לפניך!‬
‫לא תחזני בזה!' ותסוב ותהי כבורחת‪.‬‬

SCARSELLINO
Salmacis and Hermaphroditus ,c. 1585
Galleria Borghese, Rome

‫ברם‪ ,‬תסתכל לאחור ; בחרשה הקרובה מתחבאת היא‪,‬‬
‫ברך תכרע ותצפה מרחוק‪ .‬והוא בינתיים‬
‫תר ממקום אל מקום וחושב הוא‪ ,‬כי איש לא יראנו‪.‬‬
‫ככה טיל לתומו ובעשב הרך השתעשע ;‬
‫אל האגם הוא נגש וטובל עקבו בגליהו ;‬
‫מה נעימים הגלים! וכולו הוא נמשך אל המים‬
‫ומבשרו העדין הוא מסיר שמלותיהו בן רגע‪.‬‬
‫מערומיו עוררו תאוה בלבה של סלמקיס‪-‬‬
‫אש להטה בבשרה‪ .‬התלקחו והבריקו עיניה ;‬
‫ככה יתיז את קרניו הכדור הבהיר שלפוביוס‪,‬‬
‫עת במראה ישקף את צלמו ממרומי השמים‪.‬‬
‫איך תתאפק היפה? ואיך לאשרה תצפה עוד?‬
‫ככה היא עורגה לחיקו וכבר ישגענה היצר‪.‬‬

‫‪Johann Wilhelm Bauer‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditos‬‬
‫‪Ovid Edition 1703‬‬

Paulus Moreelse
Hermaphroditus and Salamacis

‫רגע יכה הבחור על גופו בכפיו ולפתע‬
‫חיש לאגם הוא קופץ‪ ,‬זרועותיו כמשוטים תחתורנה‪,‬‬
‫צח ולבן ישתקף בגלים כלבנת חבצלת‬
‫או כמו פסל שנהב זכוכית בהירה תשקפנו‪.‬‬
‫'לי הוא! נצחתי!' קראה הנאיס‪ ,‬התפשטה שמלותיה‬
‫ותזרקן בחופזה ותצלול באגם‪ .‬הוא נלחם בה‬
‫ויתגונן מפניה‪ ,‬אך היא בנשיקות תכסנו;‬
‫כבר זרועותיה תפשוהו‪ ,‬דבקה‪ ,‬נצמדה אל חזהו‪-‬‬
‫הוא נאבק‪ ,‬אך היא מתרפקת עליו מכל עבר‪.‬‬
‫עוד ילחם המסכן‪ ,‬ינסה לחמוק‪-‬עטרתו‬
‫ותתעכן כנחש שאדון העופות חטפהו‬
‫וירימנו אלעל ‪ :‬הוא כופת את ראשו וכרעיהו‬
‫ובזנבו יאסור את כנפיו הטופחות עוד באיתר‪.‬‬
‫ככה ידבק הקיסוס אל גזע עבות בצל יער‪,‬‬
‫ככה פוליפוס הים יכבול את אויבהו במים‪:‬‬
‫הוא בשוטיו הפרושים יצודנו מהר מכל עבר‪.‬‬

‫‪Bernard Picart‬‬
‫‪Salmacis and Hermaphroditus‬‬
‫‪United in one Body‬‬
‫‪Ovid Edition 18. Century‬‬

Jan Gossaert
The Transformation of Hermaphroditus
and Salmacis,
1st third of 16th century ,
Museum Boymans-van Beuningen ,
Rotterdam

‫אטלנטיאדס שלל ממנה את כל תקוותיה‬
‫לתענוג‪ .‬אך הנימפה דבקה בבשרה אל חזהו‬
‫ותצמד אל גופו‪' :‬הלחם בי קונדס !'‪-‬היא אומרת‪-‬‬
‫'לא תמלט ! הוי אלים ! אל יבוא נא היום ינתקנו !‬
‫בל נפרד לעולם ! חברונו‪ ,‬קשרונו לנצח !'‬
‫ותשמע תפילתה‪ ,‬כי חוברו גופיהם של השנים‪:‬‬
‫צלם אחד בהיותם לאחד הענק אז לצמד‪.‬‬
‫כזלזלים על אילן שיחדיו בקליפה יתחברו‬
‫ומעתה נצמדים יצמחו ויבשילו גם יחד‪,‬‬
‫כך התמזגו אבריהם לאחדות מוצקה ;לא היו עוד‬
‫שני יצורים‪-‬אך כפול תארם‪ :‬לא אשה ולא גבר‪,‬‬
‫אין הוא כזה וכזאת ‪ -‬ואולם גם כזה וכזאת הוא‪.‬‬

‫‪Ovidius, Metamorphoseon‬‬
‫‪libri XV (traduction‬‬
‫‪anonyme), Belgique, Flandre,‬‬
‫‪XVe siècle ou le Mysterium‬‬
‫‪Conjunctionis‬‬

PONTORMO Jacopo
Hermaphrodite Figure ,1538-43
Galleria degli Uffizi, Florence

‫אז‪ ,‬בראותו הגלים שכגבר עתה זה נכנס בם‪,‬‬
‫ששללו מחצית זכרותו מאברו ורככוהו‪,‬‬
‫אל השמים פרש את כפיו ובקול לא של גבר‬
‫הרמפרודיטוס אמר‪' :‬אבי ואמי‪ ,‬הן נחלתי‬
‫שמי משניכם ! חסדכם‪ ,‬מולידי‪ ,‬תגמלוני הפעם !‬
‫כל הנכנס לאגם והוא גבר ‪ -‬יצא נא ממנו‬
‫בלי מחצית זכרותו ‪ -‬יחלשו אבריו וירכו!'‬
‫ויעתרו ההורים לתפילת זרעם כפול הצלם‪,‬‬
‫ויטמאו את מימי האגם בסמים נושאי רעל'‪.‬‬

‫‪Franciscus Perrier‬‬
‫"‪"Hermaphroditus in Hortis Burghesianis‬‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE
after a Hellenistic original of the 2nd century BC,
restored in 1619 by David Larique; mattress: Carrara marble, made by Gianlorenzo
Bernini in 1619 on Cardinal Borghese's request .

‫נראה ‪ ,‬שאגדה זו אינה אלא הסברם של מנהגים קדומים ביוון‬
‫הקשורים בחילופי בגדים של החתן והכלה בטכס הנישואים‬
‫ובייחוס תכונות יופי נשיות לחתן בשיר הנישואין‪.‬‬

"
Hermaphroditos, as he has been
called, who was born of Hermes
and Aphrodite and received a name
which is a combination of those of
both his parents. Some say that this
Hermaphroditos is a god and
appears at certain times among
men, and that he is born with a
physical body which is a
combination of that of a man and
that of a woman, in that he has a
body which is beautiful and delicate
like that of a woman, but has the
masculine quality and vigour of a
man. But there are some who
declare that such creatures of two
sexes are monstrosities, and coming
rarely into the world as they do they
have the quality of presaging the
future, sometimes for evil and
sometimes for good"
.
Diodorus Siculus, Library of History 4. 6. 5
(trans. Oldfather) (Greek historian C1st B.C).

Hermaphroditus .Ancient Roman fresco
(45-79 a.C.) from Pompeii ,Italy

‫פולחן של אלוהות דו מינית היה‬
‫רווח במזרח‪ ,‬ובקפריסין נהוג היה‬
‫הפולחן של אפרודיטוס‪ ,‬אלוהות‬
‫דו‪-‬מינית שהתפתח מפולחן‬
‫אפרודיטה‪.‬‬

‫‪Hermaphrodite‬‬
‫(‪)German Archeological Institute, Rome‬‬

‫באמנות היוונית שחבבה‬
‫קוים רכים ומעוגלים‬
‫שמשה דמות‬
‫הרמפרודיטוס נושא‬
‫ליצירותיהם של פסלים‬
‫וציירים‪ ,‬על ידי כך‬
‫נתאפשר עיצוב הרמוני‬
‫של דמויות הגבר והאשה‬
‫ביצירה אחת‪ .‬יצירות אלו‬
‫נוצרו בעיקר בתקופה‬
‫ההלניסטית ‪ ,‬והן מתארות‬
‫על פי רוב עלם יפה בעל‬
‫חזה אשה‪.‬‬

‫‪Hermaphroditus Roman wall painting‬‬

Hermaphroditus, Istanbul

Hermaphroditus with a mirror, Louvre, Paris

Bronze Hermaphroditus figure on a Vase
Hermaphroditus sculpture
3nd century BC., from Pergamon

HERMAPHRODITOS
Hermaphroditos is depicted as a winged eros (love god) in the form of a young
woman with male genitalia. He/she chases a hare, an animal which for the Greeks
symbolized sexual desire .
Apulian Red Figure, Gnathian ,Squat lekythos ,ca 340 BC
Museum of Art, Rhode Island School of Design, New York City

•The most famous sculpture of Hermaphroditus is the Borghese one.
•The myth of Hermaphroditus and Salmacis was the basis for the early Genesis song,
"The Fountain of Salmacis," the final track from the Nursery Cryme album (1971),
which recounts the myth in some detail .
•"
Hermaphroditus" is a song by Frank Black and the Catholics which appears on the
album Dog in the Sand .

Hermaphroditus and Pan,
Pan after discovering that Hermaphroditus is not a woman
quickly moves out of the bedroom
Roman Wall Painting ,House of Dioscuri in Pompeii

Satyr & Hermaphroditus

Satyr and Hermaphroditus
"Erotic Dresden Symplegma",
Roman Copy of a Hellenistic sculpture ,
150/140 BC.

:‫מקורות‬
http://www.theoi.com/Hermaphroditos
http://www.mlahanas/Hermaphroditus

http://images.google/Hermaphroditus
http://en.wikipedia/Hermaphroditus

‫ אסף פלר‬:‫עריכה‬
Hermaphroditos Mythologieatlas, 1885

‫שלום לך‪,‬‬
‫אני מזמין אותך לבקר‬
‫באתר המצגות שלי‬
‫ולהנות ממצגות נוספות‬
‫להתראות‪ ,‬אסף פלר‬
‫‪http://assaffeller.com‬‬


Slide 9

‫משנודע להפייסטוס על אהבתה של אשתו אפרודיטה לארס‪ ,‬טמן‬
‫להם מלכודת‪ .‬באחד הימים ‪ ,‬כאשר נעדר מביתו‪ ,‬בא ארס וכהרגלו‬
‫נכנס למיטתה של אפרודיטה‪ .‬בו ברגע נפלה מן התקרה רשת עשויה‬
‫זהב ‪ ,‬מעשה ידיו של הפייסטוס ולכדה את זוג האוהבים במיטה‪.‬‬
‫הפייסטוס הזמין אז את‬
‫כל אלי האולימפוס‬
‫לחזות בזוג העירום‬
‫והנבוך‪ .‬בהזדמנות זו‬
‫שאל אפולו את הרמס‬
‫אם היה מוכן לתפוס את‬
‫מקומו של ארס‪.‬‬
‫תשובתו של הרמס‬
‫היתה ‪" :‬הייתי שש‬
‫להילכד גם בשלוש‬
‫רשתות כאלה‪ ,‬אילו‬
‫זכיתי לשכב לצד‬
‫אפרודיטה הזהובה"‬
‫‪Heemskerck,Maerten van‬‬
‫‪Vulcan caught Venus and Mars‬‬
‫‪& shows them to the laughing Gods.‬‬
‫‪Kunsthistorisches Museum, Vienna,‬‬

"
Mercurius [Hermes] stirred by Venus’s [Aphrodite's] beauty, fell in love with
her, and when she permitted no favours, became greatly downcast, as if in
disgrace. Jove [Zeus] pitied him, and when Venus [Aphrodite] was bathing
in the river Achelous he sent and eagle to take her sandal to Amythaonia of
the Egyptians and give it to Mercurius [Hermes]. Venus [Aphrodite], in
seeking for it, came to him who loved her, and so he, on attaining his desire,
as a reward put the eagle in the sky [as the constellation Aquilla [ . "
Hyginus, Astronomica 2.16

Francois Boucher
Venus with Mercury and Cupid ,

‫ נענתה‬,‫אסירת תודה‬
‫אפרודיטה להרמס וילדה לו‬
‫את הרמפרודיטוס שנקרא על‬
.‫שם שני הוריו‬
"
Engendered form the sea-foam, we are
told she [Aphrodite] became the mother
by Mercurius [Hermes] of the second
Cupidus [literally Eros, but Cicero is
probably referring to Hermaphroditos [“Cicero, De Natura Deorum 3.21 - 3.23

Correggio
Venus with Mercury and Cupid ,
c. 1522
National Gallery, London

"
To Mercurius [Hermes], runs the tale, and Cythereia [Aphrodite] a boy was
born whom in Mount Ida’s caves the Naides nurtured; in his face he
showed father and mother and took his name from both. When thrice five
years had passed, the youth forsook Ida, his fostering home, his mountain
haunts, eager to roam strange lands afar - "
.Ovid, Metamorphoses 4.288

"
Hermaphroditos,
as he has been
called, who was
born of Hermes
and Aphrodite and
received a name
which is a
combination of
those of both his
parents – "
.
Diodorus Siculus,
Library of History 4.6.5

Hermes with Aphrodite and Eros ,Relief from Calabria

.‫הילד גדל והיה לעלם יפה תואר‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE after a Hellenistic original
of the 2nd century BC, Musée du Louvre, Paris

‫סלמקיס‪,‬‬
‫נימפת המעין‬
‫הזורם על יד העיר‬
‫האליקארנסוס‬
‫באסיה הקטנה‪,‬‬
‫נמנתה עם הרבות‬
‫שחשקו בו‪ ,‬אך הוא‬
‫דחה את חיזוריה‬
‫בבישנות‪.‬‬

‫‪François Joseph Bosio‬‬
‫‪The Nymph Salmacis, ,1826‬‬

‫יום אחד ‪,‬‬
‫בעת שטבל בנהר שלה‪,‬‬
‫עטפה אותו בגופה‬
‫והתפללה לאלים להשאר‬
‫לנצח עם אהובה‪ .‬ואכן‬
‫באותו הרגע נהפך הנער‬
‫ליצור דומיני אנדרוגינוס‬
‫שחציו גבר וחציו אשה‪.‬‬

‫‪NAVEZ, François-Joseph‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditus‬‬
‫‪1829‬‬
‫‪Museum voor Schone Kunsten,‬‬
‫‪Ghent‬‬

Bartholomeus Spranger
Salmacis and Hermaphroditus, c 1585 .
Kunsthistorisches Museum ,Vienna

‫סלמקיס‪ .‬הרמפרודיטוס‬
‫מתוך אובידיוס‪ ,‬מטמורפוזות‪ ,‬ספר רביעי‬
‫תרגום מרומית שלמה דיקמן‬
‫תם הספור הנפלא ששבה את לבות כל שומעיהו‪.‬‬
‫'אין זו אמת!'‪ -‬אמרה האחת‪ .‬וענתה האחרת‪:‬‬
‫'כח אלי האמת הוא‪ -‬אך בכחוס הלז לא יוכל זאת!'‬
‫תור אלקיתואה הגיע‪ :‬שתקו אחיותיה כלנה‪.‬‬
‫היא המנור מסובבת בנול בזריזות ואומרת‪:‬‬
‫'על אהבת הרועה מהר אידה (הוא דפניס) אשתקה‪,‬‬
‫כי ידועה היא לכל‪ :‬הפכתו הנימפה לסלע‬
‫מקנאתה לדודיו; מה עזה קנאתה של אוהבת!‬
‫למה את סיתון אזכיר‪ ,‬שברצון כוחותיו של הטבע‬
‫פעם בפעם שינה את מינו כאשה וכגבר?‬
‫קלמיס‪ ,‬עתה חלמיש‪ ,‬לא אזכיר היותך ידידו של‬
‫יופיטר הזאטוט;לא אזכיר זרע גשם קורטים!‬
‫קרוקוס וסמילכס אשר נהפכו לציצים לא אזכירה‪.‬‬
‫אפס עתה ספורי ישמח אזנכן‪ ,‬כי חדש הוא‪.‬‬

‫‪271-389‬‬

Francesco ALBANI,
Salmacis & Hermaphrodite
1630 – 1640
Louvre, Paris

Francesco Albani
The Nymph Salmacis and the
Hermaphrodite

‫דענה‪ ,‬מדוע לגנאי מזכירים את גליו של סלמקיס;‬
‫למה זרמו מחליש את אברי הרוחץ במימיהו?‬
‫כח העין נודע‪ ,‬אך סיבת הדבר נעלמה‪.‬‬
‫בן למרקוריוס ילדה האלה מקיתרה; נידות‬
‫את העולל בצל מערות היניקו על אידה‪.‬‬
‫צלם אביו ואמו כאחד נחרת בפניהו‪,‬‬
‫גם את השם כמורשת לקח מן השנים גם יחד‪.‬‬
‫ויגמל ויגדל ויטוש את הריו של אביהו‪,‬‬
‫ויעזב הורתו‪-‬חורגתו זו גדלתו‪ ,‬את אידה‪.‬‬
‫שש לסיר במקומות לא ראם וישמח לכל פלג‬
‫לא ידעו לפנים‪ :‬עמלו בנדודיהו השכיח‪.‬‬
‫לוקיה ראה ועריה‪ ,‬בקריה עשה הקרובה לה‪.‬‬
‫גם באגם הסתכל‪ :‬נגלתה תחתיתו לעיניהו‪-‬‬
‫זרם בהיר ושקוף הוא‪ :‬אגמון הבצות לא יצמח שם‪,‬‬
‫אין בו אצת הרקק‪ ,‬קני סוף לעולם לא תמצא בו‪.‬‬
‫זכו מבדולח מימיו‪ -‬ואת שפת האגם מכל עבר‬
‫עשב גבוה עוטר ותמיד רענן וירוק הוא‪.‬‬
‫נימפה תשכון בו בדד‪ ,‬אך זר ורחוק לה הציד‪,‬‬
‫קשת לדרוך לא תדע‪ ,‬לא תתחר במרוץ עם נידות‪,‬‬
‫לא תדענה דיאנה‪ ,‬כי אין היא בקהל רעותיה‪.‬‬
‫גם אחיותיה‪ ,‬לפי השמועה‪ ,‬מדי פעם אומרות לה‪:‬‬

Salmacis & Hermaphroditos Virgil Solis, Ovid Edition 1581

‫'למה סלמקיס‪ ,‬כידון לא תקחי או אשפה רבת צבע?‬
‫למה בציד קשה לא תרצי לאמן את ידיך?'‬
‫אין היא‪ ,‬סלמקיס‪ ,‬לוקחת כידון או אשפה רבת צבע‪,‬‬
‫אין היא רוצה גם בציד קשה לאמן את ידיה‪.‬‬
‫רק את גופה הנפלא היא רוחצת במי המבוע‬
‫ומחךפות צמותיה תסרוק במסרק מקיטורוס‪,‬‬
‫אף תועץ בגלים התיטיב לעשות תמרוקיה‪.‬‬
‫מערומיה בארג עדין תכסה ותשכב לה‬
‫על העלים הרכים‪ ,‬או דומם תנפש על העשב‪.‬‬
‫פעם בפעם ציצים היא קוטפת‪ .‬גם אז אספתם‪-‬‬
‫פתע נגלה לה הנער‪ :‬מיד בנפשה היא רוצה בו‪.‬‬
‫אפס מיד לא נגשה‪ ,‬אם‪-‬כי תשוקתה הציקתה;‬
‫היא מתקשטה‪ ,‬מתיפה‪ ,‬שמלתה מכל צד היא בודקת‪,‬‬
‫תעש פניה‪ ,‬תציץ בגלים‪ -‬ותדע כי יפה היא‪.‬‬

Francesco Albani
"Salmacis Falling in Love with Hermaphroditus "
,ca 1660

‫סחה לו‪' :‬עלם דגול‪ ,‬הראוי לתפארת אלוה!‬
‫אם באמת בן שמים הנך‪ ,‬הן אתה הוא קופידו!‬
‫אפס אם זרע בן מותה אתה‪ -‬אשרי מולידיך!‬
‫מי מאושר כאחיך? אף היא אחותך מאושרת‪,‬‬
‫(אם באחות נחנת)‪ ,‬חולצת שדים‪-‬אשריה!‬
‫אך שבעתים מאלה אשרי האשה זו בחרת‪,‬‬
‫זו שזכתה בחסדך‪ ,‬אשר לקחתה לאשה לך!‬
‫אם בחיקך היא שוכבת‪-‬גנבתי תענוג תעניק לי;‬
‫אם ערירי תהלך‪-‬קחני אתך ליצוע!'‬
‫ככה דברה ותדום‪ .‬האדים הבחור לדבריה‪-‬‬
‫טעם דודים לא טעם עוד‪ -‬וייף באדמו שבעתיים‪.‬‬
‫כן יאדים התפוח על עץ בפנותו אל השמש‬
‫או השנהב הצבוע או סהר לקוי בשמים‪,‬‬
‫(שוא במתכת יכו הבריותף לעזור לא יוכלו לו)‪.‬‬
‫היא מתחננת‪' :‬נשקני! נשקני כאח אך הפעם!'‬
‫כבר התרפקה על לבנת צואריהו‪ ,‬אך הוא לא נכנע לה‪:‬‬
‫'סורי ממני!‪-‬צעק‪-‬או אנוס ואטשך גלמודה כאן!'‬
‫היא נבהלה ואמרה לו‪ ':‬נכרי‪ ,‬המקום לפניך!‬
‫לא תחזני בזה!' ותסוב ותהי כבורחת‪.‬‬

SCARSELLINO
Salmacis and Hermaphroditus ,c. 1585
Galleria Borghese, Rome

‫ברם‪ ,‬תסתכל לאחור ; בחרשה הקרובה מתחבאת היא‪,‬‬
‫ברך תכרע ותצפה מרחוק‪ .‬והוא בינתיים‬
‫תר ממקום אל מקום וחושב הוא‪ ,‬כי איש לא יראנו‪.‬‬
‫ככה טיל לתומו ובעשב הרך השתעשע ;‬
‫אל האגם הוא נגש וטובל עקבו בגליהו ;‬
‫מה נעימים הגלים! וכולו הוא נמשך אל המים‬
‫ומבשרו העדין הוא מסיר שמלותיהו בן רגע‪.‬‬
‫מערומיו עוררו תאוה בלבה של סלמקיס‪-‬‬
‫אש להטה בבשרה‪ .‬התלקחו והבריקו עיניה ;‬
‫ככה יתיז את קרניו הכדור הבהיר שלפוביוס‪,‬‬
‫עת במראה ישקף את צלמו ממרומי השמים‪.‬‬
‫איך תתאפק היפה? ואיך לאשרה תצפה עוד?‬
‫ככה היא עורגה לחיקו וכבר ישגענה היצר‪.‬‬

‫‪Johann Wilhelm Bauer‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditos‬‬
‫‪Ovid Edition 1703‬‬

Paulus Moreelse
Hermaphroditus and Salamacis

‫רגע יכה הבחור על גופו בכפיו ולפתע‬
‫חיש לאגם הוא קופץ‪ ,‬זרועותיו כמשוטים תחתורנה‪,‬‬
‫צח ולבן ישתקף בגלים כלבנת חבצלת‬
‫או כמו פסל שנהב זכוכית בהירה תשקפנו‪.‬‬
‫'לי הוא! נצחתי!' קראה הנאיס‪ ,‬התפשטה שמלותיה‬
‫ותזרקן בחופזה ותצלול באגם‪ .‬הוא נלחם בה‬
‫ויתגונן מפניה‪ ,‬אך היא בנשיקות תכסנו;‬
‫כבר זרועותיה תפשוהו‪ ,‬דבקה‪ ,‬נצמדה אל חזהו‪-‬‬
‫הוא נאבק‪ ,‬אך היא מתרפקת עליו מכל עבר‪.‬‬
‫עוד ילחם המסכן‪ ,‬ינסה לחמוק‪-‬עטרתו‬
‫ותתעכן כנחש שאדון העופות חטפהו‬
‫וירימנו אלעל ‪ :‬הוא כופת את ראשו וכרעיהו‬
‫ובזנבו יאסור את כנפיו הטופחות עוד באיתר‪.‬‬
‫ככה ידבק הקיסוס אל גזע עבות בצל יער‪,‬‬
‫ככה פוליפוס הים יכבול את אויבהו במים‪:‬‬
‫הוא בשוטיו הפרושים יצודנו מהר מכל עבר‪.‬‬

‫‪Bernard Picart‬‬
‫‪Salmacis and Hermaphroditus‬‬
‫‪United in one Body‬‬
‫‪Ovid Edition 18. Century‬‬

Jan Gossaert
The Transformation of Hermaphroditus
and Salmacis,
1st third of 16th century ,
Museum Boymans-van Beuningen ,
Rotterdam

‫אטלנטיאדס שלל ממנה את כל תקוותיה‬
‫לתענוג‪ .‬אך הנימפה דבקה בבשרה אל חזהו‬
‫ותצמד אל גופו‪' :‬הלחם בי קונדס !'‪-‬היא אומרת‪-‬‬
‫'לא תמלט ! הוי אלים ! אל יבוא נא היום ינתקנו !‬
‫בל נפרד לעולם ! חברונו‪ ,‬קשרונו לנצח !'‬
‫ותשמע תפילתה‪ ,‬כי חוברו גופיהם של השנים‪:‬‬
‫צלם אחד בהיותם לאחד הענק אז לצמד‪.‬‬
‫כזלזלים על אילן שיחדיו בקליפה יתחברו‬
‫ומעתה נצמדים יצמחו ויבשילו גם יחד‪,‬‬
‫כך התמזגו אבריהם לאחדות מוצקה ;לא היו עוד‬
‫שני יצורים‪-‬אך כפול תארם‪ :‬לא אשה ולא גבר‪,‬‬
‫אין הוא כזה וכזאת ‪ -‬ואולם גם כזה וכזאת הוא‪.‬‬

‫‪Ovidius, Metamorphoseon‬‬
‫‪libri XV (traduction‬‬
‫‪anonyme), Belgique, Flandre,‬‬
‫‪XVe siècle ou le Mysterium‬‬
‫‪Conjunctionis‬‬

PONTORMO Jacopo
Hermaphrodite Figure ,1538-43
Galleria degli Uffizi, Florence

‫אז‪ ,‬בראותו הגלים שכגבר עתה זה נכנס בם‪,‬‬
‫ששללו מחצית זכרותו מאברו ורככוהו‪,‬‬
‫אל השמים פרש את כפיו ובקול לא של גבר‬
‫הרמפרודיטוס אמר‪' :‬אבי ואמי‪ ,‬הן נחלתי‬
‫שמי משניכם ! חסדכם‪ ,‬מולידי‪ ,‬תגמלוני הפעם !‬
‫כל הנכנס לאגם והוא גבר ‪ -‬יצא נא ממנו‬
‫בלי מחצית זכרותו ‪ -‬יחלשו אבריו וירכו!'‬
‫ויעתרו ההורים לתפילת זרעם כפול הצלם‪,‬‬
‫ויטמאו את מימי האגם בסמים נושאי רעל'‪.‬‬

‫‪Franciscus Perrier‬‬
‫"‪"Hermaphroditus in Hortis Burghesianis‬‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE
after a Hellenistic original of the 2nd century BC,
restored in 1619 by David Larique; mattress: Carrara marble, made by Gianlorenzo
Bernini in 1619 on Cardinal Borghese's request .

‫נראה ‪ ,‬שאגדה זו אינה אלא הסברם של מנהגים קדומים ביוון‬
‫הקשורים בחילופי בגדים של החתן והכלה בטכס הנישואים‬
‫ובייחוס תכונות יופי נשיות לחתן בשיר הנישואין‪.‬‬

"
Hermaphroditos, as he has been
called, who was born of Hermes
and Aphrodite and received a name
which is a combination of those of
both his parents. Some say that this
Hermaphroditos is a god and
appears at certain times among
men, and that he is born with a
physical body which is a
combination of that of a man and
that of a woman, in that he has a
body which is beautiful and delicate
like that of a woman, but has the
masculine quality and vigour of a
man. But there are some who
declare that such creatures of two
sexes are monstrosities, and coming
rarely into the world as they do they
have the quality of presaging the
future, sometimes for evil and
sometimes for good"
.
Diodorus Siculus, Library of History 4. 6. 5
(trans. Oldfather) (Greek historian C1st B.C).

Hermaphroditus .Ancient Roman fresco
(45-79 a.C.) from Pompeii ,Italy

‫פולחן של אלוהות דו מינית היה‬
‫רווח במזרח‪ ,‬ובקפריסין נהוג היה‬
‫הפולחן של אפרודיטוס‪ ,‬אלוהות‬
‫דו‪-‬מינית שהתפתח מפולחן‬
‫אפרודיטה‪.‬‬

‫‪Hermaphrodite‬‬
‫(‪)German Archeological Institute, Rome‬‬

‫באמנות היוונית שחבבה‬
‫קוים רכים ומעוגלים‬
‫שמשה דמות‬
‫הרמפרודיטוס נושא‬
‫ליצירותיהם של פסלים‬
‫וציירים‪ ,‬על ידי כך‬
‫נתאפשר עיצוב הרמוני‬
‫של דמויות הגבר והאשה‬
‫ביצירה אחת‪ .‬יצירות אלו‬
‫נוצרו בעיקר בתקופה‬
‫ההלניסטית ‪ ,‬והן מתארות‬
‫על פי רוב עלם יפה בעל‬
‫חזה אשה‪.‬‬

‫‪Hermaphroditus Roman wall painting‬‬

Hermaphroditus, Istanbul

Hermaphroditus with a mirror, Louvre, Paris

Bronze Hermaphroditus figure on a Vase
Hermaphroditus sculpture
3nd century BC., from Pergamon

HERMAPHRODITOS
Hermaphroditos is depicted as a winged eros (love god) in the form of a young
woman with male genitalia. He/she chases a hare, an animal which for the Greeks
symbolized sexual desire .
Apulian Red Figure, Gnathian ,Squat lekythos ,ca 340 BC
Museum of Art, Rhode Island School of Design, New York City

•The most famous sculpture of Hermaphroditus is the Borghese one.
•The myth of Hermaphroditus and Salmacis was the basis for the early Genesis song,
"The Fountain of Salmacis," the final track from the Nursery Cryme album (1971),
which recounts the myth in some detail .
•"
Hermaphroditus" is a song by Frank Black and the Catholics which appears on the
album Dog in the Sand .

Hermaphroditus and Pan,
Pan after discovering that Hermaphroditus is not a woman
quickly moves out of the bedroom
Roman Wall Painting ,House of Dioscuri in Pompeii

Satyr & Hermaphroditus

Satyr and Hermaphroditus
"Erotic Dresden Symplegma",
Roman Copy of a Hellenistic sculpture ,
150/140 BC.

:‫מקורות‬
http://www.theoi.com/Hermaphroditos
http://www.mlahanas/Hermaphroditus

http://images.google/Hermaphroditus
http://en.wikipedia/Hermaphroditus

‫ אסף פלר‬:‫עריכה‬
Hermaphroditos Mythologieatlas, 1885

‫שלום לך‪,‬‬
‫אני מזמין אותך לבקר‬
‫באתר המצגות שלי‬
‫ולהנות ממצגות נוספות‬
‫להתראות‪ ,‬אסף פלר‬
‫‪http://assaffeller.com‬‬


Slide 10

‫משנודע להפייסטוס על אהבתה של אשתו אפרודיטה לארס‪ ,‬טמן‬
‫להם מלכודת‪ .‬באחד הימים ‪ ,‬כאשר נעדר מביתו‪ ,‬בא ארס וכהרגלו‬
‫נכנס למיטתה של אפרודיטה‪ .‬בו ברגע נפלה מן התקרה רשת עשויה‬
‫זהב ‪ ,‬מעשה ידיו של הפייסטוס ולכדה את זוג האוהבים במיטה‪.‬‬
‫הפייסטוס הזמין אז את‬
‫כל אלי האולימפוס‬
‫לחזות בזוג העירום‬
‫והנבוך‪ .‬בהזדמנות זו‬
‫שאל אפולו את הרמס‬
‫אם היה מוכן לתפוס את‬
‫מקומו של ארס‪.‬‬
‫תשובתו של הרמס‬
‫היתה ‪" :‬הייתי שש‬
‫להילכד גם בשלוש‬
‫רשתות כאלה‪ ,‬אילו‬
‫זכיתי לשכב לצד‬
‫אפרודיטה הזהובה"‬
‫‪Heemskerck,Maerten van‬‬
‫‪Vulcan caught Venus and Mars‬‬
‫‪& shows them to the laughing Gods.‬‬
‫‪Kunsthistorisches Museum, Vienna,‬‬

"
Mercurius [Hermes] stirred by Venus’s [Aphrodite's] beauty, fell in love with
her, and when she permitted no favours, became greatly downcast, as if in
disgrace. Jove [Zeus] pitied him, and when Venus [Aphrodite] was bathing
in the river Achelous he sent and eagle to take her sandal to Amythaonia of
the Egyptians and give it to Mercurius [Hermes]. Venus [Aphrodite], in
seeking for it, came to him who loved her, and so he, on attaining his desire,
as a reward put the eagle in the sky [as the constellation Aquilla [ . "
Hyginus, Astronomica 2.16

Francois Boucher
Venus with Mercury and Cupid ,

‫ נענתה‬,‫אסירת תודה‬
‫אפרודיטה להרמס וילדה לו‬
‫את הרמפרודיטוס שנקרא על‬
.‫שם שני הוריו‬
"
Engendered form the sea-foam, we are
told she [Aphrodite] became the mother
by Mercurius [Hermes] of the second
Cupidus [literally Eros, but Cicero is
probably referring to Hermaphroditos [“Cicero, De Natura Deorum 3.21 - 3.23

Correggio
Venus with Mercury and Cupid ,
c. 1522
National Gallery, London

"
To Mercurius [Hermes], runs the tale, and Cythereia [Aphrodite] a boy was
born whom in Mount Ida’s caves the Naides nurtured; in his face he
showed father and mother and took his name from both. When thrice five
years had passed, the youth forsook Ida, his fostering home, his mountain
haunts, eager to roam strange lands afar - "
.Ovid, Metamorphoses 4.288

"
Hermaphroditos,
as he has been
called, who was
born of Hermes
and Aphrodite and
received a name
which is a
combination of
those of both his
parents – "
.
Diodorus Siculus,
Library of History 4.6.5

Hermes with Aphrodite and Eros ,Relief from Calabria

.‫הילד גדל והיה לעלם יפה תואר‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE after a Hellenistic original
of the 2nd century BC, Musée du Louvre, Paris

‫סלמקיס‪,‬‬
‫נימפת המעין‬
‫הזורם על יד העיר‬
‫האליקארנסוס‬
‫באסיה הקטנה‪,‬‬
‫נמנתה עם הרבות‬
‫שחשקו בו‪ ,‬אך הוא‬
‫דחה את חיזוריה‬
‫בבישנות‪.‬‬

‫‪François Joseph Bosio‬‬
‫‪The Nymph Salmacis, ,1826‬‬

‫יום אחד ‪,‬‬
‫בעת שטבל בנהר שלה‪,‬‬
‫עטפה אותו בגופה‬
‫והתפללה לאלים להשאר‬
‫לנצח עם אהובה‪ .‬ואכן‬
‫באותו הרגע נהפך הנער‬
‫ליצור דומיני אנדרוגינוס‬
‫שחציו גבר וחציו אשה‪.‬‬

‫‪NAVEZ, François-Joseph‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditus‬‬
‫‪1829‬‬
‫‪Museum voor Schone Kunsten,‬‬
‫‪Ghent‬‬

Bartholomeus Spranger
Salmacis and Hermaphroditus, c 1585 .
Kunsthistorisches Museum ,Vienna

‫סלמקיס‪ .‬הרמפרודיטוס‬
‫מתוך אובידיוס‪ ,‬מטמורפוזות‪ ,‬ספר רביעי‬
‫תרגום מרומית שלמה דיקמן‬
‫תם הספור הנפלא ששבה את לבות כל שומעיהו‪.‬‬
‫'אין זו אמת!'‪ -‬אמרה האחת‪ .‬וענתה האחרת‪:‬‬
‫'כח אלי האמת הוא‪ -‬אך בכחוס הלז לא יוכל זאת!'‬
‫תור אלקיתואה הגיע‪ :‬שתקו אחיותיה כלנה‪.‬‬
‫היא המנור מסובבת בנול בזריזות ואומרת‪:‬‬
‫'על אהבת הרועה מהר אידה (הוא דפניס) אשתקה‪,‬‬
‫כי ידועה היא לכל‪ :‬הפכתו הנימפה לסלע‬
‫מקנאתה לדודיו; מה עזה קנאתה של אוהבת!‬
‫למה את סיתון אזכיר‪ ,‬שברצון כוחותיו של הטבע‬
‫פעם בפעם שינה את מינו כאשה וכגבר?‬
‫קלמיס‪ ,‬עתה חלמיש‪ ,‬לא אזכיר היותך ידידו של‬
‫יופיטר הזאטוט;לא אזכיר זרע גשם קורטים!‬
‫קרוקוס וסמילכס אשר נהפכו לציצים לא אזכירה‪.‬‬
‫אפס עתה ספורי ישמח אזנכן‪ ,‬כי חדש הוא‪.‬‬

‫‪271-389‬‬

Francesco ALBANI,
Salmacis & Hermaphrodite
1630 – 1640
Louvre, Paris

Francesco Albani
The Nymph Salmacis and the
Hermaphrodite

‫דענה‪ ,‬מדוע לגנאי מזכירים את גליו של סלמקיס;‬
‫למה זרמו מחליש את אברי הרוחץ במימיהו?‬
‫כח העין נודע‪ ,‬אך סיבת הדבר נעלמה‪.‬‬
‫בן למרקוריוס ילדה האלה מקיתרה; נידות‬
‫את העולל בצל מערות היניקו על אידה‪.‬‬
‫צלם אביו ואמו כאחד נחרת בפניהו‪,‬‬
‫גם את השם כמורשת לקח מן השנים גם יחד‪.‬‬
‫ויגמל ויגדל ויטוש את הריו של אביהו‪,‬‬
‫ויעזב הורתו‪-‬חורגתו זו גדלתו‪ ,‬את אידה‪.‬‬
‫שש לסיר במקומות לא ראם וישמח לכל פלג‬
‫לא ידעו לפנים‪ :‬עמלו בנדודיהו השכיח‪.‬‬
‫לוקיה ראה ועריה‪ ,‬בקריה עשה הקרובה לה‪.‬‬
‫גם באגם הסתכל‪ :‬נגלתה תחתיתו לעיניהו‪-‬‬
‫זרם בהיר ושקוף הוא‪ :‬אגמון הבצות לא יצמח שם‪,‬‬
‫אין בו אצת הרקק‪ ,‬קני סוף לעולם לא תמצא בו‪.‬‬
‫זכו מבדולח מימיו‪ -‬ואת שפת האגם מכל עבר‬
‫עשב גבוה עוטר ותמיד רענן וירוק הוא‪.‬‬
‫נימפה תשכון בו בדד‪ ,‬אך זר ורחוק לה הציד‪,‬‬
‫קשת לדרוך לא תדע‪ ,‬לא תתחר במרוץ עם נידות‪,‬‬
‫לא תדענה דיאנה‪ ,‬כי אין היא בקהל רעותיה‪.‬‬
‫גם אחיותיה‪ ,‬לפי השמועה‪ ,‬מדי פעם אומרות לה‪:‬‬

Salmacis & Hermaphroditos Virgil Solis, Ovid Edition 1581

‫'למה סלמקיס‪ ,‬כידון לא תקחי או אשפה רבת צבע?‬
‫למה בציד קשה לא תרצי לאמן את ידיך?'‬
‫אין היא‪ ,‬סלמקיס‪ ,‬לוקחת כידון או אשפה רבת צבע‪,‬‬
‫אין היא רוצה גם בציד קשה לאמן את ידיה‪.‬‬
‫רק את גופה הנפלא היא רוחצת במי המבוע‬
‫ומחךפות צמותיה תסרוק במסרק מקיטורוס‪,‬‬
‫אף תועץ בגלים התיטיב לעשות תמרוקיה‪.‬‬
‫מערומיה בארג עדין תכסה ותשכב לה‬
‫על העלים הרכים‪ ,‬או דומם תנפש על העשב‪.‬‬
‫פעם בפעם ציצים היא קוטפת‪ .‬גם אז אספתם‪-‬‬
‫פתע נגלה לה הנער‪ :‬מיד בנפשה היא רוצה בו‪.‬‬
‫אפס מיד לא נגשה‪ ,‬אם‪-‬כי תשוקתה הציקתה;‬
‫היא מתקשטה‪ ,‬מתיפה‪ ,‬שמלתה מכל צד היא בודקת‪,‬‬
‫תעש פניה‪ ,‬תציץ בגלים‪ -‬ותדע כי יפה היא‪.‬‬

Francesco Albani
"Salmacis Falling in Love with Hermaphroditus "
,ca 1660

‫סחה לו‪' :‬עלם דגול‪ ,‬הראוי לתפארת אלוה!‬
‫אם באמת בן שמים הנך‪ ,‬הן אתה הוא קופידו!‬
‫אפס אם זרע בן מותה אתה‪ -‬אשרי מולידיך!‬
‫מי מאושר כאחיך? אף היא אחותך מאושרת‪,‬‬
‫(אם באחות נחנת)‪ ,‬חולצת שדים‪-‬אשריה!‬
‫אך שבעתים מאלה אשרי האשה זו בחרת‪,‬‬
‫זו שזכתה בחסדך‪ ,‬אשר לקחתה לאשה לך!‬
‫אם בחיקך היא שוכבת‪-‬גנבתי תענוג תעניק לי;‬
‫אם ערירי תהלך‪-‬קחני אתך ליצוע!'‬
‫ככה דברה ותדום‪ .‬האדים הבחור לדבריה‪-‬‬
‫טעם דודים לא טעם עוד‪ -‬וייף באדמו שבעתיים‪.‬‬
‫כן יאדים התפוח על עץ בפנותו אל השמש‬
‫או השנהב הצבוע או סהר לקוי בשמים‪,‬‬
‫(שוא במתכת יכו הבריותף לעזור לא יוכלו לו)‪.‬‬
‫היא מתחננת‪' :‬נשקני! נשקני כאח אך הפעם!'‬
‫כבר התרפקה על לבנת צואריהו‪ ,‬אך הוא לא נכנע לה‪:‬‬
‫'סורי ממני!‪-‬צעק‪-‬או אנוס ואטשך גלמודה כאן!'‬
‫היא נבהלה ואמרה לו‪ ':‬נכרי‪ ,‬המקום לפניך!‬
‫לא תחזני בזה!' ותסוב ותהי כבורחת‪.‬‬

SCARSELLINO
Salmacis and Hermaphroditus ,c. 1585
Galleria Borghese, Rome

‫ברם‪ ,‬תסתכל לאחור ; בחרשה הקרובה מתחבאת היא‪,‬‬
‫ברך תכרע ותצפה מרחוק‪ .‬והוא בינתיים‬
‫תר ממקום אל מקום וחושב הוא‪ ,‬כי איש לא יראנו‪.‬‬
‫ככה טיל לתומו ובעשב הרך השתעשע ;‬
‫אל האגם הוא נגש וטובל עקבו בגליהו ;‬
‫מה נעימים הגלים! וכולו הוא נמשך אל המים‬
‫ומבשרו העדין הוא מסיר שמלותיהו בן רגע‪.‬‬
‫מערומיו עוררו תאוה בלבה של סלמקיס‪-‬‬
‫אש להטה בבשרה‪ .‬התלקחו והבריקו עיניה ;‬
‫ככה יתיז את קרניו הכדור הבהיר שלפוביוס‪,‬‬
‫עת במראה ישקף את צלמו ממרומי השמים‪.‬‬
‫איך תתאפק היפה? ואיך לאשרה תצפה עוד?‬
‫ככה היא עורגה לחיקו וכבר ישגענה היצר‪.‬‬

‫‪Johann Wilhelm Bauer‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditos‬‬
‫‪Ovid Edition 1703‬‬

Paulus Moreelse
Hermaphroditus and Salamacis

‫רגע יכה הבחור על גופו בכפיו ולפתע‬
‫חיש לאגם הוא קופץ‪ ,‬זרועותיו כמשוטים תחתורנה‪,‬‬
‫צח ולבן ישתקף בגלים כלבנת חבצלת‬
‫או כמו פסל שנהב זכוכית בהירה תשקפנו‪.‬‬
‫'לי הוא! נצחתי!' קראה הנאיס‪ ,‬התפשטה שמלותיה‬
‫ותזרקן בחופזה ותצלול באגם‪ .‬הוא נלחם בה‬
‫ויתגונן מפניה‪ ,‬אך היא בנשיקות תכסנו;‬
‫כבר זרועותיה תפשוהו‪ ,‬דבקה‪ ,‬נצמדה אל חזהו‪-‬‬
‫הוא נאבק‪ ,‬אך היא מתרפקת עליו מכל עבר‪.‬‬
‫עוד ילחם המסכן‪ ,‬ינסה לחמוק‪-‬עטרתו‬
‫ותתעכן כנחש שאדון העופות חטפהו‬
‫וירימנו אלעל ‪ :‬הוא כופת את ראשו וכרעיהו‬
‫ובזנבו יאסור את כנפיו הטופחות עוד באיתר‪.‬‬
‫ככה ידבק הקיסוס אל גזע עבות בצל יער‪,‬‬
‫ככה פוליפוס הים יכבול את אויבהו במים‪:‬‬
‫הוא בשוטיו הפרושים יצודנו מהר מכל עבר‪.‬‬

‫‪Bernard Picart‬‬
‫‪Salmacis and Hermaphroditus‬‬
‫‪United in one Body‬‬
‫‪Ovid Edition 18. Century‬‬

Jan Gossaert
The Transformation of Hermaphroditus
and Salmacis,
1st third of 16th century ,
Museum Boymans-van Beuningen ,
Rotterdam

‫אטלנטיאדס שלל ממנה את כל תקוותיה‬
‫לתענוג‪ .‬אך הנימפה דבקה בבשרה אל חזהו‬
‫ותצמד אל גופו‪' :‬הלחם בי קונדס !'‪-‬היא אומרת‪-‬‬
‫'לא תמלט ! הוי אלים ! אל יבוא נא היום ינתקנו !‬
‫בל נפרד לעולם ! חברונו‪ ,‬קשרונו לנצח !'‬
‫ותשמע תפילתה‪ ,‬כי חוברו גופיהם של השנים‪:‬‬
‫צלם אחד בהיותם לאחד הענק אז לצמד‪.‬‬
‫כזלזלים על אילן שיחדיו בקליפה יתחברו‬
‫ומעתה נצמדים יצמחו ויבשילו גם יחד‪,‬‬
‫כך התמזגו אבריהם לאחדות מוצקה ;לא היו עוד‬
‫שני יצורים‪-‬אך כפול תארם‪ :‬לא אשה ולא גבר‪,‬‬
‫אין הוא כזה וכזאת ‪ -‬ואולם גם כזה וכזאת הוא‪.‬‬

‫‪Ovidius, Metamorphoseon‬‬
‫‪libri XV (traduction‬‬
‫‪anonyme), Belgique, Flandre,‬‬
‫‪XVe siècle ou le Mysterium‬‬
‫‪Conjunctionis‬‬

PONTORMO Jacopo
Hermaphrodite Figure ,1538-43
Galleria degli Uffizi, Florence

‫אז‪ ,‬בראותו הגלים שכגבר עתה זה נכנס בם‪,‬‬
‫ששללו מחצית זכרותו מאברו ורככוהו‪,‬‬
‫אל השמים פרש את כפיו ובקול לא של גבר‬
‫הרמפרודיטוס אמר‪' :‬אבי ואמי‪ ,‬הן נחלתי‬
‫שמי משניכם ! חסדכם‪ ,‬מולידי‪ ,‬תגמלוני הפעם !‬
‫כל הנכנס לאגם והוא גבר ‪ -‬יצא נא ממנו‬
‫בלי מחצית זכרותו ‪ -‬יחלשו אבריו וירכו!'‬
‫ויעתרו ההורים לתפילת זרעם כפול הצלם‪,‬‬
‫ויטמאו את מימי האגם בסמים נושאי רעל'‪.‬‬

‫‪Franciscus Perrier‬‬
‫"‪"Hermaphroditus in Hortis Burghesianis‬‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE
after a Hellenistic original of the 2nd century BC,
restored in 1619 by David Larique; mattress: Carrara marble, made by Gianlorenzo
Bernini in 1619 on Cardinal Borghese's request .

‫נראה ‪ ,‬שאגדה זו אינה אלא הסברם של מנהגים קדומים ביוון‬
‫הקשורים בחילופי בגדים של החתן והכלה בטכס הנישואים‬
‫ובייחוס תכונות יופי נשיות לחתן בשיר הנישואין‪.‬‬

"
Hermaphroditos, as he has been
called, who was born of Hermes
and Aphrodite and received a name
which is a combination of those of
both his parents. Some say that this
Hermaphroditos is a god and
appears at certain times among
men, and that he is born with a
physical body which is a
combination of that of a man and
that of a woman, in that he has a
body which is beautiful and delicate
like that of a woman, but has the
masculine quality and vigour of a
man. But there are some who
declare that such creatures of two
sexes are monstrosities, and coming
rarely into the world as they do they
have the quality of presaging the
future, sometimes for evil and
sometimes for good"
.
Diodorus Siculus, Library of History 4. 6. 5
(trans. Oldfather) (Greek historian C1st B.C).

Hermaphroditus .Ancient Roman fresco
(45-79 a.C.) from Pompeii ,Italy

‫פולחן של אלוהות דו מינית היה‬
‫רווח במזרח‪ ,‬ובקפריסין נהוג היה‬
‫הפולחן של אפרודיטוס‪ ,‬אלוהות‬
‫דו‪-‬מינית שהתפתח מפולחן‬
‫אפרודיטה‪.‬‬

‫‪Hermaphrodite‬‬
‫(‪)German Archeological Institute, Rome‬‬

‫באמנות היוונית שחבבה‬
‫קוים רכים ומעוגלים‬
‫שמשה דמות‬
‫הרמפרודיטוס נושא‬
‫ליצירותיהם של פסלים‬
‫וציירים‪ ,‬על ידי כך‬
‫נתאפשר עיצוב הרמוני‬
‫של דמויות הגבר והאשה‬
‫ביצירה אחת‪ .‬יצירות אלו‬
‫נוצרו בעיקר בתקופה‬
‫ההלניסטית ‪ ,‬והן מתארות‬
‫על פי רוב עלם יפה בעל‬
‫חזה אשה‪.‬‬

‫‪Hermaphroditus Roman wall painting‬‬

Hermaphroditus, Istanbul

Hermaphroditus with a mirror, Louvre, Paris

Bronze Hermaphroditus figure on a Vase
Hermaphroditus sculpture
3nd century BC., from Pergamon

HERMAPHRODITOS
Hermaphroditos is depicted as a winged eros (love god) in the form of a young
woman with male genitalia. He/she chases a hare, an animal which for the Greeks
symbolized sexual desire .
Apulian Red Figure, Gnathian ,Squat lekythos ,ca 340 BC
Museum of Art, Rhode Island School of Design, New York City

•The most famous sculpture of Hermaphroditus is the Borghese one.
•The myth of Hermaphroditus and Salmacis was the basis for the early Genesis song,
"The Fountain of Salmacis," the final track from the Nursery Cryme album (1971),
which recounts the myth in some detail .
•"
Hermaphroditus" is a song by Frank Black and the Catholics which appears on the
album Dog in the Sand .

Hermaphroditus and Pan,
Pan after discovering that Hermaphroditus is not a woman
quickly moves out of the bedroom
Roman Wall Painting ,House of Dioscuri in Pompeii

Satyr & Hermaphroditus

Satyr and Hermaphroditus
"Erotic Dresden Symplegma",
Roman Copy of a Hellenistic sculpture ,
150/140 BC.

:‫מקורות‬
http://www.theoi.com/Hermaphroditos
http://www.mlahanas/Hermaphroditus

http://images.google/Hermaphroditus
http://en.wikipedia/Hermaphroditus

‫ אסף פלר‬:‫עריכה‬
Hermaphroditos Mythologieatlas, 1885

‫שלום לך‪,‬‬
‫אני מזמין אותך לבקר‬
‫באתר המצגות שלי‬
‫ולהנות ממצגות נוספות‬
‫להתראות‪ ,‬אסף פלר‬
‫‪http://assaffeller.com‬‬


Slide 11

‫משנודע להפייסטוס על אהבתה של אשתו אפרודיטה לארס‪ ,‬טמן‬
‫להם מלכודת‪ .‬באחד הימים ‪ ,‬כאשר נעדר מביתו‪ ,‬בא ארס וכהרגלו‬
‫נכנס למיטתה של אפרודיטה‪ .‬בו ברגע נפלה מן התקרה רשת עשויה‬
‫זהב ‪ ,‬מעשה ידיו של הפייסטוס ולכדה את זוג האוהבים במיטה‪.‬‬
‫הפייסטוס הזמין אז את‬
‫כל אלי האולימפוס‬
‫לחזות בזוג העירום‬
‫והנבוך‪ .‬בהזדמנות זו‬
‫שאל אפולו את הרמס‬
‫אם היה מוכן לתפוס את‬
‫מקומו של ארס‪.‬‬
‫תשובתו של הרמס‬
‫היתה ‪" :‬הייתי שש‬
‫להילכד גם בשלוש‬
‫רשתות כאלה‪ ,‬אילו‬
‫זכיתי לשכב לצד‬
‫אפרודיטה הזהובה"‬
‫‪Heemskerck,Maerten van‬‬
‫‪Vulcan caught Venus and Mars‬‬
‫‪& shows them to the laughing Gods.‬‬
‫‪Kunsthistorisches Museum, Vienna,‬‬

"
Mercurius [Hermes] stirred by Venus’s [Aphrodite's] beauty, fell in love with
her, and when she permitted no favours, became greatly downcast, as if in
disgrace. Jove [Zeus] pitied him, and when Venus [Aphrodite] was bathing
in the river Achelous he sent and eagle to take her sandal to Amythaonia of
the Egyptians and give it to Mercurius [Hermes]. Venus [Aphrodite], in
seeking for it, came to him who loved her, and so he, on attaining his desire,
as a reward put the eagle in the sky [as the constellation Aquilla [ . "
Hyginus, Astronomica 2.16

Francois Boucher
Venus with Mercury and Cupid ,

‫ נענתה‬,‫אסירת תודה‬
‫אפרודיטה להרמס וילדה לו‬
‫את הרמפרודיטוס שנקרא על‬
.‫שם שני הוריו‬
"
Engendered form the sea-foam, we are
told she [Aphrodite] became the mother
by Mercurius [Hermes] of the second
Cupidus [literally Eros, but Cicero is
probably referring to Hermaphroditos [“Cicero, De Natura Deorum 3.21 - 3.23

Correggio
Venus with Mercury and Cupid ,
c. 1522
National Gallery, London

"
To Mercurius [Hermes], runs the tale, and Cythereia [Aphrodite] a boy was
born whom in Mount Ida’s caves the Naides nurtured; in his face he
showed father and mother and took his name from both. When thrice five
years had passed, the youth forsook Ida, his fostering home, his mountain
haunts, eager to roam strange lands afar - "
.Ovid, Metamorphoses 4.288

"
Hermaphroditos,
as he has been
called, who was
born of Hermes
and Aphrodite and
received a name
which is a
combination of
those of both his
parents – "
.
Diodorus Siculus,
Library of History 4.6.5

Hermes with Aphrodite and Eros ,Relief from Calabria

.‫הילד גדל והיה לעלם יפה תואר‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE after a Hellenistic original
of the 2nd century BC, Musée du Louvre, Paris

‫סלמקיס‪,‬‬
‫נימפת המעין‬
‫הזורם על יד העיר‬
‫האליקארנסוס‬
‫באסיה הקטנה‪,‬‬
‫נמנתה עם הרבות‬
‫שחשקו בו‪ ,‬אך הוא‬
‫דחה את חיזוריה‬
‫בבישנות‪.‬‬

‫‪François Joseph Bosio‬‬
‫‪The Nymph Salmacis, ,1826‬‬

‫יום אחד ‪,‬‬
‫בעת שטבל בנהר שלה‪,‬‬
‫עטפה אותו בגופה‬
‫והתפללה לאלים להשאר‬
‫לנצח עם אהובה‪ .‬ואכן‬
‫באותו הרגע נהפך הנער‬
‫ליצור דומיני אנדרוגינוס‬
‫שחציו גבר וחציו אשה‪.‬‬

‫‪NAVEZ, François-Joseph‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditus‬‬
‫‪1829‬‬
‫‪Museum voor Schone Kunsten,‬‬
‫‪Ghent‬‬

Bartholomeus Spranger
Salmacis and Hermaphroditus, c 1585 .
Kunsthistorisches Museum ,Vienna

‫סלמקיס‪ .‬הרמפרודיטוס‬
‫מתוך אובידיוס‪ ,‬מטמורפוזות‪ ,‬ספר רביעי‬
‫תרגום מרומית שלמה דיקמן‬
‫תם הספור הנפלא ששבה את לבות כל שומעיהו‪.‬‬
‫'אין זו אמת!'‪ -‬אמרה האחת‪ .‬וענתה האחרת‪:‬‬
‫'כח אלי האמת הוא‪ -‬אך בכחוס הלז לא יוכל זאת!'‬
‫תור אלקיתואה הגיע‪ :‬שתקו אחיותיה כלנה‪.‬‬
‫היא המנור מסובבת בנול בזריזות ואומרת‪:‬‬
‫'על אהבת הרועה מהר אידה (הוא דפניס) אשתקה‪,‬‬
‫כי ידועה היא לכל‪ :‬הפכתו הנימפה לסלע‬
‫מקנאתה לדודיו; מה עזה קנאתה של אוהבת!‬
‫למה את סיתון אזכיר‪ ,‬שברצון כוחותיו של הטבע‬
‫פעם בפעם שינה את מינו כאשה וכגבר?‬
‫קלמיס‪ ,‬עתה חלמיש‪ ,‬לא אזכיר היותך ידידו של‬
‫יופיטר הזאטוט;לא אזכיר זרע גשם קורטים!‬
‫קרוקוס וסמילכס אשר נהפכו לציצים לא אזכירה‪.‬‬
‫אפס עתה ספורי ישמח אזנכן‪ ,‬כי חדש הוא‪.‬‬

‫‪271-389‬‬

Francesco ALBANI,
Salmacis & Hermaphrodite
1630 – 1640
Louvre, Paris

Francesco Albani
The Nymph Salmacis and the
Hermaphrodite

‫דענה‪ ,‬מדוע לגנאי מזכירים את גליו של סלמקיס;‬
‫למה זרמו מחליש את אברי הרוחץ במימיהו?‬
‫כח העין נודע‪ ,‬אך סיבת הדבר נעלמה‪.‬‬
‫בן למרקוריוס ילדה האלה מקיתרה; נידות‬
‫את העולל בצל מערות היניקו על אידה‪.‬‬
‫צלם אביו ואמו כאחד נחרת בפניהו‪,‬‬
‫גם את השם כמורשת לקח מן השנים גם יחד‪.‬‬
‫ויגמל ויגדל ויטוש את הריו של אביהו‪,‬‬
‫ויעזב הורתו‪-‬חורגתו זו גדלתו‪ ,‬את אידה‪.‬‬
‫שש לסיר במקומות לא ראם וישמח לכל פלג‬
‫לא ידעו לפנים‪ :‬עמלו בנדודיהו השכיח‪.‬‬
‫לוקיה ראה ועריה‪ ,‬בקריה עשה הקרובה לה‪.‬‬
‫גם באגם הסתכל‪ :‬נגלתה תחתיתו לעיניהו‪-‬‬
‫זרם בהיר ושקוף הוא‪ :‬אגמון הבצות לא יצמח שם‪,‬‬
‫אין בו אצת הרקק‪ ,‬קני סוף לעולם לא תמצא בו‪.‬‬
‫זכו מבדולח מימיו‪ -‬ואת שפת האגם מכל עבר‬
‫עשב גבוה עוטר ותמיד רענן וירוק הוא‪.‬‬
‫נימפה תשכון בו בדד‪ ,‬אך זר ורחוק לה הציד‪,‬‬
‫קשת לדרוך לא תדע‪ ,‬לא תתחר במרוץ עם נידות‪,‬‬
‫לא תדענה דיאנה‪ ,‬כי אין היא בקהל רעותיה‪.‬‬
‫גם אחיותיה‪ ,‬לפי השמועה‪ ,‬מדי פעם אומרות לה‪:‬‬

Salmacis & Hermaphroditos Virgil Solis, Ovid Edition 1581

‫'למה סלמקיס‪ ,‬כידון לא תקחי או אשפה רבת צבע?‬
‫למה בציד קשה לא תרצי לאמן את ידיך?'‬
‫אין היא‪ ,‬סלמקיס‪ ,‬לוקחת כידון או אשפה רבת צבע‪,‬‬
‫אין היא רוצה גם בציד קשה לאמן את ידיה‪.‬‬
‫רק את גופה הנפלא היא רוחצת במי המבוע‬
‫ומחךפות צמותיה תסרוק במסרק מקיטורוס‪,‬‬
‫אף תועץ בגלים התיטיב לעשות תמרוקיה‪.‬‬
‫מערומיה בארג עדין תכסה ותשכב לה‬
‫על העלים הרכים‪ ,‬או דומם תנפש על העשב‪.‬‬
‫פעם בפעם ציצים היא קוטפת‪ .‬גם אז אספתם‪-‬‬
‫פתע נגלה לה הנער‪ :‬מיד בנפשה היא רוצה בו‪.‬‬
‫אפס מיד לא נגשה‪ ,‬אם‪-‬כי תשוקתה הציקתה;‬
‫היא מתקשטה‪ ,‬מתיפה‪ ,‬שמלתה מכל צד היא בודקת‪,‬‬
‫תעש פניה‪ ,‬תציץ בגלים‪ -‬ותדע כי יפה היא‪.‬‬

Francesco Albani
"Salmacis Falling in Love with Hermaphroditus "
,ca 1660

‫סחה לו‪' :‬עלם דגול‪ ,‬הראוי לתפארת אלוה!‬
‫אם באמת בן שמים הנך‪ ,‬הן אתה הוא קופידו!‬
‫אפס אם זרע בן מותה אתה‪ -‬אשרי מולידיך!‬
‫מי מאושר כאחיך? אף היא אחותך מאושרת‪,‬‬
‫(אם באחות נחנת)‪ ,‬חולצת שדים‪-‬אשריה!‬
‫אך שבעתים מאלה אשרי האשה זו בחרת‪,‬‬
‫זו שזכתה בחסדך‪ ,‬אשר לקחתה לאשה לך!‬
‫אם בחיקך היא שוכבת‪-‬גנבתי תענוג תעניק לי;‬
‫אם ערירי תהלך‪-‬קחני אתך ליצוע!'‬
‫ככה דברה ותדום‪ .‬האדים הבחור לדבריה‪-‬‬
‫טעם דודים לא טעם עוד‪ -‬וייף באדמו שבעתיים‪.‬‬
‫כן יאדים התפוח על עץ בפנותו אל השמש‬
‫או השנהב הצבוע או סהר לקוי בשמים‪,‬‬
‫(שוא במתכת יכו הבריותף לעזור לא יוכלו לו)‪.‬‬
‫היא מתחננת‪' :‬נשקני! נשקני כאח אך הפעם!'‬
‫כבר התרפקה על לבנת צואריהו‪ ,‬אך הוא לא נכנע לה‪:‬‬
‫'סורי ממני!‪-‬צעק‪-‬או אנוס ואטשך גלמודה כאן!'‬
‫היא נבהלה ואמרה לו‪ ':‬נכרי‪ ,‬המקום לפניך!‬
‫לא תחזני בזה!' ותסוב ותהי כבורחת‪.‬‬

SCARSELLINO
Salmacis and Hermaphroditus ,c. 1585
Galleria Borghese, Rome

‫ברם‪ ,‬תסתכל לאחור ; בחרשה הקרובה מתחבאת היא‪,‬‬
‫ברך תכרע ותצפה מרחוק‪ .‬והוא בינתיים‬
‫תר ממקום אל מקום וחושב הוא‪ ,‬כי איש לא יראנו‪.‬‬
‫ככה טיל לתומו ובעשב הרך השתעשע ;‬
‫אל האגם הוא נגש וטובל עקבו בגליהו ;‬
‫מה נעימים הגלים! וכולו הוא נמשך אל המים‬
‫ומבשרו העדין הוא מסיר שמלותיהו בן רגע‪.‬‬
‫מערומיו עוררו תאוה בלבה של סלמקיס‪-‬‬
‫אש להטה בבשרה‪ .‬התלקחו והבריקו עיניה ;‬
‫ככה יתיז את קרניו הכדור הבהיר שלפוביוס‪,‬‬
‫עת במראה ישקף את צלמו ממרומי השמים‪.‬‬
‫איך תתאפק היפה? ואיך לאשרה תצפה עוד?‬
‫ככה היא עורגה לחיקו וכבר ישגענה היצר‪.‬‬

‫‪Johann Wilhelm Bauer‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditos‬‬
‫‪Ovid Edition 1703‬‬

Paulus Moreelse
Hermaphroditus and Salamacis

‫רגע יכה הבחור על גופו בכפיו ולפתע‬
‫חיש לאגם הוא קופץ‪ ,‬זרועותיו כמשוטים תחתורנה‪,‬‬
‫צח ולבן ישתקף בגלים כלבנת חבצלת‬
‫או כמו פסל שנהב זכוכית בהירה תשקפנו‪.‬‬
‫'לי הוא! נצחתי!' קראה הנאיס‪ ,‬התפשטה שמלותיה‬
‫ותזרקן בחופזה ותצלול באגם‪ .‬הוא נלחם בה‬
‫ויתגונן מפניה‪ ,‬אך היא בנשיקות תכסנו;‬
‫כבר זרועותיה תפשוהו‪ ,‬דבקה‪ ,‬נצמדה אל חזהו‪-‬‬
‫הוא נאבק‪ ,‬אך היא מתרפקת עליו מכל עבר‪.‬‬
‫עוד ילחם המסכן‪ ,‬ינסה לחמוק‪-‬עטרתו‬
‫ותתעכן כנחש שאדון העופות חטפהו‬
‫וירימנו אלעל ‪ :‬הוא כופת את ראשו וכרעיהו‬
‫ובזנבו יאסור את כנפיו הטופחות עוד באיתר‪.‬‬
‫ככה ידבק הקיסוס אל גזע עבות בצל יער‪,‬‬
‫ככה פוליפוס הים יכבול את אויבהו במים‪:‬‬
‫הוא בשוטיו הפרושים יצודנו מהר מכל עבר‪.‬‬

‫‪Bernard Picart‬‬
‫‪Salmacis and Hermaphroditus‬‬
‫‪United in one Body‬‬
‫‪Ovid Edition 18. Century‬‬

Jan Gossaert
The Transformation of Hermaphroditus
and Salmacis,
1st third of 16th century ,
Museum Boymans-van Beuningen ,
Rotterdam

‫אטלנטיאדס שלל ממנה את כל תקוותיה‬
‫לתענוג‪ .‬אך הנימפה דבקה בבשרה אל חזהו‬
‫ותצמד אל גופו‪' :‬הלחם בי קונדס !'‪-‬היא אומרת‪-‬‬
‫'לא תמלט ! הוי אלים ! אל יבוא נא היום ינתקנו !‬
‫בל נפרד לעולם ! חברונו‪ ,‬קשרונו לנצח !'‬
‫ותשמע תפילתה‪ ,‬כי חוברו גופיהם של השנים‪:‬‬
‫צלם אחד בהיותם לאחד הענק אז לצמד‪.‬‬
‫כזלזלים על אילן שיחדיו בקליפה יתחברו‬
‫ומעתה נצמדים יצמחו ויבשילו גם יחד‪,‬‬
‫כך התמזגו אבריהם לאחדות מוצקה ;לא היו עוד‬
‫שני יצורים‪-‬אך כפול תארם‪ :‬לא אשה ולא גבר‪,‬‬
‫אין הוא כזה וכזאת ‪ -‬ואולם גם כזה וכזאת הוא‪.‬‬

‫‪Ovidius, Metamorphoseon‬‬
‫‪libri XV (traduction‬‬
‫‪anonyme), Belgique, Flandre,‬‬
‫‪XVe siècle ou le Mysterium‬‬
‫‪Conjunctionis‬‬

PONTORMO Jacopo
Hermaphrodite Figure ,1538-43
Galleria degli Uffizi, Florence

‫אז‪ ,‬בראותו הגלים שכגבר עתה זה נכנס בם‪,‬‬
‫ששללו מחצית זכרותו מאברו ורככוהו‪,‬‬
‫אל השמים פרש את כפיו ובקול לא של גבר‬
‫הרמפרודיטוס אמר‪' :‬אבי ואמי‪ ,‬הן נחלתי‬
‫שמי משניכם ! חסדכם‪ ,‬מולידי‪ ,‬תגמלוני הפעם !‬
‫כל הנכנס לאגם והוא גבר ‪ -‬יצא נא ממנו‬
‫בלי מחצית זכרותו ‪ -‬יחלשו אבריו וירכו!'‬
‫ויעתרו ההורים לתפילת זרעם כפול הצלם‪,‬‬
‫ויטמאו את מימי האגם בסמים נושאי רעל'‪.‬‬

‫‪Franciscus Perrier‬‬
‫"‪"Hermaphroditus in Hortis Burghesianis‬‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE
after a Hellenistic original of the 2nd century BC,
restored in 1619 by David Larique; mattress: Carrara marble, made by Gianlorenzo
Bernini in 1619 on Cardinal Borghese's request .

‫נראה ‪ ,‬שאגדה זו אינה אלא הסברם של מנהגים קדומים ביוון‬
‫הקשורים בחילופי בגדים של החתן והכלה בטכס הנישואים‬
‫ובייחוס תכונות יופי נשיות לחתן בשיר הנישואין‪.‬‬

"
Hermaphroditos, as he has been
called, who was born of Hermes
and Aphrodite and received a name
which is a combination of those of
both his parents. Some say that this
Hermaphroditos is a god and
appears at certain times among
men, and that he is born with a
physical body which is a
combination of that of a man and
that of a woman, in that he has a
body which is beautiful and delicate
like that of a woman, but has the
masculine quality and vigour of a
man. But there are some who
declare that such creatures of two
sexes are monstrosities, and coming
rarely into the world as they do they
have the quality of presaging the
future, sometimes for evil and
sometimes for good"
.
Diodorus Siculus, Library of History 4. 6. 5
(trans. Oldfather) (Greek historian C1st B.C).

Hermaphroditus .Ancient Roman fresco
(45-79 a.C.) from Pompeii ,Italy

‫פולחן של אלוהות דו מינית היה‬
‫רווח במזרח‪ ,‬ובקפריסין נהוג היה‬
‫הפולחן של אפרודיטוס‪ ,‬אלוהות‬
‫דו‪-‬מינית שהתפתח מפולחן‬
‫אפרודיטה‪.‬‬

‫‪Hermaphrodite‬‬
‫(‪)German Archeological Institute, Rome‬‬

‫באמנות היוונית שחבבה‬
‫קוים רכים ומעוגלים‬
‫שמשה דמות‬
‫הרמפרודיטוס נושא‬
‫ליצירותיהם של פסלים‬
‫וציירים‪ ,‬על ידי כך‬
‫נתאפשר עיצוב הרמוני‬
‫של דמויות הגבר והאשה‬
‫ביצירה אחת‪ .‬יצירות אלו‬
‫נוצרו בעיקר בתקופה‬
‫ההלניסטית ‪ ,‬והן מתארות‬
‫על פי רוב עלם יפה בעל‬
‫חזה אשה‪.‬‬

‫‪Hermaphroditus Roman wall painting‬‬

Hermaphroditus, Istanbul

Hermaphroditus with a mirror, Louvre, Paris

Bronze Hermaphroditus figure on a Vase
Hermaphroditus sculpture
3nd century BC., from Pergamon

HERMAPHRODITOS
Hermaphroditos is depicted as a winged eros (love god) in the form of a young
woman with male genitalia. He/she chases a hare, an animal which for the Greeks
symbolized sexual desire .
Apulian Red Figure, Gnathian ,Squat lekythos ,ca 340 BC
Museum of Art, Rhode Island School of Design, New York City

•The most famous sculpture of Hermaphroditus is the Borghese one.
•The myth of Hermaphroditus and Salmacis was the basis for the early Genesis song,
"The Fountain of Salmacis," the final track from the Nursery Cryme album (1971),
which recounts the myth in some detail .
•"
Hermaphroditus" is a song by Frank Black and the Catholics which appears on the
album Dog in the Sand .

Hermaphroditus and Pan,
Pan after discovering that Hermaphroditus is not a woman
quickly moves out of the bedroom
Roman Wall Painting ,House of Dioscuri in Pompeii

Satyr & Hermaphroditus

Satyr and Hermaphroditus
"Erotic Dresden Symplegma",
Roman Copy of a Hellenistic sculpture ,
150/140 BC.

:‫מקורות‬
http://www.theoi.com/Hermaphroditos
http://www.mlahanas/Hermaphroditus

http://images.google/Hermaphroditus
http://en.wikipedia/Hermaphroditus

‫ אסף פלר‬:‫עריכה‬
Hermaphroditos Mythologieatlas, 1885

‫שלום לך‪,‬‬
‫אני מזמין אותך לבקר‬
‫באתר המצגות שלי‬
‫ולהנות ממצגות נוספות‬
‫להתראות‪ ,‬אסף פלר‬
‫‪http://assaffeller.com‬‬


Slide 12

‫משנודע להפייסטוס על אהבתה של אשתו אפרודיטה לארס‪ ,‬טמן‬
‫להם מלכודת‪ .‬באחד הימים ‪ ,‬כאשר נעדר מביתו‪ ,‬בא ארס וכהרגלו‬
‫נכנס למיטתה של אפרודיטה‪ .‬בו ברגע נפלה מן התקרה רשת עשויה‬
‫זהב ‪ ,‬מעשה ידיו של הפייסטוס ולכדה את זוג האוהבים במיטה‪.‬‬
‫הפייסטוס הזמין אז את‬
‫כל אלי האולימפוס‬
‫לחזות בזוג העירום‬
‫והנבוך‪ .‬בהזדמנות זו‬
‫שאל אפולו את הרמס‬
‫אם היה מוכן לתפוס את‬
‫מקומו של ארס‪.‬‬
‫תשובתו של הרמס‬
‫היתה ‪" :‬הייתי שש‬
‫להילכד גם בשלוש‬
‫רשתות כאלה‪ ,‬אילו‬
‫זכיתי לשכב לצד‬
‫אפרודיטה הזהובה"‬
‫‪Heemskerck,Maerten van‬‬
‫‪Vulcan caught Venus and Mars‬‬
‫‪& shows them to the laughing Gods.‬‬
‫‪Kunsthistorisches Museum, Vienna,‬‬

"
Mercurius [Hermes] stirred by Venus’s [Aphrodite's] beauty, fell in love with
her, and when she permitted no favours, became greatly downcast, as if in
disgrace. Jove [Zeus] pitied him, and when Venus [Aphrodite] was bathing
in the river Achelous he sent and eagle to take her sandal to Amythaonia of
the Egyptians and give it to Mercurius [Hermes]. Venus [Aphrodite], in
seeking for it, came to him who loved her, and so he, on attaining his desire,
as a reward put the eagle in the sky [as the constellation Aquilla [ . "
Hyginus, Astronomica 2.16

Francois Boucher
Venus with Mercury and Cupid ,

‫ נענתה‬,‫אסירת תודה‬
‫אפרודיטה להרמס וילדה לו‬
‫את הרמפרודיטוס שנקרא על‬
.‫שם שני הוריו‬
"
Engendered form the sea-foam, we are
told she [Aphrodite] became the mother
by Mercurius [Hermes] of the second
Cupidus [literally Eros, but Cicero is
probably referring to Hermaphroditos [“Cicero, De Natura Deorum 3.21 - 3.23

Correggio
Venus with Mercury and Cupid ,
c. 1522
National Gallery, London

"
To Mercurius [Hermes], runs the tale, and Cythereia [Aphrodite] a boy was
born whom in Mount Ida’s caves the Naides nurtured; in his face he
showed father and mother and took his name from both. When thrice five
years had passed, the youth forsook Ida, his fostering home, his mountain
haunts, eager to roam strange lands afar - "
.Ovid, Metamorphoses 4.288

"
Hermaphroditos,
as he has been
called, who was
born of Hermes
and Aphrodite and
received a name
which is a
combination of
those of both his
parents – "
.
Diodorus Siculus,
Library of History 4.6.5

Hermes with Aphrodite and Eros ,Relief from Calabria

.‫הילד גדל והיה לעלם יפה תואר‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE after a Hellenistic original
of the 2nd century BC, Musée du Louvre, Paris

‫סלמקיס‪,‬‬
‫נימפת המעין‬
‫הזורם על יד העיר‬
‫האליקארנסוס‬
‫באסיה הקטנה‪,‬‬
‫נמנתה עם הרבות‬
‫שחשקו בו‪ ,‬אך הוא‬
‫דחה את חיזוריה‬
‫בבישנות‪.‬‬

‫‪François Joseph Bosio‬‬
‫‪The Nymph Salmacis, ,1826‬‬

‫יום אחד ‪,‬‬
‫בעת שטבל בנהר שלה‪,‬‬
‫עטפה אותו בגופה‬
‫והתפללה לאלים להשאר‬
‫לנצח עם אהובה‪ .‬ואכן‬
‫באותו הרגע נהפך הנער‬
‫ליצור דומיני אנדרוגינוס‬
‫שחציו גבר וחציו אשה‪.‬‬

‫‪NAVEZ, François-Joseph‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditus‬‬
‫‪1829‬‬
‫‪Museum voor Schone Kunsten,‬‬
‫‪Ghent‬‬

Bartholomeus Spranger
Salmacis and Hermaphroditus, c 1585 .
Kunsthistorisches Museum ,Vienna

‫סלמקיס‪ .‬הרמפרודיטוס‬
‫מתוך אובידיוס‪ ,‬מטמורפוזות‪ ,‬ספר רביעי‬
‫תרגום מרומית שלמה דיקמן‬
‫תם הספור הנפלא ששבה את לבות כל שומעיהו‪.‬‬
‫'אין זו אמת!'‪ -‬אמרה האחת‪ .‬וענתה האחרת‪:‬‬
‫'כח אלי האמת הוא‪ -‬אך בכחוס הלז לא יוכל זאת!'‬
‫תור אלקיתואה הגיע‪ :‬שתקו אחיותיה כלנה‪.‬‬
‫היא המנור מסובבת בנול בזריזות ואומרת‪:‬‬
‫'על אהבת הרועה מהר אידה (הוא דפניס) אשתקה‪,‬‬
‫כי ידועה היא לכל‪ :‬הפכתו הנימפה לסלע‬
‫מקנאתה לדודיו; מה עזה קנאתה של אוהבת!‬
‫למה את סיתון אזכיר‪ ,‬שברצון כוחותיו של הטבע‬
‫פעם בפעם שינה את מינו כאשה וכגבר?‬
‫קלמיס‪ ,‬עתה חלמיש‪ ,‬לא אזכיר היותך ידידו של‬
‫יופיטר הזאטוט;לא אזכיר זרע גשם קורטים!‬
‫קרוקוס וסמילכס אשר נהפכו לציצים לא אזכירה‪.‬‬
‫אפס עתה ספורי ישמח אזנכן‪ ,‬כי חדש הוא‪.‬‬

‫‪271-389‬‬

Francesco ALBANI,
Salmacis & Hermaphrodite
1630 – 1640
Louvre, Paris

Francesco Albani
The Nymph Salmacis and the
Hermaphrodite

‫דענה‪ ,‬מדוע לגנאי מזכירים את גליו של סלמקיס;‬
‫למה זרמו מחליש את אברי הרוחץ במימיהו?‬
‫כח העין נודע‪ ,‬אך סיבת הדבר נעלמה‪.‬‬
‫בן למרקוריוס ילדה האלה מקיתרה; נידות‬
‫את העולל בצל מערות היניקו על אידה‪.‬‬
‫צלם אביו ואמו כאחד נחרת בפניהו‪,‬‬
‫גם את השם כמורשת לקח מן השנים גם יחד‪.‬‬
‫ויגמל ויגדל ויטוש את הריו של אביהו‪,‬‬
‫ויעזב הורתו‪-‬חורגתו זו גדלתו‪ ,‬את אידה‪.‬‬
‫שש לסיר במקומות לא ראם וישמח לכל פלג‬
‫לא ידעו לפנים‪ :‬עמלו בנדודיהו השכיח‪.‬‬
‫לוקיה ראה ועריה‪ ,‬בקריה עשה הקרובה לה‪.‬‬
‫גם באגם הסתכל‪ :‬נגלתה תחתיתו לעיניהו‪-‬‬
‫זרם בהיר ושקוף הוא‪ :‬אגמון הבצות לא יצמח שם‪,‬‬
‫אין בו אצת הרקק‪ ,‬קני סוף לעולם לא תמצא בו‪.‬‬
‫זכו מבדולח מימיו‪ -‬ואת שפת האגם מכל עבר‬
‫עשב גבוה עוטר ותמיד רענן וירוק הוא‪.‬‬
‫נימפה תשכון בו בדד‪ ,‬אך זר ורחוק לה הציד‪,‬‬
‫קשת לדרוך לא תדע‪ ,‬לא תתחר במרוץ עם נידות‪,‬‬
‫לא תדענה דיאנה‪ ,‬כי אין היא בקהל רעותיה‪.‬‬
‫גם אחיותיה‪ ,‬לפי השמועה‪ ,‬מדי פעם אומרות לה‪:‬‬

Salmacis & Hermaphroditos Virgil Solis, Ovid Edition 1581

‫'למה סלמקיס‪ ,‬כידון לא תקחי או אשפה רבת צבע?‬
‫למה בציד קשה לא תרצי לאמן את ידיך?'‬
‫אין היא‪ ,‬סלמקיס‪ ,‬לוקחת כידון או אשפה רבת צבע‪,‬‬
‫אין היא רוצה גם בציד קשה לאמן את ידיה‪.‬‬
‫רק את גופה הנפלא היא רוחצת במי המבוע‬
‫ומחךפות צמותיה תסרוק במסרק מקיטורוס‪,‬‬
‫אף תועץ בגלים התיטיב לעשות תמרוקיה‪.‬‬
‫מערומיה בארג עדין תכסה ותשכב לה‬
‫על העלים הרכים‪ ,‬או דומם תנפש על העשב‪.‬‬
‫פעם בפעם ציצים היא קוטפת‪ .‬גם אז אספתם‪-‬‬
‫פתע נגלה לה הנער‪ :‬מיד בנפשה היא רוצה בו‪.‬‬
‫אפס מיד לא נגשה‪ ,‬אם‪-‬כי תשוקתה הציקתה;‬
‫היא מתקשטה‪ ,‬מתיפה‪ ,‬שמלתה מכל צד היא בודקת‪,‬‬
‫תעש פניה‪ ,‬תציץ בגלים‪ -‬ותדע כי יפה היא‪.‬‬

Francesco Albani
"Salmacis Falling in Love with Hermaphroditus "
,ca 1660

‫סחה לו‪' :‬עלם דגול‪ ,‬הראוי לתפארת אלוה!‬
‫אם באמת בן שמים הנך‪ ,‬הן אתה הוא קופידו!‬
‫אפס אם זרע בן מותה אתה‪ -‬אשרי מולידיך!‬
‫מי מאושר כאחיך? אף היא אחותך מאושרת‪,‬‬
‫(אם באחות נחנת)‪ ,‬חולצת שדים‪-‬אשריה!‬
‫אך שבעתים מאלה אשרי האשה זו בחרת‪,‬‬
‫זו שזכתה בחסדך‪ ,‬אשר לקחתה לאשה לך!‬
‫אם בחיקך היא שוכבת‪-‬גנבתי תענוג תעניק לי;‬
‫אם ערירי תהלך‪-‬קחני אתך ליצוע!'‬
‫ככה דברה ותדום‪ .‬האדים הבחור לדבריה‪-‬‬
‫טעם דודים לא טעם עוד‪ -‬וייף באדמו שבעתיים‪.‬‬
‫כן יאדים התפוח על עץ בפנותו אל השמש‬
‫או השנהב הצבוע או סהר לקוי בשמים‪,‬‬
‫(שוא במתכת יכו הבריותף לעזור לא יוכלו לו)‪.‬‬
‫היא מתחננת‪' :‬נשקני! נשקני כאח אך הפעם!'‬
‫כבר התרפקה על לבנת צואריהו‪ ,‬אך הוא לא נכנע לה‪:‬‬
‫'סורי ממני!‪-‬צעק‪-‬או אנוס ואטשך גלמודה כאן!'‬
‫היא נבהלה ואמרה לו‪ ':‬נכרי‪ ,‬המקום לפניך!‬
‫לא תחזני בזה!' ותסוב ותהי כבורחת‪.‬‬

SCARSELLINO
Salmacis and Hermaphroditus ,c. 1585
Galleria Borghese, Rome

‫ברם‪ ,‬תסתכל לאחור ; בחרשה הקרובה מתחבאת היא‪,‬‬
‫ברך תכרע ותצפה מרחוק‪ .‬והוא בינתיים‬
‫תר ממקום אל מקום וחושב הוא‪ ,‬כי איש לא יראנו‪.‬‬
‫ככה טיל לתומו ובעשב הרך השתעשע ;‬
‫אל האגם הוא נגש וטובל עקבו בגליהו ;‬
‫מה נעימים הגלים! וכולו הוא נמשך אל המים‬
‫ומבשרו העדין הוא מסיר שמלותיהו בן רגע‪.‬‬
‫מערומיו עוררו תאוה בלבה של סלמקיס‪-‬‬
‫אש להטה בבשרה‪ .‬התלקחו והבריקו עיניה ;‬
‫ככה יתיז את קרניו הכדור הבהיר שלפוביוס‪,‬‬
‫עת במראה ישקף את צלמו ממרומי השמים‪.‬‬
‫איך תתאפק היפה? ואיך לאשרה תצפה עוד?‬
‫ככה היא עורגה לחיקו וכבר ישגענה היצר‪.‬‬

‫‪Johann Wilhelm Bauer‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditos‬‬
‫‪Ovid Edition 1703‬‬

Paulus Moreelse
Hermaphroditus and Salamacis

‫רגע יכה הבחור על גופו בכפיו ולפתע‬
‫חיש לאגם הוא קופץ‪ ,‬זרועותיו כמשוטים תחתורנה‪,‬‬
‫צח ולבן ישתקף בגלים כלבנת חבצלת‬
‫או כמו פסל שנהב זכוכית בהירה תשקפנו‪.‬‬
‫'לי הוא! נצחתי!' קראה הנאיס‪ ,‬התפשטה שמלותיה‬
‫ותזרקן בחופזה ותצלול באגם‪ .‬הוא נלחם בה‬
‫ויתגונן מפניה‪ ,‬אך היא בנשיקות תכסנו;‬
‫כבר זרועותיה תפשוהו‪ ,‬דבקה‪ ,‬נצמדה אל חזהו‪-‬‬
‫הוא נאבק‪ ,‬אך היא מתרפקת עליו מכל עבר‪.‬‬
‫עוד ילחם המסכן‪ ,‬ינסה לחמוק‪-‬עטרתו‬
‫ותתעכן כנחש שאדון העופות חטפהו‬
‫וירימנו אלעל ‪ :‬הוא כופת את ראשו וכרעיהו‬
‫ובזנבו יאסור את כנפיו הטופחות עוד באיתר‪.‬‬
‫ככה ידבק הקיסוס אל גזע עבות בצל יער‪,‬‬
‫ככה פוליפוס הים יכבול את אויבהו במים‪:‬‬
‫הוא בשוטיו הפרושים יצודנו מהר מכל עבר‪.‬‬

‫‪Bernard Picart‬‬
‫‪Salmacis and Hermaphroditus‬‬
‫‪United in one Body‬‬
‫‪Ovid Edition 18. Century‬‬

Jan Gossaert
The Transformation of Hermaphroditus
and Salmacis,
1st third of 16th century ,
Museum Boymans-van Beuningen ,
Rotterdam

‫אטלנטיאדס שלל ממנה את כל תקוותיה‬
‫לתענוג‪ .‬אך הנימפה דבקה בבשרה אל חזהו‬
‫ותצמד אל גופו‪' :‬הלחם בי קונדס !'‪-‬היא אומרת‪-‬‬
‫'לא תמלט ! הוי אלים ! אל יבוא נא היום ינתקנו !‬
‫בל נפרד לעולם ! חברונו‪ ,‬קשרונו לנצח !'‬
‫ותשמע תפילתה‪ ,‬כי חוברו גופיהם של השנים‪:‬‬
‫צלם אחד בהיותם לאחד הענק אז לצמד‪.‬‬
‫כזלזלים על אילן שיחדיו בקליפה יתחברו‬
‫ומעתה נצמדים יצמחו ויבשילו גם יחד‪,‬‬
‫כך התמזגו אבריהם לאחדות מוצקה ;לא היו עוד‬
‫שני יצורים‪-‬אך כפול תארם‪ :‬לא אשה ולא גבר‪,‬‬
‫אין הוא כזה וכזאת ‪ -‬ואולם גם כזה וכזאת הוא‪.‬‬

‫‪Ovidius, Metamorphoseon‬‬
‫‪libri XV (traduction‬‬
‫‪anonyme), Belgique, Flandre,‬‬
‫‪XVe siècle ou le Mysterium‬‬
‫‪Conjunctionis‬‬

PONTORMO Jacopo
Hermaphrodite Figure ,1538-43
Galleria degli Uffizi, Florence

‫אז‪ ,‬בראותו הגלים שכגבר עתה זה נכנס בם‪,‬‬
‫ששללו מחצית זכרותו מאברו ורככוהו‪,‬‬
‫אל השמים פרש את כפיו ובקול לא של גבר‬
‫הרמפרודיטוס אמר‪' :‬אבי ואמי‪ ,‬הן נחלתי‬
‫שמי משניכם ! חסדכם‪ ,‬מולידי‪ ,‬תגמלוני הפעם !‬
‫כל הנכנס לאגם והוא גבר ‪ -‬יצא נא ממנו‬
‫בלי מחצית זכרותו ‪ -‬יחלשו אבריו וירכו!'‬
‫ויעתרו ההורים לתפילת זרעם כפול הצלם‪,‬‬
‫ויטמאו את מימי האגם בסמים נושאי רעל'‪.‬‬

‫‪Franciscus Perrier‬‬
‫"‪"Hermaphroditus in Hortis Burghesianis‬‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE
after a Hellenistic original of the 2nd century BC,
restored in 1619 by David Larique; mattress: Carrara marble, made by Gianlorenzo
Bernini in 1619 on Cardinal Borghese's request .

