Käyttäjän opas ROSENLEW RTL505

Download Report

Transcript Käyttäjän opas ROSENLEW RTL505

Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle ROSENLEW RTL505. Löydät
kysymyksiisi vastaukset ROSENLEW RTL505 käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot, turvallisuusohjeet, koko, lisävarusteet jne.).
Yksityiskohtaiset käyttöohjeet ovat käyttäjänoppaassa
Käyttöohje ROSENLEW RTL505
Käyttöohjeet ROSENLEW RTL505
Käyttäjän opas ROSENLEW RTL505
Omistajan käsikirja ROSENLEW RTL505
Käyttöopas ROSENLEW RTL505
Käyttöoppaasi.
ROSENLEW RTL505
http://fi.yourpdfguides.com/dref/3012836
Käsikirjan tiivistelmä
@@@@@@Olemassa on henkilövahinkovaara ja laitteen vaurioitumisvaara. · Älä jätä laitetta ilman valvontaa toiminnan aikana. · Kytke laite pois päältä
jokaisen käyttökerran jälkeen. Asennus · Laitteen saa asentaa ja kytkeä ainoastaan valtuutettu teknikko. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Näin
estetään rakennevauriot ja henkilövahingot. · Tarkista, ettei laite ole vaurioitunut kuljetuksessa. Vaurioitunutta laitetta ei saa kytkeä verkkovirtaan. Ota
tarvittaessa yhteys jälleenmyyjään. · Poista kaikki pakkausmateriaalit, tarrat ja suojamuovit laitteesta ennen sen ensimmäistä käyttöä.
Älä irrota arvokilpeä. Muutoin takuu voi mitätöityä. · Asennuksessa tulee noudattaa käyttömaassa voimassa olevia lakeja, määräyksiä, direktiivejä ja
standardeja (turvallisuusmääräyksiä, kierrätysmääräyksiä, sähköturvallisuusmääräyksiä, jne.). · Ole varovainen laitteen siirron aikana.
Laite on painava. Käytä aina suojakäsineitä. Älä koskaan vedä laitetta sen kahvasta kiinni pitäen. · Varmista, että laite on kytketty irti verkkovirrasta
asennuksen ajaksi (jos mahdollista). · Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä muihin laitteisiin ja kalusteisiin.
· Älä aseta laitetta alustan päälle. Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus · Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset,
sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan
silloin, kun heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo ja ohjaa heitä käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään sen käyttöön liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. · Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta. Olemassa on tukehtumis- tai henkilövahinkovaara. · Pidä lapset
ja kotieläimet poissa laitteen luota silloin, kun sen luukku on auki tai laite on toiminnassa. Olemassa on henkilövahinkovaara tai pysyvän vammautumisen
vaara. · Jos laitteessa on virtakytkimen lukitus tai painikelukitus, käytä sitä. Lukitus estää laitteen kytkeytymisen vahingossa päälle lasten tai kotieläinten
toimesta. Sähköliitäntä · Laitteen saa asentaa ja kytkeä ainoastaan valtuutettu sähköasentaja.
Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Näin estetään rakennevauriot ja henkilövahingot. 2 · Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan. · Varmista,
että laitteen arvokilven merkinnät vastaavat verkkovirtalähteen arvoja. · Jännitearvot on merkitty arvokilpeen. · Sopivia erotuslaitteita ovat esimerkiksi
suojakytkimet, sulakkeet (ruuvattavat sulakkeet on irrotettava kannasta), vikavirtakytkimet ja kontaktorit. · Sähköasennuksessa on oltava erotin, joka
mahdollistaa laitteen irrottamisen sähköverkosta kaikista navoista. Erottimen kontaktiaukon leveys on oltava vähintään 3 mm. · Iskusuojat tulee asentaa niin,
ettei niiden irrotus onnistu ilman työkaluja. · Kytke pistoke maadoitettuun pistorasiaan.
· Kun kytket sähkölaitteita pistorasiaan uunin lähellä, älä anna niiden virtajohtojen koskea kuumaan uunin luukkuun. · Älä käytä jakorasioita, liittimiä tai
jatkojohtoja. Olemassa on tulipalovaara. · Varmista, etteivät laitteen taakse jäävät pistoke (jos olemassa) ja virtajohto joudu puristuksiin tai vaurioidu. ·
Varmista, että laitteen sähköliitäntä on hyvin ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
· Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta (jos mahdollista). · Älä vaihda tai muuta virtajohtoa. Ota yhteyttä huoltoliikkeeseen.
Käyttö · Käytä laitetta ainoastaan kotitalouksien ruoanvalmistustarpeisiin.
Älä käytä laitetta kaupalliseen tai teolliseen käyttöön. Täten vältetään henkilö- ja omaisuusvahingot. · Valvo laitteen toimintaa aina käytön aikana. · Pysy aina
kaukana laitteesta, kun avaat laitteen luukun laitteen ollessa toiminnassa. Laitteesta voi tulla kuumaa höyryä. Olemassa on palovammojen vaara. · Älä käytä
laitetta, jos se on kosketuksessa veteen. Älä käytä laitetta märin käsin. · Älä käytä laitetta työtasona tai säilytysalustana. · Laitteen keittotason pinta kuumenee
käytön aikana.
Olemassa on palovammojen vaara. Älä laita keittotasolle metallisia esineitä, esimerkiksi ruokailuvälineitä tai kattilankansia, sillä ne voivat kuumentua. ·
Laitteen sisätila kuumenee käytön aikana. Olemassa on palovammojen vaara. Käytä patalappuja lisävarusteita tai keittoastioita käsitellessäsi. · Avaa luukku
varovasti. Alkoholia sisältävät aineet voivat kehittää helposti syttyvän alkoholin ja ilman seoksen. Olemassa on tulipalovaara. · Älä käsittele kipinöitä tai
avotulta avatessasi luukkua. · Älä aseta helposti syttyviä tuotteita, helposti syttyviin aineisiin kostutettuja tuotteita ja/tai sulavia tuotteita (muovista tai
alumiinista tehtyjä) laitteeseen, laitteen päälle tai sen lähelle.
Tällöin on olemassa räjähdystai tulipalovaara. · Kytke keittoalueet aina pois toiminnasta käytön jälkeen. · Älä laita keittoalueille tyhjiä astioita, älä myöskään
kytke alueita toimintaan ilman keittoastiaa. · Älä anna kattiloiden kiehua kuiviin. Muutoin keittoastiat ja keittotaso voivat vaurioitua.
· Jos keittotasolle putoaa esineitä tai keittoastioita, pinta voi vaurioitua. · Älä aseta kuumia keittoastioita käyttöpaneelin lähelle, koska lämpö voi aiheuttaa
laitteeseen vaurioita. · Varo, ettei laitteen emalipinta vaurioidu lisävarusteiden poistamisen tai asennuksen yhteydessä. · Valurautaiset ja alumiiniset
keittoastiat tai pohjasta vaurioituneet keittoastiat voivat naarmuttaa pintaa, jos vedät niitä keittotasolla.
Käyttöoppaasi.
ROSENLEW RTL505
http://fi.yourpdfguides.com/dref/3012836
· Emalipintojen värimuutokset eivät vaikuta laitteen toimintaan.
· Emalipinnan vaurioitumisen tai värimuutoksien estäminen: älä aseta mitään esinettä suoraan uunin pohjalle, älä myöskään peitä pohjaa alumiinifoliolla
älä aseta kuumaa vettä suoraan laitteeseen älä säilytä kosteita astioita tai ruokia laitteessa sen käytön jälkeen. · Älä paina avointa uunin luukkua. · Älä aseta
syttyviä materiaaleja uunin alapuolella olevaan tilaan. Säilytä kyseisessä tilassa vain lämmönkestäviä lisävarusteita (jos soveltuu). · Älä peitä uunin
höyrynpoistoaukkoja. Ne sijaitsevat yläpinnan takaosassa (jos soveltuu). · Älä käytä laitetta sähkökatkoksen aikana. 3 Hoito ja puhdistus · Varmista ennen
huoltotoimenpiteiden aloittamista, että laite on jäähtynyt. Olemassa on palovammojen vaara. Vaarana on lasilevyjen rikkoutuminen.
