¿Qué es el PEL?

Download Report

Transcript ¿Qué es el PEL?

EL Portfolio Europeo de las
Lenguas (PEL): introducción
Zaragoza, 31 de marzo de 2006
Índice
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
¿Qué es el PEL?
¿Para qué es el PEL?
Secciones de PEL
El Pasaporte
La Biografía
El Dossier
Preguntas / Dudas / Problemas
1. ¿Qué es el PEL?
Documento: Ordenación curricular europea
MCER

PEL
Proyecto específico Consejo de Europa
1. ¿Qué es el PEL?
Materias / contenidos del curriculum
Libro de texto

PEL
Una herramienta didáctica
1. ¿Qué es el PEL?




Propuesta Consejo de Europa a los estados.
Aplicación del MCER.
Para todos los europeos (+ 3 años).
Diversidad: edades, enfoques, apariencia.
2. ¿Para qué es el PEL?

Funciones PEDAGÓGICAS e INFORMATIVAS.

Funciones PEDAGÓGICAS:
 Aprender y enseñar de manera más reflexiva.
 Aclarar los objetivos de aprendizaje.
 Identificar las competencias.
 Fomentar la autoevaluación.
 Incrementar la responsabilidad del aprendiz.
 Fomentar la motivación/sensibilización hacia las lenguas
francas más habladas.
 Fomentar la tolerancia hacia la diversidad.
2. ¿Para qué es el PEL?

Funciones INFORMATIVAS:

Incrementar la transparencia y coherencia en la
enseñanza.

Disponer de un lenguaje común entre los enseñantes
europeos.

Disponer de competencias lingüísticas fácilmente
identificables y reconocibles.

Crear referentes acreditativos internacionales: movilidad
laboral, escolar, intercomprensión.
2. ¿Para qué es el PEL?

Objetivos DIDÁCTICOS del Portfolio:

Los objetivos del aprendiz:
1.
Adquirir y desarrollar actitudes y valores positivos respecto al aprendizaje de
diversas lenguas a lo largo de toda la vida.
2.
Favorecer una visión integrada del plurilingüismo.
3.
Adquirir y desarrollar actitudes y valores positivos respecto a la diversidad
cultural, al contacto intercultural y a la relación entre lengua y cultura.
4.
Desarrollar la responsabilidad en el aprendizaje de idiomas, la conciencia
lingüística y pedagógica del sujeto y su autonomía en situación de
aprendizaje.
2. ¿Para qué es el PEL?

Objetivos DIDÁCTICOS del Portfolio:

Los objetivos de los profesores de lengua:
1.
Favorecer una visión integrada de la enseñanza de lenguas y del
plurilingüismo.
2.
Incrementar sus conocimientos y sus habilidades de enseñanza en el marco
del enfoque pedagógico (comunicativo, constructivista, cognitivo, etc.) en
que se inserta el proyecto de Portfolio.
3.
Incrementar la coordinación entre los distintos docentes de lengua en los
centros.
2. ¿Para qué es el PEL?
Enfoque metodológico



Legitimación y sistematización de propuestas previas más o menos
difundidas.
Enfoques comunicativos, basados en tareas de aprendizaje, centrados en el
uso lingüístico.
Visión socioconstructivista y cognitiva del aprendizaje lingüístico:

Las necesidades comunicativas del aprendiz.

La interacción como herramienta de aprendizaje.

La importancia del contexto.

La comunicación como un proceso cognitivo.

Basado en la pedagogía del contrato.
2. ¿Para qué es el PEL?