‫נראה ‪ ,‬שאגדה זו אינה אלא הסברם של מנהגים קדומים ביוון‬
‫הקשורים בחילופי בגדים של החתן והכלה בטכס הנישואים‬
‫ובייחוס תכונות יופי נשיות לחתן בשיר הנישואין‪.‬‬

"
Hermaphroditos, as he has been
called, who was born of Hermes
and Aphrodite and received a name
which is a combination of those of
both his parents. Some say that this
Hermaphroditos is a god and
appears at certain times among
men, and that he is born with a
physical body which is a
combination of that of a man and
that of a woman, in that he has a
body which is beautiful and delicate
like that of a woman, but has the
masculine quality and vigour of a
man. But there are some who
declare that such creatures of two
sexes are monstrosities, and coming
rarely into the world as they do they
have the quality of presaging the
future, sometimes for evil and
sometimes for good"
.
Diodorus Siculus, Library of History 4. 6. 5
(trans. Oldfather) (Greek historian C1st B.C).

Hermaphroditus .Ancient Roman fresco
(45-79 a.C.) from Pompeii ,Italy

‫פולחן של אלוהות דו מינית היה‬
‫רווח במזרח‪ ,‬ובקפריסין נהוג היה‬
‫הפולחן של אפרודיטוס‪ ,‬אלוהות‬
‫דו‪-‬מינית שהתפתח מפולחן‬
‫אפרודיטה‪.‬‬

‫‪Hermaphrodite‬‬
‫(‪)German Archeological Institute, Rome‬‬

‫באמנות היוונית שחבבה‬
‫קוים רכים ומעוגלים‬
‫שמשה דמות‬
‫הרמפרודיטוס נושא‬
‫ליצירותיהם של פסלים‬
‫וציירים‪ ,‬על ידי כך‬
‫נתאפשר עיצוב הרמוני‬
‫של דמויות הגבר והאשה‬
‫ביצירה אחת‪ .‬יצירות אלו‬
‫נוצרו בעיקר בתקופה‬
‫ההלניסטית ‪ ,‬והן מתארות‬
‫על פי רוב עלם יפה בעל‬
‫חזה אשה‪.‬‬

‫‪Hermaphroditus Roman wall painting‬‬

Hermaphroditus, Istanbul

Hermaphroditus with a mirror, Louvre, Paris

Bronze Hermaphroditus figure on a Vase
Hermaphroditus sculpture
3nd century BC., from Pergamon

HERMAPHRODITOS
Hermaphroditos is depicted as a winged eros (love god) in the form of a young
woman with male genitalia. He/she chases a hare, an animal which for the Greeks
symbolized sexual desire .
Apulian Red Figure, Gnathian ,Squat lekythos ,ca 340 BC
Museum of Art, Rhode Island School of Design, New York City

•The most famous sculpture of Hermaphroditus is the Borghese one.
•The myth of Hermaphroditus and Salmacis was the basis for the early Genesis song,
"The Fountain of Salmacis," the final track from the Nursery Cryme album (1971),
which recounts the myth in some detail .
•"
Hermaphroditus" is a song by Frank Black and the Catholics which appears on the
album Dog in the Sand .

Hermaphroditus and Pan,
Pan after discovering that Hermaphroditus is not a woman
quickly moves out of the bedroom
Roman Wall Painting ,House of Dioscuri in Pompeii

Satyr & Hermaphroditus

Satyr and Hermaphroditus
"Erotic Dresden Symplegma",
Roman Copy of a Hellenistic sculpture ,
150/140 BC.

:‫מקורות‬
http://www.theoi.com/Hermaphroditos
http://www.mlahanas/Hermaphroditus

http://images.google/Hermaphroditus
http://en.wikipedia/Hermaphroditus

‫ אסף פלר‬:‫עריכה‬
Hermaphroditos Mythologieatlas, 1885

‫שלום לך‪,‬‬
‫אני מזמין אותך לבקר‬
‫באתר המצגות שלי‬
‫ולהנות ממצגות נוספות‬
‫להתראות‪ ,‬אסף פלר‬
‫‪http://assaffeller.com‬‬


Slide 13

‫משנודע להפייסטוס על אהבתה של אשתו אפרודיטה לארס‪ ,‬טמן‬
‫להם מלכודת‪ .‬באחד הימים ‪ ,‬כאשר נעדר מביתו‪ ,‬בא ארס וכהרגלו‬
‫נכנס למיטתה של אפרודיטה‪ .‬בו ברגע נפלה מן התקרה רשת עשויה‬
‫זהב ‪ ,‬מעשה ידיו של הפייסטוס ולכדה את זוג האוהבים במיטה‪.‬‬
‫הפייסטוס הזמין אז את‬
‫כל אלי האולימפוס‬
‫לחזות בזוג העירום‬
‫והנבוך‪ .‬בהזדמנות זו‬
‫שאל אפולו את הרמס‬
‫אם היה מוכן לתפוס את‬
‫מקומו של ארס‪.‬‬
‫תשובתו של הרמס‬
‫היתה ‪" :‬הייתי שש‬
‫להילכד גם בשלוש‬
‫רשתות כאלה‪ ,‬אילו‬
‫זכיתי לשכב לצד‬
‫אפרודיטה הזהובה"‬
‫‪Heemskerck,Maerten van‬‬
‫‪Vulcan caught Venus and Mars‬‬
‫‪& shows them to the laughing Gods.‬‬
‫‪Kunsthistorisches Museum, Vienna,‬‬

"
Mercurius [Hermes] stirred by Venus’s [Aphrodite's] beauty, fell in love with
her, and when she permitted no favours, became greatly downcast, as if in
disgrace. Jove [Zeus] pitied him, and when Venus [Aphrodite] was bathing
in the river Achelous he sent and eagle to take her sandal to Amythaonia of
the Egyptians and give it to Mercurius [Hermes]. Venus [Aphrodite], in
seeking for it, came to him who loved her, and so he, on attaining his desire,
as a reward put the eagle in the sky [as the constellation Aquilla [ . "
Hyginus, Astronomica 2.16

Francois Boucher
Venus with Mercury and Cupid ,

‫ נענתה‬,‫אסירת תודה‬
‫אפרודיטה להרמס וילדה לו‬
‫את הרמפרודיטוס שנקרא על‬
.‫שם שני הוריו‬
"
Engendered form the sea-foam, we are
told she [Aphrodite] became the mother
by Mercurius [Hermes] of the second
Cupidus [literally Eros, but Cicero is
probably referring to Hermaphroditos [“Cicero, De Natura Deorum 3.21 - 3.23

Correggio
Venus with Mercury and Cupid ,
c. 1522
National Gallery, London

"
To Mercurius [Hermes], runs the tale, and Cythereia [Aphrodite] a boy was
born whom in Mount Ida’s caves the Naides nurtured; in his face he
showed father and mother and took his name from both. When thrice five
years had passed, the youth forsook Ida, his fostering home, his mountain
haunts, eager to roam strange lands afar - "
.Ovid, Metamorphoses 4.288

"
Hermaphroditos,
as he has been
called, who was
born of Hermes
and Aphrodite and
received a name
which is a
combination of
those of both his
parents – "
.
Diodorus Siculus,
Library of History 4.6.5

Hermes with Aphrodite and Eros ,Relief from Calabria

.‫הילד גדל והיה לעלם יפה תואר‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE after a Hellenistic original
of the 2nd century BC, Musée du Louvre, Paris

‫סלמקיס‪,‬‬
‫נימפת המעין‬
‫הזורם על יד העיר‬
‫האליקארנסוס‬
‫באסיה הקטנה‪,‬‬
‫נמנתה עם הרבות‬
‫שחשקו בו‪ ,‬אך הוא‬
‫דחה את חיזוריה‬
‫בבישנות‪.‬‬

‫‪François Joseph Bosio‬‬
‫‪The Nymph Salmacis, ,1826‬‬

‫יום אחד ‪,‬‬
‫בעת שטבל בנהר שלה‪,‬‬
‫עטפה אותו בגופה‬
‫והתפללה לאלים להשאר‬
‫לנצח עם אהובה‪ .‬ואכן‬
‫באותו הרגע נהפך הנער‬
‫ליצור דומיני אנדרוגינוס‬
‫שחציו גבר וחציו אשה‪.‬‬

‫‪NAVEZ, François-Joseph‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditus‬‬
‫‪1829‬‬
‫‪Museum voor Schone Kunsten,‬‬
‫‪Ghent‬‬

Bartholomeus Spranger
Salmacis and Hermaphroditus, c 1585 .
Kunsthistorisches Museum ,Vienna

‫סלמקיס‪ .‬הרמפרודיטוס‬
‫מתוך אובידיוס‪ ,‬מטמורפוזות‪ ,‬ספר רביעי‬
‫תרגום מרומית שלמה דיקמן‬
‫תם הספור הנפלא ששבה את לבות כל שומעיהו‪.‬‬
‫'אין זו אמת!'‪ -‬אמרה האחת‪ .‬וענתה האחרת‪:‬‬
‫'כח אלי האמת הוא‪ -‬אך בכחוס הלז לא יוכל זאת!'‬
‫תור אלקיתואה הגיע‪ :‬שתקו אחיותיה כלנה‪.‬‬
‫היא המנור מסובבת בנול בזריזות ואומרת‪:‬‬
‫'על אהבת הרועה מהר אידה (הוא דפניס) אשתקה‪,‬‬
‫כי ידועה היא לכל‪ :‬הפכתו הנימפה לסלע‬
‫מקנאתה לדודיו; מה עזה קנאתה של אוהבת!‬
‫למה את סיתון אזכיר‪ ,‬שברצון כוחותיו של הטבע‬
‫פעם בפעם שינה את מינו כאשה וכגבר?‬
‫קלמיס‪ ,‬עתה חלמיש‪ ,‬לא אזכיר היותך ידידו של‬
‫יופיטר הזאטוט;לא אזכיר זרע גשם קורטים!‬
‫קרוקוס וסמילכס אשר נהפכו לציצים לא אזכירה‪.‬‬
‫אפס עתה ספורי ישמח אזנכן‪ ,‬כי חדש הוא‪.‬‬

‫‪271-389‬‬

Francesco ALBANI,
Salmacis & Hermaphrodite
1630 – 1640
Louvre, Paris

Francesco Albani
The Nymph Salmacis and the
Hermaphrodite

‫דענה‪ ,‬מדוע לגנאי מזכירים את גליו של סלמקיס;‬
‫למה זרמו מחליש את אברי הרוחץ במימיהו?‬
‫כח העין נודע‪ ,‬אך סיבת הדבר נעלמה‪.‬‬
‫בן למרקוריוס ילדה האלה מקיתרה; נידות‬
‫את העולל בצל מערות היניקו על אידה‪.‬‬
‫צלם אביו ואמו כאחד נחרת בפניהו‪,‬‬
‫גם את השם כמורשת לקח מן השנים גם יחד‪.‬‬
‫ויגמל ויגדל ויטוש את הריו של אביהו‪,‬‬
‫ויעזב הורתו‪-‬חורגתו זו גדלתו‪ ,‬את אידה‪.‬‬
‫שש לסיר במקומות לא ראם וישמח לכל פלג‬
‫לא ידעו לפנים‪ :‬עמלו בנדודיהו השכיח‪.‬‬
‫לוקיה ראה ועריה‪ ,‬בקריה עשה הקרובה לה‪.‬‬
‫גם באגם הסתכל‪ :‬נגלתה תחתיתו לעיניהו‪-‬‬
‫זרם בהיר ושקוף הוא‪ :‬אגמון הבצות לא יצמח שם‪,‬‬
‫אין בו אצת הרקק‪ ,‬קני סוף לעולם לא תמצא בו‪.‬‬
‫זכו מבדולח מימיו‪ -‬ואת שפת האגם מכל עבר‬
‫עשב גבוה עוטר ותמיד רענן וירוק הוא‪.‬‬
‫נימפה תשכון בו בדד‪ ,‬אך זר ורחוק לה הציד‪,‬‬
‫קשת לדרוך לא תדע‪ ,‬לא תתחר במרוץ עם נידות‪,‬‬
‫לא תדענה דיאנה‪ ,‬כי אין היא בקהל רעותיה‪.‬‬
‫גם אחיותיה‪ ,‬לפי השמועה‪ ,‬מדי פעם אומרות לה‪:‬‬

Salmacis & Hermaphroditos Virgil Solis, Ovid Edition 1581

‫'למה סלמקיס‪ ,‬כידון לא תקחי או אשפה רבת צבע?‬
‫למה בציד קשה לא תרצי לאמן את ידיך?'‬
‫אין היא‪ ,‬סלמקיס‪ ,‬לוקחת כידון או אשפה רבת צבע‪,‬‬
‫אין היא רוצה גם בציד קשה לאמן את ידיה‪.‬‬
‫רק את גופה הנפלא היא רוחצת במי המבוע‬
‫ומחךפות צמותיה תסרוק במסרק מקיטורוס‪,‬‬
‫אף תועץ בגלים התיטיב לעשות תמרוקיה‪.‬‬
‫מערומיה בארג עדין תכסה ותשכב לה‬
‫על העלים הרכים‪ ,‬או דומם תנפש על העשב‪.‬‬
‫פעם בפעם ציצים היא קוטפת‪ .‬גם אז אספתם‪-‬‬
‫פתע נגלה לה הנער‪ :‬מיד בנפשה היא רוצה בו‪.‬‬
‫אפס מיד לא נגשה‪ ,‬אם‪-‬כי תשוקתה הציקתה;‬
‫היא מתקשטה‪ ,‬מתיפה‪ ,‬שמלתה מכל צד היא בודקת‪,‬‬
‫תעש פניה‪ ,‬תציץ בגלים‪ -‬ותדע כי יפה היא‪.‬‬

Francesco Albani
"Salmacis Falling in Love with Hermaphroditus "
,ca 1660

‫סחה לו‪' :‬עלם דגול‪ ,‬הראוי לתפארת אלוה!‬
‫אם באמת בן שמים הנך‪ ,‬הן אתה הוא קופידו!‬
‫אפס אם זרע בן מותה אתה‪ -‬אשרי מולידיך!‬
‫מי מאושר כאחיך? אף היא אחותך מאושרת‪,‬‬
‫(אם באחות נחנת)‪ ,‬חולצת שדים‪-‬אשריה!‬
‫אך שבעתים מאלה אשרי האשה זו בחרת‪,‬‬
‫זו שזכתה בחסדך‪ ,‬אשר לקחתה לאשה לך!‬
‫אם בחיקך היא שוכבת‪-‬גנבתי תענוג תעניק לי;‬
‫אם ערירי תהלך‪-‬קחני אתך ליצוע!'‬
‫ככה דברה ותדום‪ .‬האדים הבחור לדבריה‪-‬‬
‫טעם דודים לא טעם עוד‪ -‬וייף באדמו שבעתיים‪.‬‬
‫כן יאדים התפוח על עץ בפנותו אל השמש‬
‫או השנהב הצבוע או סהר לקוי בשמים‪,‬‬
‫(שוא במתכת יכו הבריותף לעזור לא יוכלו לו)‪.‬‬
‫היא מתחננת‪' :‬נשקני! נשקני כאח אך הפעם!'‬
‫כבר התרפקה על לבנת צואריהו‪ ,‬אך הוא לא נכנע לה‪:‬‬
‫'סורי ממני!‪-‬צעק‪-‬או אנוס ואטשך גלמודה כאן!'‬
‫היא נבהלה ואמרה לו‪ ':‬נכרי‪ ,‬המקום לפניך!‬
‫לא תחזני בזה!' ותסוב ותהי כבורחת‪.‬‬

SCARSELLINO
Salmacis and Hermaphroditus ,c. 1585
Galleria Borghese, Rome

‫ברם‪ ,‬תסתכל לאחור ; בחרשה הקרובה מתחבאת היא‪,‬‬
‫ברך תכרע ותצפה מרחוק‪ .‬והוא בינתיים‬
‫תר ממקום אל מקום וחושב הוא‪ ,‬כי איש לא יראנו‪.‬‬
‫ככה טיל לתומו ובעשב הרך השתעשע ;‬
‫אל האגם הוא נגש וטובל עקבו בגליהו ;‬
‫מה נעימים הגלים! וכולו הוא נמשך אל המים‬
‫ומבשרו העדין הוא מסיר שמלותיהו בן רגע‪.‬‬
‫מערומיו עוררו תאוה בלבה של סלמקיס‪-‬‬
‫אש להטה בבשרה‪ .‬התלקחו והבריקו עיניה ;‬
‫ככה יתיז את קרניו הכדור הבהיר שלפוביוס‪,‬‬
‫עת במראה ישקף את צלמו ממרומי השמים‪.‬‬
‫איך תתאפק היפה? ואיך לאשרה תצפה עוד?‬
‫ככה היא עורגה לחיקו וכבר ישגענה היצר‪.‬‬

‫‪Johann Wilhelm Bauer‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditos‬‬
‫‪Ovid Edition 1703‬‬

Paulus Moreelse
Hermaphroditus and Salamacis

‫רגע יכה הבחור על גופו בכפיו ולפתע‬
‫חיש לאגם הוא קופץ‪ ,‬זרועותיו כמשוטים תחתורנה‪,‬‬
‫צח ולבן ישתקף בגלים כלבנת חבצלת‬
‫או כמו פסל שנהב זכוכית בהירה תשקפנו‪.‬‬
‫'לי הוא! נצחתי!' קראה הנאיס‪ ,‬התפשטה שמלותיה‬
‫ותזרקן בחופזה ותצלול באגם‪ .‬הוא נלחם בה‬
‫ויתגונן מפניה‪ ,‬אך היא בנשיקות תכסנו;‬
‫כבר זרועותיה תפשוהו‪ ,‬דבקה‪ ,‬נצמדה אל חזהו‪-‬‬
‫הוא נאבק‪ ,‬אך היא מתרפקת עליו מכל עבר‪.‬‬
‫עוד ילחם המסכן‪ ,‬ינסה לחמוק‪-‬עטרתו‬
‫ותתעכן כנחש שאדון העופות חטפהו‬
‫וירימנו אלעל ‪ :‬הוא כופת את ראשו וכרעיהו‬
‫ובזנבו יאסור את כנפיו הטופחות עוד באיתר‪.‬‬
‫ככה ידבק הקיסוס אל גזע עבות בצל יער‪,‬‬
‫ככה פוליפוס הים יכבול את אויבהו במים‪:‬‬
‫הוא בשוטיו הפרושים יצודנו מהר מכל עבר‪.‬‬

‫‪Bernard Picart‬‬
‫‪Salmacis and Hermaphroditus‬‬
‫‪United in one Body‬‬
‫‪Ovid Edition 18. Century‬‬

Jan Gossaert
The Transformation of Hermaphroditus
and Salmacis,
1st third of 16th century ,
Museum Boymans-van Beuningen ,
Rotterdam

‫אטלנטיאדס שלל ממנה את כל תקוותיה‬
‫לתענוג‪ .‬אך הנימפה דבקה בבשרה אל חזהו‬
‫ותצמד אל גופו‪' :‬הלחם בי קונדס !'‪-‬היא אומרת‪-‬‬
‫'לא תמלט ! הוי אלים ! אל יבוא נא היום ינתקנו !‬
‫בל נפרד לעולם ! חברונו‪ ,‬קשרונו לנצח !'‬
‫ותשמע תפילתה‪ ,‬כי חוברו גופיהם של השנים‪:‬‬
‫צלם אחד בהיותם לאחד הענק אז לצמד‪.‬‬
‫כזלזלים על אילן שיחדיו בקליפה יתחברו‬
‫ומעתה נצמדים יצמחו ויבשילו גם יחד‪,‬‬
‫כך התמזגו אבריהם לאחדות מוצקה ;לא היו עוד‬
‫שני יצורים‪-‬אך כפול תארם‪ :‬לא אשה ולא גבר‪,‬‬
‫אין הוא כזה וכזאת ‪ -‬ואולם גם כזה וכזאת הוא‪.‬‬

‫‪Ovidius, Metamorphoseon‬‬
‫‪libri XV (traduction‬‬
‫‪anonyme), Belgique, Flandre,‬‬
‫‪XVe siècle ou le Mysterium‬‬
‫‪Conjunctionis‬‬

PONTORMO Jacopo
Hermaphrodite Figure ,1538-43
Galleria degli Uffizi, Florence

‫אז‪ ,‬בראותו הגלים שכגבר עתה זה נכנס בם‪,‬‬
‫ששללו מחצית זכרותו מאברו ורככוהו‪,‬‬
‫אל השמים פרש את כפיו ובקול לא של גבר‬
‫הרמפרודיטוס אמר‪' :‬אבי ואמי‪ ,‬הן נחלתי‬
‫שמי משניכם ! חסדכם‪ ,‬מולידי‪ ,‬תגמלוני הפעם !‬
‫כל הנכנס לאגם והוא גבר ‪ -‬יצא נא ממנו‬
‫בלי מחצית זכרותו ‪ -‬יחלשו אבריו וירכו!'‬
‫ויעתרו ההורים לתפילת זרעם כפול הצלם‪,‬‬
‫ויטמאו את מימי האגם בסמים נושאי רעל'‪.‬‬

‫‪Franciscus Perrier‬‬
‫"‪"Hermaphroditus in Hortis Burghesianis‬‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE
after a Hellenistic original of the 2nd century BC,
restored in 1619 by David Larique; mattress: Carrara marble, made by Gianlorenzo
Bernini in 1619 on Cardinal Borghese's request .

‫נראה ‪ ,‬שאגדה זו אינה אלא הסברם של מנהגים קדומים ביוון‬
‫הקשורים בחילופי בגדים של החתן והכלה בטכס הנישואים‬
‫ובייחוס תכונות יופי נשיות לחתן בשיר הנישואין‪.‬‬

"
Hermaphroditos, as he has been
called, who was born of Hermes
and Aphrodite and received a name
which is a combination of those of
both his parents. Some say that this
Hermaphroditos is a god and
appears at certain times among
men, and that he is born with a
physical body which is a
combination of that of a man and
that of a woman, in that he has a
body which is beautiful and delicate
like that of a woman, but has the
masculine quality and vigour of a
man. But there are some who
declare that such creatures of two
sexes are monstrosities, and coming
rarely into the world as they do they
have the quality of presaging the
future, sometimes for evil and
sometimes for good"
.
Diodorus Siculus, Library of History 4. 6. 5
(trans. Oldfather) (Greek historian C1st B.C).

Hermaphroditus .Ancient Roman fresco
(45-79 a.C.) from Pompeii ,Italy

‫פולחן של אלוהות דו מינית היה‬
‫רווח במזרח‪ ,‬ובקפריסין נהוג היה‬
‫הפולחן של אפרודיטוס‪ ,‬אלוהות‬
‫דו‪-‬מינית שהתפתח מפולחן‬
‫אפרודיטה‪.‬‬

‫‪Hermaphrodite‬‬
‫(‪)German Archeological Institute, Rome‬‬

‫באמנות היוונית שחבבה‬
‫קוים רכים ומעוגלים‬
‫שמשה דמות‬
‫הרמפרודיטוס נושא‬
‫ליצירותיהם של פסלים‬
‫וציירים‪ ,‬על ידי כך‬
‫נתאפשר עיצוב הרמוני‬
‫של דמויות הגבר והאשה‬
‫ביצירה אחת‪ .‬יצירות אלו‬
‫נוצרו בעיקר בתקופה‬
‫ההלניסטית ‪ ,‬והן מתארות‬
‫על פי רוב עלם יפה בעל‬
‫חזה אשה‪.‬‬

‫‪Hermaphroditus Roman wall painting‬‬

Hermaphroditus, Istanbul

Hermaphroditus with a mirror, Louvre, Paris

Bronze Hermaphroditus figure on a Vase
Hermaphroditus sculpture
3nd century BC., from Pergamon

HERMAPHRODITOS
Hermaphroditos is depicted as a winged eros (love god) in the form of a young
woman with male genitalia. He/she chases a hare, an animal which for the Greeks
symbolized sexual desire .
Apulian Red Figure, Gnathian ,Squat lekythos ,ca 340 BC
Museum of Art, Rhode Island School of Design, New York City

•The most famous sculpture of Hermaphroditus is the Borghese one.
•The myth of Hermaphroditus and Salmacis was the basis for the early Genesis song,
"The Fountain of Salmacis," the final track from the Nursery Cryme album (1971),
which recounts the myth in some detail .
•"
Hermaphroditus" is a song by Frank Black and the Catholics which appears on the
album Dog in the Sand .

Hermaphroditus and Pan,
Pan after discovering that Hermaphroditus is not a woman
quickly moves out of the bedroom
Roman Wall Painting ,House of Dioscuri in Pompeii

Satyr & Hermaphroditus

Satyr and Hermaphroditus
"Erotic Dresden Symplegma",
Roman Copy of a Hellenistic sculpture ,
150/140 BC.

:‫מקורות‬
http://www.theoi.com/Hermaphroditos
http://www.mlahanas/Hermaphroditus

http://images.google/Hermaphroditus
http://en.wikipedia/Hermaphroditus

‫ אסף פלר‬:‫עריכה‬
Hermaphroditos Mythologieatlas, 1885

‫שלום לך‪,‬‬
‫אני מזמין אותך לבקר‬
‫באתר המצגות שלי‬
‫ולהנות ממצגות נוספות‬
‫להתראות‪ ,‬אסף פלר‬
‫‪http://assaffeller.com‬‬


Slide 14

‫משנודע להפייסטוס על אהבתה של אשתו אפרודיטה לארס‪ ,‬טמן‬
‫להם מלכודת‪ .‬באחד הימים ‪ ,‬כאשר נעדר מביתו‪ ,‬בא ארס וכהרגלו‬
‫נכנס למיטתה של אפרודיטה‪ .‬בו ברגע נפלה מן התקרה רשת עשויה‬
‫זהב ‪ ,‬מעשה ידיו של הפייסטוס ולכדה את זוג האוהבים במיטה‪.‬‬
‫הפייסטוס הזמין אז את‬
‫כל אלי האולימפוס‬
‫לחזות בזוג העירום‬
‫והנבוך‪ .‬בהזדמנות זו‬
‫שאל אפולו את הרמס‬
‫אם היה מוכן לתפוס את‬
‫מקומו של ארס‪.‬‬
‫תשובתו של הרמס‬
‫היתה ‪" :‬הייתי שש‬
‫להילכד גם בשלוש‬
‫רשתות כאלה‪ ,‬אילו‬
‫זכיתי לשכב לצד‬
‫אפרודיטה הזהובה"‬
‫‪Heemskerck,Maerten van‬‬
‫‪Vulcan caught Venus and Mars‬‬
‫‪& shows them to the laughing Gods.‬‬
‫‪Kunsthistorisches Museum, Vienna,‬‬

"
Mercurius [Hermes] stirred by Venus’s [Aphrodite's] beauty, fell in love with
her, and when she permitted no favours, became greatly downcast, as if in
disgrace. Jove [Zeus] pitied him, and when Venus [Aphrodite] was bathing
in the river Achelous he sent and eagle to take her sandal to Amythaonia of
the Egyptians and give it to Mercurius [Hermes]. Venus [Aphrodite], in
seeking for it, came to him who loved her, and so he, on attaining his desire,
as a reward put the eagle in the sky [as the constellation Aquilla [ . "
Hyginus, Astronomica 2.16

Francois Boucher
Venus with Mercury and Cupid ,

‫ נענתה‬,‫אסירת תודה‬
‫אפרודיטה להרמס וילדה לו‬
‫את הרמפרודיטוס שנקרא על‬
.‫שם שני הוריו‬
"
Engendered form the sea-foam, we are
told she [Aphrodite] became the mother
by Mercurius [Hermes] of the second
Cupidus [literally Eros, but Cicero is
probably referring to Hermaphroditos [“Cicero, De Natura Deorum 3.21 - 3.23

Correggio
Venus with Mercury and Cupid ,
c. 1522
National Gallery, London

"
To Mercurius [Hermes], runs the tale, and Cythereia [Aphrodite] a boy was
born whom in Mount Ida’s caves the Naides nurtured; in his face he
showed father and mother and took his name from both. When thrice five
years had passed, the youth forsook Ida, his fostering home, his mountain
haunts, eager to roam strange lands afar - "
.Ovid, Metamorphoses 4.288

"
Hermaphroditos,
as he has been
called, who was
born of Hermes
and Aphrodite and
received a name
which is a
combination of
those of both his
parents – "
.
Diodorus Siculus,
Library of History 4.6.5

Hermes with Aphrodite and Eros ,Relief from Calabria

.‫הילד גדל והיה לעלם יפה תואר‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE after a Hellenistic original
of the 2nd century BC, Musée du Louvre, Paris

‫סלמקיס‪,‬‬
‫נימפת המעין‬
‫הזורם על יד העיר‬
‫האליקארנסוס‬
‫באסיה הקטנה‪,‬‬
‫נמנתה עם הרבות‬
‫שחשקו בו‪ ,‬אך הוא‬
‫דחה את חיזוריה‬
‫בבישנות‪.‬‬

‫‪François Joseph Bosio‬‬
‫‪The Nymph Salmacis, ,1826‬‬

‫יום אחד ‪,‬‬
‫בעת שטבל בנהר שלה‪,‬‬
‫עטפה אותו בגופה‬
‫והתפללה לאלים להשאר‬
‫לנצח עם אהובה‪ .‬ואכן‬
‫באותו הרגע נהפך הנער‬
‫ליצור דומיני אנדרוגינוס‬
‫שחציו גבר וחציו אשה‪.‬‬

‫‪NAVEZ, François-Joseph‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditus‬‬
‫‪1829‬‬
‫‪Museum voor Schone Kunsten,‬‬
‫‪Ghent‬‬

Bartholomeus Spranger
Salmacis and Hermaphroditus, c 1585 .
Kunsthistorisches Museum ,Vienna

‫סלמקיס‪ .‬הרמפרודיטוס‬
‫מתוך אובידיוס‪ ,‬מטמורפוזות‪ ,‬ספר רביעי‬
‫תרגום מרומית שלמה דיקמן‬
‫תם הספור הנפלא ששבה את לבות כל שומעיהו‪.‬‬
‫'אין זו אמת!'‪ -‬אמרה האחת‪ .‬וענתה האחרת‪:‬‬
‫'כח אלי האמת הוא‪ -‬אך בכחוס הלז לא יוכל זאת!'‬
‫תור אלקיתואה הגיע‪ :‬שתקו אחיותיה כלנה‪.‬‬
‫היא המנור מסובבת בנול בזריזות ואומרת‪:‬‬
‫'על אהבת הרועה מהר אידה (הוא דפניס) אשתקה‪,‬‬
‫כי ידועה היא לכל‪ :‬הפכתו הנימפה לסלע‬
‫מקנאתה לדודיו; מה עזה קנאתה של אוהבת!‬
‫למה את סיתון אזכיר‪ ,‬שברצון כוחותיו של הטבע‬
‫פעם בפעם שינה את מינו כאשה וכגבר?‬
‫קלמיס‪ ,‬עתה חלמיש‪ ,‬לא אזכיר היותך ידידו של‬
‫יופיטר הזאטוט;לא אזכיר זרע גשם קורטים!‬
‫קרוקוס וסמילכס אשר נהפכו לציצים לא אזכירה‪.‬‬
‫אפס עתה ספורי ישמח אזנכן‪ ,‬כי חדש הוא‪.‬‬

‫‪271-389‬‬

Francesco ALBANI,
Salmacis & Hermaphrodite
1630 – 1640
Louvre, Paris

Francesco Albani
The Nymph Salmacis and the
Hermaphrodite

‫דענה‪ ,‬מדוע לגנאי מזכירים את גליו של סלמקיס;‬
‫למה זרמו מחליש את אברי הרוחץ במימיהו?‬
‫כח העין נודע‪ ,‬אך סיבת הדבר נעלמה‪.‬‬
‫בן למרקוריוס ילדה האלה מקיתרה; נידות‬
‫את העולל בצל מערות היניקו על אידה‪.‬‬
‫צלם אביו ואמו כאחד נחרת בפניהו‪,‬‬
‫גם את השם כמורשת לקח מן השנים גם יחד‪.‬‬
‫ויגמל ויגדל ויטוש את הריו של אביהו‪,‬‬
‫ויעזב הורתו‪-‬חורגתו זו גדלתו‪ ,‬את אידה‪.‬‬
‫שש לסיר במקומות לא ראם וישמח לכל פלג‬
‫לא ידעו לפנים‪ :‬עמלו בנדודיהו השכיח‪.‬‬
‫לוקיה ראה ועריה‪ ,‬בקריה עשה הקרובה לה‪.‬‬
‫גם באגם הסתכל‪ :‬נגלתה תחתיתו לעיניהו‪-‬‬
‫זרם בהיר ושקוף הוא‪ :‬אגמון הבצות לא יצמח שם‪,‬‬
‫אין בו אצת הרקק‪ ,‬קני סוף לעולם לא תמצא בו‪.‬‬
‫זכו מבדולח מימיו‪ -‬ואת שפת האגם מכל עבר‬
‫עשב גבוה עוטר ותמיד רענן וירוק הוא‪.‬‬
‫נימפה תשכון בו בדד‪ ,‬אך זר ורחוק לה הציד‪,‬‬
‫קשת לדרוך לא תדע‪ ,‬לא תתחר במרוץ עם נידות‪,‬‬
‫לא תדענה דיאנה‪ ,‬כי אין היא בקהל רעותיה‪.‬‬
‫גם אחיותיה‪ ,‬לפי השמועה‪ ,‬מדי פעם אומרות לה‪:‬‬

Salmacis & Hermaphroditos Virgil Solis, Ovid Edition 1581

‫'למה סלמקיס‪ ,‬כידון לא תקחי או אשפה רבת צבע?‬
‫למה בציד קשה לא תרצי לאמן את ידיך?'‬
‫אין היא‪ ,‬סלמקיס‪ ,‬לוקחת כידון או אשפה רבת צבע‪,‬‬
‫אין היא רוצה גם בציד קשה לאמן את ידיה‪.‬‬
‫רק את גופה הנפלא היא רוחצת במי המבוע‬
‫ומחךפות צמותיה תסרוק במסרק מקיטורוס‪,‬‬
‫אף תועץ בגלים התיטיב לעשות תמרוקיה‪.‬‬
‫מערומיה בארג עדין תכסה ותשכב לה‬
‫על העלים הרכים‪ ,‬או דומם תנפש על העשב‪.‬‬
‫פעם בפעם ציצים היא קוטפת‪ .‬גם אז אספתם‪-‬‬
‫פתע נגלה לה הנער‪ :‬מיד בנפשה היא רוצה בו‪.‬‬
‫אפס מיד לא נגשה‪ ,‬אם‪-‬כי תשוקתה הציקתה;‬
‫היא מתקשטה‪ ,‬מתיפה‪ ,‬שמלתה מכל צד היא בודקת‪,‬‬
‫תעש פניה‪ ,‬תציץ בגלים‪ -‬ותדע כי יפה היא‪.‬‬

Francesco Albani
"Salmacis Falling in Love with Hermaphroditus "
,ca 1660

‫סחה לו‪' :‬עלם דגול‪ ,‬הראוי לתפארת אלוה!‬
‫אם באמת בן שמים הנך‪ ,‬הן אתה הוא קופידו!‬
‫אפס אם זרע בן מותה אתה‪ -‬אשרי מולידיך!‬
‫מי מאושר כאחיך? אף היא אחותך מאושרת‪,‬‬
‫(אם באחות נחנת)‪ ,‬חולצת שדים‪-‬אשריה!‬
‫אך שבעתים מאלה אשרי האשה זו בחרת‪,‬‬
‫זו שזכתה בחסדך‪ ,‬אשר לקחתה לאשה לך!‬
‫אם בחיקך היא שוכבת‪-‬גנבתי תענוג תעניק לי;‬
‫אם ערירי תהלך‪-‬קחני אתך ליצוע!'‬
‫ככה דברה ותדום‪ .‬האדים הבחור לדבריה‪-‬‬
‫טעם דודים לא טעם עוד‪ -‬וייף באדמו שבעתיים‪.‬‬
‫כן יאדים התפוח על עץ בפנותו אל השמש‬
‫או השנהב הצבוע או סהר לקוי בשמים‪,‬‬
‫(שוא במתכת יכו הבריותף לעזור לא יוכלו לו)‪.‬‬
‫היא מתחננת‪' :‬נשקני! נשקני כאח אך הפעם!'‬
‫כבר התרפקה על לבנת צואריהו‪ ,‬אך הוא לא נכנע לה‪:‬‬
‫'סורי ממני!‪-‬צעק‪-‬או אנוס ואטשך גלמודה כאן!'‬
‫היא נבהלה ואמרה לו‪ ':‬נכרי‪ ,‬המקום לפניך!‬
‫לא תחזני בזה!' ותסוב ותהי כבורחת‪.‬‬

SCARSELLINO
Salmacis and Hermaphroditus ,c. 1585
Galleria Borghese, Rome

‫ברם‪ ,‬תסתכל לאחור ; בחרשה הקרובה מתחבאת היא‪,‬‬
‫ברך תכרע ותצפה מרחוק‪ .‬והוא בינתיים‬
‫תר ממקום אל מקום וחושב הוא‪ ,‬כי איש לא יראנו‪.‬‬
‫ככה טיל לתומו ובעשב הרך השתעשע ;‬
‫אל האגם הוא נגש וטובל עקבו בגליהו ;‬
‫מה נעימים הגלים! וכולו הוא נמשך אל המים‬
‫ומבשרו העדין הוא מסיר שמלותיהו בן רגע‪.‬‬
‫מערומיו עוררו תאוה בלבה של סלמקיס‪-‬‬
‫אש להטה בבשרה‪ .‬התלקחו והבריקו עיניה ;‬
‫ככה יתיז את קרניו הכדור הבהיר שלפוביוס‪,‬‬
‫עת במראה ישקף את צלמו ממרומי השמים‪.‬‬
‫איך תתאפק היפה? ואיך לאשרה תצפה עוד?‬
‫ככה היא עורגה לחיקו וכבר ישגענה היצר‪.‬‬

‫‪Johann Wilhelm Bauer‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditos‬‬
‫‪Ovid Edition 1703‬‬

Paulus Moreelse
Hermaphroditus and Salamacis

‫רגע יכה הבחור על גופו בכפיו ולפתע‬
‫חיש לאגם הוא קופץ‪ ,‬זרועותיו כמשוטים תחתורנה‪,‬‬
‫צח ולבן ישתקף בגלים כלבנת חבצלת‬
‫או כמו פסל שנהב זכוכית בהירה תשקפנו‪.‬‬
‫'לי הוא! נצחתי!' קראה הנאיס‪ ,‬התפשטה שמלותיה‬
‫ותזרקן בחופזה ותצלול באגם‪ .‬הוא נלחם בה‬
‫ויתגונן מפניה‪ ,‬אך היא בנשיקות תכסנו;‬
‫כבר זרועותיה תפשוהו‪ ,‬דבקה‪ ,‬נצמדה אל חזהו‪-‬‬
‫הוא נאבק‪ ,‬אך היא מתרפקת עליו מכל עבר‪.‬‬
‫עוד ילחם המסכן‪ ,‬ינסה לחמוק‪-‬עטרתו‬
‫ותתעכן כנחש שאדון העופות חטפהו‬
‫וירימנו אלעל ‪ :‬הוא כופת את ראשו וכרעיהו‬
‫ובזנבו יאסור את כנפיו הטופחות עוד באיתר‪.‬‬
‫ככה ידבק הקיסוס אל גזע עבות בצל יער‪,‬‬
‫ככה פוליפוס הים יכבול את אויבהו במים‪:‬‬
‫הוא בשוטיו הפרושים יצודנו מהר מכל עבר‪.‬‬

‫‪Bernard Picart‬‬
‫‪Salmacis and Hermaphroditus‬‬
‫‪United in one Body‬‬
‫‪Ovid Edition 18. Century‬‬

Jan Gossaert
The Transformation of Hermaphroditus
and Salmacis,
1st third of 16th century ,
Museum Boymans-van Beuningen ,
Rotterdam

‫אטלנטיאדס שלל ממנה את כל תקוותיה‬
‫לתענוג‪ .‬אך הנימפה דבקה בבשרה אל חזהו‬
‫ותצמד אל גופו‪' :‬הלחם בי קונדס !'‪-‬היא אומרת‪-‬‬
‫'לא תמלט ! הוי אלים ! אל יבוא נא היום ינתקנו !‬
‫בל נפרד לעולם ! חברונו‪ ,‬קשרונו לנצח !'‬
‫ותשמע תפילתה‪ ,‬כי חוברו גופיהם של השנים‪:‬‬
‫צלם אחד בהיותם לאחד הענק אז לצמד‪.‬‬
‫כזלזלים על אילן שיחדיו בקליפה יתחברו‬
‫ומעתה נצמדים יצמחו ויבשילו גם יחד‪,‬‬
‫כך התמזגו אבריהם לאחדות מוצקה ;לא היו עוד‬
‫שני יצורים‪-‬אך כפול תארם‪ :‬לא אשה ולא גבר‪,‬‬
‫אין הוא כזה וכזאת ‪ -‬ואולם גם כזה וכזאת הוא‪.‬‬

‫‪Ovidius, Metamorphoseon‬‬
‫‪libri XV (traduction‬‬
‫‪anonyme), Belgique, Flandre,‬‬
‫‪XVe siècle ou le Mysterium‬‬
‫‪Conjunctionis‬‬

PONTORMO Jacopo
Hermaphrodite Figure ,1538-43
Galleria degli Uffizi, Florence

‫אז‪ ,‬בראותו הגלים שכגבר עתה זה נכנס בם‪,‬‬
‫ששללו מחצית זכרותו מאברו ורככוהו‪,‬‬
‫אל השמים פרש את כפיו ובקול לא של גבר‬
‫הרמפרודיטוס אמר‪' :‬אבי ואמי‪ ,‬הן נחלתי‬
‫שמי משניכם ! חסדכם‪ ,‬מולידי‪ ,‬תגמלוני הפעם !‬
‫כל הנכנס לאגם והוא גבר ‪ -‬יצא נא ממנו‬
‫בלי מחצית זכרותו ‪ -‬יחלשו אבריו וירכו!'‬
‫ויעתרו ההורים לתפילת זרעם כפול הצלם‪,‬‬
‫ויטמאו את מימי האגם בסמים נושאי רעל'‪.‬‬

‫‪Franciscus Perrier‬‬
‫"‪"Hermaphroditus in Hortis Burghesianis‬‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE
after a Hellenistic original of the 2nd century BC,
restored in 1619 by David Larique; mattress: Carrara marble, made by Gianlorenzo
Bernini in 1619 on Cardinal Borghese's request .

‫נראה ‪ ,‬שאגדה זו אינה אלא הסברם של מנהגים קדומים ביוון‬
‫הקשורים בחילופי בגדים של החתן והכלה בטכס הנישואים‬
‫ובייחוס תכונות יופי נשיות לחתן בשיר הנישואין‪.‬‬

"
Hermaphroditos, as he has been
called, who was born of Hermes
and Aphrodite and received a name
which is a combination of those of
both his parents. Some say that this
Hermaphroditos is a god and
appears at certain times among
men, and that he is born with a
physical body which is a
combination of that of a man and
that of a woman, in that he has a
body which is beautiful and delicate
like that of a woman, but has the
masculine quality and vigour of a
man. But there are some who
declare that such creatures of two
sexes are monstrosities, and coming
rarely into the world as they do they
have the quality of presaging the
future, sometimes for evil and
sometimes for good"
.
Diodorus Siculus, Library of History 4. 6. 5
(trans. Oldfather) (Greek historian C1st B.C).

Hermaphroditus .Ancient Roman fresco
(45-79 a.C.) from Pompeii ,Italy

‫פולחן של אלוהות דו מינית היה‬
‫רווח במזרח‪ ,‬ובקפריסין נהוג היה‬
‫הפולחן של אפרודיטוס‪ ,‬אלוהות‬
‫דו‪-‬מינית שהתפתח מפולחן‬
‫אפרודיטה‪.‬‬

‫‪Hermaphrodite‬‬
‫(‪)German Archeological Institute, Rome‬‬

‫באמנות היוונית שחבבה‬
‫קוים רכים ומעוגלים‬
‫שמשה דמות‬
‫הרמפרודיטוס נושא‬
‫ליצירותיהם של פסלים‬
‫וציירים‪ ,‬על ידי כך‬
‫נתאפשר עיצוב הרמוני‬
‫של דמויות הגבר והאשה‬
‫ביצירה אחת‪ .‬יצירות אלו‬
‫נוצרו בעיקר בתקופה‬
‫ההלניסטית ‪ ,‬והן מתארות‬
‫על פי רוב עלם יפה בעל‬
‫חזה אשה‪.‬‬

‫‪Hermaphroditus Roman wall painting‬‬

Hermaphroditus, Istanbul

Hermaphroditus with a mirror, Louvre, Paris

Bronze Hermaphroditus figure on a Vase
Hermaphroditus sculpture
3nd century BC., from Pergamon

HERMAPHRODITOS
Hermaphroditos is depicted as a winged eros (love god) in the form of a young
woman with male genitalia. He/she chases a hare, an animal which for the Greeks
symbolized sexual desire .
Apulian Red Figure, Gnathian ,Squat lekythos ,ca 340 BC
Museum of Art, Rhode Island School of Design, New York City

•The most famous sculpture of Hermaphroditus is the Borghese one.
•The myth of Hermaphroditus and Salmacis was the basis for the early Genesis song,
"The Fountain of Salmacis," the final track from the Nursery Cryme album (1971),
which recounts the myth in some detail .
•"
Hermaphroditus" is a song by Frank Black and the Catholics which appears on the
album Dog in the Sand .

Hermaphroditus and Pan,
Pan after discovering that Hermaphroditus is not a woman
quickly moves out of the bedroom
Roman Wall Painting ,House of Dioscuri in Pompeii

Satyr & Hermaphroditus

Satyr and Hermaphroditus
"Erotic Dresden Symplegma",
Roman Copy of a Hellenistic sculpture ,
150/140 BC.

:‫מקורות‬
http://www.theoi.com/Hermaphroditos
http://www.mlahanas/Hermaphroditus

http://images.google/Hermaphroditus
http://en.wikipedia/Hermaphroditus

‫ אסף פלר‬:‫עריכה‬
Hermaphroditos Mythologieatlas, 1885

‫שלום לך‪,‬‬
‫אני מזמין אותך לבקר‬
‫באתר המצגות שלי‬
‫ולהנות ממצגות נוספות‬
‫להתראות‪ ,‬אסף פלר‬
‫‪http://assaffeller.com‬‬


Slide 15

‫משנודע להפייסטוס על אהבתה של אשתו אפרודיטה לארס‪ ,‬טמן‬
‫להם מלכודת‪ .‬באחד הימים ‪ ,‬כאשר נעדר מביתו‪ ,‬בא ארס וכהרגלו‬
‫נכנס למיטתה של אפרודיטה‪ .‬בו ברגע נפלה מן התקרה רשת עשויה‬
‫זהב ‪ ,‬מעשה ידיו של הפייסטוס ולכדה את זוג האוהבים במיטה‪.‬‬
‫הפייסטוס הזמין אז את‬
‫כל אלי האולימפוס‬
‫לחזות בזוג העירום‬
‫והנבוך‪ .‬בהזדמנות זו‬
‫שאל אפולו את הרמס‬
‫אם היה מוכן לתפוס את‬
‫מקומו של ארס‪.‬‬
‫תשובתו של הרמס‬
‫היתה ‪" :‬הייתי שש‬
‫להילכד גם בשלוש‬
‫רשתות כאלה‪ ,‬אילו‬
‫זכיתי לשכב לצד‬
‫אפרודיטה הזהובה"‬
‫‪Heemskerck,Maerten van‬‬
‫‪Vulcan caught Venus and Mars‬‬
‫‪& shows them to the laughing Gods.‬‬
‫‪Kunsthistorisches Museum, Vienna,‬‬

"
Mercurius [Hermes] stirred by Venus’s [Aphrodite's] beauty, fell in love with
her, and when she permitted no favours, became greatly downcast, as if in
disgrace. Jove [Zeus] pitied him, and when Venus [Aphrodite] was bathing
in the river Achelous he sent and eagle to take her sandal to Amythaonia of
the Egyptians and give it to Mercurius [Hermes]. Venus [Aphrodite], in
seeking for it, came to him who loved her, and so he, on attaining his desire,
as a reward put the eagle in the sky [as the constellation Aquilla [ . "
Hyginus, Astronomica 2.16

Francois Boucher
Venus with Mercury and Cupid ,

‫ נענתה‬,‫אסירת תודה‬
‫אפרודיטה להרמס וילדה לו‬
‫את הרמפרודיטוס שנקרא על‬
.‫שם שני הוריו‬
"
Engendered form the sea-foam, we are
told she [Aphrodite] became the mother
by Mercurius [Hermes] of the second
Cupidus [literally Eros, but Cicero is
probably referring to Hermaphroditos [“Cicero, De Natura Deorum 3.21 - 3.23

Correggio
Venus with Mercury and Cupid ,
c. 1522
National Gallery, London

"
To Mercurius [Hermes], runs the tale, and Cythereia [Aphrodite] a boy was
born whom in Mount Ida’s caves the Naides nurtured; in his face he
showed father and mother and took his name from both. When thrice five
years had passed, the youth forsook Ida, his fostering home, his mountain
haunts, eager to roam strange lands afar - "
.Ovid, Metamorphoses 4.288

"
Hermaphroditos,
as he has been
called, who was
born of Hermes
and Aphrodite and
received a name
which is a
combination of
those of both his
parents – "
.
Diodorus Siculus,
Library of History 4.6.5

Hermes with Aphrodite and Eros ,Relief from Calabria

.‫הילד גדל והיה לעלם יפה תואר‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE after a Hellenistic original
of the 2nd century BC, Musée du Louvre, Paris

‫סלמקיס‪,‬‬
‫נימפת המעין‬
‫הזורם על יד העיר‬
‫האליקארנסוס‬
‫באסיה הקטנה‪,‬‬
‫נמנתה עם הרבות‬
‫שחשקו בו‪ ,‬אך הוא‬
‫דחה את חיזוריה‬
‫בבישנות‪.‬‬

‫‪François Joseph Bosio‬‬
‫‪The Nymph Salmacis, ,1826‬‬

‫יום אחד ‪,‬‬
‫בעת שטבל בנהר שלה‪,‬‬
‫עטפה אותו בגופה‬
‫והתפללה לאלים להשאר‬
‫לנצח עם אהובה‪ .‬ואכן‬
‫באותו הרגע נהפך הנער‬
‫ליצור דומיני אנדרוגינוס‬
‫שחציו גבר וחציו אשה‪.‬‬

‫‪NAVEZ, François-Joseph‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditus‬‬
‫‪1829‬‬
‫‪Museum voor Schone Kunsten,‬‬
‫‪Ghent‬‬

Bartholomeus Spranger
Salmacis and Hermaphroditus, c 1585 .
Kunsthistorisches Museum ,Vienna

‫סלמקיס‪ .‬הרמפרודיטוס‬
‫מתוך אובידיוס‪ ,‬מטמורפוזות‪ ,‬ספר רביעי‬
‫תרגום מרומית שלמה דיקמן‬
‫תם הספור הנפלא ששבה את לבות כל שומעיהו‪.‬‬
‫'אין זו אמת!'‪ -‬אמרה האחת‪ .‬וענתה האחרת‪:‬‬
‫'כח אלי האמת הוא‪ -‬אך בכחוס הלז לא יוכל זאת!'‬
‫תור אלקיתואה הגיע‪ :‬שתקו אחיותיה כלנה‪.‬‬
‫היא המנור מסובבת בנול בזריזות ואומרת‪:‬‬
‫'על אהבת הרועה מהר אידה (הוא דפניס) אשתקה‪,‬‬
‫כי ידועה היא לכל‪ :‬הפכתו הנימפה לסלע‬
‫מקנאתה לדודיו; מה עזה קנאתה של אוהבת!‬
‫למה את סיתון אזכיר‪ ,‬שברצון כוחותיו של הטבע‬
‫פעם בפעם שינה את מינו כאשה וכגבר?‬
‫קלמיס‪ ,‬עתה חלמיש‪ ,‬לא אזכיר היותך ידידו של‬
‫יופיטר הזאטוט;לא אזכיר זרע גשם קורטים!‬
‫קרוקוס וסמילכס אשר נהפכו לציצים לא אזכירה‪.‬‬
‫אפס עתה ספורי ישמח אזנכן‪ ,‬כי חדש הוא‪.‬‬

‫‪271-389‬‬

Francesco ALBANI,
Salmacis & Hermaphrodite
1630 – 1640
Louvre, Paris

Francesco Albani
The Nymph Salmacis and the
Hermaphrodite

‫דענה‪ ,‬מדוע לגנאי מזכירים את גליו של סלמקיס;‬
‫למה זרמו מחליש את אברי הרוחץ במימיהו?‬
‫כח העין נודע‪ ,‬אך סיבת הדבר נעלמה‪.‬‬
‫בן למרקוריוס ילדה האלה מקיתרה; נידות‬
‫את העולל בצל מערות היניקו על אידה‪.‬‬
‫צלם אביו ואמו כאחד נחרת בפניהו‪,‬‬
‫גם את השם כמורשת לקח מן השנים גם יחד‪.‬‬
‫ויגמל ויגדל ויטוש את הריו של אביהו‪,‬‬
‫ויעזב הורתו‪-‬חורגתו זו גדלתו‪ ,‬את אידה‪.‬‬
‫שש לסיר במקומות לא ראם וישמח לכל פלג‬
‫לא ידעו לפנים‪ :‬עמלו בנדודיהו השכיח‪.‬‬
‫לוקיה ראה ועריה‪ ,‬בקריה עשה הקרובה לה‪.‬‬
‫גם באגם הסתכל‪ :‬נגלתה תחתיתו לעיניהו‪-‬‬
‫זרם בהיר ושקוף הוא‪ :‬אגמון הבצות לא יצמח שם‪,‬‬
‫אין בו אצת הרקק‪ ,‬קני סוף לעולם לא תמצא בו‪.‬‬
‫זכו מבדולח מימיו‪ -‬ואת שפת האגם מכל עבר‬
‫עשב גבוה עוטר ותמיד רענן וירוק הוא‪.‬‬
‫נימפה תשכון בו בדד‪ ,‬אך זר ורחוק לה הציד‪,‬‬
‫קשת לדרוך לא תדע‪ ,‬לא תתחר במרוץ עם נידות‪,‬‬
‫לא תדענה דיאנה‪ ,‬כי אין היא בקהל רעותיה‪.‬‬
‫גם אחיותיה‪ ,‬לפי השמועה‪ ,‬מדי פעם אומרות לה‪:‬‬

Salmacis & Hermaphroditos Virgil Solis, Ovid Edition 1581

‫'למה סלמקיס‪ ,‬כידון לא תקחי או אשפה רבת צבע?‬
‫למה בציד קשה לא תרצי לאמן את ידיך?'‬
‫אין היא‪ ,‬סלמקיס‪ ,‬לוקחת כידון או אשפה רבת צבע‪,‬‬
‫אין היא רוצה גם בציד קשה לאמן את ידיה‪.‬‬
‫רק את גופה הנפלא היא רוחצת במי המבוע‬
‫ומחךפות צמותיה תסרוק במסרק מקיטורוס‪,‬‬
‫אף תועץ בגלים התיטיב לעשות תמרוקיה‪.‬‬
‫מערומיה בארג עדין תכסה ותשכב לה‬
‫על העלים הרכים‪ ,‬או דומם תנפש על העשב‪.‬‬
‫פעם בפעם ציצים היא קוטפת‪ .‬גם אז אספתם‪-‬‬
‫פתע נגלה לה הנער‪ :‬מיד בנפשה היא רוצה בו‪.‬‬
‫אפס מיד לא נגשה‪ ,‬אם‪-‬כי תשוקתה הציקתה;‬
‫היא מתקשטה‪ ,‬מתיפה‪ ,‬שמלתה מכל צד היא בודקת‪,‬‬
‫תעש פניה‪ ,‬תציץ בגלים‪ -‬ותדע כי יפה היא‪.‬‬

Francesco Albani
"Salmacis Falling in Love with Hermaphroditus "
,ca 1660

‫סחה לו‪' :‬עלם דגול‪ ,‬הראוי לתפארת אלוה!‬
‫אם באמת בן שמים הנך‪ ,‬הן אתה הוא קופידו!‬
‫אפס אם זרע בן מותה אתה‪ -‬אשרי מולידיך!‬
‫מי מאושר כאחיך? אף היא אחותך מאושרת‪,‬‬
‫(אם באחות נחנת)‪ ,‬חולצת שדים‪-‬אשריה!‬
‫אך שבעתים מאלה אשרי האשה זו בחרת‪,‬‬
‫זו שזכתה בחסדך‪ ,‬אשר לקחתה לאשה לך!‬
‫אם בחיקך היא שוכבת‪-‬גנבתי תענוג תעניק לי;‬
‫אם ערירי תהלך‪-‬קחני אתך ליצוע!'‬
‫ככה דברה ותדום‪ .‬האדים הבחור לדבריה‪-‬‬
‫טעם דודים לא טעם עוד‪ -‬וייף באדמו שבעתיים‪.‬‬
‫כן יאדים התפוח על עץ בפנותו אל השמש‬
‫או השנהב הצבוע או סהר לקוי בשמים‪,‬‬
‫(שוא במתכת יכו הבריותף לעזור לא יוכלו לו)‪.‬‬
‫היא מתחננת‪' :‬נשקני! נשקני כאח אך הפעם!'‬
‫כבר התרפקה על לבנת צואריהו‪ ,‬אך הוא לא נכנע לה‪:‬‬
‫'סורי ממני!‪-‬צעק‪-‬או אנוס ואטשך גלמודה כאן!'‬
‫היא נבהלה ואמרה לו‪ ':‬נכרי‪ ,‬המקום לפניך!‬
‫לא תחזני בזה!' ותסוב ותהי כבורחת‪.‬‬

SCARSELLINO
Salmacis and Hermaphroditus ,c. 1585
Galleria Borghese, Rome

‫ברם‪ ,‬תסתכל לאחור ; בחרשה הקרובה מתחבאת היא‪,‬‬
‫ברך תכרע ותצפה מרחוק‪ .‬והוא בינתיים‬
‫תר ממקום אל מקום וחושב הוא‪ ,‬כי איש לא יראנו‪.‬‬
‫ככה טיל לתומו ובעשב הרך השתעשע ;‬
‫אל האגם הוא נגש וטובל עקבו בגליהו ;‬
‫מה נעימים הגלים! וכולו הוא נמשך אל המים‬
‫ומבשרו העדין הוא מסיר שמלותיהו בן רגע‪.‬‬
‫מערומיו עוררו תאוה בלבה של סלמקיס‪-‬‬
‫אש להטה בבשרה‪ .‬התלקחו והבריקו עיניה ;‬
‫ככה יתיז את קרניו הכדור הבהיר שלפוביוס‪,‬‬
‫עת במראה ישקף את צלמו ממרומי השמים‪.‬‬
‫איך תתאפק היפה? ואיך לאשרה תצפה עוד?‬
‫ככה היא עורגה לחיקו וכבר ישגענה היצר‪.‬‬

‫‪Johann Wilhelm Bauer‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditos‬‬
‫‪Ovid Edition 1703‬‬

Paulus Moreelse
Hermaphroditus and Salamacis

‫רגע יכה הבחור על גופו בכפיו ולפתע‬
‫חיש לאגם הוא קופץ‪ ,‬זרועותיו כמשוטים תחתורנה‪,‬‬
‫צח ולבן ישתקף בגלים כלבנת חבצלת‬
‫או כמו פסל שנהב זכוכית בהירה תשקפנו‪.‬‬
‫'לי הוא! נצחתי!' קראה הנאיס‪ ,‬התפשטה שמלותיה‬
‫ותזרקן בחופזה ותצלול באגם‪ .‬הוא נלחם בה‬
‫ויתגונן מפניה‪ ,‬אך היא בנשיקות תכסנו;‬
‫כבר זרועותיה תפשוהו‪ ,‬דבקה‪ ,‬נצמדה אל חזהו‪-‬‬
‫הוא נאבק‪ ,‬אך היא מתרפקת עליו מכל עבר‪.‬‬
‫עוד ילחם המסכן‪ ,‬ינסה לחמוק‪-‬עטרתו‬
‫ותתעכן כנחש שאדון העופות חטפהו‬
‫וירימנו אלעל ‪ :‬הוא כופת את ראשו וכרעיהו‬
‫ובזנבו יאסור את כנפיו הטופחות עוד באיתר‪.‬‬
‫ככה ידבק הקיסוס אל גזע עבות בצל יער‪,‬‬
‫ככה פוליפוס הים יכבול את אויבהו במים‪:‬‬
‫הוא בשוטיו הפרושים יצודנו מהר מכל עבר‪.‬‬

‫‪Bernard Picart‬‬
‫‪Salmacis and Hermaphroditus‬‬
‫‪United in one Body‬‬
‫‪Ovid Edition 18. Century‬‬

Jan Gossaert
The Transformation of Hermaphroditus
and Salmacis,
1st third of 16th century ,
Museum Boymans-van Beuningen ,
Rotterdam

‫אטלנטיאדס שלל ממנה את כל תקוותיה‬
‫לתענוג‪ .‬אך הנימפה דבקה בבשרה אל חזהו‬
‫ותצמד אל גופו‪' :‬הלחם בי קונדס !'‪-‬היא אומרת‪-‬‬
‫'לא תמלט ! הוי אלים ! אל יבוא נא היום ינתקנו !‬
‫בל נפרד לעולם ! חברונו‪ ,‬קשרונו לנצח !'‬
‫ותשמע תפילתה‪ ,‬כי חוברו גופיהם של השנים‪:‬‬
‫צלם אחד בהיותם לאחד הענק אז לצמד‪.‬‬
‫כזלזלים על אילן שיחדיו בקליפה יתחברו‬
‫ומעתה נצמדים יצמחו ויבשילו גם יחד‪,‬‬
‫כך התמזגו אבריהם לאחדות מוצקה ;לא היו עוד‬
‫שני יצורים‪-‬אך כפול תארם‪ :‬לא אשה ולא גבר‪,‬‬
‫אין הוא כזה וכזאת ‪ -‬ואולם גם כזה וכזאת הוא‪.‬‬

‫‪Ovidius, Metamorphoseon‬‬
‫‪libri XV (traduction‬‬
‫‪anonyme), Belgique, Flandre,‬‬
‫‪XVe siècle ou le Mysterium‬‬
‫‪Conjunctionis‬‬

PONTORMO Jacopo
Hermaphrodite Figure ,1538-43
Galleria degli Uffizi, Florence

‫אז‪ ,‬בראותו הגלים שכגבר עתה זה נכנס בם‪,‬‬
‫ששללו מחצית זכרותו מאברו ורככוהו‪,‬‬
‫אל השמים פרש את כפיו ובקול לא של גבר‬
‫הרמפרודיטוס אמר‪' :‬אבי ואמי‪ ,‬הן נחלתי‬
‫שמי משניכם ! חסדכם‪ ,‬מולידי‪ ,‬תגמלוני הפעם !‬
‫כל הנכנס לאגם והוא גבר ‪ -‬יצא נא ממנו‬
‫בלי מחצית זכרותו ‪ -‬יחלשו אבריו וירכו!'‬
‫ויעתרו ההורים לתפילת זרעם כפול הצלם‪,‬‬
‫ויטמאו את מימי האגם בסמים נושאי רעל'‪.‬‬

‫‪Franciscus Perrier‬‬
‫"‪"Hermaphroditus in Hortis Burghesianis‬‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE
after a Hellenistic original of the 2nd century BC,
restored in 1619 by David Larique; mattress: Carrara marble, made by Gianlorenzo
Bernini in 1619 on Cardinal Borghese's request .

‫נראה ‪ ,‬שאגדה זו אינה אלא הסברם של מנהגים קדומים ביוון‬
‫הקשורים בחילופי בגדים של החתן והכלה בטכס הנישואים‬
‫ובייחוס תכונות יופי נשיות לחתן בשיר הנישואין‪.‬‬

"
Hermaphroditos, as he has been
called, who was born of Hermes
and Aphrodite and received a name
which is a combination of those of
both his parents. Some say that this
Hermaphroditos is a god and
appears at certain times among
men, and that he is born with a
physical body which is a
combination of that of a man and
that of a woman, in that he has a
body which is beautiful and delicate
like that of a woman, but has the
masculine quality and vigour of a
man. But there are some who
declare that such creatures of two
sexes are monstrosities, and coming
rarely into the world as they do they
have the quality of presaging the
future, sometimes for evil and
sometimes for good"
.
Diodorus Siculus, Library of History 4. 6. 5
(trans. Oldfather) (Greek historian C1st B.C).

Hermaphroditus .Ancient Roman fresco
(45-79 a.C.) from Pompeii ,Italy

‫פולחן של אלוהות דו מינית היה‬
‫רווח במזרח‪ ,‬ובקפריסין נהוג היה‬
‫הפולחן של אפרודיטוס‪ ,‬אלוהות‬
‫דו‪-‬מינית שהתפתח מפולחן‬
‫אפרודיטה‪.‬‬

‫‪Hermaphrodite‬‬
‫(‪)German Archeological Institute, Rome‬‬

‫באמנות היוונית שחבבה‬
‫קוים רכים ומעוגלים‬
‫שמשה דמות‬
‫הרמפרודיטוס נושא‬
‫ליצירותיהם של פסלים‬
‫וציירים‪ ,‬על ידי כך‬
‫נתאפשר עיצוב הרמוני‬
‫של דמויות הגבר והאשה‬
‫ביצירה אחת‪ .‬יצירות אלו‬
‫נוצרו בעיקר בתקופה‬
‫ההלניסטית ‪ ,‬והן מתארות‬
‫על פי רוב עלם יפה בעל‬
‫חזה אשה‪.‬‬

‫‪Hermaphroditus Roman wall painting‬‬

Hermaphroditus, Istanbul

Hermaphroditus with a mirror, Louvre, Paris

Bronze Hermaphroditus figure on a Vase
Hermaphroditus sculpture
3nd century BC., from Pergamon

HERMAPHRODITOS
Hermaphroditos is depicted as a winged eros (love god) in the form of a young
woman with male genitalia. He/she chases a hare, an animal which for the Greeks
symbolized sexual desire .
Apulian Red Figure, Gnathian ,Squat lekythos ,ca 340 BC
Museum of Art, Rhode Island School of Design, New York City

•The most famous sculpture of Hermaphroditus is the Borghese one.
•The myth of Hermaphroditus and Salmacis was the basis for the early Genesis song,
"The Fountain of Salmacis," the final track from the Nursery Cryme album (1971),
which recounts the myth in some detail .
•"
Hermaphroditus" is a song by Frank Black and the Catholics which appears on the
album Dog in the Sand .

Hermaphroditus and Pan,
Pan after discovering that Hermaphroditus is not a woman
quickly moves out of the bedroom
Roman Wall Painting ,House of Dioscuri in Pompeii

Satyr & Hermaphroditus

Satyr and Hermaphroditus
"Erotic Dresden Symplegma",
Roman Copy of a Hellenistic sculpture ,
150/140 BC.

:‫מקורות‬
http://www.theoi.com/Hermaphroditos
http://www.mlahanas/Hermaphroditus

http://images.google/Hermaphroditus
http://en.wikipedia/Hermaphroditus

‫ אסף פלר‬:‫עריכה‬
Hermaphroditos Mythologieatlas, 1885

‫שלום לך‪,‬‬
‫אני מזמין אותך לבקר‬
‫באתר המצגות שלי‬
‫ולהנות ממצגות נוספות‬
‫להתראות‪ ,‬אסף פלר‬
‫‪http://assaffeller.com‬‬


Slide 16

‫משנודע להפייסטוס על אהבתה של אשתו אפרודיטה לארס‪ ,‬טמן‬
‫להם מלכודת‪ .‬באחד הימים ‪ ,‬כאשר נעדר מביתו‪ ,‬בא ארס וכהרגלו‬
‫נכנס למיטתה של אפרודיטה‪ .‬בו ברגע נפלה מן התקרה רשת עשויה‬
‫זהב ‪ ,‬מעשה ידיו של הפייסטוס ולכדה את זוג האוהבים במיטה‪.‬‬
‫הפייסטוס הזמין אז את‬
‫כל אלי האולימפוס‬
‫לחזות בזוג העירום‬
‫והנבוך‪ .‬בהזדמנות זו‬
‫שאל אפולו את הרמס‬
‫אם היה מוכן לתפוס את‬
‫מקומו של ארס‪.‬‬
‫תשובתו של הרמס‬
‫היתה ‪" :‬הייתי שש‬
‫להילכד גם בשלוש‬
‫רשתות כאלה‪ ,‬אילו‬
‫זכיתי לשכב לצד‬
‫אפרודיטה הזהובה"‬
‫‪Heemskerck,Maerten van‬‬
‫‪Vulcan caught Venus and Mars‬‬
‫‪& shows them to the laughing Gods.‬‬
‫‪Kunsthistorisches Museum, Vienna,‬‬

"
Mercurius [Hermes] stirred by Venus’s [Aphrodite's] beauty, fell in love with
her, and when she permitted no favours, became greatly downcast, as if in
disgrace. Jove [Zeus] pitied him, and when Venus [Aphrodite] was bathing
in the river Achelous he sent and eagle to take her sandal to Amythaonia of
the Egyptians and give it to Mercurius [Hermes]. Venus [Aphrodite], in
seeking for it, came to him who loved her, and so he, on attaining his desire,
as a reward put the eagle in the sky [as the constellation Aquilla [ . "
Hyginus, Astronomica 2.16

Francois Boucher
Venus with Mercury and Cupid ,

‫ נענתה‬,‫אסירת תודה‬
‫אפרודיטה להרמס וילדה לו‬
‫את הרמפרודיטוס שנקרא על‬
.‫שם שני הוריו‬
"
Engendered form the sea-foam, we are
told she [Aphrodite] became the mother
by Mercurius [Hermes] of the second
Cupidus [literally Eros, but Cicero is
probably referring to Hermaphroditos [“Cicero, De Natura Deorum 3.21 - 3.23

Correggio
Venus with Mercury and Cupid ,
c. 1522
National Gallery, London

"
To Mercurius [Hermes], runs the tale, and Cythereia [Aphrodite] a boy was
born whom in Mount Ida’s caves the Naides nurtured; in his face he
showed father and mother and took his name from both. When thrice five
years had passed, the youth forsook Ida, his fostering home, his mountain
haunts, eager to roam strange lands afar - "
.Ovid, Metamorphoses 4.288

"
Hermaphroditos,
as he has been
called, who was
born of Hermes
and Aphrodite and
received a name
which is a
combination of
those of both his
parents – "
.
Diodorus Siculus,
Library of History 4.6.5

Hermes with Aphrodite and Eros ,Relief from Calabria

.‫הילד גדל והיה לעלם יפה תואר‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE after a Hellenistic original
of the 2nd century BC, Musée du Louvre, Paris

‫סלמקיס‪,‬‬
‫נימפת המעין‬
‫הזורם על יד העיר‬
‫האליקארנסוס‬
‫באסיה הקטנה‪,‬‬
‫נמנתה עם הרבות‬
‫שחשקו בו‪ ,‬אך הוא‬
‫דחה את חיזוריה‬
‫בבישנות‪.‬‬

‫‪François Joseph Bosio‬‬
‫‪The Nymph Salmacis, ,1826‬‬

‫יום אחד ‪,‬‬
‫בעת שטבל בנהר שלה‪,‬‬
‫עטפה אותו בגופה‬
‫והתפללה לאלים להשאר‬
‫לנצח עם אהובה‪ .‬ואכן‬
‫באותו הרגע נהפך הנער‬
‫ליצור דומיני אנדרוגינוס‬
‫שחציו גבר וחציו אשה‪.‬‬

‫‪NAVEZ, François-Joseph‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditus‬‬
‫‪1829‬‬
‫‪Museum voor Schone Kunsten,‬‬
‫‪Ghent‬‬

Bartholomeus Spranger
Salmacis and Hermaphroditus, c 1585 .
Kunsthistorisches Museum ,Vienna

‫סלמקיס‪ .‬הרמפרודיטוס‬
‫מתוך אובידיוס‪ ,‬מטמורפוזות‪ ,‬ספר רביעי‬
‫תרגום מרומית שלמה דיקמן‬
‫תם הספור הנפלא ששבה את לבות כל שומעיהו‪.‬‬
‫'אין זו אמת!'‪ -‬אמרה האחת‪ .‬וענתה האחרת‪:‬‬
‫'כח אלי האמת הוא‪ -‬אך בכחוס הלז לא יוכל זאת!'‬
‫תור אלקיתואה הגיע‪ :‬שתקו אחיותיה כלנה‪.‬‬
‫היא המנור מסובבת בנול בזריזות ואומרת‪:‬‬
‫'על אהבת הרועה מהר אידה (הוא דפניס) אשתקה‪,‬‬
‫כי ידועה היא לכל‪ :‬הפכתו הנימפה לסלע‬
‫מקנאתה לדודיו; מה עזה קנאתה של אוהבת!‬
‫למה את סיתון אזכיר‪ ,‬שברצון כוחותיו של הטבע‬
‫פעם בפעם שינה את מינו כאשה וכגבר?‬
‫קלמיס‪ ,‬עתה חלמיש‪ ,‬לא אזכיר היותך ידידו של‬
‫יופיטר הזאטוט;לא אזכיר זרע גשם קורטים!‬
‫קרוקוס וסמילכס אשר נהפכו לציצים לא אזכירה‪.‬‬
‫אפס עתה ספורי ישמח אזנכן‪ ,‬כי חדש הוא‪.‬‬

‫‪271-389‬‬

Francesco ALBANI,
Salmacis & Hermaphrodite
1630 – 1640
Louvre, Paris

Francesco Albani
The Nymph Salmacis and the
Hermaphrodite

‫דענה‪ ,‬מדוע לגנאי מזכירים את גליו של סלמקיס;‬
‫למה זרמו מחליש את אברי הרוחץ במימיהו?‬
‫כח העין נודע‪ ,‬אך סיבת הדבר נעלמה‪.‬‬
‫בן למרקוריוס ילדה האלה מקיתרה; נידות‬
‫את העולל בצל מערות היניקו על אידה‪.‬‬
‫צלם אביו ואמו כאחד נחרת בפניהו‪,‬‬
‫גם את השם כמורשת לקח מן השנים גם יחד‪.‬‬
‫ויגמל ויגדל ויטוש את הריו של אביהו‪,‬‬
‫ויעזב הורתו‪-‬חורגתו זו גדלתו‪ ,‬את אידה‪.‬‬
‫שש לסיר במקומות לא ראם וישמח לכל פלג‬
‫לא ידעו לפנים‪ :‬עמלו בנדודיהו השכיח‪.‬‬
‫לוקיה ראה ועריה‪ ,‬בקריה עשה הקרובה לה‪.‬‬
‫גם באגם הסתכל‪ :‬נגלתה תחתיתו לעיניהו‪-‬‬
‫זרם בהיר ושקוף הוא‪ :‬אגמון הבצות לא יצמח שם‪,‬‬
‫אין בו אצת הרקק‪ ,‬קני סוף לעולם לא תמצא בו‪.‬‬
‫זכו מבדולח מימיו‪ -‬ואת שפת האגם מכל עבר‬
‫עשב גבוה עוטר ותמיד רענן וירוק הוא‪.‬‬
‫נימפה תשכון בו בדד‪ ,‬אך זר ורחוק לה הציד‪,‬‬
‫קשת לדרוך לא תדע‪ ,‬לא תתחר במרוץ עם נידות‪,‬‬
‫לא תדענה דיאנה‪ ,‬כי אין היא בקהל רעותיה‪.‬‬
‫גם אחיותיה‪ ,‬לפי השמועה‪ ,‬מדי פעם אומרות לה‪:‬‬

Salmacis & Hermaphroditos Virgil Solis, Ovid Edition 1581

‫'למה סלמקיס‪ ,‬כידון לא תקחי או אשפה רבת צבע?‬
‫למה בציד קשה לא תרצי לאמן את ידיך?'‬
‫אין היא‪ ,‬סלמקיס‪ ,‬לוקחת כידון או אשפה רבת צבע‪,‬‬
‫אין היא רוצה גם בציד קשה לאמן את ידיה‪.‬‬
‫רק את גופה הנפלא היא רוחצת במי המבוע‬
‫ומחךפות צמותיה תסרוק במסרק מקיטורוס‪,‬‬
‫אף תועץ בגלים התיטיב לעשות תמרוקיה‪.‬‬
‫מערומיה בארג עדין תכסה ותשכב לה‬
‫על העלים הרכים‪ ,‬או דומם תנפש על העשב‪.‬‬
‫פעם בפעם ציצים היא קוטפת‪ .‬גם אז אספתם‪-‬‬
‫פתע נגלה לה הנער‪ :‬מיד בנפשה היא רוצה בו‪.‬‬
‫אפס מיד לא נגשה‪ ,‬אם‪-‬כי תשוקתה הציקתה;‬
‫היא מתקשטה‪ ,‬מתיפה‪ ,‬שמלתה מכל צד היא בודקת‪,‬‬
‫תעש פניה‪ ,‬תציץ בגלים‪ -‬ותדע כי יפה היא‪.‬‬

Francesco Albani
"Salmacis Falling in Love with Hermaphroditus "
,ca 1660

‫סחה לו‪' :‬עלם דגול‪ ,‬הראוי לתפארת אלוה!‬
‫אם באמת בן שמים הנך‪ ,‬הן אתה הוא קופידו!‬
‫אפס אם זרע בן מותה אתה‪ -‬אשרי מולידיך!‬
‫מי מאושר כאחיך? אף היא אחותך מאושרת‪,‬‬
‫(אם באחות נחנת)‪ ,‬חולצת שדים‪-‬אשריה!‬
‫אך שבעתים מאלה אשרי האשה זו בחרת‪,‬‬
‫זו שזכתה בחסדך‪ ,‬אשר לקחתה לאשה לך!‬
‫אם בחיקך היא שוכבת‪-‬גנבתי תענוג תעניק לי;‬
‫אם ערירי תהלך‪-‬קחני אתך ליצוע!'‬
‫ככה דברה ותדום‪ .‬האדים הבחור לדבריה‪-‬‬
‫טעם דודים לא טעם עוד‪ -‬וייף באדמו שבעתיים‪.‬‬
‫כן יאדים התפוח על עץ בפנותו אל השמש‬
‫או השנהב הצבוע או סהר לקוי בשמים‪,‬‬
‫(שוא במתכת יכו הבריותף לעזור לא יוכלו לו)‪.‬‬
‫היא מתחננת‪' :‬נשקני! נשקני כאח אך הפעם!'‬
‫כבר התרפקה על לבנת צואריהו‪ ,‬אך הוא לא נכנע לה‪:‬‬
‫'סורי ממני!‪-‬צעק‪-‬או אנוס ואטשך גלמודה כאן!'‬
‫היא נבהלה ואמרה לו‪ ':‬נכרי‪ ,‬המקום לפניך!‬
‫לא תחזני בזה!' ותסוב ותהי כבורחת‪.‬‬

SCARSELLINO
Salmacis and Hermaphroditus ,c. 1585
Galleria Borghese, Rome

‫ברם‪ ,‬תסתכל לאחור ; בחרשה הקרובה מתחבאת היא‪,‬‬
‫ברך תכרע ותצפה מרחוק‪ .‬והוא בינתיים‬
‫תר ממקום אל מקום וחושב הוא‪ ,‬כי איש לא יראנו‪.‬‬
‫ככה טיל לתומו ובעשב הרך השתעשע ;‬
‫אל האגם הוא נגש וטובל עקבו בגליהו ;‬
‫מה נעימים הגלים! וכולו הוא נמשך אל המים‬
‫ומבשרו העדין הוא מסיר שמלותיהו בן רגע‪.‬‬
‫מערומיו עוררו תאוה בלבה של סלמקיס‪-‬‬
‫אש להטה בבשרה‪ .‬התלקחו והבריקו עיניה ;‬
‫ככה יתיז את קרניו הכדור הבהיר שלפוביוס‪,‬‬
‫עת במראה ישקף את צלמו ממרומי השמים‪.‬‬
‫איך תתאפק היפה? ואיך לאשרה תצפה עוד?‬
‫ככה היא עורגה לחיקו וכבר ישגענה היצר‪.‬‬

‫‪Johann Wilhelm Bauer‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditos‬‬
‫‪Ovid Edition 1703‬‬

Paulus Moreelse
Hermaphroditus and Salamacis

‫רגע יכה הבחור על גופו בכפיו ולפתע‬
‫חיש לאגם הוא קופץ‪ ,‬זרועותיו כמשוטים תחתורנה‪,‬‬
‫צח ולבן ישתקף בגלים כלבנת חבצלת‬
‫או כמו פסל שנהב זכוכית בהירה תשקפנו‪.‬‬
‫'לי הוא! נצחתי!' קראה הנאיס‪ ,‬התפשטה שמלותיה‬
‫ותזרקן בחופזה ותצלול באגם‪ .‬הוא נלחם בה‬
‫ויתגונן מפניה‪ ,‬אך היא בנשיקות תכסנו;‬
‫כבר זרועותיה תפשוהו‪ ,‬דבקה‪ ,‬נצמדה אל חזהו‪-‬‬
‫הוא נאבק‪ ,‬אך היא מתרפקת עליו מכל עבר‪.‬‬
‫עוד ילחם המסכן‪ ,‬ינסה לחמוק‪-‬עטרתו‬
‫ותתעכן כנחש שאדון העופות חטפהו‬
‫וירימנו אלעל ‪ :‬הוא כופת את ראשו וכרעיהו‬
‫ובזנבו יאסור את כנפיו הטופחות עוד באיתר‪.‬‬
‫ככה ידבק הקיסוס אל גזע עבות בצל יער‪,‬‬
‫ככה פוליפוס הים יכבול את אויבהו במים‪:‬‬
‫הוא בשוטיו הפרושים יצודנו מהר מכל עבר‪.‬‬

‫‪Bernard Picart‬‬
‫‪Salmacis and Hermaphroditus‬‬
‫‪United in one Body‬‬
‫‪Ovid Edition 18. Century‬‬

Jan Gossaert
The Transformation of Hermaphroditus
and Salmacis,
1st third of 16th century ,
Museum Boymans-van Beuningen ,
Rotterdam

‫אטלנטיאדס שלל ממנה את כל תקוותיה‬
‫לתענוג‪ .‬אך הנימפה דבקה בבשרה אל חזהו‬
‫ותצמד אל גופו‪' :‬הלחם בי קונדס !'‪-‬היא אומרת‪-‬‬
‫'לא תמלט ! הוי אלים ! אל יבוא נא היום ינתקנו !‬
‫בל נפרד לעולם ! חברונו‪ ,‬קשרונו לנצח !'‬
‫ותשמע תפילתה‪ ,‬כי חוברו גופיהם של השנים‪:‬‬
‫צלם אחד בהיותם לאחד הענק אז לצמד‪.‬‬
‫כזלזלים על אילן שיחדיו בקליפה יתחברו‬
‫ומעתה נצמדים יצמחו ויבשילו גם יחד‪,‬‬
‫כך התמזגו אבריהם לאחדות מוצקה ;לא היו עוד‬
‫שני יצורים‪-‬אך כפול תארם‪ :‬לא אשה ולא גבר‪,‬‬
‫אין הוא כזה וכזאת ‪ -‬ואולם גם כזה וכזאת הוא‪.‬‬

‫‪Ovidius, Metamorphoseon‬‬
‫‪libri XV (traduction‬‬
‫‪anonyme), Belgique, Flandre,‬‬
‫‪XVe siècle ou le Mysterium‬‬
‫‪Conjunctionis‬‬

PONTORMO Jacopo
Hermaphrodite Figure ,1538-43
Galleria degli Uffizi, Florence

‫אז‪ ,‬בראותו הגלים שכגבר עתה זה נכנס בם‪,‬‬
‫ששללו מחצית זכרותו מאברו ורככוהו‪,‬‬
‫אל השמים פרש את כפיו ובקול לא של גבר‬
‫הרמפרודיטוס אמר‪' :‬אבי ואמי‪ ,‬הן נחלתי‬
‫שמי משניכם ! חסדכם‪ ,‬מולידי‪ ,‬תגמלוני הפעם !‬
‫כל הנכנס לאגם והוא גבר ‪ -‬יצא נא ממנו‬
‫בלי מחצית זכרותו ‪ -‬יחלשו אבריו וירכו!'‬
‫ויעתרו ההורים לתפילת זרעם כפול הצלם‪,‬‬
‫ויטמאו את מימי האגם בסמים נושאי רעל'‪.‬‬

‫‪Franciscus Perrier‬‬
‫"‪"Hermaphroditus in Hortis Burghesianis‬‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE
after a Hellenistic original of the 2nd century BC,
restored in 1619 by David Larique; mattress: Carrara marble, made by Gianlorenzo
Bernini in 1619 on Cardinal Borghese's request .

