Transcript Medtronic
6725 Pin-plug kit Kontaktpluggsats Blindpropsæt Technical manual Teknisk handbok Teknisk manual ■ 0123 The following are trademarks of Medtronic: Följande är varumärken som tillhör Medtronic: Følgende er varemærker tilhørende Medtronic: Medtronic Sterile package opening instructions Anvisning för öppnande av sterilförpackningen Vejledning i åbning af den sterile emballage 3 Explanation of symbols on package labeling Refer to the package label to see which symbols apply to this product. Förklaring av symboler som förekommer på förpackningsetiketterna Se etiketterna på förpackningen för att se vilka symboler som gäller för denna produkt. Forklaring af symbolerne på emballagens mærkater Se mærkaterne på emballagen for de symboler, der gælder for dette produkt. 0123 Conformité Européenne (European Conformity). This symbol means that the device fully complies with European Directive AIMD 90/385/EEC. / Conformité Européenne (Europeisk Standard). Denna symbol betyder, att utrustningen helt följer Europeiskt Direktiv AIMD 90/385/EEG. / Conformité Européenne (Europæisk Standard). Dette symbol betyder at enheden fuldt ud overholder EU Direktiv AIMD 90/385/EØF. 5 Manufacturing date / Tillverkningsdatum / Fabrikationsdato Manufacturer / Tillverkare / Fabrikant Use before / Användes före / Anvendes før Lot number / Lotnummer / Partinummer Reorder number / Återbeställningsnummer / Genbestillingsnummer STERILIZATION: Ethylene Oxide gas / STERILISERING: Etylenoxidgas / STERILISERING: Ætylenoxidgas Non reusable / Endast för engångsbruk / Kun til engangsbrug Open here / Öppna här / Åbnes her 6 Maximum storage temperature / Högsta förvaringstemperatur / Maksimal opbevaringstemperatur Storage temperature / Förvaringstemperatur / Opbevaringstemperatur See accompanying documents / Se medföljande dokumentation / Se medfølgende dokumentation EC REP Authorized representative in the European community / Auktoriserad representant inom EU / Autoriseret repræsentant i EU 7 Description The Medtronic® Model 6725 pin-plug (Figure 1) is a silicone pin-plug designed to seal the unused port of a Medtronic implantable pulse generator (IPG) or implantable cardiac defibrillator (ICD). The Model 6725 pin-plug is intended for single use only. Stainless steel pin Silicone sleeve Figure 1. Intended use The Model 6725 pin-plug is intended for use in the unused IS-11 connector port of a Medtronic IPG or ICD. Contents of package 1 ■ 1 pin-plug ■ Product literature IS-1 refers to the International Connector Standard (ISO 5841-3) whereby pulse generators and leads so designated are assured of a basic mechanical fit. English 9 Contraindications To date, there are no known contraindications to the use of the Model 6725 pin-plug. Precautions Necessary hospital equipment Defibrillation equipment should be kept nearby for immediate use during the implantation procedure and whenever arrhythmias are possible or intentionally induced. Non-Medtronic devices Do not attempt to use the Model 6725 pin-plug with any device other than a commercially available implantable pulse generator or implantable cardiac defibrillator with which it has been tested and demonstrated to be safe and effective. Inspecting the package Medtronic has sterilized the package contents with ethylene oxide before shipment. This device is for single use only and is not intended to be resterilized. 