Manual TransSteel 3500/5000

Download Report

Transcript Manual TransSteel 3500/5000

Manual
fro_man_transSteel_VR5000_sve.pdf 042010 (022009)
INNEHÅLL
Säkerhetsföreskrifter
Beskrivning av manöverpanel
Manuell manöverpanel
Synergisk manöverpanel
Anslutningar och mekaniska komponenter
Innan driftstart
Placering av matarverk på svängtapp
Anslut matarverkat till strömkällan
Anslut slangpaket
Sätt i/byt matarhjul
4
9
10
12
15
17
17
18
18
19
Isättning av trådspole och korgspole
Inmatning av tråd
Justering av spolnavets broms
Driftstart
MIG/MAG läge
MIG/MAG svetsning
MIG/MAG standard synergisvetsning
MIG/MAG svetsning manuell
manöverpanel
MIG/MAG svetsning manuell inställning
synergisk manöverpanel
20
21
23
23
24
26
27
MMA svetsning
Spara och återkalla arbetspunkter (jobb)
Process set-up menyn - manuell
manöverpanel
Process set-up menyn - synergisk
manöverpanel
MIG/MAG process set-up menyns
parametrar
Set-up menyns MMA parametrar
Set-up menyn manöverläge
Set-up menyn nivå 2 - manuell
manöverpanel
Set-up menyn nivå 2 - synergisk
manöverpanel
30
32
Felsökning och underhåll
Felsökning matarverk
Skötsel, underhåll och återvinning
Tekniska data
Sprängskisser
41
44
45
45
46
Svets och Skärspecialisten
S. Långebergsgatan 18 • 421 32 Västra Frölunda
Tel 031-748 52 80 • Fax 031-748 52 81
www.axson.se
28
29
33
34
35
36
37
38
39
Säkerhetsföreskrifter
FARA!
VARNING!
Försiktigt!
OBS!
Viktigt!
„FARA!“ betecknar en omedelbart hotande fara. Om du inte kan avvärja
den kan den orsaka dödsfall eller svåra kroppsskador.
„VARNING!“ betecknar en eventuell farlig situation. Om du inte kan avvärja
den kan den orsaka dödsfall eller svåra kroppsskador.
„Försiktigt!“ betecknar en eventuell skadlig situation. Om du inte kan avvärja
den kan den orsaka lätta eller bagatellartade kropps- och sakskador.
„OBS!“ anger risk för försämrat arbetsresultat och eventuell skada på
utrustningen.
„Viktigt!“ betecknar användningstips och annan nyttig information. Det indikerar inte en
skadlig eller farlig situation.
Om du ser en av de symboler som beskrivs i avsnittet „Säkerhetsföreskrifter“ ska du
vara ytterst försiktig.
Allmänt
Fjärrkontrollen är tillverkad enligt aktuell teknik och erkända säkerhetstekniska regler. Trots detta kan felaktig användning eller missbruk medföra risk för
skada på liv och lem för användaren eller tredje person,
skada på fjärrkontrollen eller andra apparater hos användaren,
försämrad funktion i fjärrkontrollen.
Alla personer som ska starta, betjäna, underhålla och reparera fjärrkontrollen
ska
vara tillräckligt kvalificerade för detta,
ha kunskaper om svetsning och
ha läst hela denna användarhandbok och följa den noggrant.
Användarhandboken ska alltid finnas tillgänglig där fjärrkontrollen används.
Allmänt gällande säkerhets- och skyddsföreskrifter samt miljöskyddsföreskrifter kompletterar denna användarhandbok.
Åtgärda störningar som kan påverka säkerheten innan du startar fjärrkontrollen.
Det gäller din egen säkerhet!
4
Korrekt användning
Strömkällan får bara användas för det ändamål den är konstruerad.
All annan användning anses vara felaktig användning. Tillverkaren ansvarar
inte för skador som uppstår på grund av detta.
