Justitiekanslern(JK) sida 1 av 28 Birger Jarls Torg 12

Download Report

Transcript Justitiekanslern(JK) sida 1 av 28 Birger Jarls Torg 12

Justitiekanslern(JK)
Birger Jarls Torg 12
Box 2308
103 17 Stockholm
[email protected]
sida 1 av 28
Denna skrivelse skall i laga ordning diarieföras av registrator, begär dnr med vändande
e-post till [email protected] som bekräftelse på att JK emottagit denna anmälan.
All kommunicering utifrån denna anmälan skall ske till undertecknad via e-post till
[email protected]
2011-12-19
JK anmälan mot t.f. rådman/domaren Essa Malmqvist(EM), Förvaltningsrätten i
Härnösand.
Begär att JK att mycket skyndsamt och med prioritet handlägger denna anmälan utifrån
allvaret i att en svensk domare, grovt och uppsåtligt underlåter att fullt ut tillämpa
skyldigheter utifrån EU-rätten/EU-rättspraxis och Rättighetsstadgan, och därigenom
förhindrar den fria rörligheten inom EU/EES generellt för alla svenska unionsmedborgare. Då
utifrån att domarens agerande drabbar med direkt verkan 3 svenska unionsmedborgare vid 7
mål(alla målen är samordnade på u t begäran) som dennes domare är ansvarig för i dessa 7
mål(mål nr 1730--1732-10, 2859-10, 2956-10, 1899-10 och 3720-10).
Därmed diskrimineras och kränks generellt alla svenska unionsmedborgar och då
speciellt dessa 3 svenska unionsmedborgare via domaren Essa Malmqvist(EM) direkta
agerande/beslut/delbeslut utifrån vad som i denna inlaga kommer att bevisas, kränks då
utifrån EU-rättigheter via Rättighetsstadgan som är juridiskt bindande utifrån
Lissabonsfördraget.
Begär att JK samordnar denna anmälan med tidigare anmälan mot Förvaltningsrätten i
Härnösand, då mot domstolschefen Ylva Johansson, diarienummer 7825-11-21 och
handläggs av Marcus Agnvall. Dvs. åberopar och begär att JK skall beakta alla bevis som
sedan tidigare ingivits till JK utifrån dnr 7825-11-21 att även i denna anmälan av domare EM
skall dessa bevisen gälla som bevis fullt ut.
Klagomål/anmälan utifrån rättssäkerhet/rättstillämpningen vid domstolen Förvaltningsrätten i
Härnösand(gränsöverskridande vård mål/grunden EU-rätt) icke beaktas och därmed underlåts
grovt avsiktligt av domstolens anställda domare EM.
Anför följande utöver det som ovan anförts;
1. Begär att JK utifrån anmälan har att värna om rättssäkerheten mycket
skyndsamt, utövar tillsyn/utreder anmälan och kraftfullt agerar för att värna
rättssäkerheten i svensk förvaltningsdomstol för svenska unionsmedborgare och
deras EU-rättigheter.
Det är synnerligen mycket allvarligt när svensk anställd domare underlåter att
opartisk, rättssäkert och rättvist i svensk förvaltningsdomstol handlägga mål( mål som
berörs i denna anmälan till JK utifrån följande mål nr 1730--1732-10, 2859-10, 29561
10, 1899-10 och 3720-10), utifrån vad Rättighetsstadgan förpliktar i sin
helhet(åberopar Rättighetesstadgan i sin helhet som bevis) och då särskilt utifrån
artiklarna 1, 6, 20, 21, 34, 35, 36, 41, och artiklarna 47-54.
2. Domaren åberopar svensk lag som grund för handläggningen, svensk
Förvaltningsprocesslag(FPL), vilket bevisligen strider emot Rättighetsstadgan.
Bifogar som bifogad fil skrivelse av datum 2011-12-14 till domaren EM vid
Förvaltningsrätten i Härnösand, denna skrivelse åberopas som bevis i sin helhet,
skrivelsen är om 4 sidor och återges även här nedan. Citat;
Förvaltningsrätten i Härnösand(FIH)
sida 1 av 4
Domaren Essa Malmqvist(EM)
För kännedom och åtgärd
Domstolschef Ylva Johansson
Härnösand
[email protected]
Kopia för kännedom och åtgärd
Sveriges Regering
Statsminister Fredrik Reinfeldt
Justitiedepartementet
Justitieminister Beatrice Ask
Sveriges Riksdag
Alla riksdagsledamöter
EU-kommissionen, Stockholms kontor
Pierre Schellekens
Ana Minda
(Pierre/Ana vänligen men bestämt, registreras i laga ordning)
Denna skrivelse/inlaga skall i laga ordning diarieföras, dnr begäres med vändande e-post till
[email protected] s om bekräftelse på att tillskrivna emottagit denna skrivelse.
2011-12-14
EU-rätten är överstående svensk lag, i mål som t.ex. vid gränsöverskridande vård inom
EU/EES(Sverige har ingen lag för gränsöverskridande vård inom EU/EES, enligt
Sveriges Regering som är delgivit sedan tidigare).
Begär mycket skyndsamt beslut av Förvaltningsrätten i Härnösand(FIH)
Utifrån att FIH tillämpar i följande mål 1730--1732-10, 2859-10, 2956-10, 1899-10 och 372010, svensk lag före EU-rätten begäres detta beslut(EU-rätten är överstående svensk lag).
2
1. Bevis.
Domaren Essa Malmqvist, t f rådman, nu senast 2011-12-12 återigen, citat;
Vad gäller dina påpekanden gällande handläggningen av målen, som framgår av din
skrivelse daterad den 24 november 2011, vill förvaltningsrätten informera om följande.
Förvaltningsrätten handlägger de aktuella målen på sedvanligt sätt. Detta innebär att
förvaltningsrätten har att beakta de handläggningsregler som följer av
förvaltningsprocesslagen (1971:291), FPL. Dessa regler har undertecknad tidigare
informerat dig om. Det har även i beslut redogjorts för vissa av dessa handläggningsregler
och vilka beslut som kan överklagas särskilt.
Förvaltningsrätten har inte gjort några avsteg från de bestämmelser i FPL som gäller under
målens handläggning och inte heller har någon särbehandling skett. Om du har ytterligare
frågor är du välkommen att kontakta förvaltningsrätten.
Med vänlig hälsning
Essa Malmqvist
tf. rådman, Förvaltningsrätten i Härnösand
Postadress: Box 314, 871 27 Härnösand • Besöksadress: Backgränd 9 • Fax: 0611-34 98 10 •
www.forvaltningsratteniharnosand.domstol.se
Slut citat.
2. Mot bevis A.
Åberopar som bevis ur prop. 1993/94:114, sidan 32, 4:e stycket, citat;
Av detta framgår i sin tur att svenska domstolar och myndigheter är skyldiga att tillämpa
EG-rättsliga normer. De är sålunda skyldiga t.ex. att omedelbart – utan mellankommande
nationell rättsbildning – tillämpa gemenskapsfördragen och av rådet utfärdade rättsakter i
den mån dessa är direkt tillämpliga eller har direkt effekt samt att i fall av normkonflikt
mellan en inhemsk rättsregel och en EG-rättslig regel tillämpa den EG-rättsliga före den
inhemska.
3. Mot bevis B.
Åberopar som bevis SFS 2010:1408 Lag om ändring i regeringsformen,
utfärdad den 25 november 2010, 11 kap. Rättskipningen, 14 §, citat;
Lagprövning
14 § Finner en domstol att en föreskrift står i strid med en bestämmelse i grundlag eller
annan överordnad författning får föreskriften inte tillämpas.
Detsamma gäller om stadgad ordning i något väsentligt hänseende har åsidosatts vid
föreskriftens tillkomst. Vid prövning enligt första stycket av en lag ska det särskilt beaktas att
riksdagen är folkets främsta företrädare och att grundlag går före lag.
3
Slut citat.
4. Förutsätter att anställd domare kan läsa innantill
Begär nu beslut mycket skyndsamt av domaren Essa Malmqvist vid Förvaltningsrätten i
Härnösand utifrån vad som bevisat var i EU-rätten domaren finner att FPL,
förvaltningsprocesslagen (1971:291), är överstående bl.a. Rättighetsstadgan i EU-rätten.
Åberopar generellt hela EU-rätten/Rättighetsstadgan och EU-rättspraxis som bevis.
Vill påminna domaren att utifrån EU-rätten gäller omvänd bevisbörda, vilket delgivits
domaren sedan tidigare många gånger,
 Omvänd bevisbörda gäller, dvs. domaren EM är skyldig att bevisa sin rätt till att i
beslut/delbeslut inskränka EU-rättigheter för svenska unionsmedborgarna.
Dessutom;
Därtill fullt följbart motivera sina beslut/delbeslut utifrån EU-rätten då som inskränkare av
den fria rörligheten och EU-rättigheter som svenska unionsmedborgare besitter!
Kommentar
Har domaren annan uppfattning vänligen men bestämt bevisa denna uppfattning(återigen
omvänd bevisbörda gäller) utifrån lagrummet EU-rätten utifrån att alla målen har sin grund i
gränsöverskridande vård inom EU/EES och Sverige har ingen lag för gränsöverskridande vård
enligt Sveriges Regering(vilket är bevisat sedan tidigare skrivelser till domaren).
OBS! EU-rätten befäster att beslut/delbeslut skall vara överklagningsbart, se tidigare bevis i
skrivelser. Alla tidigare skrivelser åberopas som bevis.
5. Om domaren icke kan bevisa vad som begärts
Om domaren icke kan bevisa att FPL står över EU-rätten är det synnerligen mycket allvarligt
och då begäres, här och nu, att domstolschefen Ylva Johansson med omedelbar verkan
entledigar domaren Essa Malmqvist från sin tjänst som t f rådman och därtill med omedelbar
verkan anmäler till Statens Ansvarsnämnd vad som försiggår och försiggått övertid inom
Förvaltningsrätten i Härnösand. Dvs. utifrån de mål som nu är omnämnda och även andra mål
som denna domare kan vara involverad i. Alltså utifrån att domaren uppenbart bevisligen icke
respekterar EU-rätten.