· Pidä uuni aina puhtaana. Rasvan tai ruoan kerääntyminen laitteeseen voi aiheuttaa tulipalon. · Säännöllinen puhdistus estää uunin pintamateriaalien
vahingoittumisen. · Puhdista laite ainoastaan vedellä ja saippualla henkilökohtaisen ja omaisuutesi turvallisuuden takaamiseksi. Älä käytä syttyviä tuotteita
tai korroosiota aiheuttavia aineita. · Älä puhdista laitetta höyrypesurilla, korkeapaineisilla puhdistuslaitteilla, terävillä esineillä, hankaavilla
puhdistusaineilla, hankaavilla pesusienillä tai tahranpoistoaineilla. · Jos käytät uuninpuhdistussuihketta, noudata tuotteen valmistajan ohjeita. Älä suihkuta
mitään ainetta lämpövastuksiin ja termostaatin anturiin. · Älä puhdista lasiluukkua hankaavilla puhdistusaineilla tai metallikaapimella. Sisälasin
lämmönkestävä pinta voi mennä rikki.
· Kun luukun lasilevyt vaurioituvat, niiden kestävyys heikkenee ja ne voivat rikkoutua. Sinun tulee vaihtaa ne. Ota yhteyttä huoltoliikkeeseen. · Ole varovainen
irrottaessasi luukkua. Luukku on painava.
· Tässä laitteessa olevat polttimot ovat erityisesti kodinkoneita varten suunniteltuja erikoispolttimoita. Niitä ei voida käyttää huonevalaisimissa. · Vaihda
polttimot tarvittaessa saman teholuokituksen omaaviin kodinkoneita varten tarkoitettuihin polttimoihin. · Irrota pistoke pistorasiasta ennen uunin lampun
vaihtamista. Olemassa on sähköiskuvaara.
Anna laitteen jäähtyä. Olemassa on palovammojen vaara. Huoltoliike · Ainoastaan valtuutettu teknikko saa korjata laitteen tai huoltaa sitä. Ota yhteys
valtuutettuun huoltoliikkeeseen. · Käytä vain alkuperäisiä varaosia. Laitteen hävitys · Välttääksesi henkilö- ja omaisuusvahingot: Irrota pistoke pistorasiasta.
Leikkaa johto irti ja hävitä se. Irrota luukun lukitus. Täten lapset ja eläimet eivät voi jäädä kiinni laitteen sisälle. Muutoin olemassa on tukehtumisvaara.
Laitteen kuvaus Laitteen kuvaus 2 1 3 4 56 7 8 9 10 4 11 12 14 3 2 1 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Käyttöpaneeli Keittotason kytkimet Keittotason
merkkivalot Lieden lukituksen merkkivalo Hälytinajastimen säädin Lämpötilan säädin Lämpötilanäyttö Virran merkkivalo Uunin toimintojen valitsin Lieden
lukituspainike Grilli Uunin lamppu Arvokilpi Kannatintasot 4 Keittoalueet 1 2 145 mm 180 mm 180 mm 145 mm 1 2 3 4 Yhden lämpöalueen keittoalue 1000
W Yhden lämpöalueen keittoalue 1500 W Yhden lämpöalueen keittoalue 1500 W Yhden lämpöalueen "Turvallisuusohjeet". Tärkeää Palovammojen vaara
jälkilämmön vuoksi! Anna laitteen jäähtyä. Puhdista keittotaso jokaisen käytön jälkeen. Tarkista aina, että keittoastian pohja on puhdas. Varoitus! Terävät
esineet ja hankaavat pesuaineet vahingoittavat laitetta. Turvallisuussyistä laitetta ei saa puhdistaa höyrypesulaitteella tai painepesurilla. Naarmut tai tummat
läiskät eivät vaikuta laitteen toimintaan. Lian poistaminen: 1. Poista lika hienojakoisella hankausjauheella tai hankaussienellä. 6 2.
Puhdista laite kostealla liinalla käyttäen vähän puhdistusainetta. 3. Kuumenna keittolevy alhaiseen lämpötilaan ja anna kuivua. 4. Keittolevyt on hyvä
käsitellä aika ajoin hankaamalla niiden pintaan vähän ompelukoneöljyä imukykyisellä paperilla.
Tärkeää Käytä keittotason ruostumattomien teräsosien puhdistuksessa ruostumattoman teräksen puhdistusainetta. Keittolevyn ruostumattomasta teräksestä
valmistetun reunuksen väri voi muuttua hieman kuumentumisen vaikutuksesta. Uuni - Päivittäinen käyttö Varoitus! Lue luku "Turvallisuusohjeet". Laitteen
kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta 1. Käännä uunin toimintojen valitsin haluamasi toiminnon kohdalle.
2. Käännä lämpötilan säädin haluamasi lämpötilan kohdalle. Lämpötilan merkkivalo palaa uunin kuumenemisen aikana. 3. Laite kytketään pois toiminnasta
kääntämällä uunin toimintojen valitsin ja lämpötilan valitsin Off-asentoon. Turvatermostaatti Vaarallisen ylikuumenemisen välttämiseksi (laitteen virheellisen
käytön tai vioittuneiden osien vuoksi) uunissa on turvatermostaatti, joka keskeyttää virransyötön. Virta kytkeytyy automaattisesti uudelleen, kun lämpötila on
laskenut normaalille tasolle. Uunin toiminnot Uunin toiminto Pois toiminnasta Uunin lamppu Ylä- ja alalämpö Ylälämpövastus Alalämpövastus Grilli
Pikakuumennus Matalalämpökypsennys Käyttötarkoitus Laitteesta on katkaistu virta. Syttyy ilman kypsennystoimintoa. Sekä ylä- että alavastus ovat
toiminnassa.
Paistaminen yhdellä kannatintasolla. Vain uunin ylävastus on toiminnassa. Valmiiden ruokien loppukypsennys. Vain uunin alavastus on toiminnassa. Rapeatai mureapohjaisten kakkujen paistaminen. Grillivastus on toiminnassa. Matalien ja suurien ruokamäärien grillaus. Leivän paahtaminen. Maksimilämpötila
tässä toiminnossa on 210 °C. Sekä grilli että alavastus ovat toiminnassa.
Uunin lämpeneminen 200 ºC:seen kestää noin 10 minuuttia.
Käyttöoppaasi.
ROSENLEW RTL505
http://fi.yourpdfguides.com/dref/3012836
Matalalämpöasetus, maks. 125 ºC. Sekä ylä- että alavastus ovat toiminnassa. Luukun mekaaninen lukitus Estää lapsia avaamasta uunin luukkua.
7 Luukun avaaminen: 1. Vedä luukun lukosta. 2. Avaa luukku. Älä vedä luukun lukosta sulkiessasi luukkua! Tärkeää Kun laite kytketään pois toiminnasta,
luukun mekaaninen lukitus ei poistu käytöstä.
3 Liesisuoja (lisävaruste) Kiinnitä liesisuoja lieden reunaan. 2 1 Uuni - Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä · Uunissa on neljä kannatintasoa. Laske kannatintasot
uunin pohjasta alkaen. · Eri ruokia voidaan kypsentää kahdella eri tasolla samanaikaisesti. Aseta ritilät tasoille 1 ja 3. · Kosteutta voi tiivistyä uunin sisään ja
luukun laseihin. Tämä on normaalia. Pysyttele sopivalla etäisyydellä laitteesta avatessasi luukkua toiminnan aikana. Tiivistymistä voi vähentää käyttämällä
laitetta 10 minuuttia ennen ruokien kypsentämistä. · Pyyhi kosteus pois jokaisen käyttökerran jälkeen.