10 English Carefully inspect the package before opening. Do not use the product after its expiration date. Handling the pin-plug Do not grip the pin-plug with surgical instruments or trim the silicone sleeve; this may compromise electrical isolation. Pin-plugs attract small particles such as dust and lint; therefore, protect the pin-plug from materials shedding these substances. Potential adverse events The potential adverse events related to the use of pin-plugs include, but are not limited to, the following patient-related conditions: infection and tissue necrosis. Other potential adverse events related to the pin-plug include, but are not limited to, the following: insulation failure, pin-plug dislodgement, or poor connection to the device, any of which may lead to loss of therapy, oversensing, or inappropriate therapy if the device therapy is not deactivated. English 11 Instructions for use 1. Insert the white handled torque wrench (provided with the IPG or ICD) into the appropriate setscrew of the IPG or ICD connector block. 2. Insert the pin-plug into the appropriate port so that the pin-plug is fully seated in the connector head. 3. Tighten the setscrew by turning the white handled torque wrench clockwise until at least one click occurs. Note: Ensure that the setscrew contacts the pin-plug. 4. Gently pull on the pin-plug to test the strength of the connection. For more information on the torque wrench and connector block, consult the IPG or ICD product literature. Note: If possible, disable the therapy for the plugged port. For instructions on disabling the port, consult the IPG or ICD product literature. 12 English Specifications (nominal) Parameter Model 6725 Materials Pin Stainless steel Sleeve Silicone Dimensions Length 35.3 mm (1.39 inches) Sleeve diameter 3.3 mm (0.13 inches) Pin diameter 1.5 mm (0.06 inches) English 13 Special notice Medtronic® pin-plugs are used with implantable pulse generators and implantable cardiac defibrillators, which are implanted in the extremely hostile environment of the human body. Pin-plugs may fail to function for a variety of causes, including, but not limited to: medical complications, body rejection phenomena, breakage or by breach of their insulation covering. In addition, pin-plugs may easily be damaged by improper handling or use. Therefore, no representation or warranty is made that failure or cessation of function will not occur, or that the body will not react adversely to the implantation of pin-plugs or that medical complications will not follow. 14 English Medtronic® disclaimer of warranty Although the Medtronic Model 6725 Pin-plug kit hereafter referred to as “Product” has been carefully designed, manufactured and tested prior to sale, the Product may fail to perform its intended function satisfactorily for a variety of reasons. The warnings contained in the Product labeling provide more detailed information and are considered an integral part of this DISCLAIMER OF WARRANTY. Medtronic, therefore disclaims all warranties, both express and implied, with respect to the Product. Medtronic shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by any use, defect, or failure of the Product, whether the claim is based on warranty, contract, tort or otherwise. English 15 The exclusions and limitations set out above are not intended to, and should not be construed so as to contravene mandatory provisions of applicable law. If any part or term of this DISCLAIMER OF WARRANTY is held by any court of competent jurisdiction to be illegal, unenforceable or in conflict with applicable law, the validity of the remaining portion of the DISCLAIMER OF WARRANTY shall not be affected, and all rights and obligations shall be construed and enforced as if this DISCLAIMER OF WARRANTY did not contain the particular part or term held to be invalid. 