‫נראה ‪ ,‬שאגדה זו אינה אלא הסברם של מנהגים קדומים ביוון‬
‫הקשורים בחילופי בגדים של החתן והכלה בטכס הנישואים‬
‫ובייחוס תכונות יופי נשיות לחתן בשיר הנישואין‪.‬‬

"
Hermaphroditos, as he has been
called, who was born of Hermes
and Aphrodite and received a name
which is a combination of those of
both his parents. Some say that this
Hermaphroditos is a god and
appears at certain times among
men, and that he is born with a
physical body which is a
combination of that of a man and
that of a woman, in that he has a
body which is beautiful and delicate
like that of a woman, but has the
masculine quality and vigour of a
man. But there are some who
declare that such creatures of two
sexes are monstrosities, and coming
rarely into the world as they do they
have the quality of presaging the
future, sometimes for evil and
sometimes for good"
.
Diodorus Siculus, Library of History 4. 6. 5
(trans. Oldfather) (Greek historian C1st B.C).

Hermaphroditus .Ancient Roman fresco
(45-79 a.C.) from Pompeii ,Italy

‫פולחן של אלוהות דו מינית היה‬
‫רווח במזרח‪ ,‬ובקפריסין נהוג היה‬
‫הפולחן של אפרודיטוס‪ ,‬אלוהות‬
‫דו‪-‬מינית שהתפתח מפולחן‬
‫אפרודיטה‪.‬‬

‫‪Hermaphrodite‬‬
‫(‪)German Archeological Institute, Rome‬‬

‫באמנות היוונית שחבבה‬
‫קוים רכים ומעוגלים‬
‫שמשה דמות‬
‫הרמפרודיטוס נושא‬
‫ליצירותיהם של פסלים‬
‫וציירים‪ ,‬על ידי כך‬
‫נתאפשר עיצוב הרמוני‬
‫של דמויות הגבר והאשה‬
‫ביצירה אחת‪ .‬יצירות אלו‬
‫נוצרו בעיקר בתקופה‬
‫ההלניסטית ‪ ,‬והן מתארות‬
‫על פי רוב עלם יפה בעל‬
‫חזה אשה‪.‬‬

‫‪Hermaphroditus Roman wall painting‬‬

Hermaphroditus, Istanbul

Hermaphroditus with a mirror, Louvre, Paris

Bronze Hermaphroditus figure on a Vase
Hermaphroditus sculpture
3nd century BC., from Pergamon

HERMAPHRODITOS
Hermaphroditos is depicted as a winged eros (love god) in the form of a young
woman with male genitalia. He/she chases a hare, an animal which for the Greeks
symbolized sexual desire .
Apulian Red Figure, Gnathian ,Squat lekythos ,ca 340 BC
Museum of Art, Rhode Island School of Design, New York City

•The most famous sculpture of Hermaphroditus is the Borghese one.
•The myth of Hermaphroditus and Salmacis was the basis for the early Genesis song,
"The Fountain of Salmacis," the final track from the Nursery Cryme album (1971),
which recounts the myth in some detail .
•"
Hermaphroditus" is a song by Frank Black and the Catholics which appears on the
album Dog in the Sand .

Hermaphroditus and Pan,
Pan after discovering that Hermaphroditus is not a woman
quickly moves out of the bedroom
Roman Wall Painting ,House of Dioscuri in Pompeii

Satyr & Hermaphroditus

Satyr and Hermaphroditus
"Erotic Dresden Symplegma",
Roman Copy of a Hellenistic sculpture ,
150/140 BC.

:‫מקורות‬
http://www.theoi.com/Hermaphroditos
http://www.mlahanas/Hermaphroditus

http://images.google/Hermaphroditus
http://en.wikipedia/Hermaphroditus

‫ אסף פלר‬:‫עריכה‬
Hermaphroditos Mythologieatlas, 1885

‫שלום לך‪,‬‬
‫אני מזמין אותך לבקר‬
‫באתר המצגות שלי‬
‫ולהנות ממצגות נוספות‬
‫להתראות‪ ,‬אסף פלר‬
‫‪http://assaffeller.com‬‬


Slide 17

‫משנודע להפייסטוס על אהבתה של אשתו אפרודיטה לארס‪ ,‬טמן‬
‫להם מלכודת‪ .‬באחד הימים ‪ ,‬כאשר נעדר מביתו‪ ,‬בא ארס וכהרגלו‬
‫נכנס למיטתה של אפרודיטה‪ .‬בו ברגע נפלה מן התקרה רשת עשויה‬
‫זהב ‪ ,‬מעשה ידיו של הפייסטוס ולכדה את זוג האוהבים במיטה‪.‬‬
‫הפייסטוס הזמין אז את‬
‫כל אלי האולימפוס‬
‫לחזות בזוג העירום‬
‫והנבוך‪ .‬בהזדמנות זו‬
‫שאל אפולו את הרמס‬
‫אם היה מוכן לתפוס את‬
‫מקומו של ארס‪.‬‬
‫תשובתו של הרמס‬
‫היתה ‪" :‬הייתי שש‬
‫להילכד גם בשלוש‬
‫רשתות כאלה‪ ,‬אילו‬
‫זכיתי לשכב לצד‬
‫אפרודיטה הזהובה"‬
‫‪Heemskerck,Maerten van‬‬
‫‪Vulcan caught Venus and Mars‬‬
‫‪& shows them to the laughing Gods.‬‬
‫‪Kunsthistorisches Museum, Vienna,‬‬

"
Mercurius [Hermes] stirred by Venus’s [Aphrodite's] beauty, fell in love with
her, and when she permitted no favours, became greatly downcast, as if in
disgrace. Jove [Zeus] pitied him, and when Venus [Aphrodite] was bathing
in the river Achelous he sent and eagle to take her sandal to Amythaonia of
the Egyptians and give it to Mercurius [Hermes]. Venus [Aphrodite], in
seeking for it, came to him who loved her, and so he, on attaining his desire,
as a reward put the eagle in the sky [as the constellation Aquilla [ . "
Hyginus, Astronomica 2.16

Francois Boucher
Venus with Mercury and Cupid ,

‫ נענתה‬,‫אסירת תודה‬
‫אפרודיטה להרמס וילדה לו‬
‫את הרמפרודיטוס שנקרא על‬
.‫שם שני הוריו‬
"
Engendered form the sea-foam, we are
told she [Aphrodite] became the mother
by Mercurius [Hermes] of the second
Cupidus [literally Eros, but Cicero is
probably referring to Hermaphroditos [“Cicero, De Natura Deorum 3.21 - 3.23

Correggio
Venus with Mercury and Cupid ,
c. 1522
National Gallery, London

"
To Mercurius [Hermes], runs the tale, and Cythereia [Aphrodite] a boy was
born whom in Mount Ida’s caves the Naides nurtured; in his face he
showed father and mother and took his name from both. When thrice five
years had passed, the youth forsook Ida, his fostering home, his mountain
haunts, eager to roam strange lands afar - "
.Ovid, Metamorphoses 4.288

"
Hermaphroditos,
as he has been
called, who was
born of Hermes
and Aphrodite and
received a name
which is a
combination of
those of both his
parents – "
.
Diodorus Siculus,
Library of History 4.6.5

Hermes with Aphrodite and Eros ,Relief from Calabria

.‫הילד גדל והיה לעלם יפה תואר‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE after a Hellenistic original
of the 2nd century BC, Musée du Louvre, Paris

‫סלמקיס‪,‬‬
‫נימפת המעין‬
‫הזורם על יד העיר‬
‫האליקארנסוס‬
‫באסיה הקטנה‪,‬‬
‫נמנתה עם הרבות‬
‫שחשקו בו‪ ,‬אך הוא‬
‫דחה את חיזוריה‬
‫בבישנות‪.‬‬

‫‪François Joseph Bosio‬‬
‫‪The Nymph Salmacis, ,1826‬‬

‫יום אחד ‪,‬‬
‫בעת שטבל בנהר שלה‪,‬‬
‫עטפה אותו בגופה‬
‫והתפללה לאלים להשאר‬
‫לנצח עם אהובה‪ .‬ואכן‬
‫באותו הרגע נהפך הנער‬
‫ליצור דומיני אנדרוגינוס‬
‫שחציו גבר וחציו אשה‪.‬‬

‫‪NAVEZ, François-Joseph‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditus‬‬
‫‪1829‬‬
‫‪Museum voor Schone Kunsten,‬‬
‫‪Ghent‬‬

Bartholomeus Spranger
Salmacis and Hermaphroditus, c 1585 .
Kunsthistorisches Museum ,Vienna

‫סלמקיס‪ .‬הרמפרודיטוס‬
‫מתוך אובידיוס‪ ,‬מטמורפוזות‪ ,‬ספר רביעי‬
‫תרגום מרומית שלמה דיקמן‬
‫תם הספור הנפלא ששבה את לבות כל שומעיהו‪.‬‬
‫'אין זו אמת!'‪ -‬אמרה האחת‪ .‬וענתה האחרת‪:‬‬
‫'כח אלי האמת הוא‪ -‬אך בכחוס הלז לא יוכל זאת!'‬
‫תור אלקיתואה הגיע‪ :‬שתקו אחיותיה כלנה‪.‬‬
‫היא המנור מסובבת בנול בזריזות ואומרת‪:‬‬
‫'על אהבת הרועה מהר אידה (הוא דפניס) אשתקה‪,‬‬
‫כי ידועה היא לכל‪ :‬הפכתו הנימפה לסלע‬
‫מקנאתה לדודיו; מה עזה קנאתה של אוהבת!‬
‫למה את סיתון אזכיר‪ ,‬שברצון כוחותיו של הטבע‬
‫פעם בפעם שינה את מינו כאשה וכגבר?‬
‫קלמיס‪ ,‬עתה חלמיש‪ ,‬לא אזכיר היותך ידידו של‬
‫יופיטר הזאטוט;לא אזכיר זרע גשם קורטים!‬
‫קרוקוס וסמילכס אשר נהפכו לציצים לא אזכירה‪.‬‬
‫אפס עתה ספורי ישמח אזנכן‪ ,‬כי חדש הוא‪.‬‬

‫‪271-389‬‬

Francesco ALBANI,
Salmacis & Hermaphrodite
1630 – 1640
Louvre, Paris

Francesco Albani
The Nymph Salmacis and the
Hermaphrodite

‫דענה‪ ,‬מדוע לגנאי מזכירים את גליו של סלמקיס;‬
‫למה זרמו מחליש את אברי הרוחץ במימיהו?‬
‫כח העין נודע‪ ,‬אך סיבת הדבר נעלמה‪.‬‬
‫בן למרקוריוס ילדה האלה מקיתרה; נידות‬
‫את העולל בצל מערות היניקו על אידה‪.‬‬
‫צלם אביו ואמו כאחד נחרת בפניהו‪,‬‬
‫גם את השם כמורשת לקח מן השנים גם יחד‪.‬‬
‫ויגמל ויגדל ויטוש את הריו של אביהו‪,‬‬
‫ויעזב הורתו‪-‬חורגתו זו גדלתו‪ ,‬את אידה‪.‬‬
‫שש לסיר במקומות לא ראם וישמח לכל פלג‬
‫לא ידעו לפנים‪ :‬עמלו בנדודיהו השכיח‪.‬‬
‫לוקיה ראה ועריה‪ ,‬בקריה עשה הקרובה לה‪.‬‬
‫גם באגם הסתכל‪ :‬נגלתה תחתיתו לעיניהו‪-‬‬
‫זרם בהיר ושקוף הוא‪ :‬אגמון הבצות לא יצמח שם‪,‬‬
‫אין בו אצת הרקק‪ ,‬קני סוף לעולם לא תמצא בו‪.‬‬
‫זכו מבדולח מימיו‪ -‬ואת שפת האגם מכל עבר‬
‫עשב גבוה עוטר ותמיד רענן וירוק הוא‪.‬‬
‫נימפה תשכון בו בדד‪ ,‬אך זר ורחוק לה הציד‪,‬‬
‫קשת לדרוך לא תדע‪ ,‬לא תתחר במרוץ עם נידות‪,‬‬
‫לא תדענה דיאנה‪ ,‬כי אין היא בקהל רעותיה‪.‬‬
‫גם אחיותיה‪ ,‬לפי השמועה‪ ,‬מדי פעם אומרות לה‪:‬‬

Salmacis & Hermaphroditos Virgil Solis, Ovid Edition 1581

‫'למה סלמקיס‪ ,‬כידון לא תקחי או אשפה רבת צבע?‬
‫למה בציד קשה לא תרצי לאמן את ידיך?'‬
‫אין היא‪ ,‬סלמקיס‪ ,‬לוקחת כידון או אשפה רבת צבע‪,‬‬
‫אין היא רוצה גם בציד קשה לאמן את ידיה‪.‬‬
‫רק את גופה הנפלא היא רוחצת במי המבוע‬
‫ומחךפות צמותיה תסרוק במסרק מקיטורוס‪,‬‬
‫אף תועץ בגלים התיטיב לעשות תמרוקיה‪.‬‬
‫מערומיה בארג עדין תכסה ותשכב לה‬
‫על העלים הרכים‪ ,‬או דומם תנפש על העשב‪.‬‬
‫פעם בפעם ציצים היא קוטפת‪ .‬גם אז אספתם‪-‬‬
‫פתע נגלה לה הנער‪ :‬מיד בנפשה היא רוצה בו‪.‬‬
‫אפס מיד לא נגשה‪ ,‬אם‪-‬כי תשוקתה הציקתה;‬
‫היא מתקשטה‪ ,‬מתיפה‪ ,‬שמלתה מכל צד היא בודקת‪,‬‬
‫תעש פניה‪ ,‬תציץ בגלים‪ -‬ותדע כי יפה היא‪.‬‬

Francesco Albani
"Salmacis Falling in Love with Hermaphroditus "
,ca 1660

‫סחה לו‪' :‬עלם דגול‪ ,‬הראוי לתפארת אלוה!‬
‫אם באמת בן שמים הנך‪ ,‬הן אתה הוא קופידו!‬
‫אפס אם זרע בן מותה אתה‪ -‬אשרי מולידיך!‬
‫מי מאושר כאחיך? אף היא אחותך מאושרת‪,‬‬
‫(אם באחות נחנת)‪ ,‬חולצת שדים‪-‬אשריה!‬
‫אך שבעתים מאלה אשרי האשה זו בחרת‪,‬‬
‫זו שזכתה בחסדך‪ ,‬אשר לקחתה לאשה לך!‬
‫אם בחיקך היא שוכבת‪-‬גנבתי תענוג תעניק לי;‬
‫אם ערירי תהלך‪-‬קחני אתך ליצוע!'‬
‫ככה דברה ותדום‪ .‬האדים הבחור לדבריה‪-‬‬
‫טעם דודים לא טעם עוד‪ -‬וייף באדמו שבעתיים‪.‬‬
‫כן יאדים התפוח על עץ בפנותו אל השמש‬
‫או השנהב הצבוע או סהר לקוי בשמים‪,‬‬
‫(שוא במתכת יכו הבריותף לעזור לא יוכלו לו)‪.‬‬
‫היא מתחננת‪' :‬נשקני! נשקני כאח אך הפעם!'‬
‫כבר התרפקה על לבנת צואריהו‪ ,‬אך הוא לא נכנע לה‪:‬‬
‫'סורי ממני!‪-‬צעק‪-‬או אנוס ואטשך גלמודה כאן!'‬
‫היא נבהלה ואמרה לו‪ ':‬נכרי‪ ,‬המקום לפניך!‬
‫לא תחזני בזה!' ותסוב ותהי כבורחת‪.‬‬

SCARSELLINO
Salmacis and Hermaphroditus ,c. 1585
Galleria Borghese, Rome

‫ברם‪ ,‬תסתכל לאחור ; בחרשה הקרובה מתחבאת היא‪,‬‬
‫ברך תכרע ותצפה מרחוק‪ .‬והוא בינתיים‬
‫תר ממקום אל מקום וחושב הוא‪ ,‬כי איש לא יראנו‪.‬‬
‫ככה טיל לתומו ובעשב הרך השתעשע ;‬
‫אל האגם הוא נגש וטובל עקבו בגליהו ;‬
‫מה נעימים הגלים! וכולו הוא נמשך אל המים‬
‫ומבשרו העדין הוא מסיר שמלותיהו בן רגע‪.‬‬
‫מערומיו עוררו תאוה בלבה של סלמקיס‪-‬‬
‫אש להטה בבשרה‪ .‬התלקחו והבריקו עיניה ;‬
‫ככה יתיז את קרניו הכדור הבהיר שלפוביוס‪,‬‬
‫עת במראה ישקף את צלמו ממרומי השמים‪.‬‬
‫איך תתאפק היפה? ואיך לאשרה תצפה עוד?‬
‫ככה היא עורגה לחיקו וכבר ישגענה היצר‪.‬‬

‫‪Johann Wilhelm Bauer‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditos‬‬
‫‪Ovid Edition 1703‬‬

Paulus Moreelse
Hermaphroditus and Salamacis

‫רגע יכה הבחור על גופו בכפיו ולפתע‬
‫חיש לאגם הוא קופץ‪ ,‬זרועותיו כמשוטים תחתורנה‪,‬‬
‫צח ולבן ישתקף בגלים כלבנת חבצלת‬
‫או כמו פסל שנהב זכוכית בהירה תשקפנו‪.‬‬
‫'לי הוא! נצחתי!' קראה הנאיס‪ ,‬התפשטה שמלותיה‬
‫ותזרקן בחופזה ותצלול באגם‪ .‬הוא נלחם בה‬
‫ויתגונן מפניה‪ ,‬אך היא בנשיקות תכסנו;‬
‫כבר זרועותיה תפשוהו‪ ,‬דבקה‪ ,‬נצמדה אל חזהו‪-‬‬
‫הוא נאבק‪ ,‬אך היא מתרפקת עליו מכל עבר‪.‬‬
‫עוד ילחם המסכן‪ ,‬ינסה לחמוק‪-‬עטרתו‬
‫ותתעכן כנחש שאדון העופות חטפהו‬
‫וירימנו אלעל ‪ :‬הוא כופת את ראשו וכרעיהו‬
‫ובזנבו יאסור את כנפיו הטופחות עוד באיתר‪.‬‬
‫ככה ידבק הקיסוס אל גזע עבות בצל יער‪,‬‬
‫ככה פוליפוס הים יכבול את אויבהו במים‪:‬‬
‫הוא בשוטיו הפרושים יצודנו מהר מכל עבר‪.‬‬

‫‪Bernard Picart‬‬
‫‪Salmacis and Hermaphroditus‬‬
‫‪United in one Body‬‬
‫‪Ovid Edition 18. Century‬‬

Jan Gossaert
The Transformation of Hermaphroditus
and Salmacis,
1st third of 16th century ,
Museum Boymans-van Beuningen ,
Rotterdam

‫אטלנטיאדס שלל ממנה את כל תקוותיה‬
‫לתענוג‪ .‬אך הנימפה דבקה בבשרה אל חזהו‬
‫ותצמד אל גופו‪' :‬הלחם בי קונדס !'‪-‬היא אומרת‪-‬‬
‫'לא תמלט ! הוי אלים ! אל יבוא נא היום ינתקנו !‬
‫בל נפרד לעולם ! חברונו‪ ,‬קשרונו לנצח !'‬
‫ותשמע תפילתה‪ ,‬כי חוברו גופיהם של השנים‪:‬‬
‫צלם אחד בהיותם לאחד הענק אז לצמד‪.‬‬
‫כזלזלים על אילן שיחדיו בקליפה יתחברו‬
‫ומעתה נצמדים יצמחו ויבשילו גם יחד‪,‬‬
‫כך התמזגו אבריהם לאחדות מוצקה ;לא היו עוד‬
‫שני יצורים‪-‬אך כפול תארם‪ :‬לא אשה ולא גבר‪,‬‬
‫אין הוא כזה וכזאת ‪ -‬ואולם גם כזה וכזאת הוא‪.‬‬

‫‪Ovidius, Metamorphoseon‬‬
‫‪libri XV (traduction‬‬
‫‪anonyme), Belgique, Flandre,‬‬
‫‪XVe siècle ou le Mysterium‬‬
‫‪Conjunctionis‬‬

PONTORMO Jacopo
Hermaphrodite Figure ,1538-43
Galleria degli Uffizi, Florence

‫אז‪ ,‬בראותו הגלים שכגבר עתה זה נכנס בם‪,‬‬
‫ששללו מחצית זכרותו מאברו ורככוהו‪,‬‬
‫אל השמים פרש את כפיו ובקול לא של גבר‬
‫הרמפרודיטוס אמר‪' :‬אבי ואמי‪ ,‬הן נחלתי‬
‫שמי משניכם ! חסדכם‪ ,‬מולידי‪ ,‬תגמלוני הפעם !‬
‫כל הנכנס לאגם והוא גבר ‪ -‬יצא נא ממנו‬
‫בלי מחצית זכרותו ‪ -‬יחלשו אבריו וירכו!'‬
‫ויעתרו ההורים לתפילת זרעם כפול הצלם‪,‬‬
‫ויטמאו את מימי האגם בסמים נושאי רעל'‪.‬‬

‫‪Franciscus Perrier‬‬
‫"‪"Hermaphroditus in Hortis Burghesianis‬‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE
after a Hellenistic original of the 2nd century BC,
restored in 1619 by David Larique; mattress: Carrara marble, made by Gianlorenzo
Bernini in 1619 on Cardinal Borghese's request .

‫נראה ‪ ,‬שאגדה זו אינה אלא הסברם של מנהגים קדומים ביוון‬
‫הקשורים בחילופי בגדים של החתן והכלה בטכס הנישואים‬
‫ובייחוס תכונות יופי נשיות לחתן בשיר הנישואין‪.‬‬

"
Hermaphroditos, as he has been
called, who was born of Hermes
and Aphrodite and received a name
which is a combination of those of
both his parents. Some say that this
Hermaphroditos is a god and
appears at certain times among
men, and that he is born with a
physical body which is a
combination of that of a man and
that of a woman, in that he has a
body which is beautiful and delicate
like that of a woman, but has the
masculine quality and vigour of a
man. But there are some who
declare that such creatures of two
sexes are monstrosities, and coming
rarely into the world as they do they
have the quality of presaging the
future, sometimes for evil and
sometimes for good"
.
Diodorus Siculus, Library of History 4. 6. 5
(trans. Oldfather) (Greek historian C1st B.C).

Hermaphroditus .Ancient Roman fresco
(45-79 a.C.) from Pompeii ,Italy

‫פולחן של אלוהות דו מינית היה‬
‫רווח במזרח‪ ,‬ובקפריסין נהוג היה‬
‫הפולחן של אפרודיטוס‪ ,‬אלוהות‬
‫דו‪-‬מינית שהתפתח מפולחן‬
‫אפרודיטה‪.‬‬

‫‪Hermaphrodite‬‬
‫(‪)German Archeological Institute, Rome‬‬

‫באמנות היוונית שחבבה‬
‫קוים רכים ומעוגלים‬
‫שמשה דמות‬
‫הרמפרודיטוס נושא‬
‫ליצירותיהם של פסלים‬
‫וציירים‪ ,‬על ידי כך‬
‫נתאפשר עיצוב הרמוני‬
‫של דמויות הגבר והאשה‬
‫ביצירה אחת‪ .‬יצירות אלו‬
‫נוצרו בעיקר בתקופה‬
‫ההלניסטית ‪ ,‬והן מתארות‬
‫על פי רוב עלם יפה בעל‬
‫חזה אשה‪.‬‬

‫‪Hermaphroditus Roman wall painting‬‬

Hermaphroditus, Istanbul

Hermaphroditus with a mirror, Louvre, Paris

Bronze Hermaphroditus figure on a Vase
Hermaphroditus sculpture
3nd century BC., from Pergamon

HERMAPHRODITOS
Hermaphroditos is depicted as a winged eros (love god) in the form of a young
woman with male genitalia. He/she chases a hare, an animal which for the Greeks
symbolized sexual desire .
Apulian Red Figure, Gnathian ,Squat lekythos ,ca 340 BC
Museum of Art, Rhode Island School of Design, New York City

•The most famous sculpture of Hermaphroditus is the Borghese one.
•The myth of Hermaphroditus and Salmacis was the basis for the early Genesis song,
"The Fountain of Salmacis," the final track from the Nursery Cryme album (1971),
which recounts the myth in some detail .
•"
Hermaphroditus" is a song by Frank Black and the Catholics which appears on the
album Dog in the Sand .

Hermaphroditus and Pan,
Pan after discovering that Hermaphroditus is not a woman
quickly moves out of the bedroom
Roman Wall Painting ,House of Dioscuri in Pompeii

Satyr & Hermaphroditus

Satyr and Hermaphroditus
"Erotic Dresden Symplegma",
Roman Copy of a Hellenistic sculpture ,
150/140 BC.

:‫מקורות‬
http://www.theoi.com/Hermaphroditos
http://www.mlahanas/Hermaphroditus

http://images.google/Hermaphroditus
http://en.wikipedia/Hermaphroditus

‫ אסף פלר‬:‫עריכה‬
Hermaphroditos Mythologieatlas, 1885

‫שלום לך‪,‬‬
‫אני מזמין אותך לבקר‬
‫באתר המצגות שלי‬
‫ולהנות ממצגות נוספות‬
‫להתראות‪ ,‬אסף פלר‬
‫‪http://assaffeller.com‬‬


Slide 18

‫משנודע להפייסטוס על אהבתה של אשתו אפרודיטה לארס‪ ,‬טמן‬
‫להם מלכודת‪ .‬באחד הימים ‪ ,‬כאשר נעדר מביתו‪ ,‬בא ארס וכהרגלו‬
‫נכנס למיטתה של אפרודיטה‪ .‬בו ברגע נפלה מן התקרה רשת עשויה‬
‫זהב ‪ ,‬מעשה ידיו של הפייסטוס ולכדה את זוג האוהבים במיטה‪.‬‬
‫הפייסטוס הזמין אז את‬
‫כל אלי האולימפוס‬
‫לחזות בזוג העירום‬
‫והנבוך‪ .‬בהזדמנות זו‬
‫שאל אפולו את הרמס‬
‫אם היה מוכן לתפוס את‬
‫מקומו של ארס‪.‬‬
‫תשובתו של הרמס‬
‫היתה ‪" :‬הייתי שש‬
‫להילכד גם בשלוש‬
‫רשתות כאלה‪ ,‬אילו‬
‫זכיתי לשכב לצד‬
‫אפרודיטה הזהובה"‬
‫‪Heemskerck,Maerten van‬‬
‫‪Vulcan caught Venus and Mars‬‬
‫‪& shows them to the laughing Gods.‬‬
‫‪Kunsthistorisches Museum, Vienna,‬‬

"
Mercurius [Hermes] stirred by Venus’s [Aphrodite's] beauty, fell in love with
her, and when she permitted no favours, became greatly downcast, as if in
disgrace. Jove [Zeus] pitied him, and when Venus [Aphrodite] was bathing
in the river Achelous he sent and eagle to take her sandal to Amythaonia of
the Egyptians and give it to Mercurius [Hermes]. Venus [Aphrodite], in
seeking for it, came to him who loved her, and so he, on attaining his desire,
as a reward put the eagle in the sky [as the constellation Aquilla [ . "
Hyginus, Astronomica 2.16

Francois Boucher
Venus with Mercury and Cupid ,

‫ נענתה‬,‫אסירת תודה‬
‫אפרודיטה להרמס וילדה לו‬
‫את הרמפרודיטוס שנקרא על‬
.‫שם שני הוריו‬
"
Engendered form the sea-foam, we are
told she [Aphrodite] became the mother
by Mercurius [Hermes] of the second
Cupidus [literally Eros, but Cicero is
probably referring to Hermaphroditos [“Cicero, De Natura Deorum 3.21 - 3.23

Correggio
Venus with Mercury and Cupid ,
c. 1522
National Gallery, London

"
To Mercurius [Hermes], runs the tale, and Cythereia [Aphrodite] a boy was
born whom in Mount Ida’s caves the Naides nurtured; in his face he
showed father and mother and took his name from both. When thrice five
years had passed, the youth forsook Ida, his fostering home, his mountain
haunts, eager to roam strange lands afar - "
.Ovid, Metamorphoses 4.288

"
Hermaphroditos,
as he has been
called, who was
born of Hermes
and Aphrodite and
received a name
which is a
combination of
those of both his
parents – "
.
Diodorus Siculus,
Library of History 4.6.5

Hermes with Aphrodite and Eros ,Relief from Calabria

.‫הילד גדל והיה לעלם יפה תואר‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE after a Hellenistic original
of the 2nd century BC, Musée du Louvre, Paris

‫סלמקיס‪,‬‬
‫נימפת המעין‬
‫הזורם על יד העיר‬
‫האליקארנסוס‬
‫באסיה הקטנה‪,‬‬
‫נמנתה עם הרבות‬
‫שחשקו בו‪ ,‬אך הוא‬
‫דחה את חיזוריה‬
‫בבישנות‪.‬‬

‫‪François Joseph Bosio‬‬
‫‪The Nymph Salmacis, ,1826‬‬

‫יום אחד ‪,‬‬
‫בעת שטבל בנהר שלה‪,‬‬
‫עטפה אותו בגופה‬
‫והתפללה לאלים להשאר‬
‫לנצח עם אהובה‪ .‬ואכן‬
‫באותו הרגע נהפך הנער‬
‫ליצור דומיני אנדרוגינוס‬
‫שחציו גבר וחציו אשה‪.‬‬

‫‪NAVEZ, François-Joseph‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditus‬‬
‫‪1829‬‬
‫‪Museum voor Schone Kunsten,‬‬
‫‪Ghent‬‬

Bartholomeus Spranger
Salmacis and Hermaphroditus, c 1585 .
Kunsthistorisches Museum ,Vienna

‫סלמקיס‪ .‬הרמפרודיטוס‬
‫מתוך אובידיוס‪ ,‬מטמורפוזות‪ ,‬ספר רביעי‬
‫תרגום מרומית שלמה דיקמן‬
‫תם הספור הנפלא ששבה את לבות כל שומעיהו‪.‬‬
‫'אין זו אמת!'‪ -‬אמרה האחת‪ .‬וענתה האחרת‪:‬‬
‫'כח אלי האמת הוא‪ -‬אך בכחוס הלז לא יוכל זאת!'‬
‫תור אלקיתואה הגיע‪ :‬שתקו אחיותיה כלנה‪.‬‬
‫היא המנור מסובבת בנול בזריזות ואומרת‪:‬‬
‫'על אהבת הרועה מהר אידה (הוא דפניס) אשתקה‪,‬‬
‫כי ידועה היא לכל‪ :‬הפכתו הנימפה לסלע‬
‫מקנאתה לדודיו; מה עזה קנאתה של אוהבת!‬
‫למה את סיתון אזכיר‪ ,‬שברצון כוחותיו של הטבע‬
‫פעם בפעם שינה את מינו כאשה וכגבר?‬
‫קלמיס‪ ,‬עתה חלמיש‪ ,‬לא אזכיר היותך ידידו של‬
‫יופיטר הזאטוט;לא אזכיר זרע גשם קורטים!‬
‫קרוקוס וסמילכס אשר נהפכו לציצים לא אזכירה‪.‬‬
‫אפס עתה ספורי ישמח אזנכן‪ ,‬כי חדש הוא‪.‬‬

‫‪271-389‬‬

Francesco ALBANI,
Salmacis & Hermaphrodite
1630 – 1640
Louvre, Paris

Francesco Albani
The Nymph Salmacis and the
Hermaphrodite

‫דענה‪ ,‬מדוע לגנאי מזכירים את גליו של סלמקיס;‬
‫למה זרמו מחליש את אברי הרוחץ במימיהו?‬
‫כח העין נודע‪ ,‬אך סיבת הדבר נעלמה‪.‬‬
‫בן למרקוריוס ילדה האלה מקיתרה; נידות‬
‫את העולל בצל מערות היניקו על אידה‪.‬‬
‫צלם אביו ואמו כאחד נחרת בפניהו‪,‬‬
‫גם את השם כמורשת לקח מן השנים גם יחד‪.‬‬
‫ויגמל ויגדל ויטוש את הריו של אביהו‪,‬‬
‫ויעזב הורתו‪-‬חורגתו זו גדלתו‪ ,‬את אידה‪.‬‬
‫שש לסיר במקומות לא ראם וישמח לכל פלג‬
‫לא ידעו לפנים‪ :‬עמלו בנדודיהו השכיח‪.‬‬
‫לוקיה ראה ועריה‪ ,‬בקריה עשה הקרובה לה‪.‬‬
‫גם באגם הסתכל‪ :‬נגלתה תחתיתו לעיניהו‪-‬‬
‫זרם בהיר ושקוף הוא‪ :‬אגמון הבצות לא יצמח שם‪,‬‬
‫אין בו אצת הרקק‪ ,‬קני סוף לעולם לא תמצא בו‪.‬‬
‫זכו מבדולח מימיו‪ -‬ואת שפת האגם מכל עבר‬
‫עשב גבוה עוטר ותמיד רענן וירוק הוא‪.‬‬
‫נימפה תשכון בו בדד‪ ,‬אך זר ורחוק לה הציד‪,‬‬
‫קשת לדרוך לא תדע‪ ,‬לא תתחר במרוץ עם נידות‪,‬‬
‫לא תדענה דיאנה‪ ,‬כי אין היא בקהל רעותיה‪.‬‬
‫גם אחיותיה‪ ,‬לפי השמועה‪ ,‬מדי פעם אומרות לה‪:‬‬

Salmacis & Hermaphroditos Virgil Solis, Ovid Edition 1581

‫'למה סלמקיס‪ ,‬כידון לא תקחי או אשפה רבת צבע?‬
‫למה בציד קשה לא תרצי לאמן את ידיך?'‬
‫אין היא‪ ,‬סלמקיס‪ ,‬לוקחת כידון או אשפה רבת צבע‪,‬‬
‫אין היא רוצה גם בציד קשה לאמן את ידיה‪.‬‬
‫רק את גופה הנפלא היא רוחצת במי המבוע‬
‫ומחךפות צמותיה תסרוק במסרק מקיטורוס‪,‬‬
‫אף תועץ בגלים התיטיב לעשות תמרוקיה‪.‬‬
‫מערומיה בארג עדין תכסה ותשכב לה‬
‫על העלים הרכים‪ ,‬או דומם תנפש על העשב‪.‬‬
‫פעם בפעם ציצים היא קוטפת‪ .‬גם אז אספתם‪-‬‬
‫פתע נגלה לה הנער‪ :‬מיד בנפשה היא רוצה בו‪.‬‬
‫אפס מיד לא נגשה‪ ,‬אם‪-‬כי תשוקתה הציקתה;‬
‫היא מתקשטה‪ ,‬מתיפה‪ ,‬שמלתה מכל צד היא בודקת‪,‬‬
‫תעש פניה‪ ,‬תציץ בגלים‪ -‬ותדע כי יפה היא‪.‬‬

Francesco Albani
"Salmacis Falling in Love with Hermaphroditus "
,ca 1660

‫סחה לו‪' :‬עלם דגול‪ ,‬הראוי לתפארת אלוה!‬
‫אם באמת בן שמים הנך‪ ,‬הן אתה הוא קופידו!‬
‫אפס אם זרע בן מותה אתה‪ -‬אשרי מולידיך!‬
‫מי מאושר כאחיך? אף היא אחותך מאושרת‪,‬‬
‫(אם באחות נחנת)‪ ,‬חולצת שדים‪-‬אשריה!‬
‫אך שבעתים מאלה אשרי האשה זו בחרת‪,‬‬
‫זו שזכתה בחסדך‪ ,‬אשר לקחתה לאשה לך!‬
‫אם בחיקך היא שוכבת‪-‬גנבתי תענוג תעניק לי;‬
‫אם ערירי תהלך‪-‬קחני אתך ליצוע!'‬
‫ככה דברה ותדום‪ .‬האדים הבחור לדבריה‪-‬‬
‫טעם דודים לא טעם עוד‪ -‬וייף באדמו שבעתיים‪.‬‬
‫כן יאדים התפוח על עץ בפנותו אל השמש‬
‫או השנהב הצבוע או סהר לקוי בשמים‪,‬‬
‫(שוא במתכת יכו הבריותף לעזור לא יוכלו לו)‪.‬‬
‫היא מתחננת‪' :‬נשקני! נשקני כאח אך הפעם!'‬
‫כבר התרפקה על לבנת צואריהו‪ ,‬אך הוא לא נכנע לה‪:‬‬
‫'סורי ממני!‪-‬צעק‪-‬או אנוס ואטשך גלמודה כאן!'‬
‫היא נבהלה ואמרה לו‪ ':‬נכרי‪ ,‬המקום לפניך!‬
‫לא תחזני בזה!' ותסוב ותהי כבורחת‪.‬‬

SCARSELLINO
Salmacis and Hermaphroditus ,c. 1585
Galleria Borghese, Rome

‫ברם‪ ,‬תסתכל לאחור ; בחרשה הקרובה מתחבאת היא‪,‬‬
‫ברך תכרע ותצפה מרחוק‪ .‬והוא בינתיים‬
‫תר ממקום אל מקום וחושב הוא‪ ,‬כי איש לא יראנו‪.‬‬
‫ככה טיל לתומו ובעשב הרך השתעשע ;‬
‫אל האגם הוא נגש וטובל עקבו בגליהו ;‬
‫מה נעימים הגלים! וכולו הוא נמשך אל המים‬
‫ומבשרו העדין הוא מסיר שמלותיהו בן רגע‪.‬‬
‫מערומיו עוררו תאוה בלבה של סלמקיס‪-‬‬
‫אש להטה בבשרה‪ .‬התלקחו והבריקו עיניה ;‬
‫ככה יתיז את קרניו הכדור הבהיר שלפוביוס‪,‬‬
‫עת במראה ישקף את צלמו ממרומי השמים‪.‬‬
‫איך תתאפק היפה? ואיך לאשרה תצפה עוד?‬
‫ככה היא עורגה לחיקו וכבר ישגענה היצר‪.‬‬

‫‪Johann Wilhelm Bauer‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditos‬‬
‫‪Ovid Edition 1703‬‬

Paulus Moreelse
Hermaphroditus and Salamacis

‫רגע יכה הבחור על גופו בכפיו ולפתע‬
‫חיש לאגם הוא קופץ‪ ,‬זרועותיו כמשוטים תחתורנה‪,‬‬
‫צח ולבן ישתקף בגלים כלבנת חבצלת‬
‫או כמו פסל שנהב זכוכית בהירה תשקפנו‪.‬‬
‫'לי הוא! נצחתי!' קראה הנאיס‪ ,‬התפשטה שמלותיה‬
‫ותזרקן בחופזה ותצלול באגם‪ .‬הוא נלחם בה‬
‫ויתגונן מפניה‪ ,‬אך היא בנשיקות תכסנו;‬
‫כבר זרועותיה תפשוהו‪ ,‬דבקה‪ ,‬נצמדה אל חזהו‪-‬‬
‫הוא נאבק‪ ,‬אך היא מתרפקת עליו מכל עבר‪.‬‬
‫עוד ילחם המסכן‪ ,‬ינסה לחמוק‪-‬עטרתו‬
‫ותתעכן כנחש שאדון העופות חטפהו‬
‫וירימנו אלעל ‪ :‬הוא כופת את ראשו וכרעיהו‬
‫ובזנבו יאסור את כנפיו הטופחות עוד באיתר‪.‬‬
‫ככה ידבק הקיסוס אל גזע עבות בצל יער‪,‬‬
‫ככה פוליפוס הים יכבול את אויבהו במים‪:‬‬
‫הוא בשוטיו הפרושים יצודנו מהר מכל עבר‪.‬‬

‫‪Bernard Picart‬‬
‫‪Salmacis and Hermaphroditus‬‬
‫‪United in one Body‬‬
‫‪Ovid Edition 18. Century‬‬

Jan Gossaert
The Transformation of Hermaphroditus
and Salmacis,
1st third of 16th century ,
Museum Boymans-van Beuningen ,
Rotterdam

‫אטלנטיאדס שלל ממנה את כל תקוותיה‬
‫לתענוג‪ .‬אך הנימפה דבקה בבשרה אל חזהו‬
‫ותצמד אל גופו‪' :‬הלחם בי קונדס !'‪-‬היא אומרת‪-‬‬
‫'לא תמלט ! הוי אלים ! אל יבוא נא היום ינתקנו !‬
‫בל נפרד לעולם ! חברונו‪ ,‬קשרונו לנצח !'‬
‫ותשמע תפילתה‪ ,‬כי חוברו גופיהם של השנים‪:‬‬
‫צלם אחד בהיותם לאחד הענק אז לצמד‪.‬‬
‫כזלזלים על אילן שיחדיו בקליפה יתחברו‬
‫ומעתה נצמדים יצמחו ויבשילו גם יחד‪,‬‬
‫כך התמזגו אבריהם לאחדות מוצקה ;לא היו עוד‬
‫שני יצורים‪-‬אך כפול תארם‪ :‬לא אשה ולא גבר‪,‬‬
‫אין הוא כזה וכזאת ‪ -‬ואולם גם כזה וכזאת הוא‪.‬‬

‫‪Ovidius, Metamorphoseon‬‬
‫‪libri XV (traduction‬‬
‫‪anonyme), Belgique, Flandre,‬‬
‫‪XVe siècle ou le Mysterium‬‬
‫‪Conjunctionis‬‬

PONTORMO Jacopo
Hermaphrodite Figure ,1538-43
Galleria degli Uffizi, Florence

‫אז‪ ,‬בראותו הגלים שכגבר עתה זה נכנס בם‪,‬‬
‫ששללו מחצית זכרותו מאברו ורככוהו‪,‬‬
‫אל השמים פרש את כפיו ובקול לא של גבר‬
‫הרמפרודיטוס אמר‪' :‬אבי ואמי‪ ,‬הן נחלתי‬
‫שמי משניכם ! חסדכם‪ ,‬מולידי‪ ,‬תגמלוני הפעם !‬
‫כל הנכנס לאגם והוא גבר ‪ -‬יצא נא ממנו‬
‫בלי מחצית זכרותו ‪ -‬יחלשו אבריו וירכו!'‬
‫ויעתרו ההורים לתפילת זרעם כפול הצלם‪,‬‬
‫ויטמאו את מימי האגם בסמים נושאי רעל'‪.‬‬

‫‪Franciscus Perrier‬‬
‫"‪"Hermaphroditus in Hortis Burghesianis‬‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE
after a Hellenistic original of the 2nd century BC,
restored in 1619 by David Larique; mattress: Carrara marble, made by Gianlorenzo
Bernini in 1619 on Cardinal Borghese's request .

‫נראה ‪ ,‬שאגדה זו אינה אלא הסברם של מנהגים קדומים ביוון‬
‫הקשורים בחילופי בגדים של החתן והכלה בטכס הנישואים‬
‫ובייחוס תכונות יופי נשיות לחתן בשיר הנישואין‪.‬‬

"
Hermaphroditos, as he has been
called, who was born of Hermes
and Aphrodite and received a name
which is a combination of those of
both his parents. Some say that this
Hermaphroditos is a god and
appears at certain times among
men, and that he is born with a
physical body which is a
combination of that of a man and
that of a woman, in that he has a
body which is beautiful and delicate
like that of a woman, but has the
masculine quality and vigour of a
man. But there are some who
declare that such creatures of two
sexes are monstrosities, and coming
rarely into the world as they do they
have the quality of presaging the
future, sometimes for evil and
sometimes for good"
.
Diodorus Siculus, Library of History 4. 6. 5
(trans. Oldfather) (Greek historian C1st B.C).

Hermaphroditus .Ancient Roman fresco
(45-79 a.C.) from Pompeii ,Italy

‫פולחן של אלוהות דו מינית היה‬
‫רווח במזרח‪ ,‬ובקפריסין נהוג היה‬
‫הפולחן של אפרודיטוס‪ ,‬אלוהות‬
‫דו‪-‬מינית שהתפתח מפולחן‬
‫אפרודיטה‪.‬‬

‫‪Hermaphrodite‬‬
‫(‪)German Archeological Institute, Rome‬‬

‫באמנות היוונית שחבבה‬
‫קוים רכים ומעוגלים‬
‫שמשה דמות‬
‫הרמפרודיטוס נושא‬
‫ליצירותיהם של פסלים‬
‫וציירים‪ ,‬על ידי כך‬
‫נתאפשר עיצוב הרמוני‬
‫של דמויות הגבר והאשה‬
‫ביצירה אחת‪ .‬יצירות אלו‬
‫נוצרו בעיקר בתקופה‬
‫ההלניסטית ‪ ,‬והן מתארות‬
‫על פי רוב עלם יפה בעל‬
‫חזה אשה‪.‬‬

‫‪Hermaphroditus Roman wall painting‬‬

Hermaphroditus, Istanbul

Hermaphroditus with a mirror, Louvre, Paris

Bronze Hermaphroditus figure on a Vase
Hermaphroditus sculpture
3nd century BC., from Pergamon

HERMAPHRODITOS
Hermaphroditos is depicted as a winged eros (love god) in the form of a young
woman with male genitalia. He/she chases a hare, an animal which for the Greeks
symbolized sexual desire .
Apulian Red Figure, Gnathian ,Squat lekythos ,ca 340 BC
Museum of Art, Rhode Island School of Design, New York City

•The most famous sculpture of Hermaphroditus is the Borghese one.
•The myth of Hermaphroditus and Salmacis was the basis for the early Genesis song,
"The Fountain of Salmacis," the final track from the Nursery Cryme album (1971),
which recounts the myth in some detail .
•"
Hermaphroditus" is a song by Frank Black and the Catholics which appears on the
album Dog in the Sand .

Hermaphroditus and Pan,
Pan after discovering that Hermaphroditus is not a woman
quickly moves out of the bedroom
Roman Wall Painting ,House of Dioscuri in Pompeii

Satyr & Hermaphroditus

Satyr and Hermaphroditus
"Erotic Dresden Symplegma",
Roman Copy of a Hellenistic sculpture ,
150/140 BC.

:‫מקורות‬
http://www.theoi.com/Hermaphroditos
http://www.mlahanas/Hermaphroditus

http://images.google/Hermaphroditus
http://en.wikipedia/Hermaphroditus

‫ אסף פלר‬:‫עריכה‬
Hermaphroditos Mythologieatlas, 1885

‫שלום לך‪,‬‬
‫אני מזמין אותך לבקר‬
‫באתר המצגות שלי‬
‫ולהנות ממצגות נוספות‬
‫להתראות‪ ,‬אסף פלר‬
‫‪http://assaffeller.com‬‬


Slide 19

‫משנודע להפייסטוס על אהבתה של אשתו אפרודיטה לארס‪ ,‬טמן‬
‫להם מלכודת‪ .‬באחד הימים ‪ ,‬כאשר נעדר מביתו‪ ,‬בא ארס וכהרגלו‬
‫נכנס למיטתה של אפרודיטה‪ .‬בו ברגע נפלה מן התקרה רשת עשויה‬
‫זהב ‪ ,‬מעשה ידיו של הפייסטוס ולכדה את זוג האוהבים במיטה‪.‬‬
‫הפייסטוס הזמין אז את‬
‫כל אלי האולימפוס‬
‫לחזות בזוג העירום‬
‫והנבוך‪ .‬בהזדמנות זו‬
‫שאל אפולו את הרמס‬
‫אם היה מוכן לתפוס את‬
‫מקומו של ארס‪.‬‬
‫תשובתו של הרמס‬
‫היתה ‪" :‬הייתי שש‬
‫להילכד גם בשלוש‬
‫רשתות כאלה‪ ,‬אילו‬
‫זכיתי לשכב לצד‬
‫אפרודיטה הזהובה"‬
‫‪Heemskerck,Maerten van‬‬
‫‪Vulcan caught Venus and Mars‬‬
‫‪& shows them to the laughing Gods.‬‬
‫‪Kunsthistorisches Museum, Vienna,‬‬

"
Mercurius [Hermes] stirred by Venus’s [Aphrodite's] beauty, fell in love with
her, and when she permitted no favours, became greatly downcast, as if in
disgrace. Jove [Zeus] pitied him, and when Venus [Aphrodite] was bathing
in the river Achelous he sent and eagle to take her sandal to Amythaonia of
the Egyptians and give it to Mercurius [Hermes]. Venus [Aphrodite], in
seeking for it, came to him who loved her, and so he, on attaining his desire,
as a reward put the eagle in the sky [as the constellation Aquilla [ . "
Hyginus, Astronomica 2.16

Francois Boucher
Venus with Mercury and Cupid ,

‫ נענתה‬,‫אסירת תודה‬
‫אפרודיטה להרמס וילדה לו‬
‫את הרמפרודיטוס שנקרא על‬
.‫שם שני הוריו‬
"
Engendered form the sea-foam, we are
told she [Aphrodite] became the mother
by Mercurius [Hermes] of the second
Cupidus [literally Eros, but Cicero is
probably referring to Hermaphroditos [“Cicero, De Natura Deorum 3.21 - 3.23

Correggio
Venus with Mercury and Cupid ,
c. 1522
National Gallery, London

"
To Mercurius [Hermes], runs the tale, and Cythereia [Aphrodite] a boy was
born whom in Mount Ida’s caves the Naides nurtured; in his face he
showed father and mother and took his name from both. When thrice five
years had passed, the youth forsook Ida, his fostering home, his mountain
haunts, eager to roam strange lands afar - "
.Ovid, Metamorphoses 4.288

"
Hermaphroditos,
as he has been
called, who was
born of Hermes
and Aphrodite and
received a name
which is a
combination of
those of both his
parents – "
.
Diodorus Siculus,
Library of History 4.6.5

Hermes with Aphrodite and Eros ,Relief from Calabria

.‫הילד גדל והיה לעלם יפה תואר‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE after a Hellenistic original
of the 2nd century BC, Musée du Louvre, Paris

‫סלמקיס‪,‬‬
‫נימפת המעין‬
‫הזורם על יד העיר‬
‫האליקארנסוס‬
‫באסיה הקטנה‪,‬‬
‫נמנתה עם הרבות‬
‫שחשקו בו‪ ,‬אך הוא‬
‫דחה את חיזוריה‬
‫בבישנות‪.‬‬

‫‪François Joseph Bosio‬‬
‫‪The Nymph Salmacis, ,1826‬‬

‫יום אחד ‪,‬‬
‫בעת שטבל בנהר שלה‪,‬‬
‫עטפה אותו בגופה‬
‫והתפללה לאלים להשאר‬
‫לנצח עם אהובה‪ .‬ואכן‬
‫באותו הרגע נהפך הנער‬
‫ליצור דומיני אנדרוגינוס‬
‫שחציו גבר וחציו אשה‪.‬‬

‫‪NAVEZ, François-Joseph‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditus‬‬
‫‪1829‬‬
‫‪Museum voor Schone Kunsten,‬‬
‫‪Ghent‬‬

Bartholomeus Spranger
Salmacis and Hermaphroditus, c 1585 .
Kunsthistorisches Museum ,Vienna

‫סלמקיס‪ .‬הרמפרודיטוס‬
‫מתוך אובידיוס‪ ,‬מטמורפוזות‪ ,‬ספר רביעי‬
‫תרגום מרומית שלמה דיקמן‬
‫תם הספור הנפלא ששבה את לבות כל שומעיהו‪.‬‬
‫'אין זו אמת!'‪ -‬אמרה האחת‪ .‬וענתה האחרת‪:‬‬
‫'כח אלי האמת הוא‪ -‬אך בכחוס הלז לא יוכל זאת!'‬
‫תור אלקיתואה הגיע‪ :‬שתקו אחיותיה כלנה‪.‬‬
‫היא המנור מסובבת בנול בזריזות ואומרת‪:‬‬
‫'על אהבת הרועה מהר אידה (הוא דפניס) אשתקה‪,‬‬
‫כי ידועה היא לכל‪ :‬הפכתו הנימפה לסלע‬
‫מקנאתה לדודיו; מה עזה קנאתה של אוהבת!‬
‫למה את סיתון אזכיר‪ ,‬שברצון כוחותיו של הטבע‬
‫פעם בפעם שינה את מינו כאשה וכגבר?‬
‫קלמיס‪ ,‬עתה חלמיש‪ ,‬לא אזכיר היותך ידידו של‬
‫יופיטר הזאטוט;לא אזכיר זרע גשם קורטים!‬
‫קרוקוס וסמילכס אשר נהפכו לציצים לא אזכירה‪.‬‬
‫אפס עתה ספורי ישמח אזנכן‪ ,‬כי חדש הוא‪.‬‬

‫‪271-389‬‬

Francesco ALBANI,
Salmacis & Hermaphrodite
1630 – 1640
Louvre, Paris

Francesco Albani
The Nymph Salmacis and the
Hermaphrodite

‫דענה‪ ,‬מדוע לגנאי מזכירים את גליו של סלמקיס;‬
‫למה זרמו מחליש את אברי הרוחץ במימיהו?‬
‫כח העין נודע‪ ,‬אך סיבת הדבר נעלמה‪.‬‬
‫בן למרקוריוס ילדה האלה מקיתרה; נידות‬
‫את העולל בצל מערות היניקו על אידה‪.‬‬
‫צלם אביו ואמו כאחד נחרת בפניהו‪,‬‬
‫גם את השם כמורשת לקח מן השנים גם יחד‪.‬‬
‫ויגמל ויגדל ויטוש את הריו של אביהו‪,‬‬
‫ויעזב הורתו‪-‬חורגתו זו גדלתו‪ ,‬את אידה‪.‬‬
‫שש לסיר במקומות לא ראם וישמח לכל פלג‬
‫לא ידעו לפנים‪ :‬עמלו בנדודיהו השכיח‪.‬‬
‫לוקיה ראה ועריה‪ ,‬בקריה עשה הקרובה לה‪.‬‬
‫גם באגם הסתכל‪ :‬נגלתה תחתיתו לעיניהו‪-‬‬
‫זרם בהיר ושקוף הוא‪ :‬אגמון הבצות לא יצמח שם‪,‬‬
‫אין בו אצת הרקק‪ ,‬קני סוף לעולם לא תמצא בו‪.‬‬
‫זכו מבדולח מימיו‪ -‬ואת שפת האגם מכל עבר‬
‫עשב גבוה עוטר ותמיד רענן וירוק הוא‪.‬‬
‫נימפה תשכון בו בדד‪ ,‬אך זר ורחוק לה הציד‪,‬‬
‫קשת לדרוך לא תדע‪ ,‬לא תתחר במרוץ עם נידות‪,‬‬
‫לא תדענה דיאנה‪ ,‬כי אין היא בקהל רעותיה‪.‬‬
‫גם אחיותיה‪ ,‬לפי השמועה‪ ,‬מדי פעם אומרות לה‪:‬‬

Salmacis & Hermaphroditos Virgil Solis, Ovid Edition 1581

‫'למה סלמקיס‪ ,‬כידון לא תקחי או אשפה רבת צבע?‬
‫למה בציד קשה לא תרצי לאמן את ידיך?'‬
‫אין היא‪ ,‬סלמקיס‪ ,‬לוקחת כידון או אשפה רבת צבע‪,‬‬
‫אין היא רוצה גם בציד קשה לאמן את ידיה‪.‬‬
‫רק את גופה הנפלא היא רוחצת במי המבוע‬
‫ומחךפות צמותיה תסרוק במסרק מקיטורוס‪,‬‬
‫אף תועץ בגלים התיטיב לעשות תמרוקיה‪.‬‬
‫מערומיה בארג עדין תכסה ותשכב לה‬
‫על העלים הרכים‪ ,‬או דומם תנפש על העשב‪.‬‬
‫פעם בפעם ציצים היא קוטפת‪ .‬גם אז אספתם‪-‬‬
‫פתע נגלה לה הנער‪ :‬מיד בנפשה היא רוצה בו‪.‬‬
‫אפס מיד לא נגשה‪ ,‬אם‪-‬כי תשוקתה הציקתה;‬
‫היא מתקשטה‪ ,‬מתיפה‪ ,‬שמלתה מכל צד היא בודקת‪,‬‬
‫תעש פניה‪ ,‬תציץ בגלים‪ -‬ותדע כי יפה היא‪.‬‬

Francesco Albani
"Salmacis Falling in Love with Hermaphroditus "
,ca 1660

‫סחה לו‪' :‬עלם דגול‪ ,‬הראוי לתפארת אלוה!‬
‫אם באמת בן שמים הנך‪ ,‬הן אתה הוא קופידו!‬
‫אפס אם זרע בן מותה אתה‪ -‬אשרי מולידיך!‬
‫מי מאושר כאחיך? אף היא אחותך מאושרת‪,‬‬
‫(אם באחות נחנת)‪ ,‬חולצת שדים‪-‬אשריה!‬
‫אך שבעתים מאלה אשרי האשה זו בחרת‪,‬‬
‫זו שזכתה בחסדך‪ ,‬אשר לקחתה לאשה לך!‬
‫אם בחיקך היא שוכבת‪-‬גנבתי תענוג תעניק לי;‬
‫אם ערירי תהלך‪-‬קחני אתך ליצוע!'‬
‫ככה דברה ותדום‪ .‬האדים הבחור לדבריה‪-‬‬
‫טעם דודים לא טעם עוד‪ -‬וייף באדמו שבעתיים‪.‬‬
‫כן יאדים התפוח על עץ בפנותו אל השמש‬
‫או השנהב הצבוע או סהר לקוי בשמים‪,‬‬
‫(שוא במתכת יכו הבריותף לעזור לא יוכלו לו)‪.‬‬
‫היא מתחננת‪' :‬נשקני! נשקני כאח אך הפעם!'‬
‫כבר התרפקה על לבנת צואריהו‪ ,‬אך הוא לא נכנע לה‪:‬‬
‫'סורי ממני!‪-‬צעק‪-‬או אנוס ואטשך גלמודה כאן!'‬
‫היא נבהלה ואמרה לו‪ ':‬נכרי‪ ,‬המקום לפניך!‬
‫לא תחזני בזה!' ותסוב ותהי כבורחת‪.‬‬

SCARSELLINO
Salmacis and Hermaphroditus ,c. 1585
Galleria Borghese, Rome

‫ברם‪ ,‬תסתכל לאחור ; בחרשה הקרובה מתחבאת היא‪,‬‬
‫ברך תכרע ותצפה מרחוק‪ .‬והוא בינתיים‬
‫תר ממקום אל מקום וחושב הוא‪ ,‬כי איש לא יראנו‪.‬‬
‫ככה טיל לתומו ובעשב הרך השתעשע ;‬
‫אל האגם הוא נגש וטובל עקבו בגליהו ;‬
‫מה נעימים הגלים! וכולו הוא נמשך אל המים‬
‫ומבשרו העדין הוא מסיר שמלותיהו בן רגע‪.‬‬
‫מערומיו עוררו תאוה בלבה של סלמקיס‪-‬‬
‫אש להטה בבשרה‪ .‬התלקחו והבריקו עיניה ;‬
‫ככה יתיז את קרניו הכדור הבהיר שלפוביוס‪,‬‬
‫עת במראה ישקף את צלמו ממרומי השמים‪.‬‬
‫איך תתאפק היפה? ואיך לאשרה תצפה עוד?‬
‫ככה היא עורגה לחיקו וכבר ישגענה היצר‪.‬‬

‫‪Johann Wilhelm Bauer‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditos‬‬
‫‪Ovid Edition 1703‬‬

Paulus Moreelse
Hermaphroditus and Salamacis

‫רגע יכה הבחור על גופו בכפיו ולפתע‬
‫חיש לאגם הוא קופץ‪ ,‬זרועותיו כמשוטים תחתורנה‪,‬‬
‫צח ולבן ישתקף בגלים כלבנת חבצלת‬
‫או כמו פסל שנהב זכוכית בהירה תשקפנו‪.‬‬
‫'לי הוא! נצחתי!' קראה הנאיס‪ ,‬התפשטה שמלותיה‬
‫ותזרקן בחופזה ותצלול באגם‪ .‬הוא נלחם בה‬
‫ויתגונן מפניה‪ ,‬אך היא בנשיקות תכסנו;‬
‫כבר זרועותיה תפשוהו‪ ,‬דבקה‪ ,‬נצמדה אל חזהו‪-‬‬
‫הוא נאבק‪ ,‬אך היא מתרפקת עליו מכל עבר‪.‬‬
‫עוד ילחם המסכן‪ ,‬ינסה לחמוק‪-‬עטרתו‬
‫ותתעכן כנחש שאדון העופות חטפהו‬
‫וירימנו אלעל ‪ :‬הוא כופת את ראשו וכרעיהו‬
‫ובזנבו יאסור את כנפיו הטופחות עוד באיתר‪.‬‬
‫ככה ידבק הקיסוס אל גזע עבות בצל יער‪,‬‬
‫ככה פוליפוס הים יכבול את אויבהו במים‪:‬‬
‫הוא בשוטיו הפרושים יצודנו מהר מכל עבר‪.‬‬

‫‪Bernard Picart‬‬
‫‪Salmacis and Hermaphroditus‬‬
‫‪United in one Body‬‬
‫‪Ovid Edition 18. Century‬‬

Jan Gossaert
The Transformation of Hermaphroditus
and Salmacis,
1st third of 16th century ,
Museum Boymans-van Beuningen ,
Rotterdam

‫אטלנטיאדס שלל ממנה את כל תקוותיה‬
‫לתענוג‪ .‬אך הנימפה דבקה בבשרה אל חזהו‬
‫ותצמד אל גופו‪' :‬הלחם בי קונדס !'‪-‬היא אומרת‪-‬‬
‫'לא תמלט ! הוי אלים ! אל יבוא נא היום ינתקנו !‬
‫בל נפרד לעולם ! חברונו‪ ,‬קשרונו לנצח !'‬
‫ותשמע תפילתה‪ ,‬כי חוברו גופיהם של השנים‪:‬‬
‫צלם אחד בהיותם לאחד הענק אז לצמד‪.‬‬
‫כזלזלים על אילן שיחדיו בקליפה יתחברו‬
‫ומעתה נצמדים יצמחו ויבשילו גם יחד‪,‬‬
‫כך התמזגו אבריהם לאחדות מוצקה ;לא היו עוד‬
‫שני יצורים‪-‬אך כפול תארם‪ :‬לא אשה ולא גבר‪,‬‬
‫אין הוא כזה וכזאת ‪ -‬ואולם גם כזה וכזאת הוא‪.‬‬

‫‪Ovidius, Metamorphoseon‬‬
‫‪libri XV (traduction‬‬
‫‪anonyme), Belgique, Flandre,‬‬
‫‪XVe siècle ou le Mysterium‬‬
‫‪Conjunctionis‬‬

PONTORMO Jacopo
Hermaphrodite Figure ,1538-43
Galleria degli Uffizi, Florence

‫אז‪ ,‬בראותו הגלים שכגבר עתה זה נכנס בם‪,‬‬
‫ששללו מחצית זכרותו מאברו ורככוהו‪,‬‬
‫אל השמים פרש את כפיו ובקול לא של גבר‬
‫הרמפרודיטוס אמר‪' :‬אבי ואמי‪ ,‬הן נחלתי‬
‫שמי משניכם ! חסדכם‪ ,‬מולידי‪ ,‬תגמלוני הפעם !‬
‫כל הנכנס לאגם והוא גבר ‪ -‬יצא נא ממנו‬
‫בלי מחצית זכרותו ‪ -‬יחלשו אבריו וירכו!'‬
‫ויעתרו ההורים לתפילת זרעם כפול הצלם‪,‬‬
‫ויטמאו את מימי האגם בסמים נושאי רעל'‪.‬‬

‫‪Franciscus Perrier‬‬
‫"‪"Hermaphroditus in Hortis Burghesianis‬‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE
after a Hellenistic original of the 2nd century BC,
restored in 1619 by David Larique; mattress: Carrara marble, made by Gianlorenzo
Bernini in 1619 on Cardinal Borghese's request .

‫נראה ‪ ,‬שאגדה זו אינה אלא הסברם של מנהגים קדומים ביוון‬
‫הקשורים בחילופי בגדים של החתן והכלה בטכס הנישואים‬
‫ובייחוס תכונות יופי נשיות לחתן בשיר הנישואין‪.‬‬

"
Hermaphroditos, as he has been
called, who was born of Hermes
and Aphrodite and received a name
which is a combination of those of
both his parents. Some say that this
Hermaphroditos is a god and
appears at certain times among
men, and that he is born with a
physical body which is a
combination of that of a man and
that of a woman, in that he has a
body which is beautiful and delicate
like that of a woman, but has the
masculine quality and vigour of a
man. But there are some who
declare that such creatures of two
sexes are monstrosities, and coming
rarely into the world as they do they
have the quality of presaging the
future, sometimes for evil and
sometimes for good"
.
Diodorus Siculus, Library of History 4. 6. 5
(trans. Oldfather) (Greek historian C1st B.C).

Hermaphroditus .Ancient Roman fresco
(45-79 a.C.) from Pompeii ,Italy

‫פולחן של אלוהות דו מינית היה‬
‫רווח במזרח‪ ,‬ובקפריסין נהוג היה‬
‫הפולחן של אפרודיטוס‪ ,‬אלוהות‬
‫דו‪-‬מינית שהתפתח מפולחן‬
‫אפרודיטה‪.‬‬

‫‪Hermaphrodite‬‬
‫(‪)German Archeological Institute, Rome‬‬

‫באמנות היוונית שחבבה‬
‫קוים רכים ומעוגלים‬
‫שמשה דמות‬
‫הרמפרודיטוס נושא‬
‫ליצירותיהם של פסלים‬
‫וציירים‪ ,‬על ידי כך‬
‫נתאפשר עיצוב הרמוני‬
‫של דמויות הגבר והאשה‬
‫ביצירה אחת‪ .‬יצירות אלו‬
‫נוצרו בעיקר בתקופה‬
‫ההלניסטית ‪ ,‬והן מתארות‬
‫על פי רוב עלם יפה בעל‬
‫חזה אשה‪.‬‬

‫‪Hermaphroditus Roman wall painting‬‬

Hermaphroditus, Istanbul

Hermaphroditus with a mirror, Louvre, Paris

Bronze Hermaphroditus figure on a Vase
Hermaphroditus sculpture
3nd century BC., from Pergamon

HERMAPHRODITOS
Hermaphroditos is depicted as a winged eros (love god) in the form of a young
woman with male genitalia. He/she chases a hare, an animal which for the Greeks
symbolized sexual desire .
Apulian Red Figure, Gnathian ,Squat lekythos ,ca 340 BC
Museum of Art, Rhode Island School of Design, New York City

•The most famous sculpture of Hermaphroditus is the Borghese one.
•The myth of Hermaphroditus and Salmacis was the basis for the early Genesis song,
"The Fountain of Salmacis," the final track from the Nursery Cryme album (1971),
which recounts the myth in some detail .
•"
Hermaphroditus" is a song by Frank Black and the Catholics which appears on the
album Dog in the Sand .

Hermaphroditus and Pan,
Pan after discovering that Hermaphroditus is not a woman
quickly moves out of the bedroom
Roman Wall Painting ,House of Dioscuri in Pompeii

Satyr & Hermaphroditus

Satyr and Hermaphroditus
"Erotic Dresden Symplegma",
Roman Copy of a Hellenistic sculpture ,
150/140 BC.

