advarsel! - Emmaljunga

Download Report

Transcript advarsel! - Emmaljunga

Instruktionsmanual för, Brugsanvisning for, Bruksanvisning for, Gebrauchsanweisung für,
This manual applies to the following product, Seuraavien tuotteiden käyttöohjeet:
Åkbräda, Ståbræt, Ståbrett, Rollbrett,
Toddler Roller, Seisomateline
NO
LES DISSE INSTRUKSJONER NØYE FØR BRUK OG GJEM DE FOR FRAMTIDIG BRUK.
DITT BARNS SIKKERHET KAN PÅVIRKES OM DU IKKE FØLGER DISSE INSTRUKSJONER.
Dette produkt tilsvarer standard DIN EN 1888:2012
ADVARSEL! Dette produkt er beregnet til et barn fra ca. 2 år med maks. vekt på 20 kg. som kan stå selv.
MERK! Besøk Emmaljunga.no for seneste versjon, før du tar produktet i bruk.
DE
LESEN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG VOR DER BENUTZUNG UND BEWAHREN SIE SIE AUF.
WENN SIE DIESE HINWEISE NICHT BEACHTEN, KANN DIE SICHERHEIT IHRES KINDES BEEINTRÄCHTIGT WERDEN.
Dieses Produkt entspricht DIN EN 1888:2012
WARNUNG! Diese Produkt ist für ein Kind ab ca. 2 Jahren, das selbständig stehen kann, mit einem Gewicht bis max. 20 kg
bestimmt.
Besuchen Sie www.emmaljunga.de für neueste Informationen, bevor Sie dieses Produkt benutzen.
UK
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE.
YOUR CHILD´S SAFETY MAY BE AFFECTED IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
This product complies with DIN EN 1888:2012
WARNING! This Product is for a child aged approx. 2 years with a maximum weight of 20 kg., that can stand unaided.
WARNING! Please visit www.emmaljunga.co.uk for the latest version of this manual before using the product.
FI
LUE NÄMÄ KÄYTTÖOHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ, JA SÄILYTÄ OHJEET TULEVAA TARVETTA VARTEN.
LAPSESI TURVALLISUUS VOI VAARANTUA MIKÄLI NÄITÄ OHJEITA EI NOUDATETA.
Tämä tuote vastaa DIN EN 1888:2012standardin vaatimuksia
VAROITUS! Tämä tuote on tarkoitettu noin kahden vuoden ikäiselle lapselle, joka osaa seistä itse. Lapsen
enimmäispaino 20 kg.
HUOMAA! Käy tarkistamassa käyttöohjeen viimeisin päivitys Emmaljungan kotisivuilta osoitteesta www.emmaljunga.com
Dansk
Side 8-13
Norsk
Side 14-19
VIGTIGT! LÆS DISSE INSTRUKTIONER OMHYGGELIGT FØR BRUG OG GEM DEM FOR FREMTIDIG REFERENCE.
DIT BARNS SIKKERHED KAN PÅVIRKES HVIS DU IKKE FØLGER DISSE INSTRUKTIONER!
Dette produkt opfylder DIN EN 1888:2012
ADVARSEL! Dette produkt er beregnet til et barn fra ca. 2 år med max vægt på 20 kg som kan stå selv.
BEMÆRK! Besøg www.emmaljunga.dk for seneste version, før du tager produktet i brug.
Deutsch
Seite 20-25
DK
English
Page 26-31
Läs dessa instruktioner noggrant före användning och spara de för framtida bruk. Ditt barns
säkerhet kan påverkas om du inte följer dessa instruktioner.
Denna produkt motsvarar standard DIN EN 1888:2012
VARNING! Detta produkt er avset till ett (1) barn från ca. 2 år som kan stå själv med en maxvikt på 20 kg.
OBSERVERA! Besök www.emmaljunga.se för senaste versionen, innan du börjar använda produkten.
Suomi
Sivu 32-37
SE
Svenska
Sida 2-7
for
City Cross, Duo-S, Ozone, Edge Sport Chassis, Nitro, Super Nitro,
Viking, Double Viking, Super Viking, Cerox 2.0, Scooter 2.0, Scooter S
Innehållsförteckning
Avsnitt
Kartongens innehåll............................................................2
Emmaljungas originaltillbehör............................................2
Viktig säkerhetsinformation................................................3-4
Skötsel och underhåll.........................................................4
Montering av hjulen............................................................5
Montering av vagnfästet.....................................................5-6
Montering av åkbrädan på vagnfästet................................7
Upphängning av åkbrädan.................................................7
Kartongens innehåll
für,
ung
weis
jeet:
hsan
töoh
rauc
Geb
n käyt
eide
g for,
tuott
isnin
sanv raavien
Bruk
g for, uct, Seu
isnin
prod
sanv wing
Brug
follo
l för, to the
anau
ies
nsm
ual appl
uktio
man
This
Cero
TEN.
K
x, City
DUK
A BRU
ER PRO
15 kg.
MTID
SE
FRA ANVÄND 66:2008barnet
A FÖR N DU 5, EN14 vikt av
:200 Max
- SPAR
NT INNA1888 sälv.
TION
RMA NOGGRAdard ENkan stå
r stan som
IG INFO UAL
vara ett barn
VIKT NA MAN
TET!
G
DUK
DEN ukt mots t till
BRU PRO
OM
prod er avse
IGENDenna
TIDIG ENDER
ukt
stå selv.
prod
DK
FREM ANV
kan
DU
008
! Detta
EN FORFØR
66:2 kg som
15
NING NEM
EN14
NVIS T IGEN :2005, vægt på
GSA
NDIG EN 1888 max
BRU
med
GRU
GEM
!
NING opfylderet barn
IGT!
NEN
til
ukt
NVIS
VIKT
VOG
K
prod beregnet
GSA
KER
BRU
BRU
IG
Detteukt er
BRU
NE
selv.
DU
MTID
stå
DEN
prod
FRA M FØR
NO
kan
LÆS
008
! Dette
som
EN FOR NNO 66:2
RSEL
15 kg.
NING IG IGJE EN14
ADVA
NVIS NND :2005, vekt på
s.
KSA
GRU 1888
M BRU NING EN med mak
yller
IG! GJEKSANVISoppf et barn
EN:
til
.
ukt
VIKT BRU
AHR
NE
gnet
prod
BEW
en kann
M DEN Dette er bere
steh
EN AUF
ukt
NNO
allein
HEITLESEN! 8
prod
IGJE
DE
LAR
, dass
LES
Dette
UNK NGEN 1466:200 gnet
EL!
