**!]**"]**#]**$]**%]**&]**`]**(]**)]***]**+]**,]**

Download Report

Transcript **!]**"]**#]**$]**%]**&]**`]**(]**)]***]**+]**,]**

EK44
Projet de flotte Monotype
néo-classique
à caractère Basque
voiliers de 13m41 (44 pieds)
(lURRINAZKO ARRANTZUNTZIA)
pour Trophées inter-Ports sur Côte Sud Gascogne
&
Régates Européennes de Yachts néo-classiques.
2011
Objectifs du projet:
Remise à la voile de coques du patrimoine Luzien, initialement prévues à cet effet.
Avant l’installation de chaudières, ces coques étaient lestées et possèdaient un gréement aurique.
Le gréement enlevé et le lest diminué, ces bateaux sont devenus « rouleurs ».
www.izarra-yachts.com/
2
Objectifs du projet
Les coques étaient étroites et légères: facteurs principaux de rapidité.
Aujourd'hui nous avons le projet de les remettre à la voile, de les lester avec un bulbe profond et
les construire dans des techniques modernes,
afin de bénéficier de leur vitesse et stabilité retrouvée.
www.izarra-yachts.com/
3
Objectifs du projet:
EK44
Smacks & Vapeurs
Régates de voiliers
monotypes
à caractère Basque:
EusKal 44EK
( 44
)
RC 44
IZAR700
www.izarra-yachts.com/
4
Objectifs du projet
. ports, de bateaux esthétiques et
Cela nous permettra, de repeupler nos
d’éviter que notre culture de pêcheurs thonier et sardinier,
ne disparaisse à tout jamais
www.izarra-yachts.com/
5
C’était dans les années 1920-1930..
Nous pourrions aujourd'hui, remettre au « goût du jour » cette activité maritime , mais, dans des
considérations environnementales que les années actuelles nous imposent.
Nous serons donc, à la voile et en silence.
Dans le cas de rentré au port ou manque de vent, la motorisation prévue,
est une propulsion hybride de marque Vétus ou traditionnelle diesel
avec les moteurs dernière génération de la marque Volvo D2 Zdrive.
www.izarra-yachts.com/
6
EusKal 44
EK
EK44
44
7
EusKal 44
( 13m41 )
Voilier de courses-croisières
transportables au standard routier:
Largeur 2.75m/2.54m en position inclinée,
Longueur ber de transport = 12m
Coque: 11.81m + jupe démontable: 1.60m
Jupe arrière, Lg:1.60m démontable
Lest relevable et démontable 3.51/2.11/0.54m:
Bulbe plomb et voile acier HSS.
Mat carbone posé en fond de coque fractionné en
deux tronçons manchonnables.
Manœuvres centralisées et accastillage choisit pour
utilisation en solitaire.
Construction sandwich sous vide et infusion:
Verre E/ Corecell Foam/Peau ext Kevlar.
Navire optimisé pour navigations par gros temps et
vent contraires (Golfe de Gascogne).
Rapport de Surface de voiles/Poids total du navire
optimisé pour navigations par petit temps
*conditions générales de vents en période d’été.
EK44
8
EusKal 44
Barre franche.
Bout dehors
télescopique.
Descentes doubles.
X2 Postes de veille
Motorisation Zdrive:
Volvo D2-40
Hydro générateurs:
Watt&Sea
Relevage lest
électrique et manuel:
Maxcraft/Cariboni.
Batteries Lithium
ION: Mastervolt.
Guindeau électrique
et manuel: Maxwell.
Haubanage textile
(PBO): Future fibers
Hydraulique:
Haulmatro.
Equipements:
Harken/Karver/Equiplite/
Cariboni/Gottifredi Maffioli/
Jeffa/Rotowind/Maxsea/
Grec marine/CoreCork/
Hallspar/Spinlock/Tylaska/..
EK44
9
EusKal 44
Pour tous renseignements supplémentaires:
Contacter Izarra-Yachts.com ou l’ EK44 Association Class
Atn: Mr Couderc mob:06.78.84.62.38/05.59.41.21.90
[email protected]
EK44
10
Association de classe EK44
Sont en pourparler de collaboration (à confirmer courant décembre 2010 – début janvier 2011):
-
Pascal Bidégorry (skippeur du trimaran Banque Populaire) en tant que Parrain ou Membre d’Honneur.
