HP-503 Svensk Quick Guide

Download Report

Transcript HP-503 Svensk Quick Guide

HP-503/HP-505
(SE)
HP-503/HP-505
SVENSK BRUKSANVISNING RSC-0949
Lycka till med din nya Roland-produkt!
Registrera dig online på www.roland.se och bli medlem i Rolands VIP-klubb – MY
ROLAND.
Är du nybliven ägare av ett Roland HP-piano kan du förlänga garantin till hela 5 år
om du registrerar dig online på Rolands hemsida.
Du har också möjligheten att beställa Rolands nyhetsmail så att du kan hålla dig
uppdaterad kring Rolands produktnyheter, demonstrationer hos återförsäljarna,
spännande artiklar om olika musiker, konserter, tävlingar och andra evenemang.
Roland har producerat instrument under många år och är i dag en av de ledande
tillverkarna inom ett flertal olika instrumentkategorier. Oavsett om du spelar piano,
keyboard, orgel, synt, gitarr, trummor, bas eller är ägare av en större eller mindre
studio så har Roland den rätta produkten för dig. På Rolands hemsidor och via
Rolands nyhetsmail får man information om våra olika produkter och tips kring
användning, olika teknologier och tillbehör.
Om man behöver hjälp med sin produkt kan man skicka sina frågor i ett email till
[email protected] eller ringa vår produktsupport på telefon 08-683 71 60
(måndag-torsdag mellan 14-16, fredag kl. 9-11). Naturligtvis kan man också vända sig
direkt till sin återförsäljare med sina frågor.
Vi önskar dig många trevliga musikstunder med din nya Roland-produkt.
Lycka till!
Reservation för tryckfel
INNEHÅLL
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER / SVENSKA5
Panelbeskrivning7
Frontpanelen7
Bakpanelerna och underpanelerna på HP503
12
Sido- och underpanelerna på HP505
13
Öppna och stänga pianolocket
15
Välj ljud
15
Spela på digitalpianot
15
Dubbelljud – spela med 2 ljud samtidigt
16
Dela klaviaturen i 2 halvor (Split)
16
Lägg till rumsklangseffekt
18
Anslagskänslighet19
Tvillingpiano – Twin Piano Mode
20
Transponering21
Metronom22
Lyssna till låtar
24
Gör klart för inspelning 27
Inspelning27
Spela in var hand för sig 28
Spela in ditt spel tillsammans med en låt 29
Audioinspelning30
Olika funktioner
32
Generellt tillvägagångssätt i Function Mode
32
Stämning32
Anslut klaviaturen till en dator
32
Anslut MIDI-utrustning
33
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER / SVENSKA
Det är viktigt att du läser dessa sidor innan du använder din nya produkt från Roland. Även om
produkten tillverkats enligt högsta möjliga standard och genomgått omfattande tester under tillverkningsprocessen bör du studera denna lilla guide som sammanställts för att du skall kunna undvika problem med din produkt.
Strömförsörjning
Det är viktigt att använda rätt strömförsörjning
till din nya produkt. Använder du fel strömförsörjning kan du dels riskera att produkten
inte fungerar och kan gå sönder, dels kan det
utgöra en brandfara. Se därför till att endast använda den nätadapter/nätkabel som
medföljer produkten eller den strömförsörjning som rekommenderas i den medföljande
engelska manualen.
Kom ihåg att om du använder en annan typ av
strömförsörjning än den som medföljer/rekommenderas av Roland, så kommer en eventuell
skada inte att omfattas av garanti eller svensk
konsumentköplag.
Se också till att de kablar du använder är i gott
skick. En nätkabel som inte är hel kan utgöra en
stor brandfara och skada både dig, produkten
och den lokal ni befinner er i.
Använder du en felaktig strömförsörjning kan
detta gå ut över ljudkvaliteten och förstöra din
produkt. Var också uppmärksam på att om du
ansluter din strömförsörjning till samma grupp/
säkring som t.ex. kylskåp, frys eller uttag med
dimmer kan detta medföra störningar.
När du ansluter produkten till nätuttaget är det
viktigt att den är avstängd.
Innan du ansluter produkten till ett nätuttag
bör du kontrollera att det överensstämmer med
de specifikationer som står på instrumentet (i
Sverige: 230 volt/50 Hz växelspänning).
Inte alla Rolands produkter har en extern nätadapter. Många har inbyggt, godkänt nätaggregat och levereras med en S-märkt nätkabel.
Placering
Alla elektriska apparater kan påverkas av sin
placering och det gäller naturligtvis också
för din nya produkt. Du har säkert hört det
ljud som kan komma ur en TV, musikanläggning osv. om en ringande mobiltelefon ligger
för nära apparaten. Denna störning kommer
från elektromagnetism som många apparater
skickar ut. Det enklaste sättet att undvika dessa
störningar är att placera sin produkt utom
räckhåll för potentiella störkällor. Det kan vara
TV- och datorskärmar, kraftfulla förstärkare,
hushållsapparater etc.
Se också till att din produkt inte är placerad där
det är väldigt varmt, i direkt solljus, på ställen
med mycket fukt, damm och i andra extrema
miljöer. Din produkt är inte tillverkad för extrema påfrestningar och bör därför inte användas under sådana omständigheter.
Kommer du att transportera din produkt i extrema miljöer är det klokt att satsa på någon
form av transportskydd. Din musikhandlare kan
informera dig om lämplig typ av väska, fodral
eller flightcase för just din produkt.
Håll din produkt ren. Smuts och damm kan
vara en medverkande orsak till att din produkt
går sönder. Alla Rolands produkter innehåller
elektronik och som du säkert redan vet är
elektronik känslig för just smuts, fett och
damm. Var därför rädd om din produkt. Torka
bort damm på utsidan med en torr, mjuk trasa.
Finns det fettfläckar ska dessa tas bort med en
lätt fuktad trasa, eventuellt med lite diskmedel
om fläckarna sitter hårt. Du får under inga
omständigheter använda rengöringsprodukter
som innehåller lösningsmedel.