· Älä aseta mitään esinettä suoraan uunin pohjalle äläkä peitä osia alumiinifoliolla kypsennyksen aikana. Tämä voi vaikuttaa kypsennystuloksiin ja
vaurioittaa emalipintaa. Lihan ja kalan kypsentäminen · Älä paista uunissa kaloja, jotka painavat alle 1 kg. Jos paistomäärä on liian pieni, lihasta tulee
kuiva. · Jotta punainen liha paistuu hyvin ulkopinnalta ja jää mehukkaaksi sisältä, aseta lämpötilaksi 200-250°C. · Käytä valkoiselle lihalle, linnunlihalle ja
kalalle lämpötilaa 150-175°C. · Laita uunipannu hyvin rasvaisten ruokien alle estääksesi rasvaroiskeiden aiheuttamat pysyvät tahrat. · Anna lihan levätä noin
15 minuuttia ennen leikkaamista, jotta lihaneste ei valu pois. · Estääksesi käryn muodostumisen paiston aikana, kaada uunipannulle vähän vettä. Jotta savu ei
tiivisty, lisää vettä tarvittaessa.
Kakkujen paistaminen · Kakkujen paras paistolämpötila on 150-200°C. · Esikuumenna uunia noin 10 minuuttia ennen paistamista. · Älä avaa uunin luukkua
ennen kuin 3/4 paistoajasta on kulunut. · Jos laitat uuniin kaksi leivinpeltiä yhtä aikaa, jätä peltien väliin yksi tyhjä kannatintaso. Paistoajat Paistoaika
riippuu ruokalajista, ruoan koostumuksesta ja määrästä.
Seuraa kypsymistä aluksi. Kokemuksen kautta löydät paistoastioillesi, resepteillesi ja valmistettaville määrille parhaiten sopivat asetukset (teho, paistoaika
jne.). Uunin toimintojen käyttöohjeet on kuvattu kohdassa Uunin päivittäinen käyttö. 8 Paino (g) Ruokalaji Ylä- ja alalämpö Taso Lämpöt.
°C 170 170 160 180 175 175 175 175 170 170 170 190 100 190 200 190 190 200 200 200 200 200 180 200 Paistoaika minuuttia 45 ~ 60 20 ~ 30 60 ~ 80 40 ~
60 60 ~ 80 30 ~ 40 45 ~ 60 30 ~ 40 40 ~ 60 50 ~ 60 25 ~ 35 15 ~ 25 90 ~ 120 12 ~ 20 15 ~ 25 40 ~ 60 30 ~ 45 20 ~ 35 15 ~ 30 40 ~ 50 45 ~ 60 35 ~ 45 45 ~
65 40 ~ 55 HUOMAUTUKSIA Vatkatut leivonnaiset Murotaikina Juustokakku Omenakakku Omenatorttu Hillopiiras Hedelmäkakku Sokerikakku Joulukakku
(hedelmäkakku) Luumukakku Pienet kakut Pikkuleivät Marengit Pullat Leivonnaiset: Tuulihatut 1000 500 500 250 Vaalea leipä Ruisleipä Sämpylät Pizza
Pastapaistos Vihannespaistos Piiraat Lasagne Cannelloni 2 2 1 1 2 2 1 1 1 1 2 3 2 2 2 1 1 2 1 2 2 1 2 2 Kakkuvuoassa ritilän päällä Kakkuvuoassa ritilän
päällä Kakkuvuoassa ritilän päällä Kakkuvuoassa ritilän päällä Kakkuvuoassa ritilän päällä Kakkuvuoassa ritilän päällä Kakkuvuoassa Kakkuvuoassa ritilän
päällä Kakkuvuoassa ritilän päällä Kakkuvuoassa ritilän päällä Leivinpellillä Leivinpellillä Leivinpellillä Leivinpellillä Leivinpellillä 2 kpl leivinpellillä
Leipävuoassa ritilän päällä 6 - 8 kpl leivinpellillä Leivinpellillä ritilän päällä Vuoassa ritilän päällä Vuoassa ritilän päällä Vuoassa ritilän päällä Vuoassa
ritilän päällä Vuoassa ritilän päällä 9 Paino (g) Ruokalaji Ylä- ja alalämpö Taso Lämpöt. °C 190 180 190 210 210 210 180 180 190 190 180 175 175 190
190 190 190 190 Paistoaika minuuttia 50 ~ 70 100 ~ 130 90 ~ 120 50 ~ 60 60 ~ 70 70 ~ 80 120 ~ 150 100 ~ 120 110 ~ 130 60 ~ 80 210 ~ 240 120 ~ 150 150
~ 200 60 ~ 80 150 ~ 200 90 ~ 120 30 ~ 40 25 ~ 35 HUOMAUTUKSIA 1000 1200 1000 1500 1500 1500 2000 1200 1200 1000 4000 1500 3000 1200 1500
800 1200 1500 Naudanliha Porsaanliha Vasikanliha Englantilainen paahtopaisti, puoliraaka Englantilainen paahtopaisti, puolikypsä Englantilainen
paahtopaisti, kypsä Porsaanlapa Porsaan potka Lammas Broileri Kalkkuna Ankka Hanhi Kaniini Jänis Fasaani Taimen/Lahna Tonnikala/Lohi 2 2 2 2 2 2 2 2
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 Ritilän päällä, uunipannu alle Ritilän päällä, uunipannu alle Ritilän päällä, uunipannu alle Ritilän päällä, uunipannu alle Ritilän päällä,
uunipannu alle Ritilän päällä, uunipannu alle Kamaran kanssa - uunipannulla 2 kpl - uunipannulla Koipi - uunipannulla Kokonainen - uunipannulla
Kokonainen - uunipannulla Kokonainen - uunipannulla Kokonainen - uunipannulla Palasina Palasina Kokonainen 3-4 kalaa 4 - 6 fileetä Grillaus
Esikuumenna uunia tyhjänä 10 minuuttia ennen grillausta. 10 Määrä RUOKALAJI Naudanfileepihvit Naudanlihapihvit Makkara Kyljykset Broileri
(puolikkaat) Kebab Broilerin rintapala Jauhelihapihvi Kalafilee Lämpimät leivät Paahtoleivät Kpl 4 4 8 4 2 4 4 6 4 4-6 4-6 g 800 600 / 600 1000 / 400 600
400 / / Taso 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 Grillaus Lämpöt. (°C) 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 Paistoaika, minuuttia 1. puoli 12-15 10-12 12-15
12-16 30-35 10-15 12-15 20-30 12-14 5-7 2-4 10-12 / 2-3 2. puoli 12-14 6-8 10-12 12-14 25-30 10-12 12-14 Tietoa akryyliamidista Tärkeää Tuoreimpien
tieteellisten tutkimustulosten mukaisesti (erityisesti tärkkelyspitoisten) ruokien voimakas ruskistaminen voi aiheuttaa terveysvaaran akryyliamidin vuoksi. Sen
vuoksi suosittelemme ruokien kypsennystä mahdollisimman alhaisessa lämpötilassa sekä liiallisen ruskistamisen välttämistä.
Käyttöoppaasi.
ROSENLEW RTL505
http://fi.yourpdfguides.com/dref/3012836
Uuni - Hoito ja puhdistus Varoitus! Lue luku "Turvallisuusohjeet". · Puhdista laitteen etupinnat lämpimällä vedellä ja miedolla pesuaineella käyttäen
pehmeää puhdistusliinaa. · Käytä metallipintojen puhdistuksessa tavanomaista puhdistusainetta.