Geei
ARS
, EN
TERE EISU
ADV
SPÄ ANW : 2005 15 kg.
ALLEEN 1888icht von
N FÜR
NG
t
NGE
. Gew
LY.
UTZU prich
EISU
max
ents
BEN
EFUL
ANW
VOR Produkt einem
CAR
TIG!
CE
mit
UAL
REN
es
WICH
e.
MAN
Dies ein Kind
d alon
RE REFE R’S
is für
UK
FUTUTHIS USE:2008 can stan
ukt
D
1466 that
P FOR
e Prod
- KEE E TO REA005, EN 15 kg.,
G! Dies
of
TION
NUN
RMA , BE SUREN1888:2weight
WAR
with imum
T INFO ICLE
A.
VEH plies a max
TETT
TEN
RTAN
VAR
TUO
IMPO OF THISuct com with
TTÖÄKÄYTÄTimuksia et 15 kg.
prod a child
USE
KÄY
FI
This is for
PER
KUIN in vaat av barn
VAA
PRO
uct
TULE ENNENstandard vikt
THE
Prod
TI 008
Max
YTÄ
FOR
! This
ISES
sälv.
– SÄIL
NING
stå
LELL EN1466:2
OA
WAR
kan
Ä TIET T HUO:2005,
som
KEÄ HJEE
TÄR TTÖO EN 1888
ett barn
aa
t till
Ä KÄY vast er avse
NÄM tuote
LUE Tämä produkt
Detta
k
Dans
7-12
Side
Cero
1 st Ringnyckel
k
Nors 8
13-1
Side
1 st Användarmanual
sch
4
Deut
19-2
Seite
NING
ish
Engl
0
25-3
Page
LÄS
VAR
i
Suom 6
31-3
Sivu
1 st Insexnyckel
Åkbr
ska
Sven 2-6
Sida
tt,
re
Rollb
ret,
ne
, Ståb mateli
rædt
iso
Ståb ller, Se n
e, Nitro
o, Edg
äda,
garo
to, varte
ler Roför, for, für,Cros
s, Can
City
Todd
x 360,
Instr
itus!
Varo
1 st Bromsfäste
1 st Vagnfäste
1 st M5 Skruv
1 st Bromsfäste
1 st M5 Mutter
1 st M8 Vagnskruv
1 st Upphängningsband
1 st M5 Skruv
1 st M5 Mutter
Åkbrädesfästen
1 stM8 Vagnskruv
1 st Åkbräda
1 st Hjul
1 st Hjul
1 st M8 Bricka
1 st M8 Bricka
1 st M8 Mutter
1 st M8 Mutter
Emmaljungas originaltillbehör
Använd endast Emmaljungas originaltillbehör för maximal säkerhet och komfort. Information om vilka
tillbehör som passar din vagn finns i vår katalog eller vår hemsida www.emmaljunga.se och hos våra
auktoriserade återförsäljare.
2
Manual Toddler Roller v. 2.2
Viktig säkerhetsinformation
• • • VARNING • • •
Läs dessa instruktioner noggrant före användning och spara
de för framtida bruk. Ditt barns säkerhet kan påverkas om du
inte följer dessa instruktioner.
Denna åkbräda är avsedd för ett barn från ca. 2 år med en vikt
av maximalt 20 kg.
VARNING!Lämna aldrig barnet utan uppsikt!
VARNING!Kontrollera alltid innan användning att alla lås är
korrekt låsta!
VARNING!Tag omedelbart kontakt med din auktoriserade Emmaljunga återförsäljare för att ersätta en
skadad eller försliten del med en ny reservdel.
VARNING!Tänk på stryprisken! Tag alltid bort
upphängningsbandet när den inte används och
förvara den på ett säkert ställe.
VARNING!Låt aldrig barn leka med upphängningsbandet.
VARNING!Låt inga barn leka med denna produkt.
VARNING!Använd aldrig produkten om någon del är defekt
eller skadad.
VARNING!Tillbehör eller reservdelar som tillverkaren ej har godkänt får ej användas.
VARNING!Denna produkt är inte avsedd för jogging,
skating/inlines.
VARNING!Kontrollera alltid innan användning att åkbrädan är fast monterad och att alla lås är korrekt låsta.
VARNING!All sorts last som fästes på styret påverkar
vagnens stabilitet.
VARNING!Före användning av produkten måste du även läsa manualen som tillhör vagnen. All den
säkerhetsinformation som beskrivs i manualen för vagnen skall följas även vid användning i
kombination med ståbrädan.
VARNING!Följ tillverkarens instruktioner.
VARNING!Håll undan från eld och öppna lågor.
VARNING!För att undvika skador säkerställ att barn hålls undan vid upp- och nedfällning av produkten.
Manual Toddler Roller v. 2.2
3
Svensk
Viktigt- Behåll manualen för framtida bruk.
Viktig säkerhetsinformation
• Åkbrädan är avsedd för ett (1) barn från ca. 2 år som kan stå själv med en vikt av max. 20 kg.
• Barnets säkerhet är ditt ansvar.
• De säkerhetsåtgärder och anvisningar som lämnas i denna instruktionsmanual kan inte täcka
alla olika fall och oförutsebara situationer som kan inträffa. Det måste underförstås att sunt
förnuft, allmän försiktighet och omsorg är faktorer som inte kan byggas in i en produkt. Dessa
faktorer måste den stå för, som ansvarar för och använder produkten.
• Det är VIKTIGT att alla som ska använda produkten förstår anvisningarna. Informera och visa
alltid var och en som ska använda produkten hur den ska hanteras, även om vederbörande
endast ska använda den en kort stund.
• Om något är oklart och behöver förklaras ytterligare står din auktoriserade Emmaljunga återförsäljare gärna till tjänst.
• Denna åkbräda är enbart kompatibel med Emmaljungas chassi: City Cross, Duo-S, Ozone,
Edge Sport Chassis, Nitro, Super Nitro, Viking, Double Viking, Super Viking, Cerox 2.0, Scooter
2.0, Scooter S
• Vid vagnar med svängbart styre skall åkbrädan alltid monteras vid sidan där styret sitter.
• Håll alltid fast styret när barnet står på åkbrädan.
• Vid användning skall barnet alltid åka stående på åkbrädan.
• Låt aldrig barnet leka med åkbrädan. Se till att barnet alltid står med båda fötterna stadigt på
brädan och att den håller sig med båda händerna vid styret/vagnen/korgen.
• Remmen är endast avsedd för att lyfta upp brädan när den inte används under körning. Låt
aldrig barnet leka med eller hålla sig i remmen. Var uppmärksam på kvävningsrisken.