Håll alla typer av vätskor (öl, läsk osv.) långt borta från din produkt. Det gäller också alla typer av
objekt t.ex. vassa föremål som kan tänkas skada
din produkt.
SNABBGUIDE
5
Dagligt bruk
När du använder din produkt i det dagliga så
tryck inte överdrivet hårt på knappar o. dyl. Alla
reglage på din produkt skall fungera utan att
använda våld. Känner du att du måste använda
mer kraft än nödvändigt bör du kontakta din
auktoriserade Roland-återförsäljare. Har du en
produkt som är batteridriven byt först batterier
och kontrollera om problemet försvinner.
När du ansluter/kopplar ur kablar på din produkt
så håll i själva kontakten aldrig i kabeln.
Det är helt normalt att elektronikprodukter kan
bli varma när de står på.
När du transporterar din produkt bör du som
sagt använda ett anpassat fodral eller ett case,
alternativt orginalemballaget.
Utsätt inte produkten för kraftiga belastningar. Hantera den varsamt, placera inte tunga
föremål på dess ovansida och undvik alla andra
typer av våldsamheter.
Reparation
Skulle olyckan vara framme bör du kontakta
din återförsäljare. Din produkt är skyddad
mot fel i material och arbete genom garantier
och svensk konsumentköplag. Reparation och
service skall ske på en Roland-auktoriserad
verkstad och din återförsäljare kan hjälpa dig
att sända din produkt dit. Kontakta Rolands
svenska serviceavdelning på service@roland.
se om du har frågor.
Du får under inga omständigheter själv försöka
öppna och reparera din produkt om den går
sönder. Dina eventuella rättigheter genom
garantier och konsumentköplag anses då
förverkade.
6
SNABBGUIDE
Data
Många av Rolands produkter har inbyggda
minnen för att lagra data (ljud, sånger, användarprogram osv.). Har din Roland-produkt
någon form av minnesfunktion kom ihåg att ta
backup med jämna mellanrum och under alla
omständigheter om produkten skall skickas in
för service. När du gör en backup sker detta
oftast till det inbyggda mediet (minneskort,
diskett, USB-minne osv.) eller via MIDI till en
dator. Detta förklaras närmare i din användarmanual. Du kan också kontakta vår support på
[email protected]. Roland ansvarar
inte för förlorade data i samband med service.
Var uppmärksam på att olika typer av lagringsmedia måste hanteras med omsorg. Generellt
kommer disketter och ZIP-diskar att tappa sina
data om de förvaras i närheten av magnetiska
föremål, t.ex. dator- och TV-skärmar, högtalare
och liknande. Läs mer om användningen av enskilda lagringsmedia i din engelska manual.
PANELBESKRIVNING
Frontpanelen
1. Volym, 2. Song Balance, 3. Ambience, 4. Brilliance, 5.Key Touch, 6. Transpose, 7. Twin Piano, 8. Split
1. [Volume]-reglage
Med detta reglage bestämmer du volymen för instrumentet.
2. [Song Balance]-knappen
Med denna knapp styr du balansen mellan en låt som spelas upp och ditt spel på
klaviaturen.
3. [Ambience]-knappen
Med denna knapp kan du sätta på och stänga av rumsklangen.
4. [Brilliance]-knappen
Med denna knapp kan du aktivera Brilliance-funktionen som gör pianoljuden ljusare
eller mörkare.
5. [Key Touch]-knappen
Tryck på denna knapp och håll den nere medan du justerar anslagskänsligheten med
[+][-]-knapparna.
6. [Transpose]-knappen
Denna knapp styr transponeringen av en låt eller ditt spel på klaviaturen.
7. [Twin Piano]-knappen
Tryck på denna knapp för att aktivera tvillingklaviaturen. Denna funktion är designad
för pianoundervisning, då du kan dela upp klaviaturen i 2 lika halvor, som spelar i
samma oktav.
8. Split: [Transpose]-knappen + [Twin Piano]-knappen
Tryck på [Transpose]-knappen medan du trycker på [Twin Piano]-knappen för att dela
upp klaviaturen i 2 halvor med var sitt ljud.
SNABBGUIDE
7
ljudvalsknapparna
9. Ljudvalsknapparna
Tryck på en knapp
Använd dessa knappar för att välja de ljud, du spelar med.
Tryck på två knappar
Tryck på 2 knappar för att välja dubbelljud.
10. Display, 11. +/--knapparna, 12. Metronome-knappen, 13. Slow/Fast-knapparna,
14. Song-knappen
10. Display
Displayen ger dig information om ljudval, låtval, tempo, taktart m.m.
Ljudens nummer Ljudens namn
8
SNABBGUIDE
11. [+][-]-knapparna
Dessa knappar används till att välja värden med. Du kan till exempel välja låt och du
kan också välja variationer av det ljud du spelar med.
12. [Metronome]-knappen
När denna knapp trycks ned, kommer metronomen att spela i det tempo du har valt.
13. [◄ Slow] [►Fast]-knapparna
Dessa knappar bestämmer tempot för metronomen.
14. [Song]-knappen
Med denna knapp spelar du upp instrumentets inbyggda låtar.
Låtnamn
Låtkategori
Låtnummer
15. Reset-, Play/Stop-, Rec-, Bwd-, Fwd-knapparna, 16. Accomp-, Left-, Right-knapparna,
17. AB Repeat-knappen
15. Recording/Playback
[▌◄] (Reset)-knappen tar dig tillbörjan av låten.
[►/■] (Play/Stop)-knappen. Tryck på knappen för att spela upp eller stoppa en låt eller
din inspelning.
[●] (Rec)-knappen. Denna knapp aktiverar inspelningsfunktionen.
[◄◄] (Bwd)-knappen. Spolar tillbaka.
[►►] (Fwd)-knappen. Spolar fram
SNABBGUIDE
9
16. Part-knapparna
Dessa knappar används, när du spelar upp eller spelar in en låt:
[Left]-knappen
Denna knapp används till att spela upp eller spela in vänster hand. Om du önskar att
spela tillsammans med instrumentets inbyggda musikstycken, kan du med denna
knapp aktivera och avbryta musiken som spelas av vänster hand.
