גקוב ריייס - צלם אמריקאי

Download Report

Transcript גקוב ריייס - צלם אמריקאי

‫קלריטה ואפרים‬
‫מצגות‬
‫ג'ייקוב אוגוסט ריס (‪ )1849-1914 Jacob August Riis‬היה רפורמאטור חברתי‪ ,‬עיתונאי וצלם תיעודי‬
‫אמריקאי‪-‬דני‪ .‬כמו כן‪ ,‬הוא נחשב מאבות הצילום ומחלוצי הצילום באמצעות פלאש‪.‬‬
‫הוא ידוע כמי שפעל רבות למען עניי ניו יורק דרך פועלו העיתונאי והצילומי‪ ,‬וכמי שנתן פומבי לדבר תנאי‬
‫המחיה הגרועים שבהם חיו‪ ,‬חשיפה פומבית שהובילה לשינוי חברתי‪ .‬עניי ניו יורק היו מושאם של מרבית‬
‫מורשתו הכתובה והמצולמת‪ .‬בין היתר‪ ,‬הוא פעל למען הקמת מבני מגורים חדשים בשכונות העוני בניו יורק‪,‬‬
‫לחקיקה בתחום העסקת ילדים‪ ,‬ולשיפור תנאי חייהם של עניי העיר‪ .‬במגוריו בניו יורק‪ ,‬חווה ריס את העוני‬
‫על בשרו‪ ,‬כשהתפרנס תחילה כנגר לאחר שהיגר מדנמרק בגיל ‪ .21‬לאורך השנים עבד בהכנת דו"חות‬
‫למשטרה על איכות החיים בשכונות העוני‪.‬‬
‫על הרובע היהודי בניו יורק של מפנה המאה הקודמת כתב‬
‫חלוץ הדיווח הרפורמטורי והפוטוג'ורנליזם ג'ייקוב ריס בספרו‬
‫מ‪1890-‬‬
‫”‪"The Other Half: How It Lives and Dies in New York‬‬
‫על "עיר היהודים"‪ ,Jewtown ,‬ועל אוכלוסיית המהגרים שאיכלסה את‬
‫הלאואר איסט סייד של ניו יורק הוא כתב בדרכו האופיינית‪" ,‬הציורית"‪.‬‬
‫ואמנם‪ ,‬עינו של ריס היא הכותבת‪ ,‬עין הצלם והרשם שהיא פנוראמית‬
‫ומפורטת גם יחד‪ .‬פעמים מעטות הוא נעזר בעדויות מפי אומרם‪ .‬חרף‬
‫פער התקופות הבולט בכתיבה‪ ,‬כמו למשל השימוש במלה "גזע"‬
‫ששינתה את משמעותה אחרי השואה‪ ,‬לא מתעוררת בקריאה תחושה של‬
‫חוסר נוחות‪ ,‬כזו שמתעוררת מדיווחים עיתונאיים באיכות ירודה יותר על‬
‫קהילות זרות‪ .‬הדיווח הקולח של ריס הוא אמנם בוטה ובלתי מיופה‪ ,‬אך‬
‫משולל כל התנשאות מלווה בפחד המובילים לשנאה‪ ,‬ואף רווי באהבה‬
‫בלתי מסויגת לאנושות‪ ,‬ובחמלה‪ .‬בשל כך הפך למופת ולא רק בשל‬
‫חדשנותו‪ .‬יכולתו לראות את האדם מבעד לאפלה שהוא שרוי בה‪ ,‬היא‬
‫המעניקה לו תו תקן של אמת בדיווח ובסיס מוסרי איתן‪.‬‬
‫תודתנו נתונה לעופרה‪ ,‬שכתבה את המאמר באתר של צביה‬
‫ותרגמה פרק זה מספרו של ריס שאנו מביאים במצגת זו‪:‬‬
‫‪https://zviah.wordpress.com/2012/10/17/‬‬
‫(ניתן להתרשם מהצילומים‪ ,‬אבל קריאת הפרק של הספר‬
‫תתרום רבות להבנת חיי המאגרים העניים בניו‪-‬יורק בסוף‬
‫המאה ה‪ XIX‬והמאה ה‪)XX‬‬
‫להלן תרגום הפרק העשירי מספרו של ריס‪" ,‬החצי האחר‪ :‬כיצד הוא חי ומת בניו יורק"‪,‬‬
‫‪:Jewtown‬‬
‫"לאחר שחצינו את רחוב באוארי ועזבנו לאנחות את צי'נהטאון ואת האיטלקים ולאחר שפלשנו לרובע העברי‪ ,‬הולכים‬
‫השיכונים ומתגבהים ככל שהמרחבים הפתוחים ביניהם צרים והולכים‪ .‬מעט מן הצפוי לנו יטעימו אותנו רחוב בַּ ְק ְס ֶטר על‬
‫טורי חנויותיו לממכר בגדים ישנים וצבא סוסיו ורחוב בֵּ יְָארד ההומה על בתי הכנסת שלו‪ ,‬אשר זכה לכינוי הכושל‬
