INF L11 Langage et informatique 1 Cours 4 – Particularités linguistiques des NFCE Plan Le langage « réso » Langage nouveau, mais phénomènes anciens -ILangage « réso.
Download
Report
Transcript INF L11 Langage et informatique 1 Cours 4 – Particularités linguistiques des NFCE Plan Le langage « réso » Langage nouveau, mais phénomènes anciens -ILangage « réso.
INF L11
Langage et informatique 1
Cours 4 – Particularités linguistiques des NFCE
Plan
Le langage « réso »
Langage nouveau, mais
phénomènes anciens
-ILangage « réso »
Variations graphiques
A2M1 = à demain
Lexique
kiss, meuf...
Références
Cette analyse est basée
sur un texte de Jacques
Anis :
Communication électronique
scripturale et formes langagières :
chats et SMS [Lire]
Voir aussi le livre Parlezvous texto? du même
auteur.
Variantes graphiques
Ecriture phonétique
Compactage de mots
Variantes phonétiques
Squelettes consonantiques
Sigles
Rébus
Etirements graphiques
Troncations
Ponctuation fluctuante
Ecriture phonétique
Réduction des graphèmes ambigus
qu k, c k, s z
ki = qui
koi = quoi
kom = comme
biz = bise(s)
Chute des e instables
douch froid = douche froide
grav = grave
vit = vite
courag = courage
Chute des mutogrammes (lettres muettes) en
finale
cour = cours
é = et
pa = pas
salu = salut
répondé = répondez
Simplification des digrammes et trigrammes
ossi = aussi
vréman = vraiment
ocun = aucune
bo = beau
Simplification des digrammes et trigrammes
ossi = aussi
vréman = vraiment
ocun = aucune
bo = beau
Compactage de mots
Exemples
cé = c’est
jsui = je suis
mapelé = m’appeler
lotre jour = l’autre jour
vérépa = verrai pas
keske = qu’est-ce que
ya = il y a
Variantes phonétiques
Pas nécessairement simplification
Anglicisme
Déconstruction du oi
bizoo = bisou(s)
moa, moua = moi
Titeuf
po = pas
Squelettes consonantiques
Exemples
tt = tout
ds = dans
vs = vous
tjs = toujours
tps = tps
lgtps = longtemps
pb, prb = problème
bc,bcp = beaucoup
Sigles
anglais
lol = laughing out loud (je rigole)
brb = be right back (je reviens)
français
asv = âge sexe ville
mdr = mort de rire
Rébus
Lettres
L = elle
C = c’est, sais/sait, s’est
D = des
G = j’ai
M = aime
T = t’es
V = vais
C T cool. = c’était cool
oqp = occupé
nrv = énervé
Chiffres
1 = « in », « un », etc.
2 = « de »
2m1 = demain
abi1to = à bientôt
koi de 9 = quoi de neuf ?
Etirements graphiques
Exemples
je t’aiiiiiiiiiime
saaaaaaaaalluut !!!!
mdrrrrrr (=mort de rire)
Troncations
Début
ordi = ordinateur
boc = beaucoup
Fin
lut = salut
tain = putain (juron)
Ponctuation fluctuante
Exemples
sui tjs chez oim vs vené kan
.BONJOUR*COMME*ALLEZ*VOUS*TRANQUIL*IL*
FAIT*BEAUT*CHEZ*VOUS*ICI*IL*Y*A*DU*SOLEIL
*.PASSEZ*UNE*BONNE*JOURNEE*
CtCaSePassLaPlag,ilPleuEncorEnSpagn?TuFéKoiToday,tu
VaTeBégné?
LAPECHENAPASETEBONNEBONNESOIREEJESUI
STOMBERALEAUETJESUISTOUTMOUILLEZ.DOM
AGE
Lexique
Anglicismes
Verlan
Onomatopées
Anglicismes
Exemples
chatter
kick(er) = expulser du salon de chat
kiss (nom)
kiss (vb): je te kisse
ravie q on é pu se see.
I hope que tu vas bien
Verlan
Formes assez codifiées
ya pa de meufs (=femmes)
sa me fait déprimer a donf (= à fond)
peu pa alé o 6né ce soir.ma rem veu pa (= mère)
c dé con c keuf (= flics)
Onomatopées
Exemples
mouarf
mouhahahahaha
arfff
- II Langage nouveau
mais phénomènes anciens
Du texto au
IIème siècle ?