· Puhdista uuni sisältä jokaisen käytön jälkeen. Tällä tavoin se on helpompi puhdistaa eivätkä roiskeet pala kiinni. · Poista itsepintaiset tahrat erityisellä
uuninpuhdistusaineella. · Pese kaikki uunin varusteet (käytä pehmeää liinaa, lämmintä vettä ja pesuainetta) jokaisen käytön jälkeen ja anna niiden kuivua. ·
Jos käytät tarttumattomia varusteita, älä käytä puhdistuksessa voimakkaita pesuaineita, teräviä esineitä äläkä pese niitä astianpesukoneessa. Tarttumaton
pinta voi vaurioitua. Uunipeltien kannatinkiskot Kannatinkiskojen irrottaminen 2 1 1 Vedä kannatinkiskon etuosa irti sivuseinästä. 2 Vedä kannatinkiskon
takaosa irti sivuseinästä ja irrota kannatin. Kannatinkiskojen kiinnittäminen Kiinnitä kannatinkiskot takaisin paikalleen päinvastaisessa järjestyksessä.
Kannatinkiskojen pyöristettyjen päiden on oltava eteenpäin! 11 Uunin katto Uunin katossa olevaa lämmitysvastusta voidaan siirtää, jolloin uunin katto on
helpompi puhdistaa.
Varoitus! Katkaise virta laitteesta ennen kuin siirrät lämmitysvastusta. Tarkista, että laite on kylmä. Palovammojen vaara! Uunin luukun ja lasilevyn
irrottaminen 1 Avaa luukku kokonaan auki ja pidä kiinni molemmista saranoista. 2 Nosta ja käännä saranoissa olevia vipuja. 1 Ruuvaa lämmitysvas- 2 Vedä
varovasti lämmitysvastusta alaspäin.
tusta paikallaan pitävä ruuvi irti. Käytä ensimmäi- Nyt uunin katto on helppo sellä kerralla ruuvimeisse- puhdistaa. liä. 1 1 Puhdista uunin katto lämpimällä
vedellä ja miedolla puhdistusaineella käyttäen pehmeää puhdistusliinaa. Anna pintojen lopuksi kuivua.
Lämmitysvastuksen asentaminen paikalleen 1. Asenna lämmitysvastus takaisin paikalleen suorittamalla toimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä. Varoitus!
Varmista, että lämmitysvastus on asennettu oikein eikä putoa alas. 3 Sulje uunin luukku ensimmäiseen avausasentoon (puoliväliin). Vedä luukkua sen jälkeen
eteenpäin ja irrota se paikaltaan. 4 Aseta uunin luukku tasaiselle alustalle pehmeän kankaan päälle. Poista luukun alareunasta kaksi ruuvia ruuvimeisselin
avulla. Tärkeää Pidä ruuvit tallessa. 3 2 2 Uunin luukun puhdistaminen Uunin luukussa on kaksi päällekkäin asetettua lasia. Voit helpottaa luukun
puhdistamista irrottamalla luukun ja sisemmän lasin.
Varoitus! Uunin luukku voi vahingossa sulkeutua, jos yrität irrottaa sisemmän lasin luukun ollessa paikallaan. Varoitus! Varmista, että lasit ovat jäähtyneet,
ennen kuin puhdistat ne. Muussa tapauksessa lasi voi särkyä. Varoitus! Kun luukun lasit vaurioituvat tai niissä on säröjä, ne heikentyvät ja voivat särkyä.
Vaurioituneen tai säröytyneen lasin tilalle on vaihdettava uusi. Pyydä lisätietoja valtuutetusta huoltoliikkeestä. 12 5 Avaa luukun sisäosa puu- tai
muovikaapimen tms. avulla. Pidä kiinni luukun ulkoosasta ja paina luukun sisäosaa luukun yläreunaa vasten. 6 Nosta luukun sisäosaa.
7 Puhdista luukun sisäpuoli. Puhdista lasilevy vedellä ja miedolla puhdistusaineella. Kuivaa huolellisesti. Varoitus! Käytä lasin puhdistuksessa vain vettä ja
mietoa puhdistusainetta. Hankaavat puhdistusaineet, tahranpoistoaineet ja terävät esineet (esim.
veitset tai kaapimet) voivat vaurioittaa lasia. Luukun ja lasilevyn kiinnittäminen takaisin paikalleen Puhdistettuasi lasilevyt ja luukun laita luukku takaisin
paikalleen päinvastaisessa järjestyksessä. 4 6 5 4 4. Kiinnitä suojalasi paikalleen. Laatikon irrotus Uunin alapuolella oleva laatikko voidaan irrottaa
puhdistamista varten.
Laatikon irrotus 1. Vedä laatikkoa ulos, kunnes se pysähtyy. 5 Uunin lamppu Varoitus! Sähköiskun vaara! Ennen uunin lampun vaihtamista: · Katkaise virta
uunista. · Irrota sulakkeet sulaketaulusta tai katkaise virta pääkytkimestä. Laita uunin pohjalle pyyhe, jotta lamppu tai suojalasi eivät rikkoudu, jos ne
vahingossa putoavat. Uunin lampun vaihtaminen/suojalasin puhdistaminen 1. Irrota suojalasi kiertämällä sitä vastapäivään. 2. Puhdista suojalasi. 3.
Vaihda tilalle uunin lamppu, jonka lämmönkestävyys on 300 °C. 2. Nosta laatikkoa hitaasti. 3. Vedä laatikko kokonaan ulos. Laatikon asentaminen Asenna
laatikko takaisin paikalleen suorittamalla edellä kuvatut vaiheet päinvastaisessa järjestyksessä. Varoitus! Älä säilytä laatikossa tulenarkoja esineitä (kuten
puhdistustarvikkeita, muovipusseja, patalappuja, paperia tai puhdistussuihkeita). Laatikko voi kuumentua uunia käytettäessä. Tulipalon vaara. Käyttöhäiriöt
Ongelma Laite ei toimi lainkaan.
Uuni ei kuumene. Uuni ei kuumene. Uunin valo ei syty. Ruokien päällä ja uunin sisällä on höyryä ja kosteutta. Mahdollinen syy Sulaketaulun sulake on
palanut.
Uunia ei ole kytketty toimintaan. Tarvittavia asetuksia ei ole tehty. Uunin lamppu on palanut. Korjaustoimenpide Tarkista sulake. Jos sulake palaa useita
kertoja, ota yhteys sähköasentajaan.
Kytke uuni toimintaan. Tarkista asetukset. Vaihda uunin lamppu. Ruoka on jätetty uuniin liian pitkäksi Älä jätä ruokia uuniin 1520 minuuttia piajaksi.
temmäksi ajaksi kypsennyksen jälkeen. 13 Jos ratkaisua ei löydy, ota yhteys jälleenmyyjään tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Suosittelemme, että kirjoitat
tiedot tähän: Malli (MOD.) Tuotenumero (PNC) Sarjanumero (S.N.) Huoltoliikkeen vaatimat tiedot on merkitty arvokilpeen.
Arvokilpi sijaitsee uunin sisäosan etukehyksessä. .........
.....
.....
..........
..........
.. ...
.....
..........
..........
.....
.....
... .......
..........
.....
.....
..........
.... Asennus Varoitus! Lue luku "Turvallisuusohjeet". Tekniset tiedot Laiteluokka 2, alaluokka 1 ja luokka 1. Mitat Korkeus Leveys Syvyys Uunin tilavuus 894
mm 500 mm 600 mm 53 l Säädä sokkelin syvyyttä avaamalla ruuvi A ja löysää kannattimessa olevia ruuveja B . 3. Säädä haluttu syvyys. 4.