:‫מקורות‬
http://www.theoi.com/Hermaphroditos
http://www.mlahanas/Hermaphroditus

http://images.google/Hermaphroditus
http://en.wikipedia/Hermaphroditus

‫ אסף פלר‬:‫עריכה‬
Hermaphroditos Mythologieatlas, 1885

‫שלום לך‪,‬‬
‫אני מזמין אותך לבקר‬
‫באתר המצגות שלי‬
‫ולהנות ממצגות נוספות‬
‫להתראות‪ ,‬אסף פלר‬
‫‪http://assaffeller.com‬‬


Slide 20

‫משנודע להפייסטוס על אהבתה של אשתו אפרודיטה לארס‪ ,‬טמן‬
‫להם מלכודת‪ .‬באחד הימים ‪ ,‬כאשר נעדר מביתו‪ ,‬בא ארס וכהרגלו‬
‫נכנס למיטתה של אפרודיטה‪ .‬בו ברגע נפלה מן התקרה רשת עשויה‬
‫זהב ‪ ,‬מעשה ידיו של הפייסטוס ולכדה את זוג האוהבים במיטה‪.‬‬
‫הפייסטוס הזמין אז את‬
‫כל אלי האולימפוס‬
‫לחזות בזוג העירום‬
‫והנבוך‪ .‬בהזדמנות זו‬
‫שאל אפולו את הרמס‬
‫אם היה מוכן לתפוס את‬
‫מקומו של ארס‪.‬‬
‫תשובתו של הרמס‬
‫היתה ‪" :‬הייתי שש‬
‫להילכד גם בשלוש‬
‫רשתות כאלה‪ ,‬אילו‬
‫זכיתי לשכב לצד‬
‫אפרודיטה הזהובה"‬
‫‪Heemskerck,Maerten van‬‬
‫‪Vulcan caught Venus and Mars‬‬
‫‪& shows them to the laughing Gods.‬‬
‫‪Kunsthistorisches Museum, Vienna,‬‬

"
Mercurius [Hermes] stirred by Venus’s [Aphrodite's] beauty, fell in love with
her, and when she permitted no favours, became greatly downcast, as if in
disgrace. Jove [Zeus] pitied him, and when Venus [Aphrodite] was bathing
in the river Achelous he sent and eagle to take her sandal to Amythaonia of
the Egyptians and give it to Mercurius [Hermes]. Venus [Aphrodite], in
seeking for it, came to him who loved her, and so he, on attaining his desire,
as a reward put the eagle in the sky [as the constellation Aquilla [ . "
Hyginus, Astronomica 2.16

Francois Boucher
Venus with Mercury and Cupid ,

‫ נענתה‬,‫אסירת תודה‬
‫אפרודיטה להרמס וילדה לו‬
‫את הרמפרודיטוס שנקרא על‬
.‫שם שני הוריו‬
"
Engendered form the sea-foam, we are
told she [Aphrodite] became the mother
by Mercurius [Hermes] of the second
Cupidus [literally Eros, but Cicero is
probably referring to Hermaphroditos [“Cicero, De Natura Deorum 3.21 - 3.23

Correggio
Venus with Mercury and Cupid ,
c. 1522
National Gallery, London

"
To Mercurius [Hermes], runs the tale, and Cythereia [Aphrodite] a boy was
born whom in Mount Ida’s caves the Naides nurtured; in his face he
showed father and mother and took his name from both. When thrice five
years had passed, the youth forsook Ida, his fostering home, his mountain
haunts, eager to roam strange lands afar - "
.Ovid, Metamorphoses 4.288

"
Hermaphroditos,
as he has been
called, who was
born of Hermes
and Aphrodite and
received a name
which is a
combination of
those of both his
parents – "
.
Diodorus Siculus,
Library of History 4.6.5

Hermes with Aphrodite and Eros ,Relief from Calabria

.‫הילד גדל והיה לעלם יפה תואר‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE after a Hellenistic original
of the 2nd century BC, Musée du Louvre, Paris

‫סלמקיס‪,‬‬
‫נימפת המעין‬
‫הזורם על יד העיר‬
‫האליקארנסוס‬
‫באסיה הקטנה‪,‬‬
‫נמנתה עם הרבות‬
‫שחשקו בו‪ ,‬אך הוא‬
‫דחה את חיזוריה‬
‫בבישנות‪.‬‬

‫‪François Joseph Bosio‬‬
‫‪The Nymph Salmacis, ,1826‬‬

‫יום אחד ‪,‬‬
‫בעת שטבל בנהר שלה‪,‬‬
‫עטפה אותו בגופה‬
‫והתפללה לאלים להשאר‬
‫לנצח עם אהובה‪ .‬ואכן‬
‫באותו הרגע נהפך הנער‬
‫ליצור דומיני אנדרוגינוס‬
‫שחציו גבר וחציו אשה‪.‬‬

‫‪NAVEZ, François-Joseph‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditus‬‬
‫‪1829‬‬
‫‪Museum voor Schone Kunsten,‬‬
‫‪Ghent‬‬

Bartholomeus Spranger
Salmacis and Hermaphroditus, c 1585 .
Kunsthistorisches Museum ,Vienna

‫סלמקיס‪ .‬הרמפרודיטוס‬
‫מתוך אובידיוס‪ ,‬מטמורפוזות‪ ,‬ספר רביעי‬
‫תרגום מרומית שלמה דיקמן‬
‫תם הספור הנפלא ששבה את לבות כל שומעיהו‪.‬‬
‫'אין זו אמת!'‪ -‬אמרה האחת‪ .‬וענתה האחרת‪:‬‬
‫'כח אלי האמת הוא‪ -‬אך בכחוס הלז לא יוכל זאת!'‬
‫תור אלקיתואה הגיע‪ :‬שתקו אחיותיה כלנה‪.‬‬
‫היא המנור מסובבת בנול בזריזות ואומרת‪:‬‬
‫'על אהבת הרועה מהר אידה (הוא דפניס) אשתקה‪,‬‬
‫כי ידועה היא לכל‪ :‬הפכתו הנימפה לסלע‬
‫מקנאתה לדודיו; מה עזה קנאתה של אוהבת!‬
‫למה את סיתון אזכיר‪ ,‬שברצון כוחותיו של הטבע‬
‫פעם בפעם שינה את מינו כאשה וכגבר?‬
‫קלמיס‪ ,‬עתה חלמיש‪ ,‬לא אזכיר היותך ידידו של‬
‫יופיטר הזאטוט;לא אזכיר זרע גשם קורטים!‬
‫קרוקוס וסמילכס אשר נהפכו לציצים לא אזכירה‪.‬‬
‫אפס עתה ספורי ישמח אזנכן‪ ,‬כי חדש הוא‪.‬‬

‫‪271-389‬‬

Francesco ALBANI,
Salmacis & Hermaphrodite
1630 – 1640
Louvre, Paris

Francesco Albani
The Nymph Salmacis and the
Hermaphrodite

‫דענה‪ ,‬מדוע לגנאי מזכירים את גליו של סלמקיס;‬
‫למה זרמו מחליש את אברי הרוחץ במימיהו?‬
‫כח העין נודע‪ ,‬אך סיבת הדבר נעלמה‪.‬‬
‫בן למרקוריוס ילדה האלה מקיתרה; נידות‬
‫את העולל בצל מערות היניקו על אידה‪.‬‬
‫צלם אביו ואמו כאחד נחרת בפניהו‪,‬‬
‫גם את השם כמורשת לקח מן השנים גם יחד‪.‬‬
‫ויגמל ויגדל ויטוש את הריו של אביהו‪,‬‬
‫ויעזב הורתו‪-‬חורגתו זו גדלתו‪ ,‬את אידה‪.‬‬
‫שש לסיר במקומות לא ראם וישמח לכל פלג‬
‫לא ידעו לפנים‪ :‬עמלו בנדודיהו השכיח‪.‬‬
‫לוקיה ראה ועריה‪ ,‬בקריה עשה הקרובה לה‪.‬‬
‫גם באגם הסתכל‪ :‬נגלתה תחתיתו לעיניהו‪-‬‬
‫זרם בהיר ושקוף הוא‪ :‬אגמון הבצות לא יצמח שם‪,‬‬
‫אין בו אצת הרקק‪ ,‬קני סוף לעולם לא תמצא בו‪.‬‬
‫זכו מבדולח מימיו‪ -‬ואת שפת האגם מכל עבר‬
‫עשב גבוה עוטר ותמיד רענן וירוק הוא‪.‬‬
‫נימפה תשכון בו בדד‪ ,‬אך זר ורחוק לה הציד‪,‬‬
‫קשת לדרוך לא תדע‪ ,‬לא תתחר במרוץ עם נידות‪,‬‬
‫לא תדענה דיאנה‪ ,‬כי אין היא בקהל רעותיה‪.‬‬
‫גם אחיותיה‪ ,‬לפי השמועה‪ ,‬מדי פעם אומרות לה‪:‬‬

Salmacis & Hermaphroditos Virgil Solis, Ovid Edition 1581

‫'למה סלמקיס‪ ,‬כידון לא תקחי או אשפה רבת צבע?‬
‫למה בציד קשה לא תרצי לאמן את ידיך?'‬
‫אין היא‪ ,‬סלמקיס‪ ,‬לוקחת כידון או אשפה רבת צבע‪,‬‬
‫אין היא רוצה גם בציד קשה לאמן את ידיה‪.‬‬
‫רק את גופה הנפלא היא רוחצת במי המבוע‬
‫ומחךפות צמותיה תסרוק במסרק מקיטורוס‪,‬‬
‫אף תועץ בגלים התיטיב לעשות תמרוקיה‪.‬‬
‫מערומיה בארג עדין תכסה ותשכב לה‬
‫על העלים הרכים‪ ,‬או דומם תנפש על העשב‪.‬‬
‫פעם בפעם ציצים היא קוטפת‪ .‬גם אז אספתם‪-‬‬
‫פתע נגלה לה הנער‪ :‬מיד בנפשה היא רוצה בו‪.‬‬
‫אפס מיד לא נגשה‪ ,‬אם‪-‬כי תשוקתה הציקתה;‬
‫היא מתקשטה‪ ,‬מתיפה‪ ,‬שמלתה מכל צד היא בודקת‪,‬‬
‫תעש פניה‪ ,‬תציץ בגלים‪ -‬ותדע כי יפה היא‪.‬‬

Francesco Albani
"Salmacis Falling in Love with Hermaphroditus "
,ca 1660

‫סחה לו‪' :‬עלם דגול‪ ,‬הראוי לתפארת אלוה!‬
‫אם באמת בן שמים הנך‪ ,‬הן אתה הוא קופידו!‬
‫אפס אם זרע בן מותה אתה‪ -‬אשרי מולידיך!‬
‫מי מאושר כאחיך? אף היא אחותך מאושרת‪,‬‬
‫(אם באחות נחנת)‪ ,‬חולצת שדים‪-‬אשריה!‬
‫אך שבעתים מאלה אשרי האשה זו בחרת‪,‬‬
‫זו שזכתה בחסדך‪ ,‬אשר לקחתה לאשה לך!‬
‫אם בחיקך היא שוכבת‪-‬גנבתי תענוג תעניק לי;‬
‫אם ערירי תהלך‪-‬קחני אתך ליצוע!'‬
‫ככה דברה ותדום‪ .‬האדים הבחור לדבריה‪-‬‬
‫טעם דודים לא טעם עוד‪ -‬וייף באדמו שבעתיים‪.‬‬
‫כן יאדים התפוח על עץ בפנותו אל השמש‬
‫או השנהב הצבוע או סהר לקוי בשמים‪,‬‬
‫(שוא במתכת יכו הבריותף לעזור לא יוכלו לו)‪.‬‬
‫היא מתחננת‪' :‬נשקני! נשקני כאח אך הפעם!'‬
‫כבר התרפקה על לבנת צואריהו‪ ,‬אך הוא לא נכנע לה‪:‬‬
‫'סורי ממני!‪-‬צעק‪-‬או אנוס ואטשך גלמודה כאן!'‬
‫היא נבהלה ואמרה לו‪ ':‬נכרי‪ ,‬המקום לפניך!‬
‫לא תחזני בזה!' ותסוב ותהי כבורחת‪.‬‬

SCARSELLINO
Salmacis and Hermaphroditus ,c. 1585
Galleria Borghese, Rome

‫ברם‪ ,‬תסתכל לאחור ; בחרשה הקרובה מתחבאת היא‪,‬‬
‫ברך תכרע ותצפה מרחוק‪ .‬והוא בינתיים‬
‫תר ממקום אל מקום וחושב הוא‪ ,‬כי איש לא יראנו‪.‬‬
‫ככה טיל לתומו ובעשב הרך השתעשע ;‬
‫אל האגם הוא נגש וטובל עקבו בגליהו ;‬
‫מה נעימים הגלים! וכולו הוא נמשך אל המים‬
‫ומבשרו העדין הוא מסיר שמלותיהו בן רגע‪.‬‬
‫מערומיו עוררו תאוה בלבה של סלמקיס‪-‬‬
‫אש להטה בבשרה‪ .‬התלקחו והבריקו עיניה ;‬
‫ככה יתיז את קרניו הכדור הבהיר שלפוביוס‪,‬‬
‫עת במראה ישקף את צלמו ממרומי השמים‪.‬‬
‫איך תתאפק היפה? ואיך לאשרה תצפה עוד?‬
‫ככה היא עורגה לחיקו וכבר ישגענה היצר‪.‬‬

‫‪Johann Wilhelm Bauer‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditos‬‬
‫‪Ovid Edition 1703‬‬

Paulus Moreelse
Hermaphroditus and Salamacis

‫רגע יכה הבחור על גופו בכפיו ולפתע‬
‫חיש לאגם הוא קופץ‪ ,‬זרועותיו כמשוטים תחתורנה‪,‬‬
‫צח ולבן ישתקף בגלים כלבנת חבצלת‬
‫או כמו פסל שנהב זכוכית בהירה תשקפנו‪.‬‬
‫'לי הוא! נצחתי!' קראה הנאיס‪ ,‬התפשטה שמלותיה‬
‫ותזרקן בחופזה ותצלול באגם‪ .‬הוא נלחם בה‬
‫ויתגונן מפניה‪ ,‬אך היא בנשיקות תכסנו;‬
‫כבר זרועותיה תפשוהו‪ ,‬דבקה‪ ,‬נצמדה אל חזהו‪-‬‬
‫הוא נאבק‪ ,‬אך היא מתרפקת עליו מכל עבר‪.‬‬
‫עוד ילחם המסכן‪ ,‬ינסה לחמוק‪-‬עטרתו‬
‫ותתעכן כנחש שאדון העופות חטפהו‬
‫וירימנו אלעל ‪ :‬הוא כופת את ראשו וכרעיהו‬
‫ובזנבו יאסור את כנפיו הטופחות עוד באיתר‪.‬‬
‫ככה ידבק הקיסוס אל גזע עבות בצל יער‪,‬‬
‫ככה פוליפוס הים יכבול את אויבהו במים‪:‬‬
‫הוא בשוטיו הפרושים יצודנו מהר מכל עבר‪.‬‬

‫‪Bernard Picart‬‬
‫‪Salmacis and Hermaphroditus‬‬
‫‪United in one Body‬‬
‫‪Ovid Edition 18. Century‬‬

Jan Gossaert
The Transformation of Hermaphroditus
and Salmacis,
1st third of 16th century ,
Museum Boymans-van Beuningen ,
Rotterdam

‫אטלנטיאדס שלל ממנה את כל תקוותיה‬
‫לתענוג‪ .‬אך הנימפה דבקה בבשרה אל חזהו‬
‫ותצמד אל גופו‪' :‬הלחם בי קונדס !'‪-‬היא אומרת‪-‬‬
‫'לא תמלט ! הוי אלים ! אל יבוא נא היום ינתקנו !‬
‫בל נפרד לעולם ! חברונו‪ ,‬קשרונו לנצח !'‬
‫ותשמע תפילתה‪ ,‬כי חוברו גופיהם של השנים‪:‬‬
‫צלם אחד בהיותם לאחד הענק אז לצמד‪.‬‬
‫כזלזלים על אילן שיחדיו בקליפה יתחברו‬
‫ומעתה נצמדים יצמחו ויבשילו גם יחד‪,‬‬
‫כך התמזגו אבריהם לאחדות מוצקה ;לא היו עוד‬
‫שני יצורים‪-‬אך כפול תארם‪ :‬לא אשה ולא גבר‪,‬‬
‫אין הוא כזה וכזאת ‪ -‬ואולם גם כזה וכזאת הוא‪.‬‬

‫‪Ovidius, Metamorphoseon‬‬
‫‪libri XV (traduction‬‬
‫‪anonyme), Belgique, Flandre,‬‬
‫‪XVe siècle ou le Mysterium‬‬
‫‪Conjunctionis‬‬

PONTORMO Jacopo
Hermaphrodite Figure ,1538-43
Galleria degli Uffizi, Florence

‫אז‪ ,‬בראותו הגלים שכגבר עתה זה נכנס בם‪,‬‬
‫ששללו מחצית זכרותו מאברו ורככוהו‪,‬‬
‫אל השמים פרש את כפיו ובקול לא של גבר‬
‫הרמפרודיטוס אמר‪' :‬אבי ואמי‪ ,‬הן נחלתי‬
‫שמי משניכם ! חסדכם‪ ,‬מולידי‪ ,‬תגמלוני הפעם !‬
‫כל הנכנס לאגם והוא גבר ‪ -‬יצא נא ממנו‬
‫בלי מחצית זכרותו ‪ -‬יחלשו אבריו וירכו!'‬
‫ויעתרו ההורים לתפילת זרעם כפול הצלם‪,‬‬
‫ויטמאו את מימי האגם בסמים נושאי רעל'‪.‬‬

‫‪Franciscus Perrier‬‬
‫"‪"Hermaphroditus in Hortis Burghesianis‬‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE
after a Hellenistic original of the 2nd century BC,
restored in 1619 by David Larique; mattress: Carrara marble, made by Gianlorenzo
Bernini in 1619 on Cardinal Borghese's request .

‫נראה ‪ ,‬שאגדה זו אינה אלא הסברם של מנהגים קדומים ביוון‬
‫הקשורים בחילופי בגדים של החתן והכלה בטכס הנישואים‬
‫ובייחוס תכונות יופי נשיות לחתן בשיר הנישואין‪.‬‬

"
Hermaphroditos, as he has been
called, who was born of Hermes
and Aphrodite and received a name
which is a combination of those of
both his parents. Some say that this
Hermaphroditos is a god and
appears at certain times among
men, and that he is born with a
physical body which is a
combination of that of a man and
that of a woman, in that he has a
body which is beautiful and delicate
like that of a woman, but has the
masculine quality and vigour of a
man. But there are some who
declare that such creatures of two
sexes are monstrosities, and coming
rarely into the world as they do they
have the quality of presaging the
future, sometimes for evil and
sometimes for good"
.
Diodorus Siculus, Library of History 4. 6. 5
(trans. Oldfather) (Greek historian C1st B.C).

Hermaphroditus .Ancient Roman fresco
(45-79 a.C.) from Pompeii ,Italy

‫פולחן של אלוהות דו מינית היה‬
‫רווח במזרח‪ ,‬ובקפריסין נהוג היה‬
‫הפולחן של אפרודיטוס‪ ,‬אלוהות‬
‫דו‪-‬מינית שהתפתח מפולחן‬
‫אפרודיטה‪.‬‬

‫‪Hermaphrodite‬‬
‫(‪)German Archeological Institute, Rome‬‬

‫באמנות היוונית שחבבה‬
‫קוים רכים ומעוגלים‬
‫שמשה דמות‬
‫הרמפרודיטוס נושא‬
‫ליצירותיהם של פסלים‬
‫וציירים‪ ,‬על ידי כך‬
‫נתאפשר עיצוב הרמוני‬
‫של דמויות הגבר והאשה‬
‫ביצירה אחת‪ .‬יצירות אלו‬
‫נוצרו בעיקר בתקופה‬
‫ההלניסטית ‪ ,‬והן מתארות‬
‫על פי רוב עלם יפה בעל‬
‫חזה אשה‪.‬‬

‫‪Hermaphroditus Roman wall painting‬‬

Hermaphroditus, Istanbul

Hermaphroditus with a mirror, Louvre, Paris

Bronze Hermaphroditus figure on a Vase
Hermaphroditus sculpture
3nd century BC., from Pergamon

HERMAPHRODITOS
Hermaphroditos is depicted as a winged eros (love god) in the form of a young
woman with male genitalia. He/she chases a hare, an animal which for the Greeks
symbolized sexual desire .
Apulian Red Figure, Gnathian ,Squat lekythos ,ca 340 BC
Museum of Art, Rhode Island School of Design, New York City

•The most famous sculpture of Hermaphroditus is the Borghese one.
•The myth of Hermaphroditus and Salmacis was the basis for the early Genesis song,
"The Fountain of Salmacis," the final track from the Nursery Cryme album (1971),
which recounts the myth in some detail .
•"
Hermaphroditus" is a song by Frank Black and the Catholics which appears on the
album Dog in the Sand .

Hermaphroditus and Pan,
Pan after discovering that Hermaphroditus is not a woman
quickly moves out of the bedroom
Roman Wall Painting ,House of Dioscuri in Pompeii

Satyr & Hermaphroditus

Satyr and Hermaphroditus
"Erotic Dresden Symplegma",
Roman Copy of a Hellenistic sculpture ,
150/140 BC.

:‫מקורות‬
http://www.theoi.com/Hermaphroditos
http://www.mlahanas/Hermaphroditus

http://images.google/Hermaphroditus
http://en.wikipedia/Hermaphroditus

‫ אסף פלר‬:‫עריכה‬
Hermaphroditos Mythologieatlas, 1885

‫שלום לך‪,‬‬
‫אני מזמין אותך לבקר‬
‫באתר המצגות שלי‬
‫ולהנות ממצגות נוספות‬
‫להתראות‪ ,‬אסף פלר‬
‫‪http://assaffeller.com‬‬


Slide 21

‫משנודע להפייסטוס על אהבתה של אשתו אפרודיטה לארס‪ ,‬טמן‬
‫להם מלכודת‪ .‬באחד הימים ‪ ,‬כאשר נעדר מביתו‪ ,‬בא ארס וכהרגלו‬
‫נכנס למיטתה של אפרודיטה‪ .‬בו ברגע נפלה מן התקרה רשת עשויה‬
‫זהב ‪ ,‬מעשה ידיו של הפייסטוס ולכדה את זוג האוהבים במיטה‪.‬‬
‫הפייסטוס הזמין אז את‬
‫כל אלי האולימפוס‬
‫לחזות בזוג העירום‬
‫והנבוך‪ .‬בהזדמנות זו‬
‫שאל אפולו את הרמס‬
‫אם היה מוכן לתפוס את‬
‫מקומו של ארס‪.‬‬
‫תשובתו של הרמס‬
‫היתה ‪" :‬הייתי שש‬
‫להילכד גם בשלוש‬
‫רשתות כאלה‪ ,‬אילו‬
‫זכיתי לשכב לצד‬
‫אפרודיטה הזהובה"‬
‫‪Heemskerck,Maerten van‬‬
‫‪Vulcan caught Venus and Mars‬‬
‫‪& shows them to the laughing Gods.‬‬
‫‪Kunsthistorisches Museum, Vienna,‬‬

"
Mercurius [Hermes] stirred by Venus’s [Aphrodite's] beauty, fell in love with
her, and when she permitted no favours, became greatly downcast, as if in
disgrace. Jove [Zeus] pitied him, and when Venus [Aphrodite] was bathing
in the river Achelous he sent and eagle to take her sandal to Amythaonia of
the Egyptians and give it to Mercurius [Hermes]. Venus [Aphrodite], in
seeking for it, came to him who loved her, and so he, on attaining his desire,
as a reward put the eagle in the sky [as the constellation Aquilla [ . "
Hyginus, Astronomica 2.16

Francois Boucher
Venus with Mercury and Cupid ,

‫ נענתה‬,‫אסירת תודה‬
‫אפרודיטה להרמס וילדה לו‬
‫את הרמפרודיטוס שנקרא על‬
.‫שם שני הוריו‬
"
Engendered form the sea-foam, we are
told she [Aphrodite] became the mother
by Mercurius [Hermes] of the second
Cupidus [literally Eros, but Cicero is
probably referring to Hermaphroditos [“Cicero, De Natura Deorum 3.21 - 3.23

Correggio
Venus with Mercury and Cupid ,
c. 1522
National Gallery, London

"
To Mercurius [Hermes], runs the tale, and Cythereia [Aphrodite] a boy was
born whom in Mount Ida’s caves the Naides nurtured; in his face he
showed father and mother and took his name from both. When thrice five
years had passed, the youth forsook Ida, his fostering home, his mountain
haunts, eager to roam strange lands afar - "
.Ovid, Metamorphoses 4.288

"
Hermaphroditos,
as he has been
called, who was
born of Hermes
and Aphrodite and
received a name
which is a
combination of
those of both his
parents – "
.
Diodorus Siculus,
Library of History 4.6.5

Hermes with Aphrodite and Eros ,Relief from Calabria

.‫הילד גדל והיה לעלם יפה תואר‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE after a Hellenistic original
of the 2nd century BC, Musée du Louvre, Paris

‫סלמקיס‪,‬‬
‫נימפת המעין‬
‫הזורם על יד העיר‬
‫האליקארנסוס‬
‫באסיה הקטנה‪,‬‬
‫נמנתה עם הרבות‬
‫שחשקו בו‪ ,‬אך הוא‬
‫דחה את חיזוריה‬
‫בבישנות‪.‬‬

‫‪François Joseph Bosio‬‬
‫‪The Nymph Salmacis, ,1826‬‬

‫יום אחד ‪,‬‬
‫בעת שטבל בנהר שלה‪,‬‬
‫עטפה אותו בגופה‬
‫והתפללה לאלים להשאר‬
‫לנצח עם אהובה‪ .‬ואכן‬
‫באותו הרגע נהפך הנער‬
‫ליצור דומיני אנדרוגינוס‬
‫שחציו גבר וחציו אשה‪.‬‬

‫‪NAVEZ, François-Joseph‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditus‬‬
‫‪1829‬‬
‫‪Museum voor Schone Kunsten,‬‬
‫‪Ghent‬‬

Bartholomeus Spranger
Salmacis and Hermaphroditus, c 1585 .
Kunsthistorisches Museum ,Vienna

‫סלמקיס‪ .‬הרמפרודיטוס‬
‫מתוך אובידיוס‪ ,‬מטמורפוזות‪ ,‬ספר רביעי‬
‫תרגום מרומית שלמה דיקמן‬
‫תם הספור הנפלא ששבה את לבות כל שומעיהו‪.‬‬
‫'אין זו אמת!'‪ -‬אמרה האחת‪ .‬וענתה האחרת‪:‬‬
‫'כח אלי האמת הוא‪ -‬אך בכחוס הלז לא יוכל זאת!'‬
‫תור אלקיתואה הגיע‪ :‬שתקו אחיותיה כלנה‪.‬‬
‫היא המנור מסובבת בנול בזריזות ואומרת‪:‬‬
‫'על אהבת הרועה מהר אידה (הוא דפניס) אשתקה‪,‬‬
‫כי ידועה היא לכל‪ :‬הפכתו הנימפה לסלע‬
‫מקנאתה לדודיו; מה עזה קנאתה של אוהבת!‬
‫למה את סיתון אזכיר‪ ,‬שברצון כוחותיו של הטבע‬
‫פעם בפעם שינה את מינו כאשה וכגבר?‬
‫קלמיס‪ ,‬עתה חלמיש‪ ,‬לא אזכיר היותך ידידו של‬
‫יופיטר הזאטוט;לא אזכיר זרע גשם קורטים!‬
‫קרוקוס וסמילכס אשר נהפכו לציצים לא אזכירה‪.‬‬
‫אפס עתה ספורי ישמח אזנכן‪ ,‬כי חדש הוא‪.‬‬

‫‪271-389‬‬

Francesco ALBANI,
Salmacis & Hermaphrodite
1630 – 1640
Louvre, Paris

Francesco Albani
The Nymph Salmacis and the
Hermaphrodite

‫דענה‪ ,‬מדוע לגנאי מזכירים את גליו של סלמקיס;‬
‫למה זרמו מחליש את אברי הרוחץ במימיהו?‬
‫כח העין נודע‪ ,‬אך סיבת הדבר נעלמה‪.‬‬
‫בן למרקוריוס ילדה האלה מקיתרה; נידות‬
‫את העולל בצל מערות היניקו על אידה‪.‬‬
‫צלם אביו ואמו כאחד נחרת בפניהו‪,‬‬
‫גם את השם כמורשת לקח מן השנים גם יחד‪.‬‬
‫ויגמל ויגדל ויטוש את הריו של אביהו‪,‬‬
‫ויעזב הורתו‪-‬חורגתו זו גדלתו‪ ,‬את אידה‪.‬‬
‫שש לסיר במקומות לא ראם וישמח לכל פלג‬
‫לא ידעו לפנים‪ :‬עמלו בנדודיהו השכיח‪.‬‬
‫לוקיה ראה ועריה‪ ,‬בקריה עשה הקרובה לה‪.‬‬
‫גם באגם הסתכל‪ :‬נגלתה תחתיתו לעיניהו‪-‬‬
‫זרם בהיר ושקוף הוא‪ :‬אגמון הבצות לא יצמח שם‪,‬‬
‫אין בו אצת הרקק‪ ,‬קני סוף לעולם לא תמצא בו‪.‬‬
‫זכו מבדולח מימיו‪ -‬ואת שפת האגם מכל עבר‬
‫עשב גבוה עוטר ותמיד רענן וירוק הוא‪.‬‬
‫נימפה תשכון בו בדד‪ ,‬אך זר ורחוק לה הציד‪,‬‬
‫קשת לדרוך לא תדע‪ ,‬לא תתחר במרוץ עם נידות‪,‬‬
‫לא תדענה דיאנה‪ ,‬כי אין היא בקהל רעותיה‪.‬‬
‫גם אחיותיה‪ ,‬לפי השמועה‪ ,‬מדי פעם אומרות לה‪:‬‬

Salmacis & Hermaphroditos Virgil Solis, Ovid Edition 1581

‫'למה סלמקיס‪ ,‬כידון לא תקחי או אשפה רבת צבע?‬
‫למה בציד קשה לא תרצי לאמן את ידיך?'‬
‫אין היא‪ ,‬סלמקיס‪ ,‬לוקחת כידון או אשפה רבת צבע‪,‬‬
‫אין היא רוצה גם בציד קשה לאמן את ידיה‪.‬‬
‫רק את גופה הנפלא היא רוחצת במי המבוע‬
‫ומחךפות צמותיה תסרוק במסרק מקיטורוס‪,‬‬
‫אף תועץ בגלים התיטיב לעשות תמרוקיה‪.‬‬
‫מערומיה בארג עדין תכסה ותשכב לה‬
‫על העלים הרכים‪ ,‬או דומם תנפש על העשב‪.‬‬
‫פעם בפעם ציצים היא קוטפת‪ .‬גם אז אספתם‪-‬‬
‫פתע נגלה לה הנער‪ :‬מיד בנפשה היא רוצה בו‪.‬‬
‫אפס מיד לא נגשה‪ ,‬אם‪-‬כי תשוקתה הציקתה;‬
‫היא מתקשטה‪ ,‬מתיפה‪ ,‬שמלתה מכל צד היא בודקת‪,‬‬
‫תעש פניה‪ ,‬תציץ בגלים‪ -‬ותדע כי יפה היא‪.‬‬

Francesco Albani
"Salmacis Falling in Love with Hermaphroditus "
,ca 1660

‫סחה לו‪' :‬עלם דגול‪ ,‬הראוי לתפארת אלוה!‬
‫אם באמת בן שמים הנך‪ ,‬הן אתה הוא קופידו!‬
‫אפס אם זרע בן מותה אתה‪ -‬אשרי מולידיך!‬
‫מי מאושר כאחיך? אף היא אחותך מאושרת‪,‬‬
‫(אם באחות נחנת)‪ ,‬חולצת שדים‪-‬אשריה!‬
‫אך שבעתים מאלה אשרי האשה זו בחרת‪,‬‬
‫זו שזכתה בחסדך‪ ,‬אשר לקחתה לאשה לך!‬
‫אם בחיקך היא שוכבת‪-‬גנבתי תענוג תעניק לי;‬
‫אם ערירי תהלך‪-‬קחני אתך ליצוע!'‬
‫ככה דברה ותדום‪ .‬האדים הבחור לדבריה‪-‬‬
‫טעם דודים לא טעם עוד‪ -‬וייף באדמו שבעתיים‪.‬‬
‫כן יאדים התפוח על עץ בפנותו אל השמש‬
‫או השנהב הצבוע או סהר לקוי בשמים‪,‬‬
‫(שוא במתכת יכו הבריותף לעזור לא יוכלו לו)‪.‬‬
‫היא מתחננת‪' :‬נשקני! נשקני כאח אך הפעם!'‬
‫כבר התרפקה על לבנת צואריהו‪ ,‬אך הוא לא נכנע לה‪:‬‬
‫'סורי ממני!‪-‬צעק‪-‬או אנוס ואטשך גלמודה כאן!'‬
‫היא נבהלה ואמרה לו‪ ':‬נכרי‪ ,‬המקום לפניך!‬
‫לא תחזני בזה!' ותסוב ותהי כבורחת‪.‬‬

SCARSELLINO
Salmacis and Hermaphroditus ,c. 1585
Galleria Borghese, Rome

‫ברם‪ ,‬תסתכל לאחור ; בחרשה הקרובה מתחבאת היא‪,‬‬
‫ברך תכרע ותצפה מרחוק‪ .‬והוא בינתיים‬
‫תר ממקום אל מקום וחושב הוא‪ ,‬כי איש לא יראנו‪.‬‬
‫ככה טיל לתומו ובעשב הרך השתעשע ;‬
‫אל האגם הוא נגש וטובל עקבו בגליהו ;‬
‫מה נעימים הגלים! וכולו הוא נמשך אל המים‬
‫ומבשרו העדין הוא מסיר שמלותיהו בן רגע‪.‬‬
‫מערומיו עוררו תאוה בלבה של סלמקיס‪-‬‬
‫אש להטה בבשרה‪ .‬התלקחו והבריקו עיניה ;‬
‫ככה יתיז את קרניו הכדור הבהיר שלפוביוס‪,‬‬
‫עת במראה ישקף את צלמו ממרומי השמים‪.‬‬
‫איך תתאפק היפה? ואיך לאשרה תצפה עוד?‬
‫ככה היא עורגה לחיקו וכבר ישגענה היצר‪.‬‬

‫‪Johann Wilhelm Bauer‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditos‬‬
‫‪Ovid Edition 1703‬‬

Paulus Moreelse
Hermaphroditus and Salamacis

‫רגע יכה הבחור על גופו בכפיו ולפתע‬
‫חיש לאגם הוא קופץ‪ ,‬זרועותיו כמשוטים תחתורנה‪,‬‬
‫צח ולבן ישתקף בגלים כלבנת חבצלת‬
‫או כמו פסל שנהב זכוכית בהירה תשקפנו‪.‬‬
‫'לי הוא! נצחתי!' קראה הנאיס‪ ,‬התפשטה שמלותיה‬
‫ותזרקן בחופזה ותצלול באגם‪ .‬הוא נלחם בה‬
‫ויתגונן מפניה‪ ,‬אך היא בנשיקות תכסנו;‬
‫כבר זרועותיה תפשוהו‪ ,‬דבקה‪ ,‬נצמדה אל חזהו‪-‬‬
‫הוא נאבק‪ ,‬אך היא מתרפקת עליו מכל עבר‪.‬‬
‫עוד ילחם המסכן‪ ,‬ינסה לחמוק‪-‬עטרתו‬
‫ותתעכן כנחש שאדון העופות חטפהו‬
‫וירימנו אלעל ‪ :‬הוא כופת את ראשו וכרעיהו‬
‫ובזנבו יאסור את כנפיו הטופחות עוד באיתר‪.‬‬
‫ככה ידבק הקיסוס אל גזע עבות בצל יער‪,‬‬
‫ככה פוליפוס הים יכבול את אויבהו במים‪:‬‬
‫הוא בשוטיו הפרושים יצודנו מהר מכל עבר‪.‬‬

‫‪Bernard Picart‬‬
‫‪Salmacis and Hermaphroditus‬‬
‫‪United in one Body‬‬
‫‪Ovid Edition 18. Century‬‬

Jan Gossaert
The Transformation of Hermaphroditus
and Salmacis,
1st third of 16th century ,
Museum Boymans-van Beuningen ,
Rotterdam

‫אטלנטיאדס שלל ממנה את כל תקוותיה‬
‫לתענוג‪ .‬אך הנימפה דבקה בבשרה אל חזהו‬
‫ותצמד אל גופו‪' :‬הלחם בי קונדס !'‪-‬היא אומרת‪-‬‬
‫'לא תמלט ! הוי אלים ! אל יבוא נא היום ינתקנו !‬
‫בל נפרד לעולם ! חברונו‪ ,‬קשרונו לנצח !'‬
‫ותשמע תפילתה‪ ,‬כי חוברו גופיהם של השנים‪:‬‬
‫צלם אחד בהיותם לאחד הענק אז לצמד‪.‬‬
‫כזלזלים על אילן שיחדיו בקליפה יתחברו‬
‫ומעתה נצמדים יצמחו ויבשילו גם יחד‪,‬‬
‫כך התמזגו אבריהם לאחדות מוצקה ;לא היו עוד‬
‫שני יצורים‪-‬אך כפול תארם‪ :‬לא אשה ולא גבר‪,‬‬
‫אין הוא כזה וכזאת ‪ -‬ואולם גם כזה וכזאת הוא‪.‬‬

‫‪Ovidius, Metamorphoseon‬‬
‫‪libri XV (traduction‬‬
‫‪anonyme), Belgique, Flandre,‬‬
‫‪XVe siècle ou le Mysterium‬‬
‫‪Conjunctionis‬‬

PONTORMO Jacopo
Hermaphrodite Figure ,1538-43
Galleria degli Uffizi, Florence

‫אז‪ ,‬בראותו הגלים שכגבר עתה זה נכנס בם‪,‬‬
‫ששללו מחצית זכרותו מאברו ורככוהו‪,‬‬
‫אל השמים פרש את כפיו ובקול לא של גבר‬
‫הרמפרודיטוס אמר‪' :‬אבי ואמי‪ ,‬הן נחלתי‬
‫שמי משניכם ! חסדכם‪ ,‬מולידי‪ ,‬תגמלוני הפעם !‬
‫כל הנכנס לאגם והוא גבר ‪ -‬יצא נא ממנו‬
‫בלי מחצית זכרותו ‪ -‬יחלשו אבריו וירכו!'‬
‫ויעתרו ההורים לתפילת זרעם כפול הצלם‪,‬‬
‫ויטמאו את מימי האגם בסמים נושאי רעל'‪.‬‬

‫‪Franciscus Perrier‬‬
‫"‪"Hermaphroditus in Hortis Burghesianis‬‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE
after a Hellenistic original of the 2nd century BC,
restored in 1619 by David Larique; mattress: Carrara marble, made by Gianlorenzo
Bernini in 1619 on Cardinal Borghese's request .

‫נראה ‪ ,‬שאגדה זו אינה אלא הסברם של מנהגים קדומים ביוון‬
‫הקשורים בחילופי בגדים של החתן והכלה בטכס הנישואים‬
‫ובייחוס תכונות יופי נשיות לחתן בשיר הנישואין‪.‬‬

"
Hermaphroditos, as he has been
called, who was born of Hermes
and Aphrodite and received a name
which is a combination of those of
both his parents. Some say that this
Hermaphroditos is a god and
appears at certain times among
men, and that he is born with a
physical body which is a
combination of that of a man and
that of a woman, in that he has a
body which is beautiful and delicate
like that of a woman, but has the
masculine quality and vigour of a
man. But there are some who
declare that such creatures of two
sexes are monstrosities, and coming
rarely into the world as they do they
have the quality of presaging the
future, sometimes for evil and
sometimes for good"
.
Diodorus Siculus, Library of History 4. 6. 5
(trans. Oldfather) (Greek historian C1st B.C).

Hermaphroditus .Ancient Roman fresco
(45-79 a.C.) from Pompeii ,Italy

‫פולחן של אלוהות דו מינית היה‬
‫רווח במזרח‪ ,‬ובקפריסין נהוג היה‬
‫הפולחן של אפרודיטוס‪ ,‬אלוהות‬
‫דו‪-‬מינית שהתפתח מפולחן‬
‫אפרודיטה‪.‬‬

‫‪Hermaphrodite‬‬
‫(‪)German Archeological Institute, Rome‬‬

‫באמנות היוונית שחבבה‬
‫קוים רכים ומעוגלים‬
‫שמשה דמות‬
‫הרמפרודיטוס נושא‬
‫ליצירותיהם של פסלים‬
‫וציירים‪ ,‬על ידי כך‬
‫נתאפשר עיצוב הרמוני‬
‫של דמויות הגבר והאשה‬
‫ביצירה אחת‪ .‬יצירות אלו‬
‫נוצרו בעיקר בתקופה‬
‫ההלניסטית ‪ ,‬והן מתארות‬
‫על פי רוב עלם יפה בעל‬
‫חזה אשה‪.‬‬

‫‪Hermaphroditus Roman wall painting‬‬

Hermaphroditus, Istanbul

Hermaphroditus with a mirror, Louvre, Paris

Bronze Hermaphroditus figure on a Vase
Hermaphroditus sculpture
3nd century BC., from Pergamon

HERMAPHRODITOS
Hermaphroditos is depicted as a winged eros (love god) in the form of a young
woman with male genitalia. He/she chases a hare, an animal which for the Greeks
symbolized sexual desire .
Apulian Red Figure, Gnathian ,Squat lekythos ,ca 340 BC
Museum of Art, Rhode Island School of Design, New York City

•The most famous sculpture of Hermaphroditus is the Borghese one.
•The myth of Hermaphroditus and Salmacis was the basis for the early Genesis song,
"The Fountain of Salmacis," the final track from the Nursery Cryme album (1971),
which recounts the myth in some detail .
•"
Hermaphroditus" is a song by Frank Black and the Catholics which appears on the
album Dog in the Sand .

Hermaphroditus and Pan,
Pan after discovering that Hermaphroditus is not a woman
quickly moves out of the bedroom
Roman Wall Painting ,House of Dioscuri in Pompeii

Satyr & Hermaphroditus

Satyr and Hermaphroditus
"Erotic Dresden Symplegma",
Roman Copy of a Hellenistic sculpture ,
150/140 BC.

:‫מקורות‬
http://www.theoi.com/Hermaphroditos
http://www.mlahanas/Hermaphroditus

http://images.google/Hermaphroditus
http://en.wikipedia/Hermaphroditus

‫ אסף פלר‬:‫עריכה‬
Hermaphroditos Mythologieatlas, 1885

‫שלום לך‪,‬‬
‫אני מזמין אותך לבקר‬
‫באתר המצגות שלי‬
‫ולהנות ממצגות נוספות‬
‫להתראות‪ ,‬אסף פלר‬
‫‪http://assaffeller.com‬‬


Slide 22

‫משנודע להפייסטוס על אהבתה של אשתו אפרודיטה לארס‪ ,‬טמן‬
‫להם מלכודת‪ .‬באחד הימים ‪ ,‬כאשר נעדר מביתו‪ ,‬בא ארס וכהרגלו‬
‫נכנס למיטתה של אפרודיטה‪ .‬בו ברגע נפלה מן התקרה רשת עשויה‬
‫זהב ‪ ,‬מעשה ידיו של הפייסטוס ולכדה את זוג האוהבים במיטה‪.‬‬
‫הפייסטוס הזמין אז את‬
‫כל אלי האולימפוס‬
‫לחזות בזוג העירום‬
‫והנבוך‪ .‬בהזדמנות זו‬
‫שאל אפולו את הרמס‬
‫אם היה מוכן לתפוס את‬
‫מקומו של ארס‪.‬‬
‫תשובתו של הרמס‬
‫היתה ‪" :‬הייתי שש‬
‫להילכד גם בשלוש‬
‫רשתות כאלה‪ ,‬אילו‬
‫זכיתי לשכב לצד‬
‫אפרודיטה הזהובה"‬
‫‪Heemskerck,Maerten van‬‬
‫‪Vulcan caught Venus and Mars‬‬
‫‪& shows them to the laughing Gods.‬‬
‫‪Kunsthistorisches Museum, Vienna,‬‬

"
Mercurius [Hermes] stirred by Venus’s [Aphrodite's] beauty, fell in love with
her, and when she permitted no favours, became greatly downcast, as if in
disgrace. Jove [Zeus] pitied him, and when Venus [Aphrodite] was bathing
in the river Achelous he sent and eagle to take her sandal to Amythaonia of
the Egyptians and give it to Mercurius [Hermes]. Venus [Aphrodite], in
seeking for it, came to him who loved her, and so he, on attaining his desire,
as a reward put the eagle in the sky [as the constellation Aquilla [ . "
Hyginus, Astronomica 2.16

Francois Boucher
Venus with Mercury and Cupid ,

‫ נענתה‬,‫אסירת תודה‬
‫אפרודיטה להרמס וילדה לו‬
‫את הרמפרודיטוס שנקרא על‬
.‫שם שני הוריו‬
"
Engendered form the sea-foam, we are
told she [Aphrodite] became the mother
by Mercurius [Hermes] of the second
Cupidus [literally Eros, but Cicero is
probably referring to Hermaphroditos [“Cicero, De Natura Deorum 3.21 - 3.23

Correggio
Venus with Mercury and Cupid ,
c. 1522
National Gallery, London

"
To Mercurius [Hermes], runs the tale, and Cythereia [Aphrodite] a boy was
born whom in Mount Ida’s caves the Naides nurtured; in his face he
showed father and mother and took his name from both. When thrice five
years had passed, the youth forsook Ida, his fostering home, his mountain
haunts, eager to roam strange lands afar - "
.Ovid, Metamorphoses 4.288

"
Hermaphroditos,
as he has been
called, who was
born of Hermes
and Aphrodite and
received a name
which is a
combination of
those of both his
parents – "
.
Diodorus Siculus,
Library of History 4.6.5

Hermes with Aphrodite and Eros ,Relief from Calabria

.‫הילד גדל והיה לעלם יפה תואר‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE after a Hellenistic original
of the 2nd century BC, Musée du Louvre, Paris

‫סלמקיס‪,‬‬
‫נימפת המעין‬
‫הזורם על יד העיר‬
‫האליקארנסוס‬
‫באסיה הקטנה‪,‬‬
‫נמנתה עם הרבות‬
‫שחשקו בו‪ ,‬אך הוא‬
‫דחה את חיזוריה‬
‫בבישנות‪.‬‬

‫‪François Joseph Bosio‬‬
‫‪The Nymph Salmacis, ,1826‬‬

‫יום אחד ‪,‬‬
‫בעת שטבל בנהר שלה‪,‬‬
‫עטפה אותו בגופה‬
‫והתפללה לאלים להשאר‬
‫לנצח עם אהובה‪ .‬ואכן‬
‫באותו הרגע נהפך הנער‬
‫ליצור דומיני אנדרוגינוס‬
‫שחציו גבר וחציו אשה‪.‬‬

‫‪NAVEZ, François-Joseph‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditus‬‬
‫‪1829‬‬
‫‪Museum voor Schone Kunsten,‬‬
‫‪Ghent‬‬

Bartholomeus Spranger
Salmacis and Hermaphroditus, c 1585 .
Kunsthistorisches Museum ,Vienna

‫סלמקיס‪ .‬הרמפרודיטוס‬
‫מתוך אובידיוס‪ ,‬מטמורפוזות‪ ,‬ספר רביעי‬
‫תרגום מרומית שלמה דיקמן‬
‫תם הספור הנפלא ששבה את לבות כל שומעיהו‪.‬‬
‫'אין זו אמת!'‪ -‬אמרה האחת‪ .‬וענתה האחרת‪:‬‬
‫'כח אלי האמת הוא‪ -‬אך בכחוס הלז לא יוכל זאת!'‬
‫תור אלקיתואה הגיע‪ :‬שתקו אחיותיה כלנה‪.‬‬
‫היא המנור מסובבת בנול בזריזות ואומרת‪:‬‬
‫'על אהבת הרועה מהר אידה (הוא דפניס) אשתקה‪,‬‬
‫כי ידועה היא לכל‪ :‬הפכתו הנימפה לסלע‬
‫מקנאתה לדודיו; מה עזה קנאתה של אוהבת!‬
‫למה את סיתון אזכיר‪ ,‬שברצון כוחותיו של הטבע‬
‫פעם בפעם שינה את מינו כאשה וכגבר?‬
‫קלמיס‪ ,‬עתה חלמיש‪ ,‬לא אזכיר היותך ידידו של‬
‫יופיטר הזאטוט;לא אזכיר זרע גשם קורטים!‬
‫קרוקוס וסמילכס אשר נהפכו לציצים לא אזכירה‪.‬‬
‫אפס עתה ספורי ישמח אזנכן‪ ,‬כי חדש הוא‪.‬‬

‫‪271-389‬‬

Francesco ALBANI,
Salmacis & Hermaphrodite
1630 – 1640
Louvre, Paris

Francesco Albani
The Nymph Salmacis and the
Hermaphrodite

‫דענה‪ ,‬מדוע לגנאי מזכירים את גליו של סלמקיס;‬
‫למה זרמו מחליש את אברי הרוחץ במימיהו?‬
‫כח העין נודע‪ ,‬אך סיבת הדבר נעלמה‪.‬‬
‫בן למרקוריוס ילדה האלה מקיתרה; נידות‬
‫את העולל בצל מערות היניקו על אידה‪.‬‬
‫צלם אביו ואמו כאחד נחרת בפניהו‪,‬‬
‫גם את השם כמורשת לקח מן השנים גם יחד‪.‬‬
‫ויגמל ויגדל ויטוש את הריו של אביהו‪,‬‬
‫ויעזב הורתו‪-‬חורגתו זו גדלתו‪ ,‬את אידה‪.‬‬
‫שש לסיר במקומות לא ראם וישמח לכל פלג‬
‫לא ידעו לפנים‪ :‬עמלו בנדודיהו השכיח‪.‬‬
‫לוקיה ראה ועריה‪ ,‬בקריה עשה הקרובה לה‪.‬‬
‫גם באגם הסתכל‪ :‬נגלתה תחתיתו לעיניהו‪-‬‬
‫זרם בהיר ושקוף הוא‪ :‬אגמון הבצות לא יצמח שם‪,‬‬
‫אין בו אצת הרקק‪ ,‬קני סוף לעולם לא תמצא בו‪.‬‬
‫זכו מבדולח מימיו‪ -‬ואת שפת האגם מכל עבר‬
‫עשב גבוה עוטר ותמיד רענן וירוק הוא‪.‬‬
‫נימפה תשכון בו בדד‪ ,‬אך זר ורחוק לה הציד‪,‬‬
‫קשת לדרוך לא תדע‪ ,‬לא תתחר במרוץ עם נידות‪,‬‬
‫לא תדענה דיאנה‪ ,‬כי אין היא בקהל רעותיה‪.‬‬
‫גם אחיותיה‪ ,‬לפי השמועה‪ ,‬מדי פעם אומרות לה‪:‬‬

Salmacis & Hermaphroditos Virgil Solis, Ovid Edition 1581

‫'למה סלמקיס‪ ,‬כידון לא תקחי או אשפה רבת צבע?‬
‫למה בציד קשה לא תרצי לאמן את ידיך?'‬
‫אין היא‪ ,‬סלמקיס‪ ,‬לוקחת כידון או אשפה רבת צבע‪,‬‬
‫אין היא רוצה גם בציד קשה לאמן את ידיה‪.‬‬
‫רק את גופה הנפלא היא רוחצת במי המבוע‬
‫ומחךפות צמותיה תסרוק במסרק מקיטורוס‪,‬‬
‫אף תועץ בגלים התיטיב לעשות תמרוקיה‪.‬‬
‫מערומיה בארג עדין תכסה ותשכב לה‬
‫על העלים הרכים‪ ,‬או דומם תנפש על העשב‪.‬‬
‫פעם בפעם ציצים היא קוטפת‪ .‬גם אז אספתם‪-‬‬
‫פתע נגלה לה הנער‪ :‬מיד בנפשה היא רוצה בו‪.‬‬
‫אפס מיד לא נגשה‪ ,‬אם‪-‬כי תשוקתה הציקתה;‬
‫היא מתקשטה‪ ,‬מתיפה‪ ,‬שמלתה מכל צד היא בודקת‪,‬‬
‫תעש פניה‪ ,‬תציץ בגלים‪ -‬ותדע כי יפה היא‪.‬‬

Francesco Albani
"Salmacis Falling in Love with Hermaphroditus "
,ca 1660

‫סחה לו‪' :‬עלם דגול‪ ,‬הראוי לתפארת אלוה!‬
‫אם באמת בן שמים הנך‪ ,‬הן אתה הוא קופידו!‬
‫אפס אם זרע בן מותה אתה‪ -‬אשרי מולידיך!‬
‫מי מאושר כאחיך? אף היא אחותך מאושרת‪,‬‬
‫(אם באחות נחנת)‪ ,‬חולצת שדים‪-‬אשריה!‬
‫אך שבעתים מאלה אשרי האשה זו בחרת‪,‬‬
‫זו שזכתה בחסדך‪ ,‬אשר לקחתה לאשה לך!‬
‫אם בחיקך היא שוכבת‪-‬גנבתי תענוג תעניק לי;‬
‫אם ערירי תהלך‪-‬קחני אתך ליצוע!'‬
‫ככה דברה ותדום‪ .‬האדים הבחור לדבריה‪-‬‬
‫טעם דודים לא טעם עוד‪ -‬וייף באדמו שבעתיים‪.‬‬
‫כן יאדים התפוח על עץ בפנותו אל השמש‬
‫או השנהב הצבוע או סהר לקוי בשמים‪,‬‬
‫(שוא במתכת יכו הבריותף לעזור לא יוכלו לו)‪.‬‬
‫היא מתחננת‪' :‬נשקני! נשקני כאח אך הפעם!'‬
‫כבר התרפקה על לבנת צואריהו‪ ,‬אך הוא לא נכנע לה‪:‬‬
‫'סורי ממני!‪-‬צעק‪-‬או אנוס ואטשך גלמודה כאן!'‬
‫היא נבהלה ואמרה לו‪ ':‬נכרי‪ ,‬המקום לפניך!‬
‫לא תחזני בזה!' ותסוב ותהי כבורחת‪.‬‬

SCARSELLINO
Salmacis and Hermaphroditus ,c. 1585
Galleria Borghese, Rome

‫ברם‪ ,‬תסתכל לאחור ; בחרשה הקרובה מתחבאת היא‪,‬‬
‫ברך תכרע ותצפה מרחוק‪ .‬והוא בינתיים‬
‫תר ממקום אל מקום וחושב הוא‪ ,‬כי איש לא יראנו‪.‬‬
‫ככה טיל לתומו ובעשב הרך השתעשע ;‬
‫אל האגם הוא נגש וטובל עקבו בגליהו ;‬
‫מה נעימים הגלים! וכולו הוא נמשך אל המים‬
‫ומבשרו העדין הוא מסיר שמלותיהו בן רגע‪.‬‬
‫מערומיו עוררו תאוה בלבה של סלמקיס‪-‬‬
‫אש להטה בבשרה‪ .‬התלקחו והבריקו עיניה ;‬
‫ככה יתיז את קרניו הכדור הבהיר שלפוביוס‪,‬‬
‫עת במראה ישקף את צלמו ממרומי השמים‪.‬‬
‫איך תתאפק היפה? ואיך לאשרה תצפה עוד?‬
‫ככה היא עורגה לחיקו וכבר ישגענה היצר‪.‬‬

‫‪Johann Wilhelm Bauer‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditos‬‬
‫‪Ovid Edition 1703‬‬

Paulus Moreelse
Hermaphroditus and Salamacis

‫רגע יכה הבחור על גופו בכפיו ולפתע‬
‫חיש לאגם הוא קופץ‪ ,‬זרועותיו כמשוטים תחתורנה‪,‬‬
‫צח ולבן ישתקף בגלים כלבנת חבצלת‬
‫או כמו פסל שנהב זכוכית בהירה תשקפנו‪.‬‬
‫'לי הוא! נצחתי!' קראה הנאיס‪ ,‬התפשטה שמלותיה‬
‫ותזרקן בחופזה ותצלול באגם‪ .‬הוא נלחם בה‬
‫ויתגונן מפניה‪ ,‬אך היא בנשיקות תכסנו;‬
‫כבר זרועותיה תפשוהו‪ ,‬דבקה‪ ,‬נצמדה אל חזהו‪-‬‬
‫הוא נאבק‪ ,‬אך היא מתרפקת עליו מכל עבר‪.‬‬
‫עוד ילחם המסכן‪ ,‬ינסה לחמוק‪-‬עטרתו‬
‫ותתעכן כנחש שאדון העופות חטפהו‬
‫וירימנו אלעל ‪ :‬הוא כופת את ראשו וכרעיהו‬
‫ובזנבו יאסור את כנפיו הטופחות עוד באיתר‪.‬‬
‫ככה ידבק הקיסוס אל גזע עבות בצל יער‪,‬‬
‫ככה פוליפוס הים יכבול את אויבהו במים‪:‬‬
‫הוא בשוטיו הפרושים יצודנו מהר מכל עבר‪.‬‬

‫‪Bernard Picart‬‬
‫‪Salmacis and Hermaphroditus‬‬
‫‪United in one Body‬‬
‫‪Ovid Edition 18. Century‬‬

Jan Gossaert
The Transformation of Hermaphroditus
and Salmacis,
1st third of 16th century ,
Museum Boymans-van Beuningen ,
Rotterdam

‫אטלנטיאדס שלל ממנה את כל תקוותיה‬
‫לתענוג‪ .‬אך הנימפה דבקה בבשרה אל חזהו‬
‫ותצמד אל גופו‪' :‬הלחם בי קונדס !'‪-‬היא אומרת‪-‬‬
‫'לא תמלט ! הוי אלים ! אל יבוא נא היום ינתקנו !‬
‫בל נפרד לעולם ! חברונו‪ ,‬קשרונו לנצח !'‬
‫ותשמע תפילתה‪ ,‬כי חוברו גופיהם של השנים‪:‬‬
‫צלם אחד בהיותם לאחד הענק אז לצמד‪.‬‬
‫כזלזלים על אילן שיחדיו בקליפה יתחברו‬
‫ומעתה נצמדים יצמחו ויבשילו גם יחד‪,‬‬
‫כך התמזגו אבריהם לאחדות מוצקה ;לא היו עוד‬
‫שני יצורים‪-‬אך כפול תארם‪ :‬לא אשה ולא גבר‪,‬‬
‫אין הוא כזה וכזאת ‪ -‬ואולם גם כזה וכזאת הוא‪.‬‬

‫‪Ovidius, Metamorphoseon‬‬
‫‪libri XV (traduction‬‬
‫‪anonyme), Belgique, Flandre,‬‬
‫‪XVe siècle ou le Mysterium‬‬
‫‪Conjunctionis‬‬

PONTORMO Jacopo
Hermaphrodite Figure ,1538-43
Galleria degli Uffizi, Florence

‫אז‪ ,‬בראותו הגלים שכגבר עתה זה נכנס בם‪,‬‬
‫ששללו מחצית זכרותו מאברו ורככוהו‪,‬‬
‫אל השמים פרש את כפיו ובקול לא של גבר‬
‫הרמפרודיטוס אמר‪' :‬אבי ואמי‪ ,‬הן נחלתי‬
‫שמי משניכם ! חסדכם‪ ,‬מולידי‪ ,‬תגמלוני הפעם !‬
‫כל הנכנס לאגם והוא גבר ‪ -‬יצא נא ממנו‬
‫בלי מחצית זכרותו ‪ -‬יחלשו אבריו וירכו!'‬
‫ויעתרו ההורים לתפילת זרעם כפול הצלם‪,‬‬
‫ויטמאו את מימי האגם בסמים נושאי רעל'‪.‬‬

‫‪Franciscus Perrier‬‬
‫"‪"Hermaphroditus in Hortis Burghesianis‬‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE
after a Hellenistic original of the 2nd century BC,
restored in 1619 by David Larique; mattress: Carrara marble, made by Gianlorenzo
Bernini in 1619 on Cardinal Borghese's request .

‫נראה ‪ ,‬שאגדה זו אינה אלא הסברם של מנהגים קדומים ביוון‬
‫הקשורים בחילופי בגדים של החתן והכלה בטכס הנישואים‬
‫ובייחוס תכונות יופי נשיות לחתן בשיר הנישואין‪.‬‬

"
Hermaphroditos, as he has been
called, who was born of Hermes
and Aphrodite and received a name
which is a combination of those of
both his parents. Some say that this
Hermaphroditos is a god and
appears at certain times among
men, and that he is born with a
physical body which is a
combination of that of a man and
that of a woman, in that he has a
body which is beautiful and delicate
like that of a woman, but has the
masculine quality and vigour of a
man. But there are some who
declare that such creatures of two
sexes are monstrosities, and coming
rarely into the world as they do they
have the quality of presaging the
future, sometimes for evil and
sometimes for good"
.
Diodorus Siculus, Library of History 4. 6. 5
(trans. Oldfather) (Greek historian C1st B.C).

Hermaphroditus .Ancient Roman fresco
(45-79 a.C.) from Pompeii ,Italy

‫פולחן של אלוהות דו מינית היה‬
‫רווח במזרח‪ ,‬ובקפריסין נהוג היה‬
‫הפולחן של אפרודיטוס‪ ,‬אלוהות‬
‫דו‪-‬מינית שהתפתח מפולחן‬
‫אפרודיטה‪.‬‬

‫‪Hermaphrodite‬‬
‫(‪)German Archeological Institute, Rome‬‬

‫באמנות היוונית שחבבה‬
‫קוים רכים ומעוגלים‬
‫שמשה דמות‬
‫הרמפרודיטוס נושא‬
‫ליצירותיהם של פסלים‬
‫וציירים‪ ,‬על ידי כך‬
‫נתאפשר עיצוב הרמוני‬
‫של דמויות הגבר והאשה‬
‫ביצירה אחת‪ .‬יצירות אלו‬
‫נוצרו בעיקר בתקופה‬
‫ההלניסטית ‪ ,‬והן מתארות‬
‫על פי רוב עלם יפה בעל‬
‫חזה אשה‪.‬‬

‫‪Hermaphroditus Roman wall painting‬‬

Hermaphroditus, Istanbul

Hermaphroditus with a mirror, Louvre, Paris

Bronze Hermaphroditus figure on a Vase
Hermaphroditus sculpture
3nd century BC., from Pergamon

HERMAPHRODITOS
Hermaphroditos is depicted as a winged eros (love god) in the form of a young
woman with male genitalia. He/she chases a hare, an animal which for the Greeks
symbolized sexual desire .
Apulian Red Figure, Gnathian ,Squat lekythos ,ca 340 BC
Museum of Art, Rhode Island School of Design, New York City

•The most famous sculpture of Hermaphroditus is the Borghese one.
•The myth of Hermaphroditus and Salmacis was the basis for the early Genesis song,
"The Fountain of Salmacis," the final track from the Nursery Cryme album (1971),
which recounts the myth in some detail .
•"
Hermaphroditus" is a song by Frank Black and the Catholics which appears on the
album Dog in the Sand .

Hermaphroditus and Pan,
Pan after discovering that Hermaphroditus is not a woman
quickly moves out of the bedroom
Roman Wall Painting ,House of Dioscuri in Pompeii

Satyr & Hermaphroditus

Satyr and Hermaphroditus
"Erotic Dresden Symplegma",
Roman Copy of a Hellenistic sculpture ,
150/140 BC.

:‫מקורות‬
http://www.theoi.com/Hermaphroditos
http://www.mlahanas/Hermaphroditus

http://images.google/Hermaphroditus
http://en.wikipedia/Hermaphroditus

‫ אסף פלר‬:‫עריכה‬
Hermaphroditos Mythologieatlas, 1885

‫שלום לך‪,‬‬
‫אני מזמין אותך לבקר‬
‫באתר המצגות שלי‬
‫ולהנות ממצגות נוספות‬
‫להתראות‪ ,‬אסף פלר‬
‫‪http://assaffeller.com‬‬


Slide 23

‫משנודע להפייסטוס על אהבתה של אשתו אפרודיטה לארס‪ ,‬טמן‬
‫להם מלכודת‪ .‬באחד הימים ‪ ,‬כאשר נעדר מביתו‪ ,‬בא ארס וכהרגלו‬
‫נכנס למיטתה של אפרודיטה‪ .‬בו ברגע נפלה מן התקרה רשת עשויה‬
‫זהב ‪ ,‬מעשה ידיו של הפייסטוס ולכדה את זוג האוהבים במיטה‪.‬‬
‫הפייסטוס הזמין אז את‬
‫כל אלי האולימפוס‬
‫לחזות בזוג העירום‬
‫והנבוך‪ .‬בהזדמנות זו‬
‫שאל אפולו את הרמס‬
‫אם היה מוכן לתפוס את‬
‫מקומו של ארס‪.‬‬
‫תשובתו של הרמס‬
‫היתה ‪" :‬הייתי שש‬
‫להילכד גם בשלוש‬
‫רשתות כאלה‪ ,‬אילו‬
‫זכיתי לשכב לצד‬
‫אפרודיטה הזהובה"‬
‫‪Heemskerck,Maerten van‬‬
‫‪Vulcan caught Venus and Mars‬‬
‫‪& shows them to the laughing Gods.‬‬
‫‪Kunsthistorisches Museum, Vienna,‬‬

"
Mercurius [Hermes] stirred by Venus’s [Aphrodite's] beauty, fell in love with
her, and when she permitted no favours, became greatly downcast, as if in
disgrace. Jove [Zeus] pitied him, and when Venus [Aphrodite] was bathing
in the river Achelous he sent and eagle to take her sandal to Amythaonia of
the Egyptians and give it to Mercurius [Hermes]. Venus [Aphrodite], in
seeking for it, came to him who loved her, and so he, on attaining his desire,
as a reward put the eagle in the sky [as the constellation Aquilla [ . "
Hyginus, Astronomica 2.16

Francois Boucher
Venus with Mercury and Cupid ,

‫ נענתה‬,‫אסירת תודה‬
‫אפרודיטה להרמס וילדה לו‬
‫את הרמפרודיטוס שנקרא על‬
.‫שם שני הוריו‬
"
Engendered form the sea-foam, we are
told she [Aphrodite] became the mother
by Mercurius [Hermes] of the second
Cupidus [literally Eros, but Cicero is
probably referring to Hermaphroditos [“Cicero, De Natura Deorum 3.21 - 3.23

Correggio
Venus with Mercury and Cupid ,
c. 1522
National Gallery, London

"
To Mercurius [Hermes], runs the tale, and Cythereia [Aphrodite] a boy was
born whom in Mount Ida’s caves the Naides nurtured; in his face he
showed father and mother and took his name from both. When thrice five
years had passed, the youth forsook Ida, his fostering home, his mountain
haunts, eager to roam strange lands afar - "
.Ovid, Metamorphoses 4.288

"
Hermaphroditos,
as he has been
called, who was
born of Hermes
and Aphrodite and
received a name
which is a
combination of
those of both his
parents – "
.
Diodorus Siculus,
Library of History 4.6.5

Hermes with Aphrodite and Eros ,Relief from Calabria

.‫הילד גדל והיה לעלם יפה תואר‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE after a Hellenistic original
of the 2nd century BC, Musée du Louvre, Paris

‫סלמקיס‪,‬‬
‫נימפת המעין‬
‫הזורם על יד העיר‬
‫האליקארנסוס‬
‫באסיה הקטנה‪,‬‬
‫נמנתה עם הרבות‬
‫שחשקו בו‪ ,‬אך הוא‬
‫דחה את חיזוריה‬
‫בבישנות‪.‬‬

‫‪François Joseph Bosio‬‬
‫‪The Nymph Salmacis, ,1826‬‬

‫יום אחד ‪,‬‬
‫בעת שטבל בנהר שלה‪,‬‬
‫עטפה אותו בגופה‬
‫והתפללה לאלים להשאר‬
‫לנצח עם אהובה‪ .‬ואכן‬
‫באותו הרגע נהפך הנער‬
‫ליצור דומיני אנדרוגינוס‬
‫שחציו גבר וחציו אשה‪.‬‬

‫‪NAVEZ, François-Joseph‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditus‬‬
‫‪1829‬‬
‫‪Museum voor Schone Kunsten,‬‬
‫‪Ghent‬‬

Bartholomeus Spranger
Salmacis and Hermaphroditus, c 1585 .
Kunsthistorisches Museum ,Vienna

‫סלמקיס‪ .‬הרמפרודיטוס‬
‫מתוך אובידיוס‪ ,‬מטמורפוזות‪ ,‬ספר רביעי‬
‫תרגום מרומית שלמה דיקמן‬
‫תם הספור הנפלא ששבה את לבות כל שומעיהו‪.‬‬
‫'אין זו אמת!'‪ -‬אמרה האחת‪ .‬וענתה האחרת‪:‬‬
‫'כח אלי האמת הוא‪ -‬אך בכחוס הלז לא יוכל זאת!'‬
‫תור אלקיתואה הגיע‪ :‬שתקו אחיותיה כלנה‪.‬‬
‫היא המנור מסובבת בנול בזריזות ואומרת‪:‬‬
‫'על אהבת הרועה מהר אידה (הוא דפניס) אשתקה‪,‬‬
‫כי ידועה היא לכל‪ :‬הפכתו הנימפה לסלע‬
‫מקנאתה לדודיו; מה עזה קנאתה של אוהבת!‬
‫למה את סיתון אזכיר‪ ,‬שברצון כוחותיו של הטבע‬
‫פעם בפעם שינה את מינו כאשה וכגבר?‬
‫קלמיס‪ ,‬עתה חלמיש‪ ,‬לא אזכיר היותך ידידו של‬
‫יופיטר הזאטוט;לא אזכיר זרע גשם קורטים!‬
‫קרוקוס וסמילכס אשר נהפכו לציצים לא אזכירה‪.‬‬
‫אפס עתה ספורי ישמח אזנכן‪ ,‬כי חדש הוא‪.‬‬

‫‪271-389‬‬

Francesco ALBANI,
Salmacis & Hermaphrodite
1630 – 1640
Louvre, Paris

Francesco Albani
The Nymph Salmacis and the
Hermaphrodite

‫דענה‪ ,‬מדוע לגנאי מזכירים את גליו של סלמקיס;‬
‫למה זרמו מחליש את אברי הרוחץ במימיהו?‬
‫כח העין נודע‪ ,‬אך סיבת הדבר נעלמה‪.‬‬
‫בן למרקוריוס ילדה האלה מקיתרה; נידות‬
‫את העולל בצל מערות היניקו על אידה‪.‬‬
‫צלם אביו ואמו כאחד נחרת בפניהו‪,‬‬
‫גם את השם כמורשת לקח מן השנים גם יחד‪.‬‬
‫ויגמל ויגדל ויטוש את הריו של אביהו‪,‬‬
‫ויעזב הורתו‪-‬חורגתו זו גדלתו‪ ,‬את אידה‪.‬‬
‫שש לסיר במקומות לא ראם וישמח לכל פלג‬
‫לא ידעו לפנים‪ :‬עמלו בנדודיהו השכיח‪.‬‬
‫לוקיה ראה ועריה‪ ,‬בקריה עשה הקרובה לה‪.‬‬
‫גם באגם הסתכל‪ :‬נגלתה תחתיתו לעיניהו‪-‬‬
‫זרם בהיר ושקוף הוא‪ :‬אגמון הבצות לא יצמח שם‪,‬‬
‫אין בו אצת הרקק‪ ,‬קני סוף לעולם לא תמצא בו‪.‬‬
‫זכו מבדולח מימיו‪ -‬ואת שפת האגם מכל עבר‬
‫עשב גבוה עוטר ותמיד רענן וירוק הוא‪.‬‬
‫נימפה תשכון בו בדד‪ ,‬אך זר ורחוק לה הציד‪,‬‬
‫קשת לדרוך לא תדע‪ ,‬לא תתחר במרוץ עם נידות‪,‬‬
‫לא תדענה דיאנה‪ ,‬כי אין היא בקהל רעותיה‪.‬‬
‫גם אחיותיה‪ ,‬לפי השמועה‪ ,‬מדי פעם אומרות לה‪:‬‬

Salmacis & Hermaphroditos Virgil Solis, Ovid Edition 1581

‫'למה סלמקיס‪ ,‬כידון לא תקחי או אשפה רבת צבע?‬
‫למה בציד קשה לא תרצי לאמן את ידיך?'‬
‫אין היא‪ ,‬סלמקיס‪ ,‬לוקחת כידון או אשפה רבת צבע‪,‬‬
‫אין היא רוצה גם בציד קשה לאמן את ידיה‪.‬‬
‫רק את גופה הנפלא היא רוחצת במי המבוע‬
‫ומחךפות צמותיה תסרוק במסרק מקיטורוס‪,‬‬
‫אף תועץ בגלים התיטיב לעשות תמרוקיה‪.‬‬
‫מערומיה בארג עדין תכסה ותשכב לה‬
‫על העלים הרכים‪ ,‬או דומם תנפש על העשב‪.‬‬
‫פעם בפעם ציצים היא קוטפת‪ .‬גם אז אספתם‪-‬‬
‫פתע נגלה לה הנער‪ :‬מיד בנפשה היא רוצה בו‪.‬‬
‫אפס מיד לא נגשה‪ ,‬אם‪-‬כי תשוקתה הציקתה;‬
‫היא מתקשטה‪ ,‬מתיפה‪ ,‬שמלתה מכל צד היא בודקת‪,‬‬
‫תעש פניה‪ ,‬תציץ בגלים‪ -‬ותדע כי יפה היא‪.‬‬

Francesco Albani
"Salmacis Falling in Love with Hermaphroditus "
,ca 1660

‫סחה לו‪' :‬עלם דגול‪ ,‬הראוי לתפארת אלוה!‬
‫אם באמת בן שמים הנך‪ ,‬הן אתה הוא קופידו!‬
‫אפס אם זרע בן מותה אתה‪ -‬אשרי מולידיך!‬
‫מי מאושר כאחיך? אף היא אחותך מאושרת‪,‬‬
‫(אם באחות נחנת)‪ ,‬חולצת שדים‪-‬אשריה!‬
‫אך שבעתים מאלה אשרי האשה זו בחרת‪,‬‬
‫זו שזכתה בחסדך‪ ,‬אשר לקחתה לאשה לך!‬
‫אם בחיקך היא שוכבת‪-‬גנבתי תענוג תעניק לי;‬
‫אם ערירי תהלך‪-‬קחני אתך ליצוע!'‬
‫ככה דברה ותדום‪ .‬האדים הבחור לדבריה‪-‬‬
‫טעם דודים לא טעם עוד‪ -‬וייף באדמו שבעתיים‪.‬‬
‫כן יאדים התפוח על עץ בפנותו אל השמש‬
‫או השנהב הצבוע או סהר לקוי בשמים‪,‬‬
‫(שוא במתכת יכו הבריותף לעזור לא יוכלו לו)‪.‬‬
‫היא מתחננת‪' :‬נשקני! נשקני כאח אך הפעם!'‬
‫כבר התרפקה על לבנת צואריהו‪ ,‬אך הוא לא נכנע לה‪:‬‬
‫'סורי ממני!‪-‬צעק‪-‬או אנוס ואטשך גלמודה כאן!'‬
‫היא נבהלה ואמרה לו‪ ':‬נכרי‪ ,‬המקום לפניך!‬
‫לא תחזני בזה!' ותסוב ותהי כבורחת‪.‬‬

SCARSELLINO
Salmacis and Hermaphroditus ,c. 1585
Galleria Borghese, Rome

‫ברם‪ ,‬תסתכל לאחור ; בחרשה הקרובה מתחבאת היא‪,‬‬
‫ברך תכרע ותצפה מרחוק‪ .‬והוא בינתיים‬
‫תר ממקום אל מקום וחושב הוא‪ ,‬כי איש לא יראנו‪.‬‬
‫ככה טיל לתומו ובעשב הרך השתעשע ;‬
‫אל האגם הוא נגש וטובל עקבו בגליהו ;‬
‫מה נעימים הגלים! וכולו הוא נמשך אל המים‬
‫ומבשרו העדין הוא מסיר שמלותיהו בן רגע‪.‬‬
‫מערומיו עוררו תאוה בלבה של סלמקיס‪-‬‬
‫אש להטה בבשרה‪ .‬התלקחו והבריקו עיניה ;‬
‫ככה יתיז את קרניו הכדור הבהיר שלפוביוס‪,‬‬
‫עת במראה ישקף את צלמו ממרומי השמים‪.‬‬
‫איך תתאפק היפה? ואיך לאשרה תצפה עוד?‬
‫ככה היא עורגה לחיקו וכבר ישגענה היצר‪.‬‬

‫‪Johann Wilhelm Bauer‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditos‬‬
‫‪Ovid Edition 1703‬‬

Paulus Moreelse
Hermaphroditus and Salamacis

‫רגע יכה הבחור על גופו בכפיו ולפתע‬
‫חיש לאגם הוא קופץ‪ ,‬זרועותיו כמשוטים תחתורנה‪,‬‬
‫צח ולבן ישתקף בגלים כלבנת חבצלת‬
‫או כמו פסל שנהב זכוכית בהירה תשקפנו‪.‬‬
‫'לי הוא! נצחתי!' קראה הנאיס‪ ,‬התפשטה שמלותיה‬
‫ותזרקן בחופזה ותצלול באגם‪ .‬הוא נלחם בה‬
‫ויתגונן מפניה‪ ,‬אך היא בנשיקות תכסנו;‬
‫כבר זרועותיה תפשוהו‪ ,‬דבקה‪ ,‬נצמדה אל חזהו‪-‬‬
‫הוא נאבק‪ ,‬אך היא מתרפקת עליו מכל עבר‪.‬‬
‫עוד ילחם המסכן‪ ,‬ינסה לחמוק‪-‬עטרתו‬
‫ותתעכן כנחש שאדון העופות חטפהו‬
‫וירימנו אלעל ‪ :‬הוא כופת את ראשו וכרעיהו‬
‫ובזנבו יאסור את כנפיו הטופחות עוד באיתר‪.‬‬
‫ככה ידבק הקיסוס אל גזע עבות בצל יער‪,‬‬
‫ככה פוליפוס הים יכבול את אויבהו במים‪:‬‬
‫הוא בשוטיו הפרושים יצודנו מהר מכל עבר‪.‬‬

‫‪Bernard Picart‬‬
‫‪Salmacis and Hermaphroditus‬‬
‫‪United in one Body‬‬
‫‪Ovid Edition 18. Century‬‬

Jan Gossaert
The Transformation of Hermaphroditus
and Salmacis,
1st third of 16th century ,
Museum Boymans-van Beuningen ,
Rotterdam

‫אטלנטיאדס שלל ממנה את כל תקוותיה‬
‫לתענוג‪ .‬אך הנימפה דבקה בבשרה אל חזהו‬
‫ותצמד אל גופו‪' :‬הלחם בי קונדס !'‪-‬היא אומרת‪-‬‬
‫'לא תמלט ! הוי אלים ! אל יבוא נא היום ינתקנו !‬
‫בל נפרד לעולם ! חברונו‪ ,‬קשרונו לנצח !'‬
‫ותשמע תפילתה‪ ,‬כי חוברו גופיהם של השנים‪:‬‬
‫צלם אחד בהיותם לאחד הענק אז לצמד‪.‬‬
‫כזלזלים על אילן שיחדיו בקליפה יתחברו‬
‫ומעתה נצמדים יצמחו ויבשילו גם יחד‪,‬‬
‫כך התמזגו אבריהם לאחדות מוצקה ;לא היו עוד‬
‫שני יצורים‪-‬אך כפול תארם‪ :‬לא אשה ולא גבר‪,‬‬
‫אין הוא כזה וכזאת ‪ -‬ואולם גם כזה וכזאת הוא‪.‬‬

‫‪Ovidius, Metamorphoseon‬‬
‫‪libri XV (traduction‬‬
‫‪anonyme), Belgique, Flandre,‬‬
‫‪XVe siècle ou le Mysterium‬‬
‫‪Conjunctionis‬‬

PONTORMO Jacopo
Hermaphrodite Figure ,1538-43
Galleria degli Uffizi, Florence

‫אז‪ ,‬בראותו הגלים שכגבר עתה זה נכנס בם‪,‬‬
‫ששללו מחצית זכרותו מאברו ורככוהו‪,‬‬
‫אל השמים פרש את כפיו ובקול לא של גבר‬
‫הרמפרודיטוס אמר‪' :‬אבי ואמי‪ ,‬הן נחלתי‬
‫שמי משניכם ! חסדכם‪ ,‬מולידי‪ ,‬תגמלוני הפעם !‬
‫כל הנכנס לאגם והוא גבר ‪ -‬יצא נא ממנו‬
‫בלי מחצית זכרותו ‪ -‬יחלשו אבריו וירכו!'‬
‫ויעתרו ההורים לתפילת זרעם כפול הצלם‪,‬‬
‫ויטמאו את מימי האגם בסמים נושאי רעל'‪.‬‬

‫‪Franciscus Perrier‬‬
‫"‪"Hermaphroditus in Hortis Burghesianis‬‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE
after a Hellenistic original of the 2nd century BC,
restored in 1619 by David Larique; mattress: Carrara marble, made by Gianlorenzo
Bernini in 1619 on Cardinal Borghese's request .

‫נראה ‪ ,‬שאגדה זו אינה אלא הסברם של מנהגים קדומים ביוון‬
‫הקשורים בחילופי בגדים של החתן והכלה בטכס הנישואים‬
‫ובייחוס תכונות יופי נשיות לחתן בשיר הנישואין‪.‬‬

"
Hermaphroditos, as he has been
called, who was born of Hermes
and Aphrodite and received a name
which is a combination of those of
both his parents. Some say that this
Hermaphroditos is a god and
appears at certain times among
men, and that he is born with a
physical body which is a
combination of that of a man and
that of a woman, in that he has a
body which is beautiful and delicate
like that of a woman, but has the
masculine quality and vigour of a
man. But there are some who
declare that such creatures of two
sexes are monstrosities, and coming
rarely into the world as they do they
have the quality of presaging the
future, sometimes for evil and
sometimes for good"
.
Diodorus Siculus, Library of History 4. 6. 5
(trans. Oldfather) (Greek historian C1st B.C).

Hermaphroditus .Ancient Roman fresco
(45-79 a.C.) from Pompeii ,Italy

‫פולחן של אלוהות דו מינית היה‬
‫רווח במזרח‪ ,‬ובקפריסין נהוג היה‬
‫הפולחן של אפרודיטוס‪ ,‬אלוהות‬
‫דו‪-‬מינית שהתפתח מפולחן‬
‫אפרודיטה‪.‬‬

‫‪Hermaphrodite‬‬
‫(‪)German Archeological Institute, Rome‬‬

‫באמנות היוונית שחבבה‬
‫קוים רכים ומעוגלים‬
‫שמשה דמות‬
‫הרמפרודיטוס נושא‬
‫ליצירותיהם של פסלים‬
‫וציירים‪ ,‬על ידי כך‬
‫נתאפשר עיצוב הרמוני‬
‫של דמויות הגבר והאשה‬
‫ביצירה אחת‪ .‬יצירות אלו‬
‫נוצרו בעיקר בתקופה‬
‫ההלניסטית ‪ ,‬והן מתארות‬
‫על פי רוב עלם יפה בעל‬
‫חזה אשה‪.‬‬

‫‪Hermaphroditus Roman wall painting‬‬

Hermaphroditus, Istanbul

Hermaphroditus with a mirror, Louvre, Paris

Bronze Hermaphroditus figure on a Vase
Hermaphroditus sculpture
3nd century BC., from Pergamon

HERMAPHRODITOS
Hermaphroditos is depicted as a winged eros (love god) in the form of a young
woman with male genitalia. He/she chases a hare, an animal which for the Greeks
symbolized sexual desire .
Apulian Red Figure, Gnathian ,Squat lekythos ,ca 340 BC
Museum of Art, Rhode Island School of Design, New York City

•The most famous sculpture of Hermaphroditus is the Borghese one.
•The myth of Hermaphroditus and Salmacis was the basis for the early Genesis song,
"The Fountain of Salmacis," the final track from the Nursery Cryme album (1971),
which recounts the myth in some detail .
•"
Hermaphroditus" is a song by Frank Black and the Catholics which appears on the
album Dog in the Sand .

Hermaphroditus and Pan,
Pan after discovering that Hermaphroditus is not a woman
quickly moves out of the bedroom
Roman Wall Painting ,House of Dioscuri in Pompeii

Satyr & Hermaphroditus

Satyr and Hermaphroditus
"Erotic Dresden Symplegma",
Roman Copy of a Hellenistic sculpture ,
150/140 BC.