• Vagnen ska alltid vara bromsad när du lyfter i/ur ditt barn ur vagnen eller när du ställer barnet
på åkbrädan.
• Parkera aldrig vagnen i en backe.
• Använd max ett tillbehör åt gången, ex ståbräda, syskonsits, bilstolsadaptor.
• Tag omedelbart kontakt med din auktoriserade Emmaljunga återförsäljare för att ersätta en
skadad eller försliten del.
• Följ skötsel- och underhållsanvisningarna.
• Om du behöver identifiera produkten finns det en etikett med modellnamnet och serienummer
klistrat på chassit/korgen/liften.
• Vid användning av bilstorl i kombination med chassit ersätter inte denna kombinationen en korg,
lift, eller säng. Behöver barnet sova skall det placeras i en säng.
Skötsel och underhåll
Allmänna Skötselråd
• Torka genast av åkbrädan och adapterröret om det blivit blött. Se till att produkterna alltid är
torra vid förvaring.
• Var aktsam vid transport och förvaring då adapterröret och åkbrädans yta är ömtåligt. Repor
som upp-kommer efter försäljning är inte reklamationsberättigade.
Regelbunden översyn
• Rengör regelbundet chassits och adapterns metalldelar - torka av dem och smörj alla leder.
• När vagnen används vintertid, bör rengöring ske minst en gång i veckan. Bristfällig rengöring
kan föranleda rostangrepp. Skulle ytliga rostangrepp på åkbrädans eller vagnsfästets chromade
rör uppstå, vilket är möjligt, är du skyldig att ta bort dem med kromputsmedel. OBS! Använd
aldrig kromputsmedel på lackade chassi eller aluminumaxlarna.
Kontrollera alltid att:
• alla lås och fästen fungerar korrekt.
• alla nitar, skruvar och muttrar är väl åtdragna och inte skadade.
• inga plastdetaljer är skadade.
OBSERVERA
• Ta alltid först kontakt med den barnvagnsbutik där du köpt din produkt. Det gäller vid behov av
service med
originaldelar och vid andra tekniska frågor som kräver en fackmannamässig bedömning.
4
Manual Toddler Roller v. 2.2
Montering av hjulen
1
• Montera hjulet mot brädan med brickan mellan hjulet och muttern.
2
• Använd ringnycklen för att dra åt muttern tills den övre änden på
muttern är parallell med änden på skruven.
VARNING!
Svensk
• Se till att detta är gjort med båda två hjul.
• Kontrollera att hjulet och muttern sitter fast ordentligt.
Montering av vagnfästet
1
• Trä bromsfästena framifrån runt ovalröret vid bromsen. Se till att
rörets böjning ligger ovanför bromsen.
• Vid vagnar med svängbart styre skall vagnfästet monteras på sidan
där styret sitter.
T!
EK
RR
KO
2
• Se till att vagnfästet är vänt åt rätt håll.
L!
FE
3
Manual Toddler Roller v. 2.2
• Bromsfästena kan dras sidledes på ovalröret, beroende på vilken
vagn vagnfästet monteras på.
5
Montering av Vagnsfästet
Bild 4, endast för Åkbräda till Scooter 2.0 / Scooter S / Viking
4
• För att undvika att åkbrädan rör sig i sedled vid användning placera
distanserna mellan åkbrädsfästet och bromsfästet på båda sidorna.
• Håll upp åkbrädan mot vagnfästet och placera bromsfästena så att
det blir ca 1 mm glapp mellan bromsfästena och åkbrädefästena.
• Beroende på vilken vagn, placera bromsfästena antingen på insidan...
5
OK!
...eller på utsidan om åkbrädefästena.
6
VIKTIGT!
OK!
7
• Beroende på vilken barnvagnsmodell du fäster åkbrädan på, så
kan åkbrädans ståyta luta lite grann framåt eller bakåt. Det är ingen
reklamationsgrund utan en följd av att brädan skall kunna passa till
många olika Emmaljunga vagnmodeller.
• Montera ihop M5 Skruven och M5 muttern på båda sidor av vagnfästet.
VIKTIGT!
• Se till att vagnfästet ligger ovanför bromspedalen och kontrollera att
bromspedalen går fritt.
8
6
• Använd insexnyckeln och ringnyckeln för att dra åt skruvarna.
• Dra skruvarna tills vagnfästet ej går att flytta i sidled.
Manual Toddler Roller v. 2.2
Montering av åkbrädan på vagnsfästet
1
1
• Bromsa vagnen.
• Öppna låsen (1) på åkbrädan och haka fast brädan i vagnsfästet.
VARNING!
• När du monterar eller tar loss åkbrädan från vagnfästet får inga
barn befinna sig på åkbrädan.
2
• Vrid båda låsen neråt
VARNING!
• Detta steg är mycket viktigt för att säkra åkbrädan till vagnen.
• Kontrollera alltid att åkbrädan är korrekt fastlåst innan använding.
1
Upphängning av åkbrädan när det inte används på resan
• Fäst remmen runt styret ovanför styresledet genom att slå runt remmen runt styret och dra den igenom remmens ögla...
2
...och fäst plastdelen på nedre sidan remmen runt ytterkanten på
sidan av åkbrädan
3
• Så här ser åkbrädan ut när den är upphängd.
Svensk
Ta loss åkbrädan från vagnfästet
• Öppna låsen vid åkbrädes och ta loss åkbrädesfästena från vagnfästet.
VARNING!
• Tänk på stryprisken! Tag alltid bort upphängningsbandet när det inte används.
• Låt aldrig barn leka med upphängningsbandet.
Manual Toddler Roller v. 2.2
7
Indholdsfortegning
Afsnit
Kassens indhold.................................................................8
Emmaljungas originaltilbehør.............................................8
Vigtig sikkerhedsinformation...............................................9-10
Pleje og vedligehold...........................................................10
Montering af hjulene...........................................................11
Montering af vognfæste......................................................11-12
Montering af ståbrættet til vognfæstet................................13
Ophængning af ståbrættet.................................................13
Kassens Indhold
für,
ung
weis
jeet:
hsan
töoh
rauc
Geb
n käyt
eide
g for,
tuott
isnin
sanv raavien
Bruk
g for, uct, Seu
isnin
prod
sanv wing
Brug
follo
l för, to the
anau
ies
nsm
ual appl
uktio
man
This
Cero
TEN.
K
x, City
DUK
A BRU
ER PRO
15 kg.
MTID
SE
FRA ANVÄND 66:2008barnet
A FÖR N DU 5, EN14 vikt av
:200 Max
- SPAR
NT INNA1888 sälv.
