МОУ «Лицей №1» СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ РУССКОЙ И АНГЛИЙСКОЙ НАРОДНЫХ СКАЗОК (НА ПРИМЕРЕ «МАЛЬЧИК-С-ПАЛЬЧИК» И «TOMTHE-THUMB») Выполнил: Иванов Нил, ученик 4А класса Петрозаводск.
Download
Report
Transcript МОУ «Лицей №1» СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ РУССКОЙ И АНГЛИЙСКОЙ НАРОДНЫХ СКАЗОК (НА ПРИМЕРЕ «МАЛЬЧИК-С-ПАЛЬЧИК» И «TOMTHE-THUMB») Выполнил: Иванов Нил, ученик 4А класса Петрозаводск.
МОУ «Лицей №1»
СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ
РУССКОЙ И АНГЛИЙСКОЙ
НАРОДНЫХ СКАЗОК
(НА ПРИМЕРЕ «МАЛЬЧИК-С-ПАЛЬЧИК» И «TOMTHE-THUMB»)
Выполнил: Иванов Нил,
ученик 4А класса
Петрозаводск
2014
АКТУАЛЬНОСТЬ
Знание английского языка становится
неотъемлемой частью современной жизни.
Чтение англоязычной литературы является
одним из важнейших аспектов эффективного
изучения иностранного языка.
Самые лёгкие для чтения тексты – сказки, без
сложных слов, оборотов, интересные и
занимательные, читаются они легко.
Сказки – кладезь информации о культуре того
или иного народа, о его быте, о его вере.
ГИПОТЕЗА
Я
думаю, что сказка является
своего рода «шаблоном», на
который накладывается текст,
передающий информацию о
народе, её создавшем. Я решил
узнать, един ли этот «шаблон» для
русских и англичан.
ПРЕДМЕТ ИССЛЕДОВАНИЯ
Общие
и отличительные черты
русских и английских народных
сказок.
Распространённость
школьников.
сказки среди
ОБЪЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ
Русская
и английская народные
сказки «Мальчик-с-пальчик» и
“Tom-the-thumb”.
ЦЕЛЬ
Установить
общие и
отличительные черты русской и
английской народных сказок,
установить уровень
распространённости сказки среди
учеников 4а и 4в классов,
изучающих английский язык.
ЗАДАЧИ
Найти и изучить литературу по данной
теме.
Проанализировать особенности русской
и английской народных сказок.
Установить общие и отличительные
черты русской и английской народных
сказок.
Узнать, насколько популярна сказка (в
т.ч. и английская) среди изучающих
английский язык в нашей школе.
МЕТОДЫ
Изучение
русских и английских
народных сказок.
Сопоставление их роли, сюжета,
характеристик главных героев.
Анкетирование учащихся.
Аналитическое исследование.
ЭТАПЫ РАБОТЫ
Была
изучена литература по данной
теме.
Уточнив различные определения
сказки, были выделены ее
особенности.
Проведено анкетирование учащихся.
Проведено сравнение английской и
русской народных сказок и были
выявлены их общие и
отличительные черты.
Результаты
анкетирования учащихся
4а и 4в классов
1) ЛЮБИШЬ ЛИ ТЫ СКАЗКИ?
2) ЧИТАЕШЬ ЛИ ТЫ СКАЗКИ ДО СИХ ПОР?
3) КАКОВА РОЛЬ СКАЗОК В ЖИЗНИ
ЧЕЛОВЕКА?
4) КАКИЕ СКАЗКИ ТЕБЕ НРАВЯТСЯ
БОЛЬШЕ?
5) ЗНАЕШЬ ЛИ ТЫ КАКИЕ-НИБУДЬ
АНГЛИЙСКИЕ НАРОДНЫЕ СКАЗКИ?
Названы авторские сказки, Роальда Даля
«Потрясающий Мистер Фокс», Г.Х. Андерсена
«Дикие лебеди», П. Треверс «Мери Поппинс» и
т.д. Народных сказок не назвали совсем.
6) КАК ТЫ ДУМАЕШЬ, РУССКИЕ И
АНГЛИЙСКИЕ НАРОДНЫЕ СКАЗКИ ПОХОЖИ
ИЛИ ОТЛИЧАЮТСЯ ДРУГ ОТ ДРУГА?
Результаты сравнения
английской и русской
народных сказок
В КОМПОЗИЦИИ
СКАЗОК:
Похожие
зачин, кульминация и
концовка сказок.
Структура
сказок довольна проста.
Небольшой объём текста, носящий
большой объём информации. Ничего
лишнего. Простой сюжет.
В СЮЖЕТЕ СКАЗОК:
Русская
и английская народные сказки
имеют схожие сюжеты.
В английской сказке присутствуют
больше людей-героев и животных. В
русской сказке людей-героев и
животных намного меньше. Таким
образом, английская сказка более
динамичная, живая.
ГЛАВНЫЕ ГЕРОИ СКАЗОК:
В
именах главных героев сказок
обоих народов есть прозвища.
В
чертах характера главных героев
есть общие признаки: оба героя –
хитрые, помогают родителям.
ВЫВОД
Я
думаю, что сказка
действительно является своего
рода «шаблоном», на который
накладывается текст, передающий
информацию о народе, её
создавшем. Я считаю, что этот
«шаблон» для русских и англичан
очень похож. Таким образом я
подтвердил свою гипотезу.
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ
Английские народные сказки. English Folk Tales. Под ред. В.Верхогляд. - М.: Айрис-Пресс,
2011.
Английский народные сказки. – М.: Современный писатель, 1993.
Волшебные сказки Британии.English Fairy Tales, под ред. В.Верхогляд, М.: Айрис-Пресс,
2010.
Русские народные сказки. – М.: Эгмонт, 2005.
Русские сказки. – Краснодар: Советская Кубань, 1997.
Русские народные сказки. Жар-птица / сост. Е.К. Знак. – Минск: Современная школа, 2007.
Сказка. – Электронный ресурс. – [Режим доступа URL: http://ru.wikipedia.org/wiki/Сказка]
Сказка – ложь, да в ней намек. – Электронный ресурс. - [Режим доступа URL:
http://blogbrandaid.com/branding_news/skazka/]
Анализ русских и английских народных сказок. – Электронный ресурс. - [Режим доступа
URL: http://www.rae.ru/forum2010/7/770]
Как сказки на английском языке помогают выучить английский детям. – Электронный
ресурс. - [Режим доступа URL: http://howeng.ru/kak-skazki-na-anglijskom-yazyke-pomogayutvyuchit-anglijskij-detyam/]
Английские сказки в этнолингвистическом аспекте. – Электронный ресурс. - [Режим доступа
URL: http://www.lib.ua-ru.net/diss/cont/163890.html]
В мире русских и английских народных сказок. – Электронный ресурс. - [Режим доступа
URL: http://festival.1september.ru/articles/415337/]
Толковый словарь русского языка. – Электронный ресурс. - [Режим доступа URL:
http://ozhegov.info/slovar]
Сказки для детей. – Электронный ресурс. - [Режим доступа URL: http://www.dreams4kids.ru/]