:‫מקורות‬
http://www.theoi.com/Hermaphroditos
http://www.mlahanas/Hermaphroditus

http://images.google/Hermaphroditus
http://en.wikipedia/Hermaphroditus

‫ אסף פלר‬:‫עריכה‬
Hermaphroditos Mythologieatlas, 1885

‫שלום לך‪,‬‬
‫אני מזמין אותך לבקר‬
‫באתר המצגות שלי‬
‫ולהנות ממצגות נוספות‬
‫להתראות‪ ,‬אסף פלר‬
‫‪http://assaffeller.com‬‬


Slide 24

‫משנודע להפייסטוס על אהבתה של אשתו אפרודיטה לארס‪ ,‬טמן‬
‫להם מלכודת‪ .‬באחד הימים ‪ ,‬כאשר נעדר מביתו‪ ,‬בא ארס וכהרגלו‬
‫נכנס למיטתה של אפרודיטה‪ .‬בו ברגע נפלה מן התקרה רשת עשויה‬
‫זהב ‪ ,‬מעשה ידיו של הפייסטוס ולכדה את זוג האוהבים במיטה‪.‬‬
‫הפייסטוס הזמין אז את‬
‫כל אלי האולימפוס‬
‫לחזות בזוג העירום‬
‫והנבוך‪ .‬בהזדמנות זו‬
‫שאל אפולו את הרמס‬
‫אם היה מוכן לתפוס את‬
‫מקומו של ארס‪.‬‬
‫תשובתו של הרמס‬
‫היתה ‪" :‬הייתי שש‬
‫להילכד גם בשלוש‬
‫רשתות כאלה‪ ,‬אילו‬
‫זכיתי לשכב לצד‬
‫אפרודיטה הזהובה"‬
‫‪Heemskerck,Maerten van‬‬
‫‪Vulcan caught Venus and Mars‬‬
‫‪& shows them to the laughing Gods.‬‬
‫‪Kunsthistorisches Museum, Vienna,‬‬

"
Mercurius [Hermes] stirred by Venus’s [Aphrodite's] beauty, fell in love with
her, and when she permitted no favours, became greatly downcast, as if in
disgrace. Jove [Zeus] pitied him, and when Venus [Aphrodite] was bathing
in the river Achelous he sent and eagle to take her sandal to Amythaonia of
the Egyptians and give it to Mercurius [Hermes]. Venus [Aphrodite], in
seeking for it, came to him who loved her, and so he, on attaining his desire,
as a reward put the eagle in the sky [as the constellation Aquilla [ . "
Hyginus, Astronomica 2.16

Francois Boucher
Venus with Mercury and Cupid ,

‫ נענתה‬,‫אסירת תודה‬
‫אפרודיטה להרמס וילדה לו‬
‫את הרמפרודיטוס שנקרא על‬
.‫שם שני הוריו‬
"
Engendered form the sea-foam, we are
told she [Aphrodite] became the mother
by Mercurius [Hermes] of the second
Cupidus [literally Eros, but Cicero is
probably referring to Hermaphroditos [“Cicero, De Natura Deorum 3.21 - 3.23

Correggio
Venus with Mercury and Cupid ,
c. 1522
National Gallery, London

"
To Mercurius [Hermes], runs the tale, and Cythereia [Aphrodite] a boy was
born whom in Mount Ida’s caves the Naides nurtured; in his face he
showed father and mother and took his name from both. When thrice five
years had passed, the youth forsook Ida, his fostering home, his mountain
haunts, eager to roam strange lands afar - "
.Ovid, Metamorphoses 4.288

"
Hermaphroditos,
as he has been
called, who was
born of Hermes
and Aphrodite and
received a name
which is a
combination of
those of both his
parents – "
.
Diodorus Siculus,
Library of History 4.6.5

Hermes with Aphrodite and Eros ,Relief from Calabria

.‫הילד גדל והיה לעלם יפה תואר‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE after a Hellenistic original
of the 2nd century BC, Musée du Louvre, Paris

‫סלמקיס‪,‬‬
‫נימפת המעין‬
‫הזורם על יד העיר‬
‫האליקארנסוס‬
‫באסיה הקטנה‪,‬‬
‫נמנתה עם הרבות‬
‫שחשקו בו‪ ,‬אך הוא‬
‫דחה את חיזוריה‬
‫בבישנות‪.‬‬

‫‪François Joseph Bosio‬‬
‫‪The Nymph Salmacis, ,1826‬‬

‫יום אחד ‪,‬‬
‫בעת שטבל בנהר שלה‪,‬‬
‫עטפה אותו בגופה‬
‫והתפללה לאלים להשאר‬
‫לנצח עם אהובה‪ .‬ואכן‬
‫באותו הרגע נהפך הנער‬
‫ליצור דומיני אנדרוגינוס‬
‫שחציו גבר וחציו אשה‪.‬‬

‫‪NAVEZ, François-Joseph‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditus‬‬
‫‪1829‬‬
‫‪Museum voor Schone Kunsten,‬‬
‫‪Ghent‬‬

Bartholomeus Spranger
Salmacis and Hermaphroditus, c 1585 .
Kunsthistorisches Museum ,Vienna

‫סלמקיס‪ .‬הרמפרודיטוס‬
‫מתוך אובידיוס‪ ,‬מטמורפוזות‪ ,‬ספר רביעי‬
‫תרגום מרומית שלמה דיקמן‬
‫תם הספור הנפלא ששבה את לבות כל שומעיהו‪.‬‬
‫'אין זו אמת!'‪ -‬אמרה האחת‪ .‬וענתה האחרת‪:‬‬
‫'כח אלי האמת הוא‪ -‬אך בכחוס הלז לא יוכל זאת!'‬
‫תור אלקיתואה הגיע‪ :‬שתקו אחיותיה כלנה‪.‬‬
‫היא המנור מסובבת בנול בזריזות ואומרת‪:‬‬
‫'על אהבת הרועה מהר אידה (הוא דפניס) אשתקה‪,‬‬
‫כי ידועה היא לכל‪ :‬הפכתו הנימפה לסלע‬
‫מקנאתה לדודיו; מה עזה קנאתה של אוהבת!‬
‫למה את סיתון אזכיר‪ ,‬שברצון כוחותיו של הטבע‬
‫פעם בפעם שינה את מינו כאשה וכגבר?‬
‫קלמיס‪ ,‬עתה חלמיש‪ ,‬לא אזכיר היותך ידידו של‬
‫יופיטר הזאטוט;לא אזכיר זרע גשם קורטים!‬
‫קרוקוס וסמילכס אשר נהפכו לציצים לא אזכירה‪.‬‬
‫אפס עתה ספורי ישמח אזנכן‪ ,‬כי חדש הוא‪.‬‬

‫‪271-389‬‬

Francesco ALBANI,
Salmacis & Hermaphrodite
1630 – 1640
Louvre, Paris

Francesco Albani
The Nymph Salmacis and the
Hermaphrodite

‫דענה‪ ,‬מדוע לגנאי מזכירים את גליו של סלמקיס;‬
‫למה זרמו מחליש את אברי הרוחץ במימיהו?‬
‫כח העין נודע‪ ,‬אך סיבת הדבר נעלמה‪.‬‬
‫בן למרקוריוס ילדה האלה מקיתרה; נידות‬
‫את העולל בצל מערות היניקו על אידה‪.‬‬
‫צלם אביו ואמו כאחד נחרת בפניהו‪,‬‬
‫גם את השם כמורשת לקח מן השנים גם יחד‪.‬‬
‫ויגמל ויגדל ויטוש את הריו של אביהו‪,‬‬
‫ויעזב הורתו‪-‬חורגתו זו גדלתו‪ ,‬את אידה‪.‬‬
‫שש לסיר במקומות לא ראם וישמח לכל פלג‬
‫לא ידעו לפנים‪ :‬עמלו בנדודיהו השכיח‪.‬‬
‫לוקיה ראה ועריה‪ ,‬בקריה עשה הקרובה לה‪.‬‬
‫גם באגם הסתכל‪ :‬נגלתה תחתיתו לעיניהו‪-‬‬
‫זרם בהיר ושקוף הוא‪ :‬אגמון הבצות לא יצמח שם‪,‬‬
‫אין בו אצת הרקק‪ ,‬קני סוף לעולם לא תמצא בו‪.‬‬
‫זכו מבדולח מימיו‪ -‬ואת שפת האגם מכל עבר‬
‫עשב גבוה עוטר ותמיד רענן וירוק הוא‪.‬‬
‫נימפה תשכון בו בדד‪ ,‬אך זר ורחוק לה הציד‪,‬‬
‫קשת לדרוך לא תדע‪ ,‬לא תתחר במרוץ עם נידות‪,‬‬
‫לא תדענה דיאנה‪ ,‬כי אין היא בקהל רעותיה‪.‬‬
‫גם אחיותיה‪ ,‬לפי השמועה‪ ,‬מדי פעם אומרות לה‪:‬‬

Salmacis & Hermaphroditos Virgil Solis, Ovid Edition 1581

‫'למה סלמקיס‪ ,‬כידון לא תקחי או אשפה רבת צבע?‬
‫למה בציד קשה לא תרצי לאמן את ידיך?'‬
‫אין היא‪ ,‬סלמקיס‪ ,‬לוקחת כידון או אשפה רבת צבע‪,‬‬
‫אין היא רוצה גם בציד קשה לאמן את ידיה‪.‬‬
‫רק את גופה הנפלא היא רוחצת במי המבוע‬
‫ומחךפות צמותיה תסרוק במסרק מקיטורוס‪,‬‬
‫אף תועץ בגלים התיטיב לעשות תמרוקיה‪.‬‬
‫מערומיה בארג עדין תכסה ותשכב לה‬
‫על העלים הרכים‪ ,‬או דומם תנפש על העשב‪.‬‬
‫פעם בפעם ציצים היא קוטפת‪ .‬גם אז אספתם‪-‬‬
‫פתע נגלה לה הנער‪ :‬מיד בנפשה היא רוצה בו‪.‬‬
‫אפס מיד לא נגשה‪ ,‬אם‪-‬כי תשוקתה הציקתה;‬
‫היא מתקשטה‪ ,‬מתיפה‪ ,‬שמלתה מכל צד היא בודקת‪,‬‬
‫תעש פניה‪ ,‬תציץ בגלים‪ -‬ותדע כי יפה היא‪.‬‬

Francesco Albani
"Salmacis Falling in Love with Hermaphroditus "
,ca 1660

‫סחה לו‪' :‬עלם דגול‪ ,‬הראוי לתפארת אלוה!‬
‫אם באמת בן שמים הנך‪ ,‬הן אתה הוא קופידו!‬
‫אפס אם זרע בן מותה אתה‪ -‬אשרי מולידיך!‬
‫מי מאושר כאחיך? אף היא אחותך מאושרת‪,‬‬
‫(אם באחות נחנת)‪ ,‬חולצת שדים‪-‬אשריה!‬
‫אך שבעתים מאלה אשרי האשה זו בחרת‪,‬‬
‫זו שזכתה בחסדך‪ ,‬אשר לקחתה לאשה לך!‬
‫אם בחיקך היא שוכבת‪-‬גנבתי תענוג תעניק לי;‬
‫אם ערירי תהלך‪-‬קחני אתך ליצוע!'‬
‫ככה דברה ותדום‪ .‬האדים הבחור לדבריה‪-‬‬
‫טעם דודים לא טעם עוד‪ -‬וייף באדמו שבעתיים‪.‬‬
‫כן יאדים התפוח על עץ בפנותו אל השמש‬
‫או השנהב הצבוע או סהר לקוי בשמים‪,‬‬
‫(שוא במתכת יכו הבריותף לעזור לא יוכלו לו)‪.‬‬
‫היא מתחננת‪' :‬נשקני! נשקני כאח אך הפעם!'‬
‫כבר התרפקה על לבנת צואריהו‪ ,‬אך הוא לא נכנע לה‪:‬‬
‫'סורי ממני!‪-‬צעק‪-‬או אנוס ואטשך גלמודה כאן!'‬
‫היא נבהלה ואמרה לו‪ ':‬נכרי‪ ,‬המקום לפניך!‬
‫לא תחזני בזה!' ותסוב ותהי כבורחת‪.‬‬

SCARSELLINO
Salmacis and Hermaphroditus ,c. 1585
Galleria Borghese, Rome

‫ברם‪ ,‬תסתכל לאחור ; בחרשה הקרובה מתחבאת היא‪,‬‬
‫ברך תכרע ותצפה מרחוק‪ .‬והוא בינתיים‬
‫תר ממקום אל מקום וחושב הוא‪ ,‬כי איש לא יראנו‪.‬‬
‫ככה טיל לתומו ובעשב הרך השתעשע ;‬
‫אל האגם הוא נגש וטובל עקבו בגליהו ;‬
‫מה נעימים הגלים! וכולו הוא נמשך אל המים‬
‫ומבשרו העדין הוא מסיר שמלותיהו בן רגע‪.‬‬
‫מערומיו עוררו תאוה בלבה של סלמקיס‪-‬‬
‫אש להטה בבשרה‪ .‬התלקחו והבריקו עיניה ;‬
‫ככה יתיז את קרניו הכדור הבהיר שלפוביוס‪,‬‬
‫עת במראה ישקף את צלמו ממרומי השמים‪.‬‬
‫איך תתאפק היפה? ואיך לאשרה תצפה עוד?‬
‫ככה היא עורגה לחיקו וכבר ישגענה היצר‪.‬‬

‫‪Johann Wilhelm Bauer‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditos‬‬
‫‪Ovid Edition 1703‬‬

Paulus Moreelse
Hermaphroditus and Salamacis

‫רגע יכה הבחור על גופו בכפיו ולפתע‬
‫חיש לאגם הוא קופץ‪ ,‬זרועותיו כמשוטים תחתורנה‪,‬‬
‫צח ולבן ישתקף בגלים כלבנת חבצלת‬
‫או כמו פסל שנהב זכוכית בהירה תשקפנו‪.‬‬
‫'לי הוא! נצחתי!' קראה הנאיס‪ ,‬התפשטה שמלותיה‬
‫ותזרקן בחופזה ותצלול באגם‪ .‬הוא נלחם בה‬
‫ויתגונן מפניה‪ ,‬אך היא בנשיקות תכסנו;‬
‫כבר זרועותיה תפשוהו‪ ,‬דבקה‪ ,‬נצמדה אל חזהו‪-‬‬
‫הוא נאבק‪ ,‬אך היא מתרפקת עליו מכל עבר‪.‬‬
‫עוד ילחם המסכן‪ ,‬ינסה לחמוק‪-‬עטרתו‬
‫ותתעכן כנחש שאדון העופות חטפהו‬
‫וירימנו אלעל ‪ :‬הוא כופת את ראשו וכרעיהו‬
‫ובזנבו יאסור את כנפיו הטופחות עוד באיתר‪.‬‬
‫ככה ידבק הקיסוס אל גזע עבות בצל יער‪,‬‬
‫ככה פוליפוס הים יכבול את אויבהו במים‪:‬‬
‫הוא בשוטיו הפרושים יצודנו מהר מכל עבר‪.‬‬

‫‪Bernard Picart‬‬
‫‪Salmacis and Hermaphroditus‬‬
‫‪United in one Body‬‬
‫‪Ovid Edition 18. Century‬‬

Jan Gossaert
The Transformation of Hermaphroditus
and Salmacis,
1st third of 16th century ,
Museum Boymans-van Beuningen ,
Rotterdam

‫אטלנטיאדס שלל ממנה את כל תקוותיה‬
‫לתענוג‪ .‬אך הנימפה דבקה בבשרה אל חזהו‬
‫ותצמד אל גופו‪' :‬הלחם בי קונדס !'‪-‬היא אומרת‪-‬‬
‫'לא תמלט ! הוי אלים ! אל יבוא נא היום ינתקנו !‬
‫בל נפרד לעולם ! חברונו‪ ,‬קשרונו לנצח !'‬
‫ותשמע תפילתה‪ ,‬כי חוברו גופיהם של השנים‪:‬‬
‫צלם אחד בהיותם לאחד הענק אז לצמד‪.‬‬
‫כזלזלים על אילן שיחדיו בקליפה יתחברו‬
‫ומעתה נצמדים יצמחו ויבשילו גם יחד‪,‬‬
‫כך התמזגו אבריהם לאחדות מוצקה ;לא היו עוד‬
‫שני יצורים‪-‬אך כפול תארם‪ :‬לא אשה ולא גבר‪,‬‬
‫אין הוא כזה וכזאת ‪ -‬ואולם גם כזה וכזאת הוא‪.‬‬

‫‪Ovidius, Metamorphoseon‬‬
‫‪libri XV (traduction‬‬
‫‪anonyme), Belgique, Flandre,‬‬
‫‪XVe siècle ou le Mysterium‬‬
‫‪Conjunctionis‬‬

PONTORMO Jacopo
Hermaphrodite Figure ,1538-43
Galleria degli Uffizi, Florence

‫אז‪ ,‬בראותו הגלים שכגבר עתה זה נכנס בם‪,‬‬
‫ששללו מחצית זכרותו מאברו ורככוהו‪,‬‬
‫אל השמים פרש את כפיו ובקול לא של גבר‬
‫הרמפרודיטוס אמר‪' :‬אבי ואמי‪ ,‬הן נחלתי‬
‫שמי משניכם ! חסדכם‪ ,‬מולידי‪ ,‬תגמלוני הפעם !‬
‫כל הנכנס לאגם והוא גבר ‪ -‬יצא נא ממנו‬
‫בלי מחצית זכרותו ‪ -‬יחלשו אבריו וירכו!'‬
‫ויעתרו ההורים לתפילת זרעם כפול הצלם‪,‬‬
‫ויטמאו את מימי האגם בסמים נושאי רעל'‪.‬‬

‫‪Franciscus Perrier‬‬
‫"‪"Hermaphroditus in Hortis Burghesianis‬‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE
after a Hellenistic original of the 2nd century BC,
restored in 1619 by David Larique; mattress: Carrara marble, made by Gianlorenzo
Bernini in 1619 on Cardinal Borghese's request .

‫נראה ‪ ,‬שאגדה זו אינה אלא הסברם של מנהגים קדומים ביוון‬
‫הקשורים בחילופי בגדים של החתן והכלה בטכס הנישואים‬
‫ובייחוס תכונות יופי נשיות לחתן בשיר הנישואין‪.‬‬

"
Hermaphroditos, as he has been
called, who was born of Hermes
and Aphrodite and received a name
which is a combination of those of
both his parents. Some say that this
Hermaphroditos is a god and
appears at certain times among
men, and that he is born with a
physical body which is a
combination of that of a man and
that of a woman, in that he has a
body which is beautiful and delicate
like that of a woman, but has the
masculine quality and vigour of a
man. But there are some who
declare that such creatures of two
sexes are monstrosities, and coming
rarely into the world as they do they
have the quality of presaging the
future, sometimes for evil and
sometimes for good"
.
Diodorus Siculus, Library of History 4. 6. 5
(trans. Oldfather) (Greek historian C1st B.C).

Hermaphroditus .Ancient Roman fresco
(45-79 a.C.) from Pompeii ,Italy

‫פולחן של אלוהות דו מינית היה‬
‫רווח במזרח‪ ,‬ובקפריסין נהוג היה‬
‫הפולחן של אפרודיטוס‪ ,‬אלוהות‬
‫דו‪-‬מינית שהתפתח מפולחן‬
‫אפרודיטה‪.‬‬

‫‪Hermaphrodite‬‬
‫(‪)German Archeological Institute, Rome‬‬

‫באמנות היוונית שחבבה‬
‫קוים רכים ומעוגלים‬
‫שמשה דמות‬
‫הרמפרודיטוס נושא‬
‫ליצירותיהם של פסלים‬
‫וציירים‪ ,‬על ידי כך‬
‫נתאפשר עיצוב הרמוני‬
‫של דמויות הגבר והאשה‬
‫ביצירה אחת‪ .‬יצירות אלו‬
‫נוצרו בעיקר בתקופה‬
‫ההלניסטית ‪ ,‬והן מתארות‬
‫על פי רוב עלם יפה בעל‬
‫חזה אשה‪.‬‬

‫‪Hermaphroditus Roman wall painting‬‬

Hermaphroditus, Istanbul

Hermaphroditus with a mirror, Louvre, Paris

Bronze Hermaphroditus figure on a Vase
Hermaphroditus sculpture
3nd century BC., from Pergamon

HERMAPHRODITOS
Hermaphroditos is depicted as a winged eros (love god) in the form of a young
woman with male genitalia. He/she chases a hare, an animal which for the Greeks
symbolized sexual desire .
Apulian Red Figure, Gnathian ,Squat lekythos ,ca 340 BC
Museum of Art, Rhode Island School of Design, New York City

•The most famous sculpture of Hermaphroditus is the Borghese one.
•The myth of Hermaphroditus and Salmacis was the basis for the early Genesis song,
"The Fountain of Salmacis," the final track from the Nursery Cryme album (1971),
which recounts the myth in some detail .
•"
Hermaphroditus" is a song by Frank Black and the Catholics which appears on the
album Dog in the Sand .

Hermaphroditus and Pan,
Pan after discovering that Hermaphroditus is not a woman
quickly moves out of the bedroom
Roman Wall Painting ,House of Dioscuri in Pompeii

Satyr & Hermaphroditus

Satyr and Hermaphroditus
"Erotic Dresden Symplegma",
Roman Copy of a Hellenistic sculpture ,
150/140 BC.

:‫מקורות‬
http://www.theoi.com/Hermaphroditos
http://www.mlahanas/Hermaphroditus

http://images.google/Hermaphroditus
http://en.wikipedia/Hermaphroditus

‫ אסף פלר‬:‫עריכה‬
Hermaphroditos Mythologieatlas, 1885

‫שלום לך‪,‬‬
‫אני מזמין אותך לבקר‬
‫באתר המצגות שלי‬
‫ולהנות ממצגות נוספות‬
‫להתראות‪ ,‬אסף פלר‬
‫‪http://assaffeller.com‬‬


Slide 25

‫משנודע להפייסטוס על אהבתה של אשתו אפרודיטה לארס‪ ,‬טמן‬
‫להם מלכודת‪ .‬באחד הימים ‪ ,‬כאשר נעדר מביתו‪ ,‬בא ארס וכהרגלו‬
‫נכנס למיטתה של אפרודיטה‪ .‬בו ברגע נפלה מן התקרה רשת עשויה‬
‫זהב ‪ ,‬מעשה ידיו של הפייסטוס ולכדה את זוג האוהבים במיטה‪.‬‬
‫הפייסטוס הזמין אז את‬
‫כל אלי האולימפוס‬
‫לחזות בזוג העירום‬
‫והנבוך‪ .‬בהזדמנות זו‬
‫שאל אפולו את הרמס‬
‫אם היה מוכן לתפוס את‬
‫מקומו של ארס‪.‬‬
‫תשובתו של הרמס‬
‫היתה ‪" :‬הייתי שש‬
‫להילכד גם בשלוש‬
‫רשתות כאלה‪ ,‬אילו‬
‫זכיתי לשכב לצד‬
‫אפרודיטה הזהובה"‬
‫‪Heemskerck,Maerten van‬‬
‫‪Vulcan caught Venus and Mars‬‬
‫‪& shows them to the laughing Gods.‬‬
‫‪Kunsthistorisches Museum, Vienna,‬‬

"
Mercurius [Hermes] stirred by Venus’s [Aphrodite's] beauty, fell in love with
her, and when she permitted no favours, became greatly downcast, as if in
disgrace. Jove [Zeus] pitied him, and when Venus [Aphrodite] was bathing
in the river Achelous he sent and eagle to take her sandal to Amythaonia of
the Egyptians and give it to Mercurius [Hermes]. Venus [Aphrodite], in
seeking for it, came to him who loved her, and so he, on attaining his desire,
as a reward put the eagle in the sky [as the constellation Aquilla [ . "
Hyginus, Astronomica 2.16

Francois Boucher
Venus with Mercury and Cupid ,

‫ נענתה‬,‫אסירת תודה‬
‫אפרודיטה להרמס וילדה לו‬
‫את הרמפרודיטוס שנקרא על‬
.‫שם שני הוריו‬
"
Engendered form the sea-foam, we are
told she [Aphrodite] became the mother
by Mercurius [Hermes] of the second
Cupidus [literally Eros, but Cicero is
probably referring to Hermaphroditos [“Cicero, De Natura Deorum 3.21 - 3.23

Correggio
Venus with Mercury and Cupid ,
c. 1522
National Gallery, London

"
To Mercurius [Hermes], runs the tale, and Cythereia [Aphrodite] a boy was
born whom in Mount Ida’s caves the Naides nurtured; in his face he
showed father and mother and took his name from both. When thrice five
years had passed, the youth forsook Ida, his fostering home, his mountain
haunts, eager to roam strange lands afar - "
.Ovid, Metamorphoses 4.288

"
Hermaphroditos,
as he has been
called, who was
born of Hermes
and Aphrodite and
received a name
which is a
combination of
those of both his
parents – "
.
Diodorus Siculus,
Library of History 4.6.5

Hermes with Aphrodite and Eros ,Relief from Calabria

.‫הילד גדל והיה לעלם יפה תואר‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE after a Hellenistic original
of the 2nd century BC, Musée du Louvre, Paris

‫סלמקיס‪,‬‬
‫נימפת המעין‬
‫הזורם על יד העיר‬
‫האליקארנסוס‬
‫באסיה הקטנה‪,‬‬
‫נמנתה עם הרבות‬
‫שחשקו בו‪ ,‬אך הוא‬
‫דחה את חיזוריה‬
‫בבישנות‪.‬‬

‫‪François Joseph Bosio‬‬
‫‪The Nymph Salmacis, ,1826‬‬

‫יום אחד ‪,‬‬
‫בעת שטבל בנהר שלה‪,‬‬
‫עטפה אותו בגופה‬
‫והתפללה לאלים להשאר‬
‫לנצח עם אהובה‪ .‬ואכן‬
‫באותו הרגע נהפך הנער‬
‫ליצור דומיני אנדרוגינוס‬
‫שחציו גבר וחציו אשה‪.‬‬

‫‪NAVEZ, François-Joseph‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditus‬‬
‫‪1829‬‬
‫‪Museum voor Schone Kunsten,‬‬
‫‪Ghent‬‬

Bartholomeus Spranger
Salmacis and Hermaphroditus, c 1585 .
Kunsthistorisches Museum ,Vienna

‫סלמקיס‪ .‬הרמפרודיטוס‬
‫מתוך אובידיוס‪ ,‬מטמורפוזות‪ ,‬ספר רביעי‬
‫תרגום מרומית שלמה דיקמן‬
‫תם הספור הנפלא ששבה את לבות כל שומעיהו‪.‬‬
‫'אין זו אמת!'‪ -‬אמרה האחת‪ .‬וענתה האחרת‪:‬‬
‫'כח אלי האמת הוא‪ -‬אך בכחוס הלז לא יוכל זאת!'‬
‫תור אלקיתואה הגיע‪ :‬שתקו אחיותיה כלנה‪.‬‬
‫היא המנור מסובבת בנול בזריזות ואומרת‪:‬‬
‫'על אהבת הרועה מהר אידה (הוא דפניס) אשתקה‪,‬‬
‫כי ידועה היא לכל‪ :‬הפכתו הנימפה לסלע‬
‫מקנאתה לדודיו; מה עזה קנאתה של אוהבת!‬
‫למה את סיתון אזכיר‪ ,‬שברצון כוחותיו של הטבע‬
‫פעם בפעם שינה את מינו כאשה וכגבר?‬
‫קלמיס‪ ,‬עתה חלמיש‪ ,‬לא אזכיר היותך ידידו של‬
‫יופיטר הזאטוט;לא אזכיר זרע גשם קורטים!‬
‫קרוקוס וסמילכס אשר נהפכו לציצים לא אזכירה‪.‬‬
‫אפס עתה ספורי ישמח אזנכן‪ ,‬כי חדש הוא‪.‬‬

‫‪271-389‬‬

Francesco ALBANI,
Salmacis & Hermaphrodite
1630 – 1640
Louvre, Paris

Francesco Albani
The Nymph Salmacis and the
Hermaphrodite

‫דענה‪ ,‬מדוע לגנאי מזכירים את גליו של סלמקיס;‬
‫למה זרמו מחליש את אברי הרוחץ במימיהו?‬
‫כח העין נודע‪ ,‬אך סיבת הדבר נעלמה‪.‬‬
‫בן למרקוריוס ילדה האלה מקיתרה; נידות‬
‫את העולל בצל מערות היניקו על אידה‪.‬‬
‫צלם אביו ואמו כאחד נחרת בפניהו‪,‬‬
‫גם את השם כמורשת לקח מן השנים גם יחד‪.‬‬
‫ויגמל ויגדל ויטוש את הריו של אביהו‪,‬‬
‫ויעזב הורתו‪-‬חורגתו זו גדלתו‪ ,‬את אידה‪.‬‬
‫שש לסיר במקומות לא ראם וישמח לכל פלג‬
‫לא ידעו לפנים‪ :‬עמלו בנדודיהו השכיח‪.‬‬
‫לוקיה ראה ועריה‪ ,‬בקריה עשה הקרובה לה‪.‬‬
‫גם באגם הסתכל‪ :‬נגלתה תחתיתו לעיניהו‪-‬‬
‫זרם בהיר ושקוף הוא‪ :‬אגמון הבצות לא יצמח שם‪,‬‬
‫אין בו אצת הרקק‪ ,‬קני סוף לעולם לא תמצא בו‪.‬‬
‫זכו מבדולח מימיו‪ -‬ואת שפת האגם מכל עבר‬
‫עשב גבוה עוטר ותמיד רענן וירוק הוא‪.‬‬
‫נימפה תשכון בו בדד‪ ,‬אך זר ורחוק לה הציד‪,‬‬
‫קשת לדרוך לא תדע‪ ,‬לא תתחר במרוץ עם נידות‪,‬‬
‫לא תדענה דיאנה‪ ,‬כי אין היא בקהל רעותיה‪.‬‬
‫גם אחיותיה‪ ,‬לפי השמועה‪ ,‬מדי פעם אומרות לה‪:‬‬

Salmacis & Hermaphroditos Virgil Solis, Ovid Edition 1581

‫'למה סלמקיס‪ ,‬כידון לא תקחי או אשפה רבת צבע?‬
‫למה בציד קשה לא תרצי לאמן את ידיך?'‬
‫אין היא‪ ,‬סלמקיס‪ ,‬לוקחת כידון או אשפה רבת צבע‪,‬‬
‫אין היא רוצה גם בציד קשה לאמן את ידיה‪.‬‬
‫רק את גופה הנפלא היא רוחצת במי המבוע‬
‫ומחךפות צמותיה תסרוק במסרק מקיטורוס‪,‬‬
‫אף תועץ בגלים התיטיב לעשות תמרוקיה‪.‬‬
‫מערומיה בארג עדין תכסה ותשכב לה‬
‫על העלים הרכים‪ ,‬או דומם תנפש על העשב‪.‬‬
‫פעם בפעם ציצים היא קוטפת‪ .‬גם אז אספתם‪-‬‬
‫פתע נגלה לה הנער‪ :‬מיד בנפשה היא רוצה בו‪.‬‬
‫אפס מיד לא נגשה‪ ,‬אם‪-‬כי תשוקתה הציקתה;‬
‫היא מתקשטה‪ ,‬מתיפה‪ ,‬שמלתה מכל צד היא בודקת‪,‬‬
‫תעש פניה‪ ,‬תציץ בגלים‪ -‬ותדע כי יפה היא‪.‬‬

Francesco Albani
"Salmacis Falling in Love with Hermaphroditus "
,ca 1660

‫סחה לו‪' :‬עלם דגול‪ ,‬הראוי לתפארת אלוה!‬
‫אם באמת בן שמים הנך‪ ,‬הן אתה הוא קופידו!‬
‫אפס אם זרע בן מותה אתה‪ -‬אשרי מולידיך!‬
‫מי מאושר כאחיך? אף היא אחותך מאושרת‪,‬‬
‫(אם באחות נחנת)‪ ,‬חולצת שדים‪-‬אשריה!‬
‫אך שבעתים מאלה אשרי האשה זו בחרת‪,‬‬
‫זו שזכתה בחסדך‪ ,‬אשר לקחתה לאשה לך!‬
‫אם בחיקך היא שוכבת‪-‬גנבתי תענוג תעניק לי;‬
‫אם ערירי תהלך‪-‬קחני אתך ליצוע!'‬
‫ככה דברה ותדום‪ .‬האדים הבחור לדבריה‪-‬‬
‫טעם דודים לא טעם עוד‪ -‬וייף באדמו שבעתיים‪.‬‬
‫כן יאדים התפוח על עץ בפנותו אל השמש‬
‫או השנהב הצבוע או סהר לקוי בשמים‪,‬‬
‫(שוא במתכת יכו הבריותף לעזור לא יוכלו לו)‪.‬‬
‫היא מתחננת‪' :‬נשקני! נשקני כאח אך הפעם!'‬
‫כבר התרפקה על לבנת צואריהו‪ ,‬אך הוא לא נכנע לה‪:‬‬
‫'סורי ממני!‪-‬צעק‪-‬או אנוס ואטשך גלמודה כאן!'‬
‫היא נבהלה ואמרה לו‪ ':‬נכרי‪ ,‬המקום לפניך!‬
‫לא תחזני בזה!' ותסוב ותהי כבורחת‪.‬‬

SCARSELLINO
Salmacis and Hermaphroditus ,c. 1585
Galleria Borghese, Rome

‫ברם‪ ,‬תסתכל לאחור ; בחרשה הקרובה מתחבאת היא‪,‬‬
‫ברך תכרע ותצפה מרחוק‪ .‬והוא בינתיים‬
‫תר ממקום אל מקום וחושב הוא‪ ,‬כי איש לא יראנו‪.‬‬
‫ככה טיל לתומו ובעשב הרך השתעשע ;‬
‫אל האגם הוא נגש וטובל עקבו בגליהו ;‬
‫מה נעימים הגלים! וכולו הוא נמשך אל המים‬
‫ומבשרו העדין הוא מסיר שמלותיהו בן רגע‪.‬‬
‫מערומיו עוררו תאוה בלבה של סלמקיס‪-‬‬
‫אש להטה בבשרה‪ .‬התלקחו והבריקו עיניה ;‬
‫ככה יתיז את קרניו הכדור הבהיר שלפוביוס‪,‬‬
‫עת במראה ישקף את צלמו ממרומי השמים‪.‬‬
‫איך תתאפק היפה? ואיך לאשרה תצפה עוד?‬
‫ככה היא עורגה לחיקו וכבר ישגענה היצר‪.‬‬

‫‪Johann Wilhelm Bauer‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditos‬‬
‫‪Ovid Edition 1703‬‬

Paulus Moreelse
Hermaphroditus and Salamacis

‫רגע יכה הבחור על גופו בכפיו ולפתע‬
‫חיש לאגם הוא קופץ‪ ,‬זרועותיו כמשוטים תחתורנה‪,‬‬
‫צח ולבן ישתקף בגלים כלבנת חבצלת‬
‫או כמו פסל שנהב זכוכית בהירה תשקפנו‪.‬‬
‫'לי הוא! נצחתי!' קראה הנאיס‪ ,‬התפשטה שמלותיה‬
‫ותזרקן בחופזה ותצלול באגם‪ .‬הוא נלחם בה‬
‫ויתגונן מפניה‪ ,‬אך היא בנשיקות תכסנו;‬
‫כבר זרועותיה תפשוהו‪ ,‬דבקה‪ ,‬נצמדה אל חזהו‪-‬‬
‫הוא נאבק‪ ,‬אך היא מתרפקת עליו מכל עבר‪.‬‬
‫עוד ילחם המסכן‪ ,‬ינסה לחמוק‪-‬עטרתו‬
‫ותתעכן כנחש שאדון העופות חטפהו‬
‫וירימנו אלעל ‪ :‬הוא כופת את ראשו וכרעיהו‬
‫ובזנבו יאסור את כנפיו הטופחות עוד באיתר‪.‬‬
‫ככה ידבק הקיסוס אל גזע עבות בצל יער‪,‬‬
‫ככה פוליפוס הים יכבול את אויבהו במים‪:‬‬
‫הוא בשוטיו הפרושים יצודנו מהר מכל עבר‪.‬‬

‫‪Bernard Picart‬‬
‫‪Salmacis and Hermaphroditus‬‬
‫‪United in one Body‬‬
‫‪Ovid Edition 18. Century‬‬

Jan Gossaert
The Transformation of Hermaphroditus
and Salmacis,
1st third of 16th century ,
Museum Boymans-van Beuningen ,
Rotterdam

‫אטלנטיאדס שלל ממנה את כל תקוותיה‬
‫לתענוג‪ .‬אך הנימפה דבקה בבשרה אל חזהו‬
‫ותצמד אל גופו‪' :‬הלחם בי קונדס !'‪-‬היא אומרת‪-‬‬
‫'לא תמלט ! הוי אלים ! אל יבוא נא היום ינתקנו !‬
‫בל נפרד לעולם ! חברונו‪ ,‬קשרונו לנצח !'‬
‫ותשמע תפילתה‪ ,‬כי חוברו גופיהם של השנים‪:‬‬
‫צלם אחד בהיותם לאחד הענק אז לצמד‪.‬‬
‫כזלזלים על אילן שיחדיו בקליפה יתחברו‬
‫ומעתה נצמדים יצמחו ויבשילו גם יחד‪,‬‬
‫כך התמזגו אבריהם לאחדות מוצקה ;לא היו עוד‬
‫שני יצורים‪-‬אך כפול תארם‪ :‬לא אשה ולא גבר‪,‬‬
‫אין הוא כזה וכזאת ‪ -‬ואולם גם כזה וכזאת הוא‪.‬‬

‫‪Ovidius, Metamorphoseon‬‬
‫‪libri XV (traduction‬‬
‫‪anonyme), Belgique, Flandre,‬‬
‫‪XVe siècle ou le Mysterium‬‬
‫‪Conjunctionis‬‬

PONTORMO Jacopo
Hermaphrodite Figure ,1538-43
Galleria degli Uffizi, Florence

‫אז‪ ,‬בראותו הגלים שכגבר עתה זה נכנס בם‪,‬‬
‫ששללו מחצית זכרותו מאברו ורככוהו‪,‬‬
‫אל השמים פרש את כפיו ובקול לא של גבר‬
‫הרמפרודיטוס אמר‪' :‬אבי ואמי‪ ,‬הן נחלתי‬
‫שמי משניכם ! חסדכם‪ ,‬מולידי‪ ,‬תגמלוני הפעם !‬
‫כל הנכנס לאגם והוא גבר ‪ -‬יצא נא ממנו‬
‫בלי מחצית זכרותו ‪ -‬יחלשו אבריו וירכו!'‬
‫ויעתרו ההורים לתפילת זרעם כפול הצלם‪,‬‬
‫ויטמאו את מימי האגם בסמים נושאי רעל'‪.‬‬

‫‪Franciscus Perrier‬‬
‫"‪"Hermaphroditus in Hortis Burghesianis‬‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE
after a Hellenistic original of the 2nd century BC,
restored in 1619 by David Larique; mattress: Carrara marble, made by Gianlorenzo
Bernini in 1619 on Cardinal Borghese's request .

‫נראה ‪ ,‬שאגדה זו אינה אלא הסברם של מנהגים קדומים ביוון‬
‫הקשורים בחילופי בגדים של החתן והכלה בטכס הנישואים‬
‫ובייחוס תכונות יופי נשיות לחתן בשיר הנישואין‪.‬‬

"
Hermaphroditos, as he has been
called, who was born of Hermes
and Aphrodite and received a name
which is a combination of those of
both his parents. Some say that this
Hermaphroditos is a god and
appears at certain times among
men, and that he is born with a
physical body which is a
combination of that of a man and
that of a woman, in that he has a
body which is beautiful and delicate
like that of a woman, but has the
masculine quality and vigour of a
man. But there are some who
declare that such creatures of two
sexes are monstrosities, and coming
rarely into the world as they do they
have the quality of presaging the
future, sometimes for evil and
sometimes for good"
.
Diodorus Siculus, Library of History 4. 6. 5
(trans. Oldfather) (Greek historian C1st B.C).

Hermaphroditus .Ancient Roman fresco
(45-79 a.C.) from Pompeii ,Italy

‫פולחן של אלוהות דו מינית היה‬
‫רווח במזרח‪ ,‬ובקפריסין נהוג היה‬
‫הפולחן של אפרודיטוס‪ ,‬אלוהות‬
‫דו‪-‬מינית שהתפתח מפולחן‬
‫אפרודיטה‪.‬‬

‫‪Hermaphrodite‬‬
‫(‪)German Archeological Institute, Rome‬‬

‫באמנות היוונית שחבבה‬
‫קוים רכים ומעוגלים‬
‫שמשה דמות‬
‫הרמפרודיטוס נושא‬
‫ליצירותיהם של פסלים‬
‫וציירים‪ ,‬על ידי כך‬
‫נתאפשר עיצוב הרמוני‬
‫של דמויות הגבר והאשה‬
‫ביצירה אחת‪ .‬יצירות אלו‬
‫נוצרו בעיקר בתקופה‬
‫ההלניסטית ‪ ,‬והן מתארות‬
‫על פי רוב עלם יפה בעל‬
‫חזה אשה‪.‬‬

‫‪Hermaphroditus Roman wall painting‬‬

Hermaphroditus, Istanbul

Hermaphroditus with a mirror, Louvre, Paris

Bronze Hermaphroditus figure on a Vase
Hermaphroditus sculpture
3nd century BC., from Pergamon

HERMAPHRODITOS
Hermaphroditos is depicted as a winged eros (love god) in the form of a young
woman with male genitalia. He/she chases a hare, an animal which for the Greeks
symbolized sexual desire .
Apulian Red Figure, Gnathian ,Squat lekythos ,ca 340 BC
Museum of Art, Rhode Island School of Design, New York City

•The most famous sculpture of Hermaphroditus is the Borghese one.
•The myth of Hermaphroditus and Salmacis was the basis for the early Genesis song,
"The Fountain of Salmacis," the final track from the Nursery Cryme album (1971),
which recounts the myth in some detail .
•"
Hermaphroditus" is a song by Frank Black and the Catholics which appears on the
album Dog in the Sand .

Hermaphroditus and Pan,
Pan after discovering that Hermaphroditus is not a woman
quickly moves out of the bedroom
Roman Wall Painting ,House of Dioscuri in Pompeii

Satyr & Hermaphroditus

Satyr and Hermaphroditus
"Erotic Dresden Symplegma",
Roman Copy of a Hellenistic sculpture ,
150/140 BC.

:‫מקורות‬
http://www.theoi.com/Hermaphroditos
http://www.mlahanas/Hermaphroditus

http://images.google/Hermaphroditus
http://en.wikipedia/Hermaphroditus

‫ אסף פלר‬:‫עריכה‬
Hermaphroditos Mythologieatlas, 1885

‫שלום לך‪,‬‬
‫אני מזמין אותך לבקר‬
‫באתר המצגות שלי‬
‫ולהנות ממצגות נוספות‬
‫להתראות‪ ,‬אסף פלר‬
‫‪http://assaffeller.com‬‬


Slide 26

‫משנודע להפייסטוס על אהבתה של אשתו אפרודיטה לארס‪ ,‬טמן‬
‫להם מלכודת‪ .‬באחד הימים ‪ ,‬כאשר נעדר מביתו‪ ,‬בא ארס וכהרגלו‬
‫נכנס למיטתה של אפרודיטה‪ .‬בו ברגע נפלה מן התקרה רשת עשויה‬
‫זהב ‪ ,‬מעשה ידיו של הפייסטוס ולכדה את זוג האוהבים במיטה‪.‬‬
‫הפייסטוס הזמין אז את‬
‫כל אלי האולימפוס‬
‫לחזות בזוג העירום‬
‫והנבוך‪ .‬בהזדמנות זו‬
‫שאל אפולו את הרמס‬
‫אם היה מוכן לתפוס את‬
‫מקומו של ארס‪.‬‬
‫תשובתו של הרמס‬
‫היתה ‪" :‬הייתי שש‬
‫להילכד גם בשלוש‬
‫רשתות כאלה‪ ,‬אילו‬
‫זכיתי לשכב לצד‬
‫אפרודיטה הזהובה"‬
‫‪Heemskerck,Maerten van‬‬
‫‪Vulcan caught Venus and Mars‬‬
‫‪& shows them to the laughing Gods.‬‬
‫‪Kunsthistorisches Museum, Vienna,‬‬

"
Mercurius [Hermes] stirred by Venus’s [Aphrodite's] beauty, fell in love with
her, and when she permitted no favours, became greatly downcast, as if in
disgrace. Jove [Zeus] pitied him, and when Venus [Aphrodite] was bathing
in the river Achelous he sent and eagle to take her sandal to Amythaonia of
the Egyptians and give it to Mercurius [Hermes]. Venus [Aphrodite], in
seeking for it, came to him who loved her, and so he, on attaining his desire,
as a reward put the eagle in the sky [as the constellation Aquilla [ . "
Hyginus, Astronomica 2.16

Francois Boucher
Venus with Mercury and Cupid ,

‫ נענתה‬,‫אסירת תודה‬
‫אפרודיטה להרמס וילדה לו‬
‫את הרמפרודיטוס שנקרא על‬
.‫שם שני הוריו‬
"
Engendered form the sea-foam, we are
told she [Aphrodite] became the mother
by Mercurius [Hermes] of the second
Cupidus [literally Eros, but Cicero is
probably referring to Hermaphroditos [“Cicero, De Natura Deorum 3.21 - 3.23

Correggio
Venus with Mercury and Cupid ,
c. 1522
National Gallery, London

"
To Mercurius [Hermes], runs the tale, and Cythereia [Aphrodite] a boy was
born whom in Mount Ida’s caves the Naides nurtured; in his face he
showed father and mother and took his name from both. When thrice five
years had passed, the youth forsook Ida, his fostering home, his mountain
haunts, eager to roam strange lands afar - "
.Ovid, Metamorphoses 4.288

"
Hermaphroditos,
as he has been
called, who was
born of Hermes
and Aphrodite and
received a name
which is a
combination of
those of both his
parents – "
.
Diodorus Siculus,
Library of History 4.6.5

Hermes with Aphrodite and Eros ,Relief from Calabria

.‫הילד גדל והיה לעלם יפה תואר‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE after a Hellenistic original
of the 2nd century BC, Musée du Louvre, Paris

‫סלמקיס‪,‬‬
‫נימפת המעין‬
‫הזורם על יד העיר‬
‫האליקארנסוס‬
‫באסיה הקטנה‪,‬‬
‫נמנתה עם הרבות‬
‫שחשקו בו‪ ,‬אך הוא‬
‫דחה את חיזוריה‬
‫בבישנות‪.‬‬

‫‪François Joseph Bosio‬‬
‫‪The Nymph Salmacis, ,1826‬‬

‫יום אחד ‪,‬‬
‫בעת שטבל בנהר שלה‪,‬‬
‫עטפה אותו בגופה‬
‫והתפללה לאלים להשאר‬
‫לנצח עם אהובה‪ .‬ואכן‬
‫באותו הרגע נהפך הנער‬
‫ליצור דומיני אנדרוגינוס‬
‫שחציו גבר וחציו אשה‪.‬‬

‫‪NAVEZ, François-Joseph‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditus‬‬
‫‪1829‬‬
‫‪Museum voor Schone Kunsten,‬‬
‫‪Ghent‬‬

Bartholomeus Spranger
Salmacis and Hermaphroditus, c 1585 .
Kunsthistorisches Museum ,Vienna

‫סלמקיס‪ .‬הרמפרודיטוס‬
‫מתוך אובידיוס‪ ,‬מטמורפוזות‪ ,‬ספר רביעי‬
‫תרגום מרומית שלמה דיקמן‬
‫תם הספור הנפלא ששבה את לבות כל שומעיהו‪.‬‬
‫'אין זו אמת!'‪ -‬אמרה האחת‪ .‬וענתה האחרת‪:‬‬
‫'כח אלי האמת הוא‪ -‬אך בכחוס הלז לא יוכל זאת!'‬
‫תור אלקיתואה הגיע‪ :‬שתקו אחיותיה כלנה‪.‬‬
‫היא המנור מסובבת בנול בזריזות ואומרת‪:‬‬
‫'על אהבת הרועה מהר אידה (הוא דפניס) אשתקה‪,‬‬
‫כי ידועה היא לכל‪ :‬הפכתו הנימפה לסלע‬
‫מקנאתה לדודיו; מה עזה קנאתה של אוהבת!‬
‫למה את סיתון אזכיר‪ ,‬שברצון כוחותיו של הטבע‬
‫פעם בפעם שינה את מינו כאשה וכגבר?‬
‫קלמיס‪ ,‬עתה חלמיש‪ ,‬לא אזכיר היותך ידידו של‬
‫יופיטר הזאטוט;לא אזכיר זרע גשם קורטים!‬
‫קרוקוס וסמילכס אשר נהפכו לציצים לא אזכירה‪.‬‬
‫אפס עתה ספורי ישמח אזנכן‪ ,‬כי חדש הוא‪.‬‬

‫‪271-389‬‬

Francesco ALBANI,
Salmacis & Hermaphrodite
1630 – 1640
Louvre, Paris

Francesco Albani
The Nymph Salmacis and the
Hermaphrodite

‫דענה‪ ,‬מדוע לגנאי מזכירים את גליו של סלמקיס;‬
‫למה זרמו מחליש את אברי הרוחץ במימיהו?‬
‫כח העין נודע‪ ,‬אך סיבת הדבר נעלמה‪.‬‬
‫בן למרקוריוס ילדה האלה מקיתרה; נידות‬
‫את העולל בצל מערות היניקו על אידה‪.‬‬
‫צלם אביו ואמו כאחד נחרת בפניהו‪,‬‬
‫גם את השם כמורשת לקח מן השנים גם יחד‪.‬‬
‫ויגמל ויגדל ויטוש את הריו של אביהו‪,‬‬
‫ויעזב הורתו‪-‬חורגתו זו גדלתו‪ ,‬את אידה‪.‬‬
‫שש לסיר במקומות לא ראם וישמח לכל פלג‬
‫לא ידעו לפנים‪ :‬עמלו בנדודיהו השכיח‪.‬‬
‫לוקיה ראה ועריה‪ ,‬בקריה עשה הקרובה לה‪.‬‬
‫גם באגם הסתכל‪ :‬נגלתה תחתיתו לעיניהו‪-‬‬
‫זרם בהיר ושקוף הוא‪ :‬אגמון הבצות לא יצמח שם‪,‬‬
‫אין בו אצת הרקק‪ ,‬קני סוף לעולם לא תמצא בו‪.‬‬
‫זכו מבדולח מימיו‪ -‬ואת שפת האגם מכל עבר‬
‫עשב גבוה עוטר ותמיד רענן וירוק הוא‪.‬‬
‫נימפה תשכון בו בדד‪ ,‬אך זר ורחוק לה הציד‪,‬‬
‫קשת לדרוך לא תדע‪ ,‬לא תתחר במרוץ עם נידות‪,‬‬
‫לא תדענה דיאנה‪ ,‬כי אין היא בקהל רעותיה‪.‬‬
‫גם אחיותיה‪ ,‬לפי השמועה‪ ,‬מדי פעם אומרות לה‪:‬‬

Salmacis & Hermaphroditos Virgil Solis, Ovid Edition 1581

‫'למה סלמקיס‪ ,‬כידון לא תקחי או אשפה רבת צבע?‬
‫למה בציד קשה לא תרצי לאמן את ידיך?'‬
‫אין היא‪ ,‬סלמקיס‪ ,‬לוקחת כידון או אשפה רבת צבע‪,‬‬
‫אין היא רוצה גם בציד קשה לאמן את ידיה‪.‬‬
‫רק את גופה הנפלא היא רוחצת במי המבוע‬
‫ומחךפות צמותיה תסרוק במסרק מקיטורוס‪,‬‬
‫אף תועץ בגלים התיטיב לעשות תמרוקיה‪.‬‬
‫מערומיה בארג עדין תכסה ותשכב לה‬
‫על העלים הרכים‪ ,‬או דומם תנפש על העשב‪.‬‬
‫פעם בפעם ציצים היא קוטפת‪ .‬גם אז אספתם‪-‬‬
‫פתע נגלה לה הנער‪ :‬מיד בנפשה היא רוצה בו‪.‬‬
‫אפס מיד לא נגשה‪ ,‬אם‪-‬כי תשוקתה הציקתה;‬
‫היא מתקשטה‪ ,‬מתיפה‪ ,‬שמלתה מכל צד היא בודקת‪,‬‬
‫תעש פניה‪ ,‬תציץ בגלים‪ -‬ותדע כי יפה היא‪.‬‬

Francesco Albani
"Salmacis Falling in Love with Hermaphroditus "
,ca 1660

‫סחה לו‪' :‬עלם דגול‪ ,‬הראוי לתפארת אלוה!‬
‫אם באמת בן שמים הנך‪ ,‬הן אתה הוא קופידו!‬
‫אפס אם זרע בן מותה אתה‪ -‬אשרי מולידיך!‬
‫מי מאושר כאחיך? אף היא אחותך מאושרת‪,‬‬
‫(אם באחות נחנת)‪ ,‬חולצת שדים‪-‬אשריה!‬
‫אך שבעתים מאלה אשרי האשה זו בחרת‪,‬‬
‫זו שזכתה בחסדך‪ ,‬אשר לקחתה לאשה לך!‬
‫אם בחיקך היא שוכבת‪-‬גנבתי תענוג תעניק לי;‬
‫אם ערירי תהלך‪-‬קחני אתך ליצוע!'‬
‫ככה דברה ותדום‪ .‬האדים הבחור לדבריה‪-‬‬
‫טעם דודים לא טעם עוד‪ -‬וייף באדמו שבעתיים‪.‬‬
‫כן יאדים התפוח על עץ בפנותו אל השמש‬
‫או השנהב הצבוע או סהר לקוי בשמים‪,‬‬
‫(שוא במתכת יכו הבריותף לעזור לא יוכלו לו)‪.‬‬
‫היא מתחננת‪' :‬נשקני! נשקני כאח אך הפעם!'‬
‫כבר התרפקה על לבנת צואריהו‪ ,‬אך הוא לא נכנע לה‪:‬‬
‫'סורי ממני!‪-‬צעק‪-‬או אנוס ואטשך גלמודה כאן!'‬
‫היא נבהלה ואמרה לו‪ ':‬נכרי‪ ,‬המקום לפניך!‬
‫לא תחזני בזה!' ותסוב ותהי כבורחת‪.‬‬

SCARSELLINO
Salmacis and Hermaphroditus ,c. 1585
Galleria Borghese, Rome

‫ברם‪ ,‬תסתכל לאחור ; בחרשה הקרובה מתחבאת היא‪,‬‬
‫ברך תכרע ותצפה מרחוק‪ .‬והוא בינתיים‬
‫תר ממקום אל מקום וחושב הוא‪ ,‬כי איש לא יראנו‪.‬‬
‫ככה טיל לתומו ובעשב הרך השתעשע ;‬
‫אל האגם הוא נגש וטובל עקבו בגליהו ;‬
‫מה נעימים הגלים! וכולו הוא נמשך אל המים‬
‫ומבשרו העדין הוא מסיר שמלותיהו בן רגע‪.‬‬
‫מערומיו עוררו תאוה בלבה של סלמקיס‪-‬‬
‫אש להטה בבשרה‪ .‬התלקחו והבריקו עיניה ;‬
‫ככה יתיז את קרניו הכדור הבהיר שלפוביוס‪,‬‬
‫עת במראה ישקף את צלמו ממרומי השמים‪.‬‬
‫איך תתאפק היפה? ואיך לאשרה תצפה עוד?‬
‫ככה היא עורגה לחיקו וכבר ישגענה היצר‪.‬‬

‫‪Johann Wilhelm Bauer‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditos‬‬
‫‪Ovid Edition 1703‬‬

Paulus Moreelse
Hermaphroditus and Salamacis

‫רגע יכה הבחור על גופו בכפיו ולפתע‬
‫חיש לאגם הוא קופץ‪ ,‬זרועותיו כמשוטים תחתורנה‪,‬‬
‫צח ולבן ישתקף בגלים כלבנת חבצלת‬
‫או כמו פסל שנהב זכוכית בהירה תשקפנו‪.‬‬
‫'לי הוא! נצחתי!' קראה הנאיס‪ ,‬התפשטה שמלותיה‬
‫ותזרקן בחופזה ותצלול באגם‪ .‬הוא נלחם בה‬
‫ויתגונן מפניה‪ ,‬אך היא בנשיקות תכסנו;‬
‫כבר זרועותיה תפשוהו‪ ,‬דבקה‪ ,‬נצמדה אל חזהו‪-‬‬
‫הוא נאבק‪ ,‬אך היא מתרפקת עליו מכל עבר‪.‬‬
‫עוד ילחם המסכן‪ ,‬ינסה לחמוק‪-‬עטרתו‬
‫ותתעכן כנחש שאדון העופות חטפהו‬
‫וירימנו אלעל ‪ :‬הוא כופת את ראשו וכרעיהו‬
‫ובזנבו יאסור את כנפיו הטופחות עוד באיתר‪.‬‬
‫ככה ידבק הקיסוס אל גזע עבות בצל יער‪,‬‬
‫ככה פוליפוס הים יכבול את אויבהו במים‪:‬‬
‫הוא בשוטיו הפרושים יצודנו מהר מכל עבר‪.‬‬

‫‪Bernard Picart‬‬
‫‪Salmacis and Hermaphroditus‬‬
‫‪United in one Body‬‬
‫‪Ovid Edition 18. Century‬‬

Jan Gossaert
The Transformation of Hermaphroditus
and Salmacis,
1st third of 16th century ,
Museum Boymans-van Beuningen ,
Rotterdam

‫אטלנטיאדס שלל ממנה את כל תקוותיה‬
‫לתענוג‪ .‬אך הנימפה דבקה בבשרה אל חזהו‬
‫ותצמד אל גופו‪' :‬הלחם בי קונדס !'‪-‬היא אומרת‪-‬‬
‫'לא תמלט ! הוי אלים ! אל יבוא נא היום ינתקנו !‬
‫בל נפרד לעולם ! חברונו‪ ,‬קשרונו לנצח !'‬
‫ותשמע תפילתה‪ ,‬כי חוברו גופיהם של השנים‪:‬‬
‫צלם אחד בהיותם לאחד הענק אז לצמד‪.‬‬
‫כזלזלים על אילן שיחדיו בקליפה יתחברו‬
‫ומעתה נצמדים יצמחו ויבשילו גם יחד‪,‬‬
‫כך התמזגו אבריהם לאחדות מוצקה ;לא היו עוד‬
‫שני יצורים‪-‬אך כפול תארם‪ :‬לא אשה ולא גבר‪,‬‬
‫אין הוא כזה וכזאת ‪ -‬ואולם גם כזה וכזאת הוא‪.‬‬

‫‪Ovidius, Metamorphoseon‬‬
‫‪libri XV (traduction‬‬
‫‪anonyme), Belgique, Flandre,‬‬
‫‪XVe siècle ou le Mysterium‬‬
‫‪Conjunctionis‬‬

PONTORMO Jacopo
Hermaphrodite Figure ,1538-43
Galleria degli Uffizi, Florence

‫אז‪ ,‬בראותו הגלים שכגבר עתה זה נכנס בם‪,‬‬
‫ששללו מחצית זכרותו מאברו ורככוהו‪,‬‬
‫אל השמים פרש את כפיו ובקול לא של גבר‬
‫הרמפרודיטוס אמר‪' :‬אבי ואמי‪ ,‬הן נחלתי‬
‫שמי משניכם ! חסדכם‪ ,‬מולידי‪ ,‬תגמלוני הפעם !‬
‫כל הנכנס לאגם והוא גבר ‪ -‬יצא נא ממנו‬
‫בלי מחצית זכרותו ‪ -‬יחלשו אבריו וירכו!'‬
‫ויעתרו ההורים לתפילת זרעם כפול הצלם‪,‬‬
‫ויטמאו את מימי האגם בסמים נושאי רעל'‪.‬‬

‫‪Franciscus Perrier‬‬
‫"‪"Hermaphroditus in Hortis Burghesianis‬‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE
after a Hellenistic original of the 2nd century BC,
restored in 1619 by David Larique; mattress: Carrara marble, made by Gianlorenzo
Bernini in 1619 on Cardinal Borghese's request .

‫נראה ‪ ,‬שאגדה זו אינה אלא הסברם של מנהגים קדומים ביוון‬
‫הקשורים בחילופי בגדים של החתן והכלה בטכס הנישואים‬
‫ובייחוס תכונות יופי נשיות לחתן בשיר הנישואין‪.‬‬

"
Hermaphroditos, as he has been
called, who was born of Hermes
and Aphrodite and received a name
which is a combination of those of
both his parents. Some say that this
Hermaphroditos is a god and
appears at certain times among
men, and that he is born with a
physical body which is a
combination of that of a man and
that of a woman, in that he has a
body which is beautiful and delicate
like that of a woman, but has the
masculine quality and vigour of a
man. But there are some who
declare that such creatures of two
sexes are monstrosities, and coming
rarely into the world as they do they
have the quality of presaging the
future, sometimes for evil and
sometimes for good"
.
Diodorus Siculus, Library of History 4. 6. 5
(trans. Oldfather) (Greek historian C1st B.C).

Hermaphroditus .Ancient Roman fresco
(45-79 a.C.) from Pompeii ,Italy

‫פולחן של אלוהות דו מינית היה‬
‫רווח במזרח‪ ,‬ובקפריסין נהוג היה‬
‫הפולחן של אפרודיטוס‪ ,‬אלוהות‬
‫דו‪-‬מינית שהתפתח מפולחן‬
‫אפרודיטה‪.‬‬

‫‪Hermaphrodite‬‬
‫(‪)German Archeological Institute, Rome‬‬

‫באמנות היוונית שחבבה‬
‫קוים רכים ומעוגלים‬
‫שמשה דמות‬
‫הרמפרודיטוס נושא‬
‫ליצירותיהם של פסלים‬
‫וציירים‪ ,‬על ידי כך‬
‫נתאפשר עיצוב הרמוני‬
‫של דמויות הגבר והאשה‬
‫ביצירה אחת‪ .‬יצירות אלו‬
‫נוצרו בעיקר בתקופה‬
‫ההלניסטית ‪ ,‬והן מתארות‬
‫על פי רוב עלם יפה בעל‬
‫חזה אשה‪.‬‬

‫‪Hermaphroditus Roman wall painting‬‬

Hermaphroditus, Istanbul

Hermaphroditus with a mirror, Louvre, Paris

Bronze Hermaphroditus figure on a Vase
Hermaphroditus sculpture
3nd century BC., from Pergamon

HERMAPHRODITOS
Hermaphroditos is depicted as a winged eros (love god) in the form of a young
woman with male genitalia. He/she chases a hare, an animal which for the Greeks
symbolized sexual desire .
Apulian Red Figure, Gnathian ,Squat lekythos ,ca 340 BC
Museum of Art, Rhode Island School of Design, New York City

•The most famous sculpture of Hermaphroditus is the Borghese one.
•The myth of Hermaphroditus and Salmacis was the basis for the early Genesis song,
"The Fountain of Salmacis," the final track from the Nursery Cryme album (1971),
which recounts the myth in some detail .
•"
Hermaphroditus" is a song by Frank Black and the Catholics which appears on the
album Dog in the Sand .

Hermaphroditus and Pan,
Pan after discovering that Hermaphroditus is not a woman
quickly moves out of the bedroom
Roman Wall Painting ,House of Dioscuri in Pompeii

Satyr & Hermaphroditus

Satyr and Hermaphroditus
"Erotic Dresden Symplegma",
Roman Copy of a Hellenistic sculpture ,
150/140 BC.

:‫מקורות‬
http://www.theoi.com/Hermaphroditos
http://www.mlahanas/Hermaphroditus

http://images.google/Hermaphroditus
http://en.wikipedia/Hermaphroditus

‫ אסף פלר‬:‫עריכה‬
Hermaphroditos Mythologieatlas, 1885

‫שלום לך‪,‬‬
‫אני מזמין אותך לבקר‬
‫באתר המצגות שלי‬
‫ולהנות ממצגות נוספות‬
‫להתראות‪ ,‬אסף פלר‬
‫‪http://assaffeller.com‬‬


Slide 27

‫משנודע להפייסטוס על אהבתה של אשתו אפרודיטה לארס‪ ,‬טמן‬
‫להם מלכודת‪ .‬באחד הימים ‪ ,‬כאשר נעדר מביתו‪ ,‬בא ארס וכהרגלו‬
‫נכנס למיטתה של אפרודיטה‪ .‬בו ברגע נפלה מן התקרה רשת עשויה‬
‫זהב ‪ ,‬מעשה ידיו של הפייסטוס ולכדה את זוג האוהבים במיטה‪.‬‬
‫הפייסטוס הזמין אז את‬
‫כל אלי האולימפוס‬
‫לחזות בזוג העירום‬
‫והנבוך‪ .‬בהזדמנות זו‬
‫שאל אפולו את הרמס‬
‫אם היה מוכן לתפוס את‬
‫מקומו של ארס‪.‬‬
‫תשובתו של הרמס‬
‫היתה ‪" :‬הייתי שש‬
‫להילכד גם בשלוש‬
‫רשתות כאלה‪ ,‬אילו‬
‫זכיתי לשכב לצד‬
‫אפרודיטה הזהובה"‬
‫‪Heemskerck,Maerten van‬‬
‫‪Vulcan caught Venus and Mars‬‬
‫‪& shows them to the laughing Gods.‬‬
‫‪Kunsthistorisches Museum, Vienna,‬‬

"
Mercurius [Hermes] stirred by Venus’s [Aphrodite's] beauty, fell in love with
her, and when she permitted no favours, became greatly downcast, as if in
disgrace. Jove [Zeus] pitied him, and when Venus [Aphrodite] was bathing
in the river Achelous he sent and eagle to take her sandal to Amythaonia of
the Egyptians and give it to Mercurius [Hermes]. Venus [Aphrodite], in
seeking for it, came to him who loved her, and so he, on attaining his desire,
as a reward put the eagle in the sky [as the constellation Aquilla [ . "
Hyginus, Astronomica 2.16

Francois Boucher
Venus with Mercury and Cupid ,

‫ נענתה‬,‫אסירת תודה‬
‫אפרודיטה להרמס וילדה לו‬
‫את הרמפרודיטוס שנקרא על‬
.‫שם שני הוריו‬
"
Engendered form the sea-foam, we are
told she [Aphrodite] became the mother
by Mercurius [Hermes] of the second
Cupidus [literally Eros, but Cicero is
probably referring to Hermaphroditos [“Cicero, De Natura Deorum 3.21 - 3.23

Correggio
Venus with Mercury and Cupid ,
c. 1522
National Gallery, London

"
To Mercurius [Hermes], runs the tale, and Cythereia [Aphrodite] a boy was
born whom in Mount Ida’s caves the Naides nurtured; in his face he
showed father and mother and took his name from both. When thrice five
years had passed, the youth forsook Ida, his fostering home, his mountain
haunts, eager to roam strange lands afar - "
.Ovid, Metamorphoses 4.288

"
Hermaphroditos,
as he has been
called, who was
born of Hermes
and Aphrodite and
received a name
which is a
combination of
those of both his
parents – "
.
Diodorus Siculus,
Library of History 4.6.5

Hermes with Aphrodite and Eros ,Relief from Calabria

.‫הילד גדל והיה לעלם יפה תואר‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE after a Hellenistic original
of the 2nd century BC, Musée du Louvre, Paris

‫סלמקיס‪,‬‬
‫נימפת המעין‬
‫הזורם על יד העיר‬
‫האליקארנסוס‬
‫באסיה הקטנה‪,‬‬
‫נמנתה עם הרבות‬
‫שחשקו בו‪ ,‬אך הוא‬
‫דחה את חיזוריה‬
‫בבישנות‪.‬‬

‫‪François Joseph Bosio‬‬
‫‪The Nymph Salmacis, ,1826‬‬

‫יום אחד ‪,‬‬
‫בעת שטבל בנהר שלה‪,‬‬
‫עטפה אותו בגופה‬
‫והתפללה לאלים להשאר‬
‫לנצח עם אהובה‪ .‬ואכן‬
‫באותו הרגע נהפך הנער‬
‫ליצור דומיני אנדרוגינוס‬
‫שחציו גבר וחציו אשה‪.‬‬

‫‪NAVEZ, François-Joseph‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditus‬‬
‫‪1829‬‬
‫‪Museum voor Schone Kunsten,‬‬
‫‪Ghent‬‬

Bartholomeus Spranger
Salmacis and Hermaphroditus, c 1585 .
Kunsthistorisches Museum ,Vienna

‫סלמקיס‪ .‬הרמפרודיטוס‬
‫מתוך אובידיוס‪ ,‬מטמורפוזות‪ ,‬ספר רביעי‬
‫תרגום מרומית שלמה דיקמן‬
‫תם הספור הנפלא ששבה את לבות כל שומעיהו‪.‬‬
‫'אין זו אמת!'‪ -‬אמרה האחת‪ .‬וענתה האחרת‪:‬‬
‫'כח אלי האמת הוא‪ -‬אך בכחוס הלז לא יוכל זאת!'‬
‫תור אלקיתואה הגיע‪ :‬שתקו אחיותיה כלנה‪.‬‬
‫היא המנור מסובבת בנול בזריזות ואומרת‪:‬‬
‫'על אהבת הרועה מהר אידה (הוא דפניס) אשתקה‪,‬‬
‫כי ידועה היא לכל‪ :‬הפכתו הנימפה לסלע‬
‫מקנאתה לדודיו; מה עזה קנאתה של אוהבת!‬
‫למה את סיתון אזכיר‪ ,‬שברצון כוחותיו של הטבע‬
‫פעם בפעם שינה את מינו כאשה וכגבר?‬
‫קלמיס‪ ,‬עתה חלמיש‪ ,‬לא אזכיר היותך ידידו של‬
‫יופיטר הזאטוט;לא אזכיר זרע גשם קורטים!‬
‫קרוקוס וסמילכס אשר נהפכו לציצים לא אזכירה‪.‬‬
‫אפס עתה ספורי ישמח אזנכן‪ ,‬כי חדש הוא‪.‬‬

‫‪271-389‬‬

Francesco ALBANI,
Salmacis & Hermaphrodite
1630 – 1640
Louvre, Paris

Francesco Albani
The Nymph Salmacis and the
Hermaphrodite

‫דענה‪ ,‬מדוע לגנאי מזכירים את גליו של סלמקיס;‬
‫למה זרמו מחליש את אברי הרוחץ במימיהו?‬
‫כח העין נודע‪ ,‬אך סיבת הדבר נעלמה‪.‬‬
‫בן למרקוריוס ילדה האלה מקיתרה; נידות‬
‫את העולל בצל מערות היניקו על אידה‪.‬‬
‫צלם אביו ואמו כאחד נחרת בפניהו‪,‬‬
‫גם את השם כמורשת לקח מן השנים גם יחד‪.‬‬
‫ויגמל ויגדל ויטוש את הריו של אביהו‪,‬‬
‫ויעזב הורתו‪-‬חורגתו זו גדלתו‪ ,‬את אידה‪.‬‬
‫שש לסיר במקומות לא ראם וישמח לכל פלג‬
‫לא ידעו לפנים‪ :‬עמלו בנדודיהו השכיח‪.‬‬
‫לוקיה ראה ועריה‪ ,‬בקריה עשה הקרובה לה‪.‬‬
‫גם באגם הסתכל‪ :‬נגלתה תחתיתו לעיניהו‪-‬‬
‫זרם בהיר ושקוף הוא‪ :‬אגמון הבצות לא יצמח שם‪,‬‬
‫אין בו אצת הרקק‪ ,‬קני סוף לעולם לא תמצא בו‪.‬‬
‫זכו מבדולח מימיו‪ -‬ואת שפת האגם מכל עבר‬
‫עשב גבוה עוטר ותמיד רענן וירוק הוא‪.‬‬
‫נימפה תשכון בו בדד‪ ,‬אך זר ורחוק לה הציד‪,‬‬
‫קשת לדרוך לא תדע‪ ,‬לא תתחר במרוץ עם נידות‪,‬‬
‫לא תדענה דיאנה‪ ,‬כי אין היא בקהל רעותיה‪.‬‬
‫גם אחיותיה‪ ,‬לפי השמועה‪ ,‬מדי פעם אומרות לה‪:‬‬

Salmacis & Hermaphroditos Virgil Solis, Ovid Edition 1581

‫'למה סלמקיס‪ ,‬כידון לא תקחי או אשפה רבת צבע?‬
‫למה בציד קשה לא תרצי לאמן את ידיך?'‬
‫אין היא‪ ,‬סלמקיס‪ ,‬לוקחת כידון או אשפה רבת צבע‪,‬‬
‫אין היא רוצה גם בציד קשה לאמן את ידיה‪.‬‬
‫רק את גופה הנפלא היא רוחצת במי המבוע‬
‫ומחךפות צמותיה תסרוק במסרק מקיטורוס‪,‬‬
‫אף תועץ בגלים התיטיב לעשות תמרוקיה‪.‬‬
‫מערומיה בארג עדין תכסה ותשכב לה‬
‫על העלים הרכים‪ ,‬או דומם תנפש על העשב‪.‬‬
‫פעם בפעם ציצים היא קוטפת‪ .‬גם אז אספתם‪-‬‬
‫פתע נגלה לה הנער‪ :‬מיד בנפשה היא רוצה בו‪.‬‬
‫אפס מיד לא נגשה‪ ,‬אם‪-‬כי תשוקתה הציקתה;‬
‫היא מתקשטה‪ ,‬מתיפה‪ ,‬שמלתה מכל צד היא בודקת‪,‬‬
‫תעש פניה‪ ,‬תציץ בגלים‪ -‬ותדע כי יפה היא‪.‬‬

Francesco Albani
"Salmacis Falling in Love with Hermaphroditus "
,ca 1660

‫סחה לו‪' :‬עלם דגול‪ ,‬הראוי לתפארת אלוה!‬
‫אם באמת בן שמים הנך‪ ,‬הן אתה הוא קופידו!‬
‫אפס אם זרע בן מותה אתה‪ -‬אשרי מולידיך!‬
‫מי מאושר כאחיך? אף היא אחותך מאושרת‪,‬‬
‫(אם באחות נחנת)‪ ,‬חולצת שדים‪-‬אשריה!‬
‫אך שבעתים מאלה אשרי האשה זו בחרת‪,‬‬
‫זו שזכתה בחסדך‪ ,‬אשר לקחתה לאשה לך!‬
‫אם בחיקך היא שוכבת‪-‬גנבתי תענוג תעניק לי;‬
‫אם ערירי תהלך‪-‬קחני אתך ליצוע!'‬
‫ככה דברה ותדום‪ .‬האדים הבחור לדבריה‪-‬‬
‫טעם דודים לא טעם עוד‪ -‬וייף באדמו שבעתיים‪.‬‬
‫כן יאדים התפוח על עץ בפנותו אל השמש‬
‫או השנהב הצבוע או סהר לקוי בשמים‪,‬‬
‫(שוא במתכת יכו הבריותף לעזור לא יוכלו לו)‪.‬‬
‫היא מתחננת‪' :‬נשקני! נשקני כאח אך הפעם!'‬
‫כבר התרפקה על לבנת צואריהו‪ ,‬אך הוא לא נכנע לה‪:‬‬
‫'סורי ממני!‪-‬צעק‪-‬או אנוס ואטשך גלמודה כאן!'‬
‫היא נבהלה ואמרה לו‪ ':‬נכרי‪ ,‬המקום לפניך!‬
‫לא תחזני בזה!' ותסוב ותהי כבורחת‪.‬‬

SCARSELLINO
Salmacis and Hermaphroditus ,c. 1585
Galleria Borghese, Rome

‫ברם‪ ,‬תסתכל לאחור ; בחרשה הקרובה מתחבאת היא‪,‬‬
‫ברך תכרע ותצפה מרחוק‪ .‬והוא בינתיים‬
‫תר ממקום אל מקום וחושב הוא‪ ,‬כי איש לא יראנו‪.‬‬
‫ככה טיל לתומו ובעשב הרך השתעשע ;‬
‫אל האגם הוא נגש וטובל עקבו בגליהו ;‬
‫מה נעימים הגלים! וכולו הוא נמשך אל המים‬
‫ומבשרו העדין הוא מסיר שמלותיהו בן רגע‪.‬‬
‫מערומיו עוררו תאוה בלבה של סלמקיס‪-‬‬
‫אש להטה בבשרה‪ .‬התלקחו והבריקו עיניה ;‬
‫ככה יתיז את קרניו הכדור הבהיר שלפוביוס‪,‬‬
‫עת במראה ישקף את צלמו ממרומי השמים‪.‬‬
‫איך תתאפק היפה? ואיך לאשרה תצפה עוד?‬
‫ככה היא עורגה לחיקו וכבר ישגענה היצר‪.‬‬

‫‪Johann Wilhelm Bauer‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditos‬‬
‫‪Ovid Edition 1703‬‬

Paulus Moreelse
Hermaphroditus and Salamacis

‫רגע יכה הבחור על גופו בכפיו ולפתע‬
‫חיש לאגם הוא קופץ‪ ,‬זרועותיו כמשוטים תחתורנה‪,‬‬
‫צח ולבן ישתקף בגלים כלבנת חבצלת‬
‫או כמו פסל שנהב זכוכית בהירה תשקפנו‪.‬‬
‫'לי הוא! נצחתי!' קראה הנאיס‪ ,‬התפשטה שמלותיה‬
‫ותזרקן בחופזה ותצלול באגם‪ .‬הוא נלחם בה‬
‫ויתגונן מפניה‪ ,‬אך היא בנשיקות תכסנו;‬
‫כבר זרועותיה תפשוהו‪ ,‬דבקה‪ ,‬נצמדה אל חזהו‪-‬‬
‫הוא נאבק‪ ,‬אך היא מתרפקת עליו מכל עבר‪.‬‬
‫עוד ילחם המסכן‪ ,‬ינסה לחמוק‪-‬עטרתו‬
‫ותתעכן כנחש שאדון העופות חטפהו‬
‫וירימנו אלעל ‪ :‬הוא כופת את ראשו וכרעיהו‬
‫ובזנבו יאסור את כנפיו הטופחות עוד באיתר‪.‬‬
‫ככה ידבק הקיסוס אל גזע עבות בצל יער‪,‬‬
‫ככה פוליפוס הים יכבול את אויבהו במים‪:‬‬
‫הוא בשוטיו הפרושים יצודנו מהר מכל עבר‪.‬‬

‫‪Bernard Picart‬‬
‫‪Salmacis and Hermaphroditus‬‬
‫‪United in one Body‬‬
‫‪Ovid Edition 18. Century‬‬

Jan Gossaert
The Transformation of Hermaphroditus
and Salmacis,
1st third of 16th century ,
Museum Boymans-van Beuningen ,
Rotterdam

‫אטלנטיאדס שלל ממנה את כל תקוותיה‬
‫לתענוג‪ .‬אך הנימפה דבקה בבשרה אל חזהו‬
‫ותצמד אל גופו‪' :‬הלחם בי קונדס !'‪-‬היא אומרת‪-‬‬
‫'לא תמלט ! הוי אלים ! אל יבוא נא היום ינתקנו !‬
‫בל נפרד לעולם ! חברונו‪ ,‬קשרונו לנצח !'‬
‫ותשמע תפילתה‪ ,‬כי חוברו גופיהם של השנים‪:‬‬
‫צלם אחד בהיותם לאחד הענק אז לצמד‪.‬‬
‫כזלזלים על אילן שיחדיו בקליפה יתחברו‬
‫ומעתה נצמדים יצמחו ויבשילו גם יחד‪,‬‬
‫כך התמזגו אבריהם לאחדות מוצקה ;לא היו עוד‬
‫שני יצורים‪-‬אך כפול תארם‪ :‬לא אשה ולא גבר‪,‬‬
‫אין הוא כזה וכזאת ‪ -‬ואולם גם כזה וכזאת הוא‪.‬‬

‫‪Ovidius, Metamorphoseon‬‬
‫‪libri XV (traduction‬‬
‫‪anonyme), Belgique, Flandre,‬‬
‫‪XVe siècle ou le Mysterium‬‬
‫‪Conjunctionis‬‬

PONTORMO Jacopo
Hermaphrodite Figure ,1538-43
Galleria degli Uffizi, Florence

‫אז‪ ,‬בראותו הגלים שכגבר עתה זה נכנס בם‪,‬‬
‫ששללו מחצית זכרותו מאברו ורככוהו‪,‬‬
‫אל השמים פרש את כפיו ובקול לא של גבר‬
‫הרמפרודיטוס אמר‪' :‬אבי ואמי‪ ,‬הן נחלתי‬
‫שמי משניכם ! חסדכם‪ ,‬מולידי‪ ,‬תגמלוני הפעם !‬
‫כל הנכנס לאגם והוא גבר ‪ -‬יצא נא ממנו‬
‫בלי מחצית זכרותו ‪ -‬יחלשו אבריו וירכו!'‬
‫ויעתרו ההורים לתפילת זרעם כפול הצלם‪,‬‬
‫ויטמאו את מימי האגם בסמים נושאי רעל'‪.‬‬

‫‪Franciscus Perrier‬‬
‫"‪"Hermaphroditus in Hortis Burghesianis‬‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE
after a Hellenistic original of the 2nd century BC,
restored in 1619 by David Larique; mattress: Carrara marble, made by Gianlorenzo
Bernini in 1619 on Cardinal Borghese's request .

‫נראה ‪ ,‬שאגדה זו אינה אלא הסברם של מנהגים קדומים ביוון‬
‫הקשורים בחילופי בגדים של החתן והכלה בטכס הנישואים‬
‫ובייחוס תכונות יופי נשיות לחתן בשיר הנישואין‪.‬‬

"
Hermaphroditos, as he has been
called, who was born of Hermes
and Aphrodite and received a name
which is a combination of those of
both his parents. Some say that this
Hermaphroditos is a god and
appears at certain times among
men, and that he is born with a
physical body which is a
combination of that of a man and
that of a woman, in that he has a
body which is beautiful and delicate
like that of a woman, but has the
masculine quality and vigour of a
man. But there are some who
declare that such creatures of two
sexes are monstrosities, and coming
rarely into the world as they do they
have the quality of presaging the
future, sometimes for evil and
sometimes for good"
.
Diodorus Siculus, Library of History 4. 6. 5
(trans. Oldfather) (Greek historian C1st B.C).

Hermaphroditus .Ancient Roman fresco
(45-79 a.C.) from Pompeii ,Italy

‫פולחן של אלוהות דו מינית היה‬
‫רווח במזרח‪ ,‬ובקפריסין נהוג היה‬
‫הפולחן של אפרודיטוס‪ ,‬אלוהות‬
‫דו‪-‬מינית שהתפתח מפולחן‬
‫אפרודיטה‪.‬‬

‫‪Hermaphrodite‬‬
‫(‪)German Archeological Institute, Rome‬‬

‫באמנות היוונית שחבבה‬
‫קוים רכים ומעוגלים‬
‫שמשה דמות‬
‫הרמפרודיטוס נושא‬
‫ליצירותיהם של פסלים‬
‫וציירים‪ ,‬על ידי כך‬
‫נתאפשר עיצוב הרמוני‬
‫של דמויות הגבר והאשה‬
‫ביצירה אחת‪ .‬יצירות אלו‬
‫נוצרו בעיקר בתקופה‬
‫ההלניסטית ‪ ,‬והן מתארות‬
‫על פי רוב עלם יפה בעל‬
‫חזה אשה‪.‬‬

‫‪Hermaphroditus Roman wall painting‬‬

Hermaphroditus, Istanbul

Hermaphroditus with a mirror, Louvre, Paris

Bronze Hermaphroditus figure on a Vase
Hermaphroditus sculpture
3nd century BC., from Pergamon

HERMAPHRODITOS
Hermaphroditos is depicted as a winged eros (love god) in the form of a young
woman with male genitalia. He/she chases a hare, an animal which for the Greeks
symbolized sexual desire .
Apulian Red Figure, Gnathian ,Squat lekythos ,ca 340 BC
Museum of Art, Rhode Island School of Design, New York City

•The most famous sculpture of Hermaphroditus is the Borghese one.
•The myth of Hermaphroditus and Salmacis was the basis for the early Genesis song,
"The Fountain of Salmacis," the final track from the Nursery Cryme album (1971),
which recounts the myth in some detail .
•"
Hermaphroditus" is a song by Frank Black and the Catholics which appears on the
album Dog in the Sand .

Hermaphroditus and Pan,
Pan after discovering that Hermaphroditus is not a woman
quickly moves out of the bedroom
Roman Wall Painting ,House of Dioscuri in Pompeii

Satyr & Hermaphroditus

Satyr and Hermaphroditus
"Erotic Dresden Symplegma",
Roman Copy of a Hellenistic sculpture ,
150/140 BC.