TION
RMA NOGGRAdard ENkan stå
r stan som
IG INFO UAL
vara ett barn
VIKT NA MAN
TET!
G
DUK
DEN ukt mots t till
BRU PRO
OM
prod er avse
IGENDenna
TIDIG ENDER
ukt
stå selv.
prod
DK
FREM ANV
kan
DU
008
! Detta
EN FORFØR
66:2 kg som
15
NING NEM
EN14
NVIS T IGEN :2005, vægt på
GSA
NDIG EN 1888 max
BRU
med
GRU
GEM
!
NING opfylderet barn
IGT!
NEN
til
ukt
NVIS
VIKT
VOG
K
prod beregnet
GSA
KER
BRU
BRU
IG
Detteukt er
BRU
NE
selv.
DU
MTID
stå
DEN
prod
FRA M FØR
NO
kan
LÆS
008
! Dette
som
EN FOR NNO 66:2
RSEL
15 kg.
NING IG IGJE EN14
ADVA
NVIS NND :2005, vekt på
s.
KSA
GRU 1888
M BRU NING EN med mak
yller
IG! GJEKSANVISoppf et barn
EN:
til
.
ukt
VIKT BRU
AHR
NE
gnet
prod
BEW
en kann
M DEN Dette er bere
steh
EN AUF
ukt
NNO
allein
HEITLESEN! 8
prod
IGJE
DE
LAR
, dass
LES
Dette
UNK NGEN 1466:200 gnet
EL!
Geei
ARS
, EN
TERE EISU
ADV
SPÄ ANW : 2005 15 kg.
ALLEEN 1888icht von
N FÜR
NG
t
NGE
. Gew
LY.
UTZU prich
EISU
max
ents
BEN
EFUL
ANW
VOR Produkt einem
CAR
TIG!
CE
mit
UAL
REN
es
WICH
e.
MAN
Dies ein Kind
d alon
RE REFE R’S
is für
UK
FUTUTHIS USE:2008 can stan
ukt
D
1466 that
P FOR
e Prod
- KEE E TO REA005, EN 15 kg.,
G! Dies
of
TION
NUN
RMA , BE SUREN1888:2weight
WAR
with imum
T INFO ICLE
A.
VEH plies a max
TETT
TEN
RTAN
VAR
TUO
IMPO OF THISuct com with
TTÖÄKÄYTÄTimuksia et 15 kg.
prod a child
USE
KÄY
FI
This is for
PER
KUIN in vaat av barn
VAA
PRO
uct
TULE ENNENstandard vikt
THE
Prod
TI 008
Max
YTÄ
FOR
! This
ISES
sälv.
– SÄIL
NING
stå
LELL EN1466:2
OA
WAR
kan
Ä TIET T HUO:2005,
som
KEÄ HJEE
TÄR TTÖO EN 1888
ett barn
aa
t till
Ä KÄY vast er avse
NÄM tuote
LUE Tämä produkt
Detta
k
Dans
7-12
Side
Cero
1 stk 5/8 Nøgle
k
Nors 8
13-1
Side
1 stk Brugsanvisning
sch
4
Deut
19-2
Seite
NING
ish
Engl
0
25-3
Page
LÄS
VAR
i
Suom 6
31-3
Sivu
1 stk Umbrakonøgle
Åkbr
ska
Sven 2-6
Sida
tt,
re
Rollb
ret,
ne
, Ståb mateli
rædt
iso
Ståb ller, Se n
e, Nitro
o, Edg
äda,
garo
to, varte
ler Roför, for, für,Cros
s, Can
City
Todd
x 360,
Instr
itus!
Varo
1 st Bromsfäste
1 stk Vognfæste
1 stk M5 Skrue
1 stk M5 Skrue
1 stk M5 Møtrik
Ståbrætfæste
1 st Bromsfäste
1 stk M8 Skrue
1 stk M5 Møtrik
1 stk M8 Skrue
1 stk Ståbræt
1 stk Ophængnings rem
1 st Hjul
1 st Hjul
1 stk Skive
1 stk Skive
1 stk M8 Møtrik
1 stk M8 Møtrik
Emmaljungas originaltilbehør
Anvend kun Emmaljungas original-tilbehør for maksimal sikkerhed og komfort. Information om hvilket
tilbehør som passer til din vogn, findes i vores katalog eller vores hjemmeside www.emmaljunga.dk og hos
vores autoriserede forhandlere.
8
Manual Toddler Roller v. 2.2
Vigtig sikkerhedsinformation
• • • ADVARSEL • • •
Vigtigt! læs disse instruktioner omhyggeligt før brug og gem
dem for fremtidig reference. dit barns sikkerhed kan påvirkes
hvis du ikke følger disse instruktioner!
Dette ståbrædt er beregnet til et barn fra ca. 2 år og op til
maksimalt 20 kg.
ADVARSEL!Efterlad aldrig barnet/børnene uden opsyn!
ADVARSEL!Kontroller altid inden brug, at alle låse
mekanismer er korrekt låst!
ADVARSEL! Tag umiddelbar kontakt til din autoriserede
Emmaljunga forhandler for at erstatte en slidt eller ødelagt del med en ny reservedel.
ADVARSEL! Tænk på kvælningsrisikoen! Fjern altid
ophængningsremmen når den ikke bruges.
ADVARSEL! Lad aldrig dit barn lege med
ophængningsremmen.
ADVARSEL! Lad ikke børn lege med dette produkt.
ADVARSEL!Brug aldrig produktet hvis en del er defekt eller skadet.
ADVARSEL!Tilbehør eller reservedele som producenten ikke har godkendt må ikke anvendes.
ADVARSEL! Dette produkt er ikke egnet til løb eller
rulleskøjte løb.
ADVARSEL!Kontroller altid inden brug at ståbrættet er
fastmonteret og at alle låse er korrekt låst.
ADVARSEL!Enhver genstand fastgjort til styret påvirker stabiliteten på vognen.
ADVARSEL!Når du bruger stellet, skal du læse manualen
som tilhøre vognen. Alt sikkerhedsinformation som beskrives i manualen til vognen skal følges også selvom den anvendes i kombination med et ståbræt.
ADVARSEL!Følg producentens instruktioner.
ADVARSEL!Kom ikke i nærheden af åben ild.
ADVARSEL! Hold børn i sikkerhedsafstand når vognen slås
op eller sammenklaps for at undgå skader.
Manual Toddler Roller v. 2.2
9
Dansk
VIGTIGT – Gem brugsanvisningen for fremtidigt brug.
Vigtig sikkerhedsinformation
• Brug kun reservedele som er leveret eller godkendt af producenten.