16 English Beskrivning Medtronic® kontaktpluggen modell 6725 (Figur 1) är en silikontillverkad kontaktplugg avsedd för att försegla den oanvända porten i en Medtronic implanterbar pulsgenerator (IPG) eller implanterbar cardioverter defibrillator (ICD). Kontaktpluggen modell 6725 är endast avsedd för engångsbruk. Stift av rostfritt stål Silikonhylsa Figur 1. Avsedd användning Kontaktpluggen modell 6725 är avsedd för isättning i den oanvända IS-11 kontaktporten i en Medtronic IPG eller ICD. 1 IS-1 avser den internationella kontaktstandarden (ISO 5841-3) enligt vilken pulsgeneratorer och elektroder med denna beteckning garanteras ha en grundläggande mekanisk anpassning till varandra. Svenska 17 Förpackningens innehåll ■ 1 st. kontaktplugg ■ Produktlitteratur Kontraindikationer Fram till dags dato är inga kontraindikationer kända beträffande användningen av kontaktpluggen modell 6725. Säkerhetsåtgärder Nödvändig sjukhusutrustning Utrustning för defibrillering skall finnas i närheten för omedelbar användning under implantationen och närhelst arytmier kan uppstå eller framkallas avsiktligt. Utrustning från andra tillverkare Använd ej kontaktpluggen modell 6725 med någon annan utrustning än en kommersiellt tillgänglig implanterbar pulsgenerator eller implanterbar cardioverter defibrillator som har testats och visat sig vara säker och effektiv. 18 Svenska Inspektion av förpackningen Medtronic har steriliserat innehållet i förpackningen med etylenoxid före leveransen. Denna produkt är endast avsedd för engångsbruk och får inte omsteriliseras. Inspektera förpackningen noggrant innan den öppnas. Produkten får inte användas efter sista förbrukningsdag. Hantering av kontaktpluggen Använd inte kirurgiska instrument för att få grepp om kontaktpluggen, och justera inte silikonhylsan eftersom det kan skada den elektriska isoleringen. Kontaktpluggen drar till sig små artiklar som t. ex. ludd, och damm. Skydda därför kontaktpluggarna från material som avger sådana substanser. Möjliga negativa effekter De möjliga negativa effekterna i samband med användning av kontaktpluggar innefattar, men är ej begränsade till, följande patientrelaterade tillstånd: infektion och vävnadsnekros. Svenska 19 Andra möjliga negativa effekter som har samband med kontaktpluggen innefattar, men är ej begränsade till följande: fel i isoleringen, kontaktpluggen rubbas ur sitt läge eller dålig kontakt, vilket kan leda till terapiförlust, oversensing eller felaktig terapi om enhetens terapi inte har deaktiverats. Bruksanvisning 1. För in den med vitt handtag försedda momentnyckeln (medföljer IPG:n eller ICD:n) i lämplig fästskruv på IPG:ns eller ICD:ns kontaktblock. 2. Sätt i kontaktpluggen i lämplig port så att kontaktpluggen sitter helt i kontaktblocket. 3. Dra åt fästskruven genom att vrida den med vitt handtag försedda momentnyckeln medurs tills den knäpper till en eller flera gånger. Observera: Kontrollera att fästskruven är i kontakt med kontaktpluggen. 4. Dra varsamt i kontaktpluggen för att testa kopplingens styrka. För mer information om momentnyckeln och kontaktblock, se produktdokumentationen till IPG:n eller ICD:n. 20 Svenska Observera: Stäng av terapin för den tillstoppade porten, om möjligt. Se produktdokumentationen till IPG:n eller ICD:n för instruktioner om att stänga av porten. Specifikationer (nominella) Parameter modell 6725 Material Stift Rostfritt stål Hylsa Silikon Storlekar Längd 35,3 mm (1,39 tum) Hylsans diameter 3,3 mm (0,13 tum) Stiftets diameter 1,5 mm (0,06 tum) Särskild anmärkning Medtronics® kontaktpluggar används med implanterbara pulsgeneratorer och implanterbara cardioverter defibrillatorer som implanteras i den extremt ogästvänliga miljön i människokroppen. Kontaktpluggarna kan upphöra att fungera av en rad olika skäl, som innefattar men ej är begränsade till: medicinska komplikationer, kroppsavstötningsfenomen, Svenska 21 kontaktpluggbrott eller brott i deras isolerande hölje. Dessutom kan kontaktpluggarna lätt komma till skada genom att de hanteras och används på ett felaktigt sätt. Följaktligen göres ej några utfästelser och lämnas ej några garantier att funktionsfel eller funktionsavbrott ej kommer att inträffa eller att kroppen ej kommer