‫"המפרץ"‪ ,‬אם לכבוד המלחים הבאים נגד הרוח לכאן להציע את מרכולתם אם בשל גאּות הבירה בקנקנים‪.‬‬
‫אומרים‪ ,‬אין עוד מקום בעולם כולו שבו מתגודדים‬
‫בני אנוש רבים כל כך על פני מייל רבוע אחד כמו‬
‫כאן‪ .‬ברחוב לאדלו נוספת לבית הדירות הממוצע‬
‫קומה שישית ואף שביעית ובנין נוסף נדחק ונבנה‬
‫על המגרש האחורי‪ ,‬ובכל זאת השלט "להשכיר"‬
‫הוא נדיר ביותר‪ .‬מתרומם מול פנינו בנין בן שבע‬
‫קומות‪ .‬איש תברואה בקיא מתוקף תפקידו יאמר‬
‫לך שהוא מכיל שלושים ושש משפחות‪ ,‬אך כאן‬
‫ובשדרות משתנה משמעות המונח וזוכה לתכולה‬
‫נרחבת עד מאד‪ .‬בבית המדובר‪ ,‬בו דווח על‬
‫מקרה של אבעבועות שחורות‪ ,‬נספרו חמישים‬
‫ושמונה תינוקות ושלושים ושישה ילדים בני חמש‬
‫שנים ומעלה‪ .‬ברחוב ֶא ֶס ְקס עשויה דירה בת שני‬
‫חדרים קטנים בקומה השישית להכיל "משפחה"‬
‫של אב ואם‪ ,‬תריסר ילדים ועוד שישה דיירים‬
‫"נלווים"‪ .‬לדיירים הנלווים תפקיד מכריע בכלכלת‬
‫הבית בג'וטאון כמו זה של הדייר בעיקול הרחוב‬
‫מאלברי [‪ .]Mulberry Street Bend‬זוהי דוגמה‬
‫לדחיסות אוכלוסין המגיעה לשיעור שיא של ‪33‬‬
‫אלף למיל רבוע‪.‬‬
‫ג'ייקוב ריס‪ ,‬דיירי משנה ברחוב בייארד‪ 5 ,‬סנט לפינה‬
‫‪Museum of Modern Art, New York .1889‬‬
‫לונדון העתיקה בשיא צפיפותה לא עלתה בכללותה מעולם‪ ,‬כפי שציינתי כבר בעבר‪ ,‬על מאה שבעים וחמישה אלף‪.‬‬
‫ואילו כאן‪ ,‬אפילו הסמטה מוצפת עד גדותיה‪ .‬את הפרוזדורים החשוכים והמרתפים המרופשים והדחוסים‪ ,‬ככל מטר‬
‫רבוע אחר ברחוב‪ ,‬בילדים מטונפים‪ ,‬משגת ידם של אנשי השוליים‪ .‬גנבים נמלטים אליהם מפני המשטרה ונוודים‬
‫מסתננים בלילות קרה פנימה‪ ,‬להלחם על פיסת הקרקע שמעל תנור האופה החמה ביותר בחצר‪ .‬הללו יודעים היטב כי‬
‫אין זה מקומם וכי אין לו לזה דבר במשותף איתם לא כל שכן עם ההשקפה כי העולם חייב פרנסתו של הבטל מעבודה‪.‬‬
‫משמעות החיים כאן עמל מפרך למן העריסה כמעט‪ .‬העולם בתור נושה זוכה כאן‪ ,‬בג'וטאון‪ ,‬לאפס אשראי‪ .‬בהבטחה‬
‫לשלם לא יקנה ולו מגבעת מרוכלי רחוב הסטר [‪ ,]Hester Street‬אלא אם יערוב לו עמל שישווה לנמוך בערכי השוק‪.‬‬
‫ג'ייקוב ריס‪ ,‬ילדים לנים ברחוב מאלברי‪1890 ,‬‬
‫‪Children sleeping in Mulberry Street, 1890‬‬
‫ואולם הכרח שיהיה לצבא העמלים הזה לחם‪ .‬הוא זול והוא ממלא והמאפיות משגשגות‪ .‬ולכל מקום בגושי המגורים‬
‫שם תימצאנה‪ ,‬יסתנן‪ ,‬אם יוכל‪ ,‬הנווד‪ .‬בשולי המשכנות שליד הקצה התחתון של רחוב לאדלו [‪]Ludlow Street‬‬
‫ישנה מושבת נוודים כזאת שלעולם לא תתרוקן בחורף‪ .‬בתרגיל משוכלל של קריסה לסירוגין על אבני המדרכת‪,‬‬
‫לשם חימום צד אחר בכל פעם ועם קופסה ריקה לשים בה רגליים‪ ,‬ניתן להתנהל שם גם בחורף בנוחות סבירה‪ .‬בכל‬
‫השכונה כולה תהא החצר בלבד פטורה בימות הקיץ מהחובה לשמש אולם שינה צבורי‪.‬‬
‫איש הגומחה במרתף במשך ארבע שנים‪,‬‬
‫‪1890‬‬
‫‪Museum of Modern Art, New York .‬‬
‫סיסמת אנשי ג'וטאון‪ ,‬כשל אחיהם בעולם כולו‪ ,‬היא‪ ,‬קימוץ בהוצאות‪ .‬בו נעוצות הן עוצמתם הן חולשתם‪ ,‬סגולתם עם‬