Utifrån EU-rätten är av största vikt att en domare kan läsa innantill och att denne förstår
innebörden av EU-rätten, den är icke tolkningsbar utan den skall åtföljas fullt ut!
Som bevis åberopas bl.a. hela EU-rättspraxisen Ciola(delgivits sedan tidigare skrivelser) och
EU-kommissionens tolkningsmeddelande 2000/C 43/03, sidan 3, citat;
Genom artikel 49 och följande i fördraget inrättas principen om fri rörlighet för
tjänster. Principen är efter övergångsperioden direkt och villkorslöst tillämplig.
Principen ger de berörda parterna rättigheter som de nationella myndigheterna
4
måste respektera och tillvarata, och nationella bestämmelser som strider mot
principen får inte tillämpas vare sig det är frågan om bestämmelser i lag,
administrativa bestämmelser eller konkreta enskilda förvaltningsbeslut.
Slut citat.
Därmed mynnar denna domares vendetta mot u t och de som u t representerar som ombud uti
att alla dessa 3 svenska unionsmedborgare skall få en sämre rättvisa beaktad i domstolen då
de icke beaktas vad Rättighetsstadgan och EU-rättspraxis ger vid handen, bl.a. EU-rätten till
enligt Rättighetsstadgan artikel 47 och artikel 54; citat;
Artikel 54
Förbud mot missbruk av rättigheter
Ingen bestämmelse i denna stadga får tolkas som att den medför rätt att bedriva
verksamhet eller utföra handlingar som syftar till att sätta ur spel någon av de
rättigheter och friheter som erkänns i stadgan eller att inskränka dem i större
utsträckning än vad som medges i stadgan.
Slut citat.
Domaren EM sätter ur spel bl.a. lika inför lagen principen,
Rättighetsstadgan artikel 20 och Rättighetsstadgan artikel 47 Rätt till ett
effektivt rättsmedel och till en opartisk domstol. Dvs. till dess motsatsen
kan ställas utom all rimlig tvivel.
Konsekvensen blir då att svenska unionsmedborgare generellt diskrimineras av svenskt
rättssystem och av svensk domstol, dvs. om inte det kan bevisas att FPL står över EU-rätten!
Artikel 21
Icke-diskriminering
1. All diskriminering på grund av bland annat kön, ras, hudfärg, etniskt eller socialt
ursprung, genetiska särdrag, språk, religion eller övertygelse, politisk eller annan åskådning,
tillhörighet till nationell minoritet, förmögenhet, börd, funktionshinder, ålder eller sexuell
läggning ska vara förbjuden.
2. Inom tillämpningsområdet för fördragen, och utan att det påverkar tillämpningen av någon
särskild bestämmelse i dem, ska all diskriminering på grund av nationalitet vara
förbjuden.(dessa 3 svenska unionsmedborgare diskrimineras bevisligen utifrån att de icke kan
åtnjuta samma EU-rättigheter vid fri rörlighet som övriga unionsmedborgare)
Artikel 49 EG, se citatet ovan ur EU-kommissionens tolkningsmeddelande.
Kommentar
Alla som berörs i dessa mål, i denna inlaga, är svenska medborgare och därtill svenska
unionsmedborgare!
Således, om domaren icke kan bevisa att FPL står över EU-rätten, innebär detta att domaren
är misstänkt för grova uppsåtliga brott utifrån Brottsbalken och därtill då skall anmälas till
myndighet som utreder sådana brott, det kan ännu icke ställas utom all rimlig tvivel!
 OBS!
Att EU-kommissionen i sitt tolkningsmeddelande, ovan, refererar till målet C-224/97
Ciola. Domaren har vid flertalet gånger i skrivelser och inlagor i målen sammantaget
fått del av just denna EU-rättspraxis Ciola, därav är det påvisat/bevisat att grovt
uppsåt icke kan ställas utom all rimlig tvivel!
5
Allt som omnämnes i denna skrivelse åberopas som bevis.
I egenskap av ombud enligt tidigare ingivna ombudsfullmakter och dels som företrädare av
egna mål(7 mål sammantaget och sammantaget berör dessa 7 mål 3 svenska
unionsmedborgare). All kommunicering skall via e-post till [email protected]
Ulf Bittner
[email protected]
Denna inlaga/skrivelse kommer att delges allmänheten i syfte att värna EU-rättssäkerheten för
alla svenska unionsmedborgare bl.a. då via följande länk http://eueeshealthcare.mpbloggar.se/
Slut citat
3. Oavsett pågående rättsprocess och oavsett begärda svar från domaren EM
begäres av JK att anmälan beaktas fullt ut och effektueras och handlägges
mycket skyndsamt då särskilt med hänvisning och åberopande av
Rättighetsstadgan som bevis och utgångspunkt i sin helhet.
Särskilt har JK att beakta följande utifrån EU-kommissionens tolkningsmeddelande 2000/C
43/03, sidan 3, citat;
Genom artikel 49 och följande i fördraget inrättas principen om fri rörlighet för
tjänster. Principen är efter övergångsperioden direkt och villkorslöst tillämplig.
Principen ger de berörda parterna rättigheter som de nationella myndigheterna (läs
domstolar och domare, så även då JK)måste respektera och tillvarata, och nationella
bestämmelser som strider mot principen får inte tillämpas vare sig det är frågan om
bestämmelser i lag, administrativa bestämmelser eller konkreta enskilda
förvaltningsbeslut.
Slut citat.
4. JK har utifrån denna anmälan att skydda den fria rörligheten för generellt alla
svenska unionsmedborgare
Anmälaren menar att JK har en mycket viktig funktion att här säkerställa, citat;
Justitiekanslern ska värna integriteten och yttrandefriheten samt rättssäkerheten i den
offentliga verksamheten. Justitiekanslern ska också med hög kvalitet och effektivitet bevaka
statens rätt. Justitiekanslern ska medverka till att rättstillämpningen är effektiv och av hög
kvalitet. Slut citat.
Vad som bevisas i denna anmälan och vad som förövrigt påvisas/bevisas via bilagor och
tidigare inlagor/anmälan som åberopats som bevis konstaterar undertecknad att det är
synnerligen mycket allvarligt att rättssäkerheten åsidosättes/underlåtes av domare vid svensk
6
domstol och dessutom då till fördel för motparten Försäkringskassan, dvs. partiskhet av
domare i svensk förvaltningsdomstol är bevisat!
 Rättstillämpningen är icke på något sätt effektiv och definitivt icke av kvalité som
Rättighetsstadgan borgar för då utifrån att alla målen/de påvisade bevisen härrör sig
utifrån gränsöverskridande vård inom EU/EES. Alltså för 3 svenska
unionsmedborgare(där av är det ett systematiskt och generellt förfarande som bevisats) i
sammantaget 7 mål som är samordnade vid en och samma förvaltningsdomstol, dvs.
Förvaltningsrätten i Härnösand och under domaren t.f. rådman EM.
5. Bevis som åberopas som ytterligare bevis
Utifrån att undertecknad ingivit överklagan till Kammarrätten i Sundsvall, alla
bevis(bifogade filer) till denna överklagan åberopas som bevis, av datum 2011-11-22,
mål nr i Kammarrätten i Sundsvall 2972-11, enligt följande, citat;
Förvaltningsrätten i Härnösand(FIH)
sida 1 av 22
Domaren Essa Malmqvist(EM)
För kännedom och åtgärd
Domstolschef Ylva Johansson
Härnösand
[email protected]
Denna skrivelse/inlaga skall i laga ordning diarieföras, dnr begäres med vändande e-post till
[email protected] s om bekräftelse på att domaren Essa Malmqvist(EM), FIH, emottagit
denna skrivelse/inlaga denna dag 2011-11-22
2011-11-22
Bestrider härmed beslut/delbeslut i följande mål1730--1732-10, 2859-10, 2956-10, 189910 och 3720-10, beslut delbeslut av 2011-11-22 från FIH .
Därtill överklagas besluten utifrån gällande lagrum EU-rätten utifrån att
besluten/delbesluten icke är EU-lagliga och icke är motiverade utifrån EU-rättspraxis
och Rättighetsstadgan.
Hänvisar i all delar till bevis som tidigare ingivits till FIH men icke av domstolen i laga
ordning beaktats därmed föreligger rättegångsfel och domvilla, grova uppsåtliga
rättegångsfel.
Hänvisar dessutom till de laga skäl som denna dag och 2011-11-21(obesvarade vid denna
inlagas nedtecknande) tillställts domstolschefen Ylva Johansson, som redovisas här nedan och
åberopas som bevis i sin helhet.
Skrivelse av idag 2011-11-22 till domstolschefen Ylva Johansson;
2011-11-22
Bästa Ylva Johansson
Utifrån ert ”icke svar” återförvisas skrivelserna av gårdagen till för att fullständigt
besvaras i laga ordning utifrån vad er tjänsteställning kräver utifrån er befattning som
ansvarig chef för förvaltningsrätten i Härnösand.
7
Icke svaret här nedan;
Jag är mycket väl insatt när det gäller anmälan till ansvarsnämnd m m. Jag hänvisar till min
skrivelse 2011-11-21.
Med vänlig hälsning
Ylva Johansson
Lagman, Förvaltningsrätten i Härnösand
0611-34 98 17 • [email protected] • Postadress: Box 314, 871 27 Härnösand • Besöksadress: Backgränd 9 • Fax: 0611-34 98 10 •
www.forvaltningsratteniharnosand.domstol.se
Upplyser domstolschefen om dess skyldighet utifrån gällande EU-rätt
De är med bestörtning undertecknad( u t) konstaterar att ovanstående svar att, av
svensk förvaltningsdomstolschef år 2011, icke är införstådd med att;
Rättighetsstadgan är juridiskt bindande sedan 2009-12-01 via Lissabonfördraget
Rättighetsstadgan innefattar artikel 41
Artikel 41 innefattar Rätt till god förvaltning
Utifrån Rätt till god förvaltning utkommer bl.a. följande
förvaltningen är skyldig att motivera sina beslut.