Ruuvaa kiinni ruuvit A ja B. 5. Säädä korkeutta avaamalla ruuvi C (1 ruuvi) sokkelin keskellä takana sekä sivuruuvit D (4 ruuvia).
Käyttöoppaasi.
ROSENLEW RTL505
http://fi.yourpdfguides.com/dref/3012836
Tasapainotus Uuni toimitetaan 900 mm korkeana ja 500 mm syvänä. Uunin korkeutta ja syvyyttä voidaan muuttaa seuraavasti: 1.
Aseta uuni kyljelleen. 2. C D A B 6. Työnnä sokkeli haluamallesi korkeudelle: 900, 880 tai 850 mm. 7.
Kierrä kiinni ruuvit C ja D . Tärkeää Aseta keittotason pinta muiden työtasojen korkeudelle laitteen pohjalla olevilla pienillä säätöjaloilla. A 49 50
Kaatumiseste 51 52 Varoitus! Asenna kaatumiseste, jotta laite ei kaadu väärän kuormituksen seurauksena. Kaatumiseste toimii vain, kun laite on asetettu
oikealle korkeudelle. 14 Kaatumisesteen asentaminen 1. Määritä laitteen oikea korkeus ja leveys ennen kuin alat liittää kaatumisestettä. 2. Tarkista, että
laitteen takana oleva seinäpinta on tasainen. 3. Asenna kaatumiseste alla olevan kuvan mukaisesti (kaatumiseste vasemmalla).
80-85 mm 317322 mm 4. Jos olet muuttanut lieden mittoja, kohdenna kaatumiseste oikein. Tärkeää Jos ympäröivien kalustekaappien väli on suurempi kuin
laitteen leveys, määritä mitat siten, että laite on keskellä. Sähköliitäntä Valmistaja ei vastaa vahingoista, jos kappaleen "Turvallisuusohjeet" ohjeita ei ole
noudatettu. Laitteen mukana ei toimiteta pistoketta eikä virtajohtoa. Soveltuvat virtajohtotyypit: H05 RR-F. Virtajohto ei saa olla kosketuksessa kuvassa
olevan laitteen osan kanssa. Ympäristönsuojelu Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli , osoittaa, että tätä tuotetta ei saa laittaa sekajätteen
joukkoon, vaan se on toimitettava erilliseen sähkö- ja elektroniikkajätteiden keräyspisteeseen. @@@@@@@@@@PE, PS jne. @@@@@@ter.
@@Kontrollera att produkten inte har skadats under transporten. Anslut inte apparaten till nätet om den är skadad. Kontakta leverantören vid behov. @@Ta
inte bort typskylten. Det kan göra garantin ogiltig.
@@@@Var försiktig när du flyttar produkten. Denna produkt är tung. Använd alltid skyddshandskar. Dra aldrig produkten i handtaget. @@Minsta avstånd
till andra produkter ska beaktas.
@@Barn ska inte leka med produkten. @@Det finns risk för kvävning eller annan fysisk skada. @@Det finns risk för skada eller bestående handikapp.
@@@@Kontakta ett auktoriserat servicecenter. @@· Produkten måste jordas. @@· Information om spänningen finns på typskylten. @@@@Det finns risk
för personskada och skada på produkten. · Lämna inte produkten utan tillsyn under användning. · Stäng av produkten efter varje användningstillfälle.
Installation · Produkten får bara installeras och anslutas av en behörig tekniker.
Kontakta ett auktoriserat servicecen16 · · · · · · · · vid alla poler. Kontaktöppningen på isoleringsenheten måste vara minst 3 mm bred. De stötskyddande
delarna måste placeras så att de inte kan tas bort utan verktyg. Använd alltid ett korrekt installerat, stötsäkert och jordat eluttag. Vid anslutning av elektriska
produkter till ett nätuttag, låt aldrig kablar vidröra eller komma nära den varma luckan på produkten. Använd inte grenuttag, adaptrar eller
förlängningskablar. Risk för brand. Var försiktig så att nätkontakten eller sladden inte kläms eller skadas bakom produkten. Se till att nätkontakten är
åtkomlig efter installationen. Dra inte i strömkabeln för att koppla bort produkten från uttaget.
Dra alltid i stickkontakten (i förekommande fall). Byt inte ut nätkabeln. Kontakta ett servicecenter. Tryck på · Använd den bara för matlagning i ett hushåll.
Produkten får inte användas kommersiellt eller industriellt.
Detta för att förhindra fysisk skada på person eller skada på egendom. · Övervaka alltid hällen under användning. · Håll dig på avstånd när du öppnar luckan
när produkten används. Het ånga kan strömma ut. Det finns risk att bränna sig.
· Använd inte produkten om den har kontakt med vatten. Använd inte produkten med våta händer. · Använd inte produkten som arbets- eller avlastningsyta. ·
Produktens kokzon blir het under användning. Det finns risk att bränna sig. Lägg inte metallföremål som bestick eller kokkärlslock på ytorna eftersom de kan
bli heta. · Produktens insida blir het under användning. Det finns risk att bränna sig. Använd handskar när du sätter in eller tar ut tillbehör eller formar. ·
Öppna luckan försiktigt.
Användning av ingredienser som innehåller alkohol kan producera en blandning av luft och alkohol. Det finns då risk för brand. · Låt inte gnistor eller öppna
lågor komma nära produkten när du öppnar luckan. · Placera inte brandfarliga produkter eller föremål som är våta av brandfarliga produkter och/eller
föremål som lätt smälter (av plast eller aluminium) i, i närheten av eller på produkten. Det finns risk för explosion eller brand. · Stäng av kokzonerna efter
varje användningstillfälle. · Använd inte kokzonerna utan eller med tomma kokkärl · Låt inte kokkärl torrkoka. Detta kan orsaka skador på kokkärl och
hällens yta. · Ytan kan skadas om föremål eller kokkärl faller på den. · Placera inte heta kokkärl i närheten av kontrollpanelen eftersom värmen kan skada
produkten.
· Var försiktig när du tar bort eller installerar tillbehören, för att undvika skada på produktens emalj. · Kokkärl tillverkade av gjutjärn, gjuten aluminium eller
med skadad botten kan repa hällens yta om de dras över den. · Missfärgning av emaljen påverkar inte produktens funktion. · För att förhindra skada eller
missfärgning på emaljen: ställ inga föremål direkt på bottnen och täck inte med folie; ställ inte hett vatten direkt i produkten; låt inte fuktiga kärl eller
matvaror stå kvar i produkten efter att tillagningen är klar. · Tyng inte ner luckan när den är öppen.
· Placera inte brännbara material i utrymmet under ugnen. Förvara enbart värmebeständiga föremål där ( i förekommande fall).
Käyttöoppaasi.
ROSENLEW RTL505
http://fi.yourpdfguides.com/dref/3012836
· Täck inte över ugnens ångventiler. De sitter på översidan bakre del (i förekommande fall). · Använd inte produkten under ett strömavbrott.
Underhåll och rengöring · Se till att produkten har kallnat före underhåll. Det finns risk att bränna sig. Det finns risk att glaspanelerna kan spricka. · Var
noga med att alltid hålla produkten ren. Ansamling av fett eller andra matrester kan orsaka brand. · Regelbunden rengöring förhindrar att ugnens ytmaterial
skadas 17 · Både för din egen och produktens säkerhet ska produkten alltid rengöras med milt handdiskmedel och vatten. Använd inte brandfarliga produkter
eller produkter som kan orsaka korrosion. · Rengör inte produkten med ång- eller högtryckstvätt, vassa föremål, rengöringsmedel med slipeffekt, repande
svampar eller fläckborttagningsmedel. · Om du använder ugnsspray, följ tillverkarens anvisningar. Spruta aldrig någonting på värmeelementen eller
termostatens sensor.