:‫מקורות‬
http://www.theoi.com/Hermaphroditos
http://www.mlahanas/Hermaphroditus

http://images.google/Hermaphroditus
http://en.wikipedia/Hermaphroditus

‫ אסף פלר‬:‫עריכה‬
Hermaphroditos Mythologieatlas, 1885

‫שלום לך‪,‬‬
‫אני מזמין אותך לבקר‬
‫באתר המצגות שלי‬
‫ולהנות ממצגות נוספות‬
‫להתראות‪ ,‬אסף פלר‬
‫‪http://assaffeller.com‬‬


Slide 28

‫משנודע להפייסטוס על אהבתה של אשתו אפרודיטה לארס‪ ,‬טמן‬
‫להם מלכודת‪ .‬באחד הימים ‪ ,‬כאשר נעדר מביתו‪ ,‬בא ארס וכהרגלו‬
‫נכנס למיטתה של אפרודיטה‪ .‬בו ברגע נפלה מן התקרה רשת עשויה‬
‫זהב ‪ ,‬מעשה ידיו של הפייסטוס ולכדה את זוג האוהבים במיטה‪.‬‬
‫הפייסטוס הזמין אז את‬
‫כל אלי האולימפוס‬
‫לחזות בזוג העירום‬
‫והנבוך‪ .‬בהזדמנות זו‬
‫שאל אפולו את הרמס‬
‫אם היה מוכן לתפוס את‬
‫מקומו של ארס‪.‬‬
‫תשובתו של הרמס‬
‫היתה ‪" :‬הייתי שש‬
‫להילכד גם בשלוש‬
‫רשתות כאלה‪ ,‬אילו‬
‫זכיתי לשכב לצד‬
‫אפרודיטה הזהובה"‬
‫‪Heemskerck,Maerten van‬‬
‫‪Vulcan caught Venus and Mars‬‬
‫‪& shows them to the laughing Gods.‬‬
‫‪Kunsthistorisches Museum, Vienna,‬‬

"
Mercurius [Hermes] stirred by Venus’s [Aphrodite's] beauty, fell in love with
her, and when she permitted no favours, became greatly downcast, as if in
disgrace. Jove [Zeus] pitied him, and when Venus [Aphrodite] was bathing
in the river Achelous he sent and eagle to take her sandal to Amythaonia of
the Egyptians and give it to Mercurius [Hermes]. Venus [Aphrodite], in
seeking for it, came to him who loved her, and so he, on attaining his desire,
as a reward put the eagle in the sky [as the constellation Aquilla [ . "
Hyginus, Astronomica 2.16

Francois Boucher
Venus with Mercury and Cupid ,

‫ נענתה‬,‫אסירת תודה‬
‫אפרודיטה להרמס וילדה לו‬
‫את הרמפרודיטוס שנקרא על‬
.‫שם שני הוריו‬
"
Engendered form the sea-foam, we are
told she [Aphrodite] became the mother
by Mercurius [Hermes] of the second
Cupidus [literally Eros, but Cicero is
probably referring to Hermaphroditos [“Cicero, De Natura Deorum 3.21 - 3.23

Correggio
Venus with Mercury and Cupid ,
c. 1522
National Gallery, London

"
To Mercurius [Hermes], runs the tale, and Cythereia [Aphrodite] a boy was
born whom in Mount Ida’s caves the Naides nurtured; in his face he
showed father and mother and took his name from both. When thrice five
years had passed, the youth forsook Ida, his fostering home, his mountain
haunts, eager to roam strange lands afar - "
.Ovid, Metamorphoses 4.288

"
Hermaphroditos,
as he has been
called, who was
born of Hermes
and Aphrodite and
received a name
which is a
combination of
those of both his
parents – "
.
Diodorus Siculus,
Library of History 4.6.5

Hermes with Aphrodite and Eros ,Relief from Calabria

.‫הילד גדל והיה לעלם יפה תואר‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE after a Hellenistic original
of the 2nd century BC, Musée du Louvre, Paris

‫סלמקיס‪,‬‬
‫נימפת המעין‬
‫הזורם על יד העיר‬
‫האליקארנסוס‬
‫באסיה הקטנה‪,‬‬
‫נמנתה עם הרבות‬
‫שחשקו בו‪ ,‬אך הוא‬
‫דחה את חיזוריה‬
‫בבישנות‪.‬‬

‫‪François Joseph Bosio‬‬
‫‪The Nymph Salmacis, ,1826‬‬

‫יום אחד ‪,‬‬
‫בעת שטבל בנהר שלה‪,‬‬
‫עטפה אותו בגופה‬
‫והתפללה לאלים להשאר‬
‫לנצח עם אהובה‪ .‬ואכן‬
‫באותו הרגע נהפך הנער‬
‫ליצור דומיני אנדרוגינוס‬
‫שחציו גבר וחציו אשה‪.‬‬

‫‪NAVEZ, François-Joseph‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditus‬‬
‫‪1829‬‬
‫‪Museum voor Schone Kunsten,‬‬
‫‪Ghent‬‬

Bartholomeus Spranger
Salmacis and Hermaphroditus, c 1585 .
Kunsthistorisches Museum ,Vienna

‫סלמקיס‪ .‬הרמפרודיטוס‬
‫מתוך אובידיוס‪ ,‬מטמורפוזות‪ ,‬ספר רביעי‬
‫תרגום מרומית שלמה דיקמן‬
‫תם הספור הנפלא ששבה את לבות כל שומעיהו‪.‬‬
‫'אין זו אמת!'‪ -‬אמרה האחת‪ .‬וענתה האחרת‪:‬‬
‫'כח אלי האמת הוא‪ -‬אך בכחוס הלז לא יוכל זאת!'‬
‫תור אלקיתואה הגיע‪ :‬שתקו אחיותיה כלנה‪.‬‬
‫היא המנור מסובבת בנול בזריזות ואומרת‪:‬‬
‫'על אהבת הרועה מהר אידה (הוא דפניס) אשתקה‪,‬‬
‫כי ידועה היא לכל‪ :‬הפכתו הנימפה לסלע‬
‫מקנאתה לדודיו; מה עזה קנאתה של אוהבת!‬
‫למה את סיתון אזכיר‪ ,‬שברצון כוחותיו של הטבע‬
‫פעם בפעם שינה את מינו כאשה וכגבר?‬
‫קלמיס‪ ,‬עתה חלמיש‪ ,‬לא אזכיר היותך ידידו של‬
‫יופיטר הזאטוט;לא אזכיר זרע גשם קורטים!‬
‫קרוקוס וסמילכס אשר נהפכו לציצים לא אזכירה‪.‬‬
‫אפס עתה ספורי ישמח אזנכן‪ ,‬כי חדש הוא‪.‬‬

‫‪271-389‬‬

Francesco ALBANI,
Salmacis & Hermaphrodite
1630 – 1640
Louvre, Paris

Francesco Albani
The Nymph Salmacis and the
Hermaphrodite

‫דענה‪ ,‬מדוע לגנאי מזכירים את גליו של סלמקיס;‬
‫למה זרמו מחליש את אברי הרוחץ במימיהו?‬
‫כח העין נודע‪ ,‬אך סיבת הדבר נעלמה‪.‬‬
‫בן למרקוריוס ילדה האלה מקיתרה; נידות‬
‫את העולל בצל מערות היניקו על אידה‪.‬‬
‫צלם אביו ואמו כאחד נחרת בפניהו‪,‬‬
‫גם את השם כמורשת לקח מן השנים גם יחד‪.‬‬
‫ויגמל ויגדל ויטוש את הריו של אביהו‪,‬‬
‫ויעזב הורתו‪-‬חורגתו זו גדלתו‪ ,‬את אידה‪.‬‬
‫שש לסיר במקומות לא ראם וישמח לכל פלג‬
‫לא ידעו לפנים‪ :‬עמלו בנדודיהו השכיח‪.‬‬
‫לוקיה ראה ועריה‪ ,‬בקריה עשה הקרובה לה‪.‬‬
‫גם באגם הסתכל‪ :‬נגלתה תחתיתו לעיניהו‪-‬‬
‫זרם בהיר ושקוף הוא‪ :‬אגמון הבצות לא יצמח שם‪,‬‬
‫אין בו אצת הרקק‪ ,‬קני סוף לעולם לא תמצא בו‪.‬‬
‫זכו מבדולח מימיו‪ -‬ואת שפת האגם מכל עבר‬
‫עשב גבוה עוטר ותמיד רענן וירוק הוא‪.‬‬
‫נימפה תשכון בו בדד‪ ,‬אך זר ורחוק לה הציד‪,‬‬
‫קשת לדרוך לא תדע‪ ,‬לא תתחר במרוץ עם נידות‪,‬‬
‫לא תדענה דיאנה‪ ,‬כי אין היא בקהל רעותיה‪.‬‬
‫גם אחיותיה‪ ,‬לפי השמועה‪ ,‬מדי פעם אומרות לה‪:‬‬

Salmacis & Hermaphroditos Virgil Solis, Ovid Edition 1581

‫'למה סלמקיס‪ ,‬כידון לא תקחי או אשפה רבת צבע?‬
‫למה בציד קשה לא תרצי לאמן את ידיך?'‬
‫אין היא‪ ,‬סלמקיס‪ ,‬לוקחת כידון או אשפה רבת צבע‪,‬‬
‫אין היא רוצה גם בציד קשה לאמן את ידיה‪.‬‬
‫רק את גופה הנפלא היא רוחצת במי המבוע‬
‫ומחךפות צמותיה תסרוק במסרק מקיטורוס‪,‬‬
‫אף תועץ בגלים התיטיב לעשות תמרוקיה‪.‬‬
‫מערומיה בארג עדין תכסה ותשכב לה‬
‫על העלים הרכים‪ ,‬או דומם תנפש על העשב‪.‬‬
‫פעם בפעם ציצים היא קוטפת‪ .‬גם אז אספתם‪-‬‬
‫פתע נגלה לה הנער‪ :‬מיד בנפשה היא רוצה בו‪.‬‬
‫אפס מיד לא נגשה‪ ,‬אם‪-‬כי תשוקתה הציקתה;‬
‫היא מתקשטה‪ ,‬מתיפה‪ ,‬שמלתה מכל צד היא בודקת‪,‬‬
‫תעש פניה‪ ,‬תציץ בגלים‪ -‬ותדע כי יפה היא‪.‬‬

Francesco Albani
"Salmacis Falling in Love with Hermaphroditus "
,ca 1660

‫סחה לו‪' :‬עלם דגול‪ ,‬הראוי לתפארת אלוה!‬
‫אם באמת בן שמים הנך‪ ,‬הן אתה הוא קופידו!‬
‫אפס אם זרע בן מותה אתה‪ -‬אשרי מולידיך!‬
‫מי מאושר כאחיך? אף היא אחותך מאושרת‪,‬‬
‫(אם באחות נחנת)‪ ,‬חולצת שדים‪-‬אשריה!‬
‫אך שבעתים מאלה אשרי האשה זו בחרת‪,‬‬
‫זו שזכתה בחסדך‪ ,‬אשר לקחתה לאשה לך!‬
‫אם בחיקך היא שוכבת‪-‬גנבתי תענוג תעניק לי;‬
‫אם ערירי תהלך‪-‬קחני אתך ליצוע!'‬
‫ככה דברה ותדום‪ .‬האדים הבחור לדבריה‪-‬‬
‫טעם דודים לא טעם עוד‪ -‬וייף באדמו שבעתיים‪.‬‬
‫כן יאדים התפוח על עץ בפנותו אל השמש‬
‫או השנהב הצבוע או סהר לקוי בשמים‪,‬‬
‫(שוא במתכת יכו הבריותף לעזור לא יוכלו לו)‪.‬‬
‫היא מתחננת‪' :‬נשקני! נשקני כאח אך הפעם!'‬
‫כבר התרפקה על לבנת צואריהו‪ ,‬אך הוא לא נכנע לה‪:‬‬
‫'סורי ממני!‪-‬צעק‪-‬או אנוס ואטשך גלמודה כאן!'‬
‫היא נבהלה ואמרה לו‪ ':‬נכרי‪ ,‬המקום לפניך!‬
‫לא תחזני בזה!' ותסוב ותהי כבורחת‪.‬‬

SCARSELLINO
Salmacis and Hermaphroditus ,c. 1585
Galleria Borghese, Rome

‫ברם‪ ,‬תסתכל לאחור ; בחרשה הקרובה מתחבאת היא‪,‬‬
‫ברך תכרע ותצפה מרחוק‪ .‬והוא בינתיים‬
‫תר ממקום אל מקום וחושב הוא‪ ,‬כי איש לא יראנו‪.‬‬
‫ככה טיל לתומו ובעשב הרך השתעשע ;‬
‫אל האגם הוא נגש וטובל עקבו בגליהו ;‬
‫מה נעימים הגלים! וכולו הוא נמשך אל המים‬
‫ומבשרו העדין הוא מסיר שמלותיהו בן רגע‪.‬‬
‫מערומיו עוררו תאוה בלבה של סלמקיס‪-‬‬
‫אש להטה בבשרה‪ .‬התלקחו והבריקו עיניה ;‬
‫ככה יתיז את קרניו הכדור הבהיר שלפוביוס‪,‬‬
‫עת במראה ישקף את צלמו ממרומי השמים‪.‬‬
‫איך תתאפק היפה? ואיך לאשרה תצפה עוד?‬
‫ככה היא עורגה לחיקו וכבר ישגענה היצר‪.‬‬

‫‪Johann Wilhelm Bauer‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditos‬‬
‫‪Ovid Edition 1703‬‬

Paulus Moreelse
Hermaphroditus and Salamacis

‫רגע יכה הבחור על גופו בכפיו ולפתע‬
‫חיש לאגם הוא קופץ‪ ,‬זרועותיו כמשוטים תחתורנה‪,‬‬
‫צח ולבן ישתקף בגלים כלבנת חבצלת‬
‫או כמו פסל שנהב זכוכית בהירה תשקפנו‪.‬‬
‫'לי הוא! נצחתי!' קראה הנאיס‪ ,‬התפשטה שמלותיה‬
‫ותזרקן בחופזה ותצלול באגם‪ .‬הוא נלחם בה‬
‫ויתגונן מפניה‪ ,‬אך היא בנשיקות תכסנו;‬
‫כבר זרועותיה תפשוהו‪ ,‬דבקה‪ ,‬נצמדה אל חזהו‪-‬‬
‫הוא נאבק‪ ,‬אך היא מתרפקת עליו מכל עבר‪.‬‬
‫עוד ילחם המסכן‪ ,‬ינסה לחמוק‪-‬עטרתו‬
‫ותתעכן כנחש שאדון העופות חטפהו‬
‫וירימנו אלעל ‪ :‬הוא כופת את ראשו וכרעיהו‬
‫ובזנבו יאסור את כנפיו הטופחות עוד באיתר‪.‬‬
‫ככה ידבק הקיסוס אל גזע עבות בצל יער‪,‬‬
‫ככה פוליפוס הים יכבול את אויבהו במים‪:‬‬
‫הוא בשוטיו הפרושים יצודנו מהר מכל עבר‪.‬‬

‫‪Bernard Picart‬‬
‫‪Salmacis and Hermaphroditus‬‬
‫‪United in one Body‬‬
‫‪Ovid Edition 18. Century‬‬

Jan Gossaert
The Transformation of Hermaphroditus
and Salmacis,
1st third of 16th century ,
Museum Boymans-van Beuningen ,
Rotterdam

‫אטלנטיאדס שלל ממנה את כל תקוותיה‬
‫לתענוג‪ .‬אך הנימפה דבקה בבשרה אל חזהו‬
‫ותצמד אל גופו‪' :‬הלחם בי קונדס !'‪-‬היא אומרת‪-‬‬
‫'לא תמלט ! הוי אלים ! אל יבוא נא היום ינתקנו !‬
‫בל נפרד לעולם ! חברונו‪ ,‬קשרונו לנצח !'‬
‫ותשמע תפילתה‪ ,‬כי חוברו גופיהם של השנים‪:‬‬
‫צלם אחד בהיותם לאחד הענק אז לצמד‪.‬‬
‫כזלזלים על אילן שיחדיו בקליפה יתחברו‬
‫ומעתה נצמדים יצמחו ויבשילו גם יחד‪,‬‬
‫כך התמזגו אבריהם לאחדות מוצקה ;לא היו עוד‬
‫שני יצורים‪-‬אך כפול תארם‪ :‬לא אשה ולא גבר‪,‬‬
‫אין הוא כזה וכזאת ‪ -‬ואולם גם כזה וכזאת הוא‪.‬‬

‫‪Ovidius, Metamorphoseon‬‬
‫‪libri XV (traduction‬‬
‫‪anonyme), Belgique, Flandre,‬‬
‫‪XVe siècle ou le Mysterium‬‬
‫‪Conjunctionis‬‬

PONTORMO Jacopo
Hermaphrodite Figure ,1538-43
Galleria degli Uffizi, Florence

‫אז‪ ,‬בראותו הגלים שכגבר עתה זה נכנס בם‪,‬‬
‫ששללו מחצית זכרותו מאברו ורככוהו‪,‬‬
‫אל השמים פרש את כפיו ובקול לא של גבר‬
‫הרמפרודיטוס אמר‪' :‬אבי ואמי‪ ,‬הן נחלתי‬
‫שמי משניכם ! חסדכם‪ ,‬מולידי‪ ,‬תגמלוני הפעם !‬
‫כל הנכנס לאגם והוא גבר ‪ -‬יצא נא ממנו‬
‫בלי מחצית זכרותו ‪ -‬יחלשו אבריו וירכו!'‬
‫ויעתרו ההורים לתפילת זרעם כפול הצלם‪,‬‬
‫ויטמאו את מימי האגם בסמים נושאי רעל'‪.‬‬

‫‪Franciscus Perrier‬‬
‫"‪"Hermaphroditus in Hortis Burghesianis‬‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE
after a Hellenistic original of the 2nd century BC,
restored in 1619 by David Larique; mattress: Carrara marble, made by Gianlorenzo
Bernini in 1619 on Cardinal Borghese's request .

‫נראה ‪ ,‬שאגדה זו אינה אלא הסברם של מנהגים קדומים ביוון‬
‫הקשורים בחילופי בגדים של החתן והכלה בטכס הנישואים‬
‫ובייחוס תכונות יופי נשיות לחתן בשיר הנישואין‪.‬‬

"
Hermaphroditos, as he has been
called, who was born of Hermes
and Aphrodite and received a name
which is a combination of those of
both his parents. Some say that this
Hermaphroditos is a god and
appears at certain times among
men, and that he is born with a
physical body which is a
combination of that of a man and
that of a woman, in that he has a
body which is beautiful and delicate
like that of a woman, but has the
masculine quality and vigour of a
man. But there are some who
declare that such creatures of two
sexes are monstrosities, and coming
rarely into the world as they do they
have the quality of presaging the
future, sometimes for evil and
sometimes for good"
.
Diodorus Siculus, Library of History 4. 6. 5
(trans. Oldfather) (Greek historian C1st B.C).

Hermaphroditus .Ancient Roman fresco
(45-79 a.C.) from Pompeii ,Italy

‫פולחן של אלוהות דו מינית היה‬
‫רווח במזרח‪ ,‬ובקפריסין נהוג היה‬
‫הפולחן של אפרודיטוס‪ ,‬אלוהות‬
‫דו‪-‬מינית שהתפתח מפולחן‬
‫אפרודיטה‪.‬‬

‫‪Hermaphrodite‬‬
‫(‪)German Archeological Institute, Rome‬‬

‫באמנות היוונית שחבבה‬
‫קוים רכים ומעוגלים‬
‫שמשה דמות‬
‫הרמפרודיטוס נושא‬
‫ליצירותיהם של פסלים‬
‫וציירים‪ ,‬על ידי כך‬
‫נתאפשר עיצוב הרמוני‬
‫של דמויות הגבר והאשה‬
‫ביצירה אחת‪ .‬יצירות אלו‬
‫נוצרו בעיקר בתקופה‬
‫ההלניסטית ‪ ,‬והן מתארות‬
‫על פי רוב עלם יפה בעל‬
‫חזה אשה‪.‬‬

‫‪Hermaphroditus Roman wall painting‬‬

Hermaphroditus, Istanbul

Hermaphroditus with a mirror, Louvre, Paris

Bronze Hermaphroditus figure on a Vase
Hermaphroditus sculpture
3nd century BC., from Pergamon

HERMAPHRODITOS
Hermaphroditos is depicted as a winged eros (love god) in the form of a young
woman with male genitalia. He/she chases a hare, an animal which for the Greeks
symbolized sexual desire .
Apulian Red Figure, Gnathian ,Squat lekythos ,ca 340 BC
Museum of Art, Rhode Island School of Design, New York City

•The most famous sculpture of Hermaphroditus is the Borghese one.
•The myth of Hermaphroditus and Salmacis was the basis for the early Genesis song,
"The Fountain of Salmacis," the final track from the Nursery Cryme album (1971),
which recounts the myth in some detail .
•"
Hermaphroditus" is a song by Frank Black and the Catholics which appears on the
album Dog in the Sand .

Hermaphroditus and Pan,
Pan after discovering that Hermaphroditus is not a woman
quickly moves out of the bedroom
Roman Wall Painting ,House of Dioscuri in Pompeii

Satyr & Hermaphroditus

Satyr and Hermaphroditus
"Erotic Dresden Symplegma",
Roman Copy of a Hellenistic sculpture ,
150/140 BC.

:‫מקורות‬
http://www.theoi.com/Hermaphroditos
http://www.mlahanas/Hermaphroditus

http://images.google/Hermaphroditus
http://en.wikipedia/Hermaphroditus

‫ אסף פלר‬:‫עריכה‬
Hermaphroditos Mythologieatlas, 1885

‫שלום לך‪,‬‬
‫אני מזמין אותך לבקר‬
‫באתר המצגות שלי‬
‫ולהנות ממצגות נוספות‬
‫להתראות‪ ,‬אסף פלר‬
‫‪http://assaffeller.com‬‬


Slide 29

‫משנודע להפייסטוס על אהבתה של אשתו אפרודיטה לארס‪ ,‬טמן‬
‫להם מלכודת‪ .‬באחד הימים ‪ ,‬כאשר נעדר מביתו‪ ,‬בא ארס וכהרגלו‬
‫נכנס למיטתה של אפרודיטה‪ .‬בו ברגע נפלה מן התקרה רשת עשויה‬
‫זהב ‪ ,‬מעשה ידיו של הפייסטוס ולכדה את זוג האוהבים במיטה‪.‬‬
‫הפייסטוס הזמין אז את‬
‫כל אלי האולימפוס‬
‫לחזות בזוג העירום‬
‫והנבוך‪ .‬בהזדמנות זו‬
‫שאל אפולו את הרמס‬
‫אם היה מוכן לתפוס את‬
‫מקומו של ארס‪.‬‬
‫תשובתו של הרמס‬
‫היתה ‪" :‬הייתי שש‬
‫להילכד גם בשלוש‬
‫רשתות כאלה‪ ,‬אילו‬
‫זכיתי לשכב לצד‬
‫אפרודיטה הזהובה"‬
‫‪Heemskerck,Maerten van‬‬
‫‪Vulcan caught Venus and Mars‬‬
‫‪& shows them to the laughing Gods.‬‬
‫‪Kunsthistorisches Museum, Vienna,‬‬

"
Mercurius [Hermes] stirred by Venus’s [Aphrodite's] beauty, fell in love with
her, and when she permitted no favours, became greatly downcast, as if in
disgrace. Jove [Zeus] pitied him, and when Venus [Aphrodite] was bathing
in the river Achelous he sent and eagle to take her sandal to Amythaonia of
the Egyptians and give it to Mercurius [Hermes]. Venus [Aphrodite], in
seeking for it, came to him who loved her, and so he, on attaining his desire,
as a reward put the eagle in the sky [as the constellation Aquilla [ . "
Hyginus, Astronomica 2.16

Francois Boucher
Venus with Mercury and Cupid ,

‫ נענתה‬,‫אסירת תודה‬
‫אפרודיטה להרמס וילדה לו‬
‫את הרמפרודיטוס שנקרא על‬
.‫שם שני הוריו‬
"
Engendered form the sea-foam, we are
told she [Aphrodite] became the mother
by Mercurius [Hermes] of the second
Cupidus [literally Eros, but Cicero is
probably referring to Hermaphroditos [“Cicero, De Natura Deorum 3.21 - 3.23

Correggio
Venus with Mercury and Cupid ,
c. 1522
National Gallery, London

"
To Mercurius [Hermes], runs the tale, and Cythereia [Aphrodite] a boy was
born whom in Mount Ida’s caves the Naides nurtured; in his face he
showed father and mother and took his name from both. When thrice five
years had passed, the youth forsook Ida, his fostering home, his mountain
haunts, eager to roam strange lands afar - "
.Ovid, Metamorphoses 4.288

"
Hermaphroditos,
as he has been
called, who was
born of Hermes
and Aphrodite and
received a name
which is a
combination of
those of both his
parents – "
.
Diodorus Siculus,
Library of History 4.6.5

Hermes with Aphrodite and Eros ,Relief from Calabria

.‫הילד גדל והיה לעלם יפה תואר‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE after a Hellenistic original
of the 2nd century BC, Musée du Louvre, Paris

‫סלמקיס‪,‬‬
‫נימפת המעין‬
‫הזורם על יד העיר‬
‫האליקארנסוס‬
‫באסיה הקטנה‪,‬‬
‫נמנתה עם הרבות‬
‫שחשקו בו‪ ,‬אך הוא‬
‫דחה את חיזוריה‬
‫בבישנות‪.‬‬

‫‪François Joseph Bosio‬‬
‫‪The Nymph Salmacis, ,1826‬‬

‫יום אחד ‪,‬‬
‫בעת שטבל בנהר שלה‪,‬‬
‫עטפה אותו בגופה‬
‫והתפללה לאלים להשאר‬
‫לנצח עם אהובה‪ .‬ואכן‬
‫באותו הרגע נהפך הנער‬
‫ליצור דומיני אנדרוגינוס‬
‫שחציו גבר וחציו אשה‪.‬‬

‫‪NAVEZ, François-Joseph‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditus‬‬
‫‪1829‬‬
‫‪Museum voor Schone Kunsten,‬‬
‫‪Ghent‬‬

Bartholomeus Spranger
Salmacis and Hermaphroditus, c 1585 .
Kunsthistorisches Museum ,Vienna

‫סלמקיס‪ .‬הרמפרודיטוס‬
‫מתוך אובידיוס‪ ,‬מטמורפוזות‪ ,‬ספר רביעי‬
‫תרגום מרומית שלמה דיקמן‬
‫תם הספור הנפלא ששבה את לבות כל שומעיהו‪.‬‬
‫'אין זו אמת!'‪ -‬אמרה האחת‪ .‬וענתה האחרת‪:‬‬
‫'כח אלי האמת הוא‪ -‬אך בכחוס הלז לא יוכל זאת!'‬
‫תור אלקיתואה הגיע‪ :‬שתקו אחיותיה כלנה‪.‬‬
‫היא המנור מסובבת בנול בזריזות ואומרת‪:‬‬
‫'על אהבת הרועה מהר אידה (הוא דפניס) אשתקה‪,‬‬
‫כי ידועה היא לכל‪ :‬הפכתו הנימפה לסלע‬
‫מקנאתה לדודיו; מה עזה קנאתה של אוהבת!‬
‫למה את סיתון אזכיר‪ ,‬שברצון כוחותיו של הטבע‬
‫פעם בפעם שינה את מינו כאשה וכגבר?‬
‫קלמיס‪ ,‬עתה חלמיש‪ ,‬לא אזכיר היותך ידידו של‬
‫יופיטר הזאטוט;לא אזכיר זרע גשם קורטים!‬
‫קרוקוס וסמילכס אשר נהפכו לציצים לא אזכירה‪.‬‬
‫אפס עתה ספורי ישמח אזנכן‪ ,‬כי חדש הוא‪.‬‬

‫‪271-389‬‬

Francesco ALBANI,
Salmacis & Hermaphrodite
1630 – 1640
Louvre, Paris

Francesco Albani
The Nymph Salmacis and the
Hermaphrodite

‫דענה‪ ,‬מדוע לגנאי מזכירים את גליו של סלמקיס;‬
‫למה זרמו מחליש את אברי הרוחץ במימיהו?‬
‫כח העין נודע‪ ,‬אך סיבת הדבר נעלמה‪.‬‬
‫בן למרקוריוס ילדה האלה מקיתרה; נידות‬
‫את העולל בצל מערות היניקו על אידה‪.‬‬
‫צלם אביו ואמו כאחד נחרת בפניהו‪,‬‬
‫גם את השם כמורשת לקח מן השנים גם יחד‪.‬‬
‫ויגמל ויגדל ויטוש את הריו של אביהו‪,‬‬
‫ויעזב הורתו‪-‬חורגתו זו גדלתו‪ ,‬את אידה‪.‬‬
‫שש לסיר במקומות לא ראם וישמח לכל פלג‬
‫לא ידעו לפנים‪ :‬עמלו בנדודיהו השכיח‪.‬‬
‫לוקיה ראה ועריה‪ ,‬בקריה עשה הקרובה לה‪.‬‬
‫גם באגם הסתכל‪ :‬נגלתה תחתיתו לעיניהו‪-‬‬
‫זרם בהיר ושקוף הוא‪ :‬אגמון הבצות לא יצמח שם‪,‬‬
‫אין בו אצת הרקק‪ ,‬קני סוף לעולם לא תמצא בו‪.‬‬
‫זכו מבדולח מימיו‪ -‬ואת שפת האגם מכל עבר‬
‫עשב גבוה עוטר ותמיד רענן וירוק הוא‪.‬‬
‫נימפה תשכון בו בדד‪ ,‬אך זר ורחוק לה הציד‪,‬‬
‫קשת לדרוך לא תדע‪ ,‬לא תתחר במרוץ עם נידות‪,‬‬
‫לא תדענה דיאנה‪ ,‬כי אין היא בקהל רעותיה‪.‬‬
‫גם אחיותיה‪ ,‬לפי השמועה‪ ,‬מדי פעם אומרות לה‪:‬‬

Salmacis & Hermaphroditos Virgil Solis, Ovid Edition 1581

‫'למה סלמקיס‪ ,‬כידון לא תקחי או אשפה רבת צבע?‬
‫למה בציד קשה לא תרצי לאמן את ידיך?'‬
‫אין היא‪ ,‬סלמקיס‪ ,‬לוקחת כידון או אשפה רבת צבע‪,‬‬
‫אין היא רוצה גם בציד קשה לאמן את ידיה‪.‬‬
‫רק את גופה הנפלא היא רוחצת במי המבוע‬
‫ומחךפות צמותיה תסרוק במסרק מקיטורוס‪,‬‬
‫אף תועץ בגלים התיטיב לעשות תמרוקיה‪.‬‬
‫מערומיה בארג עדין תכסה ותשכב לה‬
‫על העלים הרכים‪ ,‬או דומם תנפש על העשב‪.‬‬
‫פעם בפעם ציצים היא קוטפת‪ .‬גם אז אספתם‪-‬‬
‫פתע נגלה לה הנער‪ :‬מיד בנפשה היא רוצה בו‪.‬‬
‫אפס מיד לא נגשה‪ ,‬אם‪-‬כי תשוקתה הציקתה;‬
‫היא מתקשטה‪ ,‬מתיפה‪ ,‬שמלתה מכל צד היא בודקת‪,‬‬
‫תעש פניה‪ ,‬תציץ בגלים‪ -‬ותדע כי יפה היא‪.‬‬

Francesco Albani
"Salmacis Falling in Love with Hermaphroditus "
,ca 1660

‫סחה לו‪' :‬עלם דגול‪ ,‬הראוי לתפארת אלוה!‬
‫אם באמת בן שמים הנך‪ ,‬הן אתה הוא קופידו!‬
‫אפס אם זרע בן מותה אתה‪ -‬אשרי מולידיך!‬
‫מי מאושר כאחיך? אף היא אחותך מאושרת‪,‬‬
‫(אם באחות נחנת)‪ ,‬חולצת שדים‪-‬אשריה!‬
‫אך שבעתים מאלה אשרי האשה זו בחרת‪,‬‬
‫זו שזכתה בחסדך‪ ,‬אשר לקחתה לאשה לך!‬
‫אם בחיקך היא שוכבת‪-‬גנבתי תענוג תעניק לי;‬
‫אם ערירי תהלך‪-‬קחני אתך ליצוע!'‬
‫ככה דברה ותדום‪ .‬האדים הבחור לדבריה‪-‬‬
‫טעם דודים לא טעם עוד‪ -‬וייף באדמו שבעתיים‪.‬‬
‫כן יאדים התפוח על עץ בפנותו אל השמש‬
‫או השנהב הצבוע או סהר לקוי בשמים‪,‬‬
‫(שוא במתכת יכו הבריותף לעזור לא יוכלו לו)‪.‬‬
‫היא מתחננת‪' :‬נשקני! נשקני כאח אך הפעם!'‬
‫כבר התרפקה על לבנת צואריהו‪ ,‬אך הוא לא נכנע לה‪:‬‬
‫'סורי ממני!‪-‬צעק‪-‬או אנוס ואטשך גלמודה כאן!'‬
‫היא נבהלה ואמרה לו‪ ':‬נכרי‪ ,‬המקום לפניך!‬
‫לא תחזני בזה!' ותסוב ותהי כבורחת‪.‬‬

SCARSELLINO
Salmacis and Hermaphroditus ,c. 1585
Galleria Borghese, Rome

‫ברם‪ ,‬תסתכל לאחור ; בחרשה הקרובה מתחבאת היא‪,‬‬
‫ברך תכרע ותצפה מרחוק‪ .‬והוא בינתיים‬
‫תר ממקום אל מקום וחושב הוא‪ ,‬כי איש לא יראנו‪.‬‬
‫ככה טיל לתומו ובעשב הרך השתעשע ;‬
‫אל האגם הוא נגש וטובל עקבו בגליהו ;‬
‫מה נעימים הגלים! וכולו הוא נמשך אל המים‬
‫ומבשרו העדין הוא מסיר שמלותיהו בן רגע‪.‬‬
‫מערומיו עוררו תאוה בלבה של סלמקיס‪-‬‬
‫אש להטה בבשרה‪ .‬התלקחו והבריקו עיניה ;‬
‫ככה יתיז את קרניו הכדור הבהיר שלפוביוס‪,‬‬
‫עת במראה ישקף את צלמו ממרומי השמים‪.‬‬
‫איך תתאפק היפה? ואיך לאשרה תצפה עוד?‬
‫ככה היא עורגה לחיקו וכבר ישגענה היצר‪.‬‬

‫‪Johann Wilhelm Bauer‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditos‬‬
‫‪Ovid Edition 1703‬‬

Paulus Moreelse
Hermaphroditus and Salamacis

‫רגע יכה הבחור על גופו בכפיו ולפתע‬
‫חיש לאגם הוא קופץ‪ ,‬זרועותיו כמשוטים תחתורנה‪,‬‬
‫צח ולבן ישתקף בגלים כלבנת חבצלת‬
‫או כמו פסל שנהב זכוכית בהירה תשקפנו‪.‬‬
‫'לי הוא! נצחתי!' קראה הנאיס‪ ,‬התפשטה שמלותיה‬
‫ותזרקן בחופזה ותצלול באגם‪ .‬הוא נלחם בה‬
‫ויתגונן מפניה‪ ,‬אך היא בנשיקות תכסנו;‬
‫כבר זרועותיה תפשוהו‪ ,‬דבקה‪ ,‬נצמדה אל חזהו‪-‬‬
‫הוא נאבק‪ ,‬אך היא מתרפקת עליו מכל עבר‪.‬‬
‫עוד ילחם המסכן‪ ,‬ינסה לחמוק‪-‬עטרתו‬
‫ותתעכן כנחש שאדון העופות חטפהו‬
‫וירימנו אלעל ‪ :‬הוא כופת את ראשו וכרעיהו‬
‫ובזנבו יאסור את כנפיו הטופחות עוד באיתר‪.‬‬
‫ככה ידבק הקיסוס אל גזע עבות בצל יער‪,‬‬
‫ככה פוליפוס הים יכבול את אויבהו במים‪:‬‬
‫הוא בשוטיו הפרושים יצודנו מהר מכל עבר‪.‬‬

‫‪Bernard Picart‬‬
‫‪Salmacis and Hermaphroditus‬‬
‫‪United in one Body‬‬
‫‪Ovid Edition 18. Century‬‬

Jan Gossaert
The Transformation of Hermaphroditus
and Salmacis,
1st third of 16th century ,
Museum Boymans-van Beuningen ,
Rotterdam

‫אטלנטיאדס שלל ממנה את כל תקוותיה‬
‫לתענוג‪ .‬אך הנימפה דבקה בבשרה אל חזהו‬
‫ותצמד אל גופו‪' :‬הלחם בי קונדס !'‪-‬היא אומרת‪-‬‬
‫'לא תמלט ! הוי אלים ! אל יבוא נא היום ינתקנו !‬
‫בל נפרד לעולם ! חברונו‪ ,‬קשרונו לנצח !'‬
‫ותשמע תפילתה‪ ,‬כי חוברו גופיהם של השנים‪:‬‬
‫צלם אחד בהיותם לאחד הענק אז לצמד‪.‬‬
‫כזלזלים על אילן שיחדיו בקליפה יתחברו‬
‫ומעתה נצמדים יצמחו ויבשילו גם יחד‪,‬‬
‫כך התמזגו אבריהם לאחדות מוצקה ;לא היו עוד‬
‫שני יצורים‪-‬אך כפול תארם‪ :‬לא אשה ולא גבר‪,‬‬
‫אין הוא כזה וכזאת ‪ -‬ואולם גם כזה וכזאת הוא‪.‬‬

‫‪Ovidius, Metamorphoseon‬‬
‫‪libri XV (traduction‬‬
‫‪anonyme), Belgique, Flandre,‬‬
‫‪XVe siècle ou le Mysterium‬‬
‫‪Conjunctionis‬‬

PONTORMO Jacopo
Hermaphrodite Figure ,1538-43
Galleria degli Uffizi, Florence

‫אז‪ ,‬בראותו הגלים שכגבר עתה זה נכנס בם‪,‬‬
‫ששללו מחצית זכרותו מאברו ורככוהו‪,‬‬
‫אל השמים פרש את כפיו ובקול לא של גבר‬
‫הרמפרודיטוס אמר‪' :‬אבי ואמי‪ ,‬הן נחלתי‬
‫שמי משניכם ! חסדכם‪ ,‬מולידי‪ ,‬תגמלוני הפעם !‬
‫כל הנכנס לאגם והוא גבר ‪ -‬יצא נא ממנו‬
‫בלי מחצית זכרותו ‪ -‬יחלשו אבריו וירכו!'‬
‫ויעתרו ההורים לתפילת זרעם כפול הצלם‪,‬‬
‫ויטמאו את מימי האגם בסמים נושאי רעל'‪.‬‬

‫‪Franciscus Perrier‬‬
‫"‪"Hermaphroditus in Hortis Burghesianis‬‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE
after a Hellenistic original of the 2nd century BC,
restored in 1619 by David Larique; mattress: Carrara marble, made by Gianlorenzo
Bernini in 1619 on Cardinal Borghese's request .

‫נראה ‪ ,‬שאגדה זו אינה אלא הסברם של מנהגים קדומים ביוון‬
‫הקשורים בחילופי בגדים של החתן והכלה בטכס הנישואים‬
‫ובייחוס תכונות יופי נשיות לחתן בשיר הנישואין‪.‬‬

"
Hermaphroditos, as he has been
called, who was born of Hermes
and Aphrodite and received a name
which is a combination of those of
both his parents. Some say that this
Hermaphroditos is a god and
appears at certain times among
men, and that he is born with a
physical body which is a
combination of that of a man and
that of a woman, in that he has a
body which is beautiful and delicate
like that of a woman, but has the
masculine quality and vigour of a
man. But there are some who
declare that such creatures of two
sexes are monstrosities, and coming
rarely into the world as they do they
have the quality of presaging the
future, sometimes for evil and
sometimes for good"
.
Diodorus Siculus, Library of History 4. 6. 5
(trans. Oldfather) (Greek historian C1st B.C).

Hermaphroditus .Ancient Roman fresco
(45-79 a.C.) from Pompeii ,Italy

‫פולחן של אלוהות דו מינית היה‬
‫רווח במזרח‪ ,‬ובקפריסין נהוג היה‬
‫הפולחן של אפרודיטוס‪ ,‬אלוהות‬
‫דו‪-‬מינית שהתפתח מפולחן‬
‫אפרודיטה‪.‬‬

‫‪Hermaphrodite‬‬
‫(‪)German Archeological Institute, Rome‬‬

‫באמנות היוונית שחבבה‬
‫קוים רכים ומעוגלים‬
‫שמשה דמות‬
‫הרמפרודיטוס נושא‬
‫ליצירותיהם של פסלים‬
‫וציירים‪ ,‬על ידי כך‬
‫נתאפשר עיצוב הרמוני‬
‫של דמויות הגבר והאשה‬
‫ביצירה אחת‪ .‬יצירות אלו‬
‫נוצרו בעיקר בתקופה‬
‫ההלניסטית ‪ ,‬והן מתארות‬
‫על פי רוב עלם יפה בעל‬
‫חזה אשה‪.‬‬

‫‪Hermaphroditus Roman wall painting‬‬

Hermaphroditus, Istanbul

Hermaphroditus with a mirror, Louvre, Paris

Bronze Hermaphroditus figure on a Vase
Hermaphroditus sculpture
3nd century BC., from Pergamon

HERMAPHRODITOS
Hermaphroditos is depicted as a winged eros (love god) in the form of a young
woman with male genitalia. He/she chases a hare, an animal which for the Greeks
symbolized sexual desire .
Apulian Red Figure, Gnathian ,Squat lekythos ,ca 340 BC
Museum of Art, Rhode Island School of Design, New York City

•The most famous sculpture of Hermaphroditus is the Borghese one.
•The myth of Hermaphroditus and Salmacis was the basis for the early Genesis song,
"The Fountain of Salmacis," the final track from the Nursery Cryme album (1971),
which recounts the myth in some detail .
•"
Hermaphroditus" is a song by Frank Black and the Catholics which appears on the
album Dog in the Sand .

Hermaphroditus and Pan,
Pan after discovering that Hermaphroditus is not a woman
quickly moves out of the bedroom
Roman Wall Painting ,House of Dioscuri in Pompeii

Satyr & Hermaphroditus

Satyr and Hermaphroditus
"Erotic Dresden Symplegma",
Roman Copy of a Hellenistic sculpture ,
150/140 BC.

:‫מקורות‬
http://www.theoi.com/Hermaphroditos
http://www.mlahanas/Hermaphroditus

http://images.google/Hermaphroditus
http://en.wikipedia/Hermaphroditus

‫ אסף פלר‬:‫עריכה‬
Hermaphroditos Mythologieatlas, 1885

‫שלום לך‪,‬‬
‫אני מזמין אותך לבקר‬
‫באתר המצגות שלי‬
‫ולהנות ממצגות נוספות‬
‫להתראות‪ ,‬אסף פלר‬
‫‪http://assaffeller.com‬‬


Slide 30

‫משנודע להפייסטוס על אהבתה של אשתו אפרודיטה לארס‪ ,‬טמן‬
‫להם מלכודת‪ .‬באחד הימים ‪ ,‬כאשר נעדר מביתו‪ ,‬בא ארס וכהרגלו‬
‫נכנס למיטתה של אפרודיטה‪ .‬בו ברגע נפלה מן התקרה רשת עשויה‬
‫זהב ‪ ,‬מעשה ידיו של הפייסטוס ולכדה את זוג האוהבים במיטה‪.‬‬
‫הפייסטוס הזמין אז את‬
‫כל אלי האולימפוס‬
‫לחזות בזוג העירום‬
‫והנבוך‪ .‬בהזדמנות זו‬
‫שאל אפולו את הרמס‬
‫אם היה מוכן לתפוס את‬
‫מקומו של ארס‪.‬‬
‫תשובתו של הרמס‬
‫היתה ‪" :‬הייתי שש‬
‫להילכד גם בשלוש‬
‫רשתות כאלה‪ ,‬אילו‬
‫זכיתי לשכב לצד‬
‫אפרודיטה הזהובה"‬
‫‪Heemskerck,Maerten van‬‬
‫‪Vulcan caught Venus and Mars‬‬
‫‪& shows them to the laughing Gods.‬‬
‫‪Kunsthistorisches Museum, Vienna,‬‬

"
Mercurius [Hermes] stirred by Venus’s [Aphrodite's] beauty, fell in love with
her, and when she permitted no favours, became greatly downcast, as if in
disgrace. Jove [Zeus] pitied him, and when Venus [Aphrodite] was bathing
in the river Achelous he sent and eagle to take her sandal to Amythaonia of
the Egyptians and give it to Mercurius [Hermes]. Venus [Aphrodite], in
seeking for it, came to him who loved her, and so he, on attaining his desire,
as a reward put the eagle in the sky [as the constellation Aquilla [ . "
Hyginus, Astronomica 2.16

Francois Boucher
Venus with Mercury and Cupid ,

‫ נענתה‬,‫אסירת תודה‬
‫אפרודיטה להרמס וילדה לו‬
‫את הרמפרודיטוס שנקרא על‬
.‫שם שני הוריו‬
"
Engendered form the sea-foam, we are
told she [Aphrodite] became the mother
by Mercurius [Hermes] of the second
Cupidus [literally Eros, but Cicero is
probably referring to Hermaphroditos [“Cicero, De Natura Deorum 3.21 - 3.23

Correggio
Venus with Mercury and Cupid ,
c. 1522
National Gallery, London

"
To Mercurius [Hermes], runs the tale, and Cythereia [Aphrodite] a boy was
born whom in Mount Ida’s caves the Naides nurtured; in his face he
showed father and mother and took his name from both. When thrice five
years had passed, the youth forsook Ida, his fostering home, his mountain
haunts, eager to roam strange lands afar - "
.Ovid, Metamorphoses 4.288

"
Hermaphroditos,
as he has been
called, who was
born of Hermes
and Aphrodite and
received a name
which is a
combination of
those of both his
parents – "
.
Diodorus Siculus,
Library of History 4.6.5

Hermes with Aphrodite and Eros ,Relief from Calabria

.‫הילד גדל והיה לעלם יפה תואר‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE after a Hellenistic original
of the 2nd century BC, Musée du Louvre, Paris

‫סלמקיס‪,‬‬
‫נימפת המעין‬
‫הזורם על יד העיר‬
‫האליקארנסוס‬
‫באסיה הקטנה‪,‬‬
‫נמנתה עם הרבות‬
‫שחשקו בו‪ ,‬אך הוא‬
‫דחה את חיזוריה‬
‫בבישנות‪.‬‬

‫‪François Joseph Bosio‬‬
‫‪The Nymph Salmacis, ,1826‬‬

‫יום אחד ‪,‬‬
‫בעת שטבל בנהר שלה‪,‬‬
‫עטפה אותו בגופה‬
‫והתפללה לאלים להשאר‬
‫לנצח עם אהובה‪ .‬ואכן‬
‫באותו הרגע נהפך הנער‬
‫ליצור דומיני אנדרוגינוס‬
‫שחציו גבר וחציו אשה‪.‬‬

‫‪NAVEZ, François-Joseph‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditus‬‬
‫‪1829‬‬
‫‪Museum voor Schone Kunsten,‬‬
‫‪Ghent‬‬

Bartholomeus Spranger
Salmacis and Hermaphroditus, c 1585 .
Kunsthistorisches Museum ,Vienna

‫סלמקיס‪ .‬הרמפרודיטוס‬
‫מתוך אובידיוס‪ ,‬מטמורפוזות‪ ,‬ספר רביעי‬
‫תרגום מרומית שלמה דיקמן‬
‫תם הספור הנפלא ששבה את לבות כל שומעיהו‪.‬‬
‫'אין זו אמת!'‪ -‬אמרה האחת‪ .‬וענתה האחרת‪:‬‬
‫'כח אלי האמת הוא‪ -‬אך בכחוס הלז לא יוכל זאת!'‬
‫תור אלקיתואה הגיע‪ :‬שתקו אחיותיה כלנה‪.‬‬
‫היא המנור מסובבת בנול בזריזות ואומרת‪:‬‬
‫'על אהבת הרועה מהר אידה (הוא דפניס) אשתקה‪,‬‬
‫כי ידועה היא לכל‪ :‬הפכתו הנימפה לסלע‬
‫מקנאתה לדודיו; מה עזה קנאתה של אוהבת!‬
‫למה את סיתון אזכיר‪ ,‬שברצון כוחותיו של הטבע‬
‫פעם בפעם שינה את מינו כאשה וכגבר?‬
‫קלמיס‪ ,‬עתה חלמיש‪ ,‬לא אזכיר היותך ידידו של‬
‫יופיטר הזאטוט;לא אזכיר זרע גשם קורטים!‬
‫קרוקוס וסמילכס אשר נהפכו לציצים לא אזכירה‪.‬‬
‫אפס עתה ספורי ישמח אזנכן‪ ,‬כי חדש הוא‪.‬‬

‫‪271-389‬‬

Francesco ALBANI,
Salmacis & Hermaphrodite
1630 – 1640
Louvre, Paris

Francesco Albani
The Nymph Salmacis and the
Hermaphrodite

‫דענה‪ ,‬מדוע לגנאי מזכירים את גליו של סלמקיס;‬
‫למה זרמו מחליש את אברי הרוחץ במימיהו?‬
‫כח העין נודע‪ ,‬אך סיבת הדבר נעלמה‪.‬‬
‫בן למרקוריוס ילדה האלה מקיתרה; נידות‬
‫את העולל בצל מערות היניקו על אידה‪.‬‬
‫צלם אביו ואמו כאחד נחרת בפניהו‪,‬‬
‫גם את השם כמורשת לקח מן השנים גם יחד‪.‬‬
‫ויגמל ויגדל ויטוש את הריו של אביהו‪,‬‬
‫ויעזב הורתו‪-‬חורגתו זו גדלתו‪ ,‬את אידה‪.‬‬
‫שש לסיר במקומות לא ראם וישמח לכל פלג‬
‫לא ידעו לפנים‪ :‬עמלו בנדודיהו השכיח‪.‬‬
‫לוקיה ראה ועריה‪ ,‬בקריה עשה הקרובה לה‪.‬‬
‫גם באגם הסתכל‪ :‬נגלתה תחתיתו לעיניהו‪-‬‬
‫זרם בהיר ושקוף הוא‪ :‬אגמון הבצות לא יצמח שם‪,‬‬
‫אין בו אצת הרקק‪ ,‬קני סוף לעולם לא תמצא בו‪.‬‬
‫זכו מבדולח מימיו‪ -‬ואת שפת האגם מכל עבר‬
‫עשב גבוה עוטר ותמיד רענן וירוק הוא‪.‬‬
‫נימפה תשכון בו בדד‪ ,‬אך זר ורחוק לה הציד‪,‬‬
‫קשת לדרוך לא תדע‪ ,‬לא תתחר במרוץ עם נידות‪,‬‬
‫לא תדענה דיאנה‪ ,‬כי אין היא בקהל רעותיה‪.‬‬
‫גם אחיותיה‪ ,‬לפי השמועה‪ ,‬מדי פעם אומרות לה‪:‬‬

Salmacis & Hermaphroditos Virgil Solis, Ovid Edition 1581

‫'למה סלמקיס‪ ,‬כידון לא תקחי או אשפה רבת צבע?‬
‫למה בציד קשה לא תרצי לאמן את ידיך?'‬
‫אין היא‪ ,‬סלמקיס‪ ,‬לוקחת כידון או אשפה רבת צבע‪,‬‬
‫אין היא רוצה גם בציד קשה לאמן את ידיה‪.‬‬
‫רק את גופה הנפלא היא רוחצת במי המבוע‬
‫ומחךפות צמותיה תסרוק במסרק מקיטורוס‪,‬‬
‫אף תועץ בגלים התיטיב לעשות תמרוקיה‪.‬‬
‫מערומיה בארג עדין תכסה ותשכב לה‬
‫על העלים הרכים‪ ,‬או דומם תנפש על העשב‪.‬‬
‫פעם בפעם ציצים היא קוטפת‪ .‬גם אז אספתם‪-‬‬
‫פתע נגלה לה הנער‪ :‬מיד בנפשה היא רוצה בו‪.‬‬
‫אפס מיד לא נגשה‪ ,‬אם‪-‬כי תשוקתה הציקתה;‬
‫היא מתקשטה‪ ,‬מתיפה‪ ,‬שמלתה מכל צד היא בודקת‪,‬‬
‫תעש פניה‪ ,‬תציץ בגלים‪ -‬ותדע כי יפה היא‪.‬‬

Francesco Albani
"Salmacis Falling in Love with Hermaphroditus "
,ca 1660

‫סחה לו‪' :‬עלם דגול‪ ,‬הראוי לתפארת אלוה!‬
‫אם באמת בן שמים הנך‪ ,‬הן אתה הוא קופידו!‬
‫אפס אם זרע בן מותה אתה‪ -‬אשרי מולידיך!‬
‫מי מאושר כאחיך? אף היא אחותך מאושרת‪,‬‬
‫(אם באחות נחנת)‪ ,‬חולצת שדים‪-‬אשריה!‬
‫אך שבעתים מאלה אשרי האשה זו בחרת‪,‬‬
‫זו שזכתה בחסדך‪ ,‬אשר לקחתה לאשה לך!‬
‫אם בחיקך היא שוכבת‪-‬גנבתי תענוג תעניק לי;‬
‫אם ערירי תהלך‪-‬קחני אתך ליצוע!'‬
‫ככה דברה ותדום‪ .‬האדים הבחור לדבריה‪-‬‬
‫טעם דודים לא טעם עוד‪ -‬וייף באדמו שבעתיים‪.‬‬
‫כן יאדים התפוח על עץ בפנותו אל השמש‬
‫או השנהב הצבוע או סהר לקוי בשמים‪,‬‬
‫(שוא במתכת יכו הבריותף לעזור לא יוכלו לו)‪.‬‬
‫היא מתחננת‪' :‬נשקני! נשקני כאח אך הפעם!'‬
‫כבר התרפקה על לבנת צואריהו‪ ,‬אך הוא לא נכנע לה‪:‬‬
‫'סורי ממני!‪-‬צעק‪-‬או אנוס ואטשך גלמודה כאן!'‬
‫היא נבהלה ואמרה לו‪ ':‬נכרי‪ ,‬המקום לפניך!‬
‫לא תחזני בזה!' ותסוב ותהי כבורחת‪.‬‬

SCARSELLINO
Salmacis and Hermaphroditus ,c. 1585
Galleria Borghese, Rome

‫ברם‪ ,‬תסתכל לאחור ; בחרשה הקרובה מתחבאת היא‪,‬‬
‫ברך תכרע ותצפה מרחוק‪ .‬והוא בינתיים‬
‫תר ממקום אל מקום וחושב הוא‪ ,‬כי איש לא יראנו‪.‬‬
‫ככה טיל לתומו ובעשב הרך השתעשע ;‬
‫אל האגם הוא נגש וטובל עקבו בגליהו ;‬
‫מה נעימים הגלים! וכולו הוא נמשך אל המים‬
‫ומבשרו העדין הוא מסיר שמלותיהו בן רגע‪.‬‬
‫מערומיו עוררו תאוה בלבה של סלמקיס‪-‬‬
‫אש להטה בבשרה‪ .‬התלקחו והבריקו עיניה ;‬
‫ככה יתיז את קרניו הכדור הבהיר שלפוביוס‪,‬‬
‫עת במראה ישקף את צלמו ממרומי השמים‪.‬‬
‫איך תתאפק היפה? ואיך לאשרה תצפה עוד?‬
‫ככה היא עורגה לחיקו וכבר ישגענה היצר‪.‬‬

‫‪Johann Wilhelm Bauer‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditos‬‬
‫‪Ovid Edition 1703‬‬

Paulus Moreelse
Hermaphroditus and Salamacis

‫רגע יכה הבחור על גופו בכפיו ולפתע‬
‫חיש לאגם הוא קופץ‪ ,‬זרועותיו כמשוטים תחתורנה‪,‬‬
‫צח ולבן ישתקף בגלים כלבנת חבצלת‬
‫או כמו פסל שנהב זכוכית בהירה תשקפנו‪.‬‬
‫'לי הוא! נצחתי!' קראה הנאיס‪ ,‬התפשטה שמלותיה‬
‫ותזרקן בחופזה ותצלול באגם‪ .‬הוא נלחם בה‬
‫ויתגונן מפניה‪ ,‬אך היא בנשיקות תכסנו;‬
‫כבר זרועותיה תפשוהו‪ ,‬דבקה‪ ,‬נצמדה אל חזהו‪-‬‬
‫הוא נאבק‪ ,‬אך היא מתרפקת עליו מכל עבר‪.‬‬
‫עוד ילחם המסכן‪ ,‬ינסה לחמוק‪-‬עטרתו‬
‫ותתעכן כנחש שאדון העופות חטפהו‬
‫וירימנו אלעל ‪ :‬הוא כופת את ראשו וכרעיהו‬
‫ובזנבו יאסור את כנפיו הטופחות עוד באיתר‪.‬‬
‫ככה ידבק הקיסוס אל גזע עבות בצל יער‪,‬‬
‫ככה פוליפוס הים יכבול את אויבהו במים‪:‬‬
‫הוא בשוטיו הפרושים יצודנו מהר מכל עבר‪.‬‬

‫‪Bernard Picart‬‬
‫‪Salmacis and Hermaphroditus‬‬
‫‪United in one Body‬‬
‫‪Ovid Edition 18. Century‬‬

Jan Gossaert
The Transformation of Hermaphroditus
and Salmacis,
1st third of 16th century ,
Museum Boymans-van Beuningen ,
Rotterdam

‫אטלנטיאדס שלל ממנה את כל תקוותיה‬
‫לתענוג‪ .‬אך הנימפה דבקה בבשרה אל חזהו‬
‫ותצמד אל גופו‪' :‬הלחם בי קונדס !'‪-‬היא אומרת‪-‬‬
‫'לא תמלט ! הוי אלים ! אל יבוא נא היום ינתקנו !‬
‫בל נפרד לעולם ! חברונו‪ ,‬קשרונו לנצח !'‬
‫ותשמע תפילתה‪ ,‬כי חוברו גופיהם של השנים‪:‬‬
‫צלם אחד בהיותם לאחד הענק אז לצמד‪.‬‬
‫כזלזלים על אילן שיחדיו בקליפה יתחברו‬
‫ומעתה נצמדים יצמחו ויבשילו גם יחד‪,‬‬
‫כך התמזגו אבריהם לאחדות מוצקה ;לא היו עוד‬
‫שני יצורים‪-‬אך כפול תארם‪ :‬לא אשה ולא גבר‪,‬‬
‫אין הוא כזה וכזאת ‪ -‬ואולם גם כזה וכזאת הוא‪.‬‬

‫‪Ovidius, Metamorphoseon‬‬
‫‪libri XV (traduction‬‬
‫‪anonyme), Belgique, Flandre,‬‬
‫‪XVe siècle ou le Mysterium‬‬
‫‪Conjunctionis‬‬

PONTORMO Jacopo
Hermaphrodite Figure ,1538-43
Galleria degli Uffizi, Florence

‫אז‪ ,‬בראותו הגלים שכגבר עתה זה נכנס בם‪,‬‬
‫ששללו מחצית זכרותו מאברו ורככוהו‪,‬‬
‫אל השמים פרש את כפיו ובקול לא של גבר‬
‫הרמפרודיטוס אמר‪' :‬אבי ואמי‪ ,‬הן נחלתי‬
‫שמי משניכם ! חסדכם‪ ,‬מולידי‪ ,‬תגמלוני הפעם !‬
‫כל הנכנס לאגם והוא גבר ‪ -‬יצא נא ממנו‬
‫בלי מחצית זכרותו ‪ -‬יחלשו אבריו וירכו!'‬
‫ויעתרו ההורים לתפילת זרעם כפול הצלם‪,‬‬
‫ויטמאו את מימי האגם בסמים נושאי רעל'‪.‬‬

‫‪Franciscus Perrier‬‬
‫"‪"Hermaphroditus in Hortis Burghesianis‬‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE
after a Hellenistic original of the 2nd century BC,
restored in 1619 by David Larique; mattress: Carrara marble, made by Gianlorenzo
Bernini in 1619 on Cardinal Borghese's request .

‫נראה ‪ ,‬שאגדה זו אינה אלא הסברם של מנהגים קדומים ביוון‬
‫הקשורים בחילופי בגדים של החתן והכלה בטכס הנישואים‬
‫ובייחוס תכונות יופי נשיות לחתן בשיר הנישואין‪.‬‬

"
Hermaphroditos, as he has been
called, who was born of Hermes
and Aphrodite and received a name
which is a combination of those of
both his parents. Some say that this
Hermaphroditos is a god and
appears at certain times among
men, and that he is born with a
physical body which is a
combination of that of a man and
that of a woman, in that he has a
body which is beautiful and delicate
like that of a woman, but has the
masculine quality and vigour of a
man. But there are some who
declare that such creatures of two
sexes are monstrosities, and coming
rarely into the world as they do they
have the quality of presaging the
future, sometimes for evil and
sometimes for good"
.
Diodorus Siculus, Library of History 4. 6. 5
(trans. Oldfather) (Greek historian C1st B.C).

Hermaphroditus .Ancient Roman fresco
(45-79 a.C.) from Pompeii ,Italy

‫פולחן של אלוהות דו מינית היה‬
‫רווח במזרח‪ ,‬ובקפריסין נהוג היה‬
‫הפולחן של אפרודיטוס‪ ,‬אלוהות‬
‫דו‪-‬מינית שהתפתח מפולחן‬
‫אפרודיטה‪.‬‬

‫‪Hermaphrodite‬‬
‫(‪)German Archeological Institute, Rome‬‬

‫באמנות היוונית שחבבה‬
‫קוים רכים ומעוגלים‬
‫שמשה דמות‬
‫הרמפרודיטוס נושא‬
‫ליצירותיהם של פסלים‬
‫וציירים‪ ,‬על ידי כך‬
‫נתאפשר עיצוב הרמוני‬
‫של דמויות הגבר והאשה‬
‫ביצירה אחת‪ .‬יצירות אלו‬
‫נוצרו בעיקר בתקופה‬
‫ההלניסטית ‪ ,‬והן מתארות‬
‫על פי רוב עלם יפה בעל‬
‫חזה אשה‪.‬‬

‫‪Hermaphroditus Roman wall painting‬‬

Hermaphroditus, Istanbul

Hermaphroditus with a mirror, Louvre, Paris

Bronze Hermaphroditus figure on a Vase
Hermaphroditus sculpture
3nd century BC., from Pergamon

HERMAPHRODITOS
Hermaphroditos is depicted as a winged eros (love god) in the form of a young
woman with male genitalia. He/she chases a hare, an animal which for the Greeks
symbolized sexual desire .
Apulian Red Figure, Gnathian ,Squat lekythos ,ca 340 BC
Museum of Art, Rhode Island School of Design, New York City

•The most famous sculpture of Hermaphroditus is the Borghese one.
•The myth of Hermaphroditus and Salmacis was the basis for the early Genesis song,
"The Fountain of Salmacis," the final track from the Nursery Cryme album (1971),
which recounts the myth in some detail .
•"
Hermaphroditus" is a song by Frank Black and the Catholics which appears on the
album Dog in the Sand .

Hermaphroditus and Pan,
Pan after discovering that Hermaphroditus is not a woman
quickly moves out of the bedroom
Roman Wall Painting ,House of Dioscuri in Pompeii

Satyr & Hermaphroditus

Satyr and Hermaphroditus
"Erotic Dresden Symplegma",
Roman Copy of a Hellenistic sculpture ,
150/140 BC.

:‫מקורות‬
http://www.theoi.com/Hermaphroditos
http://www.mlahanas/Hermaphroditus

http://images.google/Hermaphroditus
http://en.wikipedia/Hermaphroditus

‫ אסף פלר‬:‫עריכה‬
Hermaphroditos Mythologieatlas, 1885

‫שלום לך‪,‬‬
‫אני מזמין אותך לבקר‬
‫באתר המצגות שלי‬
‫ולהנות ממצגות נוספות‬
‫להתראות‪ ,‬אסף פלר‬
‫‪http://assaffeller.com‬‬


Slide 31

‫משנודע להפייסטוס על אהבתה של אשתו אפרודיטה לארס‪ ,‬טמן‬
‫להם מלכודת‪ .‬באחד הימים ‪ ,‬כאשר נעדר מביתו‪ ,‬בא ארס וכהרגלו‬
‫נכנס למיטתה של אפרודיטה‪ .‬בו ברגע נפלה מן התקרה רשת עשויה‬
‫זהב ‪ ,‬מעשה ידיו של הפייסטוס ולכדה את זוג האוהבים במיטה‪.‬‬
‫הפייסטוס הזמין אז את‬
‫כל אלי האולימפוס‬
‫לחזות בזוג העירום‬
‫והנבוך‪ .‬בהזדמנות זו‬
‫שאל אפולו את הרמס‬
‫אם היה מוכן לתפוס את‬
‫מקומו של ארס‪.‬‬
‫תשובתו של הרמס‬
‫היתה ‪" :‬הייתי שש‬
‫להילכד גם בשלוש‬
‫רשתות כאלה‪ ,‬אילו‬
‫זכיתי לשכב לצד‬
‫אפרודיטה הזהובה"‬
‫‪Heemskerck,Maerten van‬‬
‫‪Vulcan caught Venus and Mars‬‬
‫‪& shows them to the laughing Gods.‬‬
‫‪Kunsthistorisches Museum, Vienna,‬‬

"
Mercurius [Hermes] stirred by Venus’s [Aphrodite's] beauty, fell in love with
her, and when she permitted no favours, became greatly downcast, as if in
disgrace. Jove [Zeus] pitied him, and when Venus [Aphrodite] was bathing
in the river Achelous he sent and eagle to take her sandal to Amythaonia of
the Egyptians and give it to Mercurius [Hermes]. Venus [Aphrodite], in
seeking for it, came to him who loved her, and so he, on attaining his desire,
as a reward put the eagle in the sky [as the constellation Aquilla [ . "
Hyginus, Astronomica 2.16

Francois Boucher
Venus with Mercury and Cupid ,

‫ נענתה‬,‫אסירת תודה‬
‫אפרודיטה להרמס וילדה לו‬
‫את הרמפרודיטוס שנקרא על‬
.‫שם שני הוריו‬
"
Engendered form the sea-foam, we are
told she [Aphrodite] became the mother
by Mercurius [Hermes] of the second
Cupidus [literally Eros, but Cicero is
probably referring to Hermaphroditos [“Cicero, De Natura Deorum 3.21 - 3.23

Correggio
Venus with Mercury and Cupid ,
c. 1522
National Gallery, London

"
To Mercurius [Hermes], runs the tale, and Cythereia [Aphrodite] a boy was
born whom in Mount Ida’s caves the Naides nurtured; in his face he
showed father and mother and took his name from both. When thrice five
years had passed, the youth forsook Ida, his fostering home, his mountain
haunts, eager to roam strange lands afar - "
.Ovid, Metamorphoses 4.288

"
Hermaphroditos,
as he has been
called, who was
born of Hermes
and Aphrodite and
received a name
which is a
combination of
those of both his
parents – "
.
Diodorus Siculus,
Library of History 4.6.5

Hermes with Aphrodite and Eros ,Relief from Calabria

.‫הילד גדל והיה לעלם יפה תואר‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE after a Hellenistic original
of the 2nd century BC, Musée du Louvre, Paris

‫סלמקיס‪,‬‬
‫נימפת המעין‬
‫הזורם על יד העיר‬
‫האליקארנסוס‬
‫באסיה הקטנה‪,‬‬
‫נמנתה עם הרבות‬
‫שחשקו בו‪ ,‬אך הוא‬
‫דחה את חיזוריה‬
‫בבישנות‪.‬‬

‫‪François Joseph Bosio‬‬
‫‪The Nymph Salmacis, ,1826‬‬

‫יום אחד ‪,‬‬
‫בעת שטבל בנהר שלה‪,‬‬
‫עטפה אותו בגופה‬
‫והתפללה לאלים להשאר‬
‫לנצח עם אהובה‪ .‬ואכן‬
‫באותו הרגע נהפך הנער‬
‫ליצור דומיני אנדרוגינוס‬
‫שחציו גבר וחציו אשה‪.‬‬

‫‪NAVEZ, François-Joseph‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditus‬‬
‫‪1829‬‬
‫‪Museum voor Schone Kunsten,‬‬
‫‪Ghent‬‬

Bartholomeus Spranger
Salmacis and Hermaphroditus, c 1585 .
Kunsthistorisches Museum ,Vienna

‫סלמקיס‪ .‬הרמפרודיטוס‬
‫מתוך אובידיוס‪ ,‬מטמורפוזות‪ ,‬ספר רביעי‬
‫תרגום מרומית שלמה דיקמן‬
‫תם הספור הנפלא ששבה את לבות כל שומעיהו‪.‬‬
‫'אין זו אמת!'‪ -‬אמרה האחת‪ .‬וענתה האחרת‪:‬‬
‫'כח אלי האמת הוא‪ -‬אך בכחוס הלז לא יוכל זאת!'‬
‫תור אלקיתואה הגיע‪ :‬שתקו אחיותיה כלנה‪.‬‬
‫היא המנור מסובבת בנול בזריזות ואומרת‪:‬‬
‫'על אהבת הרועה מהר אידה (הוא דפניס) אשתקה‪,‬‬
‫כי ידועה היא לכל‪ :‬הפכתו הנימפה לסלע‬
‫מקנאתה לדודיו; מה עזה קנאתה של אוהבת!‬
‫למה את סיתון אזכיר‪ ,‬שברצון כוחותיו של הטבע‬
‫פעם בפעם שינה את מינו כאשה וכגבר?‬
‫קלמיס‪ ,‬עתה חלמיש‪ ,‬לא אזכיר היותך ידידו של‬
‫יופיטר הזאטוט;לא אזכיר זרע גשם קורטים!‬
‫קרוקוס וסמילכס אשר נהפכו לציצים לא אזכירה‪.‬‬
‫אפס עתה ספורי ישמח אזנכן‪ ,‬כי חדש הוא‪.‬‬

‫‪271-389‬‬

Francesco ALBANI,
Salmacis & Hermaphrodite
1630 – 1640
Louvre, Paris

Francesco Albani
The Nymph Salmacis and the
Hermaphrodite

‫דענה‪ ,‬מדוע לגנאי מזכירים את גליו של סלמקיס;‬
‫למה זרמו מחליש את אברי הרוחץ במימיהו?‬
‫כח העין נודע‪ ,‬אך סיבת הדבר נעלמה‪.‬‬
‫בן למרקוריוס ילדה האלה מקיתרה; נידות‬
‫את העולל בצל מערות היניקו על אידה‪.‬‬
‫צלם אביו ואמו כאחד נחרת בפניהו‪,‬‬
‫גם את השם כמורשת לקח מן השנים גם יחד‪.‬‬
‫ויגמל ויגדל ויטוש את הריו של אביהו‪,‬‬
‫ויעזב הורתו‪-‬חורגתו זו גדלתו‪ ,‬את אידה‪.‬‬
‫שש לסיר במקומות לא ראם וישמח לכל פלג‬
‫לא ידעו לפנים‪ :‬עמלו בנדודיהו השכיח‪.‬‬
‫לוקיה ראה ועריה‪ ,‬בקריה עשה הקרובה לה‪.‬‬
‫גם באגם הסתכל‪ :‬נגלתה תחתיתו לעיניהו‪-‬‬
‫זרם בהיר ושקוף הוא‪ :‬אגמון הבצות לא יצמח שם‪,‬‬
‫אין בו אצת הרקק‪ ,‬קני סוף לעולם לא תמצא בו‪.‬‬
‫זכו מבדולח מימיו‪ -‬ואת שפת האגם מכל עבר‬
‫עשב גבוה עוטר ותמיד רענן וירוק הוא‪.‬‬
‫נימפה תשכון בו בדד‪ ,‬אך זר ורחוק לה הציד‪,‬‬
‫קשת לדרוך לא תדע‪ ,‬לא תתחר במרוץ עם נידות‪,‬‬
‫לא תדענה דיאנה‪ ,‬כי אין היא בקהל רעותיה‪.‬‬
‫גם אחיותיה‪ ,‬לפי השמועה‪ ,‬מדי פעם אומרות לה‪:‬‬

Salmacis & Hermaphroditos Virgil Solis, Ovid Edition 1581

‫'למה סלמקיס‪ ,‬כידון לא תקחי או אשפה רבת צבע?‬
‫למה בציד קשה לא תרצי לאמן את ידיך?'‬
‫אין היא‪ ,‬סלמקיס‪ ,‬לוקחת כידון או אשפה רבת צבע‪,‬‬
‫אין היא רוצה גם בציד קשה לאמן את ידיה‪.‬‬
‫רק את גופה הנפלא היא רוחצת במי המבוע‬
‫ומחךפות צמותיה תסרוק במסרק מקיטורוס‪,‬‬
‫אף תועץ בגלים התיטיב לעשות תמרוקיה‪.‬‬
‫מערומיה בארג עדין תכסה ותשכב לה‬
‫על העלים הרכים‪ ,‬או דומם תנפש על העשב‪.‬‬
‫פעם בפעם ציצים היא קוטפת‪ .‬גם אז אספתם‪-‬‬
‫פתע נגלה לה הנער‪ :‬מיד בנפשה היא רוצה בו‪.‬‬
‫אפס מיד לא נגשה‪ ,‬אם‪-‬כי תשוקתה הציקתה;‬
‫היא מתקשטה‪ ,‬מתיפה‪ ,‬שמלתה מכל צד היא בודקת‪,‬‬
‫תעש פניה‪ ,‬תציץ בגלים‪ -‬ותדע כי יפה היא‪.‬‬

Francesco Albani
"Salmacis Falling in Love with Hermaphroditus "
,ca 1660

‫סחה לו‪' :‬עלם דגול‪ ,‬הראוי לתפארת אלוה!‬
‫אם באמת בן שמים הנך‪ ,‬הן אתה הוא קופידו!‬
‫אפס אם זרע בן מותה אתה‪ -‬אשרי מולידיך!‬
‫מי מאושר כאחיך? אף היא אחותך מאושרת‪,‬‬
‫(אם באחות נחנת)‪ ,‬חולצת שדים‪-‬אשריה!‬
‫אך שבעתים מאלה אשרי האשה זו בחרת‪,‬‬
‫זו שזכתה בחסדך‪ ,‬אשר לקחתה לאשה לך!‬
‫אם בחיקך היא שוכבת‪-‬גנבתי תענוג תעניק לי;‬
‫אם ערירי תהלך‪-‬קחני אתך ליצוע!'‬
‫ככה דברה ותדום‪ .‬האדים הבחור לדבריה‪-‬‬
‫טעם דודים לא טעם עוד‪ -‬וייף באדמו שבעתיים‪.‬‬
‫כן יאדים התפוח על עץ בפנותו אל השמש‬
‫או השנהב הצבוע או סהר לקוי בשמים‪,‬‬
‫(שוא במתכת יכו הבריותף לעזור לא יוכלו לו)‪.‬‬
‫היא מתחננת‪' :‬נשקני! נשקני כאח אך הפעם!'‬
‫כבר התרפקה על לבנת צואריהו‪ ,‬אך הוא לא נכנע לה‪:‬‬
‫'סורי ממני!‪-‬צעק‪-‬או אנוס ואטשך גלמודה כאן!'‬
‫היא נבהלה ואמרה לו‪ ':‬נכרי‪ ,‬המקום לפניך!‬
‫לא תחזני בזה!' ותסוב ותהי כבורחת‪.‬‬

SCARSELLINO
Salmacis and Hermaphroditus ,c. 1585
Galleria Borghese, Rome

‫ברם‪ ,‬תסתכל לאחור ; בחרשה הקרובה מתחבאת היא‪,‬‬
‫ברך תכרע ותצפה מרחוק‪ .‬והוא בינתיים‬
‫תר ממקום אל מקום וחושב הוא‪ ,‬כי איש לא יראנו‪.‬‬
‫ככה טיל לתומו ובעשב הרך השתעשע ;‬
‫אל האגם הוא נגש וטובל עקבו בגליהו ;‬
‫מה נעימים הגלים! וכולו הוא נמשך אל המים‬
‫ומבשרו העדין הוא מסיר שמלותיהו בן רגע‪.‬‬
‫מערומיו עוררו תאוה בלבה של סלמקיס‪-‬‬
‫אש להטה בבשרה‪ .‬התלקחו והבריקו עיניה ;‬
‫ככה יתיז את קרניו הכדור הבהיר שלפוביוס‪,‬‬
‫עת במראה ישקף את צלמו ממרומי השמים‪.‬‬
‫איך תתאפק היפה? ואיך לאשרה תצפה עוד?‬
‫ככה היא עורגה לחיקו וכבר ישגענה היצר‪.‬‬

‫‪Johann Wilhelm Bauer‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditos‬‬
‫‪Ovid Edition 1703‬‬

Paulus Moreelse
Hermaphroditus and Salamacis

‫רגע יכה הבחור על גופו בכפיו ולפתע‬
‫חיש לאגם הוא קופץ‪ ,‬זרועותיו כמשוטים תחתורנה‪,‬‬
‫צח ולבן ישתקף בגלים כלבנת חבצלת‬
‫או כמו פסל שנהב זכוכית בהירה תשקפנו‪.‬‬
‫'לי הוא! נצחתי!' קראה הנאיס‪ ,‬התפשטה שמלותיה‬
‫ותזרקן בחופזה ותצלול באגם‪ .‬הוא נלחם בה‬
‫ויתגונן מפניה‪ ,‬אך היא בנשיקות תכסנו;‬
‫כבר זרועותיה תפשוהו‪ ,‬דבקה‪ ,‬נצמדה אל חזהו‪-‬‬
‫הוא נאבק‪ ,‬אך היא מתרפקת עליו מכל עבר‪.‬‬
‫עוד ילחם המסכן‪ ,‬ינסה לחמוק‪-‬עטרתו‬
‫ותתעכן כנחש שאדון העופות חטפהו‬
‫וירימנו אלעל ‪ :‬הוא כופת את ראשו וכרעיהו‬
‫ובזנבו יאסור את כנפיו הטופחות עוד באיתר‪.‬‬
‫ככה ידבק הקיסוס אל גזע עבות בצל יער‪,‬‬
‫ככה פוליפוס הים יכבול את אויבהו במים‪:‬‬
‫הוא בשוטיו הפרושים יצודנו מהר מכל עבר‪.‬‬

‫‪Bernard Picart‬‬
‫‪Salmacis and Hermaphroditus‬‬
‫‪United in one Body‬‬
‫‪Ovid Edition 18. Century‬‬

Jan Gossaert
The Transformation of Hermaphroditus
and Salmacis,
1st third of 16th century ,
Museum Boymans-van Beuningen ,
Rotterdam

‫אטלנטיאדס שלל ממנה את כל תקוותיה‬
‫לתענוג‪ .‬אך הנימפה דבקה בבשרה אל חזהו‬
‫ותצמד אל גופו‪' :‬הלחם בי קונדס !'‪-‬היא אומרת‪-‬‬
‫'לא תמלט ! הוי אלים ! אל יבוא נא היום ינתקנו !‬
‫בל נפרד לעולם ! חברונו‪ ,‬קשרונו לנצח !'‬
‫ותשמע תפילתה‪ ,‬כי חוברו גופיהם של השנים‪:‬‬
‫צלם אחד בהיותם לאחד הענק אז לצמד‪.‬‬
‫כזלזלים על אילן שיחדיו בקליפה יתחברו‬
‫ומעתה נצמדים יצמחו ויבשילו גם יחד‪,‬‬
‫כך התמזגו אבריהם לאחדות מוצקה ;לא היו עוד‬
‫שני יצורים‪-‬אך כפול תארם‪ :‬לא אשה ולא גבר‪,‬‬
‫אין הוא כזה וכזאת ‪ -‬ואולם גם כזה וכזאת הוא‪.‬‬

‫‪Ovidius, Metamorphoseon‬‬
‫‪libri XV (traduction‬‬
‫‪anonyme), Belgique, Flandre,‬‬
‫‪XVe siècle ou le Mysterium‬‬
‫‪Conjunctionis‬‬

PONTORMO Jacopo
Hermaphrodite Figure ,1538-43
Galleria degli Uffizi, Florence

‫אז‪ ,‬בראותו הגלים שכגבר עתה זה נכנס בם‪,‬‬
‫ששללו מחצית זכרותו מאברו ורככוהו‪,‬‬
‫אל השמים פרש את כפיו ובקול לא של גבר‬
‫הרמפרודיטוס אמר‪' :‬אבי ואמי‪ ,‬הן נחלתי‬
‫שמי משניכם ! חסדכם‪ ,‬מולידי‪ ,‬תגמלוני הפעם !‬
‫כל הנכנס לאגם והוא גבר ‪ -‬יצא נא ממנו‬
‫בלי מחצית זכרותו ‪ -‬יחלשו אבריו וירכו!'‬
‫ויעתרו ההורים לתפילת זרעם כפול הצלם‪,‬‬
‫ויטמאו את מימי האגם בסמים נושאי רעל'‪.‬‬

‫‪Franciscus Perrier‬‬
‫"‪"Hermaphroditus in Hortis Burghesianis‬‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE
after a Hellenistic original of the 2nd century BC,
restored in 1619 by David Larique; mattress: Carrara marble, made by Gianlorenzo
Bernini in 1619 on Cardinal Borghese's request .

‫נראה ‪ ,‬שאגדה זו אינה אלא הסברם של מנהגים קדומים ביוון‬
‫הקשורים בחילופי בגדים של החתן והכלה בטכס הנישואים‬
‫ובייחוס תכונות יופי נשיות לחתן בשיר הנישואין‪.‬‬

"
Hermaphroditos, as he has been
called, who was born of Hermes
and Aphrodite and received a name
which is a combination of those of
both his parents. Some say that this
Hermaphroditos is a god and
appears at certain times among
men, and that he is born with a
physical body which is a
combination of that of a man and
that of a woman, in that he has a
body which is beautiful and delicate
like that of a woman, but has the
masculine quality and vigour of a
man. But there are some who
declare that such creatures of two
sexes are monstrosities, and coming
rarely into the world as they do they
have the quality of presaging the
future, sometimes for evil and
sometimes for good"
.
Diodorus Siculus, Library of History 4. 6. 5
(trans. Oldfather) (Greek historian C1st B.C).

Hermaphroditus .Ancient Roman fresco
(45-79 a.C.) from Pompeii ,Italy

‫פולחן של אלוהות דו מינית היה‬
‫רווח במזרח‪ ,‬ובקפריסין נהוג היה‬
‫הפולחן של אפרודיטוס‪ ,‬אלוהות‬
‫דו‪-‬מינית שהתפתח מפולחן‬
‫אפרודיטה‪.‬‬

‫‪Hermaphrodite‬‬
‫(‪)German Archeological Institute, Rome‬‬

‫באמנות היוונית שחבבה‬
‫קוים רכים ומעוגלים‬
‫שמשה דמות‬
‫הרמפרודיטוס נושא‬
‫ליצירותיהם של פסלים‬
‫וציירים‪ ,‬על ידי כך‬
‫נתאפשר עיצוב הרמוני‬
‫של דמויות הגבר והאשה‬
‫ביצירה אחת‪ .‬יצירות אלו‬
‫נוצרו בעיקר בתקופה‬
‫ההלניסטית ‪ ,‬והן מתארות‬
‫על פי רוב עלם יפה בעל‬
‫חזה אשה‪.‬‬

‫‪Hermaphroditus Roman wall painting‬‬

Hermaphroditus, Istanbul

Hermaphroditus with a mirror, Louvre, Paris

Bronze Hermaphroditus figure on a Vase
Hermaphroditus sculpture
3nd century BC., from Pergamon

HERMAPHRODITOS
Hermaphroditos is depicted as a winged eros (love god) in the form of a young
woman with male genitalia. He/she chases a hare, an animal which for the Greeks
symbolized sexual desire .
Apulian Red Figure, Gnathian ,Squat lekythos ,ca 340 BC
Museum of Art, Rhode Island School of Design, New York City

•The most famous sculpture of Hermaphroditus is the Borghese one.
•The myth of Hermaphroditus and Salmacis was the basis for the early Genesis song,
"The Fountain of Salmacis," the final track from the Nursery Cryme album (1971),
which recounts the myth in some detail .
•"
Hermaphroditus" is a song by Frank Black and the Catholics which appears on the
album Dog in the Sand .

Hermaphroditus and Pan,
Pan after discovering that Hermaphroditus is not a woman
quickly moves out of the bedroom
Roman Wall Painting ,House of Dioscuri in Pompeii

Satyr & Hermaphroditus

Satyr and Hermaphroditus
"Erotic Dresden Symplegma",
Roman Copy of a Hellenistic sculpture ,
150/140 BC.