Begär motiverade beslut/delbeslut
Såtillvida att domstolschefen icke besitter undantag från EU-rätten, personliga undantag, så är
domstolschefen i förvaltningsrätten i Härnösand underställd att åtlyda EU-rätten och
däri/därtill Rättighetsstadgan.
Om domstolschefen har annan uppfattning åligger det domstolschefen att bevisa denna utifrån
gällande lagrum(EU-rätten) utifrån att skrivelsen har som grund utifrån gränsöverskridande
vård mål, 7 st. mål som berör 3 st. svenska unionsmedborgares EU-rättigheter till fri rörlighet
på hälso- och sjukvårdens marknad inom EU/EES.
Begär således att denna skrivelse registreras av registrator i laga ordning och
diarienummer begäres med vändande e-post. Påminner om att ”icke svaret” icke är i laga
ordning diareifört och därtill icke heller skrivelsen av datum 2011-11-21, bevis;
Lagmannen har mottagit dina skrivelser som mejlades den 21/11 (kl.19.18)
Med vänlig hälsning
Margaretha Ledin
Domstolssekreterare, Förvaltningsrätten i Härnösand
• [email protected] • Postadress: Box 314, 871 27 Härnösand • Besöksadress: Backgränd 9 • Fax: 0611-34 98 10 •
www.forvaltningsratteniharnosand.domstol.se
Bevisat att inget dnr översänt på skrivelsen av 2011-11-21, begär och ser fram emot dnr
mycket skyndsamt, dvs. med vändande e-post, på skrivelsen av 2011-11-21 till
domstolschefen Ylva Johansson.
Begär således också att domstolschefen mycket skyndsamt besvarar frågorna, som nu
återigen tillställes domstolschefen utifrån ”icke svar” som domstolschefen presterat och
8
levererat(EU-olagligt utifrån Rättighetsstadgan artikel 41 bl.a. och därmed att betrakta,
utifrån att det inte är EU-lagligt, som ett brott, synnerligen mycket anmärkningsvärt att
domstolschefen underlåter EU-rätten att åtföljas i sin position och därtill synnerligen mycket
allvarligt att konsekvensen drabbar generellt 3 st. svenska unionsmedborgare i 7 mål direkt
och indirekt vid domstolen förvaltningsrätten i Härnösand).
Frågorna som är obesvarade, alla, har domstolschefen i samma skrivelse som av igår
2011-11-21(ställd till domstolschefen Ylva Johansson personligen) och bevisen, delar av
bevisen, finner domstolschefen dels i bilagan som åter igen bifogas som bifogad fil. Förövrigt
åberopar u t tidigare bevisning utifrån att domaren Essa Malmqvist(t f rådman) grovt
uppsåtligt förhindrar den fria rörligheten med sina beslut/delbeslut vilket icke kan på något
sätt vara EU-lagligt därmed EU-olagligt till dess motsatsen är bevisat.
Att domstolchefen känner till Statens Ansvarsnämnd och ännu icke anmält dit var som
försiggår inom förvaltningsrätten i Härnösand väcker frågan om domstolschefens
trovärdighet och om domstolschefen skyddar anställda inom förvaltningsrätten i Härnösand,
skyddar EU-olaglig brottslig verksamhet?
Dessutom föreligger skyldighet av domstolschefen att anmäla till Statens Ansvarsnämnd så ”
att det inte skall kunna misstänkas att kollegor tar obehöriga hänsyn vid prövningen.”
Är det så att t.f. rådman Essa Malmqvist är anställd vid domstolen förvaltningsrätten i
Härnösand, vilket u t förutsätter tills motsatsen är bevisad av domstolschefen, så är t.f.
rådman Essa Malmqvist anställd på samma arbetsplats som domstolschefen och av samma
huvudman! Således kan icke ställas utom all rimlig tvivel att definition ”kollegor” kan ställas
utom all rimlig tvivel!
Begär således mycket skyndsamt beslut/delbeslut av domstolschefen Ylva
Johansson om t.f. rådman Essa Malmqvist och domstolschefen Ylva Johansson
är anställda på Förvaltningsrätten i Härnösand av samma huvudman.
Begär således också beslut, EU-lagligt beslut utifrån Rättighetsstadgan artikel 41
och utifrån EU-rättspraxis, alla EU-rättspraxis som omnämnes i skrivelsen till
FIH där beslut/delbeslut bestrides av datum 2011-11-15 och 2011-11-21, denna
skrivelse bifogas som bifogad fil som utgör bevis i pågående rättsprocess utifrån
grund fri rörlighet inom EU/EES så kallad gränsöverskridande vård inom
EU/EES(lagrum således EU-rätten eftersom Sverige icke har någon lag för
gränsöverskridande vård.(För att övertyga domstolschefen ytterligare hänvisas
till svensk RR-rättspraxis, rättspraxis av jan 2004 Folke Wistrand domen, se
domslutet)
Sammanfattning
Att framtvinga en muntlig förhandling som t.f. rådman Essa Malmqvist försöker få
vinna laga kraft, muntlig förhandling av 23 november 2011, där motparten
Försäkringskassan får alla fördelar med att ha tillgång till alla handlingar i målen, , dokument,
skrivelser, beslut och delbeslut( 7 st. mål som berör 3 svenska unionsmedborgare) är icke
förenligt med Rättighetsstadgan, det är att grovt uppsåtligt att underlåta
Rättighetsstadgan(dessutom sker detta i svensk förvaltningsdomstol som skall skydda svenska
9
unionsmedborgare och vid eventuella inskränkningar är domstolen skyldig utifrån EU-rätten
att bevisa rätten till inskränkningarna, omvänd bevisbörda gäller).
Alltså där undertecknad skall som ombud representera 2 st. svenska unionsmedborgare,
utan tillgång till viktiga handlingar i målen via telefon från Lanzarote, det är icke
förenligt med Rättighetsstadgan och därtill icke heller EU-rättspraxis som åberopats
som bevis!
Att därtill undertecknad i samma muntlig förhandling skall företräda sig självt i
muntlig förhandling över telefon från Lanzarote utan tillgång till viktiga handlingar,
dokument, skrivelser, beslut och delbeslut är icke förenligt med Rättighetsstadgan.
Ang. EU-rättssäkerhet vid svensk förvaltningsdomstol
Rättvis rättegång en rättighet, även en EU-rättighet enligt Rättighetsstadgan
Har i massor av skrivelser informerat FIH om Rättighetsstadgans artklar och i sin helhet, men
uppenbart finnes problemet med att FIH anställda icke kan läsa innantill!
Åberopar Rättighetsstadgan i sin helhet som bevis, återigen.
Att då anställd inom FIH, i detta fall t.f. rådman Essa Malmqvist(EM) gång efter annan
motiverar sina beslut utifrån svensk lag, som inte finns för gränsöverskridande vård, strider
emot Rättighetsstadgan vilket är påvisat och bevisat men trots detta forsätter EM med att
upprepa detta mantra utifrån svensk lag!
Besluten/delbesluten är således helt emot Rättighetsstadgan och således blir besluten EUolagliga och konsekvensen av dessa beslut/delbeslut blir då att grova uppsåtliga tjänstefel
begås i domstolen FIH, kan icke ställas utom all rimlig tvivel och skall uppenbart anmälas till
Statens Ansvarsnämnd(domstolschefens skyldighet utifrån vad denna är underställd, ” Rätt
men också skyldighet att anmäla ett ärende till ansvarsnämnden har den myndighet där
arbetstagaren är anställd.”, citatet hämtat från Statens Ansvarsnämnds hemsida.
Vad är man skyldig att anmäla;
Nämnden prövar frågor om disciplinansvar, åtalsanmälan, avskedande, avstängning och
läkarundersökning med tvång beträffande statligt anställda i högre befattningar. Bl.a. verkschefer,
domare, åklagare och professorer hör till denna krets. Syftet med en prövning utanför den myndighet
där den anställde arbetar och har en högre befattning är att det inte skall kunna misstänkas att
kollegor tar obehöriga hänsyn vid prövningen. Nämndens beslut kan, liksom andra beslut av
arbetsgivare, bli föremål för en arbetsrättslig tvist.
Frågan är om domstolschef Ylva Johansson är partisk eller opartisk när denne icke
anmält vad som försiggår och påtalats av undertecknad till domstolschefen upprepade
gånger(kan bevisas).
Domstolschefen lyder under Rättighetsstadgan, omvänd bevisbörda gäller utifrån svenska
unionsmedborgares EU-rättigheter, tills motsatsen är bevisad.
10
Därtill har domstolschefen i egenskap av chef för domstolen FIH att säkerställa att
Rättighetsstadgan efterlevs och att rättvis prövning erbjudes generellt alla svenska
unionsmedborgare, så även dess 3 som nu omnämnes.
Om det påvisas, som nu gjorts upprepade gånger, att Rättighetsstadgan icke efterlevs i
domstolen FIH till domstolschefen och bevisen är entydiga, som i dessa målen för dessa 3
svenska unionsmedborgare, så är domstolschefen skyldig att anmälan detta till Statens
Ansvarsnämnd, vilket är bevisat.
Domstolschefen har icke, tills motsatsen är bevisad, anmält ärendet till Statens
Ansvarsnämnd och därför kan den som är intresserad av EU-rättsäkerhet förstå att
domstolschefen icke är opartisk utifrån vad som denne skall åtfölja dvs. EU-rättspraxis och
Rättighetsstadgan. Om domstolschefen icke är opartisk ja då blir konklusionen att
domstolschefen är partisk till fördel för den anställde kollegan domaren EM.