· Rengör aldrig glasluckan med slipande rengöringsmedel eller en metallskrapa. Innerglasets värmebeständiga yta kan spricka och gå sönder. · När luckans
glas skadas blir de sköra och kan gå sönder. De måste bytas. Kontakta ett servicecenter. · Var försiktig när du tar bort luckan. Luckan är tung. · Lamporna
som används i den här produkten är speciallampor som endast är avsedda för användning i produkter som denna. De kan inte användas för att lysa upp ett
rum, varken helt eller delvis. · Om det blir nödvändigt att byta ut lampan, byter du mot en med samma effekt som är specialdesignad för produkter som denna.
· Koppla från produkten från nätet före byte av ugnslampan. Det finns risk för elstöt. Låt produkten svalna. Det finns risk att bränna sig. Kundservice · Bara
en behörig tekniker får reparera eller utföra arbete på maskinen.
Kontakta ett auktoriserat servicecenter. · Använd endast originaldelar vid reparationer och utbyten. Bortskaffande av apparaten · Gör så här för att förhindra
fysiska skador: Koppla loss apparaten från eluttaget. Klipp av strömkabeln och kassera den. Förstör lucklåset.
Därigenom kan inte barn eller små djur stängas in i produkten. Risk för kvävning. Produktbeskrivning Allmän översikt 2 1 3 4 56 7 8 9 10 4 11 12 14 3 2 1 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Kontrollpanel Vred för hällen Kontrollampor för hällvred Kontrollampa för funktionslås Vred för Signalur Temperaturvred
Temperaturvisning Strömindikator Vred för ugnsfunktionerna Knapp för funktionslås Grill Ugnsbelysning Typskylt Falsnivåer 18 Beskrivning av hällen 1 2
145 mm 180 mm 180 mm 145 mm 1 2 3 4 Enkel kokzon 1000 W Enkel kokzon 1500 W Enkel kokzon 1500 W Enkel kokzon 2000 W 4 3 Tillbehör · Galler För
kokkärl, kakformar, stekar. · Platt bakplåt För kakor och småkakor. · Långpanna För bakning och stekning eller som uppsamlingsfat för fett. · Förvaringslåda
Förvaringslådan finns under ugnsutrymmet. Varning Förvaringslådan kan bli het när produkten används. Innan maskinen används första gången Varning Se
kapitlet "Säkerhetsinformation". Avlägsna allt förpackningsmaterial som finns både inuti och utanpå ugnen innan produkten används. Ta inte bort typskylten.
Försiktighet Håll alltid i mitten av handtaget för att öppna ugnsluckan. den går inte att använda. Låsets kontrollampa blinkar med rött sken. Aktivering och
avaktivering av funktionslåset 1. Vrid ugnsfunktionsvredet medurs till symbolen 2. Håll funktionslåsknappen intryckt i 5 sekunder. Kontrollampan för
funktionslåset blinkar grönt när du låser upp produkten eller rött när du låser den. Första rengöring · Tag bort alla delar från produkten. · Rengör produkten
före första användning. Försiktighet Använd inte slipande rengöringsmedel! Dessa kan skada ytan.
Se avsnitt "Underhåll och rengöring". Förvärmning Ställ in och maximal temperatur och kör ugnen tom i 45 minuter för att bränna bort eventuella
restpartiklar från ytan i ugnsutrymmet. Tillbehör kan bli hetare än vid normal användning. Under denna period kan du känna en viss lukt från produkten.
Detta är normalt.
Se till att köket är väl ventilerat. Funktionslås När du ansluter produkten till elnätet eller när ett strömavbrott inträffar aktiveras funktionslåset och 19 Häll
daglig användning Varning Se kapitlet "Säkerhetsinformation". Snabb värmeplatta Röda markeringar indikerar den snabba värmeplattan på din häll. De har
ett inbyggt skydd mot överhettning. Värmelägen Kontrollvred 0 1-6 Av-läge Värmelägen (1 = lägst, 6 = högst) Funktion Signalur Använd för att ställa in en
tid för nedräkning.
Vrid vredet för signaluret (se "Produktbeskrivning") medurs så långt det går. Vrid sedan tillbaka till önskad tidsperiod. När tiden har gått ut hörs en signal
och kokzonen avaktiveras. Varning Risk för brännskador på grund av restvärme! 1. Vrid vredet till önskat värmeläge. Hällens kontrollampa tänds. 2. Vrid
kontrollvredet till läge "0" för att avaktivera kokzonen. Om alla kokzoner är avaktiverade släcks hällens kontrollampa. Häll råd och tips Kokkärl · Kokkärlets
botten skall vara så tjock och plan som möjligt.
· Ställ kokkärlet på värmeplattan innan du sätter på den. · Stäng av värmeplattan innan tillagningen är klar för att utnyttja restvärmen. · Botten på pannor och
kokkärl måste vara lika stor som värmeplattan. Spara energi · Sätt om möjligt alltid ett lock på kokkärlet. Häll underhåll och rengöring Varning Se kapitlet
"Säkerhetsinformation".
Käyttöoppaasi.
ROSENLEW RTL505
http://fi.yourpdfguides.com/dref/3012836
Viktigt Risk för brännskador på grund av restvärme! Låt produkten kallna. Rengör produkten efter varje användningstillfälle. Använd alltid kokkärl med ren
botten. Varning Vassa föremål och repande rengöringsmedel skadar produkten. Av säkerhetsskäl får produkten inte rengöras med ångeller högtryckstvätt.
Repor eller mörka fläckar påverkar inte produktens funktion. Borttagning av smuts: 1. Använd ett fint skurpulver eller en skursvamp för att ta bort smutsen. 2.
Rengör produkten med en duk och lite rengöringsmedel.
3. Värm upp värmeplattorna till en låg temperatur och låt dem torka. 4. För underhåll av värmeplattorna, gnid in lite symaskinsolja då och då och polera
sedan med ett hushållspapper. Viktigt Använd ett lämpligt rengöringsmedel för rostfritt stål för att rengöra hällens kanter av rostfritt stål.
Värmeplattornas kanter av rostfritt stål kan missfärgas något på grund av värmen. 20 Ugn daglig användning Varning Se kapitlet "Säkerhetsinformation".
Säkerhetstermostat För att undvika farlig överhettning på grund av felaktig användning av produkten eller defekta komponenter, är ugnen utrustad med en
säkerhetstermostat som vid behov kopplar bort strömmen. Ugnen sätts automatiskt på igen när temperaturen sjunker. Aktivera och avaktivera produkten 1.
Ställ vredet för ugnsfunktioner på ugnsfunktionen. 2. Ställ in temperaturvredet på en temperatur. Temperaturindikatorn tänds medan temperaturen i
produkten ökar. 3.
Om du vill avaktivera produkten vrider du vredet för ugnsfunktioner och temperaturvredet till läget Av. Ugnsfunktioner Ugnsfunktion FRÅN-läge Ugnslampa
Traditionell tillagning Övre värmeelement Undre värmeelement Max grill Snabbuppvärmning Lågtemperaturtillagning Tillämpning Produkten är avstängd.
Tänds utan någon tillagningsfunktion. Värmen kommer från både det övre och det undre värmeelementet. För bakning och stekning på en ugnsnivå. Värmen
kommer endast från det övre värmeelementet. För att slutföra tillagningen av maträtter. Värmen kommer endast från det undre värmeelementet. För bakning
av kakor med knapriga eller skorpartade bottnar. Värmen kommer från hela grillelementet.
För grillning av tunna livsmedel i stora mängder. För rostning av bröd. Högsta temperaturen för den här funktionen är 210 °C Värmen kommer från grillen
och undre elementet. Det tar cirka 10 minuter att värma ugnen till 200 ºC. Inställning för lågtemperaturtillagning, max.