• Ståbrættet er beregnet til et (1) barn fra ca. 2 år som kan stå selv og som vejer max. 20 kg.
• Barnets sikkerhed er dit ansvar.
• Efterlad aldrig barnet uden opsyn.
• De sikkerhedsråd og anvisninger som findes i denne brugsanvisning kan ikke dække alle tilfælde og uforudsete situationer som kan indtræffe. Det må underforstås at sund fornuft, almen
forsigtighed og omsorg er faktorer som ikke kan bygges ind i et produkt. Disse faktorer må den
som anvender og har ansvaret for produktet stå for.
• Det er VIGTIGT at alle som skal anvende vogn og tilbehør forstår anvisningerne. Informer og
vis altid hver og en, som skal anvende vogn og tilbehør, hvorledes produkterne skal håndteres,
også selvom brugeren kun skal bruge den en kort stund.
• Hvis noget er uklart og behøver forklares yderligere, står din autoriserede Emmaljunga forhandler gerne til tjeneste.
• Dette ståbræt kan kun bruges sammen med Emmaljunga stelle: City Cross, Duo-S, Ozone,
Edge Sport Chassis, Nitro, Super Nitro, Viking, Double Viking, Super Viking, Cerox 2.0, Scooter
2.0, Scooter S
• Hold altid fast i styret når barnet står på ståbrættet.
• Ved anvendelse skal barnet altid køre stående.
• Lad aldrig dit barn lege med ståbrættet. Sørg for at barnet altid står på ståbrættet med samlede
fødder og at det holder fast med begge hænder omkring styret, vognen eller barnevognsoverdelen.
• Ophængningsremmen er kun beregnet til at hænge ståbrættet i når det ikke bruges under transporten. Lad aldrig børn lege med eller holde i remmen. Vær opmærksom på kvælningsrisikoen.
• Vognen skal altid være bremset når du løfter barnet ned/ud af vognen eller når barnet stiller sig
op på ståbrættet.
• Parker aldrig vognen på en bakke.
• Anvend max. et stk. tilbehør af gangen f.eks. ståbræt, søskendesæde, autostolsadapter.
• Tag umiddelbart kontakt med din autoriserede Emmaljunga forhandler for at erstatte en skadet
eller slidt del med en ny reservedel.
• Følg altid pleje- og vedligeholdelsesanvigningerne.
• Hvis du har brug for at identificere dit produkt, findes der en etiket med modelnavn og serienummer klistret på stellet/barnevognsdelen/liften.
• Ved brug af autostol i kombination med et stel, erstatter denne kombination en barnevognskasse, lift eller seng. Hvis barnet skal sove, skal de ligges i en seng.
Pleje og vedligehold
Almindelige plejeråd
• Tør ståbrættet og adapterrøret af hvis den bliver våd. Ved opbevaring sørg for at produktet er tør
og opbevares et tørt sted.
• Vær opmærksom ved transport og opbevaring da adapterens ydre er ømtålig. Riser og mærker
som er opstået efter salget, er ikke reklamationsberettiget.
Regelmæssig eftersyn
• Rengør regelmæssigt stel og adapterens metaldele – aftør dem og smør alle led.
• Hvis vognen anvendes i vintervejr, bør rengøring finde sted mindst én gang om ugen. Manglende
rengøring vil medføre rustdannelser og dette er ikke reklamationsberettiget. Skulle der opstå rust
på ståbrættet eller vognfæstet, hvilket er muligt, skal du fjerne dette med et crompudsemiddel.
OBS! brug aldrig crompudsemiddel på lakerede rør eller aluminiumsakslerne.
Kontroller altid at:
• alle låse og fastgørelser fungerer korrekt.
• alle nitter, skruer og møtrikker sidder fast og er intakte.
• ingen plastdele er skadede.
OBS!
• Tag altid først kontakt med den forhandler hvor du har købt produktet. Det gælder ved service af
originaldele og ved andre tekniske spørgsmål, som kræver en fagmandsmæsssig bedømmelse.
10
Manual Toddler Roller v. 2.2
Montering af hjulene
• Monter hjulene til bræddet med skiven mellem hjulet og møtrikken.
1
• Anvend 5/8 nøglen til at stramme møtrikken således at den øverste kant på møtrikken er parallel med enden på skruen.
2
ADVARSEL!
• Sørg for at dette er gjort med begge to hjul
• Kontroller at hjulet og møtrikken sidder ordentlig fast.
Montering af vognfæste
G
RI
!
G
TI
2
Dansk
• Klem plastklemmerne ind over den ovale bremseaksel ved fodbremsen. Sørg for at røret bugning befinder sig ovenfor fodbremsen.
• Ved vogne med svingbart styr skal vognfæstet monteres i den ende
hvor styret befinder sig.
1
• Sørg for at stangen på vognfæstet vender rigtigt.
!
RT
E
K
R
FO
3
Manual Toddler Roller v. 2.2
• Plastklemmerne på vognfæstet kan flyttes sideværs på akslen,
afhængig af hvilken vogn vognfæstet monteres på.
11
Montering af vognfæste
Billede 4, kun til ståbrædt til Scooter 2.0 / Scooter S / Viking
4
• For at undgå at ståbrætte bevæger sig sidelæns når den er i brug,
skal du placere afstandsstykke mellem ståbrætbeslag og
bremsebeslag i begge sider.
• Hold ståbrættet op til vognfæstet og placer plastklemmerne således
at der er ca 1 mm afstand mellem plastklemmerne og ståbrætfæstet.
• Afhængig af hvilken vogn ståbrættet skal monters på, placeres
plastklemmerne enten på indersiden...
5
OK!
...eller på ydersiden af ståbrætfæstet.
6
VIGTIGT
OK!
7
Afhængig af hvilken barne- eller klapvognsmodel du fastgør ståbrættet
til, så kan hældningen på ståbrættet være lidt fremad eller tilbage. Det
er ingen fejl men en følge af at ståbrættet skal kunne passe til flere
forskellige Emmaljunga vogne.
• Skru plastklemmerne på vognfæstet fast med M5 skruerne og
møtrikkerne.
VIGTIGT
• Kontroller at vognfæstet er på den rigtige side af bremsepedalen på
vognen og at bremsepedalen går frit.
8
12
• Brug umbraconøglen og 5/8 nøglen til at spænde skruerne.
• Stram skruerne til plastklemmerne ikke kan flyttes sideværs.
Manual Toddler Roller v. 2.2
Montering af ståbrættet til vognfæstet
1
1
• Brems vognen.
• Åben låsen (1) på ståbrættet og sæt det ned over røret på vognfæstet.