Korrekt användning omfattar också
att du läser hela användarhandboken och följer avva anvisningar i den
att du läser och följer alla säkerhetsföreskrifter och all riskinformation.
Du får bara använda Strömkällan tillsammans med dess tillhörande strömförsörjning.
Apparaten är avsedd för användning inom industrin och yrkesmässig verksamhet. Tillverkaren
ansvarar inte förskador som beror på att apparaten har använts i
bostadsutrymmen.
Miljövillkor
Drift och förvaring av fjärrkontrollen utanför det angivna området anses vara
felaktig användning. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår på
grund av detta.
Temperaturområde för den omgivande luften:
vid svetsning: -10 °C till + 50 °C (14 °F till 122 °F)
vid transport ocg förvaring: - 15 °C till + 70 °C (5 °F till 158 °F)
Relativ luftfuktighet:
upp till 50 % vid 40 °C (104 °F)
upp till 90 % vid 20 °C ( 68 °F)
Omgivande luft: fri från damm, syror, korrosiva gaser eller substanser etc.
Höjd över havsnivån: upp till 2000 m (6500 ft)
Ägarens skyldigheter
Ägaren åtar sig att se till att de personer som ska använda maskinen
- är väl förtrogna med gällande arbetssäkerhets- och arbetsskyddsföreskrifter och är utbildade i hur apparaten ska användas
har läst avsnittet “Säkerhetsföreskrifter” och varningarna i denna användarhandbok, att de har förstått dem och bekräftat detta med sin
underskrift
och har utbildats i kraven på svetsförbandet.
Kontrollera regelbundet att personalen arbetar på ett säkerhetsmedvetet
sätt.
5
Personalens
skyldigheter
Alla personer som ska arbeta med apparaten är skyldiga att innan arbetet
påbörjas
följa de grundläggande föreskrifterna om arbetsskydd och förebyggande
av olycksfall
ha läst kapitlet “Säkerhetsföreskrifter” och varningarna i denna användarhandbok och med sin underskrift bekräfta att de har förstått dem
och att de kommer att fälja dem.
Innan du lämnar arbetsområdet ska du se till att det inte kan uppstå personeller sakskador medan du är borta.
EMC- och EMKåtgärder
Som användare ansvarar du för att det inte förekommer störningar på
elektriska och elektroniska apparater.
Om det uppstår elektriska störningar är du skyldig att åtgärda dem.
Kontrollera och utvärdera eventuella problem och störtålighet för apparater i
omgivningen enligt nationella och internationella föreskrifter:
SäkerhetsanordningR
Nät-, signal- och dataöverföringskablar
Data- och telekommunikationsapparater
Apparater för mätning och kalibrering
Stödåtgärder för att undvika elektromagnetiska störningar:
a)
-
Nätmatning
Om det trots föreskriftsenliga nätanslutningar uppstår elektromegnetiska
störningar ska du vidta ytterligare åtgärder (t.ex. använda nätfilter).
b)
-
Svetskablar
håll dem så korta som möjligt
lägg dem tätt samman (även för att undvika elektromagnetiska problem)
lägg dem så långt från andra kablar som möjligt
c)
Potentialutjämning
d)
-
Jordning av arbetsstycket
Jorda via kondensatorer om det behövs.
e)
-
Avskärmning vid behov
Avskärma andra apparater i närheten
Skärma av hela svetsinstallationen
Elektromagnetiska fält kan orsaka hälsoskador som vi ännu inte känner till:
Hälsovådlig inverkan på personer i nöärheten, t.ex. sådana som använder pacemakers och hörapparater
Om du använder pacemaker ska du kontakta din läkare innan du går i
närheten av apparaten och svetsprocessen
Håll av säkerhetsskäl så stort avstånd som möjligt mellan ditt huvud/
rumpa och svetskabeln.