125 ºC. Värmen kommer från övre och undre elementet. Mekaniskt lucklås Det hindrar barn från att öppna ugnsluckan. 21 Viktigt Avstängning av produkten
avaktiverar inte det mekaniska lucklåset. Spisskyddet (extra tillbehör) Montera spisskyddet på kanten av hällen 2 1 För att öppna produktens lucka: 1.
Drag och håll i lucklåset. 2. Öppna luckan. Drag inte i lucklåset när produktens lucka stängs! 3 Ugn råd och tips · Ugnen har fyra nivåer. Räkna nivåerna
från botten av produkten. · Du kan tillaga olika maträtter på två nivåer samtidigt. Placera gallren på nivå 1 och 3. · Fukt kan kondenseras i produkten eller
på glasluckorna. Detta är normalt. Stå alltid en bit ifrån ugnen när du öppnar ugnsluckan vid matlagning.
Kör ugnen i 10 minuter innan du börjar laga mat, för att minska kondensering. · Torka bort fukt på produkten efter varje användning. · Ställ inga föremål
direkt på bottnen och täck inte komponenterna med folie när du lagar mat. Detta kan förändra tillagningsresultaten och skada emaljen. Tillagning av kött och
fisk · Tillaga inte köttstycken som väger mindre än 1 kg. Tillagning av för små mängder gör att köttet blir för torrt. · För att hålla rött kött välstekt på utsidan
och saftigt inuti, ställ in temperaturen mellan 200 och 250 °C. · För vitt kött, fågel och fisk, ställ in temperaturen mellan 150 och 175 °C. · Använd en
långpanna för mycket fet mat för att skydda ugnen mot fläckar som annars kan bli permanenta. · Låt köttet ligga i cirka 15 minuter innan du skär upp det så
att inte köttsaften sipprar ut.
· För att undvika att det bildas för mycket rök i ugnen under stekning kan du hälla lite vatten i långpannan. För att undvika rökkondens, tillsätt vatten varje
gång det torkar ut. Baka kakor · Den bästa temperaturen för att baka kakor är mellan 150 och 200 °C. · Förvärm ugnen i cirka 10 minuter före bakningen. ·
Öppna inte ugnsluckan innan 3/4 av den inställda bakningstiden har gått.
· Om du använder två bakplåtar samtidigt, se till att en nivå är tom mellan dem. 22 Tillagningstider Tillagningstiden beror på typen av mat samt matens
konsistens och volym. Observera resultaten du erhåller när du använder produkten i början. Experimentera dig fram till de bästa in- ställningarna (t.ex.
värmeläge och koktid) för dina kokkärl, recept och matmängder när du använder denna produkt. Vikt (g) För att se vilken ugnsfunktion du skall använda, se
förteckningen över ugnsfunktioner i avsnittet Ugn - Daglig användning. Tillagningstid minuter 45 ~ 60 20 ~ 30 60 ~ 80 40 ~ 60 60 ~ 80 30 ~ 40 45 ~ 60 30 ~
40 40 ~ 60 50 ~ 60 25 ~ 35 15 ~ 25 90 ~ 120 12 ~ 20 15 ~ 25 40 ~ 60 30 ~ 45 20 ~ 35 15 ~ 30 40 ~ 50 45 ~ 60 35 ~ 45 45 ~ 65 40 ~ 55 50 ~ 70 100 ~ 130 90
~ 120 ANMÄRKNING I kakform på gallret I kakform på gallret I kakform på gallret I kakform på gallret I kakform på gallret I kakform på gallret I kakform I
kakform på gallret I kakform på gallret I kakform på gallret På bakplåt På bakplåt På bakplåt På bakplåt På bakplåt 2 stycken på bakplåt I brödform på
gallret 68 på bakplåt På bakplåt på gallret I form på gallret I form på gallret I form på gallret I form på gallret I form på gallret På galler och långpanna På
galler och långpanna På galler och långpanna Maträtt Bakverk i formar Mördeg Cheese cake Äppelkaka Strudel Syltpaj Fruktkaka Sockerkaka Julkaka
Plommonkaka Småkakor Kex/skorpor Maränger Bullar Bakverk: Petit-chou Traditionell tillagning Nivå 2 2 1 1 2 2 1 1 1 1 2 3 2 2 2 1 1 2 1 2 2 1 2 2 2 2 2
temp.
Käyttöoppaasi.
ROSENLEW RTL505
http://fi.yourpdfguides.com/dref/3012836
°C 170 170 160 180 175 175 175 175 170 170 170 190 100 190 200 190 190 200 200 200 200 200 180 200 190 180 190 1000 500 500 250 Franskbröd
Rågbröd Småfranska Pizza Pastagratäng Grönsaksgratäng Quiche Lasagne Cannelloni 1000 1200 1000 Nötkött Fläsk Kalvkött 23 Vikt (g) Maträtt Rostbiff
lättstekt Rostbiff medium Rostbiff genomstekt Grisbog Fläsklägg Lamm Kyckling Kalkon Anka Gås Kanin Hare Fasan Forell/havsbrax Tonfisk/lax
Traditionell tillagning Nivå 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 temp. °C 210 210 210 180 180 190 190 180 175 175 190 190 190 190 190 Tillagningstid minuter 50 ~
60 60 ~ 70 70 ~ 80 120 ~ 150 100 ~ 120 110 ~ 130 60 ~ 80 210 ~ 240 120 ~ 150 150 ~ 200 60 ~ 80 150 ~ 200 90 ~ 120 30 ~ 40 25 ~ 35 ANMÄRKNING På
galler och långpanna På galler och långpanna På galler och långpanna Med svål i långpanna 2 stycken i långpanna Ben i långpanna Hel i långpanna Hel i
långpanna Hel i långpanna Hel i långpanna Skuren i bitar Skuren i bitar Hel 34 fiskar 46 filéer 1500 1500 1500 2000 1200 1200 1000 4000 1500 3000 1200
1500 800 1200 1500 Grillning Förvärm ugnen tom i 10 minuter före tillagning. Mängd MATRÄTT Filébiffar Biffar Korv Fläskkotletter Kyckling (halvor)
Kebab Kycklingbröst Hamburgare Fiskfilé 24 Antal 4 4 8 4 2 4 4 6 4 g 800 600 / 600 1000 / 400 600 400 Nivå 3 3 3 3 3 3 3 3 3 Grillning Temperatur (°C)
250 250 250 250 250 250 250 250 250 Tillagningstid i minuter 1:a sidan 12-15 1012 1215 1216 3035 1015 1215 2030 1214 1012 2:a sidan 12-14 68 1012 1214 2530 1012 1214 Mängd MATRÄTT Varma smörgåsar Rostat bröd Antal 46 46 g / / Nivå 3 3 Grillning Temperatur (°C) 250 250 Tillagningstid i minuter
1:a sidan 57 24 2:a sidan / 2-3 Information om akrylamid Viktigt Enligt de senaste vetenskapliga rönen kan akrylamid bildas om livsmedel bryns hårt
(speciellt om de innehåller stärkelse), vilket kan utgöra en hälsorisk. Vi rekommenderar därför tillagning vid låga temperaturer och att inte bryna mat för
hårt. Ugn underhåll och rengöring Varning Se kapitlet "Säkerhetsinformation". · Rengör produktens framsida med en mjuk duk och varmt vatten med
rengöringsmedel. · Använd ett vanligt rengöringsmedel för att rengöra metallytorna.