[Right]-knappen
Denna knapp används till att spela upp eller spela in höger hand. Om du önskar att
spela tillsammans med instrumentets inbyggda musikstycken, kan du med denna
knapp aktivera och avbryta musiken som spelas av höger hand.
[Accomp]-knappen används till att spela upp eller spela in resten av ackompanjemanget med.
17. [AB Repeat]-knappen
Denna knapp används till att öva ett avsnitt av en låt mellan markörerna A och B.
Denna knapp kan också låsa alla knapparna på instrumentet. Detta görs genom att
hålla knappen nedtryckt, tills displayen visar ett lås överst i högra hörnet.
18. [Power]-knappen
2
On
1
Off
Min
3
Max
1. Vrid ner [Volym]-reglaget.
2. Sätt på instrumentet genom att trycker på [Power]-knappen
3. Justera volymen med [Volym]-reglaget.
10
SNABBGUIDE
19. Pedalerna
Det finns 3 pedaler på HP-503/HP-505 – en forte-, en sostenuto- och en pianopedal.
Den vänstra är en “Piano-pedal”, som dämpar det, du spelar på klaviaturen.
Pedalen i mitten är en sostenuto-pedal, som låter de toner klinga som är nedtryckta
när pedalen aktiveras.
Till höger finns “Forte-pedalen”, som låter alla de toner/ackord du har spelat, klinga
tills du släpper pedalen.
USB-anslutning
20. USB Memory-kontakt och USB-anslutning
Det finns 2 USB-anslutningar. Till den vänstra kan du ansluta ett USB-minne. Till den
högra kan du ansluta en dator och byta data mellan instrumentet och datorn.
SNABBGUIDE
11
Bakpanelerna och underpanelerna på HP503
21. Hörlurar och hörlurskrok
Hörlursanslutningen
Instrumentet har 2 hörlursuttag. På detta sätt kan 2 personer spela på klaviaturen
samtidig, med var sitt set hörlurar. Detta är mycket användbart till pianoundervisning
och fyrhändigt piano. Hörlurarna skall köpas separat.
Krok vid hörlursuttagen kan användas till att hänga hörlurarna på.
Bakpanelen
22. MIDI OUT/IN, 23. Stereo-input, 24. OUTPUT-kontakter, 25. DC-In, 26. Pedal-kontakt
22. MIDI OUT/IN-kontakter
Anslut MIDI OUT-kontakten till MIDI IN-kontakten på ditt MIDI-instrument, om du vill
överföra MIDI-data från instrumentet till ditt MIDI-instrument. Anslut MIDI IN-kontakten på instrumentet till, exempelvis sequencerns MIDI OUT-kontakt, om du vill ta emot
data från en sequencer. Se eventuellt sida 67 i den engelska bruksanvisningen eller
senare i denna Quick Guide.
12
SNABBGUIDE
23. Stereo Input-kontakt
Här kan du ansluta en stereo-telekontakt från andra ljudkällor, som du vill förstärka via
digitalpianots högtalare.
24. OUTPUT R, L/MONO-kontakter
Anslut dessa telekontakter till ingången på din Hifi-anläggning eller keyboardförstärkare, om du önskar din spela med extra förstärkning. Om du använder monosignal,
skall du använda L/MONO-kontakten
25. DC In-kontakten
Här ansluts den medföljande strömförsörjningen.
26. Pedal-kontakt
Här skall du ansluta pedalkabeln till pedalerna.
Sido- och underpanelerna på HP505
27. OUTPUT-kontakter, 28. DC-In, 29. Pedal-kontakt
27. OUTPUT R, L/MONO-kontakter
Anslut dessa telekontakter till ingången på din Hifi-anläggning eller keyboardförstärkare, om du önskar spela med extra förstärkning. Om du använder monosignal, skall
du använda L/MONO-kontakten
28. DC In-kontakten
Här ansluts den medföljande strömförsörjningen.
29. Pedal-kontakt
Här skall du ansluta pedalkabeln till pedalerna.
SNABBGUIDE
13
30. Phones-kontakter, 31. Input-kontakter, 32. MIDI-kontakter
30. Phones-kontakter
Instrumentet har 2 hörlursuttag. På detta sätt kan 2 personer spela på klaviaturen
samtidig, med var sitt set hörlurar.
31. Input-kontakter
Här kan du ansluta phonokontakt från andra ljudkällor, som du vill förstärka via
digitalpianots högtalare. Om du ansluter en ljudkälla i mono, skall du alltid använda
kontakten som är märkt med ”L” (mono).
32. MIDI OUT/IN-kontakter
Anslut MIDI OUT-kontakten till MIDI IN-kontakten på ditt MIDI-instrument, om du vill
överföra MIDI data från instrumentet till ditt MIDI-instrument. Anslut MIDI IN-kontakten på instrumentet till exempelvis sequencerns MIDI OUT-kontakt, om du vill ta emot
data från en sequencer. Se eventuellt sida 67 i den engelska bruksanvisningen eller
senare i denna Quick Guide.
14
SNABBGUIDE
SPELA PÅ DIGITALPIANOT
Öppna och stänga pianolocket
När du skall öppna pianolocket, skall du använda båda händerna. Lyft försiktigt locket
och skjut det tillbaka – bort från dig själv.
När du stänger pianolocket, skall du dra det försiktigt fram emot dig själv.
Välj ljud
HP-503/HP-505 innehåller 347 olika ljud – också kallade Tones. Dessa ljud är organiserade i 5 grupper. Du finner en översikt över HP-503/HP-505’s ljud på sida 54 i den
engelska bruksanvisningen.
Du väljer en ljudgrupp genom att trycka på en av ljudvalsknapparna.
1
2
1. Välj ljudgrupp genom att trycka på en av [Tone]-knapparna. Lampan i knappen
kommer att lysa och du kan spela med ett ljud från den valda ljudgruppen. Displayen
visar namn och nummer på det valda ljudet.