Bär inte svetskablarna och slangpaketet över axeln, och linda dem inte
runt kroppen eller kroppsdelar
6
Säkerhetsföreskrifter på installationsplatsen
Särskilda föreskrifter gäller i brand- och explosionsfarliga utrymmen.
Följ gällande nationella och internationella föreskrifter.
Håll arbetsplatsen och dess omgivning ren och översiktlig.
Du får bara installera och använda apparaten enligt den kapslingsklass som
anges på märkskylten.
Underhåll och
reparation
Vi kan inte garantera att delar från tredje part är konstruerade och tillverkade
enligt gällande specifikationer och säkerhetsnormer. Du får bara använda
original reservdelar (gäller även normdelar).
Du får inte utan tillverkarens uttryckligs tillstånd göra några ändringar i, tilleller ombyggnader av apparaten. Sker detta ändock får apparaten inte längre
användas.
Byt genast komponenter som är defekta.
Vid beställning ska du ange exakt beteckning och artikelnummer enligt
reservdelslistan, samt apparatens serienummer.
Märkning
CE-märkta apparater uppfyller de grundläggande kraven i direktiven för
lågspänningsapparater och elektromagnetisk strålning.
Upphovsrätt
Upphovsrätten till denna användarhandbok tillhör Fronius International
GmbH.
Texter och bilder motsvarar situationen vid tryckningen. Rätt till ändringar
förbehålles. Innehållet i användarhandboken kan inte ligga till grund för
anspråk från köparens sida. Vi tar tacksamt emot förslag till förbättringar och
information om fel i användarhandboken.
7
Matarverket VR 5000
Svetsning är farligt.
Följande krav måste uppfyllas:
– Svetsaren måste vara
kvalificerad för uppgiften.
Lämplig skyddsutrustning ska
användas.
Alla personer som inte är involverade
i svetsningen ska hållas på säkert avstånd.
Varningsskyltar på matarverket
8
Använd inte beskrivna funktioner förrän du noggrant
läst, och till fullo förstått följande dokument:
– Denna bruksanvisning.
Alla bruksanvisningarna för ingående systemkomponenter och särskilt säkerhetsföreskrifterna.
9
Manuell manöverpanelerna
10
Bildtext: Inställningshjälp för i detta fall stål 1,0 mm, CO2 100%
11
Bildtext: Manöverpanelens del A och B
Bildtext: Synergipanel A
12
13
Bildtext: Synergipanel B kontrollpanel
14
Bildtext: VR 5000 front
Bildtext: VR 5000 baksida
15
VR 5000 - från undersidan
16
17
18
19
20
Bildtext: Förhållandet tid/trådhastighet
då kalltrådsmatningsknappen trycks ned
21
22
23
2-taktsläge
24
4-taktsläge
Special 4-takt (endast vid synergisk svetsning)
25
26
27
28
29
30
Bildtext: Exempel på inställning av hot start ström.