ADVARSEL!
• Når du monterer eller tager ståbrættet af vognen må der ikke
befinde sig noget barn på ståbrættet.
2
• Vrid begge låse nedad.
ADVARSEL!
• Dette trin er meget vigtigt for at sikre ståbrættet til vognen.
• Kontroller altid at ståbrættet er korrekt fastlåst inden brug.
Afmontering af ståbrættet fra vognfæstet
• Åben låsene på ståbrætfæstet og løft ståbrættet af vognfæstet.
Ophængning af ståbrættet når det ikke bruges på turen.
• Fastgør remmen rundt om styret ved at lave en løkke på remmen
som vist på billedet...
2
...og fastgør den anden ende til ståbrættet.
3
• Sådan ser ståbrættet ud når det hænger i remmen.
Dansk
1
ADVARSEL!
• Tænk på kvælningsrisikoen! Fjern altid ophængningsremmen når den
ikke bruges.
• Lad aldrig børn lege med ophængningsremmen.
Manual Toddler Roller v. 2.2
13
Innholdsfortegnelse
Avsnitt
Kartongens innhold............................................................14
Emmaljunga originaltilbehør...............................................14
Viktig sikkerhetsinformasjon...............................................15-16
Pleie og vedlikehold...........................................................16
Montering av hjulene..........................................................17
Montering av vognfestet.....................................................17-18
Montering av ståbrettet på vognfestet................................19
Feste av ståbrettet..............................................................19
Eskens innhold
für,
ung
weis
jeet:
hsan
töoh
rauc
Geb
n käyt
eide
g for,
tuott
isnin
sanv raavien
Bruk
g for, uct, Seu
isnin
prod
sanv wing
Brug
follo
l för, to the
anau
ies
nsm
ual appl
uktio
man
This
Cero
TEN.
K
x, City
DUK
A BRU
ER PRO
15 kg.
MTID
SE
FRA ANVÄND 66:2008barnet
A FÖR N DU 5, EN14 vikt av
:200 Max
- SPAR
NT INNA1888 sälv.
TION
RMA NOGGRAdard ENkan stå
r stan som
IG INFO UAL
vara ett barn
VIKT NA MAN
TET!
G
DUK
DEN ukt mots t till
BRU PRO
OM
prod er avse
IGENDenna
TIDIG ENDER
ukt
stå selv.
prod
DK
FREM ANV
kan
DU
008
! Detta
EN FORFØR
66:2 kg som
15
NING NEM
EN14
NVIS T IGEN :2005, vægt på
GSA
NDIG EN 1888 max
BRU
med
GRU
GEM
!
NING opfylderet barn
IGT!
NEN
til
ukt
NVIS
VIKT
VOG
K
prod beregnet
GSA
KER
BRU
BRU
IG
Detteukt er
BRU
NE
selv.
DU
MTID
stå
DEN
prod
FRA M FØR
NO
kan
LÆS
008
! Dette
som
EN FOR NNO 66:2
RSEL
15 kg.
NING IG IGJE EN14
ADVA
NVIS NND :2005, vekt på
s.
KSA
GRU 1888
M BRU NING EN med mak
yller
IG! GJEKSANVISoppf et barn
EN:
til
.
ukt
VIKT BRU
AHR
NE
gnet
prod
BEW
en kann
M DEN Dette er bere
steh
EN AUF
ukt
NNO
allein
HEITLESEN! 8
prod
IGJE
DE
LAR
, dass
LES
Dette
UNK NGEN 1466:200 gnet
EL!
Geei
ARS
, EN
TERE EISU
ADV
SPÄ ANW : 2005 15 kg.
ALLEEN 1888icht von
N FÜR
NG
t
NGE
. Gew
LY.
UTZU prich
EISU
max
ents
BEN
EFUL
ANW
VOR Produkt einem
CAR
TIG!
CE
mit
UAL
REN
es
WICH
e.
MAN
Dies ein Kind
d alon
RE REFE R’S
is für
UK
FUTUTHIS USE:2008 can stan
ukt
D
1466 that
P FOR
e Prod
- KEE E TO REA005, EN 15 kg.,
G! Dies
of
TION
NUN
RMA , BE SUREN1888:2weight
WAR
with imum
T INFO ICLE
A.
VEH plies a max
TETT
TEN
RTAN
VAR
TUO
IMPO OF THISuct com with
TTÖÄKÄYTÄTimuksia et 15 kg.
prod a child
USE
KÄY
FI
This is for
PER
KUIN in vaat av barn
VAA
PRO
uct
TULE ENNENstandard vikt
THE
Prod
TI 008
Max
YTÄ
FOR
! This
ISES
sälv.
– SÄIL
NING
stå
LELL EN1466:2
OA
WAR
kan
Ä TIET T HUO:2005,
som
KEÄ HJEE
TÄR TTÖO EN 1888
ett barn
aa
t till
Ä KÄY vast er avse
NÄM tuote
LUE Tämä produkt
Detta
k
Dans
7-12
Side
Cero
1 stk Ringnøkkel
k
Nors 8
13-1
Side
1 stk bruksanvisning
sch
4
Deut
19-2
Seite
NING
ish
Engl
0
25-3
Page
LÄS
VAR
i
Suom 6
31-3
Sivu
1 stk Umbrakonøkkel
Åkbr
ska
Sven 2-6
Sida
tt,
re
Rollb
ret,
ne
, Ståb mateli
rædt
iso
Ståb ller, Se n
e, Nitro
o, Edg
äda,
garo
to, varte
ler Roför, for, für,Cros
s, Can
City
Todd
x 360,
Instr
itus!
Varo
1 stk Bremsefeste
1 stk Vognfeste
1 stk M5 Skrue
1 stk Bremsefeste
1 stk M5 Mutter
1 stk M8 Vognskrue
1 stk Opphengsbånd
1 stk M5 Skrue
1 stk M5 Mutter
Ståbrettfeste
1 stk M8 Vognskrue
1 stk Ståbrett
1 stk Hjul
1 stk Hjul
1 stk M8 Skive
1 stk M8 Skive
1 stk M8 Mutter
1 stk M8 Mutter
Emmaljunga originaltilbehør
Bruk kun Emmaljunga originaltilbehør for maksimal sikkerhet og komfort. Informasjon om hvilke tilbehør som
passer din vogn finnes i vår katalog eller på vår hjemmeside www.emmaljunga.no og hos våre autoriserte
forhandlere.
14
Manual Toddler Roller v. 2.2
Viktig sikkerhetsinformasjon
• • • ADVARSEL • • •
Les disse instruksjoner nøye før bruk og gjem de for framtidig bruk. Ditt barns sikkerhet kan påvirkes om du ikke følger
disse instruksjoner.