Därmed deltager domstolschefen aktivt, till motsatsen är bevisad, i att förhindra den
fria rörligheten, det kan icke ställas utom all rimlig tvivel, utifrån att det tillåts i domstolen
FIH att Försäkringskassan får mer än övervägande fördelar i en utsatt muntlig förhandling av
datum 2011-11-23, detta emotsätter sig undertecknad i egenskap av ombud och som
företrädare i egna mål(alla 7 målen är samordnade).
Således bestrider u t kallelsen till muntlig förhandling 23 november 2011 i FIH,
där u t skall enligt kallelse tvingas deltaga vid muntlig förhandling utan tillgång
till viktiga, avgörande handlingar för målets utgång, och motparten
Försäkringskassan har då denna fördel att ha alla handlingar tillgängliga.
 En muntlig förhandlig där dessutom också domaren EM förhindrar EUrättspraxis att gälla med att neka undertecknad(u t) att kalla sakkunniga utan att
EU-lagligt motivera besluten/delbesluten utifrån skyldigheterna i
Rättighetsstadgan.
 Således konstateras, tills motsatsen är bevisa utifrån EU-rätten, att denna
kallelse till muntlig förhandling 23 november 2011 är EU-olaglig och därmed är
kallelsen icke att betrakta som laglig, dvs. att betraktas som olaglig dvs. brott är
begångna i domstolens och domaren EM tjänsteutövning, kan icke ställas utom
all rimlig tvivel
 Därför begäres, återigen att målen vilandeförklaras med omedelbar verkan, dels
till Statens ansvarsnämnd fått utreda förhållanden som delgivets gång efter
annan till domstolschefen och dels till jävsfrågan utifrån jävs anmälan mot
domaren EM har uppnått kriteriet att alla rättsmedel är uttömda inom EU
Att domaren EM går emot EU-rättspraxis bevisas än en gång;
EU-rättspraxis mål C-56/01 Inizan 23 oktober 2003
32 Domstolen erinrar i detta avseende inledningsvis om sin fasta rättspraxis avseende
fördelningen av uppgifter som fastställts i artikel 234 EG, enligt vilken det ankommer på den
nationella domstolen att tillämpa de gemenskapsrättsliga reglerna, såsom de tolkats av EGdomstolen, i det mål som anhängiggjorts vid den (se, bland annat, dom av den 8 februari 1990
i mål C-320/88, Shipping and Forwarding Enterprise Safe, REG 1990, s. I-285, punkt 11,
11
svensk specialutgåva, volym 10, s. 295, av den 22 juni 1999 i mål C-342/97, Lloyd
Schuhfabrik Meyer, REG 1999, s. I-3819, punkt 11, och av den 10 maj 2001 i de förenade
målen C-223/99 och C-260/99, REG 2001, s. I-3605, punkt 23).
49.Härav följer bland annat att avslag på tillståndsansökan, eller de utlåtanden som dessa
avslag eventuellt grundas på, måste innehålla uppgift om de specifika bestämmelser som de
vilar på och de måste vara vederbörligen motiverade med hänsyn till de senare. Likaså måste
domstolar vid vilka talan mot sådana avslagsbeslut har väckts kunna anlita oberoende
sakkunniga som är garanterat objektiva och opartiska, om de anser att detta är nödvändigt för
den kontroll som de är skyldiga att utöva.
Rätten till en rättvis och opartisk rättegång/domstol
Artikel 6 i Europakonventionen
.Artikel 6:1 - Envar skall, när det gäller att pröva hans civila rättigheter och skyldigheter
eller anklagelse mot honom för brott, vara berättigad till opartisk och offentlig rättegång
inom skälig tid och inför en avhängig och opartisk domstol, som upprättats enligt lag. Domen
skall avkunnas offentligt, men pressen och allmänheten må utestängas från rättegången eller
en del därav av hänsyn till sedligheten, den allmänna ordningen eller den nationalla
säkerheten i ett demokratiskt samhälle, eller då hänsyn till minderåriga eller till parternas
privatlivs helgd så kräva eller, i den mån domstolen så finner strängt nödvändigt. I fall då på
grund av särskilda omständigheter offentlighet skulle lända till skada för rättvisans intresse.
Artikel 6 är tillämplig på två slags förfaranden, nämligen sådana som gäller tvister om
någons civila rättigheter eller skyldigheter,
Rättvis rättegång - Fair hearing/fair trial
I den svenska översättningen av artikel 6:1 som är publicerad i bl a SFS 1994:1219 talas om
rätten till en opartisk rättegång, men i originaltextens ord ”fair” och ”equitable” ligger
något mera än ett krav på opartiskhet. Den som är part måste få möjlighet att på ett
uttömmande sätt framlägga sin sak inför domstolen, och förfarandet måste uppfylla högt
ställda krav på rättssäkerhet och rättvisa.
En grundläggande princip är att en part skall bli hörd av domstolen, vilket innebär att han
skall få tillfälle att framföra vad han har att säga till stöd för sin sak och också att söka
påvisa att hans ståndpunkt är välgrundad.
 Utmärkande för en rättvis rättegång är att parterna är likställda i processen och att
den ene inte gynnas procedurmässigt på den andres bekostnad (principen om
parternas likställdhet).
 Principen om ett kontradiktoriskt förfarande har ett nära samband med principen om
parternas likställdhet. Det syftar till att säkerställa att båda parterna får del av allt
material i processen och får tillfälle att framföra sina synpunkter på detta material
12
samt att de har lika goda möjligheter att åberopa bevisning och att utföra sin talan i
processen.
Bevisligen erbjuder domaren EM icke de krav som är uppställda, grund kriterierna
är rättvisa och opartisk rättegång där parterna är likställda i rättsprocessen
Domaren nekar vad Rättighetsstadgan ger vid handen för u t och de u t är ombud
Domaren ger fördelar åt myndigheten Försäkringskassan, parterna är icke likställda i
processen
Domaren nekar inhämta sakkunnighetsutlåtande, både skriftligt och muntligt
sakkunnighetsutlåtande
Domaren går emot vad Europakonvention ger vid handen
Domaren har bestämt att muntlig förhandlig skall hållas trots att u t påvisat att denne
icke har tillgång till alla handlingar som behövs för att företräda dels som ombud 2
personer och dels för att företräda sig självt
Domaren har fattat beslut och delbeslut med samma innebörd, muntlig förhandling
skall hållas 23 november 2011
Domaren underlåter att motivera besluten/delbesluten utifrån gällande lagrum, EUrätten, och hänvisar hela tiden till svensk lagrum som icke gäller
Domaren beaktar icke att u t påpekar att svenskt lagrum icke gäller där u t bevisar att
också så är gällande lagrum EU-rätt
Domaren fortsätter att underlåta EU-rätten gång efter annan och förhindrar därmed
den fria rörligheten, det kan icke ställas utom all rimlig tvivel
Domstolschefen underlåter att anmäla till Statens Ansvarsnämnd vad som försiggår
inom domstolen förvaltningsrätten i Härnösand
Domstolschefen kan icke i lagens mening betraktas som opartisk utifrån skyldigheten
att anmäla till Statens Ansvarsnämnd åligger domstolschefen, när uppenbart brott/EUolagligheter, grovt uppsåtligt tjänstefel kan icke ställas utom all rimlig tvivel
Domstolschefen har att bevisa, omvänd bevisbörda gäller utifrån EU-rätten, att
domstolschefen utifrån Myndighetsförordningen icke är skyldig att anmäla brottslig
verksamhet inom domstolen och av dess personal till opartisk myndighet som utreder
brott
Upplysningsvis är domstolschefen skyldig att besvara frågeställningarna av 2011-11-21
utifrån Rättighetsstadgan artikel 41 och utifrån EU-rättspraxis i skrivelsen till domstolen FIH
av 2011-11-21(bifogas bägge som bifogad fil)
Domstolschefen är nu i lagens mening delgiven vad som denna dag framkommer i denna
skrivelse och framkommit i tidigare skrivelser och utifrån sin tjänsteställning ansvarig att
agera rättssäkert, opartisk och rättvist därtill mycket skyndsamt.
Därtill enligt EU-rätten skydda svenska unionsmedborgares EU-rättigheter utifrån EUrättspraxis/Rättighetsstadgan/EU-rätten och att icke förglömma att omvänd bevisbörda,
inskränkaren av EU-rättigheter har bevisbördan!
Alla målen har som grund gränsöverskridande vård inom EU/ESS och därför är skyldigheten
att åtfölja EU-rätten konstaterad.
13
Mvh från Lanzarote
Ulf Bittner
[email protected]
Från: Johansson Ylva - FHA [mailto:[email protected]]
Skickat: den 22 november 2011 08:59
Till: 'Ulf Bittner'
Ämne: SV: Ulf Bittner till domstolschefen Ylva Johansson i Förvaltningsrätten i Härnösand 5 sidor
2011 11 21.doc
Jag är mycket väl insatt när det gäller anmälan till ansvarsnämnd m m. Jag hänvisar till min
skrivelse 2011-11-21.
Med vänlig hälsning
Ylva Johansson
Lagman, Förvaltningsrätten i Härnösand
0611-34 98 17 • [email protected] • Postadress: Box 314, 871 27 Härnösand • Besöksadress: Backgränd 9 • Fax: 0611-34 98 10 •
www.forvaltningsratteniharnosand.domstol.se
Från: Ulf Bittner [mailto:[email protected]]
Skickat: den 21 november 2011 19:18
Till: Johansson Ylva - FHA; Registrator Förvaltningsrätten i Härnösand - FHA
Kopia: Malmqvist Essa - FHA
Ämne: Ulf Bittner till domstolschefen Ylva Johansson i Förvaltningsrätten i Härnösand 5 sidor 2011 11
21.doc
Prioritet: Hög
Förvaltningsrätten i Härnösand(FIH)
Domstolschef Ylva Johansson
Härnösand
[email protected]
Denna skrivelse/inlaga skall i laga ordning diarieföras, dnr begäres med vändande e-post till
[email protected]
som bekräftelse på att domstolschefen Ylva Johansson, FIH, emottagit denna skrivelse/inlaga
denna dag 2011-11-21
2011-11-21
Huvudskrivelse till domstolschefen Ylva Johansson om 5 sidor bifogas som bifogad fil
Bilaga som bifogas som bifogad fil, tidigare skrivelse av 2011 11 21 till domstolen FIH i
mål(bestridan av beslut och delbeslut av 20111121 och 20111115) som berör skrivelsen till
domstolschefen och utgör bevis till skrivelsen till domstolschefen Ylva Johansson.