Metodología activa: se aprende haciendo cosas.
Ideas y representaciones más realistas y precisas sobre el aprendizaje
lingüístico:
 Aprender a lo largo de la vida.
 Aprender géneros, situaciones, usos, etc. parciales.
 Competencia comunicativa única (plurilingüe).
Concepción plurilingüe y pluricultural.
Formación y autonomía del aprendiz.
3. Secciones del PEL
Pasaporte
Biografía
Dossier
Pasaporte
administrativo
Biografía
personal
Portafolio
profesional
4. El pasaporte
• Un archivo de lo conseguido
• Anotación de las experiencias
lingüísticas y culturales
• Formato estandar
• Basado en el Marco.
4. El pasaporte
4. El pasaporte
4. El pasaporte
• Escuchar – listening
• Conversar – Spoken Interaction
• Escribir – Writing
• Leer – Reading
• Hablar – Spoken production
4. El pasaporte
Mis esperiencias lingüísticas y culturales
4. El pasaporte
Certificados y diplomas
4. El pasaporte
Breve
información
sobre el
Consejo de
Europa
4. El pasaporte
Breve
información
sobre las
funciones del
PEL.
Sitio para
acreditar la
propiedad del
documento
5. La Biografía
• Descripción de conocimientos
lingüísticos y de habiliades.
• Reflexión sobre el aprendizaje.
• Es una relación del aprendizaje
y uso del idioma de un alumno en
casa, en la escuela, fuera de la
escuela.
• Formulación de planes de
aprendizaje
5. La Biografía

Los OBJETIVOS de la Biografía:

fomentar su interés por el aprendizaje de lenguas;

mejorar sus capacidades para detectar sus necesidades, para formular
sus objetivos de aprendizaje y para autoevaluar sus conocimientos y
habilidades;

incrementar su grado de autonomía respecto al docente y a la clase, de
control sobre sus procesos de aprendizaje, y su capacidad general de
aprendizaje de lenguas.

identificar, conocer y respetar las lenguas y las culturas de los
compañeros de clase y de los miembros de la comunidad (vecinos,
conocidos, ciudadanos, etc.);

valorar los aspectos positivos de esta diversidad;

aprender aspectos generales sobre la diversidad de la comunicación
humana, sobre la interrelación entre lengua y cultura, etc.
5. La Biografía
APARTADOS:
1. Mis lenguas
2. Otras lenguas
3. Mi manera de aprender
4. Mis planes de aprendizaje
5. La Biografía
1. MIS LENGUAS:
¿En qué lenguas me comunico con los demás?
5. La Biografía
1. MIS LENGUAS:
¿Qué sé hacer con mis lenguas, o con mis lenguas extranjeras, o
con mis lenguas ambientales?
• Escuchar
• Leer
• Conversar
• Hablar
• Escribir
5. La Biografía
1. MIS LENGUAS:
¿Cómo hablan mis lenguas otras personas?
5. La Biografía
2. OTRAS LENGUAS:
5. La Biografía
3. MI MANERA DE APRENDER:
¿Cómo aprendo?
5. La Biografía
3. MI MANERA DE APRENDER:
¿Qué he aprendido y qué me ayudó a aprenderlo?
5. La Biografía
3. MI MANERA DE APRENDER:
¿Qué hago para aprender fuera de clase?
5. La Biografía
4. MIS PLANES DE APRENDIZAJE:
6. El Dossier
• Contiene el trabajo personal del
aprendiz. Muestra selectiva de
trabajos
• Los alumnos cambian el
contenido en cuanto desarrollan
sus habilidades y conocimientos
6. El Dossier

Los OBJETIVOS didácticos del Dossier:

fomentar el interés por guardar y apreciar las producciones lingüísticas
del aprendiz y los documentos relacionados con sus experiencias de
aprendizaje;

ofrecer un espacio organizado en el que guardar dichas producciones, y
ofrecer unos índices en los que identificar y ordenar esta
documentación;

ofrecer pautas de análisis sencillas para valorar y analizar los trabajos;

poner énfasis especial en la documentación relacionada con las
experiencias de aprendizaje de aspectos socioculturales;
6. El Dossier
APARTADOS:
PRIMER SOBRE: Las producciones lingüísticas del aprendiz:




Escritos: redacciones, ensayos, trabajos, poemas, cuentos, comentarios,
diarios, etc. en su versión final y con todas sus producciones intermedias
(esquemas, borradores, correcciones, etc.), en formato de papel o electrónico
(disquete, CD).
Grabaciones audio y vídeo: de diálogos y conversaciones orales en clase y
fuera de clase, de intervenciones o parlamentos breves en actos públicos
(fiestas, celebraciones, entrega de premios, etc.), en medios de comunicación
locales (radio escolar, televisión local, etc.), en los diversos formatos
posibles.
Fotocopias y grabaciones de discursos escritos u orales que el aprendiz haya
leído y escuchado y que sean representativos de sus capacidades
comprensivas en las destrezas receptivas.
Ejercicios de diverso tipo, realizados en clase o fuera de clase, que sean
representativos de las capacidades del alumno en aspectos determinados de
las competencias lingüísticas: comprensión lectora, capacidad de análisis y
reflexión lingüística, etc.
6. El Dossier
APARTADOS:
SEGUNDO SOBRE: documentos y recuerdos variados que acrediten experiencias
de aprendizaje :



Acreditaciones, diplomas y certificados de asistencia a cursos de lengua o
actividades de aprendizaje, de realización de exámenes, de participación en
eventos, etc. (Los documentos con valor acreditativo de competencias
lingüísticas se mencionan y describen también en el Pasaporte de lenguas.)
Agenda personal para anotar los datos principales (nombre, dirección, email,
teléfono, etc.) de las personas con las que podemos practicar cada lengua,
de los lugares que hemos visitado y en los que se hablan otras lenguas, de
las instituciones de otros países donde hemos tenido experiencias de
aprendizaje lingüístico o cultural, etc.
Recuerdos diversos de experiencias de aprendizaje lingüístico y cultural:
viajes (billetes de viajes, entradas a museos, diarios de viaje, etc.), cursos e
intercambios en el extranjero (programas, impresos de matrícula), etc.
7. Preguntas / Dudas / Problemas











¿Quién lo usa?
¿Es obligatorio?
¿Qué lenguas incluye el PEL?
¿Quién debe guardar el PEL?
¿Debo trabajar con los demás departamentos de lengua?
No tengo tiempo. ¿Quién debe coordinar el PEL?
¿Y cómo empiezo?
¿Cuando y cuanto lo uso?
El PEL no me deja desarrollar el curriculum
¿El alumnado es capaz de autoevaluarse?
¿Qué lengua utilizo en el aula con el PEL?
7. Preguntas / Dudas / Problemas
¿Quién lo usa?
1. Un aprendiz por su cuenta, fuera del centro
2. En una asignatura (L2?): 1 idioma. Para reflexionar con sus
compañeros y con el docente.
3. En varias asig.: 2, 3 o todos los idiomas. Un aprendiz con
varios docentes en la escuela, en varias clases y
lenguas.
4. En el centro: asignaturas + tutorías, créditos de síntesis,
estructuras lingüísticas comunes, etc.
5. Integración de lenguas clásicas, asignaturas de contenido no
ling. La tutoría lingüística.
7. Preguntas / Dudas / Problemas
¿Es obligatorio?
NO
• Es una PROPUESTA del Consejo de Europa
• ¿Lo incluirá la LOE?
7. Preguntas / Dudas / Problemas
¿Qué lenguas incluye el PEL?
1 2
3...
7. Preguntas / Dudas / Problemas
¿Qué lenguas incluye el PEL?
«[...] conforme se expande la experiencia lingüística de un individuo en
los entornos culturales de una lengua, desde el lenguaje familiar
hasta el de la sociedad en general, y después hasta las lenguas de
otros pueblos (ya sean aprendidas en la escuela, en la universidad, o
por experiencia directa), el individuo no guarda estas lenguas y
culturas en compartimentos mentales estrictamente separados, sino
que desarrolla una competencia comunicativa a la que contribuyen
todos los conocimientos y las experiencias lingüísticas y en la que
las lenguas se relacionan entre sí e interactúan.»
MCER (p. 4 de la versión española).
7. Preguntas / Dudas / Problemas
¿Quién debe guardar el PEL?
El PEL pertenece al aprendiz: es suyo
Pero...
Lo pierde, debe durar varios años, es
demasiado grande...
7. Preguntas / Dudas / Problemas
¿Debo trabajar con los demás departamentos de lengua?

Teniendo en cuenta el carácter plurilingüe
del PEL: lo ideal es que todos los
departamentos trabajen coordinados
pero...