Dette ståbrett er beregnet for transporten av ett barn fra ca. 2
år med en vekt på maksimalt 20kg.
ADVARSEL! Forlat aldri ditt barn uten tilsyn.
ADVARSEL!Kontroller alltid før bruk at alle lås er korrekt låst.
ADVARSEL!Ta umiddelbar kontakt med din autoriserte
Emmaljunga forhandler for å erstatte en skadet eller slitt del med en ny reservedel.
ADVARSEL!Tenk på kvelningsrisikoen! Ta alltid bort
opphengsbåndet når det ikke brukes.
ADVARSEL!La aldri barn leke med opphengsbåndet
ADVARSEL! La ikke barn leke med dette produkt.
ADVARSEL!Bruk aldri produktet hvis en del er defekt eller skadet.
ADVARSEL! Tilbehør eller reservedele som produsenten selv ikke har godkjent må ikke brukes.
ADVARSEL!Kontroller alltid før bruk at ståbrettet er
fastmontert og at alle lås er korrekt låst.
ADVARSEL!Tenk på kvelningsrisikoen! Ta alltid bort
opphengsbåndet når det ikke brukes og
oppbevar det på et sikkert sted.
ADVARSEL!Forlat aldri barnet/barna være uten tilsyn!
ADVARSEL! Dette produktet er ikke egnet til løp eller
sammen med rulleskøyter.
ADVARSEL All vekt som festes på handtaket påvirker vognens stabilitet.
ADVARSEL!Før bruk av understellet skal man lese
bruksanvisningen som tilhører vognen. All
sikkerhetsinformasjon som beskrives i
bruksanvisningen til vognen skal også følges i
kombinasjon med ståbrettet.
ADVARSEL Følg produsentens instruksjoner.
ADVARSEL Holdes unna åpen ild.
ADVARSEL! Hold barn i sikkerhetsavstand når vognen slås
opp eller legges sammen for å unngå skader.
Manual Toddler Roller v. 2.2
15
Norsk
Viktig - Ta vare på bruksanvisningen for framtidig bruk.
Viktig sikkerhetsinformasjon
• Bruk kun reservedeler som er levert eller godkjent av produsenten.
• Ståbrettet er beregnet for et (1) barn fra ca. 2 år, fra barnet kan stå selv med en vekt på maks.
20 kg.
• Barnets sikkerhet er ditt ansvar.
• Forlat aldri barnet/barna uten tilsyn
• De sikkerhetsanvisninger som beskrives i denne bruksanvisning kan ikke dekke alle ulike tilfeller og uforutsette situasjoner som kan inntreffe. Det må brukes sunn fornuft , allmen forsiktighet
og omsorg er faktorer som ikke kan bygges inn i et produkt. Disse faktorer må den som bruker
produktet stå til ansvar for.
• Det er VIKTIG at alle som skal bruke produktet forstår anvisningene. Informer og vis alltid hver
og en som skal bruke produktet hvordan det skal håndteres, selv om personen kun skal bruke
det i en kort periode.
• Om noe er uklart og behøver forklares ytterligere, står din autoriserte Emmaljungaforhandler
gjerne til tjeneste. .
• Dette ståbrett er kun kompatibel med Emmaljunga understell: City Cross, Duo-S, Ozone, Edge
Sport Chassis, Nitro, Super Nitro, Viking, Double Viking, Super Viking, Cerox 2.0, Scooter 2.0,
Scooter S
• På vogner med vendbart handtak skal ståbrettet alltid monterers på den side hvor handtaket er.
• Hold alltid fast i handtaket når barnet står på ståbrettet.
• Ved bruk skal barnet alltid stå på Ståbrettet.
• La aldri barnet leke med ståbrettet. Pass på at barnet alltid står med begge føttene stødig på
ståbrettet og at barnet holder seg fast med hendene på handtaket/vognen/bagen.
• Remmen er kun beregnet for å løfte opp ståbrettet når det ikke brukes under kjøring. La aldri
barnet leke med eller holde seg i remmen. Vær oppmerksom på kvelningsrisikoen. Vognen skal
alltid være bremset når du løfer i/ut barnet av vognen, eller når du setter barnet på ståbrettet.
• Parker aldri vognen i en bakke.
•Bruk kun et tilbehør om gangen, feks. Ståbrett, søskensete eller bilstoladapter.
• Ta umiddelbar kontakt med din autoriserte Emmaljunga forhandler for å erstatte en skadet eller
slitt del med en ny reservedel.
• Følg pleie og vedlikeholdsanvisningene.
• Om du har behov for å identifisere produktet finnes en etikett med modellnavn og serienummer
klistret på understellet/bagen/sportsvognsinnsatsen.
• Ved bruk av en bilstol i kombinasjon med et understell erstatter denne kombinasjonen ikke en
bag eller sportsvognsdel. Hvis barnet skal sove skal det legges i selve vognen eller i en seng.
Pleie og vedlikehold
Generelle pleieråd
• Tørk umiddelbart av ståbrettet og adapterrøret om det har blitt vått. Pass på at produktene er
tørre ved oppbevaring.
• Vær forsiktig ved transport og oppbevaring, da adapterrøret og ståbrettes overflate er ømtålig.
Riper som dukker opp etter salg er ikke reklamasjonsberettiget.
Jevnlig vedlikehold
• Rengjør jevnlig understellets og adaperens metalldeler – tørk av de og smør alle ledd.
• Når vognen brukes vinterstid, bør rengjøring skje minst en gang i uken. Mangel på vedlikehold
kan medføre rustangrep. Skulle rustangrep skje på ståbrettet eller vognfestets rør, noe som er
mulig, må du straks pusse bort dette med et krompussemiddel. OBS! Bruk aldri krompussemiddel på lakkerte understell eller aluminiumsakslinger.
Kontroller alltid at:
• Alle lås og fester fungerer korrekt.
• Alle nagler, skruer og mutterer er korrekt dratt til og ikke er skadet.
• Ingen plastdetaljer er skadet.
16
Manual Toddler Roller v. 2.2
Montering av hjulene
• Monter hjulet på ståbrettet med skiven imellom hjulet og mutteren.
1
• Bruk ringnøkkelen for å dra til mutteren til den øvre enden på mutteren er paralell med enden på skruen.
2
ADVARSEL!
• Pass på at dette er gjort med begge hjulene.
• Kontroller at hjulet og mutteren sitter ordentlig fast.
Montering av Vognfestet
• Tre bremsefestet framifra rundt ovalrøret ved bremsen.