Mvh
Ulf Bittner, en av tre i arbetsgruppen AMBU
http://eueeshealthcare.mpbloggar.se/
14
Sweden
e-post [email protected]
telefon 070-357 46 59 (international 0046 70 357 46 59)
Cellphone on Lanzarote 0034 681 18 23 00
SKYPE nr voulf56
Skrivelse av 2011-11-21 till domstolschef Ylva Johansson;
Förvaltningsrätten i Härnösand(FIH)
sida 1 av 5
Domstolschef Ylva Johansson
Härnösand
[email protected]
Denna skrivelse/inlaga skall i laga ordning diarieföras, dnr begäres med vändande e-post till
[email protected]
som bekräftelse på att domstolschefen Ylva Johansson, FIH, emottagit denna skrivelse/inlaga
denna dag 2011-11-21
2011-11-21
Bästa domstolschef Ylva Johansson, FIH.
Tack för ditt brev, e-post, må 2011-11-21 10:54
När det gäller administrativa beslut om domstolsinterna frågor beslutar domstolschefen. Jag
tänker inte fatta något administrativt beslut om anmälan om brott eller annat.
Ylva Johansson
lagman
Anför därför följande begär mycket skyndsamt svar utifrån pågående rättsprocess
Till denna skrivelse bifogas som bifogad fil den inlaga/bestridan av delbeslut 2011-11-15 och
201-11-15 i målen 1730--1732-10, 2859-10, 2956-10, 1899-10 och 3720-10 som är beslutade
på EU-olaglig grund, det blir konsekvensen av att det icke är EU-lagliga beslut.
Utifrån till er, domstolschefen och domstolen FIH i målen, tidigare ställda skrivelse fortsätter
”trakasserier” från er anställde domar, tf. rådman Essa Malmqvist(EM), och dessa sker, vilket
återigen bevisats utifrån icke lagligt lagrum dvs. tf. rådman EM tillämpar icke utifrån
skyldighet att så göra, EU-rätten vilket återigen bevisats.
Har denna dag därför nödgats, för att värna EU-rättssäkerheten, dels för de som
undertecknad(u t) är ombud för, 2 st. svenska unionsmedborgare och dels för mål som u t
representerar sig själv i, de mål sammantaget som omnämnes härovan, 7 st. mål.
Alltså som alla härrör sig till EU-rätten, att läsa in ytterligare fakta i syfte att värna just om
EU-rätten vid svensk förvaltningsdomstol för svenska unionsmedborgare och dels för alla oss
som nu drabbas av detta som är påvisat/bevisat utifrån att svensk förvaltningsdomstol, FIH,
och omnämnd domare EM, återigen förhindrar i delbeslut den fria rörligheten och EUrättigheter för svenska unionsmedborgare utifrån Rättighetsstadgan.
15
Inte i ett enskilt fall utan generellt gentemot 3 svenska unionsmedborgare och i sammantaget
7 mål! Synnerligen högst anmärkningsvärt.
Utifrån vad som sedan denna skrivelse tillställts domstolen FIH under dagen, bestridan av
besluten, har u t gjort efterforskningar just i syfte att få stopp på det som bevisligen sker inom/
vid förvaltningsrätten i Härnösand.
Följande har framkommit vid dessa efterforskningar
Statens ansvarsnämnd
Allmän
information
Nämnden prövar frågor om disciplinansvar, åtalsanmälan,
avskedande, avstängning och läkarundersökning med tvång
beträffande statligt anställda i högre befattningar. Bl.a.
verkschefer, domare, åklagare och professorer hör till denna
krets. Syftet med en prövning utanför den myndighet där den
anställde arbetar och har en högre befattning är att det inte
skall kunna misstänkas att kollegor tar obehöriga hänsyn vid
prövningen. Nämndens beslut kan, liksom andra beslut av
arbetsgivare, bli föremål för en arbetsrättslig tvist.
Rätt men också skyldighet att anmäla ett ärende till
ansvarsnämnden har den myndighet där arbetstagaren är
anställd. Rätt att anmäla har också Riksdagens ombudsmän (JO)
eller Justitiekanslern (JK). Skrivelser från allmänheten tas
däremot inte upp av ansvarsnämnden. Enskilda, media och
andra får alltså vända sig till JO eller JK för att få en prövning.
Det är inte ovanligt att enskilda personer skriver direkt till
ansvarsnämnden, men sådana skrivelser föranleder inga
åtgärder från ansvarsnämndens sida.
Utifrån att alla målen härrör till EU-rätten råder omvänd bevisbörda vilket framgår klart och
tydligt i många skrivelser till FIH, trots detta har domaren EM icke presterat och levererat
beslut/delbeslut som kan på något sätt liknas vid rättvisa, opartiska och EU-rättsäkra och
därtill icke åtföljer skyldigheterna utifrån EU-rättspraxis och Rättighetsstadgan.
Domstolen är skyldig att, se EU-rättspraxis och Rättighetsstadgan i dagens bestridan till
domstolen, hela inlagan av 2011-11-21 åberopas som bevis och därtill skrivelser sidan
tidigare, att utan mellan kommande nationell rättslig bindning, att åtfölja denna EUrättspraxis, Rättighetsstadgan och EU-rätten fullt ut.
Bevis
Åberopar som bevis ur prop. 1993/94:114, sidan 32, 4:e stycket, citat;
16
Av detta framgår i sin tur att svenska domstolar och myndigheter är skyldiga att tillämpa
EG-rättsliga normer. De är sålunda skyldiga t.ex. att omedelbart – utan mellankommande
nationell rättsbildning – tillämpa gemenskapsfördragen och av rådet utfärdade rättsakter i
den mån dessa är direkt tillämpliga eller har direkt effekt samt att i fall av normkonflikt
mellan en inhemsk rättsregel och en EG-rättslig regel tillämpa den EG-rättsliga före den
inhemska.
Att domaren EM nu återigen gör tvärtemot kan icke vara att ses som annat än grovt
uppsåtligt tjänstefel utifrån att domaren är upplyst om vilka förutsättningar som gäller
utifrån EU-rätten och icke på något sätt presterat motbevis mot detta.
 Omvänd bevisbörda gäller, dvs. domaren EM är skyldig att bevisa sin rätt till att i
beslut/delbeslut inskränka EU-rättigheter för svenska unionsmedborgarna.
Därtill följbart motivera sina beslut/delbeslut utifrån EU-rätten då som inskränkare av den
fria rörligheten och EU-rättigheter som svenska unionsmedborgare besitter!
I beslut/delbeslut som därtill skal vara överklagningsbart!(åberopar som bevis hela inlagan
idag, 2011-11-21 där besluten/delbesluten bestrides)
Nu återigen bevisas i inlagan av denna dag till FIH där besluten/delbesluten bestrides på laga
EU-rättslig grund, bevisas att domaren icke besitter den kompetens som krävs för att uppnå
minimi kraven utifrån Rättighetsstadgan och då utifrån EU-rättigheten till fri rörlighet.
Därför är undertecknad uppfattning att grova uppsåtliga tjänstefel begås, grovt
uppsåtligt därtill, utifrån att de upprepas som delbeslut gång efter annan utifrån svensk lag
som bevisligen icke är tillämplig i mål som härrör sig till EU-rättigheten till fri rörlighet och
gränsöverskridande vård!
Syftet och målet med dessa bedrifter av domaren EM är uppenbart att framtvinga en
muntlig förhandling av datum 2011-11-23 som skulle innebära att motparten myndigheten
Försäkringskassan gynnas i bevis hänseende utifrån att u t icke har tillgång till viktiga
handlingar/beslut/delbeslut som berör målen dels för de som då u t är ombud för och dels för
sig själv. Detta är domaren EM informerad om så även domstolschefen, sedan tidigare.
Därmed mynnar denna domares vendetta mot u t och de som u t representerar som ombud uti
att alla dessa 3 svenska unionsmedborgare skall få en sämre rättvisa beaktad i domstolen då
de icke beaktas vad Rättighetsstadgan och EU-rättspraxis ger vid handen, bl.a. EU-rätten till
enligt Rättighetsstadgan artikel 47 och artikel 54; citat;
Artikel 54
Förbud mot missbruk av rättigheter
Ingen bestämmelse i denna stadga får tolkas som att den medför rätt att bedriva
verksamhet eller utföra handlingar som syftar till att sätta ur spel någon av de
rättigheter och friheter som erkänns i stadgan eller att inskränka dem i större
utsträckning än vad som medges i stadgan.
Slut citat.
Domaren EM sätter ur spel bl.a. lika inför lagen principen, Rättighetsstadgan
artikel 20 och Rättighetsstadgan artikel 47 Rätt till ett effektivt rättsmedel och
till en opartisk domstol.
17
Därmed blir det ytterligare allvarligt utifrån att 3 svenska unionsmedborgares EUrättigheter diskrimineras utifrån Rättighetsstadgan artikel 21, citat;
Artikel 21
Icke-diskriminering
1. All diskriminering på grund av bland annat kön, ras, hudfärg, etniskt eller socialt
ursprung, genetiska särdrag, språk, religion eller övertygelse, politisk eller annan åskådning,
tillhörighet till nationell minoritet, förmögenhet, börd, funktionshinder, ålder eller sexuell
läggning ska vara förbjuden.