‫חרפתם‪ .‬התעוררה זו והייתה לתאווה המושלת באנשים הללו שנמלטו הנה בלהקות מאימת רדיפות במזרח אירופה‪,‬‬
‫שממנה נקנתה החירות בזהב‪ ,‬ועתה היא משעבדת אותם בכבלים נוראיים מאלה שהתפרקו מהם‪ .‬כסף הוא אלוהים‬
‫שלהם‪ .‬החיים עצמם פחותי ערך מחשבון בנק ואפילו השחוק ביותר‪ .‬אין גם מקום אחד שבו לובשים החיים צביון קיצוני‬
‫כל כך של חומרה וחומרנות כמו ברחוב לאדלו‪ .‬אין ספור פעמים נתקלתי ביהודים מפולניה או מרוסיה שהרעיבו עצמם‬
‫עד כדי תשישות פיזית ממש בעודם עמלים יומם ולילה תחת לחץ אימים רק כדי לחסוך קומץ מעות‪.‬‬
‫ואולם נמסיס הנוקמת רודפת את הציד התזזיתי הזה אחר העושר‪ ,‬שהרי אין בנמצא מעמד ששכרו ירוד יותר‪ .‬זכיתי‬
‫פעם להציב בפני מאן דהוא מאנשיהם‪ ,‬אשר‪ ,‬לא רק בעיסוקו כמשכונאי אלא גם בהיותו מצטיין בחריפות השכל‬
‫ובנדיבות הלב יתרון לו לא מבוטל בתור משקיף על המתרחש‪ ,‬את השאלה‪" :‬מה מקורם של אביונים רבים כל כך‬
‫במושבת עמלים זו שבה הדלות‪ ,‬מחמת פורענות‪ ,‬נהיתה לשם גנאי המפיל חתתו כמגפה ממש?"‬
‫ערב שבת במרתף פחם‪ ,‬רחוב לאדלו‪,‬‬
‫‪1888-1895‬‬
‫"ההגירה"‪ ,‬הוא השיב‪" ,‬מביאה אלינו רבים מהם‪ .‬הממוצע בחמש השנים האחרונות עומד על עשרים וחמישה אלף בשנה‪,‬‬
‫שמתוכם נשארו כשבעים אחוזים בניו יורק‪ .‬מחציתם נזקקים המקבלים מלכתחילה סיוע מאגודות צדקה עבריות‪ ,‬שאם לא‬
‫כן יגוועו ברעב‪ .‬זה הסבר אחד‪ .‬יש מחלקה אחרת‪ ,‬לא של אלה שאינם משיגים עבודה‪ :‬של אלה שהיה להם רב מדי מזה‪,‬‬
‫שעבדו ואגרו וחיו‪ ,‬שהתגודדו יחדיו כחזירים ונזונו על פת קלוקלת‪ ,‬נדונים לקימוץ מתמיד בהוצאות שכרם‪ ,‬עד שהגיעו‬
‫לתשישות מוחלטת וכשל כוחם בם לעבוד עוד‪ .‬זה הספור שלהם‪ ".‬ואני ידעתי כי אמת בדבריו‪.‬‬
‫בתי הרובע העברי משמשים גם כבתי מלאכה‪ .‬תנאי העבודה בהם יצוינו בפרק הבא‪ .‬ענייננו כאן בעובדה בלבד‪.‬‬
‫יש להיות ערים לה טרם סיור לאורך גוש בניינים יחיד בכל אחד מרחובות האיסט סייד‪ ,‬המלווה בזמזום של אלף‬
‫מכונות תפירה העובדות מלוא הקיטור מצאת החמה ועד כניעת הנשמה והשריר גם יחד‪ .‬כל אחד ואחד מבני‬
‫המשפחה‪ ,‬מהצעיר ועד לזקן בחבורה‪ ,‬נותן ידו‪ ,‬וזאת בהיותו ספון בחדרים מבחילים בהם מתבשלות גם‬
‫הארוחות לאורך כל היום כולו והבגדים זוכים לכביסה וליבוש‪ .‬תריסר בני אנוש‪ ,‬גברים‪ ,‬נשים וילדים‪ ,‬השוקדים‬
‫על מלאכתם בחדרון אחד קטן היו לחזון נפרץ‪ .‬עובדה מנוגדת שיש להתיחס אליה ויש בה להכות בתדהמה את‬
‫הסייר המגיע מן העיקול [‪ ]The Bend‬היא‪ ,‬ששם כמו נדבק כלל האוכלוסייה בדחף לא נשלט לצאת החוצה‬
‫לרחוב; בעוד שכאן כל הכוחות כמו שואפים להתכנס פנימה והרחק מזה‪.‬‬
‫מגלגלי סיגרים מבוהמיה בעבודה בדירת השיכונים שלהם‪.1889 ,‬‬
‫‪Museum of Modern Art, New York‬‬
Museum of Modern Art, New York ,)‫ (העיקול‬The Bend, 1888-1895
1890c "Knee-pants" at forty five cents a dozen - A Ludlow Street Sweater's Shop.