att agera på ett negativt sätt på implantation av kontaktpluggarna eller att medicinska komplikationer ej kommer att följa på implantation av kontaktpluggarna. Friskrivning från ansvar, Medtronic® Oaktat Medtronic kontaktpluggsats modell 6725, nedan ”Produkten”, före försäljning blivit noggrant konstruerad, tillverkad och kontrollerad, kan det av olika skäl inträffa att Produkten är behäftad med fel eller inte fungerar tillfredsställande. Varningstext i instruktioner för användningen av Produkten innehåller mera detaljerade upplysningar och utgör en integrerad del av denna FRISKRIVNING FRÅN ANSVAR. Medtronic friskriver sig därför helt från ansvar för alla fel i Produkten. Inga garantier lämnas, vare sig uttryckligen eller underförstått. 22 Svenska Medtronic skall därför inte vara skyldigt att ersätta någon skada, vare sig direkt eller indirekt, som uppkommer i anledning av Produktens utformning eller dess användning, oavsett om kravet grundar sig på påstående om garanti, avtalsbrott, skadegörande handling eller annat. De uteslutningar och begränsningar som anges ovan är inte avsedda att stå i strid med tvingande regler i tillämplig lag, och de skall inte heller tolkas så. Skulle FRISKRIVNING FRÅN ANSVAR till någon del av behörig domstol anses ogiltig, verkningslös eller stridande mot tillämplig lag, skall FRISKRIVNING FRÅN ANSVAR gälla i övrigt, varvid alla rättigheter och skyldigheter skall bestå, som om avtalet inte innehöll den del av GARANTIN eller FRISKRIVNING FRÅN ANSVAR som underkänts. Svenska 23 Beskrivelse Medtronic® Model 6725 blindprop (Figur 1) er en silikoneblindprop designet til at forsegle den ubrugte port på en Medtronic implanterbar impulsgenerator (IPG) eller en implanterbar kardioverterdefibrillator (ICD). Model 6725 blindproppen er kun beregnet til engangsbrug. Stik af rustfrit stål Silikonemuffe Figur 1. Tiltænkt brug Model 6725 blindprop er beregnet til anvendelse i en ikke anvendt IS-11 konnektorport på en Medtronic IPG eller ICD. 1 IS-1 henviser til den internationale konnektorstandard (ISO 5841-3), i henhold til hvilken impulsgeneratorer og elektroder sikres en grundlæggende mekanisk funktion. Dansk 25 Pakkens indhold ■ 1 Blindprop ■ Produktlitteratur Kontraindikationer Der er ingen kendte kontraindikationer mod anvendelse af Model 6725 blindprop. Forholdsregler Nødvendigt hospitalsudstyr Defibrilleringsudstyr bør være til rådighed til øjeblikkelig anvendelse under implantation, samt når arytmi kan forekomme eller fremkaldes bevidst. Udstyr fremstillet af andre end Medtronic Anvend kun Model 6725 blindprop sammen med kommercielle implanterbare impulsgeneratorer eller implanterbare kardioverter-defibrillatorer, hvormed den er testet og fundet sikker og virksom. Kontrol af emballagen Medtronic har steriliseret pakkens indhold med etylenoxid før forsendelse. Enheden er kun til engangsbrug og er ikke beregnet til resterilisering. 26 Dansk Undersøg emballagen omhyggeligt, før den åbnes. Anvend ikke produktet efter udløbsdatoen. Håndtering af blindproppen Grib ikke fat i blindproppen med kirurgiske instrumenter, og trim ikke silikonemuffen, da dette kan beskadige den elektriske isolering. Blindpropper tiltrækker små partikler som fnug og støv, og blindproppen skal derfor beskyttes mod materialer, der afgiver sådanne stoffer. Bivirkninger De potentielle bivirkninger ved anvendelse af blindpropper omfatter, men er ikke begrænset til, følgende patientrelaterede tilstande: infektion og vævsnekroser. Øvrige potentielle bivirkninger som kan relateres til blindproppen omfatter, men er ikke begrænset til følgende: isoleringsfejl, løsrivelse af blindproppen, dårlig forbindelse til enheden, der alle kan medføre terapiudfald, oversensing, eller forkert terapi, hvis systemterapien ikke er deaktiveret. Dansk 27 Brugsanvisning 1. Sæt momentnøglen med det hvide håndtag (leveres sammen med IPGeller ICD-enheden) i den relevante sætskrue på IPG’ens eller ICD’ens konnektorblok. 