2. Inom tillämpningsområdet för fördragen, och utan att det påverkar tillämpningen av någon
särskild bestämmelse i dem, ska all diskriminering på grund av nationalitet vara
förbjuden.(dessa 3 svenska unionsmedborgare diskrimineras bevisligen utifrån att de icke kan
åtnjuta samma EU-rättigheter vid fri rörlighet som övriga unionsmedborgare)
 Bevisligen beslutar i delbeslut domaren EM tvärtemot vad som nu är bevisat och
därmed inte första gången utan nu återigen upprepar samma brist utifrån vad
som är bevisat utifrån Rättighetsstadgan, EU-rättspraxis och EU-rätten.
Domstolschefens skyldighet utifrån Statens ansvarsnämnd är uppenbart att
domstolschefen är skyldig att anmäla domaren EM utifrån vad informationen ger
vid handen från Statens Ansvarsnämnd, citat;
”Rätt men också skyldighet att anmäla ett ärende till ansvarsnämnden har den
myndighet där arbetstagaren är anställd.”
 Det går icke att ställa utom all rimlig tvivel att domaren EM utifrån bevisen skall
anmälas till Statens Ansvarsnämnd av domstolschefen Ylva Johansson, dels utifrån
jävsfrågan och dels utifrån bevisen som nu än mer tydliggör så grova brister så att det
icke går att utesluta grova uppsåtliga tjänstefel!
Begär separat beslut/delbeslut av domstolschefen mycket skyndsamt
Om domstolschefen har annan uppfattning så begär undertecknad i separat
beslut/delbeslut, utifrån Rättighetsstadgan och EU-rättspraxis(alla mål härrör sig till
den fri rörlighet/gränsöverskridande vård inom EU/EES där Sverige icke har lagrum
och därför gäller omvänd bevisbörda),
mycket väl motiverat beslut som skall vara fullt följbart utifrån
Rättighetsstadgan och vad EU-rättspraxis så tydligt anger, se dagens skrivelse
till domstolen FIH av datum 2011-11-21,
bestridan av beslut och delbeslut där detta redogöres för mycket tydligt, inga
skönsmässiga bedömningar och inget godtycke(EU-olagligt) utan
beslutet/delbeslutet skall var utifrån vad som angetts och därtill
överklagningsbart(hänvisar till bevis, hela inlagan av denna dag som bestrider
beslut och delbeslut av 2011-11-21).
18
Dessutom begäres ett separat beslut/delbeslut utifrån följande, med samma krav som i
ovanstående beslut/delbeslut(omvänd bevisbörda);
SFS 2007:515
Myndighetsförordning;
Personalansvarsnämnd
25 § Om regeringen har bestämt att det skall finnas en personalansvarsnämnd vid
myndigheten, skall nämnden pröva frågor om
1. skiljande från anställning på grund av personliga förhållanden, när anställningen inte är en
provanställning,
2. disciplinansvar,
3. åtalsanmälan,
4. avstängning.
Myndighetschefen skall vara ordförande i personalansvarsnämnden.
Nämnden skall i övrigt bestå av personalföreträdarna och de ledamöter som
myndigheten utser
Frågeställningen som begäres besvarad av domstolschefen är om myndighetsförordningen
gäller inom Förvaltningsrätten i Härnösand, om den inte gäller vänligen bevisa detta utifrån
att nu gäller omvänd bevis börda utifrån grunden är EU-rätten och den fria rörlighet och EUrättigheter/Rättighetsstadgan det grund lagrum som gäller(alla målen härrör sig till den fria
rörligheten).
Beslutet i den frågan om myndighetsförordningen skall vara utifrån att det skall vara väl
motiverat och fullt följbart, inga skönsmässiga bedömningar eller godtycke, precis som EUrättspraxis/Rättighetsstadgan ger vid handen.
Sammanfattning
U t uppfattning utifrån vad som är bevisat utifrån gällande EU-rättspraxis och
Rättighetsstadgan är att domstolschefen är skyldig att skilja domaren EM från sitt uppdrag i
dessa målen utifrån att det icke kan ställas utom all rimlig tvivel att grova uppsåtliga brott
upprepas gång efter annan utifrån vad som påvisat och bevisats till domstolschefen..
Till dess rättsprocessen har verkat, Statens Ansvarsnämnd och nu frågeställning utifrån
Myndighetsförordningen(disciplinansvar, åtalsanmälan, avstängning) är fullt beredda och
rättssäkert och rättvist/opartiskt handlagda och avgjorda, är det enligt u t uppfattning självklart
att målen som berörs vilandeförklaras i domstolen FIH med omedelbar verkan.
Därtill finnes ett jävs mål mot domaren EM som icke ännu är i domstol avgjord, alla
rättsmedel är icke uttömda inom EU, och det skall också sammantaget invägas utifrån dessa
andra faktorer/bevis som denna dag delgivits domstolschefen Ylva Johansson.
Yrkar och begär att domstolchefen mycket nogsamt genomläser hela inlagan, bestridan av
beslut/delbeslut till FIH av denna dag, bifogas som bifogad fil.
Yrkar och begär av domstolschefen att denne utifrån Rättighetsstadgan och EU-rättspraxis
mycket skyndsamt kommunicerar rättsligt bindande svar utifrån vad EU-rättspraxis så väl
anger.(OBS att omvänd bevisbörda gäller, se inlagorna av denna dag och sedan tidigare)
Yrkar och begär att målen som berörs utifrån vad som denna dag bevisats vilandeförklaras
med omedelbar verkan utifrån att brott, grova uppsåtliga brott, icke kan uteslutas och skall av
19
opartisk utredas, Statens Ansvarsnämnds uppgift och domstolschefens skyldighet att anmäla
till Statens Ansvarsnämnd,
Det är högst synnerligen mycket anmärkningsvärt om domstolschefen Ylva Johansson icke
tidigare varit/är bekant med Statens Ansvarsnämnd och Myndighetsförordningen utifrån att
domstolschefen mycket väl är informerad av u t vad som pågår och pågått i domstolen och är
iscensatt av den anställde domaren EM.
Undertecknad överväger fortfarande att anmäla till myndighet som utreder brott, nu även
domstolschefen, men avvaktar domstolschefens svar på denna skrivelse, begär mycket
skyndsamt svar utifrån pågående rättsprocess och allvaret i bevisningen.
Ulf Bittner [email protected]
……………………………………………………………
Konklusion
Utifrån alla bevisen sammantaget är följande att konstatera;
FIH vägrar åtfölja Rättighetsstadgan och EU-rätten och således är besluten/delbesluten EUolagliga. Beslut även delbeslut skall vara överklagningsbart utifrån EU-rätten, vilket tidigare
bevisats.
FIH är skyldig att åtfölja EU-rätten och därtill skydda svenska unionsmedborgares EUrättigheter, så sker bevisligen icke i domstolen FIH och därför bestrides besluten/delbesluten
och de är att betraktas som EU-olagliga till dess motsatsen är bevisad.
Motsatsen är domstolen skyldig att bevisa utifrån att EU-rätten ger vid handen att det är
inskränkaren av EU-rättigheter som bär bevisbördan till inskränkningar och dessa skall bevisa
då utifrån EU-rätten.
Sådana bevis har icke FIH presteras och levererats, varken utifrån Rättighetsstadgan eller
utifrån EU-rättspraxis/EU-rätten, och utifrån detta är besluten EU-olagliga till dess motsatsen
är bevisad av FIH.
Precis om omnämndes i skrivelse denna dag(ti 2011-11-22 14:01) till domstolschefen Ylva
Johansson och domaren/t.f. rådman Essa Malmqvist fått kopia på, citat;
Således bestrider u t kallelsen till muntlig förhandling 23 november 2011 i FIH,
där u t skall enligt kallelse tvingas deltaga vid muntlig förhandling utan tillgång
till viktiga, avgörande handlingar för målets utgång, och motparten
Försäkringskassan har då denna fördel att ha alla handlingar tillgängliga.
 En muntlig förhandlig där dessutom också domaren EM förhindrar EUrättspraxis att gälla med att neka undertecknad(u t) att kalla sakkunniga utan att
EU-lagligt motivera besluten/delbesluten utifrån skyldigheterna i
Rättighetsstadgan.
 Således konstateras, tills motsatsen är bevisa utifrån EU-rätten, att denna
kallelse till muntlig förhandling 23 november 2011 är EU-olaglig och därmed är
kallelsen icke att betrakta som laglig, dvs. att betraktas som olaglig dvs. brott är
begångna i domstolens och domaren EM tjänsteutövning, kan icke ställas utom
all rimlig tvivel
 Därför begäres, återigen att målen vilandeförklaras med omedelbar verkan, dels
till Statens ansvarsnämnd fått utreda förhållanden som delgivets gång efter
annan till domstolschefen och dels till jävsfrågan utifrån jävs anmälan mot
domaren EM har uppnått kriteriet att alla rättsmedel är uttömda inom EU
20
Att domaren EM går emot EU-rättspraxis bevisas än en gång;
EU-rättspraxis mål C-56/01 Inizan 23 oktober 2003
32 Domstolen erinrar i detta avseende inledningsvis om sin fasta rättspraxis avseende
fördelningen av uppgifter som fastställts i artikel 234 EG, enligt vilken det ankommer på den
nationella domstolen att tillämpa de gemenskapsrättsliga reglerna, såsom de tolkats av EGdomstolen, i det mål som anhängiggjorts vid den (se, bland annat, dom av den 8 februari 1990
i mål C-320/88, Shipping and Forwarding Enterprise Safe, REG 1990, s. I-285, punkt 11,
svensk specialutgåva, volym 10, s. 295, av den 22 juni 1999 i mål C-342/97, Lloyd
Schuhfabrik Meyer, REG 1999, s. I-3819, punkt 11, och av den 10 maj 2001 i de förenade
målen C-223/99 och C-260/99, REG 2001, s. I-3605, punkt 23).