1890c Class of Melammedim Learning English gelatin dry plate negative
‫ואמנם‪ ,‬השיכונים הללו מוצפים דיים כדי להקהיל המון בכל אתר ואתר‪ .‬הילדים‪ ,‬והם בלבד‪ ,‬יצלחו את זאת‪ .‬צעירים‬
‫מכדי לעבוד ובמחסור במרחב למשחק‪ ,‬זהו הספור שלהם‪ .‬מקומו של הילד נגזל בביתו על ידי הדייר‪ ,‬המקבל את‬
‫תפקיד החזיר האירי בכך שהוא משלם את שכר הדירה‪ .‬ואילו הרוכלים מקהילים אותו הלאה מהרחוב‪ .‬קדחת הטיפוס‬
‫ואבעבועות שחורות משגשגות כאן ומסייעות לפתרון השאלה מה לעשות בו‪ .‬שתי מחלות הזוהמה הללו משגשגות על‪-‬‬
‫פי טבען בקרב השבטים הנושאים את חיידקיהן איתם על פני הימים‪ .‬והללו‪ ,‬נוטים להסתיר את מחלתם מעין השלטונות‬
‫פן יגררו אותם אל בית החולים להישחט שם‪ ,‬כפי שהם מאמינים בלא צל של ספק‪ .‬הממונים על הבריאות ניצבים בלא‬
‫לאות על משמרתם לגילוי קיני קדחת נסתרים‪ .‬בהתחשב בכך שכדי מחצית‪ ,‬אם לא יותר‪ ,‬מן הלבוש‬
‫המיועד לממכר בחנויות הגדולות מוכן‬
‫מראש בחדרים שבבתי הדירות הללו‪,‬‬
‫הרי אין להתפלא כלל וכלל על הזהירות‬
‫המופלגת הזאת‪ .‬לא פעם כבר קרה כי‬
‫על ערמת בגדים בתפירה‪ ,‬המיועדים‬
‫למכירה כבר ביום המחרת בבית מסחר‬
‫בברודווי‪ ,‬נמצא זוחל פעוט השרוי בשיא‬
‫שלב ההדבקה של מחלת האבעבועות‬
‫השחורות ממנה הוא סובל; או שחולה‬
‫בקדחת הטיפוס התגלה בחדר שממנו‬
‫נשלחו באותו שבוע לבתים מאות‬
‫מעילים אולי‪ ,‬כל אחד ואחד מהם מלווה‬
‫בגזר דין מוות ללובשו‪ ,‬לא נראה ולא‬
‫צפוי‪ ,‬מוכלב בבטנה‪.‬‬
‫דאגה לתינוק‪ .‬מחזה בחצר גותהם‪ ,‬ניו יורק‪1889 ,‬‬
1890c An Old Rear Tenement in Roosevelt Street
‫הממונים על הבריאות מכנים את הרובע העשירי "רובע הטיפוס" ובמשרד רישום מקרי המוות הוא מכונה "רובע‬
‫התאבדות"‪ ,‬וזאת מטעמים שאינם קשים להבנה; ובתוך המשטרה מתייחסים אליו כאל הרובע העברייני‪ ,‬על סמך‬
‫מספרם הרב של דגי הרקק השורצים בצפיפות הנוחה להם‪ ,‬לרבות גנבים מזדמנים ובני בריתם הסוחרים בפרי עמלם‪.‬‬
‫"דרך הגנבים" הגדולה הסמוכה לרחוב באוארי מסייעת באספקת הסחורה הגנובה‪ ,‬אך אין הנפלים הללו זוכים לסיוע‬
‫מצדה של ג'וטאון‪ .‬רק צרות עם המשטרה היא קוצרת ממתחריה העסקיים הבלתי נלאים‪ .‬לא דיכוי‪ ,‬לא רדיפה הועילו‬
‫להנמיך ולו במעט את אש הקרב המפעמת ביהודי‪ .‬הוא נכון להלחם על זכויותיו‪ ,‬או מה שהוא תופס כזכויותיו‪ ,‬בעסקה‬
‫מסחרית‪,‬שככלל שוות ערך הן לרווח בצדו‪,‬כאילו לא נגזלו ממנו הללו במשך אלף ושמונה מאות שנים; רושם עז אחד‬
‫נותר עמו מעידן השעבוד‪ :‬כוח החוק‪.‬‬
‫דיירי תחנת המשטרה ברחוב אליזבת‪,‬‬
‫‪.1888-95‬‬
‫נוכח ההתגרות המזערית ביותר הוא ממהר להסתייע בו‪.‬‬
‫אין ספק כי התחושה חדשה לגביו ולכן גם מענגת‪.‬‬
‫המשטרה בתחנת רחוב אלדרידג' אפופה מהומה מתמדת‬
‫בשל מאבקים שסוף אין להם‪ .‬פלוני תמיד מוקיע אלמוני‬
‫ומביא לכך שהוא או אויבו ניתנים מאחורי סורג ובריח‪,‬‬
‫לעתים תכופות שניהם גם יחד שכן לעציר‪ ,‬עם שהובא‬
‫פנימה‪ ,‬יש בדרך כלל סיפור סביר בהחלט על המתלונן‬
‫נגדו והאשמה חריפה מצדו הוא‪ .‬וכתום היום נחתם ונשלם‬
‫גם המאבק המשולח ביותר בין אינטרסים יריבים‪ .‬הבא‬