Michel Couderc (Concepteur/coureur) Président de l’association EK44 et responsable technique.
Richard Mérigeaux: Président/organisateur/coureur de la classe mini transat: Conseiller course & logistique.
Amaiur Alfaro: coureur & directeur de l’école de croisière LEMA: Conseiller course/équipages/armateurs.
Cette association de classe aura plusieurs fonctions:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Vérifier la conformité des nouveaux rentrants avec les règles de jauge EK44.
Lister les concurrents et propriétaires.
Promouvoir et organiser les différentes épreuves: diffusion de documents média et relations publiques.
Faire le lien entre les propriétaires et les transporteurs routiers lors des déplacement en flottille (tarifs préférentiels).
Centrale d’achat (bateaux monotype = matériel identique).
Fournir un service de maintenance.
Bourse d’équipiers et skippeurs pro.
Nous aurons la connaissance approfondie du bateau EK44.
Le matériel étant identique, avec un véhicule léger de type commercial, nous serons à même de maintenir
un stock de pièces permanent disponible, afin d’assurer la maintenance « à l’année » et la préparation « prêt à courir »,
des différents bateaux de propriétaires. Les travaux seront sous-traités par le chantier Izarra-Yachts (concepteur du EK44).
Cela permettra un délestage de travail auprès des entreprises et particuliers propriétaires des bateaux et plus important,
éviter la dispersion des intervenants (sous traitants).
N’ayant pas l’habitude des bateaux et n’ayant pas les pièces détachés, les additions risque d’être « salées ».
De plus, il y a un risque de malfaçons, pouvant conduire à divers risques de casses.
* Ces services de maintenance, pourront être inclus (en sus) aux frais d’inscription annuelle de la classe EK44.
Nous allons, auprès des propriétaires, centraliser les démarches et intervenants, afin de réduire les coûts,
les pertes de temps et démarches diverses inhérentes au bon fonctionnement des bateaux et équipages.
•Membres d’honneur
•Membres fondateurs
•Membres bienfaiteurs
•Membres adhérents
Ps: Possibilité pour les non-propriaitaires de Yachts, de devenir membres bienfaiteurs de l’association de classe des EusKal 44.
11
TROPHEEcantabrique
Ports principaux de Bayonne à Baiona: Etapes potentielles du Trophée Cantabrique
Ports et marinas importants en eaux profondes
Bayonne
Bermeo
St Jean de Luz
Getxo (Bilbao)
Hendaye
Castro urdiales
Fontarbia
Laredo
Pasaia
Santander
San Sebastian
Suances
Guetharia
S.V de la Barquera
Zumaya
Ribadesella
Deba
Lastres
Ondaroa
Gijon
Lekeitio
Aviles
Esteban de Pravia
à reconfirmer
Puerto Luarca
Ribadeo
Foz
Burela
Viviero
Ortigueira
Carino
Cedeira
Ferrol
Deportivo Ares
Sada
La Coruna
EK44
suivant partenariats
Malpica
Camarinas
Fisterra
Corbucion
Muros
Portosin
Uxia de Ribeira
A Proba do Carminal
Rianxo
Vilagarcia
Vilanova de Arousa
Cambados
Porto Meloxo
Pedras Negras
Sanxexo
Combarro
Blueu
Cangas
Moana
San Adrian de
Cobres
Punto Lagoa
Vigo
Baiona
Puerta de la Guardia
12
Régates Monotype
et Match Racing.
Le MATCH RACING est une forme particulière de la régate.
Il s’agit d’un affrontement sur l’eau à armes égales à un contre un où seule l’expérience,
la combativité, le talent de l’équipage signent la victoire.
Il s'est inspiré initialement de la Coupe de l’América,
avant de devenir une discipline sportive à part entière, dont le nombre de pratiquants,
spécialement en France, ne cesse d'augmenter.