49.Härav följer bland annat att avslag på tillståndsansökan, eller de utlåtanden som dessa
avslag eventuellt grundas på, måste innehålla uppgift om de specifika bestämmelser som de
vilar på och de måste vara vederbörligen motiverade med hänsyn till de senare. Likaså måste
domstolar vid vilka talan mot sådana avslagsbeslut har väckts kunna anlita oberoende
sakkunniga som är garanterat objektiva och opartiska, om de anser att detta är nödvändigt för
den kontroll som de är skyldiga att utöva.
Rätten till en rättvis och opartisk rättegång/domstol
Artikel 6 i Europakonventionen
.Artikel 6:1 - Envar skall, när det gäller att pröva hans civila rättigheter och skyldigheter
eller anklagelse mot honom för brott, vara berättigad till opartisk och offentlig rättegång
inom skälig tid och inför en avhängig och opartisk domstol, som upprättats enligt lag. Domen
skall avkunnas offentligt, men pressen och allmänheten må utestängas från rättegången eller
en del därav av hänsyn till sedligheten, den allmänna ordningen eller den nationalla
säkerheten i ett demokratiskt samhälle, eller då hänsyn till minderåriga eller till parternas
privatlivs helgd så kräva eller, i den mån domstolen så finner strängt nödvändigt. I fall då på
grund av särskilda omständigheter offentlighet skulle lända till skada för rättvisans intresse.
Artikel 6 är tillämplig på två slags förfaranden, nämligen sådana som gäller tvister om
någons civila rättigheter eller skyldigheter,
Rättvis rättegång - Fair hearing/fair trial
I den svenska översättningen av artikel 6:1 som är publicerad i bl a SFS 1994:1219 talas om
rätten till en opartisk rättegång, men i originaltextens ord ”fair” och ”equitable” ligger
något mera än ett krav på opartiskhet. Den som är part måste få möjlighet att på ett
uttömmande sätt framlägga sin sak inför domstolen, och förfarandet måste uppfylla högt
ställda krav på rättssäkerhet och rättvisa.
21
En grundläggande princip är att en part skall bli hörd av domstolen, vilket innebär att han
skall få tillfälle att framföra vad han har att säga till stöd för sin sak och också att söka
påvisa att hans ståndpunkt är välgrundad.
 Utmärkande för en rättvis rättegång är att parterna är likställda i processen och att
den ene inte gynnas procedurmässigt på den andres bekostnad (principen om
parternas likställdhet).
 Principen om ett kontradiktoriskt förfarande har ett nära samband med principen om
parternas likställdhet. Det syftar till att säkerställa att båda parterna får del av allt
material i processen och får tillfälle att framföra sina synpunkter på detta material
samt att de har lika goda möjligheter att åberopa bevisning och att utföra sin talan i
processen.
Bevisligen erbjuder domaren EM icke de krav som är uppställda, grund kriterierna
är rättvisa och opartisk rättegång där parterna är likställda i rättsprocessen
Domaren nekar vad Rättighetsstadgan ger vid handen för u t och de u t är ombud
Domaren ger fördelar åt myndigheten Försäkringskassan, parterna är icke likställda i
processen
Domaren nekar inhämta sakkunnighetsutlåtande, både skriftligt och muntligt
sakkunnighetsutlåtande
Domaren går emot vad Europakonvention ger vid handen
Domaren har bestämt att muntlig förhandlig skall hållas trots att u t påvisat att denne
icke har tillgång till alla handlingar som behövs för att företräda dels som ombud 2
personer och dels för att företräda sig självt
Domaren har fattat beslut och delbeslut med samma innebörd, muntlig förhandling
skall hållas 23 november 2011
Domaren underlåter att motivera besluten/delbesluten utifrån gällande lagrum, EUrätten, och hänvisar hela tiden till svensk lagrum som icke gäller
Domaren beaktar icke att u t påpekar att svenskt lagrum icke gäller där u t bevisar att
också så är gällande lagrum EU-rätt
Domaren fortsätter att underlåta EU-rätten gång efter annan och förhindrar därmed
den fria rörligheten, det kan icke ställas utom all rimlig tvivel
Slut citat.
Precis som ovan är det och domstolen bär bevisbördan att bevisa sin rätt att inskränka EUrättigheter för 3 person, svenska unionsmedborgare i 7 mål som är samordnade inom FIH.
Således är det så att u t bestrider besluten och delbesluten och begär nytt beslut som skall vara
motiverat utifrån Rättighetsstadgan artikel 41 och utifrån lagrummet EU-rätten där dessutom
FIH har bevisbördan att bevisa sin rätt till att inskränka EU-rättigheter i dessa 7 mål för 3
svenska unionsmedborgare.
Upplysningsvis till FIH
Upplysningsvis är domstolen skyldig att besvara skrivelsen av 2011-11-22(denna inlaga)
utifrån Rättighetsstadgan artikel 41 och utifrån EU-rättspraxis och beslutet/delbesluten skall
vara överklagningsbart utifrån EU-rätten. Dessa beslut som kommit u t till del, som berör
muntlig förhandling, är att betrakta som just delbeslut och skall således i sig vara
22
överklagningsbart vidare till nästa instans, innan målet avgöres utifrån vad EU-rätten ger vid
handen
Domstlen FIH hänvisar till svensk lag vilken icke gäller utifrån vad som tidigare är bevisat
men FIH underlåter grovt avsiktligt och uppsåtligt för att ge motparten Försäkringskassan
fördelar och därmed är domstolen jävig!
Domstolschefen är nu i lagens mening delgiven vad som denna dag framkommer i denna
skrivelse8av 2011-11-22 direkt riktad till domstolschefen Ylva Johansson och kopia till
t.f. rådman Essa malmqvist) och framkommit i tidigare skrivelser och utifrån sin
tjänsteställning ansvarig att agera rättssäkert, opartisk och rättvist därtill mycket
skyndsamt.
Därtill enligt EU-rätten, domstolens skyldighet utifrån EU-rättspraxis, skydda svenska
unionsmedborgares EU-rättigheter utifrån EU-rättspraxis/Rättighetsstadgan/EU-rätten och att
icke förglömma att omvänd bevisbörda, inskränkaren av EU-rättigheter har
bevisbördan!
Domstolen FIH har skyldigheter
Alla målen har som grund gränsöverskridande vård inom EU/ESS och därför är skyldigheten
att åtfölja EU-rätten konstaterad och domstolen har icke i delbeslut motiverat besluten utifrån
Rättighetsstadgan, EU-rättspraxis eller EU-rätten sammantaget och således bestrides
delbesluten(muntlig förhandling 2011-11-23, som icke kan ske rättvist, opartiskt och
rättsäkert utifrån vad som delgivits i denna inlaga och tidigare inlagor) och överklagas
härmed.
Förutsätter att domstolen FIH nu är införstådd med att delbesluten utifrån muntlig förhandling
(i alla dessa mål som berörs av denna inlaga)är överklagningsbart till nästa instans och
emotser ett nytt beslut och där då innehållande en besvärshänvisning.
Åberopar alla tidigare ingivna skrivelser som bevis, utifrån frågan om muntlig förhandling
2011-11-23 och även de som är ingivna till domstolschefen Ylva Johansson i samma fråga.
Mvh
Ulf Bittner
[email protected]
Slut citat.
23
6. Angående inlagan till Kammarrätten i Sundsvall.
I denna inlaga konstaterar u t att
Bevisligen erbjuder domaren EM icke de krav som är uppställda, grund kriterierna
är rättvisa och opartisk rättegång där parterna är likställda i rättsprocessen
Domaren nekar vad Rättighetsstadgan ger vid handen för u t och de u t är ombud
Domaren ger fördelar åt myndigheten Försäkringskassan, parterna är icke likställda i
processen
Domaren nekar inhämta sakkunnighetsutlåtande, både skriftligt och muntligt
sakkunnighetsutlåtande
Domaren går emot vad Europakonvention ger vid handen
Domaren har bestämt att muntlig förhandlig skall hållas trots att u t påvisat att denne
icke har tillgång till alla handlingar som behövs för att företräda dels som ombud 2
personer och dels för att företräda sig självt
Domaren har fattat beslut och delbeslut med samma innebörd, muntlig förhandling
skall hållas 23 november 2011
Domaren underlåter att motivera besluten/delbesluten utifrån gällande lagrum, EUrätten, och hänvisar hela tiden till svensk lagrum som icke gäller
Domaren beaktar icke att u t påpekar att svenskt lagrum icke gäller där u t bevisar att
också så är gällande lagrum EU-rätt
Domaren fortsätter att underlåta EU-rätten gång efter annan och förhindrar därmed
den fria rörligheten, det kan icke ställas utom all rimlig tvivel
7. JK har således skyldighet att utifrån EU-rätten skydda svenska
unionsmedborgare från dessa rättsövergrepp i rättssak utifrån följande bevis;
A) Åberopar som bevis ur prop. 1993/94:114, sidan 32, 4:e stycket, citat;
Av detta framgår i sin tur att svenska domstolar och myndigheter är skyldiga att
tillämpa EG-rättsliga normer. De är sålunda skyldiga t.ex. att omedelbart – utan
mellankommande nationell rättsbildning – tillämpa gemenskapsfördragen och av rådet
utfärdade rättsakter i den mån dessa är direkt tillämpliga eller har direkt effekt samt att
i fall av normkonflikt mellan en inhemsk rättsregel och en EG-rättslig regel tillämpa
den EG-rättsliga före den inhemska.
B) Åberopar som bevis SFS 2010:1408 Lag om ändring i regeringsformen,
utfärdad den 25 november 2010, 11 kap. Rättskipningen, 14 §, citat;
Lagprövning
14 § Finner en domstol att en föreskrift står i strid med en bestämmelse i grundlag eller
annan överordnad författning får föreskriften inte tillämpas.
24
Detsamma gäller om stadgad ordning i något väsentligt hänseende har åsidosatts vid
föreskriftens tillkomst. Vid prövning enligt första stycket av en lag ska det särskilt beaktas
att riksdagen är folkets främsta företrädare och att grundlag går före lag.