:‫מקורות‬
http://www.theoi.com/Hermaphroditos
http://www.mlahanas/Hermaphroditus

http://images.google/Hermaphroditus
http://en.wikipedia/Hermaphroditus

‫ אסף פלר‬:‫עריכה‬
Hermaphroditos Mythologieatlas, 1885

‫שלום לך‪,‬‬
‫אני מזמין אותך לבקר‬
‫באתר המצגות שלי‬
‫ולהנות ממצגות נוספות‬
‫להתראות‪ ,‬אסף פלר‬
‫‪http://assaffeller.com‬‬


Slide 32

‫משנודע להפייסטוס על אהבתה של אשתו אפרודיטה לארס‪ ,‬טמן‬
‫להם מלכודת‪ .‬באחד הימים ‪ ,‬כאשר נעדר מביתו‪ ,‬בא ארס וכהרגלו‬
‫נכנס למיטתה של אפרודיטה‪ .‬בו ברגע נפלה מן התקרה רשת עשויה‬
‫זהב ‪ ,‬מעשה ידיו של הפייסטוס ולכדה את זוג האוהבים במיטה‪.‬‬
‫הפייסטוס הזמין אז את‬
‫כל אלי האולימפוס‬
‫לחזות בזוג העירום‬
‫והנבוך‪ .‬בהזדמנות זו‬
‫שאל אפולו את הרמס‬
‫אם היה מוכן לתפוס את‬
‫מקומו של ארס‪.‬‬
‫תשובתו של הרמס‬
‫היתה ‪" :‬הייתי שש‬
‫להילכד גם בשלוש‬
‫רשתות כאלה‪ ,‬אילו‬
‫זכיתי לשכב לצד‬
‫אפרודיטה הזהובה"‬
‫‪Heemskerck,Maerten van‬‬
‫‪Vulcan caught Venus and Mars‬‬
‫‪& shows them to the laughing Gods.‬‬
‫‪Kunsthistorisches Museum, Vienna,‬‬

"
Mercurius [Hermes] stirred by Venus’s [Aphrodite's] beauty, fell in love with
her, and when she permitted no favours, became greatly downcast, as if in
disgrace. Jove [Zeus] pitied him, and when Venus [Aphrodite] was bathing
in the river Achelous he sent and eagle to take her sandal to Amythaonia of
the Egyptians and give it to Mercurius [Hermes]. Venus [Aphrodite], in
seeking for it, came to him who loved her, and so he, on attaining his desire,
as a reward put the eagle in the sky [as the constellation Aquilla [ . "
Hyginus, Astronomica 2.16

Francois Boucher
Venus with Mercury and Cupid ,

‫ נענתה‬,‫אסירת תודה‬
‫אפרודיטה להרמס וילדה לו‬
‫את הרמפרודיטוס שנקרא על‬
.‫שם שני הוריו‬
"
Engendered form the sea-foam, we are
told she [Aphrodite] became the mother
by Mercurius [Hermes] of the second
Cupidus [literally Eros, but Cicero is
probably referring to Hermaphroditos [“Cicero, De Natura Deorum 3.21 - 3.23

Correggio
Venus with Mercury and Cupid ,
c. 1522
National Gallery, London

"
To Mercurius [Hermes], runs the tale, and Cythereia [Aphrodite] a boy was
born whom in Mount Ida’s caves the Naides nurtured; in his face he
showed father and mother and took his name from both. When thrice five
years had passed, the youth forsook Ida, his fostering home, his mountain
haunts, eager to roam strange lands afar - "
.Ovid, Metamorphoses 4.288

"
Hermaphroditos,
as he has been
called, who was
born of Hermes
and Aphrodite and
received a name
which is a
combination of
those of both his
parents – "
.
Diodorus Siculus,
Library of History 4.6.5

Hermes with Aphrodite and Eros ,Relief from Calabria

.‫הילד גדל והיה לעלם יפה תואר‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE after a Hellenistic original
of the 2nd century BC, Musée du Louvre, Paris

‫סלמקיס‪,‬‬
‫נימפת המעין‬
‫הזורם על יד העיר‬
‫האליקארנסוס‬
‫באסיה הקטנה‪,‬‬
‫נמנתה עם הרבות‬
‫שחשקו בו‪ ,‬אך הוא‬
‫דחה את חיזוריה‬
‫בבישנות‪.‬‬

‫‪François Joseph Bosio‬‬
‫‪The Nymph Salmacis, ,1826‬‬

‫יום אחד ‪,‬‬
‫בעת שטבל בנהר שלה‪,‬‬
‫עטפה אותו בגופה‬
‫והתפללה לאלים להשאר‬
‫לנצח עם אהובה‪ .‬ואכן‬
‫באותו הרגע נהפך הנער‬
‫ליצור דומיני אנדרוגינוס‬
‫שחציו גבר וחציו אשה‪.‬‬

‫‪NAVEZ, François-Joseph‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditus‬‬
‫‪1829‬‬
‫‪Museum voor Schone Kunsten,‬‬
‫‪Ghent‬‬

Bartholomeus Spranger
Salmacis and Hermaphroditus, c 1585 .
Kunsthistorisches Museum ,Vienna

‫סלמקיס‪ .‬הרמפרודיטוס‬
‫מתוך אובידיוס‪ ,‬מטמורפוזות‪ ,‬ספר רביעי‬
‫תרגום מרומית שלמה דיקמן‬
‫תם הספור הנפלא ששבה את לבות כל שומעיהו‪.‬‬
‫'אין זו אמת!'‪ -‬אמרה האחת‪ .‬וענתה האחרת‪:‬‬
‫'כח אלי האמת הוא‪ -‬אך בכחוס הלז לא יוכל זאת!'‬
‫תור אלקיתואה הגיע‪ :‬שתקו אחיותיה כלנה‪.‬‬
‫היא המנור מסובבת בנול בזריזות ואומרת‪:‬‬
‫'על אהבת הרועה מהר אידה (הוא דפניס) אשתקה‪,‬‬
‫כי ידועה היא לכל‪ :‬הפכתו הנימפה לסלע‬
‫מקנאתה לדודיו; מה עזה קנאתה של אוהבת!‬
‫למה את סיתון אזכיר‪ ,‬שברצון כוחותיו של הטבע‬
‫פעם בפעם שינה את מינו כאשה וכגבר?‬
‫קלמיס‪ ,‬עתה חלמיש‪ ,‬לא אזכיר היותך ידידו של‬
‫יופיטר הזאטוט;לא אזכיר זרע גשם קורטים!‬
‫קרוקוס וסמילכס אשר נהפכו לציצים לא אזכירה‪.‬‬
‫אפס עתה ספורי ישמח אזנכן‪ ,‬כי חדש הוא‪.‬‬

‫‪271-389‬‬

Francesco ALBANI,
Salmacis & Hermaphrodite
1630 – 1640
Louvre, Paris

Francesco Albani
The Nymph Salmacis and the
Hermaphrodite

‫דענה‪ ,‬מדוע לגנאי מזכירים את גליו של סלמקיס;‬
‫למה זרמו מחליש את אברי הרוחץ במימיהו?‬
‫כח העין נודע‪ ,‬אך סיבת הדבר נעלמה‪.‬‬
‫בן למרקוריוס ילדה האלה מקיתרה; נידות‬
‫את העולל בצל מערות היניקו על אידה‪.‬‬
‫צלם אביו ואמו כאחד נחרת בפניהו‪,‬‬
‫גם את השם כמורשת לקח מן השנים גם יחד‪.‬‬
‫ויגמל ויגדל ויטוש את הריו של אביהו‪,‬‬
‫ויעזב הורתו‪-‬חורגתו זו גדלתו‪ ,‬את אידה‪.‬‬
‫שש לסיר במקומות לא ראם וישמח לכל פלג‬
‫לא ידעו לפנים‪ :‬עמלו בנדודיהו השכיח‪.‬‬
‫לוקיה ראה ועריה‪ ,‬בקריה עשה הקרובה לה‪.‬‬
‫גם באגם הסתכל‪ :‬נגלתה תחתיתו לעיניהו‪-‬‬
‫זרם בהיר ושקוף הוא‪ :‬אגמון הבצות לא יצמח שם‪,‬‬
‫אין בו אצת הרקק‪ ,‬קני סוף לעולם לא תמצא בו‪.‬‬
‫זכו מבדולח מימיו‪ -‬ואת שפת האגם מכל עבר‬
‫עשב גבוה עוטר ותמיד רענן וירוק הוא‪.‬‬
‫נימפה תשכון בו בדד‪ ,‬אך זר ורחוק לה הציד‪,‬‬
‫קשת לדרוך לא תדע‪ ,‬לא תתחר במרוץ עם נידות‪,‬‬
‫לא תדענה דיאנה‪ ,‬כי אין היא בקהל רעותיה‪.‬‬
‫גם אחיותיה‪ ,‬לפי השמועה‪ ,‬מדי פעם אומרות לה‪:‬‬

Salmacis & Hermaphroditos Virgil Solis, Ovid Edition 1581

‫'למה סלמקיס‪ ,‬כידון לא תקחי או אשפה רבת צבע?‬
‫למה בציד קשה לא תרצי לאמן את ידיך?'‬
‫אין היא‪ ,‬סלמקיס‪ ,‬לוקחת כידון או אשפה רבת צבע‪,‬‬
‫אין היא רוצה גם בציד קשה לאמן את ידיה‪.‬‬
‫רק את גופה הנפלא היא רוחצת במי המבוע‬
‫ומחךפות צמותיה תסרוק במסרק מקיטורוס‪,‬‬
‫אף תועץ בגלים התיטיב לעשות תמרוקיה‪.‬‬
‫מערומיה בארג עדין תכסה ותשכב לה‬
‫על העלים הרכים‪ ,‬או דומם תנפש על העשב‪.‬‬
‫פעם בפעם ציצים היא קוטפת‪ .‬גם אז אספתם‪-‬‬
‫פתע נגלה לה הנער‪ :‬מיד בנפשה היא רוצה בו‪.‬‬
‫אפס מיד לא נגשה‪ ,‬אם‪-‬כי תשוקתה הציקתה;‬
‫היא מתקשטה‪ ,‬מתיפה‪ ,‬שמלתה מכל צד היא בודקת‪,‬‬
‫תעש פניה‪ ,‬תציץ בגלים‪ -‬ותדע כי יפה היא‪.‬‬

Francesco Albani
"Salmacis Falling in Love with Hermaphroditus "
,ca 1660

‫סחה לו‪' :‬עלם דגול‪ ,‬הראוי לתפארת אלוה!‬
‫אם באמת בן שמים הנך‪ ,‬הן אתה הוא קופידו!‬
‫אפס אם זרע בן מותה אתה‪ -‬אשרי מולידיך!‬
‫מי מאושר כאחיך? אף היא אחותך מאושרת‪,‬‬
‫(אם באחות נחנת)‪ ,‬חולצת שדים‪-‬אשריה!‬
‫אך שבעתים מאלה אשרי האשה זו בחרת‪,‬‬
‫זו שזכתה בחסדך‪ ,‬אשר לקחתה לאשה לך!‬
‫אם בחיקך היא שוכבת‪-‬גנבתי תענוג תעניק לי;‬
‫אם ערירי תהלך‪-‬קחני אתך ליצוע!'‬
‫ככה דברה ותדום‪ .‬האדים הבחור לדבריה‪-‬‬
‫טעם דודים לא טעם עוד‪ -‬וייף באדמו שבעתיים‪.‬‬
‫כן יאדים התפוח על עץ בפנותו אל השמש‬
‫או השנהב הצבוע או סהר לקוי בשמים‪,‬‬
‫(שוא במתכת יכו הבריותף לעזור לא יוכלו לו)‪.‬‬
‫היא מתחננת‪' :‬נשקני! נשקני כאח אך הפעם!'‬
‫כבר התרפקה על לבנת צואריהו‪ ,‬אך הוא לא נכנע לה‪:‬‬
‫'סורי ממני!‪-‬צעק‪-‬או אנוס ואטשך גלמודה כאן!'‬
‫היא נבהלה ואמרה לו‪ ':‬נכרי‪ ,‬המקום לפניך!‬
‫לא תחזני בזה!' ותסוב ותהי כבורחת‪.‬‬

SCARSELLINO
Salmacis and Hermaphroditus ,c. 1585
Galleria Borghese, Rome

‫ברם‪ ,‬תסתכל לאחור ; בחרשה הקרובה מתחבאת היא‪,‬‬
‫ברך תכרע ותצפה מרחוק‪ .‬והוא בינתיים‬
‫תר ממקום אל מקום וחושב הוא‪ ,‬כי איש לא יראנו‪.‬‬
‫ככה טיל לתומו ובעשב הרך השתעשע ;‬
‫אל האגם הוא נגש וטובל עקבו בגליהו ;‬
‫מה נעימים הגלים! וכולו הוא נמשך אל המים‬
‫ומבשרו העדין הוא מסיר שמלותיהו בן רגע‪.‬‬
‫מערומיו עוררו תאוה בלבה של סלמקיס‪-‬‬
‫אש להטה בבשרה‪ .‬התלקחו והבריקו עיניה ;‬
‫ככה יתיז את קרניו הכדור הבהיר שלפוביוס‪,‬‬
‫עת במראה ישקף את צלמו ממרומי השמים‪.‬‬
‫איך תתאפק היפה? ואיך לאשרה תצפה עוד?‬
‫ככה היא עורגה לחיקו וכבר ישגענה היצר‪.‬‬

‫‪Johann Wilhelm Bauer‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditos‬‬
‫‪Ovid Edition 1703‬‬

Paulus Moreelse
Hermaphroditus and Salamacis

‫רגע יכה הבחור על גופו בכפיו ולפתע‬
‫חיש לאגם הוא קופץ‪ ,‬זרועותיו כמשוטים תחתורנה‪,‬‬
‫צח ולבן ישתקף בגלים כלבנת חבצלת‬
‫או כמו פסל שנהב זכוכית בהירה תשקפנו‪.‬‬
‫'לי הוא! נצחתי!' קראה הנאיס‪ ,‬התפשטה שמלותיה‬
‫ותזרקן בחופזה ותצלול באגם‪ .‬הוא נלחם בה‬
‫ויתגונן מפניה‪ ,‬אך היא בנשיקות תכסנו;‬
‫כבר זרועותיה תפשוהו‪ ,‬דבקה‪ ,‬נצמדה אל חזהו‪-‬‬
‫הוא נאבק‪ ,‬אך היא מתרפקת עליו מכל עבר‪.‬‬
‫עוד ילחם המסכן‪ ,‬ינסה לחמוק‪-‬עטרתו‬
‫ותתעכן כנחש שאדון העופות חטפהו‬
‫וירימנו אלעל ‪ :‬הוא כופת את ראשו וכרעיהו‬
‫ובזנבו יאסור את כנפיו הטופחות עוד באיתר‪.‬‬
‫ככה ידבק הקיסוס אל גזע עבות בצל יער‪,‬‬
‫ככה פוליפוס הים יכבול את אויבהו במים‪:‬‬
‫הוא בשוטיו הפרושים יצודנו מהר מכל עבר‪.‬‬

‫‪Bernard Picart‬‬
‫‪Salmacis and Hermaphroditus‬‬
‫‪United in one Body‬‬
‫‪Ovid Edition 18. Century‬‬

Jan Gossaert
The Transformation of Hermaphroditus
and Salmacis,
1st third of 16th century ,
Museum Boymans-van Beuningen ,
Rotterdam

‫אטלנטיאדס שלל ממנה את כל תקוותיה‬
‫לתענוג‪ .‬אך הנימפה דבקה בבשרה אל חזהו‬
‫ותצמד אל גופו‪' :‬הלחם בי קונדס !'‪-‬היא אומרת‪-‬‬
‫'לא תמלט ! הוי אלים ! אל יבוא נא היום ינתקנו !‬
‫בל נפרד לעולם ! חברונו‪ ,‬קשרונו לנצח !'‬
‫ותשמע תפילתה‪ ,‬כי חוברו גופיהם של השנים‪:‬‬
‫צלם אחד בהיותם לאחד הענק אז לצמד‪.‬‬
‫כזלזלים על אילן שיחדיו בקליפה יתחברו‬
‫ומעתה נצמדים יצמחו ויבשילו גם יחד‪,‬‬
‫כך התמזגו אבריהם לאחדות מוצקה ;לא היו עוד‬
‫שני יצורים‪-‬אך כפול תארם‪ :‬לא אשה ולא גבר‪,‬‬
‫אין הוא כזה וכזאת ‪ -‬ואולם גם כזה וכזאת הוא‪.‬‬

‫‪Ovidius, Metamorphoseon‬‬
‫‪libri XV (traduction‬‬
‫‪anonyme), Belgique, Flandre,‬‬
‫‪XVe siècle ou le Mysterium‬‬
‫‪Conjunctionis‬‬

PONTORMO Jacopo
Hermaphrodite Figure ,1538-43
Galleria degli Uffizi, Florence

‫אז‪ ,‬בראותו הגלים שכגבר עתה זה נכנס בם‪,‬‬
‫ששללו מחצית זכרותו מאברו ורככוהו‪,‬‬
‫אל השמים פרש את כפיו ובקול לא של גבר‬
‫הרמפרודיטוס אמר‪' :‬אבי ואמי‪ ,‬הן נחלתי‬
‫שמי משניכם ! חסדכם‪ ,‬מולידי‪ ,‬תגמלוני הפעם !‬
‫כל הנכנס לאגם והוא גבר ‪ -‬יצא נא ממנו‬
‫בלי מחצית זכרותו ‪ -‬יחלשו אבריו וירכו!'‬
‫ויעתרו ההורים לתפילת זרעם כפול הצלם‪,‬‬
‫ויטמאו את מימי האגם בסמים נושאי רעל'‪.‬‬

‫‪Franciscus Perrier‬‬
‫"‪"Hermaphroditus in Hortis Burghesianis‬‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE
after a Hellenistic original of the 2nd century BC,
restored in 1619 by David Larique; mattress: Carrara marble, made by Gianlorenzo
Bernini in 1619 on Cardinal Borghese's request .

‫נראה ‪ ,‬שאגדה זו אינה אלא הסברם של מנהגים קדומים ביוון‬
‫הקשורים בחילופי בגדים של החתן והכלה בטכס הנישואים‬
‫ובייחוס תכונות יופי נשיות לחתן בשיר הנישואין‪.‬‬

"
Hermaphroditos, as he has been
called, who was born of Hermes
and Aphrodite and received a name
which is a combination of those of
both his parents. Some say that this
Hermaphroditos is a god and
appears at certain times among
men, and that he is born with a
physical body which is a
combination of that of a man and
that of a woman, in that he has a
body which is beautiful and delicate
like that of a woman, but has the
masculine quality and vigour of a
man. But there are some who
declare that such creatures of two
sexes are monstrosities, and coming
rarely into the world as they do they
have the quality of presaging the
future, sometimes for evil and
sometimes for good"
.
Diodorus Siculus, Library of History 4. 6. 5
(trans. Oldfather) (Greek historian C1st B.C).

Hermaphroditus .Ancient Roman fresco
(45-79 a.C.) from Pompeii ,Italy

‫פולחן של אלוהות דו מינית היה‬
‫רווח במזרח‪ ,‬ובקפריסין נהוג היה‬
‫הפולחן של אפרודיטוס‪ ,‬אלוהות‬
‫דו‪-‬מינית שהתפתח מפולחן‬
‫אפרודיטה‪.‬‬

‫‪Hermaphrodite‬‬
‫(‪)German Archeological Institute, Rome‬‬

‫באמנות היוונית שחבבה‬
‫קוים רכים ומעוגלים‬
‫שמשה דמות‬
‫הרמפרודיטוס נושא‬
‫ליצירותיהם של פסלים‬
‫וציירים‪ ,‬על ידי כך‬
‫נתאפשר עיצוב הרמוני‬
‫של דמויות הגבר והאשה‬
‫ביצירה אחת‪ .‬יצירות אלו‬
‫נוצרו בעיקר בתקופה‬
‫ההלניסטית ‪ ,‬והן מתארות‬
‫על פי רוב עלם יפה בעל‬
‫חזה אשה‪.‬‬

‫‪Hermaphroditus Roman wall painting‬‬

Hermaphroditus, Istanbul

Hermaphroditus with a mirror, Louvre, Paris

Bronze Hermaphroditus figure on a Vase
Hermaphroditus sculpture
3nd century BC., from Pergamon

HERMAPHRODITOS
Hermaphroditos is depicted as a winged eros (love god) in the form of a young
woman with male genitalia. He/she chases a hare, an animal which for the Greeks
symbolized sexual desire .
Apulian Red Figure, Gnathian ,Squat lekythos ,ca 340 BC
Museum of Art, Rhode Island School of Design, New York City

•The most famous sculpture of Hermaphroditus is the Borghese one.
•The myth of Hermaphroditus and Salmacis was the basis for the early Genesis song,
"The Fountain of Salmacis," the final track from the Nursery Cryme album (1971),
which recounts the myth in some detail .
•"
Hermaphroditus" is a song by Frank Black and the Catholics which appears on the
album Dog in the Sand .

Hermaphroditus and Pan,
Pan after discovering that Hermaphroditus is not a woman
quickly moves out of the bedroom
Roman Wall Painting ,House of Dioscuri in Pompeii

Satyr & Hermaphroditus

Satyr and Hermaphroditus
"Erotic Dresden Symplegma",
Roman Copy of a Hellenistic sculpture ,
150/140 BC.

:‫מקורות‬
http://www.theoi.com/Hermaphroditos
http://www.mlahanas/Hermaphroditus

http://images.google/Hermaphroditus
http://en.wikipedia/Hermaphroditus

‫ אסף פלר‬:‫עריכה‬
Hermaphroditos Mythologieatlas, 1885

‫שלום לך‪,‬‬
‫אני מזמין אותך לבקר‬
‫באתר המצגות שלי‬
‫ולהנות ממצגות נוספות‬
‫להתראות‪ ,‬אסף פלר‬
‫‪http://assaffeller.com‬‬


Slide 33

‫משנודע להפייסטוס על אהבתה של אשתו אפרודיטה לארס‪ ,‬טמן‬
‫להם מלכודת‪ .‬באחד הימים ‪ ,‬כאשר נעדר מביתו‪ ,‬בא ארס וכהרגלו‬
‫נכנס למיטתה של אפרודיטה‪ .‬בו ברגע נפלה מן התקרה רשת עשויה‬
‫זהב ‪ ,‬מעשה ידיו של הפייסטוס ולכדה את זוג האוהבים במיטה‪.‬‬
‫הפייסטוס הזמין אז את‬
‫כל אלי האולימפוס‬
‫לחזות בזוג העירום‬
‫והנבוך‪ .‬בהזדמנות זו‬
‫שאל אפולו את הרמס‬
‫אם היה מוכן לתפוס את‬
‫מקומו של ארס‪.‬‬
‫תשובתו של הרמס‬
‫היתה ‪" :‬הייתי שש‬
‫להילכד גם בשלוש‬
‫רשתות כאלה‪ ,‬אילו‬
‫זכיתי לשכב לצד‬
‫אפרודיטה הזהובה"‬
‫‪Heemskerck,Maerten van‬‬
‫‪Vulcan caught Venus and Mars‬‬
‫‪& shows them to the laughing Gods.‬‬
‫‪Kunsthistorisches Museum, Vienna,‬‬

"
Mercurius [Hermes] stirred by Venus’s [Aphrodite's] beauty, fell in love with
her, and when she permitted no favours, became greatly downcast, as if in
disgrace. Jove [Zeus] pitied him, and when Venus [Aphrodite] was bathing
in the river Achelous he sent and eagle to take her sandal to Amythaonia of
the Egyptians and give it to Mercurius [Hermes]. Venus [Aphrodite], in
seeking for it, came to him who loved her, and so he, on attaining his desire,
as a reward put the eagle in the sky [as the constellation Aquilla [ . "
Hyginus, Astronomica 2.16

Francois Boucher
Venus with Mercury and Cupid ,

‫ נענתה‬,‫אסירת תודה‬
‫אפרודיטה להרמס וילדה לו‬
‫את הרמפרודיטוס שנקרא על‬
.‫שם שני הוריו‬
"
Engendered form the sea-foam, we are
told she [Aphrodite] became the mother
by Mercurius [Hermes] of the second
Cupidus [literally Eros, but Cicero is
probably referring to Hermaphroditos [“Cicero, De Natura Deorum 3.21 - 3.23

Correggio
Venus with Mercury and Cupid ,
c. 1522
National Gallery, London

"
To Mercurius [Hermes], runs the tale, and Cythereia [Aphrodite] a boy was
born whom in Mount Ida’s caves the Naides nurtured; in his face he
showed father and mother and took his name from both. When thrice five
years had passed, the youth forsook Ida, his fostering home, his mountain
haunts, eager to roam strange lands afar - "
.Ovid, Metamorphoses 4.288

"
Hermaphroditos,
as he has been
called, who was
born of Hermes
and Aphrodite and
received a name
which is a
combination of
those of both his
parents – "
.
Diodorus Siculus,
Library of History 4.6.5

Hermes with Aphrodite and Eros ,Relief from Calabria

.‫הילד גדל והיה לעלם יפה תואר‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE after a Hellenistic original
of the 2nd century BC, Musée du Louvre, Paris

‫סלמקיס‪,‬‬
‫נימפת המעין‬
‫הזורם על יד העיר‬
‫האליקארנסוס‬
‫באסיה הקטנה‪,‬‬
‫נמנתה עם הרבות‬
‫שחשקו בו‪ ,‬אך הוא‬
‫דחה את חיזוריה‬
‫בבישנות‪.‬‬

‫‪François Joseph Bosio‬‬
‫‪The Nymph Salmacis, ,1826‬‬

‫יום אחד ‪,‬‬
‫בעת שטבל בנהר שלה‪,‬‬
‫עטפה אותו בגופה‬
‫והתפללה לאלים להשאר‬
‫לנצח עם אהובה‪ .‬ואכן‬
‫באותו הרגע נהפך הנער‬
‫ליצור דומיני אנדרוגינוס‬
‫שחציו גבר וחציו אשה‪.‬‬

‫‪NAVEZ, François-Joseph‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditus‬‬
‫‪1829‬‬
‫‪Museum voor Schone Kunsten,‬‬
‫‪Ghent‬‬

Bartholomeus Spranger
Salmacis and Hermaphroditus, c 1585 .
Kunsthistorisches Museum ,Vienna

‫סלמקיס‪ .‬הרמפרודיטוס‬
‫מתוך אובידיוס‪ ,‬מטמורפוזות‪ ,‬ספר רביעי‬
‫תרגום מרומית שלמה דיקמן‬
‫תם הספור הנפלא ששבה את לבות כל שומעיהו‪.‬‬
‫'אין זו אמת!'‪ -‬אמרה האחת‪ .‬וענתה האחרת‪:‬‬
‫'כח אלי האמת הוא‪ -‬אך בכחוס הלז לא יוכל זאת!'‬
‫תור אלקיתואה הגיע‪ :‬שתקו אחיותיה כלנה‪.‬‬
‫היא המנור מסובבת בנול בזריזות ואומרת‪:‬‬
‫'על אהבת הרועה מהר אידה (הוא דפניס) אשתקה‪,‬‬
‫כי ידועה היא לכל‪ :‬הפכתו הנימפה לסלע‬
‫מקנאתה לדודיו; מה עזה קנאתה של אוהבת!‬
‫למה את סיתון אזכיר‪ ,‬שברצון כוחותיו של הטבע‬
‫פעם בפעם שינה את מינו כאשה וכגבר?‬
‫קלמיס‪ ,‬עתה חלמיש‪ ,‬לא אזכיר היותך ידידו של‬
‫יופיטר הזאטוט;לא אזכיר זרע גשם קורטים!‬
‫קרוקוס וסמילכס אשר נהפכו לציצים לא אזכירה‪.‬‬
‫אפס עתה ספורי ישמח אזנכן‪ ,‬כי חדש הוא‪.‬‬

‫‪271-389‬‬

Francesco ALBANI,
Salmacis & Hermaphrodite
1630 – 1640
Louvre, Paris

Francesco Albani
The Nymph Salmacis and the
Hermaphrodite

‫דענה‪ ,‬מדוע לגנאי מזכירים את גליו של סלמקיס;‬
‫למה זרמו מחליש את אברי הרוחץ במימיהו?‬
‫כח העין נודע‪ ,‬אך סיבת הדבר נעלמה‪.‬‬
‫בן למרקוריוס ילדה האלה מקיתרה; נידות‬
‫את העולל בצל מערות היניקו על אידה‪.‬‬
‫צלם אביו ואמו כאחד נחרת בפניהו‪,‬‬
‫גם את השם כמורשת לקח מן השנים גם יחד‪.‬‬
‫ויגמל ויגדל ויטוש את הריו של אביהו‪,‬‬
‫ויעזב הורתו‪-‬חורגתו זו גדלתו‪ ,‬את אידה‪.‬‬
‫שש לסיר במקומות לא ראם וישמח לכל פלג‬
‫לא ידעו לפנים‪ :‬עמלו בנדודיהו השכיח‪.‬‬
‫לוקיה ראה ועריה‪ ,‬בקריה עשה הקרובה לה‪.‬‬
‫גם באגם הסתכל‪ :‬נגלתה תחתיתו לעיניהו‪-‬‬
‫זרם בהיר ושקוף הוא‪ :‬אגמון הבצות לא יצמח שם‪,‬‬
‫אין בו אצת הרקק‪ ,‬קני סוף לעולם לא תמצא בו‪.‬‬
‫זכו מבדולח מימיו‪ -‬ואת שפת האגם מכל עבר‬
‫עשב גבוה עוטר ותמיד רענן וירוק הוא‪.‬‬
‫נימפה תשכון בו בדד‪ ,‬אך זר ורחוק לה הציד‪,‬‬
‫קשת לדרוך לא תדע‪ ,‬לא תתחר במרוץ עם נידות‪,‬‬
‫לא תדענה דיאנה‪ ,‬כי אין היא בקהל רעותיה‪.‬‬
‫גם אחיותיה‪ ,‬לפי השמועה‪ ,‬מדי פעם אומרות לה‪:‬‬

Salmacis & Hermaphroditos Virgil Solis, Ovid Edition 1581

‫'למה סלמקיס‪ ,‬כידון לא תקחי או אשפה רבת צבע?‬
‫למה בציד קשה לא תרצי לאמן את ידיך?'‬
‫אין היא‪ ,‬סלמקיס‪ ,‬לוקחת כידון או אשפה רבת צבע‪,‬‬
‫אין היא רוצה גם בציד קשה לאמן את ידיה‪.‬‬
‫רק את גופה הנפלא היא רוחצת במי המבוע‬
‫ומחךפות צמותיה תסרוק במסרק מקיטורוס‪,‬‬
‫אף תועץ בגלים התיטיב לעשות תמרוקיה‪.‬‬
‫מערומיה בארג עדין תכסה ותשכב לה‬
‫על העלים הרכים‪ ,‬או דומם תנפש על העשב‪.‬‬
‫פעם בפעם ציצים היא קוטפת‪ .‬גם אז אספתם‪-‬‬
‫פתע נגלה לה הנער‪ :‬מיד בנפשה היא רוצה בו‪.‬‬
‫אפס מיד לא נגשה‪ ,‬אם‪-‬כי תשוקתה הציקתה;‬
‫היא מתקשטה‪ ,‬מתיפה‪ ,‬שמלתה מכל צד היא בודקת‪,‬‬
‫תעש פניה‪ ,‬תציץ בגלים‪ -‬ותדע כי יפה היא‪.‬‬

Francesco Albani
"Salmacis Falling in Love with Hermaphroditus "
,ca 1660

‫סחה לו‪' :‬עלם דגול‪ ,‬הראוי לתפארת אלוה!‬
‫אם באמת בן שמים הנך‪ ,‬הן אתה הוא קופידו!‬
‫אפס אם זרע בן מותה אתה‪ -‬אשרי מולידיך!‬
‫מי מאושר כאחיך? אף היא אחותך מאושרת‪,‬‬
‫(אם באחות נחנת)‪ ,‬חולצת שדים‪-‬אשריה!‬
‫אך שבעתים מאלה אשרי האשה זו בחרת‪,‬‬
‫זו שזכתה בחסדך‪ ,‬אשר לקחתה לאשה לך!‬
‫אם בחיקך היא שוכבת‪-‬גנבתי תענוג תעניק לי;‬
‫אם ערירי תהלך‪-‬קחני אתך ליצוע!'‬
‫ככה דברה ותדום‪ .‬האדים הבחור לדבריה‪-‬‬
‫טעם דודים לא טעם עוד‪ -‬וייף באדמו שבעתיים‪.‬‬
‫כן יאדים התפוח על עץ בפנותו אל השמש‬
‫או השנהב הצבוע או סהר לקוי בשמים‪,‬‬
‫(שוא במתכת יכו הבריותף לעזור לא יוכלו לו)‪.‬‬
‫היא מתחננת‪' :‬נשקני! נשקני כאח אך הפעם!'‬
‫כבר התרפקה על לבנת צואריהו‪ ,‬אך הוא לא נכנע לה‪:‬‬
‫'סורי ממני!‪-‬צעק‪-‬או אנוס ואטשך גלמודה כאן!'‬
‫היא נבהלה ואמרה לו‪ ':‬נכרי‪ ,‬המקום לפניך!‬
‫לא תחזני בזה!' ותסוב ותהי כבורחת‪.‬‬

SCARSELLINO
Salmacis and Hermaphroditus ,c. 1585
Galleria Borghese, Rome

‫ברם‪ ,‬תסתכל לאחור ; בחרשה הקרובה מתחבאת היא‪,‬‬
‫ברך תכרע ותצפה מרחוק‪ .‬והוא בינתיים‬
‫תר ממקום אל מקום וחושב הוא‪ ,‬כי איש לא יראנו‪.‬‬
‫ככה טיל לתומו ובעשב הרך השתעשע ;‬
‫אל האגם הוא נגש וטובל עקבו בגליהו ;‬
‫מה נעימים הגלים! וכולו הוא נמשך אל המים‬
‫ומבשרו העדין הוא מסיר שמלותיהו בן רגע‪.‬‬
‫מערומיו עוררו תאוה בלבה של סלמקיס‪-‬‬
‫אש להטה בבשרה‪ .‬התלקחו והבריקו עיניה ;‬
‫ככה יתיז את קרניו הכדור הבהיר שלפוביוס‪,‬‬
‫עת במראה ישקף את צלמו ממרומי השמים‪.‬‬
‫איך תתאפק היפה? ואיך לאשרה תצפה עוד?‬
‫ככה היא עורגה לחיקו וכבר ישגענה היצר‪.‬‬

‫‪Johann Wilhelm Bauer‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditos‬‬
‫‪Ovid Edition 1703‬‬

Paulus Moreelse
Hermaphroditus and Salamacis

‫רגע יכה הבחור על גופו בכפיו ולפתע‬
‫חיש לאגם הוא קופץ‪ ,‬זרועותיו כמשוטים תחתורנה‪,‬‬
‫צח ולבן ישתקף בגלים כלבנת חבצלת‬
‫או כמו פסל שנהב זכוכית בהירה תשקפנו‪.‬‬
‫'לי הוא! נצחתי!' קראה הנאיס‪ ,‬התפשטה שמלותיה‬
‫ותזרקן בחופזה ותצלול באגם‪ .‬הוא נלחם בה‬
‫ויתגונן מפניה‪ ,‬אך היא בנשיקות תכסנו;‬
‫כבר זרועותיה תפשוהו‪ ,‬דבקה‪ ,‬נצמדה אל חזהו‪-‬‬
‫הוא נאבק‪ ,‬אך היא מתרפקת עליו מכל עבר‪.‬‬
‫עוד ילחם המסכן‪ ,‬ינסה לחמוק‪-‬עטרתו‬
‫ותתעכן כנחש שאדון העופות חטפהו‬
‫וירימנו אלעל ‪ :‬הוא כופת את ראשו וכרעיהו‬
‫ובזנבו יאסור את כנפיו הטופחות עוד באיתר‪.‬‬
‫ככה ידבק הקיסוס אל גזע עבות בצל יער‪,‬‬
‫ככה פוליפוס הים יכבול את אויבהו במים‪:‬‬
‫הוא בשוטיו הפרושים יצודנו מהר מכל עבר‪.‬‬

‫‪Bernard Picart‬‬
‫‪Salmacis and Hermaphroditus‬‬
‫‪United in one Body‬‬
‫‪Ovid Edition 18. Century‬‬

Jan Gossaert
The Transformation of Hermaphroditus
and Salmacis,
1st third of 16th century ,
Museum Boymans-van Beuningen ,
Rotterdam

‫אטלנטיאדס שלל ממנה את כל תקוותיה‬
‫לתענוג‪ .‬אך הנימפה דבקה בבשרה אל חזהו‬
‫ותצמד אל גופו‪' :‬הלחם בי קונדס !'‪-‬היא אומרת‪-‬‬
‫'לא תמלט ! הוי אלים ! אל יבוא נא היום ינתקנו !‬
‫בל נפרד לעולם ! חברונו‪ ,‬קשרונו לנצח !'‬
‫ותשמע תפילתה‪ ,‬כי חוברו גופיהם של השנים‪:‬‬
‫צלם אחד בהיותם לאחד הענק אז לצמד‪.‬‬
‫כזלזלים על אילן שיחדיו בקליפה יתחברו‬
‫ומעתה נצמדים יצמחו ויבשילו גם יחד‪,‬‬
‫כך התמזגו אבריהם לאחדות מוצקה ;לא היו עוד‬
‫שני יצורים‪-‬אך כפול תארם‪ :‬לא אשה ולא גבר‪,‬‬
‫אין הוא כזה וכזאת ‪ -‬ואולם גם כזה וכזאת הוא‪.‬‬

‫‪Ovidius, Metamorphoseon‬‬
‫‪libri XV (traduction‬‬
‫‪anonyme), Belgique, Flandre,‬‬
‫‪XVe siècle ou le Mysterium‬‬
‫‪Conjunctionis‬‬

PONTORMO Jacopo
Hermaphrodite Figure ,1538-43
Galleria degli Uffizi, Florence

‫אז‪ ,‬בראותו הגלים שכגבר עתה זה נכנס בם‪,‬‬
‫ששללו מחצית זכרותו מאברו ורככוהו‪,‬‬
‫אל השמים פרש את כפיו ובקול לא של גבר‬
‫הרמפרודיטוס אמר‪' :‬אבי ואמי‪ ,‬הן נחלתי‬
‫שמי משניכם ! חסדכם‪ ,‬מולידי‪ ,‬תגמלוני הפעם !‬
‫כל הנכנס לאגם והוא גבר ‪ -‬יצא נא ממנו‬
‫בלי מחצית זכרותו ‪ -‬יחלשו אבריו וירכו!'‬
‫ויעתרו ההורים לתפילת זרעם כפול הצלם‪,‬‬
‫ויטמאו את מימי האגם בסמים נושאי רעל'‪.‬‬

‫‪Franciscus Perrier‬‬
‫"‪"Hermaphroditus in Hortis Burghesianis‬‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE
after a Hellenistic original of the 2nd century BC,
restored in 1619 by David Larique; mattress: Carrara marble, made by Gianlorenzo
Bernini in 1619 on Cardinal Borghese's request .

‫נראה ‪ ,‬שאגדה זו אינה אלא הסברם של מנהגים קדומים ביוון‬
‫הקשורים בחילופי בגדים של החתן והכלה בטכס הנישואים‬
‫ובייחוס תכונות יופי נשיות לחתן בשיר הנישואין‪.‬‬

"
Hermaphroditos, as he has been
called, who was born of Hermes
and Aphrodite and received a name
which is a combination of those of
both his parents. Some say that this
Hermaphroditos is a god and
appears at certain times among
men, and that he is born with a
physical body which is a
combination of that of a man and
that of a woman, in that he has a
body which is beautiful and delicate
like that of a woman, but has the
masculine quality and vigour of a
man. But there are some who
declare that such creatures of two
sexes are monstrosities, and coming
rarely into the world as they do they
have the quality of presaging the
future, sometimes for evil and
sometimes for good"
.
Diodorus Siculus, Library of History 4. 6. 5
(trans. Oldfather) (Greek historian C1st B.C).

Hermaphroditus .Ancient Roman fresco
(45-79 a.C.) from Pompeii ,Italy

‫פולחן של אלוהות דו מינית היה‬
‫רווח במזרח‪ ,‬ובקפריסין נהוג היה‬
‫הפולחן של אפרודיטוס‪ ,‬אלוהות‬
‫דו‪-‬מינית שהתפתח מפולחן‬
‫אפרודיטה‪.‬‬

‫‪Hermaphrodite‬‬
‫(‪)German Archeological Institute, Rome‬‬

‫באמנות היוונית שחבבה‬
‫קוים רכים ומעוגלים‬
‫שמשה דמות‬
‫הרמפרודיטוס נושא‬
‫ליצירותיהם של פסלים‬
‫וציירים‪ ,‬על ידי כך‬
‫נתאפשר עיצוב הרמוני‬
‫של דמויות הגבר והאשה‬
‫ביצירה אחת‪ .‬יצירות אלו‬
‫נוצרו בעיקר בתקופה‬
‫ההלניסטית ‪ ,‬והן מתארות‬
‫על פי רוב עלם יפה בעל‬
‫חזה אשה‪.‬‬

‫‪Hermaphroditus Roman wall painting‬‬

Hermaphroditus, Istanbul

Hermaphroditus with a mirror, Louvre, Paris

Bronze Hermaphroditus figure on a Vase
Hermaphroditus sculpture
3nd century BC., from Pergamon

HERMAPHRODITOS
Hermaphroditos is depicted as a winged eros (love god) in the form of a young
woman with male genitalia. He/she chases a hare, an animal which for the Greeks
symbolized sexual desire .
Apulian Red Figure, Gnathian ,Squat lekythos ,ca 340 BC
Museum of Art, Rhode Island School of Design, New York City

•The most famous sculpture of Hermaphroditus is the Borghese one.
•The myth of Hermaphroditus and Salmacis was the basis for the early Genesis song,
"The Fountain of Salmacis," the final track from the Nursery Cryme album (1971),
which recounts the myth in some detail .
•"
Hermaphroditus" is a song by Frank Black and the Catholics which appears on the
album Dog in the Sand .

Hermaphroditus and Pan,
Pan after discovering that Hermaphroditus is not a woman
quickly moves out of the bedroom
Roman Wall Painting ,House of Dioscuri in Pompeii

Satyr & Hermaphroditus

Satyr and Hermaphroditus
"Erotic Dresden Symplegma",
Roman Copy of a Hellenistic sculpture ,
150/140 BC.

:‫מקורות‬
http://www.theoi.com/Hermaphroditos
http://www.mlahanas/Hermaphroditus

http://images.google/Hermaphroditus
http://en.wikipedia/Hermaphroditus

‫ אסף פלר‬:‫עריכה‬
Hermaphroditos Mythologieatlas, 1885

‫שלום לך‪,‬‬
‫אני מזמין אותך לבקר‬
‫באתר המצגות שלי‬
‫ולהנות ממצגות נוספות‬
‫להתראות‪ ,‬אסף פלר‬
‫‪http://assaffeller.com‬‬


Slide 34

‫משנודע להפייסטוס על אהבתה של אשתו אפרודיטה לארס‪ ,‬טמן‬
‫להם מלכודת‪ .‬באחד הימים ‪ ,‬כאשר נעדר מביתו‪ ,‬בא ארס וכהרגלו‬
‫נכנס למיטתה של אפרודיטה‪ .‬בו ברגע נפלה מן התקרה רשת עשויה‬
‫זהב ‪ ,‬מעשה ידיו של הפייסטוס ולכדה את זוג האוהבים במיטה‪.‬‬
‫הפייסטוס הזמין אז את‬
‫כל אלי האולימפוס‬
‫לחזות בזוג העירום‬
‫והנבוך‪ .‬בהזדמנות זו‬
‫שאל אפולו את הרמס‬
‫אם היה מוכן לתפוס את‬
‫מקומו של ארס‪.‬‬
‫תשובתו של הרמס‬
‫היתה ‪" :‬הייתי שש‬
‫להילכד גם בשלוש‬
‫רשתות כאלה‪ ,‬אילו‬
‫זכיתי לשכב לצד‬
‫אפרודיטה הזהובה"‬
‫‪Heemskerck,Maerten van‬‬
‫‪Vulcan caught Venus and Mars‬‬
‫‪& shows them to the laughing Gods.‬‬
‫‪Kunsthistorisches Museum, Vienna,‬‬

"
Mercurius [Hermes] stirred by Venus’s [Aphrodite's] beauty, fell in love with
her, and when she permitted no favours, became greatly downcast, as if in
disgrace. Jove [Zeus] pitied him, and when Venus [Aphrodite] was bathing
in the river Achelous he sent and eagle to take her sandal to Amythaonia of
the Egyptians and give it to Mercurius [Hermes]. Venus [Aphrodite], in
seeking for it, came to him who loved her, and so he, on attaining his desire,
as a reward put the eagle in the sky [as the constellation Aquilla [ . "
Hyginus, Astronomica 2.16

Francois Boucher
Venus with Mercury and Cupid ,

‫ נענתה‬,‫אסירת תודה‬
‫אפרודיטה להרמס וילדה לו‬
‫את הרמפרודיטוס שנקרא על‬
.‫שם שני הוריו‬
"
Engendered form the sea-foam, we are
told she [Aphrodite] became the mother
by Mercurius [Hermes] of the second
Cupidus [literally Eros, but Cicero is
probably referring to Hermaphroditos [“Cicero, De Natura Deorum 3.21 - 3.23

Correggio
Venus with Mercury and Cupid ,
c. 1522
National Gallery, London

"
To Mercurius [Hermes], runs the tale, and Cythereia [Aphrodite] a boy was
born whom in Mount Ida’s caves the Naides nurtured; in his face he
showed father and mother and took his name from both. When thrice five
years had passed, the youth forsook Ida, his fostering home, his mountain
haunts, eager to roam strange lands afar - "
.Ovid, Metamorphoses 4.288

"
Hermaphroditos,
as he has been
called, who was
born of Hermes
and Aphrodite and
received a name
which is a
combination of
those of both his
parents – "
.
Diodorus Siculus,
Library of History 4.6.5

Hermes with Aphrodite and Eros ,Relief from Calabria

.‫הילד גדל והיה לעלם יפה תואר‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE after a Hellenistic original
of the 2nd century BC, Musée du Louvre, Paris

‫סלמקיס‪,‬‬
‫נימפת המעין‬
‫הזורם על יד העיר‬
‫האליקארנסוס‬
‫באסיה הקטנה‪,‬‬
‫נמנתה עם הרבות‬
‫שחשקו בו‪ ,‬אך הוא‬
‫דחה את חיזוריה‬
‫בבישנות‪.‬‬

‫‪François Joseph Bosio‬‬
‫‪The Nymph Salmacis, ,1826‬‬

‫יום אחד ‪,‬‬
‫בעת שטבל בנהר שלה‪,‬‬
‫עטפה אותו בגופה‬
‫והתפללה לאלים להשאר‬
‫לנצח עם אהובה‪ .‬ואכן‬
‫באותו הרגע נהפך הנער‬
‫ליצור דומיני אנדרוגינוס‬
‫שחציו גבר וחציו אשה‪.‬‬

‫‪NAVEZ, François-Joseph‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditus‬‬
‫‪1829‬‬
‫‪Museum voor Schone Kunsten,‬‬
‫‪Ghent‬‬

Bartholomeus Spranger
Salmacis and Hermaphroditus, c 1585 .
Kunsthistorisches Museum ,Vienna

‫סלמקיס‪ .‬הרמפרודיטוס‬
‫מתוך אובידיוס‪ ,‬מטמורפוזות‪ ,‬ספר רביעי‬
‫תרגום מרומית שלמה דיקמן‬
‫תם הספור הנפלא ששבה את לבות כל שומעיהו‪.‬‬
‫'אין זו אמת!'‪ -‬אמרה האחת‪ .‬וענתה האחרת‪:‬‬
‫'כח אלי האמת הוא‪ -‬אך בכחוס הלז לא יוכל זאת!'‬
‫תור אלקיתואה הגיע‪ :‬שתקו אחיותיה כלנה‪.‬‬
‫היא המנור מסובבת בנול בזריזות ואומרת‪:‬‬
‫'על אהבת הרועה מהר אידה (הוא דפניס) אשתקה‪,‬‬
‫כי ידועה היא לכל‪ :‬הפכתו הנימפה לסלע‬
‫מקנאתה לדודיו; מה עזה קנאתה של אוהבת!‬
‫למה את סיתון אזכיר‪ ,‬שברצון כוחותיו של הטבע‬
‫פעם בפעם שינה את מינו כאשה וכגבר?‬
‫קלמיס‪ ,‬עתה חלמיש‪ ,‬לא אזכיר היותך ידידו של‬
‫יופיטר הזאטוט;לא אזכיר זרע גשם קורטים!‬
‫קרוקוס וסמילכס אשר נהפכו לציצים לא אזכירה‪.‬‬
‫אפס עתה ספורי ישמח אזנכן‪ ,‬כי חדש הוא‪.‬‬

‫‪271-389‬‬

Francesco ALBANI,
Salmacis & Hermaphrodite
1630 – 1640
Louvre, Paris

Francesco Albani
The Nymph Salmacis and the
Hermaphrodite

‫דענה‪ ,‬מדוע לגנאי מזכירים את גליו של סלמקיס;‬
‫למה זרמו מחליש את אברי הרוחץ במימיהו?‬
‫כח העין נודע‪ ,‬אך סיבת הדבר נעלמה‪.‬‬
‫בן למרקוריוס ילדה האלה מקיתרה; נידות‬
‫את העולל בצל מערות היניקו על אידה‪.‬‬
‫צלם אביו ואמו כאחד נחרת בפניהו‪,‬‬
‫גם את השם כמורשת לקח מן השנים גם יחד‪.‬‬
‫ויגמל ויגדל ויטוש את הריו של אביהו‪,‬‬
‫ויעזב הורתו‪-‬חורגתו זו גדלתו‪ ,‬את אידה‪.‬‬
‫שש לסיר במקומות לא ראם וישמח לכל פלג‬
‫לא ידעו לפנים‪ :‬עמלו בנדודיהו השכיח‪.‬‬
‫לוקיה ראה ועריה‪ ,‬בקריה עשה הקרובה לה‪.‬‬
‫גם באגם הסתכל‪ :‬נגלתה תחתיתו לעיניהו‪-‬‬
‫זרם בהיר ושקוף הוא‪ :‬אגמון הבצות לא יצמח שם‪,‬‬
‫אין בו אצת הרקק‪ ,‬קני סוף לעולם לא תמצא בו‪.‬‬
‫זכו מבדולח מימיו‪ -‬ואת שפת האגם מכל עבר‬
‫עשב גבוה עוטר ותמיד רענן וירוק הוא‪.‬‬
‫נימפה תשכון בו בדד‪ ,‬אך זר ורחוק לה הציד‪,‬‬
‫קשת לדרוך לא תדע‪ ,‬לא תתחר במרוץ עם נידות‪,‬‬
‫לא תדענה דיאנה‪ ,‬כי אין היא בקהל רעותיה‪.‬‬
‫גם אחיותיה‪ ,‬לפי השמועה‪ ,‬מדי פעם אומרות לה‪:‬‬

Salmacis & Hermaphroditos Virgil Solis, Ovid Edition 1581

‫'למה סלמקיס‪ ,‬כידון לא תקחי או אשפה רבת צבע?‬
‫למה בציד קשה לא תרצי לאמן את ידיך?'‬
‫אין היא‪ ,‬סלמקיס‪ ,‬לוקחת כידון או אשפה רבת צבע‪,‬‬
‫אין היא רוצה גם בציד קשה לאמן את ידיה‪.‬‬
‫רק את גופה הנפלא היא רוחצת במי המבוע‬
‫ומחךפות צמותיה תסרוק במסרק מקיטורוס‪,‬‬
‫אף תועץ בגלים התיטיב לעשות תמרוקיה‪.‬‬
‫מערומיה בארג עדין תכסה ותשכב לה‬
‫על העלים הרכים‪ ,‬או דומם תנפש על העשב‪.‬‬
‫פעם בפעם ציצים היא קוטפת‪ .‬גם אז אספתם‪-‬‬
‫פתע נגלה לה הנער‪ :‬מיד בנפשה היא רוצה בו‪.‬‬
‫אפס מיד לא נגשה‪ ,‬אם‪-‬כי תשוקתה הציקתה;‬
‫היא מתקשטה‪ ,‬מתיפה‪ ,‬שמלתה מכל צד היא בודקת‪,‬‬
‫תעש פניה‪ ,‬תציץ בגלים‪ -‬ותדע כי יפה היא‪.‬‬

Francesco Albani
"Salmacis Falling in Love with Hermaphroditus "
,ca 1660

‫סחה לו‪' :‬עלם דגול‪ ,‬הראוי לתפארת אלוה!‬
‫אם באמת בן שמים הנך‪ ,‬הן אתה הוא קופידו!‬
‫אפס אם זרע בן מותה אתה‪ -‬אשרי מולידיך!‬
‫מי מאושר כאחיך? אף היא אחותך מאושרת‪,‬‬
‫(אם באחות נחנת)‪ ,‬חולצת שדים‪-‬אשריה!‬
‫אך שבעתים מאלה אשרי האשה זו בחרת‪,‬‬
‫זו שזכתה בחסדך‪ ,‬אשר לקחתה לאשה לך!‬
‫אם בחיקך היא שוכבת‪-‬גנבתי תענוג תעניק לי;‬
‫אם ערירי תהלך‪-‬קחני אתך ליצוע!'‬
‫ככה דברה ותדום‪ .‬האדים הבחור לדבריה‪-‬‬
‫טעם דודים לא טעם עוד‪ -‬וייף באדמו שבעתיים‪.‬‬
‫כן יאדים התפוח על עץ בפנותו אל השמש‬
‫או השנהב הצבוע או סהר לקוי בשמים‪,‬‬
‫(שוא במתכת יכו הבריותף לעזור לא יוכלו לו)‪.‬‬
‫היא מתחננת‪' :‬נשקני! נשקני כאח אך הפעם!'‬
‫כבר התרפקה על לבנת צואריהו‪ ,‬אך הוא לא נכנע לה‪:‬‬
‫'סורי ממני!‪-‬צעק‪-‬או אנוס ואטשך גלמודה כאן!'‬
‫היא נבהלה ואמרה לו‪ ':‬נכרי‪ ,‬המקום לפניך!‬
‫לא תחזני בזה!' ותסוב ותהי כבורחת‪.‬‬

SCARSELLINO
Salmacis and Hermaphroditus ,c. 1585
Galleria Borghese, Rome

‫ברם‪ ,‬תסתכל לאחור ; בחרשה הקרובה מתחבאת היא‪,‬‬
‫ברך תכרע ותצפה מרחוק‪ .‬והוא בינתיים‬
‫תר ממקום אל מקום וחושב הוא‪ ,‬כי איש לא יראנו‪.‬‬
‫ככה טיל לתומו ובעשב הרך השתעשע ;‬
‫אל האגם הוא נגש וטובל עקבו בגליהו ;‬
‫מה נעימים הגלים! וכולו הוא נמשך אל המים‬
‫ומבשרו העדין הוא מסיר שמלותיהו בן רגע‪.‬‬
‫מערומיו עוררו תאוה בלבה של סלמקיס‪-‬‬
‫אש להטה בבשרה‪ .‬התלקחו והבריקו עיניה ;‬
‫ככה יתיז את קרניו הכדור הבהיר שלפוביוס‪,‬‬
‫עת במראה ישקף את צלמו ממרומי השמים‪.‬‬
‫איך תתאפק היפה? ואיך לאשרה תצפה עוד?‬
‫ככה היא עורגה לחיקו וכבר ישגענה היצר‪.‬‬

‫‪Johann Wilhelm Bauer‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditos‬‬
‫‪Ovid Edition 1703‬‬

Paulus Moreelse
Hermaphroditus and Salamacis

‫רגע יכה הבחור על גופו בכפיו ולפתע‬
‫חיש לאגם הוא קופץ‪ ,‬זרועותיו כמשוטים תחתורנה‪,‬‬
‫צח ולבן ישתקף בגלים כלבנת חבצלת‬
‫או כמו פסל שנהב זכוכית בהירה תשקפנו‪.‬‬
‫'לי הוא! נצחתי!' קראה הנאיס‪ ,‬התפשטה שמלותיה‬
‫ותזרקן בחופזה ותצלול באגם‪ .‬הוא נלחם בה‬
‫ויתגונן מפניה‪ ,‬אך היא בנשיקות תכסנו;‬
‫כבר זרועותיה תפשוהו‪ ,‬דבקה‪ ,‬נצמדה אל חזהו‪-‬‬
‫הוא נאבק‪ ,‬אך היא מתרפקת עליו מכל עבר‪.‬‬
‫עוד ילחם המסכן‪ ,‬ינסה לחמוק‪-‬עטרתו‬
‫ותתעכן כנחש שאדון העופות חטפהו‬
‫וירימנו אלעל ‪ :‬הוא כופת את ראשו וכרעיהו‬
‫ובזנבו יאסור את כנפיו הטופחות עוד באיתר‪.‬‬
‫ככה ידבק הקיסוס אל גזע עבות בצל יער‪,‬‬
‫ככה פוליפוס הים יכבול את אויבהו במים‪:‬‬
‫הוא בשוטיו הפרושים יצודנו מהר מכל עבר‪.‬‬

‫‪Bernard Picart‬‬
‫‪Salmacis and Hermaphroditus‬‬
‫‪United in one Body‬‬
‫‪Ovid Edition 18. Century‬‬

Jan Gossaert
The Transformation of Hermaphroditus
and Salmacis,
1st third of 16th century ,
Museum Boymans-van Beuningen ,
Rotterdam

‫אטלנטיאדס שלל ממנה את כל תקוותיה‬
‫לתענוג‪ .‬אך הנימפה דבקה בבשרה אל חזהו‬
‫ותצמד אל גופו‪' :‬הלחם בי קונדס !'‪-‬היא אומרת‪-‬‬
‫'לא תמלט ! הוי אלים ! אל יבוא נא היום ינתקנו !‬
‫בל נפרד לעולם ! חברונו‪ ,‬קשרונו לנצח !'‬
‫ותשמע תפילתה‪ ,‬כי חוברו גופיהם של השנים‪:‬‬
‫צלם אחד בהיותם לאחד הענק אז לצמד‪.‬‬
‫כזלזלים על אילן שיחדיו בקליפה יתחברו‬
‫ומעתה נצמדים יצמחו ויבשילו גם יחד‪,‬‬
‫כך התמזגו אבריהם לאחדות מוצקה ;לא היו עוד‬
‫שני יצורים‪-‬אך כפול תארם‪ :‬לא אשה ולא גבר‪,‬‬
‫אין הוא כזה וכזאת ‪ -‬ואולם גם כזה וכזאת הוא‪.‬‬

‫‪Ovidius, Metamorphoseon‬‬
‫‪libri XV (traduction‬‬
‫‪anonyme), Belgique, Flandre,‬‬
‫‪XVe siècle ou le Mysterium‬‬
‫‪Conjunctionis‬‬

PONTORMO Jacopo
Hermaphrodite Figure ,1538-43
Galleria degli Uffizi, Florence

‫אז‪ ,‬בראותו הגלים שכגבר עתה זה נכנס בם‪,‬‬
‫ששללו מחצית זכרותו מאברו ורככוהו‪,‬‬
‫אל השמים פרש את כפיו ובקול לא של גבר‬
‫הרמפרודיטוס אמר‪' :‬אבי ואמי‪ ,‬הן נחלתי‬
‫שמי משניכם ! חסדכם‪ ,‬מולידי‪ ,‬תגמלוני הפעם !‬
‫כל הנכנס לאגם והוא גבר ‪ -‬יצא נא ממנו‬
‫בלי מחצית זכרותו ‪ -‬יחלשו אבריו וירכו!'‬
‫ויעתרו ההורים לתפילת זרעם כפול הצלם‪,‬‬
‫ויטמאו את מימי האגם בסמים נושאי רעל'‪.‬‬

‫‪Franciscus Perrier‬‬
‫"‪"Hermaphroditus in Hortis Burghesianis‬‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE
after a Hellenistic original of the 2nd century BC,
restored in 1619 by David Larique; mattress: Carrara marble, made by Gianlorenzo
Bernini in 1619 on Cardinal Borghese's request .

‫נראה ‪ ,‬שאגדה זו אינה אלא הסברם של מנהגים קדומים ביוון‬
‫הקשורים בחילופי בגדים של החתן והכלה בטכס הנישואים‬
‫ובייחוס תכונות יופי נשיות לחתן בשיר הנישואין‪.‬‬

"
Hermaphroditos, as he has been
called, who was born of Hermes
and Aphrodite and received a name
which is a combination of those of
both his parents. Some say that this
Hermaphroditos is a god and
appears at certain times among
men, and that he is born with a
physical body which is a
combination of that of a man and
that of a woman, in that he has a
body which is beautiful and delicate
like that of a woman, but has the
masculine quality and vigour of a
man. But there are some who
declare that such creatures of two
sexes are monstrosities, and coming
rarely into the world as they do they
have the quality of presaging the
future, sometimes for evil and
sometimes for good"
.
Diodorus Siculus, Library of History 4. 6. 5
(trans. Oldfather) (Greek historian C1st B.C).

Hermaphroditus .Ancient Roman fresco
(45-79 a.C.) from Pompeii ,Italy

‫פולחן של אלוהות דו מינית היה‬
‫רווח במזרח‪ ,‬ובקפריסין נהוג היה‬
‫הפולחן של אפרודיטוס‪ ,‬אלוהות‬
‫דו‪-‬מינית שהתפתח מפולחן‬
‫אפרודיטה‪.‬‬

‫‪Hermaphrodite‬‬
‫(‪)German Archeological Institute, Rome‬‬

‫באמנות היוונית שחבבה‬
‫קוים רכים ומעוגלים‬
‫שמשה דמות‬
‫הרמפרודיטוס נושא‬
‫ליצירותיהם של פסלים‬
‫וציירים‪ ,‬על ידי כך‬
‫נתאפשר עיצוב הרמוני‬
‫של דמויות הגבר והאשה‬
‫ביצירה אחת‪ .‬יצירות אלו‬
‫נוצרו בעיקר בתקופה‬
‫ההלניסטית ‪ ,‬והן מתארות‬
‫על פי רוב עלם יפה בעל‬
‫חזה אשה‪.‬‬

‫‪Hermaphroditus Roman wall painting‬‬

Hermaphroditus, Istanbul

Hermaphroditus with a mirror, Louvre, Paris

Bronze Hermaphroditus figure on a Vase
Hermaphroditus sculpture
3nd century BC., from Pergamon

HERMAPHRODITOS
Hermaphroditos is depicted as a winged eros (love god) in the form of a young
woman with male genitalia. He/she chases a hare, an animal which for the Greeks
symbolized sexual desire .
Apulian Red Figure, Gnathian ,Squat lekythos ,ca 340 BC
Museum of Art, Rhode Island School of Design, New York City

•The most famous sculpture of Hermaphroditus is the Borghese one.
•The myth of Hermaphroditus and Salmacis was the basis for the early Genesis song,
"The Fountain of Salmacis," the final track from the Nursery Cryme album (1971),
which recounts the myth in some detail .
•"
Hermaphroditus" is a song by Frank Black and the Catholics which appears on the
album Dog in the Sand .

Hermaphroditus and Pan,
Pan after discovering that Hermaphroditus is not a woman
quickly moves out of the bedroom
Roman Wall Painting ,House of Dioscuri in Pompeii

Satyr & Hermaphroditus

Satyr and Hermaphroditus
"Erotic Dresden Symplegma",
Roman Copy of a Hellenistic sculpture ,
150/140 BC.

:‫מקורות‬
http://www.theoi.com/Hermaphroditos
http://www.mlahanas/Hermaphroditus

http://images.google/Hermaphroditus
http://en.wikipedia/Hermaphroditus

‫ אסף פלר‬:‫עריכה‬
Hermaphroditos Mythologieatlas, 1885

‫שלום לך‪,‬‬
‫אני מזמין אותך לבקר‬
‫באתר המצגות שלי‬
‫ולהנות ממצגות נוספות‬
‫להתראות‪ ,‬אסף פלר‬
‫‪http://assaffeller.com‬‬


Slide 35

‫משנודע להפייסטוס על אהבתה של אשתו אפרודיטה לארס‪ ,‬טמן‬
‫להם מלכודת‪ .‬באחד הימים ‪ ,‬כאשר נעדר מביתו‪ ,‬בא ארס וכהרגלו‬
‫נכנס למיטתה של אפרודיטה‪ .‬בו ברגע נפלה מן התקרה רשת עשויה‬
‫זהב ‪ ,‬מעשה ידיו של הפייסטוס ולכדה את זוג האוהבים במיטה‪.‬‬
‫הפייסטוס הזמין אז את‬
‫כל אלי האולימפוס‬
‫לחזות בזוג העירום‬
‫והנבוך‪ .‬בהזדמנות זו‬
‫שאל אפולו את הרמס‬
‫אם היה מוכן לתפוס את‬
‫מקומו של ארס‪.‬‬
‫תשובתו של הרמס‬
‫היתה ‪" :‬הייתי שש‬
‫להילכד גם בשלוש‬
‫רשתות כאלה‪ ,‬אילו‬
‫זכיתי לשכב לצד‬
‫אפרודיטה הזהובה"‬
‫‪Heemskerck,Maerten van‬‬
‫‪Vulcan caught Venus and Mars‬‬
‫‪& shows them to the laughing Gods.‬‬
‫‪Kunsthistorisches Museum, Vienna,‬‬

"
Mercurius [Hermes] stirred by Venus’s [Aphrodite's] beauty, fell in love with
her, and when she permitted no favours, became greatly downcast, as if in
disgrace. Jove [Zeus] pitied him, and when Venus [Aphrodite] was bathing
in the river Achelous he sent and eagle to take her sandal to Amythaonia of
the Egyptians and give it to Mercurius [Hermes]. Venus [Aphrodite], in
seeking for it, came to him who loved her, and so he, on attaining his desire,
as a reward put the eagle in the sky [as the constellation Aquilla [ . "
Hyginus, Astronomica 2.16

Francois Boucher
Venus with Mercury and Cupid ,

‫ נענתה‬,‫אסירת תודה‬
‫אפרודיטה להרמס וילדה לו‬
‫את הרמפרודיטוס שנקרא על‬
.‫שם שני הוריו‬
"
Engendered form the sea-foam, we are
told she [Aphrodite] became the mother
by Mercurius [Hermes] of the second
Cupidus [literally Eros, but Cicero is
probably referring to Hermaphroditos [“Cicero, De Natura Deorum 3.21 - 3.23

Correggio
Venus with Mercury and Cupid ,
c. 1522
National Gallery, London

"
To Mercurius [Hermes], runs the tale, and Cythereia [Aphrodite] a boy was
born whom in Mount Ida’s caves the Naides nurtured; in his face he
showed father and mother and took his name from both. When thrice five
years had passed, the youth forsook Ida, his fostering home, his mountain
haunts, eager to roam strange lands afar - "
.Ovid, Metamorphoses 4.288

"
Hermaphroditos,
as he has been
called, who was
born of Hermes
and Aphrodite and
received a name
which is a
combination of
those of both his
parents – "
.
Diodorus Siculus,
Library of History 4.6.5

Hermes with Aphrodite and Eros ,Relief from Calabria

.‫הילד גדל והיה לעלם יפה תואר‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE after a Hellenistic original
of the 2nd century BC, Musée du Louvre, Paris

‫סלמקיס‪,‬‬
‫נימפת המעין‬
‫הזורם על יד העיר‬
‫האליקארנסוס‬
‫באסיה הקטנה‪,‬‬
‫נמנתה עם הרבות‬
‫שחשקו בו‪ ,‬אך הוא‬
‫דחה את חיזוריה‬
‫בבישנות‪.‬‬

‫‪François Joseph Bosio‬‬
‫‪The Nymph Salmacis, ,1826‬‬

‫יום אחד ‪,‬‬
‫בעת שטבל בנהר שלה‪,‬‬
‫עטפה אותו בגופה‬
‫והתפללה לאלים להשאר‬
‫לנצח עם אהובה‪ .‬ואכן‬
‫באותו הרגע נהפך הנער‬
‫ליצור דומיני אנדרוגינוס‬
‫שחציו גבר וחציו אשה‪.‬‬

‫‪NAVEZ, François-Joseph‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditus‬‬
‫‪1829‬‬
‫‪Museum voor Schone Kunsten,‬‬
‫‪Ghent‬‬

Bartholomeus Spranger
Salmacis and Hermaphroditus, c 1585 .
Kunsthistorisches Museum ,Vienna

‫סלמקיס‪ .‬הרמפרודיטוס‬
‫מתוך אובידיוס‪ ,‬מטמורפוזות‪ ,‬ספר רביעי‬
‫תרגום מרומית שלמה דיקמן‬
‫תם הספור הנפלא ששבה את לבות כל שומעיהו‪.‬‬
‫'אין זו אמת!'‪ -‬אמרה האחת‪ .‬וענתה האחרת‪:‬‬
‫'כח אלי האמת הוא‪ -‬אך בכחוס הלז לא יוכל זאת!'‬
‫תור אלקיתואה הגיע‪ :‬שתקו אחיותיה כלנה‪.‬‬
‫היא המנור מסובבת בנול בזריזות ואומרת‪:‬‬
‫'על אהבת הרועה מהר אידה (הוא דפניס) אשתקה‪,‬‬
‫כי ידועה היא לכל‪ :‬הפכתו הנימפה לסלע‬
‫מקנאתה לדודיו; מה עזה קנאתה של אוהבת!‬
‫למה את סיתון אזכיר‪ ,‬שברצון כוחותיו של הטבע‬
‫פעם בפעם שינה את מינו כאשה וכגבר?‬
‫קלמיס‪ ,‬עתה חלמיש‪ ,‬לא אזכיר היותך ידידו של‬
‫יופיטר הזאטוט;לא אזכיר זרע גשם קורטים!‬
‫קרוקוס וסמילכס אשר נהפכו לציצים לא אזכירה‪.‬‬
‫אפס עתה ספורי ישמח אזנכן‪ ,‬כי חדש הוא‪.‬‬

‫‪271-389‬‬

Francesco ALBANI,
Salmacis & Hermaphrodite
1630 – 1640
Louvre, Paris

Francesco Albani
The Nymph Salmacis and the
Hermaphrodite

‫דענה‪ ,‬מדוע לגנאי מזכירים את גליו של סלמקיס;‬
‫למה זרמו מחליש את אברי הרוחץ במימיהו?‬
‫כח העין נודע‪ ,‬אך סיבת הדבר נעלמה‪.‬‬
‫בן למרקוריוס ילדה האלה מקיתרה; נידות‬
‫את העולל בצל מערות היניקו על אידה‪.‬‬
‫צלם אביו ואמו כאחד נחרת בפניהו‪,‬‬
‫גם את השם כמורשת לקח מן השנים גם יחד‪.‬‬
‫ויגמל ויגדל ויטוש את הריו של אביהו‪,‬‬
‫ויעזב הורתו‪-‬חורגתו זו גדלתו‪ ,‬את אידה‪.‬‬
‫שש לסיר במקומות לא ראם וישמח לכל פלג‬
‫לא ידעו לפנים‪ :‬עמלו בנדודיהו השכיח‪.‬‬
‫לוקיה ראה ועריה‪ ,‬בקריה עשה הקרובה לה‪.‬‬
‫גם באגם הסתכל‪ :‬נגלתה תחתיתו לעיניהו‪-‬‬
‫זרם בהיר ושקוף הוא‪ :‬אגמון הבצות לא יצמח שם‪,‬‬
‫אין בו אצת הרקק‪ ,‬קני סוף לעולם לא תמצא בו‪.‬‬
‫זכו מבדולח מימיו‪ -‬ואת שפת האגם מכל עבר‬
‫עשב גבוה עוטר ותמיד רענן וירוק הוא‪.‬‬
‫נימפה תשכון בו בדד‪ ,‬אך זר ורחוק לה הציד‪,‬‬
‫קשת לדרוך לא תדע‪ ,‬לא תתחר במרוץ עם נידות‪,‬‬
‫לא תדענה דיאנה‪ ,‬כי אין היא בקהל רעותיה‪.‬‬
‫גם אחיותיה‪ ,‬לפי השמועה‪ ,‬מדי פעם אומרות לה‪:‬‬

Salmacis & Hermaphroditos Virgil Solis, Ovid Edition 1581

‫'למה סלמקיס‪ ,‬כידון לא תקחי או אשפה רבת צבע?‬
‫למה בציד קשה לא תרצי לאמן את ידיך?'‬
‫אין היא‪ ,‬סלמקיס‪ ,‬לוקחת כידון או אשפה רבת צבע‪,‬‬
‫אין היא רוצה גם בציד קשה לאמן את ידיה‪.‬‬
‫רק את גופה הנפלא היא רוחצת במי המבוע‬
‫ומחךפות צמותיה תסרוק במסרק מקיטורוס‪,‬‬
‫אף תועץ בגלים התיטיב לעשות תמרוקיה‪.‬‬
‫מערומיה בארג עדין תכסה ותשכב לה‬
‫על העלים הרכים‪ ,‬או דומם תנפש על העשב‪.‬‬
‫פעם בפעם ציצים היא קוטפת‪ .‬גם אז אספתם‪-‬‬
‫פתע נגלה לה הנער‪ :‬מיד בנפשה היא רוצה בו‪.‬‬
‫אפס מיד לא נגשה‪ ,‬אם‪-‬כי תשוקתה הציקתה;‬
‫היא מתקשטה‪ ,‬מתיפה‪ ,‬שמלתה מכל צד היא בודקת‪,‬‬
‫תעש פניה‪ ,‬תציץ בגלים‪ -‬ותדע כי יפה היא‪.‬‬

Francesco Albani
"Salmacis Falling in Love with Hermaphroditus "
,ca 1660

‫סחה לו‪' :‬עלם דגול‪ ,‬הראוי לתפארת אלוה!‬
‫אם באמת בן שמים הנך‪ ,‬הן אתה הוא קופידו!‬
‫אפס אם זרע בן מותה אתה‪ -‬אשרי מולידיך!‬
‫מי מאושר כאחיך? אף היא אחותך מאושרת‪,‬‬
‫(אם באחות נחנת)‪ ,‬חולצת שדים‪-‬אשריה!‬
‫אך שבעתים מאלה אשרי האשה זו בחרת‪,‬‬
‫זו שזכתה בחסדך‪ ,‬אשר לקחתה לאשה לך!‬
‫אם בחיקך היא שוכבת‪-‬גנבתי תענוג תעניק לי;‬
‫אם ערירי תהלך‪-‬קחני אתך ליצוע!'‬
‫ככה דברה ותדום‪ .‬האדים הבחור לדבריה‪-‬‬
‫טעם דודים לא טעם עוד‪ -‬וייף באדמו שבעתיים‪.‬‬
‫כן יאדים התפוח על עץ בפנותו אל השמש‬
‫או השנהב הצבוע או סהר לקוי בשמים‪,‬‬
‫(שוא במתכת יכו הבריותף לעזור לא יוכלו לו)‪.‬‬
‫היא מתחננת‪' :‬נשקני! נשקני כאח אך הפעם!'‬
‫כבר התרפקה על לבנת צואריהו‪ ,‬אך הוא לא נכנע לה‪:‬‬
‫'סורי ממני!‪-‬צעק‪-‬או אנוס ואטשך גלמודה כאן!'‬
‫היא נבהלה ואמרה לו‪ ':‬נכרי‪ ,‬המקום לפניך!‬
‫לא תחזני בזה!' ותסוב ותהי כבורחת‪.‬‬

SCARSELLINO
Salmacis and Hermaphroditus ,c. 1585
Galleria Borghese, Rome

‫ברם‪ ,‬תסתכל לאחור ; בחרשה הקרובה מתחבאת היא‪,‬‬
‫ברך תכרע ותצפה מרחוק‪ .‬והוא בינתיים‬
‫תר ממקום אל מקום וחושב הוא‪ ,‬כי איש לא יראנו‪.‬‬
‫ככה טיל לתומו ובעשב הרך השתעשע ;‬
‫אל האגם הוא נגש וטובל עקבו בגליהו ;‬
‫מה נעימים הגלים! וכולו הוא נמשך אל המים‬
‫ומבשרו העדין הוא מסיר שמלותיהו בן רגע‪.‬‬
‫מערומיו עוררו תאוה בלבה של סלמקיס‪-‬‬
‫אש להטה בבשרה‪ .‬התלקחו והבריקו עיניה ;‬
‫ככה יתיז את קרניו הכדור הבהיר שלפוביוס‪,‬‬
‫עת במראה ישקף את צלמו ממרומי השמים‪.‬‬
‫איך תתאפק היפה? ואיך לאשרה תצפה עוד?‬
‫ככה היא עורגה לחיקו וכבר ישגענה היצר‪.‬‬

‫‪Johann Wilhelm Bauer‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditos‬‬
‫‪Ovid Edition 1703‬‬

Paulus Moreelse
Hermaphroditus and Salamacis

‫רגע יכה הבחור על גופו בכפיו ולפתע‬
‫חיש לאגם הוא קופץ‪ ,‬זרועותיו כמשוטים תחתורנה‪,‬‬
‫צח ולבן ישתקף בגלים כלבנת חבצלת‬
‫או כמו פסל שנהב זכוכית בהירה תשקפנו‪.‬‬
‫'לי הוא! נצחתי!' קראה הנאיס‪ ,‬התפשטה שמלותיה‬
‫ותזרקן בחופזה ותצלול באגם‪ .‬הוא נלחם בה‬
‫ויתגונן מפניה‪ ,‬אך היא בנשיקות תכסנו;‬
‫כבר זרועותיה תפשוהו‪ ,‬דבקה‪ ,‬נצמדה אל חזהו‪-‬‬
‫הוא נאבק‪ ,‬אך היא מתרפקת עליו מכל עבר‪.‬‬
‫עוד ילחם המסכן‪ ,‬ינסה לחמוק‪-‬עטרתו‬
‫ותתעכן כנחש שאדון העופות חטפהו‬
‫וירימנו אלעל ‪ :‬הוא כופת את ראשו וכרעיהו‬
‫ובזנבו יאסור את כנפיו הטופחות עוד באיתר‪.‬‬
‫ככה ידבק הקיסוס אל גזע עבות בצל יער‪,‬‬
‫ככה פוליפוס הים יכבול את אויבהו במים‪:‬‬
‫הוא בשוטיו הפרושים יצודנו מהר מכל עבר‪.‬‬

‫‪Bernard Picart‬‬
‫‪Salmacis and Hermaphroditus‬‬
‫‪United in one Body‬‬
‫‪Ovid Edition 18. Century‬‬

Jan Gossaert
The Transformation of Hermaphroditus
and Salmacis,
1st third of 16th century ,
Museum Boymans-van Beuningen ,
Rotterdam

‫אטלנטיאדס שלל ממנה את כל תקוותיה‬
‫לתענוג‪ .‬אך הנימפה דבקה בבשרה אל חזהו‬
‫ותצמד אל גופו‪' :‬הלחם בי קונדס !'‪-‬היא אומרת‪-‬‬
‫'לא תמלט ! הוי אלים ! אל יבוא נא היום ינתקנו !‬
‫בל נפרד לעולם ! חברונו‪ ,‬קשרונו לנצח !'‬
‫ותשמע תפילתה‪ ,‬כי חוברו גופיהם של השנים‪:‬‬
‫צלם אחד בהיותם לאחד הענק אז לצמד‪.‬‬
‫כזלזלים על אילן שיחדיו בקליפה יתחברו‬
‫ומעתה נצמדים יצמחו ויבשילו גם יחד‪,‬‬
‫כך התמזגו אבריהם לאחדות מוצקה ;לא היו עוד‬
‫שני יצורים‪-‬אך כפול תארם‪ :‬לא אשה ולא גבר‪,‬‬
‫אין הוא כזה וכזאת ‪ -‬ואולם גם כזה וכזאת הוא‪.‬‬

‫‪Ovidius, Metamorphoseon‬‬
‫‪libri XV (traduction‬‬
‫‪anonyme), Belgique, Flandre,‬‬
‫‪XVe siècle ou le Mysterium‬‬
‫‪Conjunctionis‬‬

PONTORMO Jacopo
Hermaphrodite Figure ,1538-43
Galleria degli Uffizi, Florence

‫אז‪ ,‬בראותו הגלים שכגבר עתה זה נכנס בם‪,‬‬
‫ששללו מחצית זכרותו מאברו ורככוהו‪,‬‬
‫אל השמים פרש את כפיו ובקול לא של גבר‬
‫הרמפרודיטוס אמר‪' :‬אבי ואמי‪ ,‬הן נחלתי‬
‫שמי משניכם ! חסדכם‪ ,‬מולידי‪ ,‬תגמלוני הפעם !‬
‫כל הנכנס לאגם והוא גבר ‪ -‬יצא נא ממנו‬
‫בלי מחצית זכרותו ‪ -‬יחלשו אבריו וירכו!'‬
‫ויעתרו ההורים לתפילת זרעם כפול הצלם‪,‬‬
‫ויטמאו את מימי האגם בסמים נושאי רעל'‪.‬‬

‫‪Franciscus Perrier‬‬
‫"‪"Hermaphroditus in Hortis Burghesianis‬‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE
after a Hellenistic original of the 2nd century BC,
restored in 1619 by David Larique; mattress: Carrara marble, made by Gianlorenzo
Bernini in 1619 on Cardinal Borghese's request .

‫נראה ‪ ,‬שאגדה זו אינה אלא הסברם של מנהגים קדומים ביוון‬
‫הקשורים בחילופי בגדים של החתן והכלה בטכס הנישואים‬
‫ובייחוס תכונות יופי נשיות לחתן בשיר הנישואין‪.‬‬

"
Hermaphroditos, as he has been
called, who was born of Hermes
and Aphrodite and received a name
which is a combination of those of
both his parents. Some say that this
Hermaphroditos is a god and
appears at certain times among
men, and that he is born with a
physical body which is a
combination of that of a man and
that of a woman, in that he has a
body which is beautiful and delicate
like that of a woman, but has the
masculine quality and vigour of a
man. But there are some who
declare that such creatures of two
sexes are monstrosities, and coming
rarely into the world as they do they
have the quality of presaging the
future, sometimes for evil and
sometimes for good"
.
Diodorus Siculus, Library of History 4. 6. 5
(trans. Oldfather) (Greek historian C1st B.C).

Hermaphroditus .Ancient Roman fresco
(45-79 a.C.) from Pompeii ,Italy

‫פולחן של אלוהות דו מינית היה‬
‫רווח במזרח‪ ,‬ובקפריסין נהוג היה‬
‫הפולחן של אפרודיטוס‪ ,‬אלוהות‬
‫דו‪-‬מינית שהתפתח מפולחן‬
‫אפרודיטה‪.‬‬

‫‪Hermaphrodite‬‬
‫(‪)German Archeological Institute, Rome‬‬

‫באמנות היוונית שחבבה‬
‫קוים רכים ומעוגלים‬
‫שמשה דמות‬
‫הרמפרודיטוס נושא‬
‫ליצירותיהם של פסלים‬
‫וציירים‪ ,‬על ידי כך‬
‫נתאפשר עיצוב הרמוני‬
‫של דמויות הגבר והאשה‬
‫ביצירה אחת‪ .‬יצירות אלו‬
‫נוצרו בעיקר בתקופה‬
‫ההלניסטית ‪ ,‬והן מתארות‬
‫על פי רוב עלם יפה בעל‬
‫חזה אשה‪.‬‬

‫‪Hermaphroditus Roman wall painting‬‬

Hermaphroditus, Istanbul

Hermaphroditus with a mirror, Louvre, Paris

Bronze Hermaphroditus figure on a Vase
Hermaphroditus sculpture
3nd century BC., from Pergamon

HERMAPHRODITOS
Hermaphroditos is depicted as a winged eros (love god) in the form of a young
woman with male genitalia. He/she chases a hare, an animal which for the Greeks
symbolized sexual desire .
Apulian Red Figure, Gnathian ,Squat lekythos ,ca 340 BC
Museum of Art, Rhode Island School of Design, New York City

•The most famous sculpture of Hermaphroditus is the Borghese one.
•The myth of Hermaphroditus and Salmacis was the basis for the early Genesis song,
"The Fountain of Salmacis," the final track from the Nursery Cryme album (1971),
which recounts the myth in some detail .
•"
Hermaphroditus" is a song by Frank Black and the Catholics which appears on the
album Dog in the Sand .

Hermaphroditus and Pan,
Pan after discovering that Hermaphroditus is not a woman
quickly moves out of the bedroom
Roman Wall Painting ,House of Dioscuri in Pompeii

Satyr & Hermaphroditus

Satyr and Hermaphroditus
"Erotic Dresden Symplegma",
Roman Copy of a Hellenistic sculpture ,
150/140 BC.