‫אחריו מפציע כשהעציר בבית המשפט ובאין מי שילין עליו‪.‬‬
‫במשך הלילה יושב הענין על בסיס עסקי‪ ,‬והמשטרה‬
‫משחררת את העציר בשאט נפש‪.‬‬
‫תחנת המשטרה‪ ,‬צפיה לפתיחת חדרי המחסה‪1892 ,‬‬
‫למריבות יש לפעמים גם צד קומי‪ .‬כך‪ ,‬בתי הספר למחול הנפוצים לאין מספר בין בתי הכנסת‪ ,‬אליהם הם נצמדים‬
‫פעמים רבות באותו בניין‪ .‬בדרך כלל מנוהלים הללו על ידי גבר שעיסוקו בשעות היום חייטות‪ ,‬גלגול סיגרים או משהו‬
‫אחר כלשהו‪ .‬צעירי ג'וטאון הם חובבי ריקוד נלהבים ובתום יום של עמל מפרך ינהרו אל "בתי הספר" האלה לבילוי לילי‪.‬‬
‫אבל אפילו לעת שחוק אין הם מרפים מהעדפותיהם העסקיות וקורה שבית הספר ננטש מהבאים בשעריו‪ ,‬היוצאים כאיש‬
‫אחד לפלוש למוסד המתחרה שמעבר לרחוב‪ ,‬עם ויתור על טקס תשלום דמי הכניסה‪ .‬הריקוד מתפרק ונוצרת זירת‬
‫קרבות שבה‪ ,‬כצפוי‪ ,‬יש מי שנפגע קשות‪ .‬המשטרה מגיעה אז‪ ,‬כהרגלה‪ ,‬ומורידה מסך‪.‬‬
‫בית ספר תלמודי במשכנות רחוב הסטר‪.1888-95 ,‬‬
‫‪ ,‬בית הספר שליד בית הכנסת במשכנות‬
‫רחוב הסטר‪ ,‬מתוך הספר‪:‬‬
‫‪Thr Children of the Poor, via‬‬
‫‪Project Gutenber‬‬
‫ככל שיהיו סכסוכיו האישיים מרים‪ ,‬רק חדירה פנימה אל חיי הדת שלו תעניק לנו מבט פנימי על יהודי זה‪,‬‬
‫שההיסטוריה של התרבות הנוצרית השכילה ללמדו רק אימה ומשטמה‪ .‬שניים או שלושה מוסדות מיסיון יש במחוז‬
‫המנהלים תעמולה חסרת תכלית למען המשיח‪ ,‬אותה הרובע העשירי דוחה מעל פניו‪ .‬אמנם הם מושכים קהל מזדמן‬
‫ֵּ‬
‫שיהודי העת העתיקה נקבצו לשמוע את השליחים מגוללים דוקטרינה חדשה‪.‬‬
‫הבא להאזין למטיף הנוצרי ממש כשם‬
‫בתי הכנסת הרבים‪ ,‬שהדלים ביותר בהם אינם יותר מחדר מרוהט בצמצום בדירה אחורית‪ ,‬עם דרגשי עץ או ספסלים‬
‫אחדים למען הקהילה‪ ,‬באים יד‪-‬ביד עם בתי הספר התלמודיים הקולטים חלקם מכלל הדור הצעיר ההולך ורב‪.‬‬
‫פעמים רבות משמש בתפקיד מנהל בית הספר אחד הדיירים שנקלע לשם באין מוצא והכושר המולד שלו לעשיית‬
‫כסף נחנק בתהליך שהפך אותו למלומד‪ .‬יצחק יעקב המרושע‪ ,‬שרצח את אויבו בנפש‪ ,‬את אשתו‪ ,‬ובו ביום גם את‬
‫עצמו‪ ,‬היה שרת בבית ספר כזה‪.‬‬
‫רוב הילדים משחרים לבית הספר הצבורי‪ ,‬שם הם מתקבלים בחשש מה מצד המורים‪ ,‬המוצאים הכרח בשיעורי‬
‫הטפה לנקיון המלווים במקרים הקשים ביותר בהדגמות מעשיות עם גיגית רחצה וסבון‪" .‬הוא נטל את הסבון כאילו‬
‫היה איזו חיה"‪ ,‬אמר לי אחד המורים לאחר התנסות עם תלמיד חדש‪" ,‬ואז קינח שלוש אצבעות לאורך פניו‪ .‬לזה‬
‫הוא קרא רחצה‪ ".‬המנהל המנוסה של בית הספר הצבורי ברחוב אלן חייב את ההמחשה הזאת בתור תירגול‬
‫יומיומי ושינון‪ .‬מדי יום שואל המורה המנצח על הטקס‪" ,‬מה עלינו לעשות כדי להיות בריאים?" וכלל בית הספר‬
‫משיב פה אחד‪:‬‬
‫"עלי לשמור על עור נקי‪,‬‬
‫ללבוש בגדים נקיים‪,‬‬
‫לנשום אוויר נקי‪,‬‬
‫ולחיות באור השמש‪".‬‬
‫‪1890c East Side Public School‬‬
‫בית ספר של איסט סייד בבניין שאינו ראוי למגורים באסקס‪ .‬הגז דולק‬
‫גם ביום‪1888-95 ,‬‬
:‫מתוך הספר‬
,The Children of the Poor
( Project Gutenberg)
‫לאוזן נשמעים הדברים סרקסטיים עד צרימה‬
‫כמעט‪ ,‬שכן הם מוכרים לרוב הילדים בשמם‬