Papyrus d’Egerton
KS
=
KurioS
IH
=
IHsou
Nomina sacra
Caractéristiques du « texto »
abréviations codifées
appartenance à une tribu
...voire à une « église » ;-)
Abréviations
Rome
première(s) lettre(s)
sigles
SPQR (Senatus Populusque Romanus)
INRI (Iesu Nazareth Rex Iudeorum)
pluriel
C (Caius)
CON (Consul)
IMPSS (imperatores)
CAESS (Caesares)
feminin
F
P
filia/femina
puella/pupilla
Moyen-âge
lettres suscrites
m° = modo
n = non
pm = primum
textes fortement chargés
d’abréviations
St Thomas d’Aquin - 1286
Scripta continua
Un petit jeu
CONSIDERANTQUELARECONNAISSANCEDELADIGNITEINHERENTEATOUSLESMEMBRES
DELAFAMILLEHUMAINEETDELEURSDROITSEGAUXETINALIENABLESCONSTITUELEFON
DEMENTDELALIBERTEDELAJUSTICEETDELAPAIXDANSLEMONDECONSIDERANTQUELA
MECONNAISSANCEETLEMEPRISDESDROITSDELHOMMEONTCONDUITADESACTESDEBA
RBARIEQUIREVOLTENTLACONSCIENCEDELHUMANITEETQUELAVENEMENTDUNMOND
EOÙLESETRESHUMAINSSERONTLIBRESDEPARLERETDECROIRELIBERESDELATERREURE
TDELAMISEREAETEPROCLAMECOMMELAPLUSHAUTEASPIRATIONDELHOMMECONSIDE
RANTQUILESTESSENTIELQUELESDROITSDELHOMMESOIENTPROTEGESPARUNREGIMED
EDROITPOURQUELHOMMENESOITPASCONTRAINTENSUPREMERECOURSALAREVOLTEC
ONTRELATYRANNIEETLOPPRESSIONCONSIDERANTQUILESTESSENTIELDENCOURAGER
LEDEVELOPPEMENTDERELATIONSAMICALESENTRENATIONSCONSIDERANTQUEDANSL
ACHARTELESPEUPLESDESNATIONSUNIESONTPROCLAMEANOUVEAULEURFOIDANSLES
DROITSFONDAMENTAUXDELHOMMEDANSLADIGNITEETLAVALEURDELAPERSONNEHU
MAINEDANSLEGALITEDESDROITSDESHOMMESETDESFEMMESETQUILSSESONTDECLAR
ESRESOLUSAFAVORISERLEPROGRESSOCIALETAINSTAURERDEMEILLEURESCONDITIONS
DEVIEDANSUNELIBERTEPLUSGRANDECONSIDERANTQUELESETATSMEMBRESSESONTE
NGAGESAASSURERENCOOPERATIONAVECLORGANISATIONDESNATIONSUNIESLERESPE
CTUNIVERSELETEFFECTIFDESDROITSDELHOMMEETDESLIBERTESFONDAMENTALESCO
NSIDERANTQUUNECONCEPTIONCOMMUNEDECESDROITSETLIBERTESESTDELAPLUSHA
UTEIMPORTANCEPOURREMPLIRPLEINEMENTCETENGAGEMENT
Scripta continua
Solution
Considérant que la reconnaissance de la dignité inhérente à tous les membres de la famille humaine
et de leurs droits égaux et inaliénables constitue le fondement de la liberté, de la justice et de la paix
dans le monde,
Considérant que la méconnaissance et le mépris des droits de l'homme ont conduit à des actes de
barbarie qui révoltent la conscience de l'humanité et que l'avènement d'un monde où les êtres
humains seront libres de parler et de croire, libérés de la terreur et de la misère, a été proclamé
comme la plus haute aspiration de l'homme,
Considérant qu'il est essentiel que les droits de l'homme soient protégés par un régime de droit pour
que l'homme ne soit pas contraint, en suprême recours, à la révolte contre la tyrannie et
l'oppression,
Considérant qu'il est essentiel d'encourager le développement de relations amicales entre nations,
...
Scripta continua
Rébus
Utilisation d’un élément de même prononciation
boC = bosser
2m1=demain
Aussi vieux que l’écriture
ex. Sumérien
1. [a] = eau
2. préfixe prononcé [a] (= « dans »)
3000, 2400, 700 av. J.-C.
3. son [a] en général (par exemple dans
ani = « son/sa »)
Répétitions
Cuneïforme
dieu (déterminatif)
les dieux
Hieroglyphes
frère
2 frères
(dual)
les frères
(plur.)
Etirements
Apollinaire
Ascii art
Rabelais
e-mail
_..
/}_{\
/.-'
( a a )-.___...-'/
==._.==
;
\ i _..._ /,
{_;/
{_//
O Bouteille,
Pleine toute
De mystères,
D'une oreille
Je t'écoute :
Ne diffère,
Et le mot profère
Auquel pend mon cœur
En la tant divine liqueur,
Qui est dedans tes flancs reclose,
Bacchus, qui fut d'Inde vainqueur,
Tient toute vérité enclose.
Vin tant divin, loin de toi est forclose
Toute mensonge et toute tromperie.
En joie soit l'aire de Noach close,
Lequel de toi nous fit la tempérie.
Sonne le beau mot, je t'en prie,
Qui me doit ôter de misère.
Ainsi ne se perde une goutte
De toi, soit blanche ou soit vermeille.
O Bouteille,
Pleine toute
De mystères,
D'une oreille
Je t'écoute :
Ne diffère
Orthographe fluctuante
La normalisation de l’orthographe est récente
Exemple:
Maréchal de Saxe écrivant au Roi (XVII è)
1500 chevos.
Je fais plasser 30 piesses de canon sur les rampar.
Ils veule me fere de la Cadémie, cela miret comme une bague a un
cha.
cf. Mme de Sévigné, etc.
Ancien français
a dire, mon ami, se
pence. - Haa, sire,
it a la moye. Et si
et a mes amis. - Si
la sans nul dengier
ré, nonobstant que
e cuidoit vif, mais
je
je
je
je
je
je
je
savoie les dieux ne avoir
savoye bien que vous ne me
savoye que je deusse demou
savoye qu' il leur pleust
savray tout a plain, et su
sçavoye bien le contraire,
sçavoys bien le contraire.
er a la dame ce qui
ucune chouse qui ne
Briefment, s' il ne
i va et vient ou il
ires a ceulz qu' il
e la victoire a qui
e et fait ce qu' il
l' envoye la ou il
Dieu ait l' ame, si
lui
lui
lui
lui
lui
lui
lui
lui
lui
plaist; et s' il chiet a l
plaist pas ou lui a esté d
plaist, il n' yra point, e
plaist, et tant va et vien
plait. Dont, mon ami, ne
plait, et, pour ce, vous
plest; et la dame, a qui
plest. Si elle tense, il
plest! Je n' en crains ho
Nouveauté ?
Ce qui est nouveau, c’est surtout :
La concentration des procédés
L'explosion sociale du langage « réso »