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
VR 5000 4R/G/FSC Manual
VR 5000C
VR 5000 4R/W/FSC Manual
VR 5000 4R/G/FSC Synergic
VR 5000 4R/W/FSC Synergic
4,049,002
4,049,002,C
4,049,002,630
4,049,003
4,049,003,630
42,0400,0352
40,0006,2692
42,0300,2600
44,0550,0060
43,0001,3336 - manual
43,0001,3337 - synergic
42,0300,2880
42,0401,1114 (4x)
BY2,0201,3064 - manual
42,0409,3270 - synergic
42,0404,1013
42,0405,0717
42,0405,0656
42,0405,0688
42,0406,0093
44,0001,1400
BY4,0490,0001
42,0406,0315
42,0406,0123
32,0405,0214
42,0405,0656
43,0004,4059
44,0001,1402
42,0300,2566
42,0407,0357
44,0001,1401,Z
45,0405,0005,Z
42,0407,0063
42,0405,0702
42,0405,1076
42,0405,0716
43,0004,4058
42,0405,0700
42,0401,0959 (8x)
42,0300,1564
43,0013,0015
40,0006,3003
4,071,111
43,0001,1095
42,0405,0699,Z
40,0001,0012 -*
42,0001,1509
42,0001,6262
42,0405,0697
42,0409,3269
42,0405,0701
42,0407,0063
42,0401,1115 (27x)
42,0405,0189
42,0405,0186 - RED
42,0405,0187 - BLACK
44,0001,1145
40,0006,3035
40,0006,3035
VR 5000
Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi
46
el_fr_st_dv_01717
1/1
012009
Motorplatte Alu 4R s
44,0001,1405 -FSR U 0,8
44,0001,1406 -FSR U 0,9-1,0
44,0001,1407 -FSR U 1,2
44,0001,1408 -FSR U 1,4-1,6
42,0405,1095
r
to
ec
42,0407,0667
nn
Co
Mo
tor
42,0404,0384
44,0001,1413
42,0405,1097
42,0405,0687
42,0401,1098 (8x)
42,0001,3750
42,0407,0665
44,0001,1399
42,0407,0680
42,0403,0153
42,0405,1096
42,0405,1093
42,0001,3751
42,0405,1094,Z
Motorplate Alu 4R s
Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi
el_fr_st_mp_01718
1/1
012009
G
G
G
W
W
W
W
W
W
G
G
G
W
G
1,2m 50mm²
5m 50mm²
10m 50mm²
1,2m 70mm²
1,6m 70mm²
5,0m 70mm²
10m 70mm²
15m 70mm²
20m 70mm²
1,2m 70mm²
5,0m 70mm²
10m 70mm²
20m 95mm²
20m 95mm²
4,047,408
4,047,409
4,047,410
4,047,260
4,047,324
4,047,261
4,047,262
4,047,290
4,047,277
4,047,287
4,047,288
4,047,289
4,047,669
4,047,670
32,0405,0226
42,0407,0482
40,0001,0095 - *
42,0405,0239
42,0407,0482
42,0407,0063
32,0405,0226
40,0001,0012 - *
42,0402,0053
42,0001,0942
42,0001,0943
44,0450,0281 - G 1/4"
42,0405,0239
43,0003,0485
32,0405,0232
32,0405,0180
42,0407,0048
42,0001,1506
40,0003,0078 - *
42,0407,0063
44,0450,0281 - G 1/4"
40,0003,0014-* 50mm²
40,0003,0021-* 70mm²
40,0003,0015-* 95mm²
43,0003,0063 - 50mm²
43,0003,0064 - 70mm²
43,0003,0385 - 95mm²
42,0407,0048
32,0405,0180
32,0405,0231
43,0003,0486
43,0003,0019 - 50-70mm²
43,0003,0301 - 70-90mm²
Connection hose pack
Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi
el_fr_st_vp_01716
1/2
012009
G
G
W
W
W
4m
8m
4m
8m
8m
50mm²
70mm²
95mm²
95mm²
95mm²
4,047,411
4,047,412
4,047,291
4,047,292
4,047,292,800
32,0405,0226
42,0407,0482
40,0001,0095 - *
42,0405,0239
42,0407,0482
42,0407,0063
32,0405,0226
40,0001,0012 - *
42,0402,0053
42,0001,0942
42,0001,0943
42,0405,0239
44,0450,0281 - G 1/4"
43,0003,0251
43,0003,0253
42,0407,0048
42,0001,1506
42,0001,3543 - 5/8"-18UNF
40,0003,0343 - *
42,0407,0063
44,0450,0281 - G 1/4"
40,0003,0014-* 50mm²
40,0003,0021-* 70mm²
40,0003,0015-* 95mm²
43,0003,0063 - 50mm²
43,0003,0064 - 70mm²
43,0003,0385 - 95mm²
42,0407,0048
43,0003,0253
43,0003,0252
43,0003,0019 - 50-70mm²
43,0003,0301 - 70-95mm²
Connection hose pack
Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi
el_fr_st_vp_01716
2/2
012009