‫בלבד‪ .‬בחיי היומיום שלהם אין אף דבר‬
‫שיוכל גם לרמז עליהם‪ .‬צווי הדת בלבד יש‬
‫בהם כדי לגרום להוריהם להתנקות במועדים‬
‫קבועים ומדרך הטבע מצבם של הקטנים אינו‬
‫שפיר יותר‪ .‬ידענותם של הילדים מקרב‬
‫היהודים הפולנים הבורים ביותר אינה נופלת‬
‫מזאת של בחירי חבריהם למשחק‪ ,‬זאת עד‬
‫שזה מגיע לשכל המחשב חשבונות שבסיועו‬
‫הם מדלגים ומותירים אותם מאחור‪ .‬מדהים‬
‫לראות את עוצמת אינסטינקט הדולר והסנט‬
‫הטבוע בהם‪ .‬את היכולת לדייק בספירה‬
‫רכשו כמעט טרם שלמדו לדבר‪.‬‬
‫שני סמרטוטים‪' :‬לא גרים בשום מקום'‪ ,‬שנות ה‪New York Times ,1890-‬‬
‫חמישי בלילה ובוקר שישי הם ימי מקח וממכר ב"שוק החזירים"‪ .‬זהו הזמן להתחקות על דרכי העם שסגולתו תועלתו‪.‬‬
‫דופק משותף פועם ברובע של יהודי פולין ובעיקול מאלברי [השכונה האיטלקית]‪ ,‬אף כי אין להם הרבה במשותף חוץ מזה‪.‬‬
‫במזג אוויר נאה החיים בעבר ההוא הם חגיגה מתמדת ואילו כאן הם נשיאה חדגונית בעול‪ .‬יום השישי מחלץ את כל‬
‫הצבעוניות והציוריות החבויה באיטלקים כמו גם בבני ֶ‬
‫שם‪ .‬ההמונים והדלות המשותפת קושרים את שני העמים בעבותות‬
‫של חיבה‪ .‬שוק החזירים ברחוב הסטר מתפשט לכל צד מרחוב לאדלו וכלפי מעלה ומטה ברחובות הצדדיים לאורך שניים‬
‫או שלושה גושי משכנות‪ ,‬הכל על פי מצב המסחר ודרישותיו‪ .‬השם ניתן לשוק כגנאי‪ ,‬ככל הנראה‪ ,‬מפני שבשר חזיר זה‬
‫הדבר היחידי שאינו עומד בו לממכר‪.‬‬
‫‪1890c In the home of an Italian‬‬
‫‪Ragpicker, Jersey Street.‬‬
‫אין כמעט דבר בלתי כשיר לרכילה מעל גבי עגלה ושאיננו‬
‫בנמצא‪ ,‬ובמחירים נמוכים עד גיחוך‪ .‬בנדנות וספלי פח בשני‬
‫סנט‪ ,‬אפרסקים בסנט הגלון וביצים "פגומות" בנזיד עדשים‪,‬‬
‫מגבעות ברבע דולר ומשקפיים‪ ,‬המותאמות לעין באחריות‬
‫בעבור שלושים חמישה סנטים‪ ,‬אצל האופטיקאי שפתח חנות‬
‫על מפתן ברחוב הסטר; תרנגולות מדובללות ואווזים‪,‬‬
‫התלויים על צווארם ומוחים ברגל נכוחה אפילו במותם נגד‬
‫השערוריה‪ ,‬הנם בראש סולם המצרכים בשוק‪ .‬מי שאין‬
‫בהשגתו עוף שלם יכול לקנות כאן מחצית או רבע‪ .‬עשר שנים‬
‫לקח לרשויות התברואה לסלק את המסחר בעוף חי מן‬
‫הרחוב אל שוק העופות בגוברנר סליפ [‪,]Gouverneur Slip‬‬
‫שם מתקיימת עכשיו שחיטה כשרה ומפוקחת בידי רב‪.‬‬
‫‪Jewish market on the East Side, New York, taken‬‬
‫‪between 1890 and 1901; source: Library of Congress‬‬
‫מאז‪ ,‬כבר התרחשה קטטה אופיינית שהקהילה היהודית כולה היתה מעורבת בה סביב דמי השחיטה ודרך גבייתם‪ .‬הנה אשה‬
‫הטוחנת חזרת במכונה שכבלה במנעול ושלשלת לעץ על המדרכת פן יגנוב אותם מישהו‪ .‬לצדה ניצב דוכן קצבים המעניק‬
‫הנחות ומחירים שהשדרות לא תשערנה‪ .‬מעילים ישנים‪" ,‬טובים כחדשים"‪ ,‬מוצעים ע"י רוכל בחמישים סנטים‪ ,‬ו"מִ ְכנַּסִ ים"‪,‬‬
‫שכן אין בנמצא מכנסיים בג'וטאון אלא אך ורק מכנסים‪ ,‬בעבור כל שיימצא תחת היד‪ .‬אשכול של מחצית התריסר "מכנסים"‬
‫מוצע ע"י רוכל באמצע הרחוב‪ ,‬וכמות כפולה של גברים אחים לגזע ממשמשים בסחורה ומורטים תפרים בחרדת קונים בכוח‪,‬‬
‫אף כי איש מהם לא יעלה בדעתו להשקיע במי מהזוגות‪ .‬הוי עצור! האופה הלז‪ ,‬טרי מכּוכֹו‪ ,‬חשוף ראש וזרועות‪ ,‬העלה הצעת‬