2. Tryck på [+]- eller [-]-knapparna för att välja ett annat ljud i den valda ljudgruppen.
SNABBGUIDE
15
Dubbelljud – spela med 2 ljud samtidigt
Du kan spela med två ljud samtidig. Detta kallas ”Dual Play”
2
1
1. Tryck på [Grand]-knappen och håll den nedtryckt samtidigt som du trycker på
[Strings]-knappen. När du spelar på tangenterna kommer både Piano-ljuden och
Strings-ljuden att höras. Detta är bara ett exempel. Du kan själv sätta samman kombinationer av dubbelljud, dock inte med de alternativa ljuden.
2. Du avbryter Dual Play genom att trycka på en Tone-knapp.
Dela klaviaturen i 2 halvor (Split)
HP-503/HP-505 kan dela upp klaviaturen i 2 halvor, som kan spela var sitt ljud. Denna
funktion kallas “Split”, och stället där de 2 halvorna möts kallas splitpunkt. Splitpunkten är “F#3”, när instrumentet sätts på.
1
2
1. Tryck på [Transpose]-knappen och håll den nere medan du trycker på [Twin Piano]knappen – nu är klaviaturen uppdelad i 2 halvor med var sitt ljud. Displayen visar
ljudvalet:
16
SNABBGUIDE
Namnet på ljudet för höger hand
När Split-funktionen är aktiverad fungerar klaviaturen på följande sätt.
Splitpunkten – fabriksinställningen är F#3
A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 …
C3
C4
Ljuden i vänster halva av klaviaturen
C5
B7 C8
Ljuden i höger halva av klaviaturen
2. Du avbryter Split-funktionen igen, genom att trycka på [Transpose]-knappen och hålla
den nere medan du trycker på [Twin Piano]-knappen
Bestäm Splitpunkten
Du kan bestämma där klaviaturen skall delas i en höger och en vänster halva.
Området där du kan ange splitpunkten är B1-B6
Splitpunkten – när instrumentet sätts på är
F#3 vald t
1
Fabriksinställningen av splitpunkten är F#3
1. TTryck och håll [Transpose]-knappen och [Twin Piano]-knappen nedtryckt, medan du
trycker på den tangent, där splitpunkten skall vara. Displayen visar ditt val:
Tryck på [Twin Piano]-knappen och håll den nedtryckt samtidigt som du trycker på den
tangent, där det nya splitpunkten skall vara. Displayen visar ditt val.
SNABBGUIDE
17
Lägg till rumsklangseffekt
1
3
2
HP-503/HP-505 har en inbyggd rumsklangseffekt, så du kan lägga till rumsklang till dit
spel. Rumsklangen kan ge dig en känsla av att spela i en konsertsal eller liknande.
Sätta på och stänga av rumsklangen
1. Tryck på [Ambience]-knappen och lampan i knappen lyser.
2. Stäng av effekten genom att trycka ännu en gång på [Ambience]-knappen, så lampan
stängs av.
Bestäm rumsklangsmängden
Du kan bestämma mängden av rumsklang:
1. Tryck på [Ambience]-knappen och håll den nedtryckt.
2. Tryck på [+]- och [-]-knapparna för att bestämma mängden av rumsklang. Displayen
visar ditt val.
3. Stäng av effekten genom att trycka ännu en gång på [Ambience]-knappen, så lampan
stängs av.
18
SNABBGUIDE
Anslagskänslighet
1
3
2
Du kan justera anslagskänsligheten på klaviaturen – vilket kallas Key Touch.
1. Tryck på [Key Touch]-knappen, så lampan i knappen lyser.
2. Tryck på [Key Touch]-knappen och håll den nedtryckt, medan du trycker på [-][+]-knapparna för att välja anslagskänslighet. Displayen visar ditt val
3. Du avbryter Key Touch-funktionen genom att trycka på knappen, så lampan i knappen
stängs av.
När displayen skriver följande:
FIX: Fixed – ingen anslagskänslighet – som orgeltangenter.
L2:
Super Light - Det lättaste anslaget.
L1: Light - Lätt anslag —Denna typ anslagskänslighet ger fortissimo, även om du
inte trycker särskilt hårt på tangenterna. Denna typ gör det enklare att spela för barn.
M:
Medium - Mellan anslag—Detta är den normala inställningen.
H1: Heavy - Tungt—Med denna typ anslagskänslighet måste du trycka mycket hårt
på tangenterna för att spela fortissimo.
H2: Extra Heavy - Det tyngsta anslaget.
SNABBGUIDE
19
Performing
Tvillingpiano – Twin Piano Mode
Dividing theDenna
Keyboard
for Two-person Performance (Twin Piano)
funktion är designad för pianoundervisning, då du kan dela upp klaviaturen i 2
You can divide the
keyboard
into leftsom
and right
zones soi that
two people
can playPå
the detta
same range
of pitches,
just as though there were
pianos.
lika
halvor,
spelar
samma
oktav.
sätt
kan pianoläraren
ochtwo
eleven
This function is called “Twin Piano.”
spela
precis samma pianostycke på var sin halva av klaviaturen.
For example, you could use Twin Piano to allow a student to play along with their teacher.
Conventional
Vanligt
keyboard
klaviatur
1
1.
3
TvillingTwin Piano
piano
C1
C3
C2
C4
C3
C5
Press the [Twin Piano] button.
The [Twin Piano] button will light, and the “Concert” (Concert Piano)
tone will be selected.
When you turn Twin Piano on, the keyboard and pedal settings will be as
shown in the illustration.
NOTE
C4
C6
C5
C3
divide point
Splitpunkt
The damper pedal
Forte-pedal
för
for the left area
vänster
halva
C6
C4
C7
C8
C5
C6
The
damper pedal för
Forte-pedal
for the right area
höger halva
1. Tryck på [Twin Piano]-knappen så lampan i knappen lyser. Ljuden ”ConcertPiano”
väljs.