Un MONOTYPE est un modèle de voilier dont tous les exemplaires sont construits suivant les mêmes plans de coque,
de gréement et respectant des spécifications précises sur les échantillonnages, afin d'obtenir des bateaux
identiques. La monotypie est principalement destinée à faire courir des régates où le classement d'un équipage
n'est fonction que de ses propres qualités et non pas de celles du bateau, donc ni de l‘architecte, ni du
constructeur. La monotypie a aussi été développée à des fins d'économie, la réduction du coût de construction par
la fabrication en série permettant une démocratisation de la compétition.
Les premiers monotypes construits en série sont les Nord Haven Dinghies de 1885, dans le Maine, aux États-Unis.
En Europe le premier représentant d'une monotypie naissante est le Morbihan de la Société nautique de Lorient,
en 1891.
Les classes de bateaux utilisées aux épreuves de voile des Jeux olympiques voient l'introduction du premier
dériveur monotype en 1920, le dériveur international de 12 pieds et le remplacement progressif des quillards à
jauge par des monotypes.
EK44
13
TROPHEEcantabrique
Etapes potentielles du Trophée Cantabrique: Hendaye/St Jean de luz – Baïona
7
8
6
9
10
11
12
13
2
5
4
1
3
1ere étape côtière
2
Le concept du trophée Cantabrique:
Un 1er grand parcours cotier: St Jean de luz - Baiona avec pour marque de passage,
la boués météo sud-gascogne 62001.
Les EK44, régateront en monotypie sur des parcours côtier, de Baiona à St Jean de Luz/Hendaye,
(étapes à définir avec municipalités et club nautiques). Retour étapes: Ouest-Est pour brises estivales & vent de sud
Sur les lieux d’étapes, les EK44 régateront en Match racing.
Les classements seront de trois catégories:
1 = Epreuves côtières, 2 = Match Racing et 3 = Combiné.
Des épreuves de traînières seront organisées en simultané, sur les lieux d’épreuves ainsi que l’organisation de
régates de voiliers monotype transportable (Izar700, J80, Surprise, etc).
Le concept est de créer des événements nautiques locaux, de type fête de la mer, afin de fédérer et rassembler,
l’ensemble des amateurs de sports nautiques, sympathisants ou tout simplement curieux.
Nous pouvons être sur, dans ce cas d’organisation, du succé des épreuves et de la venue massive
de spectateurs transfrontaliers.
Une caravane publicitaire, orientée Mer & Sport suivra les épreuves:
Stands de Fédérations sportives, stands des organisateurs de grandes épreuves nautiques Espagnole et Française,
Stand de gastronomie locale: vin, jambon, fromage, grillades et bien entendu produits de la mer.
Les stands des différents armateurs des EK44, auront aussi une place privilégié,
tout comme les institutions maritime, de type F.I.N (fédération des industries nautiques),
SNSM (société nationale de sauvetage en mer) ou bateau hôpital affilié à la pêche professionnelle,
basé dans le golfe de Gascogne: Le « Juan de la COSA ».
EK44
14
REGATES NEO-CLASSIQUE
Liste de régates néo-classique:
où les EK44 pourront participer rapidement par transport routier.
Déplacements en flottille de camions, siglés aux marques des armateurs
= visibilité médias maximum:
Transport, déchargement, montage et mise à l’eau
Durée du: 1
Epreuves
2
Mise hors eau, démontage, chargement et transport retour
3
---------------------------------------------------------------------------------------------------
PANERAI Cowes regatta, Isle de Wight (Angleterre)
-Voiles d’Antibes, (France)
-Voiles de St Tropez, (France)
-Copa del Rey, Minorque, (Espagne)
-Départ du Tour d ’Espagne, (Fontarabie-Espagne)
-Vele d’epoca di Imperia, (Italie)
-Regates royales, Cannes (France)
-Rassemblement Vieux gréments de Brest-Douarnenez, (France)
-Brest Classic week, Brest (France)
-Noirmoutier Classic, Régates du bois de la chaise, (France)
-Trophée Philippe Harlé et Classique du Grand Pavois, (France)
-Semaine de la Rochelle et Tour de l’isle de Ré, (France)
-Coupes des deux phares (face sud et nord), La rochelle (France)
-Semaine de la Trinité sur mer, (France)
-Atlantic Trophée Horta-Douarnenez, (Açores-France)
-Les voiles du vieux port, Marseille, (France)
-Porquerolles Classic, (France)
-Régates impériales d'Ajaccio, (Corse)
…
EK44
Exemple transport de bateaux
de longueur et largeur similaire (RC44)
Ber de transport au standard
de fret maritime Container (RC44)
15
Calendrier 2011
Prologue: Accord de principe & signature du contrat de chef de projet
Phase 1: Études, et estimation des coûts, signatures contrats de sous-traitance
Phase 2: Réalisation des plans de fabrications, fabrications extérieures
Phase 3: Assemblage du bateau sur côte Basque et mise à l’eau
Prologue
Phase 1:
Phase 2:
Phase 3:
jan fév
mar
avr mai
jun
jul
aoû
sep
oct
nov
déc
Pour plus d’informations
Les Durées d’études de plans: plan de fabrication et réalisation de moules, sont sous réserve
de disponibilité de l’architecte et chantier composite.