‫מחיר‪ :‬שלושים סנט לזוג; דולר וארבעים היה המחיר המבוקש‪ .‬הרוכל מושך בכתפיו ומניף ידיו ברחמים למחצה ובהתמרמרות‬
‫ניצחת‪ .‬לֵּ ָ‬
‫מה חושב אותו האופה? מכנסים כאלה ‪ .‬האופה פונה ללכת‪ .‬כנשוך נחש תופס אותו איש המכנסיים בשרוולו‪ .‬האם‬
‫יתן שמונים סנטים? שישים? חמישים? שכה יחיה‪ ,‬זה מחיר רצפה של הפסד גמור‪ ,‬והוא‪ ,‬שזו פרנסתו‪ ,‬ייצא בהפסדו מיום‬
‫שלם של רוכלות‪ .‬האופה בשלו‪ .‬ארבעים אם כן? מה‪ ,‬לא בארבעים? קח אותם אם כן בשלושים והרוס חייו של רש‪ .‬והאופה‪,‬‬
‫הוא נוטל אותם והולך לדרכו ביודעו היטב כי עשרים לפחות מתוך שלושים הסנטים הם רווח במאתיים אחוזים‪ ,‬אלא אם כן רכש‬
‫הרוכל את "המכנסים" בלא‪-‬כלום‪.‬‬
‫רוכל הקולבים הוא מסתורין פלאי בשוק החזירים‪ ,‬נוכח בכל וחסר פשר‪ .‬נתקלים בכל פינה בגלים המטלטלים על שכמו‪ ,‬במורד‬
‫צווארו ועל חזהו‪ .‬כל היום כלו סובבים את מרחביה של ג'וטאון מיליונים של קולבים כבמצעד צבאי‪.‬‬
‫קולבים על שום מה‪ ,‬חידה היא‪ ,‬ואנה כל אלה הולכים? "המכנסים" של ג'וטאון מונחים על פי אמנה משותפת וכמו לא ידעו‬
‫תמיכתו של קולב מעולם‪ .‬מדובר ככל הנראה באחד ממאפייני הגזע ממש כזקן הארוך ומגבעת המשי המיוחסת של שבת‪ .‬שוב‬
‫ושוב שאלתי‪ .‬מעולם לא השיב איש על שאלתי באשר לגורל קולביה של ג'וטאון‪ .‬אפשר הם תלויים כפיצ'יפקס בבתיה לנוי‪,‬‬
‫שמא משמשים הם מקבילים למזומנים ונשמרים בצד לשעת הצורך‪ .‬איני יכול לומר‪ .‬רק זאת אני יודע‪ ,‬שכמות הקולבים‬
‫הנסחרת מדי יום בשוק החזירים יכולה לספק את צרכיה של ניו יורק כולה במשך שנה שלמה‪ ,‬אם אמנם היו נקנים ומוכנסים‬
‫לשמוש‪ .‬ההמונים הנתקלים זה בזה ליד העגלות וסביב החנויות שעל המדרכה‪ ,‬שם הונח לוח מכסה של ביוב על שתי חביות‬
‫עץ לשמש דוכן! דוחפים‪ ,‬נאבקים‪ ,‬מלהגים וצועקים בלשונות זרות‪ ,‬בבל של אבדן עצות ממש‪ .‬מלה אנגלית מכה באוזן וכמעט‬
‫הולמת בה כאילו היתה דבר מוזר וזר‪ .‬ובלב כל זה מתרחש בטירוף של פתע פיזור ודחיקה של דברים מן הרחוב אל תוך‬
‫חשכת מרתפים‪ ,‬לתוך חצרות אחוריות‪ ,‬דרכים צדדיות‪ ,‬טריקה ונעילה של דלתות חבויות תחת מדפים ודלפקים מאולתרים‪.‬‬
‫קרון התברואנים בא ומגיע במורד הרחוב‪ ,‬מלווה מלפנים ומאחור בשוטר חסון‪ ,‬ואנשיו גורפים בדרכם בטקסיות‪-‬משהו‪,‬‬
‫אדישים לגידופים המומטרים עליהם ממרפסות וחלונות‪ ,‬מן הדברים המיועדים למאכל‪ ,‬לחם מעופש‪ ,‬דג קלוקל וירקות‬
‫מרקיבים‪ ,‬ונושאים עמם והלאה את האשפה‪ .‬בעקבות העגלה‪ ,‬העושה דרכה לאיסט ריבר לאחר הפשיטה‪ ,‬צועד טור של רוכלים‬
‫נגזלים הצועקים חמס ממרחק בטוח‪ .‬שאון השוק בולע את זעקתם‪ .‬פנורמת השיכונים האינסופית‪ ,‬שורות על גבי שורות בינות‬
‫לרחובות של אבן‪ ,‬נמתחת צפונה‪ ,‬דרומה ומערבה ככל שהעין מגעת‪"...‬‬
‫סנדלר ברחוב ברום‪1888-1895 ,‬‬
A "Slide" in Hamilton Street. 1890c
1890c Baby in slum tenement, dark stairs
Mullen’s Alley
eht no nerdlihc sselemoh fo sdnasuoht erew erehT“1888
steerts, often abandoned by their parents… and in the summer months 3-4
babies would suffocate in the airless tenements every night”.