If Twin Piano is on, damper resonance will not be applied; this may cause the piano to sound different.
2.
Select the tone to be played (p. 16).
The left and2.
right
sections
will have the
same tone.
Du
avbryter
funktionen
3.
genom att trycka på [Twin Piano]-knappen igen och lampan
av.the [Twin Piano] button once again.
To cancel Twin stängs
Piano, press
The [Twin Piano] button will go out.
Changing the way in which the sound is heard (Twin Piano mode)
När keyboardet är uppdelat i 2 sektioner, kommer höger pedal att fungera som fortepedal för höger halva av klaviaturen och den vänstra pedalen som forte-pedal för
vänster halva av klaviaturen. Sostenuto-pedalen fungerar tillsammans med höger
halva av klaviaturen.
1
1.
While holding down the [Twin Piano] button, press the [–] [+] buttons.
The display will indicate Twin Piano mode.
HP505 only
Screen
Saving your settings
The unit’s settings will revert to the
default values when you turn off the
power, but you can save them as
described in “Retaining the Settings
Even After Power-off (Memory Backup)”
(p. 41).
Value
Explanation
1
The sound of the right-hand keyboard zone will be heard more loudly from the right speaker than from the
left speaker.
The sound of the left-hand keyboard zone will be heard more loudly from the left speaker than from the right
speaker.
When using headphones, you’ll be able to hear the other person’s playing.
The sound of the right-hand keyboard zone will be heard only from the right speaker.
The sound of the left-hand keyboard zone will be heard only from the left speaker.
When using headphones, you won’t be able to hear the other person’s playing.
20
2
SNABBGUIDE
(default)
* Ambience will turn off.
* For some tones, the sound might not be divided to left and right.
* If using headphones, connect them to the left Phones jack if playing the left keyboard zone; connect them
to the right Phones jack if playing the right keyboard zone.
* If you record while this is set to “2,” the playback might not be the same as what you heard during recording.
anel Descriptions
2
Before You Play
“Transpose” means to shift the pitches of songs and the keyboard.
• Notation of a transposing instrument such as trumpet or sax can be played as written, while hearing the transposed pitches.
Transponering
For example if the song is written in E major but you want to play it using the fingering of the key of C major, you would set Transpose to “4.”
Convenient Functions
2
2
Function Mode
Press the [Transpose] button.
The [Transpose] button will light.
1. Press
the [Transpose]
button.
1. Tryck
på [Transpose]-knappen
och håll den nedtryckt.
2. [Transpose]
While holding
down
the [Transpose] button, press the [–] [+] buttons.
The
button
will light.
display willden
indicate the amount du
of transposition.
2. The
Tryck
vill press
ha som
– du kan också trycka på [+]- och
2. While
holdingpå
down thetangent,
[Transpose] button,
the [–]ny
[+] grundton
buttons.
Screen
ditt val
Explanation
Value -6–0–5
Explanation
(semitone units)
Positive (+) values raise the pitch in semitone steps, and negative (-) values lower the pitch in semitone steps.
-6–0–5(default: 1)
(semitone units)
Positive (+) values raise the pitch in semitone steps, and negative (-) values lower the pitch in semitone steps.
(default: 1)
Appendix
Screen
Value
MEMO av transponeringen genom att trycka på [Transpose]-knappen så lampan i knap3. Stäng
You can also specify this value by holding down the [Transpose] button and playing the note that is the tonic of the key to which you want to
pen
stängs av.
MEMO
transpose.
You* can
alsoselect
specify
this
value
by holding
down the setting
[Transpose]
button
and playing the note that is the tonic of the key to which you want to
If you
a diff
erent
song,
the transposition
will be
canceled.
transpose.
Du kan snabbt nollställa transponeringen genom att trycka samtidig på [+]- och
3.
3.
transposition,
the [Transpose]
once again.
* If To
youcancel
select athe
different
song, the transposition
setting will bebutton
canceled.
[-]-knapparna
– ellerpress
trycka
på
tangenten
”C”.
The [Transpose] button will go out.
23
To cancel the transposition, press the [Transpose] button once again.
The [Transpose] button will go out.
23
SNABBGUIDE
21
Appendix
[-]-knapparna.
Displayen
visar
The display
will indicate the amount
of transposition.
Function Mode
1.
3
3
Convenient Functions
1
1
Practicing
MEMOthe appropriate setting as described in “Specifying What the Transpose will Affect (Transpose Mode)” (p. 47).
With the factory settings, both the song and the keyboard will be transposed. If you want to transpose only the keyboard or only the song, make
inte när
duectstänger
av instrumentet.
theTransponeringsinställningen
appropriate setting as described in “Specifyingsparas
What the Transpose
will Aff
(Transpose Mode)”
(p. 47).
Practicing
Du kan transponera din musik till en annan tonart, utan att ändra på ditt spel. Om
It will sound E G B
du till exempel har övat in ett stycke musik i en tonart, och du kommer på, att du vill
spela det i en annan tonart, så behöver du inte öva in stycket en gång till i den nya
tonarten.
Du spelar bara stycket i den gamla tonarten, och ber HP-503/HP-505 att flytta
MEMO
Withtill
theden
factorynya
settings,
both the song and the keyboard will be transposed. If you want to transpose only the keyboard or only the song, make
det
tonarten.
If you play C E G
Performing
If you play
C E Gsong
It will
sound EinGE Bmajor but you want to play it using the fingering of the key of C major, you would set Transpose to “4.”
For example
if the
is written
Performing
The Transpose function makes it easy to do the following.
“Transpose” means to shift the pitches of songs and the keyboard.
• You can use unchanged fingering to accompany a singer who is singing in a key different than the original music.
The Transpose function makes it easy to do the following.
• A song written in a difficult key with numerous sharps ( ) or flats ( ) can be performed in a key that’s easier for you to play.
• You can use unchanged fingering to accompany a singer who is singing in a key different than the original music.
• Notation of a transposing instrument such as trumpet or sax can be played as written, while hearing the transposed pitches.
