Transcript А аз си мислех, че живея в Republic of Bulgaria!
Slide 1
Slide 2
А аз си мислех, че живея в Republic of Bulgaria!
Slide 3
Знаете ли къде искате да отидете?
В гр. Ловеч
или в с. Ловец, обл. Шумен?
Според тази карта почти няма
разлика...
само някакви си 200 км.
Slide 4
Късметлии са хората в
Лъки!
Всъщност името идва
от живописната лъка, в
която е разположено
селището, а НЕ от
английската дума lucky
(късметлия).
Което вероятно идва да
покаже, че в Лъки не са
късметлии, но к’во да се
прави...
Slide 5
На различни места уж едно
и също име е написано по
различен начин...
А сега накъде?
Slide 6
В Jablanica
или в Yablanitza?
Някой може ли да ми каже къде се
произвежда прословутият яблански
локум?
Slide 7
От Rousse до Russe е около 2 часа път,
но ако минете през Rouse ще спестите
половин час.
Slide 8
Шоумени ли са всички в
Шумен?
Уж нищо сложно в името,
пък се среща в няколко
варианта.
Slide 9
Английската версия на официалния сайт
на община Силистра!
Slide 10
Още няколко примера за
какво не бива да служи
латиницата!
Slide 11
Има безброй такива примери...
Кърджали, да речем, може да видим като Kurjali,
Kurdjali, Karjali...
Е, как да разбереш тогава, че става дума за един и
същ град?!
А какво става с Панагюрище, Оряховица,
Копривщица?
НО
Вече има ясни правила за това как се изписват с
латински букви имената на българските населени
места, улици, природни обекти и забележителности!
Тези правила са задължителни за всички,
но малко хора ги спазват
Slide 12
Правила за транслитерация
Кирилица
Латиница
А, а
А, а
Б, б
B, b
В, в
V, v
Г, г
G, g
Д, д
D, d
Е, е
E, e
Ж, ж
Zh, zh
З, з
Z, z
И, и
I, I
Й, й
Y, y
К, к
K, k
Л, л
L, l
М, м
M, m
Н, н
N, n
О, о
O, o
П, п тези правила не са
P, pзадължителни,
За имената на хора
но
Р, рса препоръчителни!
R, r
С, с
S, s
Т, т
T, t
Slide 13
RUSE
Lovets
VRATSA
SHUMEN
TARGOVISHTE
Yablanitsa
LOVECH
Ribaritsa
Druzhba
BURGAS
YAMBOL
KYUSTENDIL
PAZARDZHIK
Laki
KARDZHALI
Slide 14
Кирилицата е едно от културните богатства на
страната ни.
Но тя създава затруднения на чужденците, които
използват друга азбука.
Кой, ако не ние самите, трябва да направим
България разбираема за всички?
Препрати това на всички свои познати!
Ако всички спазваме правилата, заедно можем
ДА СПРЕМ ХАОСА!
Slide 2
А аз си мислех, че живея в Republic of Bulgaria!
Slide 3
Знаете ли къде искате да отидете?
В гр. Ловеч
или в с. Ловец, обл. Шумен?
Според тази карта почти няма
разлика...
само някакви си 200 км.
Slide 4
Късметлии са хората в
Лъки!
Всъщност името идва
от живописната лъка, в
която е разположено
селището, а НЕ от
английската дума lucky
(късметлия).
Което вероятно идва да
покаже, че в Лъки не са
късметлии, но к’во да се
прави...
Slide 5
На различни места уж едно
и също име е написано по
различен начин...
А сега накъде?
Slide 6
В Jablanica
или в Yablanitza?
Някой може ли да ми каже къде се
произвежда прословутият яблански
локум?
Slide 7
От Rousse до Russe е около 2 часа път,
но ако минете през Rouse ще спестите
половин час.
Slide 8
Шоумени ли са всички в
Шумен?
Уж нищо сложно в името,
пък се среща в няколко
варианта.
Slide 9
Английската версия на официалния сайт
на община Силистра!
Slide 10
Още няколко примера за
какво не бива да служи
латиницата!
Slide 11
Има безброй такива примери...
Кърджали, да речем, може да видим като Kurjali,
Kurdjali, Karjali...
Е, как да разбереш тогава, че става дума за един и
същ град?!
А какво става с Панагюрище, Оряховица,
Копривщица?
НО
Вече има ясни правила за това как се изписват с
латински букви имената на българските населени
места, улици, природни обекти и забележителности!
Тези правила са задължителни за всички,
но малко хора ги спазват
Slide 12
Правила за транслитерация
Кирилица
Латиница
А, а
А, а
Б, б
B, b
В, в
V, v
Г, г
G, g
Д, д
D, d
Е, е
E, e
Ж, ж
Zh, zh
З, з
Z, z
И, и
I, I
Й, й
Y, y
К, к
K, k
Л, л
L, l
М, м
M, m
Н, н
N, n
О, о
O, o
П, п тези правила не са
P, pзадължителни,
За имената на хора
но
Р, рса препоръчителни!
R, r
С, с
S, s
Т, т
T, t
Slide 13
RUSE
Lovets
VRATSA
SHUMEN
TARGOVISHTE
Yablanitsa
LOVECH
Ribaritsa
Druzhba
BURGAS
YAMBOL
KYUSTENDIL
PAZARDZHIK
Laki
KARDZHALI
Slide 14
Кирилицата е едно от културните богатства на
страната ни.
Но тя създава затруднения на чужденците, които
използват друга азбука.
Кой, ако не ние самите, трябва да направим
България разбираема за всички?
Препрати това на всички свои познати!
Ако всички спазваме правилата, заедно можем
ДА СПРЕМ ХАОСА!