C)Rätten till en rättvis och opartisk rättegång/domstol
Artikel 6 i Europakonventionen
.Artikel 6:1 - Envar skall, när det gäller att pröva hans civila rättigheter och skyldigheter
eller anklagelse mot honom för brott, vara berättigad till opartisk och offentlig rättegång
inom skälig tid och inför en avhängig och opartisk domstol, som upprättats enligt lag.
Domen skall avkunnas offentligt, men pressen och allmänheten må utestängas från
rättegången eller en del därav av hänsyn till sedligheten, den allmänna ordningen eller
den nationalla säkerheten i ett demokratiskt samhälle, eller då hänsyn till minderåriga
eller till parternas privatlivs helgd så kräva eller, i den mån domstolen så finner strängt
nödvändigt. I fall då på grund av särskilda omständigheter offentlighet skulle lända till
skada för rättvisans intresse.
Artikel 6 är tillämplig på två slags förfaranden, nämligen sådana som gäller tvister om
någons civila rättigheter eller skyldigheter,
Rättvis rättegång - Fair hearing/fair trial
I den svenska översättningen av artikel 6:1 som är publicerad i bl a SFS 1994:1219 talas
om rätten till en opartisk rättegång, men i originaltextens ord ”fair” och ”equitable”
ligger något mera än ett krav på opartiskhet. Den som är part måste få möjlighet att på ett
uttömmande sätt framlägga sin sak inför domstolen, och förfarandet måste uppfylla högt
ställda krav på rättssäkerhet och rättvisa.
En grundläggande princip är att en part skall bli hörd av domstolen, vilket innebär att
han skall få tillfälle att framföra vad han har att säga till stöd för sin sak och också att
söka påvisa att hans ståndpunkt är välgrundad.
 Utmärkande för en rättvis rättegång är att parterna är likställda i processen och att
den ene inte gynnas procedurmässigt på den andres bekostnad (principen om
parternas likställdhet).
 Principen om ett kontradiktoriskt förfarande har ett nära samband med principen om
parternas likställdhet. Det syftar till att säkerställa att båda parterna får del av allt
material i processen och får tillfälle att framföra sina synpunkter på detta material
samt att de har lika goda möjligheter att åberopa bevisning och att utföra sin talan i
processen.
25
D) EU-kommissionens tolkningsmeddelande 2000/C 43/03, sidan 3, citat;
Genom artikel 49 och följande i fördraget inrättas principen om fri rörlighet för
tjänster. Principen är efter övergångsperioden direkt och villkorslöst tillämplig.
Principen ger de berörda parterna rättigheter som de nationella myndigheterna
måste respektera och tillvarata, och nationella bestämmelser som strider mot
principen får inte tillämpas vare sig det är frågan om bestämmelser i lag,
administrativa bestämmelser eller konkreta enskilda förvaltningsbeslut.
Slut citat.
E) Utifrån domstolens dom mål C-465/05 av den 13 december 2007, punkten 18,
citat;
18 Domstolen har även fastställt att nationella åtgärder som inskränker
utövandet av de grundläggande friheter som garanteras av fördraget kan vara
berättigade endast om de uppfyller fyra förutsättningar. De skall tillämpas på ett
icke-diskriminerande sätt, de skall motiveras av tvingande hänsyn av allmänintresse,
de skall vara ägnade att säkerställa förverkligandet av det mål som eftersträvas genom
dem och de skall inte gå utöver vad som är nödvändigt för att uppnå detta mål (se dom
av den 4 juli 2000 i mål C-424/97, Haim, REG 2000, s. I-5123, punkt 57 och där
angiven rättspraxis, samt domen i det ovannämnda målet kommissionen mot
Grekland, punkt 49).
F) Utifrån punkten 65 och 122, i samma dom som vid punkten E(härovan) i
denna skrivelse, citat;
65 Vad avser Republiken Italiens argument att det skulle finnas en förvaltningspraxis
enligt vilken de behöriga myndigheterna, när de skall fatta beslut om
tillståndsansökningar, beaktar de krav som ställs i ursprungsmedlemsstaten, skall det
erinras om att inga bevis om förekomsten av en sådan praxis har frambringats. Det
framgår under alla omständigheter av fast rättspraxis att enbart förvaltningspraxis,
som kan ändras av myndigheten efter eget gottfinnande och som inte offentliggörs i
tillräcklig utsträckning, inte kan anses utgöra ett giltigt genomförande av de
skyldigheter som medlemsstaterna har enligt fördraget (se, bland annat, domen i det
ovannämnda målet kommissionen mot Nederländerna, punkt 19).
122 Det framgår av fast rättspraxis att artikel 49 EG utgör hinder för att tillämpa
nationell lagstiftning som medför att det blir svårare att tillhandahålla tjänster
medlemsstater emellan än att tillhandahålla tjänster enbart internt inom en
medlemsstat (se dom av den 18 juli 2007 i det ovannämnda målet kommissionen
mot Italien, punkt 70).
26
G) OBSERVERA att domaren Essa Malmqvist(EM) vid domstolen
Förvaltningsrätten i Härnösand har bevisligen hävdat att, citat;
Vad gäller dina påpekanden gällande handläggningen av målen, som framgår av din
skrivelse daterad den 24 november 2011, vill förvaltningsrätten informera om följande.
Förvaltningsrätten handlägger de aktuella målen på sedvanligt sätt. Detta innebär att
förvaltningsrätten har att beakta de handläggningsregler som följer av
förvaltningsprocesslagen (1971:291), FPL. Dessa regler har undertecknad tidigare
informerat dig om. Det har även i beslut redogjorts för vissa av dessa handläggningsregler
och vilka beslut som kan överklagas särskilt.
Förvaltningsrätten har inte gjort några avsteg från de bestämmelser i FPL som gäller under
målens handläggning och inte heller har någon särbehandling skett. Om du har ytterligare
frågor är du välkommen att kontakta förvaltningsrätten.
Slut citat.
Utifrån vad som sammantaget är bevisat i denna inlaga/anmälan jämte bifogade
bilagor och därtill även övriga åberopade bevis sammantaget är bevisat att domaren EM
grovt uppsåtligt begår EU-olagligheter i dennes tjänsteutövning/ myndighetsutövning och
vilket är synnerligen mycket allvarligt.
Alltså utifrån att i egenskap av svensk domare vid svensk domstolen inom svenskt
rättsväsende och i svensk pågående rättsprocess har domaren att skydda svenska
unionsmedborgares EU-rätt till fri rörlighet!
 Eftersom detta då berör 7 mål för 3 svenska unionsmedborgare är detta
systematiskt och generellt ett förfarande som drabbar alla svenska
unionsmedborgare, kan icke ställas utom all rimlig tvivel då det icke kan
uteslutas till 100 % att övriga domare inom domarkåren inom
förvaltningsdomstolarna tillämpar samma tillvägagångssätt!
 Således konstateras att generelle systematiska EU-olagligheter är bevisat och
konsekvensen därav blir att i vart fall det som är bevisat utifrån domaren EM
inblandning är att domaren begår brott utifrån Brottsbalken i svensk lag och därtill
brott utifrån EU-rätten/Rättighetsstadgan och EU-rättspraxis som icke tillämpas
fullt ut, vilket domaren är skyldig att tillämpa fullt ut!
 Därmed förhindras generellt den fria rörligheten bevisligen för 3 svenska
unionsmedborgare, den konsekvensen kan icke ställas utom all rimlig tvivel, och
därmed begår domaren EM EU-olagligheter och således förhindrar domaren
bevisligen den fria rörligheten för 3 svenska unionsmedborgare.
 Dessutom påvisas/bevisas att denne domare EM således tar partisk ställning för
motparten Försäkringskassan vilket är olagligt både enligt Rättighetsstadgan och
svensk grundlag/ Brottsbalk med mera.
27
8. Omvänd bevisbörda gäller, dvs. JK är skyldig att bevisa sin rätt till att i beslut
inskränka EU-rättigheter för svenska unionsmedborgarna.
Därtill är JK skyldig, att i fullt följbart motiverat(artikel 41 i Rättighetsstadgan) JK
beslut utifrån EU-rätten, då som inskränkare av den fria rörligheten och EU-rättigheter
som svenska unionsmedborgare besitter, dvs. om JK har annan uppfattning än
anmälaren, bevisa JK:s rätt till att förhindra denna fria rörlighet med att icke agera
mycket kraftfullt, domaren bevisligen medverka icke till att rättstillämpningen är
effektiv och av hög kvalitet, mot domaren EM utifrån vad som är bevisat i anmälan!
9. Beträffande skadeståndsanspråk ber u t få inkomma med dessa när JK färdigbehandlat
anmälan och delgett u t beslutet.
Begär av JK i beslut som därtill skall vara överklagningsbart, bl.a. artikel 41 i
Rättighetsstadgan, mycket skyndsamt beslut då utifrån synnerligen mycket allvarliga
generella systematiska brister och EU-olagligheter/brott begås inom svensk domstol
av anställd domare EM, då i syfte att JK har att säkerställa rättssäker rättstillämpning!
Begär av JK att JK agerar mycket kraftfullt utifrån att svenska
unionsmedborgares EU-rättighet till fri rörlighet i svensk domstol bevisligen
därmed förhindras, kan icke på något sätt ställas utom all rimlig tvivel.
Mvh och tillönskan om en God Jul och Gott Nytt Bättre år generellt för alla
svenska unionsmedborgare och deras EU-rättighet till fri rörlighet på hälso- och
sjukvården marknad inom EU/EES, så kallad gränsöverskridande vård inom
EU/EES.
I egenskap av ombud för LB och MI, ombudsfullmakter bifogas som bifogad fil, och
som företrädare för sig själv.
All kommunicering via e-post, då u t befinner sig utomlands övertid och vid vistelse i
Sverige befinner sig oftast på resande fot, till [email protected]
Ulf Bittner
[email protected]
28