• A song written in a difficult key with numerous sharps ( ) or flats ( ) can be performed in a key that’s easier for you to play.
Before You Play
Shifting the Pitch (Transpose)
Shifting the Pitch (Transpose)
Descriptions
The sound
of the
right-hand
keyboard
zone will
be right-hand
heard only keyboard
from the right
If you’re
using
headphones,
the sound
of the
zonespeaker.
will be heard in your right ear, and
the sound
the left-hand
keyboard
zonebewill
be heard
in your
The sound
of theofleft-hand
keyboard
zone will
heard
only from
theleft
leftear.
speaker.
If you’re
using headphones,
the
* Ambience
will turn off
. sound of the right-hand keyboard zone will be heard in your right ear, and
the sound
the left-hand
zonenot
willbe
bedivided
heard intoyour
left ear.
* Forofsome
tones, thekeyboard
sound might
left and
right.
* Ambience will turn off.
* For some tones, the sound might not be divided to left and right.
2
(default)
speaker.
When using headphones, you’ll be able to hear the other person’s playing.
Panel Descriptions
The sound of the right-hand keyboard zone will be heard only from the right speaker.
The sound of the left-hand keyboard zone will be heard only from the left speaker.
If you’re using headphones, the sound of the right-hand keyboard zone will be heard in your right ear, and
the sound of the left-hand keyboard zone will be heard in your left ear.
2
* Ambience will turn off.
* For some tones, the sound might not be divided to left and right.
Before You Play
Shifting the Pitch (Transpose)
“Transpose” means to shift the pitches of songs and the keyboard.
The Transpose function makes it easy to do the following.
Performing
Exempel: spela
i C-dur och hör musiken i E-dur
• You can use unchanged fingering to accompany a singer who is singing in a key different than the original music.
Tryck på [Transpose]-knappen
och
håll den
som
duthat’s
trycker
• A song written in a difficult key with
numerous
sharpsnedtryckt
( ) or flats ( )samtidigt
can be performed
in a key
easier forpå
you to play.
• Notation
of a transposing
such as trumpet
or sax can bevisar
played as
written,
while hearing
the transposed
tangenten
”E” för
att väljainstrument
ny grundton.
Displayen
hur
många
halvtoner
du pitches.
transponerar – det vill säga 4 i detta exempel:
For example if the song is written in E major but you want to play it using the fingering of the key of C major, you would set Transpose to “4.”
Om du spelar
C CEE G
du EEGG#
If you play
G ItHör
will sound
B H
With the factory settings, both the song and the keyboard will be transposed. If you want to transpose only the keyboard or only the song, make
the appropriate setting as described in “Specifying What the Transpose will Affect (Transpose Mode)” (p. 47).
Metronom
3
1
2
Convenient Functions
1
Practicing
MEMO
2
Function Mode
1. Du startar och stoppar metronomen genom att trycka på [Metronome]-knappen.
1. Press thestartar
[Transpose]
Metronomen
ochbutton.
lampan i knappen blinkar rött och grönt i valt tempo. Det
The [Transpose] button will light.
röda blinket är 1-slaget och de gröna blinkningarna visar de efterföljande slagen i
2. While holding down the [Transpose] button, press the [–] [+] buttons.
takten.
The display will indicate the amount of transposition.
-6–0–5
(semitone units)
Tempo
Positive (+) values raise the pitch in semitone steps, and negative (-) values lower the pitch in semitone steps.
(default: 1)
MEMO
You can also specify this value by holding down the [Transpose] button and playing the note that is the tonic of the key to which you want to
transpose.
* If you select a different song, the transposition setting will be canceled.
3.metronomen
To cancel the transposition,
press the
[Transpose]
buttonatt
once
again. på [Slow]- eller [Fast]-knap1. Starta
och bestäm
tempot
genom
trycka
The [Transpose] button will go out.
parna. Displayen
visar tempoangivelsen:
23
1
22
SNABBGUIDE
Appendix
2. Stoppa metronomen genom att ännu en gång att trycka på [Metronome]-knappen, så
Value
Explanation
lampan iScreen
knappen stängs av.
Taktart
1. Bestäm taktart genom att trycka på [Metronome]-knappen och hålla den nedtryckt
medan du bestämmer taktarten med [◄][►]-knapparna. Displayen visar taktarten:
1
Bestäm volymen för metronomen
Det finns 11 nivåer för metronomens volym. När du sätter på HP-503/HP-505 volym 5
vald.
1
1. Välj en annan ljudstyrka genom att trycka på [Metronome]-knappen och håll den nedtryckt, medan du trycker på [+]- och [-]-knapparna.
SNABBGUIDE
23
Lyssna till låtar
HP-503/HP-505 har 195 interna låtar (översikt sida 55 i den engelska bruksanvisningen)
som du kan lyssna till och spela tillsammans med. Du kan också spela upp låtar som
ligger på ett USB-minne (extra utrustning).
3
1
4
2
1. Tryck på [Song]-knappen.
2. Medan du håller [Song]-knappen nedtryckt trycker du på [+] eller [-]-knappen för att
välja den låtkategori du önskar.
Låtens namn
Låtnummer
Låtkategori
Observera! Under låtkategori kan du välja mellan följande:
S: Låtar på ett anslutit USB-minne
U: Låtar sparat i biblioteket Favorite (internt minne)
a: Masterpiece låtar inbyggda i instrumentet
b: Czerny 100 låtar inbyggda i instrumentet
c: Hanon låtar inbyggda i instrumentet
3. Välj låt med [+] eller [-]-knapparna.
24
SNABBGUIDE
4. Tryck på [►/■] (Play/Stop)-knappen för att starta uppspelningen.
Tryck på [◄◄]-knappen och håll den nedtryckt, för att spola tillbaka.
Tryck på [►►]-knappen och håll den nedtryckta, för att spola fram.
Tryck på [►/■]-knappen för att starta och stoppa.
Tryck på [●]-knappen för att göra klart för inspelning.
Tryck på [▌◄]-knappen för att gå tillbaka till början av låten.