‫ג'ייקוב ריס‪ ,‬מאחז עברייני ברחוב מאלברי‪.1888 ,‬‬
‫‪Museum of Modern Art, New York‬‬
Mulberry Bend (ca. 1888)"Five Points (and Mulberry Street), at one time was a neighborhood for the
middle class. But when they had water problems because of an underground spring, the area was
abandoned to the poor. It was the first American slum. In 1880 there were 37,000 tenements housing
nearly 1.1 million people. Most were one or two room apartments. There was no running water and
the bedrooms often had no windows at all. The buildings were so close together people could hand
things across the alley, window to window. Mulberry Bend was one of the worst stretch of slums and
in 1896 it was demolished to be turned into Columbus Park. Chinatown and Little Italy encroached,
as did federal buildings to the south ”.
"I Scrubs," Little Katie from the W. 52nd Street Industrial School, c1890
LODGERS IN A CROWDED BAYARD STREET TENEMENT - "FIVE CENTS A SPOT.", c1890
Tramp in Mulberry Street yard. Ca 1890
Street Arabs in sleeping quarters. Ca 1890
Mullen's Alley, Cherry Hill. Ca 1890
"The Montgomery Guards" . Ca 1890
Night School in the Seventh Avenue Lodging House - run by The Children's Aid Society. Ca 1890
Under the Dump at West 47th Street. Ca 1890
Police Station Lodgers 18. Eldridge Street Station, Women lodgers. ca1890
Police Station Lodging Room 5. Midnight in the Leonard Street Station. Ca 1890
http://collections.mcny.org/Explore/Highlights/Jacob%20A.%20Riis/C.aspx/Page2
Children sleeping in Mulberry Street (1890)
Riis walks the beat in New York City behind
his friend and fellow reformer, NYC Police
Commissioner, Theodore Roosevelt
(1894,Illustration from Riis's autobiography)
Ludlow Street cellar habitation, Dec. 1895.
Flashlight Christmas tree at 280 Rivington Street, DeWitt Church,
Armenian Tree Collection. Ca 1890
Shanty town. 1896
Fifth Street looking west. One of a set of street cleaning contrast slides set between 1893
and 1897, before and under Colonel Waring.
Org. Charity, Childrens Aid Society. ca 1890
Prayer-time in the Nursery - Five Points House of Industry.
Bedroom in the New City Lodging House. Ca 1900
School for mothers at Caroline Rest. Ca 1900
"Hunting River Thieves - Dock rats pursued by the Police at Night." ca 1890
Public School 137 Brooklyn, South west. Ca 1890
"Shooting Craps: The Game of the Street,“
Bootblacks and Newsboys. 1894
Organized Charity. Sweeping back the ocean. Ca 1890
Scene on the roof of the Barracks, naked children. Ca 1890
Night School in the Seventh Avenue Lodging House - run by
The Children's Aid Society. Ca 1890
Family in room in tenement house. ca 1890
Greecho and his playmate talking it over. Ca 1890
Out of Mulberry Street :stories of tenement life in
New York City. New York : Century, 1898.
The old town. New York : Macmillan, 1909.
. The children of the poor. New York : C. Scribner's Sons,
1902.
:‫מקורות‬
http://zviah.wordpre ss.com/2012/1
http://collections.mcny.org/C.aspx?VP3=
http://poulwebb.blogspot.co.uk/2013
http://he.wikipedia.org/wiki/%
http://en.wikipedia.org/wiki/Jacob_Riis
http://es.wikipedia.org/wiki/Jacob_Riis
http://secondat.blogspot.co.il/2010/08
http://www.bartelby.com/208/
http://en.wikisource.org/wiki/How_the
http://selvedgeyard.com/2011/02/26/
‫קלריטה ואפרים‬
:‫הנכם מוזמנים להיכנס לאתר שלנו‬
www.clarita-efraim.com
chefetze@netvision/net.il