Esto exige mucha coordinación entre el
profesorado
7. Preguntas / Dudas / Problemas
No tengo tiempo. ¿Quién debe coordinar el PEL?

Coordinarse entre diferentes profesores y
asignaturas en muy complicado y laborioso...

La solución puede ser LA TUTORÍA LINGÜÍSTICA




Docente (parcialmente) liberado, responsable de centro (=
biblioteca).
Asesor de los aprendices individuales, formador de
docentes, coordinador.
Responsable de cuestiones técnicas y organizativas.
Encargado de conectar el PEL con el currículum, el PEC y
PLC.
7. Preguntas / Dudas / Problemas
¿Y cómo empiezo?

Hay varias opciones:
• Recogida de
información
• La reflexión
lingüística
• Rellenar el
pasaporte
• Identificar las
capacidades y las
necesidades
lingüísticas
* Guía didáctica de Secundaria
• Desarrollar los
cuadros de la
Biografía
• Analisis del
Dossier
7. Preguntas / Dudas / Problemas
¿Cuando y cuanto lo uso?






El PEL de Secundaria abarca un periodo de 6
años (12-18 años)
Hacer todo el PEL: 36 horas.
Uso por curso: entre 5 y 10 horas.
Con uso interdisciplinar, las cifras se multiplican.
El 46% de las intervenciones consumen 60’
La incidencia en el conjunto del curso es muy
alta.
7. Preguntas / Dudas / Problemas
El PEL no me deja desarrollar el curriculum
El PEL y el curriculum:
1.
2.
3.
El PEL eje de la programación (- libro de texto):
1.
Usar los descriptores para evaluar aprendizajes y
necesidades.
2.
Elaborar listados de contenidos lingüísticos.
3.
Formular contratos de aprendizaje.
4.
Revisar el aprendizaje con los descriptores.
Uso ocasional centrado en algún itinerario.
Uso periódico como material complementario, para el
aprendizaje inicial o final, desvinculado de la
programación.
7. Preguntas / Dudas / Problemas
¿El alumnado es capaz de autoevaluarse? 1/4



Aprender a aprender requiere formar al aprendiz en:

su estilo de aprendizaje.

autoevaluación: necesidades y aprendizaje.

Adoptar concepciones más científicas de lo que es el
lenguaje, cómo funciona y cómo se aprende.
Dos aspectos esenciales son: descriptores linguísticos y
estrategias de aprendizaje.
Debemos adaptar los descriptores para que el alumnado los
entienda:
7. Preguntas / Dudas / Problemas
¿El alumnado es capaz de autoevaluarse? 2/4

Métodos para adaptar descriptores:

Combinar

Dividir

Especificar

Suplementar

Simplificar

Combinar

Atribuir descriptores a niveles más específicos
7. Preguntas / Dudas / Problemas
¿El alumnado es capaz de autoevaluarse? 3/4
Barbara Stevens, Valencia, February 2006
7. Preguntas / Dudas / Problemas
¿El alumnado es capaz de autoevaluarse? 4/4
Barbara Stevens, Valencia, February 2006
7. Preguntas / Dudas / Problemas
¿Qué lengua utilizo en el aula con el PEL?

¿Qué versiones del PEL uso?, ¿lenguas?

Decisión del aprendiz y del docente.

Versión plurilingüe del PEL.

Elección más corriente: lengua meta + otra ambiental.

L1 para el metalenguaje, para la reflexión

¿Qué lengua se usa en clase?

En L2: uso de la L1 para resolver el contenido de una
tarea; uso de la L2 para formular el resultado y la forma.

Docente con L meta; aprendiz con la que quiera.
Bibliografía



Guía didáctica del Portfolio europeo de las lenguas para la
Enseñanza secundaria (12-18 años).
Daniel Cassany, Pamplona 11/12-3-2005, curso “El Portfolio
Europeo de las lenguas (PEL): modelos, propuestas y
aplicaciones en el aula”
Barbara Stevens, Valencia, February 2006, Reflections on the
European Language Portfolio
moltes gràcies
eskerrik asko
moitas grazas
muchas gracias