4. Tryck på [►/■]-knappen för att stoppa uppspelningen.
Observera!
Du kan spela upp SMF-filer i format 0 och 1, Roland Piano Digital format och ljudfiler i
WAV-format, 44,1 kHz, 16-bit linjärt.
Välj vilken part du vill höra
Du kan spela tillsammans med instrumentets interna låtar. När du har vald ett pianostycke, kan du välja att avbryta det som spelas i höger hand. Därefter kan du själv
spela höger handen, medan HP-503/HP-505 spelar vänstra handen.
Part button
Ackompanjemangets part
Vänster
hands
part
Höger
hands
part
1. Välj den interna låt du önskar att spela tillsammans med.
2. Tryck på [►/■]-knappen för att spela upp låten.
3. Välj part genom att trycka på [Left]-knappen, [Right]-knappen eller [Accomp]-knappen.
När lampan i knappen är avstängd, är parten av.
SNABBGUIDE
25
Låtens tempo
Spela ett bestämt stycke av
låten igen och igen.
2
1
1. Du bestämmer tempo för låten genom att trycka på [Slow]- eller [Fast]-knapparna
2. Tryck på samtidigt på [Slow]- och [Fast]-knapparna för att välja det ursprungliga
tempot för låten.
Spela ett bestämt avsnitt av låten igen och igen
Du kan använda knappfunktionen ”AB Repeat” för att spela upp ett bestämt avsnitt av
låten igen och igen.
Brudstykket der
gentages
Tiden
A (Gentagelsesstartpunkt) B (Gentagelsesslutpunkt)
1
2
3
1. Tryck på [►/■] (Play/Stop)-knappen och låten spelas upp.
2. Tryck på [AB Repeat]-knappen när låten har nått punkten där du vill att repetitionen
skall börja.
3. Tryck på [AB Repeat]-knappen när låten har nått punkten där du vill att repetitionen
skall sluta. Det markerade avsnittet repeteras.
4. Du avbryter funktionen genom att trycka på [AB Repeat]-knappen igen.
26
SNABBGUIDE
4
INSPELNING
HP-503/HP-505 kan spela in ditt spel. Du kan spela in ditt pianospel, spela in ditt spel
tillsammans med en låt eller spela in ditt pianospel genom att spela in var hand för
sig.
Gör klart för inspelning
2
1. Välj det ljud du vill spela in med och aktivera eventuellt metronomen.
2. Tryck på [●]-knappen. - [●]-lampan lyser och [►/■]-knappen blinkar.
Start optagelse
1
2
Starta inspelning
1. Starta inspelningen genom att trycka på [►/■]-knappen eller spela på klaviaturen. HP-503/HP-505 räknar två takter innan inspelningen startar, när du trycker på
[►/■]-knappen, medan inspelningen startar direkt när du trycker på en tangent.
2. Stoppa inspelningen genom att trycka på [►/■]-knappen. Inspelningen stoppar och
displayen frågar, om du vill spara (Save) inspelningen.
3. Spara inspelningen genom att trycka på [►] (Fast)
Radera inspelningen genom att trycka på [◄] (Slow)
SNABBGUIDE
27
Spela in var hand för sig
Du kan välja först att spela in vänster hand och därefter höger hand.
2
1. Välj det ljud du vill spela in med och aktivera eventuellt metronomen.
2. Tryck på [●]-knappen. - [●]-lampan lyser och [►/■]-knappen blinkar.
Spela in vänster hand
2
3
1
1. Du skall nu stänga av lampan i de Part-knappar, du inte önskar att spela in på – det vill
säga [Accomp]- och [Right]-knapparna, genom att trycka på knapparna så lampan i
knapparna stängs av.
2. Starta inspelningen genom att trycka på [►/■]-knappen eller spela på klaviaturen. HP-503/HP-505 räknar två takter innan inspelningen startar, när du trycker på
[►/■]-knappen, medan inspelningen startar direkt när du trycker på en tangent.
3. Stoppa inspelningen genom att trycka på [►/■]-knappen.
4. Spara eller radera inspelningen som tidigare beskrivits.
28
SNABBGUIDE
Lägg till inspelning med höger hand
2
4
1
5
3
1. Tryck på [●]-knappen. - [●]-lampan lyser och [►/■]-knappen blinkar.
2. Tryck på [+]-knappen för att välja den låt du tidigare sparade.
3. Tryck på [Right]-knappen så lampan i knappen blinkar.
4. Starta inspelningen genom att trycka på [►/■]-knappen eller spela på klaviaturen. HP-503/HP-505 räknar två takter innan inspelningen startar, när du trycker på
[►/■]-knappen, medan inspelningen startar direkt när du trycker på en tangent.
5. Stoppa inspelningen genom att trycka på [►/■]-knappen.
6. Spara eller radera inspelningen som tidigare beskrivits.
Spela in ditt spel tillsammans med en låt
Du kan spela in ditt spel medan du spelar tillsammans med en av instrumentets
interna låtar.
4
3
5
1. Gör klart för inspelning genom att välja det ljud du vill spela in med.
2. Välj den låt du vill spela in med.
3. Tryck på [●]-knappen.
4. Välj den låt du vill spela in med igen, genom att trycka på [+]-knappen.
5. Välj det spår du vill spela in på med Part-knapparna. Det valda spåret blinkar.
SNABBGUIDE
29
6. Starta inspelningen genom att trycka på [►/■]-knappen. HP-503/HP-505 räknar två
takter innan inspelningen startar, när du trycker på [►/■]-knappen, medan inspelningen startar direkt när du trycker på en tangent.
7. Stoppa uppspelningen genom att trycka på [►/■]-knappen igen.
8. Spara eller radera inspelningen som tidigare beskrivits.
Audioinspelning
Du kan spela in ditt spel som audiodata, så din inspelning exempelvis kan användas
på din dator.