:‫מקורות‬
http://www.theoi.com/Hermaphroditos
http://www.mlahanas/Hermaphroditus

http://images.google/Hermaphroditus
http://en.wikipedia/Hermaphroditus

‫ אסף פלר‬:‫עריכה‬
Hermaphroditos Mythologieatlas, 1885

‫שלום לך‪,‬‬
‫אני מזמין אותך לבקר‬
‫באתר המצגות שלי‬
‫ולהנות ממצגות נוספות‬
‫להתראות‪ ,‬אסף פלר‬
‫‪http://assaffeller.com‬‬


Slide 36

‫משנודע להפייסטוס על אהבתה של אשתו אפרודיטה לארס‪ ,‬טמן‬
‫להם מלכודת‪ .‬באחד הימים ‪ ,‬כאשר נעדר מביתו‪ ,‬בא ארס וכהרגלו‬
‫נכנס למיטתה של אפרודיטה‪ .‬בו ברגע נפלה מן התקרה רשת עשויה‬
‫זהב ‪ ,‬מעשה ידיו של הפייסטוס ולכדה את זוג האוהבים במיטה‪.‬‬
‫הפייסטוס הזמין אז את‬
‫כל אלי האולימפוס‬
‫לחזות בזוג העירום‬
‫והנבוך‪ .‬בהזדמנות זו‬
‫שאל אפולו את הרמס‬
‫אם היה מוכן לתפוס את‬
‫מקומו של ארס‪.‬‬
‫תשובתו של הרמס‬
‫היתה ‪" :‬הייתי שש‬
‫להילכד גם בשלוש‬
‫רשתות כאלה‪ ,‬אילו‬
‫זכיתי לשכב לצד‬
‫אפרודיטה הזהובה"‬
‫‪Heemskerck,Maerten van‬‬
‫‪Vulcan caught Venus and Mars‬‬
‫‪& shows them to the laughing Gods.‬‬
‫‪Kunsthistorisches Museum, Vienna,‬‬

"
Mercurius [Hermes] stirred by Venus’s [Aphrodite's] beauty, fell in love with
her, and when she permitted no favours, became greatly downcast, as if in
disgrace. Jove [Zeus] pitied him, and when Venus [Aphrodite] was bathing
in the river Achelous he sent and eagle to take her sandal to Amythaonia of
the Egyptians and give it to Mercurius [Hermes]. Venus [Aphrodite], in
seeking for it, came to him who loved her, and so he, on attaining his desire,
as a reward put the eagle in the sky [as the constellation Aquilla [ . "
Hyginus, Astronomica 2.16

Francois Boucher
Venus with Mercury and Cupid ,

‫ נענתה‬,‫אסירת תודה‬
‫אפרודיטה להרמס וילדה לו‬
‫את הרמפרודיטוס שנקרא על‬
.‫שם שני הוריו‬
"
Engendered form the sea-foam, we are
told she [Aphrodite] became the mother
by Mercurius [Hermes] of the second
Cupidus [literally Eros, but Cicero is
probably referring to Hermaphroditos [“Cicero, De Natura Deorum 3.21 - 3.23

Correggio
Venus with Mercury and Cupid ,
c. 1522
National Gallery, London

"
To Mercurius [Hermes], runs the tale, and Cythereia [Aphrodite] a boy was
born whom in Mount Ida’s caves the Naides nurtured; in his face he
showed father and mother and took his name from both. When thrice five
years had passed, the youth forsook Ida, his fostering home, his mountain
haunts, eager to roam strange lands afar - "
.Ovid, Metamorphoses 4.288

"
Hermaphroditos,
as he has been
called, who was
born of Hermes
and Aphrodite and
received a name
which is a
combination of
those of both his
parents – "
.
Diodorus Siculus,
Library of History 4.6.5

Hermes with Aphrodite and Eros ,Relief from Calabria

.‫הילד גדל והיה לעלם יפה תואר‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE after a Hellenistic original
of the 2nd century BC, Musée du Louvre, Paris

‫סלמקיס‪,‬‬
‫נימפת המעין‬
‫הזורם על יד העיר‬
‫האליקארנסוס‬
‫באסיה הקטנה‪,‬‬
‫נמנתה עם הרבות‬
‫שחשקו בו‪ ,‬אך הוא‬
‫דחה את חיזוריה‬
‫בבישנות‪.‬‬

‫‪François Joseph Bosio‬‬
‫‪The Nymph Salmacis, ,1826‬‬

‫יום אחד ‪,‬‬
‫בעת שטבל בנהר שלה‪,‬‬
‫עטפה אותו בגופה‬
‫והתפללה לאלים להשאר‬
‫לנצח עם אהובה‪ .‬ואכן‬
‫באותו הרגע נהפך הנער‬
‫ליצור דומיני אנדרוגינוס‬
‫שחציו גבר וחציו אשה‪.‬‬

‫‪NAVEZ, François-Joseph‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditus‬‬
‫‪1829‬‬
‫‪Museum voor Schone Kunsten,‬‬
‫‪Ghent‬‬

Bartholomeus Spranger
Salmacis and Hermaphroditus, c 1585 .
Kunsthistorisches Museum ,Vienna

‫סלמקיס‪ .‬הרמפרודיטוס‬
‫מתוך אובידיוס‪ ,‬מטמורפוזות‪ ,‬ספר רביעי‬
‫תרגום מרומית שלמה דיקמן‬
‫תם הספור הנפלא ששבה את לבות כל שומעיהו‪.‬‬
‫'אין זו אמת!'‪ -‬אמרה האחת‪ .‬וענתה האחרת‪:‬‬
‫'כח אלי האמת הוא‪ -‬אך בכחוס הלז לא יוכל זאת!'‬
‫תור אלקיתואה הגיע‪ :‬שתקו אחיותיה כלנה‪.‬‬
‫היא המנור מסובבת בנול בזריזות ואומרת‪:‬‬
‫'על אהבת הרועה מהר אידה (הוא דפניס) אשתקה‪,‬‬
‫כי ידועה היא לכל‪ :‬הפכתו הנימפה לסלע‬
‫מקנאתה לדודיו; מה עזה קנאתה של אוהבת!‬
‫למה את סיתון אזכיר‪ ,‬שברצון כוחותיו של הטבע‬
‫פעם בפעם שינה את מינו כאשה וכגבר?‬
‫קלמיס‪ ,‬עתה חלמיש‪ ,‬לא אזכיר היותך ידידו של‬
‫יופיטר הזאטוט;לא אזכיר זרע גשם קורטים!‬
‫קרוקוס וסמילכס אשר נהפכו לציצים לא אזכירה‪.‬‬
‫אפס עתה ספורי ישמח אזנכן‪ ,‬כי חדש הוא‪.‬‬

‫‪271-389‬‬

Francesco ALBANI,
Salmacis & Hermaphrodite
1630 – 1640
Louvre, Paris

Francesco Albani
The Nymph Salmacis and the
Hermaphrodite

‫דענה‪ ,‬מדוע לגנאי מזכירים את גליו של סלמקיס;‬
‫למה זרמו מחליש את אברי הרוחץ במימיהו?‬
‫כח העין נודע‪ ,‬אך סיבת הדבר נעלמה‪.‬‬
‫בן למרקוריוס ילדה האלה מקיתרה; נידות‬
‫את העולל בצל מערות היניקו על אידה‪.‬‬
‫צלם אביו ואמו כאחד נחרת בפניהו‪,‬‬
‫גם את השם כמורשת לקח מן השנים גם יחד‪.‬‬
‫ויגמל ויגדל ויטוש את הריו של אביהו‪,‬‬
‫ויעזב הורתו‪-‬חורגתו זו גדלתו‪ ,‬את אידה‪.‬‬
‫שש לסיר במקומות לא ראם וישמח לכל פלג‬
‫לא ידעו לפנים‪ :‬עמלו בנדודיהו השכיח‪.‬‬
‫לוקיה ראה ועריה‪ ,‬בקריה עשה הקרובה לה‪.‬‬
‫גם באגם הסתכל‪ :‬נגלתה תחתיתו לעיניהו‪-‬‬
‫זרם בהיר ושקוף הוא‪ :‬אגמון הבצות לא יצמח שם‪,‬‬
‫אין בו אצת הרקק‪ ,‬קני סוף לעולם לא תמצא בו‪.‬‬
‫זכו מבדולח מימיו‪ -‬ואת שפת האגם מכל עבר‬
‫עשב גבוה עוטר ותמיד רענן וירוק הוא‪.‬‬
‫נימפה תשכון בו בדד‪ ,‬אך זר ורחוק לה הציד‪,‬‬
‫קשת לדרוך לא תדע‪ ,‬לא תתחר במרוץ עם נידות‪,‬‬
‫לא תדענה דיאנה‪ ,‬כי אין היא בקהל רעותיה‪.‬‬
‫גם אחיותיה‪ ,‬לפי השמועה‪ ,‬מדי פעם אומרות לה‪:‬‬

Salmacis & Hermaphroditos Virgil Solis, Ovid Edition 1581

‫'למה סלמקיס‪ ,‬כידון לא תקחי או אשפה רבת צבע?‬
‫למה בציד קשה לא תרצי לאמן את ידיך?'‬
‫אין היא‪ ,‬סלמקיס‪ ,‬לוקחת כידון או אשפה רבת צבע‪,‬‬
‫אין היא רוצה גם בציד קשה לאמן את ידיה‪.‬‬
‫רק את גופה הנפלא היא רוחצת במי המבוע‬
‫ומחךפות צמותיה תסרוק במסרק מקיטורוס‪,‬‬
‫אף תועץ בגלים התיטיב לעשות תמרוקיה‪.‬‬
‫מערומיה בארג עדין תכסה ותשכב לה‬
‫על העלים הרכים‪ ,‬או דומם תנפש על העשב‪.‬‬
‫פעם בפעם ציצים היא קוטפת‪ .‬גם אז אספתם‪-‬‬
‫פתע נגלה לה הנער‪ :‬מיד בנפשה היא רוצה בו‪.‬‬
‫אפס מיד לא נגשה‪ ,‬אם‪-‬כי תשוקתה הציקתה;‬
‫היא מתקשטה‪ ,‬מתיפה‪ ,‬שמלתה מכל צד היא בודקת‪,‬‬
‫תעש פניה‪ ,‬תציץ בגלים‪ -‬ותדע כי יפה היא‪.‬‬

Francesco Albani
"Salmacis Falling in Love with Hermaphroditus "
,ca 1660

‫סחה לו‪' :‬עלם דגול‪ ,‬הראוי לתפארת אלוה!‬
‫אם באמת בן שמים הנך‪ ,‬הן אתה הוא קופידו!‬
‫אפס אם זרע בן מותה אתה‪ -‬אשרי מולידיך!‬
‫מי מאושר כאחיך? אף היא אחותך מאושרת‪,‬‬
‫(אם באחות נחנת)‪ ,‬חולצת שדים‪-‬אשריה!‬
‫אך שבעתים מאלה אשרי האשה זו בחרת‪,‬‬
‫זו שזכתה בחסדך‪ ,‬אשר לקחתה לאשה לך!‬
‫אם בחיקך היא שוכבת‪-‬גנבתי תענוג תעניק לי;‬
‫אם ערירי תהלך‪-‬קחני אתך ליצוע!'‬
‫ככה דברה ותדום‪ .‬האדים הבחור לדבריה‪-‬‬
‫טעם דודים לא טעם עוד‪ -‬וייף באדמו שבעתיים‪.‬‬
‫כן יאדים התפוח על עץ בפנותו אל השמש‬
‫או השנהב הצבוע או סהר לקוי בשמים‪,‬‬
‫(שוא במתכת יכו הבריותף לעזור לא יוכלו לו)‪.‬‬
‫היא מתחננת‪' :‬נשקני! נשקני כאח אך הפעם!'‬
‫כבר התרפקה על לבנת צואריהו‪ ,‬אך הוא לא נכנע לה‪:‬‬
‫'סורי ממני!‪-‬צעק‪-‬או אנוס ואטשך גלמודה כאן!'‬
‫היא נבהלה ואמרה לו‪ ':‬נכרי‪ ,‬המקום לפניך!‬
‫לא תחזני בזה!' ותסוב ותהי כבורחת‪.‬‬

SCARSELLINO
Salmacis and Hermaphroditus ,c. 1585
Galleria Borghese, Rome

‫ברם‪ ,‬תסתכל לאחור ; בחרשה הקרובה מתחבאת היא‪,‬‬
‫ברך תכרע ותצפה מרחוק‪ .‬והוא בינתיים‬
‫תר ממקום אל מקום וחושב הוא‪ ,‬כי איש לא יראנו‪.‬‬
‫ככה טיל לתומו ובעשב הרך השתעשע ;‬
‫אל האגם הוא נגש וטובל עקבו בגליהו ;‬
‫מה נעימים הגלים! וכולו הוא נמשך אל המים‬
‫ומבשרו העדין הוא מסיר שמלותיהו בן רגע‪.‬‬
‫מערומיו עוררו תאוה בלבה של סלמקיס‪-‬‬
‫אש להטה בבשרה‪ .‬התלקחו והבריקו עיניה ;‬
‫ככה יתיז את קרניו הכדור הבהיר שלפוביוס‪,‬‬
‫עת במראה ישקף את צלמו ממרומי השמים‪.‬‬
‫איך תתאפק היפה? ואיך לאשרה תצפה עוד?‬
‫ככה היא עורגה לחיקו וכבר ישגענה היצר‪.‬‬

‫‪Johann Wilhelm Bauer‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditos‬‬
‫‪Ovid Edition 1703‬‬

Paulus Moreelse
Hermaphroditus and Salamacis

‫רגע יכה הבחור על גופו בכפיו ולפתע‬
‫חיש לאגם הוא קופץ‪ ,‬זרועותיו כמשוטים תחתורנה‪,‬‬
‫צח ולבן ישתקף בגלים כלבנת חבצלת‬
‫או כמו פסל שנהב זכוכית בהירה תשקפנו‪.‬‬
‫'לי הוא! נצחתי!' קראה הנאיס‪ ,‬התפשטה שמלותיה‬
‫ותזרקן בחופזה ותצלול באגם‪ .‬הוא נלחם בה‬
‫ויתגונן מפניה‪ ,‬אך היא בנשיקות תכסנו;‬
‫כבר זרועותיה תפשוהו‪ ,‬דבקה‪ ,‬נצמדה אל חזהו‪-‬‬
‫הוא נאבק‪ ,‬אך היא מתרפקת עליו מכל עבר‪.‬‬
‫עוד ילחם המסכן‪ ,‬ינסה לחמוק‪-‬עטרתו‬
‫ותתעכן כנחש שאדון העופות חטפהו‬
‫וירימנו אלעל ‪ :‬הוא כופת את ראשו וכרעיהו‬
‫ובזנבו יאסור את כנפיו הטופחות עוד באיתר‪.‬‬
‫ככה ידבק הקיסוס אל גזע עבות בצל יער‪,‬‬
‫ככה פוליפוס הים יכבול את אויבהו במים‪:‬‬
‫הוא בשוטיו הפרושים יצודנו מהר מכל עבר‪.‬‬

‫‪Bernard Picart‬‬
‫‪Salmacis and Hermaphroditus‬‬
‫‪United in one Body‬‬
‫‪Ovid Edition 18. Century‬‬

Jan Gossaert
The Transformation of Hermaphroditus
and Salmacis,
1st third of 16th century ,
Museum Boymans-van Beuningen ,
Rotterdam

‫אטלנטיאדס שלל ממנה את כל תקוותיה‬
‫לתענוג‪ .‬אך הנימפה דבקה בבשרה אל חזהו‬
‫ותצמד אל גופו‪' :‬הלחם בי קונדס !'‪-‬היא אומרת‪-‬‬
‫'לא תמלט ! הוי אלים ! אל יבוא נא היום ינתקנו !‬
‫בל נפרד לעולם ! חברונו‪ ,‬קשרונו לנצח !'‬
‫ותשמע תפילתה‪ ,‬כי חוברו גופיהם של השנים‪:‬‬
‫צלם אחד בהיותם לאחד הענק אז לצמד‪.‬‬
‫כזלזלים על אילן שיחדיו בקליפה יתחברו‬
‫ומעתה נצמדים יצמחו ויבשילו גם יחד‪,‬‬
‫כך התמזגו אבריהם לאחדות מוצקה ;לא היו עוד‬
‫שני יצורים‪-‬אך כפול תארם‪ :‬לא אשה ולא גבר‪,‬‬
‫אין הוא כזה וכזאת ‪ -‬ואולם גם כזה וכזאת הוא‪.‬‬

‫‪Ovidius, Metamorphoseon‬‬
‫‪libri XV (traduction‬‬
‫‪anonyme), Belgique, Flandre,‬‬
‫‪XVe siècle ou le Mysterium‬‬
‫‪Conjunctionis‬‬

PONTORMO Jacopo
Hermaphrodite Figure ,1538-43
Galleria degli Uffizi, Florence

‫אז‪ ,‬בראותו הגלים שכגבר עתה זה נכנס בם‪,‬‬
‫ששללו מחצית זכרותו מאברו ורככוהו‪,‬‬
‫אל השמים פרש את כפיו ובקול לא של גבר‬
‫הרמפרודיטוס אמר‪' :‬אבי ואמי‪ ,‬הן נחלתי‬
‫שמי משניכם ! חסדכם‪ ,‬מולידי‪ ,‬תגמלוני הפעם !‬
‫כל הנכנס לאגם והוא גבר ‪ -‬יצא נא ממנו‬
‫בלי מחצית זכרותו ‪ -‬יחלשו אבריו וירכו!'‬
‫ויעתרו ההורים לתפילת זרעם כפול הצלם‪,‬‬
‫ויטמאו את מימי האגם בסמים נושאי רעל'‪.‬‬

‫‪Franciscus Perrier‬‬
‫"‪"Hermaphroditus in Hortis Burghesianis‬‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE
after a Hellenistic original of the 2nd century BC,
restored in 1619 by David Larique; mattress: Carrara marble, made by Gianlorenzo
Bernini in 1619 on Cardinal Borghese's request .

‫נראה ‪ ,‬שאגדה זו אינה אלא הסברם של מנהגים קדומים ביוון‬
‫הקשורים בחילופי בגדים של החתן והכלה בטכס הנישואים‬
‫ובייחוס תכונות יופי נשיות לחתן בשיר הנישואין‪.‬‬

"
Hermaphroditos, as he has been
called, who was born of Hermes
and Aphrodite and received a name
which is a combination of those of
both his parents. Some say that this
Hermaphroditos is a god and
appears at certain times among
men, and that he is born with a
physical body which is a
combination of that of a man and
that of a woman, in that he has a
body which is beautiful and delicate
like that of a woman, but has the
masculine quality and vigour of a
man. But there are some who
declare that such creatures of two
sexes are monstrosities, and coming
rarely into the world as they do they
have the quality of presaging the
future, sometimes for evil and
sometimes for good"
.
Diodorus Siculus, Library of History 4. 6. 5
(trans. Oldfather) (Greek historian C1st B.C).

Hermaphroditus .Ancient Roman fresco
(45-79 a.C.) from Pompeii ,Italy

‫פולחן של אלוהות דו מינית היה‬
‫רווח במזרח‪ ,‬ובקפריסין נהוג היה‬
‫הפולחן של אפרודיטוס‪ ,‬אלוהות‬
‫דו‪-‬מינית שהתפתח מפולחן‬
‫אפרודיטה‪.‬‬

‫‪Hermaphrodite‬‬
‫(‪)German Archeological Institute, Rome‬‬

‫באמנות היוונית שחבבה‬
‫קוים רכים ומעוגלים‬
‫שמשה דמות‬
‫הרמפרודיטוס נושא‬
‫ליצירותיהם של פסלים‬
‫וציירים‪ ,‬על ידי כך‬
‫נתאפשר עיצוב הרמוני‬
‫של דמויות הגבר והאשה‬
‫ביצירה אחת‪ .‬יצירות אלו‬
‫נוצרו בעיקר בתקופה‬
‫ההלניסטית ‪ ,‬והן מתארות‬
‫על פי רוב עלם יפה בעל‬
‫חזה אשה‪.‬‬

‫‪Hermaphroditus Roman wall painting‬‬

Hermaphroditus, Istanbul

Hermaphroditus with a mirror, Louvre, Paris

Bronze Hermaphroditus figure on a Vase
Hermaphroditus sculpture
3nd century BC., from Pergamon

HERMAPHRODITOS
Hermaphroditos is depicted as a winged eros (love god) in the form of a young
woman with male genitalia. He/she chases a hare, an animal which for the Greeks
symbolized sexual desire .
Apulian Red Figure, Gnathian ,Squat lekythos ,ca 340 BC
Museum of Art, Rhode Island School of Design, New York City

•The most famous sculpture of Hermaphroditus is the Borghese one.
•The myth of Hermaphroditus and Salmacis was the basis for the early Genesis song,
"The Fountain of Salmacis," the final track from the Nursery Cryme album (1971),
which recounts the myth in some detail .
•"
Hermaphroditus" is a song by Frank Black and the Catholics which appears on the
album Dog in the Sand .

Hermaphroditus and Pan,
Pan after discovering that Hermaphroditus is not a woman
quickly moves out of the bedroom
Roman Wall Painting ,House of Dioscuri in Pompeii

Satyr & Hermaphroditus

Satyr and Hermaphroditus
"Erotic Dresden Symplegma",
Roman Copy of a Hellenistic sculpture ,
150/140 BC.

:‫מקורות‬
http://www.theoi.com/Hermaphroditos
http://www.mlahanas/Hermaphroditus

http://images.google/Hermaphroditus
http://en.wikipedia/Hermaphroditus

‫ אסף פלר‬:‫עריכה‬
Hermaphroditos Mythologieatlas, 1885

‫שלום לך‪,‬‬
‫אני מזמין אותך לבקר‬
‫באתר המצגות שלי‬
‫ולהנות ממצגות נוספות‬
‫להתראות‪ ,‬אסף פלר‬
‫‪http://assaffeller.com‬‬


Slide 37

‫משנודע להפייסטוס על אהבתה של אשתו אפרודיטה לארס‪ ,‬טמן‬
‫להם מלכודת‪ .‬באחד הימים ‪ ,‬כאשר נעדר מביתו‪ ,‬בא ארס וכהרגלו‬
‫נכנס למיטתה של אפרודיטה‪ .‬בו ברגע נפלה מן התקרה רשת עשויה‬
‫זהב ‪ ,‬מעשה ידיו של הפייסטוס ולכדה את זוג האוהבים במיטה‪.‬‬
‫הפייסטוס הזמין אז את‬
‫כל אלי האולימפוס‬
‫לחזות בזוג העירום‬
‫והנבוך‪ .‬בהזדמנות זו‬
‫שאל אפולו את הרמס‬
‫אם היה מוכן לתפוס את‬
‫מקומו של ארס‪.‬‬
‫תשובתו של הרמס‬
‫היתה ‪" :‬הייתי שש‬
‫להילכד גם בשלוש‬
‫רשתות כאלה‪ ,‬אילו‬
‫זכיתי לשכב לצד‬
‫אפרודיטה הזהובה"‬
‫‪Heemskerck,Maerten van‬‬
‫‪Vulcan caught Venus and Mars‬‬
‫‪& shows them to the laughing Gods.‬‬
‫‪Kunsthistorisches Museum, Vienna,‬‬

"
Mercurius [Hermes] stirred by Venus’s [Aphrodite's] beauty, fell in love with
her, and when she permitted no favours, became greatly downcast, as if in
disgrace. Jove [Zeus] pitied him, and when Venus [Aphrodite] was bathing
in the river Achelous he sent and eagle to take her sandal to Amythaonia of
the Egyptians and give it to Mercurius [Hermes]. Venus [Aphrodite], in
seeking for it, came to him who loved her, and so he, on attaining his desire,
as a reward put the eagle in the sky [as the constellation Aquilla [ . "
Hyginus, Astronomica 2.16

Francois Boucher
Venus with Mercury and Cupid ,

‫ נענתה‬,‫אסירת תודה‬
‫אפרודיטה להרמס וילדה לו‬
‫את הרמפרודיטוס שנקרא על‬
.‫שם שני הוריו‬
"
Engendered form the sea-foam, we are
told she [Aphrodite] became the mother
by Mercurius [Hermes] of the second
Cupidus [literally Eros, but Cicero is
probably referring to Hermaphroditos [“Cicero, De Natura Deorum 3.21 - 3.23

Correggio
Venus with Mercury and Cupid ,
c. 1522
National Gallery, London

"
To Mercurius [Hermes], runs the tale, and Cythereia [Aphrodite] a boy was
born whom in Mount Ida’s caves the Naides nurtured; in his face he
showed father and mother and took his name from both. When thrice five
years had passed, the youth forsook Ida, his fostering home, his mountain
haunts, eager to roam strange lands afar - "
.Ovid, Metamorphoses 4.288

"
Hermaphroditos,
as he has been
called, who was
born of Hermes
and Aphrodite and
received a name
which is a
combination of
those of both his
parents – "
.
Diodorus Siculus,
Library of History 4.6.5

Hermes with Aphrodite and Eros ,Relief from Calabria

.‫הילד גדל והיה לעלם יפה תואר‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE after a Hellenistic original
of the 2nd century BC, Musée du Louvre, Paris

‫סלמקיס‪,‬‬
‫נימפת המעין‬
‫הזורם על יד העיר‬
‫האליקארנסוס‬
‫באסיה הקטנה‪,‬‬
‫נמנתה עם הרבות‬
‫שחשקו בו‪ ,‬אך הוא‬
‫דחה את חיזוריה‬
‫בבישנות‪.‬‬

‫‪François Joseph Bosio‬‬
‫‪The Nymph Salmacis, ,1826‬‬

‫יום אחד ‪,‬‬
‫בעת שטבל בנהר שלה‪,‬‬
‫עטפה אותו בגופה‬
‫והתפללה לאלים להשאר‬
‫לנצח עם אהובה‪ .‬ואכן‬
‫באותו הרגע נהפך הנער‬
‫ליצור דומיני אנדרוגינוס‬
‫שחציו גבר וחציו אשה‪.‬‬

‫‪NAVEZ, François-Joseph‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditus‬‬
‫‪1829‬‬
‫‪Museum voor Schone Kunsten,‬‬
‫‪Ghent‬‬

Bartholomeus Spranger
Salmacis and Hermaphroditus, c 1585 .
Kunsthistorisches Museum ,Vienna

‫סלמקיס‪ .‬הרמפרודיטוס‬
‫מתוך אובידיוס‪ ,‬מטמורפוזות‪ ,‬ספר רביעי‬
‫תרגום מרומית שלמה דיקמן‬
‫תם הספור הנפלא ששבה את לבות כל שומעיהו‪.‬‬
‫'אין זו אמת!'‪ -‬אמרה האחת‪ .‬וענתה האחרת‪:‬‬
‫'כח אלי האמת הוא‪ -‬אך בכחוס הלז לא יוכל זאת!'‬
‫תור אלקיתואה הגיע‪ :‬שתקו אחיותיה כלנה‪.‬‬
‫היא המנור מסובבת בנול בזריזות ואומרת‪:‬‬
‫'על אהבת הרועה מהר אידה (הוא דפניס) אשתקה‪,‬‬
‫כי ידועה היא לכל‪ :‬הפכתו הנימפה לסלע‬
‫מקנאתה לדודיו; מה עזה קנאתה של אוהבת!‬
‫למה את סיתון אזכיר‪ ,‬שברצון כוחותיו של הטבע‬
‫פעם בפעם שינה את מינו כאשה וכגבר?‬
‫קלמיס‪ ,‬עתה חלמיש‪ ,‬לא אזכיר היותך ידידו של‬
‫יופיטר הזאטוט;לא אזכיר זרע גשם קורטים!‬
‫קרוקוס וסמילכס אשר נהפכו לציצים לא אזכירה‪.‬‬
‫אפס עתה ספורי ישמח אזנכן‪ ,‬כי חדש הוא‪.‬‬

‫‪271-389‬‬

Francesco ALBANI,
Salmacis & Hermaphrodite
1630 – 1640
Louvre, Paris

Francesco Albani
The Nymph Salmacis and the
Hermaphrodite

‫דענה‪ ,‬מדוע לגנאי מזכירים את גליו של סלמקיס;‬
‫למה זרמו מחליש את אברי הרוחץ במימיהו?‬
‫כח העין נודע‪ ,‬אך סיבת הדבר נעלמה‪.‬‬
‫בן למרקוריוס ילדה האלה מקיתרה; נידות‬
‫את העולל בצל מערות היניקו על אידה‪.‬‬
‫צלם אביו ואמו כאחד נחרת בפניהו‪,‬‬
‫גם את השם כמורשת לקח מן השנים גם יחד‪.‬‬
‫ויגמל ויגדל ויטוש את הריו של אביהו‪,‬‬
‫ויעזב הורתו‪-‬חורגתו זו גדלתו‪ ,‬את אידה‪.‬‬
‫שש לסיר במקומות לא ראם וישמח לכל פלג‬
‫לא ידעו לפנים‪ :‬עמלו בנדודיהו השכיח‪.‬‬
‫לוקיה ראה ועריה‪ ,‬בקריה עשה הקרובה לה‪.‬‬
‫גם באגם הסתכל‪ :‬נגלתה תחתיתו לעיניהו‪-‬‬
‫זרם בהיר ושקוף הוא‪ :‬אגמון הבצות לא יצמח שם‪,‬‬
‫אין בו אצת הרקק‪ ,‬קני סוף לעולם לא תמצא בו‪.‬‬
‫זכו מבדולח מימיו‪ -‬ואת שפת האגם מכל עבר‬
‫עשב גבוה עוטר ותמיד רענן וירוק הוא‪.‬‬
‫נימפה תשכון בו בדד‪ ,‬אך זר ורחוק לה הציד‪,‬‬
‫קשת לדרוך לא תדע‪ ,‬לא תתחר במרוץ עם נידות‪,‬‬
‫לא תדענה דיאנה‪ ,‬כי אין היא בקהל רעותיה‪.‬‬
‫גם אחיותיה‪ ,‬לפי השמועה‪ ,‬מדי פעם אומרות לה‪:‬‬

Salmacis & Hermaphroditos Virgil Solis, Ovid Edition 1581

‫'למה סלמקיס‪ ,‬כידון לא תקחי או אשפה רבת צבע?‬
‫למה בציד קשה לא תרצי לאמן את ידיך?'‬
‫אין היא‪ ,‬סלמקיס‪ ,‬לוקחת כידון או אשפה רבת צבע‪,‬‬
‫אין היא רוצה גם בציד קשה לאמן את ידיה‪.‬‬
‫רק את גופה הנפלא היא רוחצת במי המבוע‬
‫ומחךפות צמותיה תסרוק במסרק מקיטורוס‪,‬‬
‫אף תועץ בגלים התיטיב לעשות תמרוקיה‪.‬‬
‫מערומיה בארג עדין תכסה ותשכב לה‬
‫על העלים הרכים‪ ,‬או דומם תנפש על העשב‪.‬‬
‫פעם בפעם ציצים היא קוטפת‪ .‬גם אז אספתם‪-‬‬
‫פתע נגלה לה הנער‪ :‬מיד בנפשה היא רוצה בו‪.‬‬
‫אפס מיד לא נגשה‪ ,‬אם‪-‬כי תשוקתה הציקתה;‬
‫היא מתקשטה‪ ,‬מתיפה‪ ,‬שמלתה מכל צד היא בודקת‪,‬‬
‫תעש פניה‪ ,‬תציץ בגלים‪ -‬ותדע כי יפה היא‪.‬‬

Francesco Albani
"Salmacis Falling in Love with Hermaphroditus "
,ca 1660

‫סחה לו‪' :‬עלם דגול‪ ,‬הראוי לתפארת אלוה!‬
‫אם באמת בן שמים הנך‪ ,‬הן אתה הוא קופידו!‬
‫אפס אם זרע בן מותה אתה‪ -‬אשרי מולידיך!‬
‫מי מאושר כאחיך? אף היא אחותך מאושרת‪,‬‬
‫(אם באחות נחנת)‪ ,‬חולצת שדים‪-‬אשריה!‬
‫אך שבעתים מאלה אשרי האשה זו בחרת‪,‬‬
‫זו שזכתה בחסדך‪ ,‬אשר לקחתה לאשה לך!‬
‫אם בחיקך היא שוכבת‪-‬גנבתי תענוג תעניק לי;‬
‫אם ערירי תהלך‪-‬קחני אתך ליצוע!'‬
‫ככה דברה ותדום‪ .‬האדים הבחור לדבריה‪-‬‬
‫טעם דודים לא טעם עוד‪ -‬וייף באדמו שבעתיים‪.‬‬
‫כן יאדים התפוח על עץ בפנותו אל השמש‬
‫או השנהב הצבוע או סהר לקוי בשמים‪,‬‬
‫(שוא במתכת יכו הבריותף לעזור לא יוכלו לו)‪.‬‬
‫היא מתחננת‪' :‬נשקני! נשקני כאח אך הפעם!'‬
‫כבר התרפקה על לבנת צואריהו‪ ,‬אך הוא לא נכנע לה‪:‬‬
‫'סורי ממני!‪-‬צעק‪-‬או אנוס ואטשך גלמודה כאן!'‬
‫היא נבהלה ואמרה לו‪ ':‬נכרי‪ ,‬המקום לפניך!‬
‫לא תחזני בזה!' ותסוב ותהי כבורחת‪.‬‬

SCARSELLINO
Salmacis and Hermaphroditus ,c. 1585
Galleria Borghese, Rome

‫ברם‪ ,‬תסתכל לאחור ; בחרשה הקרובה מתחבאת היא‪,‬‬
‫ברך תכרע ותצפה מרחוק‪ .‬והוא בינתיים‬
‫תר ממקום אל מקום וחושב הוא‪ ,‬כי איש לא יראנו‪.‬‬
‫ככה טיל לתומו ובעשב הרך השתעשע ;‬
‫אל האגם הוא נגש וטובל עקבו בגליהו ;‬
‫מה נעימים הגלים! וכולו הוא נמשך אל המים‬
‫ומבשרו העדין הוא מסיר שמלותיהו בן רגע‪.‬‬
‫מערומיו עוררו תאוה בלבה של סלמקיס‪-‬‬
‫אש להטה בבשרה‪ .‬התלקחו והבריקו עיניה ;‬
‫ככה יתיז את קרניו הכדור הבהיר שלפוביוס‪,‬‬
‫עת במראה ישקף את צלמו ממרומי השמים‪.‬‬
‫איך תתאפק היפה? ואיך לאשרה תצפה עוד?‬
‫ככה היא עורגה לחיקו וכבר ישגענה היצר‪.‬‬

‫‪Johann Wilhelm Bauer‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditos‬‬
‫‪Ovid Edition 1703‬‬

Paulus Moreelse
Hermaphroditus and Salamacis

‫רגע יכה הבחור על גופו בכפיו ולפתע‬
‫חיש לאגם הוא קופץ‪ ,‬זרועותיו כמשוטים תחתורנה‪,‬‬
‫צח ולבן ישתקף בגלים כלבנת חבצלת‬
‫או כמו פסל שנהב זכוכית בהירה תשקפנו‪.‬‬
‫'לי הוא! נצחתי!' קראה הנאיס‪ ,‬התפשטה שמלותיה‬
‫ותזרקן בחופזה ותצלול באגם‪ .‬הוא נלחם בה‬
‫ויתגונן מפניה‪ ,‬אך היא בנשיקות תכסנו;‬
‫כבר זרועותיה תפשוהו‪ ,‬דבקה‪ ,‬נצמדה אל חזהו‪-‬‬
‫הוא נאבק‪ ,‬אך היא מתרפקת עליו מכל עבר‪.‬‬
‫עוד ילחם המסכן‪ ,‬ינסה לחמוק‪-‬עטרתו‬
‫ותתעכן כנחש שאדון העופות חטפהו‬
‫וירימנו אלעל ‪ :‬הוא כופת את ראשו וכרעיהו‬
‫ובזנבו יאסור את כנפיו הטופחות עוד באיתר‪.‬‬
‫ככה ידבק הקיסוס אל גזע עבות בצל יער‪,‬‬
‫ככה פוליפוס הים יכבול את אויבהו במים‪:‬‬
‫הוא בשוטיו הפרושים יצודנו מהר מכל עבר‪.‬‬

‫‪Bernard Picart‬‬
‫‪Salmacis and Hermaphroditus‬‬
‫‪United in one Body‬‬
‫‪Ovid Edition 18. Century‬‬

Jan Gossaert
The Transformation of Hermaphroditus
and Salmacis,
1st third of 16th century ,
Museum Boymans-van Beuningen ,
Rotterdam

‫אטלנטיאדס שלל ממנה את כל תקוותיה‬
‫לתענוג‪ .‬אך הנימפה דבקה בבשרה אל חזהו‬
‫ותצמד אל גופו‪' :‬הלחם בי קונדס !'‪-‬היא אומרת‪-‬‬
‫'לא תמלט ! הוי אלים ! אל יבוא נא היום ינתקנו !‬
‫בל נפרד לעולם ! חברונו‪ ,‬קשרונו לנצח !'‬
‫ותשמע תפילתה‪ ,‬כי חוברו גופיהם של השנים‪:‬‬
‫צלם אחד בהיותם לאחד הענק אז לצמד‪.‬‬
‫כזלזלים על אילן שיחדיו בקליפה יתחברו‬
‫ומעתה נצמדים יצמחו ויבשילו גם יחד‪,‬‬
‫כך התמזגו אבריהם לאחדות מוצקה ;לא היו עוד‬
‫שני יצורים‪-‬אך כפול תארם‪ :‬לא אשה ולא גבר‪,‬‬
‫אין הוא כזה וכזאת ‪ -‬ואולם גם כזה וכזאת הוא‪.‬‬

‫‪Ovidius, Metamorphoseon‬‬
‫‪libri XV (traduction‬‬
‫‪anonyme), Belgique, Flandre,‬‬
‫‪XVe siècle ou le Mysterium‬‬
‫‪Conjunctionis‬‬

PONTORMO Jacopo
Hermaphrodite Figure ,1538-43
Galleria degli Uffizi, Florence

‫אז‪ ,‬בראותו הגלים שכגבר עתה זה נכנס בם‪,‬‬
‫ששללו מחצית זכרותו מאברו ורככוהו‪,‬‬
‫אל השמים פרש את כפיו ובקול לא של גבר‬
‫הרמפרודיטוס אמר‪' :‬אבי ואמי‪ ,‬הן נחלתי‬
‫שמי משניכם ! חסדכם‪ ,‬מולידי‪ ,‬תגמלוני הפעם !‬
‫כל הנכנס לאגם והוא גבר ‪ -‬יצא נא ממנו‬
‫בלי מחצית זכרותו ‪ -‬יחלשו אבריו וירכו!'‬
‫ויעתרו ההורים לתפילת זרעם כפול הצלם‪,‬‬
‫ויטמאו את מימי האגם בסמים נושאי רעל'‪.‬‬

‫‪Franciscus Perrier‬‬
‫"‪"Hermaphroditus in Hortis Burghesianis‬‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE
after a Hellenistic original of the 2nd century BC,
restored in 1619 by David Larique; mattress: Carrara marble, made by Gianlorenzo
Bernini in 1619 on Cardinal Borghese's request .

‫נראה ‪ ,‬שאגדה זו אינה אלא הסברם של מנהגים קדומים ביוון‬
‫הקשורים בחילופי בגדים של החתן והכלה בטכס הנישואים‬
‫ובייחוס תכונות יופי נשיות לחתן בשיר הנישואין‪.‬‬

"
Hermaphroditos, as he has been
called, who was born of Hermes
and Aphrodite and received a name
which is a combination of those of
both his parents. Some say that this
Hermaphroditos is a god and
appears at certain times among
men, and that he is born with a
physical body which is a
combination of that of a man and
that of a woman, in that he has a
body which is beautiful and delicate
like that of a woman, but has the
masculine quality and vigour of a
man. But there are some who
declare that such creatures of two
sexes are monstrosities, and coming
rarely into the world as they do they
have the quality of presaging the
future, sometimes for evil and
sometimes for good"
.
Diodorus Siculus, Library of History 4. 6. 5
(trans. Oldfather) (Greek historian C1st B.C).

Hermaphroditus .Ancient Roman fresco
(45-79 a.C.) from Pompeii ,Italy

‫פולחן של אלוהות דו מינית היה‬
‫רווח במזרח‪ ,‬ובקפריסין נהוג היה‬
‫הפולחן של אפרודיטוס‪ ,‬אלוהות‬
‫דו‪-‬מינית שהתפתח מפולחן‬
‫אפרודיטה‪.‬‬

‫‪Hermaphrodite‬‬
‫(‪)German Archeological Institute, Rome‬‬

‫באמנות היוונית שחבבה‬
‫קוים רכים ומעוגלים‬
‫שמשה דמות‬
‫הרמפרודיטוס נושא‬
‫ליצירותיהם של פסלים‬
‫וציירים‪ ,‬על ידי כך‬
‫נתאפשר עיצוב הרמוני‬
‫של דמויות הגבר והאשה‬
‫ביצירה אחת‪ .‬יצירות אלו‬
‫נוצרו בעיקר בתקופה‬
‫ההלניסטית ‪ ,‬והן מתארות‬
‫על פי רוב עלם יפה בעל‬
‫חזה אשה‪.‬‬

‫‪Hermaphroditus Roman wall painting‬‬

Hermaphroditus, Istanbul

Hermaphroditus with a mirror, Louvre, Paris

Bronze Hermaphroditus figure on a Vase
Hermaphroditus sculpture
3nd century BC., from Pergamon

HERMAPHRODITOS
Hermaphroditos is depicted as a winged eros (love god) in the form of a young
woman with male genitalia. He/she chases a hare, an animal which for the Greeks
symbolized sexual desire .
Apulian Red Figure, Gnathian ,Squat lekythos ,ca 340 BC
Museum of Art, Rhode Island School of Design, New York City

•The most famous sculpture of Hermaphroditus is the Borghese one.
•The myth of Hermaphroditus and Salmacis was the basis for the early Genesis song,
"The Fountain of Salmacis," the final track from the Nursery Cryme album (1971),
which recounts the myth in some detail .
•"
Hermaphroditus" is a song by Frank Black and the Catholics which appears on the
album Dog in the Sand .

Hermaphroditus and Pan,
Pan after discovering that Hermaphroditus is not a woman
quickly moves out of the bedroom
Roman Wall Painting ,House of Dioscuri in Pompeii

Satyr & Hermaphroditus

Satyr and Hermaphroditus
"Erotic Dresden Symplegma",
Roman Copy of a Hellenistic sculpture ,
150/140 BC.

:‫מקורות‬
http://www.theoi.com/Hermaphroditos
http://www.mlahanas/Hermaphroditus

http://images.google/Hermaphroditus
http://en.wikipedia/Hermaphroditus

‫ אסף פלר‬:‫עריכה‬
Hermaphroditos Mythologieatlas, 1885

‫שלום לך‪,‬‬
‫אני מזמין אותך לבקר‬
‫באתר המצגות שלי‬
‫ולהנות ממצגות נוספות‬
‫להתראות‪ ,‬אסף פלר‬
‫‪http://assaffeller.com‬‬


Slide 38

‫משנודע להפייסטוס על אהבתה של אשתו אפרודיטה לארס‪ ,‬טמן‬
‫להם מלכודת‪ .‬באחד הימים ‪ ,‬כאשר נעדר מביתו‪ ,‬בא ארס וכהרגלו‬
‫נכנס למיטתה של אפרודיטה‪ .‬בו ברגע נפלה מן התקרה רשת עשויה‬
‫זהב ‪ ,‬מעשה ידיו של הפייסטוס ולכדה את זוג האוהבים במיטה‪.‬‬
‫הפייסטוס הזמין אז את‬
‫כל אלי האולימפוס‬
‫לחזות בזוג העירום‬
‫והנבוך‪ .‬בהזדמנות זו‬
‫שאל אפולו את הרמס‬
‫אם היה מוכן לתפוס את‬
‫מקומו של ארס‪.‬‬
‫תשובתו של הרמס‬
‫היתה ‪" :‬הייתי שש‬
‫להילכד גם בשלוש‬
‫רשתות כאלה‪ ,‬אילו‬
‫זכיתי לשכב לצד‬
‫אפרודיטה הזהובה"‬
‫‪Heemskerck,Maerten van‬‬
‫‪Vulcan caught Venus and Mars‬‬
‫‪& shows them to the laughing Gods.‬‬
‫‪Kunsthistorisches Museum, Vienna,‬‬

"
Mercurius [Hermes] stirred by Venus’s [Aphrodite's] beauty, fell in love with
her, and when she permitted no favours, became greatly downcast, as if in
disgrace. Jove [Zeus] pitied him, and when Venus [Aphrodite] was bathing
in the river Achelous he sent and eagle to take her sandal to Amythaonia of
the Egyptians and give it to Mercurius [Hermes]. Venus [Aphrodite], in
seeking for it, came to him who loved her, and so he, on attaining his desire,
as a reward put the eagle in the sky [as the constellation Aquilla [ . "
Hyginus, Astronomica 2.16

Francois Boucher
Venus with Mercury and Cupid ,

‫ נענתה‬,‫אסירת תודה‬
‫אפרודיטה להרמס וילדה לו‬
‫את הרמפרודיטוס שנקרא על‬
.‫שם שני הוריו‬
"
Engendered form the sea-foam, we are
told she [Aphrodite] became the mother
by Mercurius [Hermes] of the second
Cupidus [literally Eros, but Cicero is
probably referring to Hermaphroditos [“Cicero, De Natura Deorum 3.21 - 3.23

Correggio
Venus with Mercury and Cupid ,
c. 1522
National Gallery, London

"
To Mercurius [Hermes], runs the tale, and Cythereia [Aphrodite] a boy was
born whom in Mount Ida’s caves the Naides nurtured; in his face he
showed father and mother and took his name from both. When thrice five
years had passed, the youth forsook Ida, his fostering home, his mountain
haunts, eager to roam strange lands afar - "
.Ovid, Metamorphoses 4.288

"
Hermaphroditos,
as he has been
called, who was
born of Hermes
and Aphrodite and
received a name
which is a
combination of
those of both his
parents – "
.
Diodorus Siculus,
Library of History 4.6.5

Hermes with Aphrodite and Eros ,Relief from Calabria

.‫הילד גדל והיה לעלם יפה תואר‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE after a Hellenistic original
of the 2nd century BC, Musée du Louvre, Paris

‫סלמקיס‪,‬‬
‫נימפת המעין‬
‫הזורם על יד העיר‬
‫האליקארנסוס‬
‫באסיה הקטנה‪,‬‬
‫נמנתה עם הרבות‬
‫שחשקו בו‪ ,‬אך הוא‬
‫דחה את חיזוריה‬
‫בבישנות‪.‬‬

‫‪François Joseph Bosio‬‬
‫‪The Nymph Salmacis, ,1826‬‬

‫יום אחד ‪,‬‬
‫בעת שטבל בנהר שלה‪,‬‬
‫עטפה אותו בגופה‬
‫והתפללה לאלים להשאר‬
‫לנצח עם אהובה‪ .‬ואכן‬
‫באותו הרגע נהפך הנער‬
‫ליצור דומיני אנדרוגינוס‬
‫שחציו גבר וחציו אשה‪.‬‬

‫‪NAVEZ, François-Joseph‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditus‬‬
‫‪1829‬‬
‫‪Museum voor Schone Kunsten,‬‬
‫‪Ghent‬‬

Bartholomeus Spranger
Salmacis and Hermaphroditus, c 1585 .
Kunsthistorisches Museum ,Vienna

‫סלמקיס‪ .‬הרמפרודיטוס‬
‫מתוך אובידיוס‪ ,‬מטמורפוזות‪ ,‬ספר רביעי‬
‫תרגום מרומית שלמה דיקמן‬
‫תם הספור הנפלא ששבה את לבות כל שומעיהו‪.‬‬
‫'אין זו אמת!'‪ -‬אמרה האחת‪ .‬וענתה האחרת‪:‬‬
‫'כח אלי האמת הוא‪ -‬אך בכחוס הלז לא יוכל זאת!'‬
‫תור אלקיתואה הגיע‪ :‬שתקו אחיותיה כלנה‪.‬‬
‫היא המנור מסובבת בנול בזריזות ואומרת‪:‬‬
‫'על אהבת הרועה מהר אידה (הוא דפניס) אשתקה‪,‬‬
‫כי ידועה היא לכל‪ :‬הפכתו הנימפה לסלע‬
‫מקנאתה לדודיו; מה עזה קנאתה של אוהבת!‬
‫למה את סיתון אזכיר‪ ,‬שברצון כוחותיו של הטבע‬
‫פעם בפעם שינה את מינו כאשה וכגבר?‬
‫קלמיס‪ ,‬עתה חלמיש‪ ,‬לא אזכיר היותך ידידו של‬
‫יופיטר הזאטוט;לא אזכיר זרע גשם קורטים!‬
‫קרוקוס וסמילכס אשר נהפכו לציצים לא אזכירה‪.‬‬
‫אפס עתה ספורי ישמח אזנכן‪ ,‬כי חדש הוא‪.‬‬

‫‪271-389‬‬

Francesco ALBANI,
Salmacis & Hermaphrodite
1630 – 1640
Louvre, Paris

Francesco Albani
The Nymph Salmacis and the
Hermaphrodite

‫דענה‪ ,‬מדוע לגנאי מזכירים את גליו של סלמקיס;‬
‫למה זרמו מחליש את אברי הרוחץ במימיהו?‬
‫כח העין נודע‪ ,‬אך סיבת הדבר נעלמה‪.‬‬
‫בן למרקוריוס ילדה האלה מקיתרה; נידות‬
‫את העולל בצל מערות היניקו על אידה‪.‬‬
‫צלם אביו ואמו כאחד נחרת בפניהו‪,‬‬
‫גם את השם כמורשת לקח מן השנים גם יחד‪.‬‬
‫ויגמל ויגדל ויטוש את הריו של אביהו‪,‬‬
‫ויעזב הורתו‪-‬חורגתו זו גדלתו‪ ,‬את אידה‪.‬‬
‫שש לסיר במקומות לא ראם וישמח לכל פלג‬
‫לא ידעו לפנים‪ :‬עמלו בנדודיהו השכיח‪.‬‬
‫לוקיה ראה ועריה‪ ,‬בקריה עשה הקרובה לה‪.‬‬
‫גם באגם הסתכל‪ :‬נגלתה תחתיתו לעיניהו‪-‬‬
‫זרם בהיר ושקוף הוא‪ :‬אגמון הבצות לא יצמח שם‪,‬‬
‫אין בו אצת הרקק‪ ,‬קני סוף לעולם לא תמצא בו‪.‬‬
‫זכו מבדולח מימיו‪ -‬ואת שפת האגם מכל עבר‬
‫עשב גבוה עוטר ותמיד רענן וירוק הוא‪.‬‬
‫נימפה תשכון בו בדד‪ ,‬אך זר ורחוק לה הציד‪,‬‬
‫קשת לדרוך לא תדע‪ ,‬לא תתחר במרוץ עם נידות‪,‬‬
‫לא תדענה דיאנה‪ ,‬כי אין היא בקהל רעותיה‪.‬‬
‫גם אחיותיה‪ ,‬לפי השמועה‪ ,‬מדי פעם אומרות לה‪:‬‬

Salmacis & Hermaphroditos Virgil Solis, Ovid Edition 1581

‫'למה סלמקיס‪ ,‬כידון לא תקחי או אשפה רבת צבע?‬
‫למה בציד קשה לא תרצי לאמן את ידיך?'‬
‫אין היא‪ ,‬סלמקיס‪ ,‬לוקחת כידון או אשפה רבת צבע‪,‬‬
‫אין היא רוצה גם בציד קשה לאמן את ידיה‪.‬‬
‫רק את גופה הנפלא היא רוחצת במי המבוע‬
‫ומחךפות צמותיה תסרוק במסרק מקיטורוס‪,‬‬
‫אף תועץ בגלים התיטיב לעשות תמרוקיה‪.‬‬
‫מערומיה בארג עדין תכסה ותשכב לה‬
‫על העלים הרכים‪ ,‬או דומם תנפש על העשב‪.‬‬
‫פעם בפעם ציצים היא קוטפת‪ .‬גם אז אספתם‪-‬‬
‫פתע נגלה לה הנער‪ :‬מיד בנפשה היא רוצה בו‪.‬‬
‫אפס מיד לא נגשה‪ ,‬אם‪-‬כי תשוקתה הציקתה;‬
‫היא מתקשטה‪ ,‬מתיפה‪ ,‬שמלתה מכל צד היא בודקת‪,‬‬
‫תעש פניה‪ ,‬תציץ בגלים‪ -‬ותדע כי יפה היא‪.‬‬

Francesco Albani
"Salmacis Falling in Love with Hermaphroditus "
,ca 1660

‫סחה לו‪' :‬עלם דגול‪ ,‬הראוי לתפארת אלוה!‬
‫אם באמת בן שמים הנך‪ ,‬הן אתה הוא קופידו!‬
‫אפס אם זרע בן מותה אתה‪ -‬אשרי מולידיך!‬
‫מי מאושר כאחיך? אף היא אחותך מאושרת‪,‬‬
‫(אם באחות נחנת)‪ ,‬חולצת שדים‪-‬אשריה!‬
‫אך שבעתים מאלה אשרי האשה זו בחרת‪,‬‬
‫זו שזכתה בחסדך‪ ,‬אשר לקחתה לאשה לך!‬
‫אם בחיקך היא שוכבת‪-‬גנבתי תענוג תעניק לי;‬
‫אם ערירי תהלך‪-‬קחני אתך ליצוע!'‬
‫ככה דברה ותדום‪ .‬האדים הבחור לדבריה‪-‬‬
‫טעם דודים לא טעם עוד‪ -‬וייף באדמו שבעתיים‪.‬‬
‫כן יאדים התפוח על עץ בפנותו אל השמש‬
‫או השנהב הצבוע או סהר לקוי בשמים‪,‬‬
‫(שוא במתכת יכו הבריותף לעזור לא יוכלו לו)‪.‬‬
‫היא מתחננת‪' :‬נשקני! נשקני כאח אך הפעם!'‬
‫כבר התרפקה על לבנת צואריהו‪ ,‬אך הוא לא נכנע לה‪:‬‬
‫'סורי ממני!‪-‬צעק‪-‬או אנוס ואטשך גלמודה כאן!'‬
‫היא נבהלה ואמרה לו‪ ':‬נכרי‪ ,‬המקום לפניך!‬
‫לא תחזני בזה!' ותסוב ותהי כבורחת‪.‬‬

SCARSELLINO
Salmacis and Hermaphroditus ,c. 1585
Galleria Borghese, Rome

‫ברם‪ ,‬תסתכל לאחור ; בחרשה הקרובה מתחבאת היא‪,‬‬
‫ברך תכרע ותצפה מרחוק‪ .‬והוא בינתיים‬
‫תר ממקום אל מקום וחושב הוא‪ ,‬כי איש לא יראנו‪.‬‬
‫ככה טיל לתומו ובעשב הרך השתעשע ;‬
‫אל האגם הוא נגש וטובל עקבו בגליהו ;‬
‫מה נעימים הגלים! וכולו הוא נמשך אל המים‬
‫ומבשרו העדין הוא מסיר שמלותיהו בן רגע‪.‬‬
‫מערומיו עוררו תאוה בלבה של סלמקיס‪-‬‬
‫אש להטה בבשרה‪ .‬התלקחו והבריקו עיניה ;‬
‫ככה יתיז את קרניו הכדור הבהיר שלפוביוס‪,‬‬
‫עת במראה ישקף את צלמו ממרומי השמים‪.‬‬
‫איך תתאפק היפה? ואיך לאשרה תצפה עוד?‬
‫ככה היא עורגה לחיקו וכבר ישגענה היצר‪.‬‬

‫‪Johann Wilhelm Bauer‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditos‬‬
‫‪Ovid Edition 1703‬‬

Paulus Moreelse
Hermaphroditus and Salamacis

‫רגע יכה הבחור על גופו בכפיו ולפתע‬
‫חיש לאגם הוא קופץ‪ ,‬זרועותיו כמשוטים תחתורנה‪,‬‬
‫צח ולבן ישתקף בגלים כלבנת חבצלת‬
‫או כמו פסל שנהב זכוכית בהירה תשקפנו‪.‬‬
‫'לי הוא! נצחתי!' קראה הנאיס‪ ,‬התפשטה שמלותיה‬
‫ותזרקן בחופזה ותצלול באגם‪ .‬הוא נלחם בה‬
‫ויתגונן מפניה‪ ,‬אך היא בנשיקות תכסנו;‬
‫כבר זרועותיה תפשוהו‪ ,‬דבקה‪ ,‬נצמדה אל חזהו‪-‬‬
‫הוא נאבק‪ ,‬אך היא מתרפקת עליו מכל עבר‪.‬‬
‫עוד ילחם המסכן‪ ,‬ינסה לחמוק‪-‬עטרתו‬
‫ותתעכן כנחש שאדון העופות חטפהו‬
‫וירימנו אלעל ‪ :‬הוא כופת את ראשו וכרעיהו‬
‫ובזנבו יאסור את כנפיו הטופחות עוד באיתר‪.‬‬
‫ככה ידבק הקיסוס אל גזע עבות בצל יער‪,‬‬
‫ככה פוליפוס הים יכבול את אויבהו במים‪:‬‬
‫הוא בשוטיו הפרושים יצודנו מהר מכל עבר‪.‬‬

‫‪Bernard Picart‬‬
‫‪Salmacis and Hermaphroditus‬‬
‫‪United in one Body‬‬
‫‪Ovid Edition 18. Century‬‬

Jan Gossaert
The Transformation of Hermaphroditus
and Salmacis,
1st third of 16th century ,
Museum Boymans-van Beuningen ,
Rotterdam

‫אטלנטיאדס שלל ממנה את כל תקוותיה‬
‫לתענוג‪ .‬אך הנימפה דבקה בבשרה אל חזהו‬
‫ותצמד אל גופו‪' :‬הלחם בי קונדס !'‪-‬היא אומרת‪-‬‬
‫'לא תמלט ! הוי אלים ! אל יבוא נא היום ינתקנו !‬
‫בל נפרד לעולם ! חברונו‪ ,‬קשרונו לנצח !'‬
‫ותשמע תפילתה‪ ,‬כי חוברו גופיהם של השנים‪:‬‬
‫צלם אחד בהיותם לאחד הענק אז לצמד‪.‬‬
‫כזלזלים על אילן שיחדיו בקליפה יתחברו‬
‫ומעתה נצמדים יצמחו ויבשילו גם יחד‪,‬‬
‫כך התמזגו אבריהם לאחדות מוצקה ;לא היו עוד‬
‫שני יצורים‪-‬אך כפול תארם‪ :‬לא אשה ולא גבר‪,‬‬
‫אין הוא כזה וכזאת ‪ -‬ואולם גם כזה וכזאת הוא‪.‬‬

‫‪Ovidius, Metamorphoseon‬‬
‫‪libri XV (traduction‬‬
‫‪anonyme), Belgique, Flandre,‬‬
‫‪XVe siècle ou le Mysterium‬‬
‫‪Conjunctionis‬‬

PONTORMO Jacopo
Hermaphrodite Figure ,1538-43
Galleria degli Uffizi, Florence

‫אז‪ ,‬בראותו הגלים שכגבר עתה זה נכנס בם‪,‬‬
‫ששללו מחצית זכרותו מאברו ורככוהו‪,‬‬
‫אל השמים פרש את כפיו ובקול לא של גבר‬
‫הרמפרודיטוס אמר‪' :‬אבי ואמי‪ ,‬הן נחלתי‬
‫שמי משניכם ! חסדכם‪ ,‬מולידי‪ ,‬תגמלוני הפעם !‬
‫כל הנכנס לאגם והוא גבר ‪ -‬יצא נא ממנו‬
‫בלי מחצית זכרותו ‪ -‬יחלשו אבריו וירכו!'‬
‫ויעתרו ההורים לתפילת זרעם כפול הצלם‪,‬‬
‫ויטמאו את מימי האגם בסמים נושאי רעל'‪.‬‬

‫‪Franciscus Perrier‬‬
‫"‪"Hermaphroditus in Hortis Burghesianis‬‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE
after a Hellenistic original of the 2nd century BC,
restored in 1619 by David Larique; mattress: Carrara marble, made by Gianlorenzo
Bernini in 1619 on Cardinal Borghese's request .

‫נראה ‪ ,‬שאגדה זו אינה אלא הסברם של מנהגים קדומים ביוון‬
‫הקשורים בחילופי בגדים של החתן והכלה בטכס הנישואים‬
‫ובייחוס תכונות יופי נשיות לחתן בשיר הנישואין‪.‬‬

"
Hermaphroditos, as he has been
called, who was born of Hermes
and Aphrodite and received a name
which is a combination of those of
both his parents. Some say that this
Hermaphroditos is a god and
appears at certain times among
men, and that he is born with a
physical body which is a
combination of that of a man and
that of a woman, in that he has a
body which is beautiful and delicate
like that of a woman, but has the
masculine quality and vigour of a
man. But there are some who
declare that such creatures of two
sexes are monstrosities, and coming
rarely into the world as they do they
have the quality of presaging the
future, sometimes for evil and
sometimes for good"
.
Diodorus Siculus, Library of History 4. 6. 5
(trans. Oldfather) (Greek historian C1st B.C).

Hermaphroditus .Ancient Roman fresco
(45-79 a.C.) from Pompeii ,Italy

‫פולחן של אלוהות דו מינית היה‬
‫רווח במזרח‪ ,‬ובקפריסין נהוג היה‬
‫הפולחן של אפרודיטוס‪ ,‬אלוהות‬
‫דו‪-‬מינית שהתפתח מפולחן‬
‫אפרודיטה‪.‬‬

‫‪Hermaphrodite‬‬
‫(‪)German Archeological Institute, Rome‬‬

‫באמנות היוונית שחבבה‬
‫קוים רכים ומעוגלים‬
‫שמשה דמות‬
‫הרמפרודיטוס נושא‬
‫ליצירותיהם של פסלים‬
‫וציירים‪ ,‬על ידי כך‬
‫נתאפשר עיצוב הרמוני‬
‫של דמויות הגבר והאשה‬
‫ביצירה אחת‪ .‬יצירות אלו‬
‫נוצרו בעיקר בתקופה‬
‫ההלניסטית ‪ ,‬והן מתארות‬
‫על פי רוב עלם יפה בעל‬
‫חזה אשה‪.‬‬

‫‪Hermaphroditus Roman wall painting‬‬

Hermaphroditus, Istanbul

Hermaphroditus with a mirror, Louvre, Paris

Bronze Hermaphroditus figure on a Vase
Hermaphroditus sculpture
3nd century BC., from Pergamon

HERMAPHRODITOS
Hermaphroditos is depicted as a winged eros (love god) in the form of a young
woman with male genitalia. He/she chases a hare, an animal which for the Greeks
symbolized sexual desire .
Apulian Red Figure, Gnathian ,Squat lekythos ,ca 340 BC
Museum of Art, Rhode Island School of Design, New York City

•The most famous sculpture of Hermaphroditus is the Borghese one.
•The myth of Hermaphroditus and Salmacis was the basis for the early Genesis song,
"The Fountain of Salmacis," the final track from the Nursery Cryme album (1971),
which recounts the myth in some detail .
•"
Hermaphroditus" is a song by Frank Black and the Catholics which appears on the
album Dog in the Sand .

Hermaphroditus and Pan,
Pan after discovering that Hermaphroditus is not a woman
quickly moves out of the bedroom
Roman Wall Painting ,House of Dioscuri in Pompeii

Satyr & Hermaphroditus

Satyr and Hermaphroditus
"Erotic Dresden Symplegma",
Roman Copy of a Hellenistic sculpture ,
150/140 BC.

:‫מקורות‬
http://www.theoi.com/Hermaphroditos
http://www.mlahanas/Hermaphroditus

http://images.google/Hermaphroditus
http://en.wikipedia/Hermaphroditus

‫ אסף פלר‬:‫עריכה‬
Hermaphroditos Mythologieatlas, 1885

‫שלום לך‪,‬‬
‫אני מזמין אותך לבקר‬
‫באתר המצגות שלי‬
‫ולהנות ממצגות נוספות‬
‫להתראות‪ ,‬אסף פלר‬
‫‪http://assaffeller.com‬‬


Slide 39

‫משנודע להפייסטוס על אהבתה של אשתו אפרודיטה לארס‪ ,‬טמן‬
‫להם מלכודת‪ .‬באחד הימים ‪ ,‬כאשר נעדר מביתו‪ ,‬בא ארס וכהרגלו‬
‫נכנס למיטתה של אפרודיטה‪ .‬בו ברגע נפלה מן התקרה רשת עשויה‬
‫זהב ‪ ,‬מעשה ידיו של הפייסטוס ולכדה את זוג האוהבים במיטה‪.‬‬
‫הפייסטוס הזמין אז את‬
‫כל אלי האולימפוס‬
‫לחזות בזוג העירום‬
‫והנבוך‪ .‬בהזדמנות זו‬
‫שאל אפולו את הרמס‬
‫אם היה מוכן לתפוס את‬
‫מקומו של ארס‪.‬‬
‫תשובתו של הרמס‬
‫היתה ‪" :‬הייתי שש‬
‫להילכד גם בשלוש‬
‫רשתות כאלה‪ ,‬אילו‬
‫זכיתי לשכב לצד‬
‫אפרודיטה הזהובה"‬
‫‪Heemskerck,Maerten van‬‬
‫‪Vulcan caught Venus and Mars‬‬
‫‪& shows them to the laughing Gods.‬‬
‫‪Kunsthistorisches Museum, Vienna,‬‬

"
Mercurius [Hermes] stirred by Venus’s [Aphrodite's] beauty, fell in love with
her, and when she permitted no favours, became greatly downcast, as if in
disgrace. Jove [Zeus] pitied him, and when Venus [Aphrodite] was bathing
in the river Achelous he sent and eagle to take her sandal to Amythaonia of
the Egyptians and give it to Mercurius [Hermes]. Venus [Aphrodite], in
seeking for it, came to him who loved her, and so he, on attaining his desire,
as a reward put the eagle in the sky [as the constellation Aquilla [ . "
Hyginus, Astronomica 2.16

Francois Boucher
Venus with Mercury and Cupid ,

‫ נענתה‬,‫אסירת תודה‬
‫אפרודיטה להרמס וילדה לו‬
‫את הרמפרודיטוס שנקרא על‬
.‫שם שני הוריו‬
"
Engendered form the sea-foam, we are
told she [Aphrodite] became the mother
by Mercurius [Hermes] of the second
Cupidus [literally Eros, but Cicero is
probably referring to Hermaphroditos [“Cicero, De Natura Deorum 3.21 - 3.23

Correggio
Venus with Mercury and Cupid ,
c. 1522
National Gallery, London

"
To Mercurius [Hermes], runs the tale, and Cythereia [Aphrodite] a boy was
born whom in Mount Ida’s caves the Naides nurtured; in his face he
showed father and mother and took his name from both. When thrice five
years had passed, the youth forsook Ida, his fostering home, his mountain
haunts, eager to roam strange lands afar - "
.Ovid, Metamorphoses 4.288

"
Hermaphroditos,
as he has been
called, who was
born of Hermes
and Aphrodite and
received a name
which is a
combination of
those of both his
parents – "
.
Diodorus Siculus,
Library of History 4.6.5

Hermes with Aphrodite and Eros ,Relief from Calabria

.‫הילד גדל והיה לעלם יפה תואר‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE after a Hellenistic original
of the 2nd century BC, Musée du Louvre, Paris

‫סלמקיס‪,‬‬
‫נימפת המעין‬
‫הזורם על יד העיר‬
‫האליקארנסוס‬
‫באסיה הקטנה‪,‬‬
‫נמנתה עם הרבות‬
‫שחשקו בו‪ ,‬אך הוא‬
‫דחה את חיזוריה‬
‫בבישנות‪.‬‬

‫‪François Joseph Bosio‬‬
‫‪The Nymph Salmacis, ,1826‬‬

‫יום אחד ‪,‬‬
‫בעת שטבל בנהר שלה‪,‬‬
‫עטפה אותו בגופה‬
‫והתפללה לאלים להשאר‬
‫לנצח עם אהובה‪ .‬ואכן‬
‫באותו הרגע נהפך הנער‬
‫ליצור דומיני אנדרוגינוס‬
‫שחציו גבר וחציו אשה‪.‬‬

‫‪NAVEZ, François-Joseph‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditus‬‬
‫‪1829‬‬
‫‪Museum voor Schone Kunsten,‬‬
‫‪Ghent‬‬

Bartholomeus Spranger
Salmacis and Hermaphroditus, c 1585 .
Kunsthistorisches Museum ,Vienna

‫סלמקיס‪ .‬הרמפרודיטוס‬
‫מתוך אובידיוס‪ ,‬מטמורפוזות‪ ,‬ספר רביעי‬
‫תרגום מרומית שלמה דיקמן‬
‫תם הספור הנפלא ששבה את לבות כל שומעיהו‪.‬‬
‫'אין זו אמת!'‪ -‬אמרה האחת‪ .‬וענתה האחרת‪:‬‬
‫'כח אלי האמת הוא‪ -‬אך בכחוס הלז לא יוכל זאת!'‬
‫תור אלקיתואה הגיע‪ :‬שתקו אחיותיה כלנה‪.‬‬
‫היא המנור מסובבת בנול בזריזות ואומרת‪:‬‬
‫'על אהבת הרועה מהר אידה (הוא דפניס) אשתקה‪,‬‬
‫כי ידועה היא לכל‪ :‬הפכתו הנימפה לסלע‬
‫מקנאתה לדודיו; מה עזה קנאתה של אוהבת!‬
‫למה את סיתון אזכיר‪ ,‬שברצון כוחותיו של הטבע‬
‫פעם בפעם שינה את מינו כאשה וכגבר?‬
‫קלמיס‪ ,‬עתה חלמיש‪ ,‬לא אזכיר היותך ידידו של‬
‫יופיטר הזאטוט;לא אזכיר זרע גשם קורטים!‬
‫קרוקוס וסמילכס אשר נהפכו לציצים לא אזכירה‪.‬‬
‫אפס עתה ספורי ישמח אזנכן‪ ,‬כי חדש הוא‪.‬‬

‫‪271-389‬‬

Francesco ALBANI,
Salmacis & Hermaphrodite
1630 – 1640
Louvre, Paris

Francesco Albani
The Nymph Salmacis and the
Hermaphrodite

‫דענה‪ ,‬מדוע לגנאי מזכירים את גליו של סלמקיס;‬
‫למה זרמו מחליש את אברי הרוחץ במימיהו?‬
‫כח העין נודע‪ ,‬אך סיבת הדבר נעלמה‪.‬‬
‫בן למרקוריוס ילדה האלה מקיתרה; נידות‬
‫את העולל בצל מערות היניקו על אידה‪.‬‬
‫צלם אביו ואמו כאחד נחרת בפניהו‪,‬‬
‫גם את השם כמורשת לקח מן השנים גם יחד‪.‬‬
‫ויגמל ויגדל ויטוש את הריו של אביהו‪,‬‬
‫ויעזב הורתו‪-‬חורגתו זו גדלתו‪ ,‬את אידה‪.‬‬
‫שש לסיר במקומות לא ראם וישמח לכל פלג‬
‫לא ידעו לפנים‪ :‬עמלו בנדודיהו השכיח‪.‬‬
‫לוקיה ראה ועריה‪ ,‬בקריה עשה הקרובה לה‪.‬‬
‫גם באגם הסתכל‪ :‬נגלתה תחתיתו לעיניהו‪-‬‬
‫זרם בהיר ושקוף הוא‪ :‬אגמון הבצות לא יצמח שם‪,‬‬
‫אין בו אצת הרקק‪ ,‬קני סוף לעולם לא תמצא בו‪.‬‬
‫זכו מבדולח מימיו‪ -‬ואת שפת האגם מכל עבר‬
‫עשב גבוה עוטר ותמיד רענן וירוק הוא‪.‬‬
‫נימפה תשכון בו בדד‪ ,‬אך זר ורחוק לה הציד‪,‬‬
‫קשת לדרוך לא תדע‪ ,‬לא תתחר במרוץ עם נידות‪,‬‬
‫לא תדענה דיאנה‪ ,‬כי אין היא בקהל רעותיה‪.‬‬
‫גם אחיותיה‪ ,‬לפי השמועה‪ ,‬מדי פעם אומרות לה‪:‬‬

Salmacis & Hermaphroditos Virgil Solis, Ovid Edition 1581

‫'למה סלמקיס‪ ,‬כידון לא תקחי או אשפה רבת צבע?‬
‫למה בציד קשה לא תרצי לאמן את ידיך?'‬
‫אין היא‪ ,‬סלמקיס‪ ,‬לוקחת כידון או אשפה רבת צבע‪,‬‬
‫אין היא רוצה גם בציד קשה לאמן את ידיה‪.‬‬
‫רק את גופה הנפלא היא רוחצת במי המבוע‬
‫ומחךפות צמותיה תסרוק במסרק מקיטורוס‪,‬‬
‫אף תועץ בגלים התיטיב לעשות תמרוקיה‪.‬‬
‫מערומיה בארג עדין תכסה ותשכב לה‬
‫על העלים הרכים‪ ,‬או דומם תנפש על העשב‪.‬‬
‫פעם בפעם ציצים היא קוטפת‪ .‬גם אז אספתם‪-‬‬
‫פתע נגלה לה הנער‪ :‬מיד בנפשה היא רוצה בו‪.‬‬
‫אפס מיד לא נגשה‪ ,‬אם‪-‬כי תשוקתה הציקתה;‬
‫היא מתקשטה‪ ,‬מתיפה‪ ,‬שמלתה מכל צד היא בודקת‪,‬‬
‫תעש פניה‪ ,‬תציץ בגלים‪ -‬ותדע כי יפה היא‪.‬‬

Francesco Albani
"Salmacis Falling in Love with Hermaphroditus "
,ca 1660

‫סחה לו‪' :‬עלם דגול‪ ,‬הראוי לתפארת אלוה!‬
‫אם באמת בן שמים הנך‪ ,‬הן אתה הוא קופידו!‬
‫אפס אם זרע בן מותה אתה‪ -‬אשרי מולידיך!‬
‫מי מאושר כאחיך? אף היא אחותך מאושרת‪,‬‬
‫(אם באחות נחנת)‪ ,‬חולצת שדים‪-‬אשריה!‬
‫אך שבעתים מאלה אשרי האשה זו בחרת‪,‬‬
‫זו שזכתה בחסדך‪ ,‬אשר לקחתה לאשה לך!‬
‫אם בחיקך היא שוכבת‪-‬גנבתי תענוג תעניק לי;‬
‫אם ערירי תהלך‪-‬קחני אתך ליצוע!'‬
‫ככה דברה ותדום‪ .‬האדים הבחור לדבריה‪-‬‬
‫טעם דודים לא טעם עוד‪ -‬וייף באדמו שבעתיים‪.‬‬
‫כן יאדים התפוח על עץ בפנותו אל השמש‬
‫או השנהב הצבוע או סהר לקוי בשמים‪,‬‬
‫(שוא במתכת יכו הבריותף לעזור לא יוכלו לו)‪.‬‬
‫היא מתחננת‪' :‬נשקני! נשקני כאח אך הפעם!'‬
‫כבר התרפקה על לבנת צואריהו‪ ,‬אך הוא לא נכנע לה‪:‬‬
‫'סורי ממני!‪-‬צעק‪-‬או אנוס ואטשך גלמודה כאן!'‬
‫היא נבהלה ואמרה לו‪ ':‬נכרי‪ ,‬המקום לפניך!‬
‫לא תחזני בזה!' ותסוב ותהי כבורחת‪.‬‬

SCARSELLINO
Salmacis and Hermaphroditus ,c. 1585
Galleria Borghese, Rome

‫ברם‪ ,‬תסתכל לאחור ; בחרשה הקרובה מתחבאת היא‪,‬‬
‫ברך תכרע ותצפה מרחוק‪ .‬והוא בינתיים‬
‫תר ממקום אל מקום וחושב הוא‪ ,‬כי איש לא יראנו‪.‬‬
‫ככה טיל לתומו ובעשב הרך השתעשע ;‬
‫אל האגם הוא נגש וטובל עקבו בגליהו ;‬
‫מה נעימים הגלים! וכולו הוא נמשך אל המים‬
‫ומבשרו העדין הוא מסיר שמלותיהו בן רגע‪.‬‬
‫מערומיו עוררו תאוה בלבה של סלמקיס‪-‬‬
‫אש להטה בבשרה‪ .‬התלקחו והבריקו עיניה ;‬
‫ככה יתיז את קרניו הכדור הבהיר שלפוביוס‪,‬‬
‫עת במראה ישקף את צלמו ממרומי השמים‪.‬‬
‫איך תתאפק היפה? ואיך לאשרה תצפה עוד?‬
‫ככה היא עורגה לחיקו וכבר ישגענה היצר‪.‬‬

‫‪Johann Wilhelm Bauer‬‬
‫‪Salmacis & Hermaphroditos‬‬
‫‪Ovid Edition 1703‬‬

Paulus Moreelse
Hermaphroditus and Salamacis

‫רגע יכה הבחור על גופו בכפיו ולפתע‬
‫חיש לאגם הוא קופץ‪ ,‬זרועותיו כמשוטים תחתורנה‪,‬‬
‫צח ולבן ישתקף בגלים כלבנת חבצלת‬
‫או כמו פסל שנהב זכוכית בהירה תשקפנו‪.‬‬
‫'לי הוא! נצחתי!' קראה הנאיס‪ ,‬התפשטה שמלותיה‬
‫ותזרקן בחופזה ותצלול באגם‪ .‬הוא נלחם בה‬
‫ויתגונן מפניה‪ ,‬אך היא בנשיקות תכסנו;‬
‫כבר זרועותיה תפשוהו‪ ,‬דבקה‪ ,‬נצמדה אל חזהו‪-‬‬
‫הוא נאבק‪ ,‬אך היא מתרפקת עליו מכל עבר‪.‬‬
‫עוד ילחם המסכן‪ ,‬ינסה לחמוק‪-‬עטרתו‬
‫ותתעכן כנחש שאדון העופות חטפהו‬
‫וירימנו אלעל ‪ :‬הוא כופת את ראשו וכרעיהו‬
‫ובזנבו יאסור את כנפיו הטופחות עוד באיתר‪.‬‬
‫ככה ידבק הקיסוס אל גזע עבות בצל יער‪,‬‬
‫ככה פוליפוס הים יכבול את אויבהו במים‪:‬‬
‫הוא בשוטיו הפרושים יצודנו מהר מכל עבר‪.‬‬

‫‪Bernard Picart‬‬
‫‪Salmacis and Hermaphroditus‬‬
‫‪United in one Body‬‬
‫‪Ovid Edition 18. Century‬‬

Jan Gossaert
The Transformation of Hermaphroditus
and Salmacis,
1st third of 16th century ,
Museum Boymans-van Beuningen ,
Rotterdam

‫אטלנטיאדס שלל ממנה את כל תקוותיה‬
‫לתענוג‪ .‬אך הנימפה דבקה בבשרה אל חזהו‬
‫ותצמד אל גופו‪' :‬הלחם בי קונדס !'‪-‬היא אומרת‪-‬‬
‫'לא תמלט ! הוי אלים ! אל יבוא נא היום ינתקנו !‬
‫בל נפרד לעולם ! חברונו‪ ,‬קשרונו לנצח !'‬
‫ותשמע תפילתה‪ ,‬כי חוברו גופיהם של השנים‪:‬‬
‫צלם אחד בהיותם לאחד הענק אז לצמד‪.‬‬
‫כזלזלים על אילן שיחדיו בקליפה יתחברו‬
‫ומעתה נצמדים יצמחו ויבשילו גם יחד‪,‬‬
‫כך התמזגו אבריהם לאחדות מוצקה ;לא היו עוד‬
‫שני יצורים‪-‬אך כפול תארם‪ :‬לא אשה ולא גבר‪,‬‬
‫אין הוא כזה וכזאת ‪ -‬ואולם גם כזה וכזאת הוא‪.‬‬

‫‪Ovidius, Metamorphoseon‬‬
‫‪libri XV (traduction‬‬
‫‪anonyme), Belgique, Flandre,‬‬
‫‪XVe siècle ou le Mysterium‬‬
‫‪Conjunctionis‬‬

PONTORMO Jacopo
Hermaphrodite Figure ,1538-43
Galleria degli Uffizi, Florence

‫אז‪ ,‬בראותו הגלים שכגבר עתה זה נכנס בם‪,‬‬
‫ששללו מחצית זכרותו מאברו ורככוהו‪,‬‬
‫אל השמים פרש את כפיו ובקול לא של גבר‬
‫הרמפרודיטוס אמר‪' :‬אבי ואמי‪ ,‬הן נחלתי‬
‫שמי משניכם ! חסדכם‪ ,‬מולידי‪ ,‬תגמלוני הפעם !‬
‫כל הנכנס לאגם והוא גבר ‪ -‬יצא נא ממנו‬
‫בלי מחצית זכרותו ‪ -‬יחלשו אבריו וירכו!'‬
‫ויעתרו ההורים לתפילת זרעם כפול הצלם‪,‬‬
‫ויטמאו את מימי האגם בסמים נושאי רעל'‪.‬‬

‫‪Franciscus Perrier‬‬
‫"‪"Hermaphroditus in Hortis Burghesianis‬‬

Sleeping Hermaphroditus.
Greek marble, Roman copy of the 2nd century CE
after a Hellenistic original of the 2nd century BC,
restored in 1619 by David Larique; mattress: Carrara marble, made by Gianlorenzo
Bernini in 1619 on Cardinal Borghese's request .

‫נראה ‪ ,‬שאגדה זו אינה אלא הסברם של מנהגים קדומים ביוון‬
‫הקשורים בחילופי בגדים של החתן והכלה בטכס הנישואים‬
‫ובייחוס תכונות יופי נשיות לחתן בשיר הנישואין‪.‬‬

"
Hermaphroditos, as he has been
called, who was born of Hermes
and Aphrodite and received a name
which is a combination of those of
both his parents. Some say that this
Hermaphroditos is a god and
appears at certain times among
men, and that he is born with a
physical body which is a
combination of that of a man and
that of a woman, in that he has a
body which is beautiful and delicate
like that of a woman, but has the
masculine quality and vigour of a
man. But there are some who
declare that such creatures of two
sexes are monstrosities, and coming
rarely into the world as they do they
have the quality of presaging the
future, sometimes for evil and
sometimes for good"
.
Diodorus Siculus, Library of History 4. 6. 5
(trans. Oldfather) (Greek historian C1st B.C).

Hermaphroditus .Ancient Roman fresco
(45-79 a.C.) from Pompeii ,Italy

‫פולחן של אלוהות דו מינית היה‬
‫רווח במזרח‪ ,‬ובקפריסין נהוג היה‬
‫הפולחן של אפרודיטוס‪ ,‬אלוהות‬
‫דו‪-‬מינית שהתפתח מפולחן‬
‫אפרודיטה‪.‬‬

‫‪Hermaphrodite‬‬
‫(‪)German Archeological Institute, Rome‬‬

‫באמנות היוונית שחבבה‬
‫קוים רכים ומעוגלים‬
‫שמשה דמות‬
‫הרמפרודיטוס נושא‬
‫ליצירותיהם של פסלים‬
‫וציירים‪ ,‬על ידי כך‬
‫נתאפשר עיצוב הרמוני‬
‫של דמויות הגבר והאשה‬
‫ביצירה אחת‪ .‬יצירות אלו‬
‫נוצרו בעיקר בתקופה‬
‫ההלניסטית ‪ ,‬והן מתארות‬
‫על פי רוב עלם יפה בעל‬
‫חזה אשה‪.‬‬

‫‪Hermaphroditus Roman wall painting‬‬

Hermaphroditus, Istanbul

Hermaphroditus with a mirror, Louvre, Paris

Bronze Hermaphroditus figure on a Vase
Hermaphroditus sculpture
3nd century BC., from Pergamon

HERMAPHRODITOS
Hermaphroditos is depicted as a winged eros (love god) in the form of a young
woman with male genitalia. He/she chases a hare, an animal which for the Greeks
symbolized sexual desire .
Apulian Red Figure, Gnathian ,Squat lekythos ,ca 340 BC
Museum of Art, Rhode Island School of Design, New York City

•The most famous sculpture of Hermaphroditus is the Borghese one.
•The myth of Hermaphroditus and Salmacis was the basis for the early Genesis song,
"The Fountain of Salmacis," the final track from the Nursery Cryme album (1971),
which recounts the myth in some detail .
•"
Hermaphroditus" is a song by Frank Black and the Catholics which appears on the
album Dog in the Sand .

Hermaphroditus and Pan,
Pan after discovering that Hermaphroditus is not a woman
quickly moves out of the bedroom
Roman Wall Painting ,House of Dioscuri in Pompeii

Satyr & Hermaphroditus

Satyr and Hermaphroditus
"Erotic Dresden Symplegma",
Roman Copy of a Hellenistic sculpture ,
150/140 BC.

:‫מקורות‬
http://www.theoi.com/Hermaphroditos
http://www.mlahanas/Hermaphroditus

http://images.google/Hermaphroditus
http://en.wikipedia/Hermaphroditus

‫ אסף פלר‬:‫עריכה‬
Hermaphroditos Mythologieatlas, 1885

‫שלום לך‪,‬‬
‫אני מזמין אותך לבקר‬
‫באתר המצגות שלי‬
‫ולהנות ממצגות נוספות‬
‫להתראות‪ ,‬אסף פלר‬
‫‪http://assaffeller.com‬‬