16
Calendrier 2012
Phase 3: Assemblage du bateau sur Côte Basque et mise à l’eau
Phase 4: Essais en mer et touches finales
Phase 5: Brest 2012 présentation du chantier et bateaux, du 13 au 19 Juillet 2012 invitation déjà reçue,
Phase 6: Participations à diverses courses: la Trinité, semaine de la Rochelle, départ du tour d’Espagne,…
Phase 7: Voiles
de St Tropez du 27 Septembre au 2 Octobre
Phase 8: Organisation du trophée Gascogne et promotion du EK44
Phase 3:
Phase 4:
Phase 6:
Phase 5:
jan fév
mar
avr mai
jun
jul
aoû
Phase 7:
sep
oct
nov
déc
Phase 8:
Pour plus d’informations
La date de départ de l’organisation du trophée inter ports dépendra des réservations faites,
sur les commandes du EK44.
17
Calendrier 2013
Phase 8: Organisation du trophée Gascogne et promotion du
EK44
Phase 9: Le
jour de l’ouverture de la fête du thon St Jean de Luz:
Départ du Trophée EK44 et Participations à divers évènements.
Phase 10: Voiles
de St Tropez du 27 Septembre au 2 Octobre
Trophée EK44
Phase 8:
Phase 9:
Phase 10:
jan fév
mar
avr mai
jun
jul
aoû
sep
oct
nov
déc
Pour plus d’informations
Planning modelable en fonctions des commandes et nombre de bateaux déjà à l’eau.
18
Structure
montage-maintenance
Sites: Hendaye zone portuaire
La ville d’Hendaye semble fortement intéressé à abriter notre structure.
La zone portuaire avec son parking géant de stockage (zone du roulev de 300T), sera une zone parfaite.
Elle est frontalière, régulièrement fréquentée par les Basques espagnol et marins de passages.
La proximité de chais loués à des tarifs préférentiels, de plans incliné, grues de mise à l’eau et port de plaisance,
facilite les manipulations et la visibilité des bateaux.
L’espace important de la zone du parking pêche, facilite le stockage en commun de toutes les unités à venir.
Gage de visibilité et professionnalisme du Trophée.
Bers de stockage à sec, peints aux couleurs des armateurs + panneaux d’affichage descriptif
des caractéristique des bateaux, historique des vapeurs thonier-sardiniers, présentation du trophée,
lieux d’épreuves, encarts publicitaire etc.
La structure de montage et siège social de l’association de classe EK44 étant à proximité,
cela nous permettra d’intervenir rapidement sur les bateaux (maintenance & préparations de courses).
De plus, les clients intéressés par les bateaux pourront visiter et essayer le modèle sur place.
Hendaye est un port de gros temps, ce sera un plus pour les navigations à l’année,
car la météo ne sera plus un frein aux entraînements d’hiver.
Appel à partenariat & sponsors pour structure de montage-maintenance IZARRA-Yachts.com
Pour contacts: Mr Michel Couderc - mob:06.78.84.62.38 – [email protected]
19
contacts
IZARRA – Yachts
EK44 Association Class
http://www.izarra-yachts.com/
Michel Couderc N°2, chemin Ostaléria, 64210 AHETZE (France)
Mobile: +33.(0)6.78.84.62.38
Tel: +33.(0)5.59.41.21.90
Email:
[email protected]
www.izarra-yachts.com