Gör klart för audioinspelning
4
3
1. Anslut ett USB-minne till USB-kontakten.
2. Välj det ljud du vill spela med.
3. Tryck på [●]-knappen och håll den nedtryckt. Tryck på [+]- eller [-]-knapparna så displayen skriver ”Audio”.
4. Tryck på [●]-knappen. - [●]-lampan lyser och [►/■]-knappen blinkar.
30
SNABBGUIDE
Starta/stoppa inspelningen
1
2
1. Starta inspelningen genom att trycka på [►/■]-knappen. HP-503/HP-505 räknar två
takter innan inspelningen startar, när du trycker på [►/■]-knappen, medan inspelningen startar direkt när du trycker på en tangent.
2. Stoppa uppspelningen genom att trycka på [►/■]-knappen igen.
3. Spara eller radera inspelningen som tidigare beskrivits.
SNABBGUIDE
31
OLIKA FUNKTIONER
Generellt tillvägagångssätt i Function Mode
HP-503/HP-505 har en Function Mode, där du kan ställa in olika funktioner. Du aktiverar
Function Mode på följande sätt:
1. Tryck på [Key Touch]-knappen och håll den nedtryckt, medan du trycker på
[Transpose]-knappen. Instrumentet är nu i Function Mode.
2. Tryck på [◄][►]-knapparna för att välja funktion.
3. Tryck på [+]- eller [-]-knappen för att ändra värdena i den valda funktionen.
4. Tryck på [Key Touch]- eller [Transpose]-knappen för att gå ur Function Mode.
Du finner en översikt över de olika funktionerna på sida 45 i den engelska bruksanvisningen
Stämning
I några situationer kan det vara nyttigt att kunna stämma HP-503/HP-505. Det kan
exempelvis vara när man skall spela tillsammans med andra instrument. Tonen “A4”
används normalt till stämning av instrument. Frekvensen för denna ton är 440.0 Hz,
och den är vald när du sätter på instrumentet.
1. Välj Function Mode som beskrivs under ”Generellt tillvägagångssätt i Function Mode”.
2. Välj ”Tuning” med [◄][►]-knapparna.
3. Tryck på [-]-knappen för att sänka frekvensen eller på [+]-knappen för att höja frekvensen.
5. Tryck på [Key Touch]- eller [Transpose]-knappen för att gå ur Function Mode.
Anslut klaviaturen till en dator
Du kan ansluta ett HP-503/HP-505 till en dator via MIDI-kontakterna och/eller via en
USB-kabel till USB-kontakten. Använder du MIDI-kontakterna skall du använda ett
MIDI-interface, som skall köpas separat och datorn skall ha en sequencer-mjukvara
installerat. Använder du en USB-kabel, kan du ansluta HP-503/HP-505 direkt till datorns
USB-port.
32
SNABBGUIDE
1. Välj Function Mode som beskrivs under ”Generellt tillvägagångssätt i Function Mode”.
2. Välj ”USB Drv” med [◄][►]-knapparna.
3. Tryck på [-]- eller [+]-knappen för att välja mellan GEN (generic USB-driver) och ORG
(Rolands USB-driver).
5. Tryck på [Key Touch]- eller [Transpose]-knappen för att gå ur Function Mode.
Läs om detta i den engelska bruksanvisningen på sida 49.
Anslut MIDI-utrustning
Läs detta avsnitt när du vill ansluta HP-503/HP-505 till ett externt MIDI-instrument.
Om HP-503/HP-505 är kopplad till en MIDI-sequencer, som till exempel en sequencer
i Rolands MT-serie, kan du skicka MIDI-information om ditt spel på HP-503/HP-505 till
MIDI-sequencern. Du kan också spela in ditt spel på MIDI-sequencern och därefter
spara inspelningen på MIDI-sequencern.
Om MIDI
MIDI är en akronym av “Musical Instrument Digital Interface”. Systemet utvecklades
som en standard för att utbyta information mellan elektroniska instrument och datorer.
HP-503/HP-505 är utrustad med MIDI-kontakter, så du kan utbyta MIDI-information
med ett externt MIDI-instrument.
Om MIDI-kontakterna
MIDI Out-kontakten
Använd en MIDI-kabel (köpes separat) för att koppla ihop HP-503/HP-505’s MIDI OUTkontakt till det externa MIDI-instruments MIDI IN-kontakt. Spelinformation om ditt spel
på klaviaturen, ljudbyte, pedaltryck, o.s.v. skickas ut via MIDI OUT-kontakten till det
externa MIDI-instruments MIDI IN-kontakt.
MIDI In-kontakten
Använd en MIDI-kabel (köpes separat) för att koppla ihop HP-503/HP-505’s MIDI INkontakt med det externa MIDI-instruments MIDI OUT-kontakt.
MIDI-information som skickas från det externa MIDI-instrument kommer att tas emot
via MIDI IN-kontakten och HP-503/HP-505 kommer att spela upp ett ljud eller byta ljud
eller utföra andra funktioner.
SNABBGUIDE
33
1. Välj Function Mode som beskrivs under ”Generellt tillvägagångssätt i Function Mode.
2. Välj ”MIDI Ch” med [◄][►]-knapparna.
3. Tryck på [-]- eller [+]-knappen för att välja vilken MIDI-kanal instrumentet skall skicka
på.
5. Tryck på [Key Touch]- eller [Transpose]-knappen för att gå ur Function Mode”.
34
Läs om detta i den engelska bruksanvisningen på sida 48.
SNABBGUIDE
NOTER
SNABBGUIDE
35
XXXXXX
XXXXXXXXX
(DK/NO)
ROLAND SCANDINAVIA AS
DENMARK
Skagerrakvej 7
P.O. Box 880
DK-2100 Copenhagen
SWEDEN
Mårbackagatan 31, 4tr
SE-123 43 Farsta
[email protected]
www.roland.dk
[email protected]
www.roland.se
NORWAY
Lilleakerveien 2
P.O. Box 95, Lilleaker
NO-0216 Oslo
[email protected]
www.roland.no
FINLAND
Vanha Nurmijärvent. 62
FIN-01670 Vantaa
[email protected]
www.roland.fi