2. Sæt blindproppen i den relevante port, sådan at proppen er skubbet helt ind i konnektorhovedet. 3. Stram sætskruen ved at dreje momentnøglen med det hvide håndtag med uret, indtil den klikker mindst én gang. Bemærk: Sørg for, at skruen er i kontakt med blindproppen. 4. Træk forsigtig i blindproppen for at kontrolere forbindelsens styrke. Der henvises til IPG- eller ICD-produktlitteraturen for yderligere information vedrørende momentnøglen og konnektorblokken. Bemærk: Afbryd om muligt terapien gennem den tilstoppede port. Der henvises til IPG- eller ICD-produktlitteraturen for yderligere information om afbrydelse af porten. 28 Dansk Specifikationer (nominel) Parameter Model 6725 Materiale Stik Rustfrit stål Muffe Silikone Størrelser Længde 35,3 mm (1,39") Muffens diameter 3,3 mm (0,13") Stikkets diameter 1,5 mm (0,06") Generel advarsel Medtronic® blindpropper bruges med implanterbare impulsgeneratorer og implanterbare kardioverter-defibrillatorer, som implanteres i et yderst fjendtligt miljø, nemlig den menneskelige krop. Blindpropper kan holde op med at fungere af mange forskellige årsager, herunder, men ikke udelukkende: medicinske komplikationer, afstødningsfænomener, brud på blindproppen eller brud på blindproppens isolering. Desuden kan blindpropper let være blevet beskadiget ved ukorrekt håndtering eller brug. Derfor fremsættes der ingen løfter om eller garanti for, at Dansk 29 blindpropperne vil fungere, at de ikke vil ophøre med at fungere, eller at kroppen ikke vil reagere negativt på implantation af blindpropperne, eller at der ikke vil opstå medicinske komplikationer efter implantation af blindpropperne. Medtronic® ansvarsfraskrivelse Selvom Medtronic Model 6725 blindpropsættet, i det følgende kaldet "Produktet", er omhyggeligt designet, fremstillet og afprøvet før salg, kan der af mange grunde være en risiko for, at Produktet ikke fungerer tilfredsstillende efter hensigten. Advarslerne, som fremgår af Produktets mærkater, giver mere detaljerede oplysninger og betragtes som en integreret del af denne ANSVARSFRASKRIVELSE. Medtronic frasiger sig derfor alle garantier, udtrykkelige såvel som stiltiende, med hensyn til Produktet. Medtronic kan ikke holdes ansvarlig for tilfældige skader eller følgeskader som følge af brug af Produktet eller dets defekt eller fejlfunktion, uanset om kravet baseres på garanti, kontrakt, erstatning uden for kontrakt, eller andet. 30 Dansk Det er hensigten at ovennævnte undtagelser og begrænsninger ikke skal være i modstrid med ufravigelige bestemmelser i gældende lov, og de må ikke fortolkes således. Hvis nogen del af eller vilkår i denne ANSVARSFRASKRIVELSE af en kompetent ret anses for ulovlig, uden retskraft eller i konflikt med den relevante lovgivning, berøres den resterende del af ANSVARSFRASKRIVELSEN ikke, og alle rettigheder og forpligtelser skal tolkes og håndhæves, som om denne ANSVARSFRASKRIVELSE ikke indeholdt det pågældende afsnit eller vilkår, der anses for ugyldigt. Dansk 31 Manufacturer Medtronic, Inc. 710 Medtronic Parkway Minneapolis, MN 55432-5604 USA www.medtronic.com Tel. +1-763-514-4000 Fax +1-763-514-4879 Medtronic E.C. Authorized Representative/Distributed by Medtronic B.V. Earl Bakkenstraat 10 6422 PJ Heerlen The Netherlands Tel. +31-45-566-8000 Fax +31-45-566-8668 Europe/Africa/Middle East Headquarters Medtronic International Trading Sàrl Route du Molliau 31 Case Postale 84 CH-1131 Tolochenaz Switzerland www.medtronic.com Tel. +41-21-802-7000 Fax +41-21-802-7900 Australia Medtronic Australasia Pty Ltd 97 Waterloo Road North Ryde, NSW 2113 Australia Technical manuals: www.medtronic.com/manuals © Medtronic, Inc. 2010 198336043D 2011-02-24 *198336043*