· Rengör ugnsutrymmet efter varje användning. Därigenom är det lättare att ta bort smuts och den bränner inte fast. · Tag bort svår smuts med ett speciellt
ugnsrengöringsmedel. · Rengör alla ugnstillbehör (med en mjuk duk och varmt vatten med rengöringsmedel) efter varje användning och låt dem torka. · Om
du har nonstick tillbehör, rengör dem inte med ett skarpt medel, vassa föremål eller diskvatten. Detta kan förstöra beläggningen! Ugnsstegar Demontering av
ugnsstegarna 2 1 1 Ta tag i den främre delen av skenan och dra ut den från ugnssidan. 2 Ta tag i den bakre delen av skenan och dra ut den från ugnssidan
och ta bort den. Montering av ugnsstegarna Montera ugnsstegarna i omvänd ordning. Ugnsstegarnas avrundade ändar skall peka framåt! Ugnstak Du kan ta
bort takelementet för att lätt kunna rengöra ugnstaket. Varning Stäng av produkten innan du tar bort värmeelementet.
Kontrollera att produkten är kall. Risk för brännskador! 25 Demontering av ugnsluckan och glasskivan 1 Lossa skruven som håller fast värmeelementet.
Använd en skruvmejsel första gången. 2 Dra försiktigt värmeelementet nedåt. Ugnstaket kan nu rengöras.
1 Öppna luckan helt och håll i de två gångjärnen. 2 Lyft upp och vrid spakarna på de två gångjärnen. Rengör ugnstaket med en mjuk duk och varmt vatten
med handdiskmedel, låt det torka. Sätta tillbaka värmeelementet 1. Sätt tillbaka värmeelementet i omvänd ordning.
Varning Kontrollera att värmeelementet är rätt monterat så att det inte faller ner. 1 1 Rengöring av ugnsluckan Ugnsluckan har två glasskivor monterade
bakom varandra. För att underlätta rengöringen, demontera ugnsluckan och den inre glasskivan. Varning Ugnsluckan kan slå igen om du försöker ta bort
den inre glasskivan när luckan fortfarande är monterad. Varning Se till att glasskivorna är kalla innan du rengör luckan. Det finns annars risk för att glaset
går sönder. Varning Om glasskivorna är skadade eller repade blir glaset skört och kan gå sönder. För att undvika detta måste du byta ut dem. Kontakta vår
lokala serviceavdelning för mer information. 3 Stäng luckan till den första öppna positionen (halvvägs).
Dra sedan luckan mot dig och avlägsna den från dess plats. 4 Lägg ned luckan på ett stadigt underlag som skyddas av något mjukt (t.ex. en handduk). Ta bort
två skruvar från luckans nedre kant med en skruvmejsel Viktigt Lossa inte skruvarna 3 2 2 6 Lyft innerluckan 7 Rengör luckans insida Rengör glasrutan med
vatten och lite diskmedel. Torka noga. 5 Använd en stekspade av trä eller plast eller motsvarande för att öppna innerluckan Håll i ytterluckan och skjut
innerluckan mot luckans övre kant 26 Varning Rengör glasskivorna endast med vatten och handdiskmedel. Rengöringsmedel med slipeffekt,
fläckborttagningsmedel och vassa föremål (t.ex. knivar och skrapor) kan skada glaset.
Montering av ugnsluckan och glasskivan Montera luckan när rengöringen är klar. Utför monteringen i omvänd ordning. 4 6 5 4 Ta bort förvaringslådan För
rengöring kan förvaringslådan under ugnen tas bort. Ta bort förvaringslådan 1. Dra ut förvaringslådan så långt det går.
5 Ugnslampa Varning Risk för elektrisk stöt! Innan du byter ugnslampa: · Stäng av ugnen. · Lossa säkringen i säkringsskåpet eller slå från strömbrytaren.
Lägg en duk på ugnsbotten för att skydda ugnslampan och skyddsglaset. Byte av glödlampan/rengöring av lampglaset 1. Tag bort lampglaset genom att vrida
det moturs.
2. Rengör lampglaset. 3. Byt ut glödlampan med en 300°C värmebeständig ugnslampa.
Käyttöoppaasi.
ROSENLEW RTL505
http://fi.yourpdfguides.com/dref/3012836
4. Sätt tillbaka lampglaset. 2. Lyft försiktigt förvaringslådan uppåt. 3. Dra ut lådan helt.
Sätta fast förvaringslådan För att sätta fast förvaringslådan, följ stegen ovan i motsatt ordning. Varning Förvara inte lättantändliga föremål (t.ex.
@@@@@@@@Sätt på ugnen Kontrollera inställningarna Byt ut ugnslampan 27 Ugnen värms inte upp Ugnen värms inte upp Ugnslampan fungerar inte
Problem Ånga och kondens avsätts på maten och i ugnsutrymmet Möjlig orsak Maten har fått stå kvar för länge i ugnen Lösning Låt inte maträtter stå i ugnen
längre än 1520 minuter efter att tillagningen är klar Kontakta försäljaren eller kundtjänst om du inte kan avhjälpa felet. Vi rekommenderar att du antecknar
den här: Modell (MOD.) Produktnummer (PNC) Serienummer (S.N.) Information som kundtjänst behöver finns på typskylten. Typskylten sitter på
ugnsutrymmets yttre kant. .
.....
.....
..........
..........
.....
.....
..........
..........
.....
.....
..........
. .........
.....
.....
..........
..........
.. Installation Varning Se kapitlet "Säkerhetsinformation". 2. Tekniska data Produkt klass 2, underklass 1 och klass 1.
Mått Höjd Bredd Djup Ugnskapacitet 894 mm 500 mm 600 mm 53 l A 49 50 A B Avvägning Spisen levereras med en höjd på 900 mm och ett djup på 500 mm.
Gör så här för att ändra spisens höjd och djup: 1. Lägg spisen ned på ena sidan. 51 52 För att justera sockelns djup, skruva loss skruvarna A och lossa på
skruvarna B på konsolen. 3.
Ställ in önskat djup; 4. Drag åt skruvarna A och B 5. För att justera höjden, skruva loss skruven C (1 skruv) i mitten på sockelns baksida och sidoskruvarna D
(4 skruvar). 28 80-85 mm 317322 mm C D 6. Tryck in sockeln till önskad höjdinställning: 900, 880 eller 850 mm. 7. Drag åt skruvarna C och D . Viktigt
Använd de små fötterna på produktens undersida för att justera in spisens ovansida på samma höjd som vidstående köksenheter 4. Anpassa tippskyddet om du
ändrar spisens mått. Viktigt Om utrymmet mellan bänkskåpen är större än produktens bredd, justera sidavstånden för att centrera produkten i mitten Elektrisk
installation Tillverkaren är inte ansvarig om du inte följer säkerhetsföreskrifterna i avsnittet "Säkerhetsinformation".
Produkten levereras utan nätkabel och stickkontakt. Kabeltyp: H05 RR-F. Nätkabeln får inte vidröra den del av produkten som visas i bilden. Tippskydd
Varning Montera tippskyddet så att produkten inte välter vid felaktig belastning. Tippskyddet fungerar endast när produkten står på rätt plats Montering av
tippskydd 1. Installera produkten på rätt plats och justera in den till rätt höjd innan du monterar tippskyddet 2. Se till att ytan bakom produkten är jämn. 3.
Montera tippskyddet enligt nedanstående figur. (Tippskydd på vänster sida) Miljöskydd Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får
hanteras som hushållsavfall.
Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt
bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare
upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. 29 Förpackningsmaterial
Förpackningsmaterialet är miljövänligt och återanvändbart Plastdelar är märkta med internationella för- kortningar som t.ex.
PE, PS. Kassera materialet i lämplig container på en återvinningsstation. 30 31 www.electrolux.com/shop 342706282-B-352010 .
Käyttöoppaasi.
ROSENLEW RTL505
http://fi.yourpdfguides.com/dref/3012836
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)