1
Norsk
RI
!
G
I
KT
• Pass på at vognfestet vender riktig.
2
ADVARSEL!
• Bremsen fungerer ikke korrekt ved denne montering.
!
IL
FE
3
Manual Toddler Roller v. 2.2
• Bremsefestene kan draes fram og tilbakepå ovalrøret, avhengig av
på hvilken vogn vognfestet monteres på.
17
Montering av Vognfestet
NO: Bilde 4, kun for Ståbrett til Scooter 2.0 / Scooter S / Viking
4
• For å unngå at ståbrettet beveger seg sideveis under bruk, kan
man sette distanser/skiver på begge sider mellom ståbrettet og
bremsefestet.
• Hold opp ståbrettet mot vognfestet og plasser bremsefestene slik at
det blir en ca 1mm glippe mellom bremsefestene og ståbrettfestene.
• Plasser bremsefestene avhengig av hvilken vogn/bremsetype, enten på innsiden...
5
OK!
...eller på utsiden av ståbrettfestene.
6
VIKTIG!
OK!
7
• Avhengig av hvilken barnevogns modell du fester ståbrettet på, kan
ståbrettet helle noe framover eller bakover. Dette er ingen reklamasjonsgrunn, men en følge av at ståbrettet skal kunne passe til
mange ulike vognmodeller.
• Monter sammen M5 skruen og M5 mutteren på begge sider av
vognfestet
VIKTIG
• Pass på at vognfestet ligger foran bremsepedalen og kontroller at
bremsepedalen går fritt.
8
18
• Bruk umbrakonøkkelen og ringnøkkelen for å trekke til skruene.
• Trekk til slik at vognfestet ikke går å flytte sideveis.
Manual Toddler Roller v. 2.2
Montering av ståbrettet på vognfestet
1
1
• Brems vognen.
• Åpne låsen(1) på ståbrettet og hekt fast ståbrettet på vognfestet.
ADVARSEL!
• Når du monterer eller tar av ståbrettet fra vognfestet må ingen barn
være på ståbrettet
2
• Vri begge låsene ned.
ADVARSEL!
• Dette trinn er meget viktig for å sikre ståbrettet til vognen
• Kontroller alltid at ståbrettet er korrekt festet før bruk.
Ta av ståbrettet fra vognfestet.
• Åpne låsene på ståbrettet og ta ståbrettet bort fra vognfestet.
Opphegning av ståbrettet når det ikke brukes på turen.
• Fest opphengsbåndet rundt handtaket ovenfor knekkleddet/håndtaksreguleringen ved å slå båndet rundt handtaket og igjennom
hull...
2
....og fest båndets nederste plastdel rundt ytterkanten på siden av
ståbrettet
3
• Slik ser ståbrettet ut når det er opphengt.
Norsk
1
ADVARSEL!
• Tenk på kvelningsrisikoen! Ta alltid bort opphengsbådenet når det ikke
er i bruk.
• La aldri barn leke med opphengsbåndet.
Manual Toddler Roller v. 2.2
19
Inhalt
Verpackungsinhalt..............................................................20
Original Emmaljunga Accessoires......................................20
Wichtige Sicherheitshinweise.............................................21-22
Pflege und Wartung............................................................22
Zusammenbau der Räder..................................................23
Zusammenbau der Rollbrettaufnahme...............................23-24
Montage des Rollbretts an der Rollbrettaufnahme.............25
Aufhängen des Rollbretts...................................................25
Verpackungsinhalt
für,
ung
weis
jeet:
hsan
töoh
rauc
Geb
n käyt
eide
g for,
tuott
isnin
sanv raavien
Bruk
g for, uct, Seu
isnin
prod
sanv wing
Brug
follo
l för, to the
anau
ies
nsm
ual appl
uktio
man
This
Cero
TEN.
K
x, City
DUK
A BRU
ER PRO
15 kg.
MTID
SE
FRA ANVÄND 66:2008barnet
A FÖR N DU 5, EN14 vikt av
:200 Max
- SPAR
NT INNA1888 sälv.
TION
RMA NOGGRAdard ENkan stå
r stan som
IG INFO UAL
vara ett barn
VIKT NA MAN
TET!
G
DUK
DEN ukt mots t till
BRU PRO
OM
prod er avse
IGENDenna
TIDIG ENDER
ukt
stå selv.
prod
DK
FREM ANV
kan
DU
008
! Detta
EN FORFØR
66:2 kg som
15
NING NEM
EN14
NVIS T IGEN :2005, vægt på
GSA
NDIG EN 1888 max
BRU
med
GRU
GEM
!
NING opfylderet barn
IGT!
NEN
til
ukt
NVIS
VIKT
VOG
K
prod beregnet
GSA
KER
BRU
BRU
IG
Detteukt er
BRU
NE
selv.
DU
MTID
stå
DEN
prod
FRA M FØR
NO
kan
LÆS
008
! Dette
som
EN FOR NNO 66:2
RSEL
15 kg.
NING IG IGJE EN14
ADVA
NVIS NND :2005, vekt på
s.
KSA
GRU 1888
M BRU NING EN med mak
yller
IG! GJEKSANVISoppf et barn
EN:
til
.
ukt
VIKT BRU
AHR
NE
gnet
prod
BEW
en kann
M DEN Dette er bere
steh
EN AUF
ukt
NNO
allein
HEITLESEN! 8
prod
IGJE
DE
LAR
, dass
LES
Dette
UNK NGEN 1466:200 gnet
EL!
Geei
ARS
, EN
TERE EISU
ADV
SPÄ ANW : 2005 15 kg.
ALLEEN 1888icht von
N FÜR
NG
t
NGE
. Gew
LY.
UTZU prich
EISU
max
ents
BEN
EFUL
ANW
VOR Produkt einem
CAR
TIG!
CE
mit
UAL
REN
es
WICH
e.
MAN
Dies ein Kind
d alon
RE REFE R’S
is für
UK
FUTUTHIS USE:2008 can stan
ukt
D
1466 that
P FOR
e Prod
- KEE E TO REA005, EN 15 kg.,
G! Dies
of
TION
NUN
RMA , BE SUREN1888:2weight
WAR
with imum
T INFO ICLE
A.
VEH plies a max
TETT
TEN
RTAN
VAR
TUO
IMPO OF THISuct com with
TTÖÄKÄYTÄTimuksia et 15 kg.
prod a child
USE
KÄY
FI
This is for
PER
KUIN in vaat av barn
VAA
PRO
uct
TULE ENNENstandard vikt
THE
Prod
TI 008
Max
YTÄ
FOR
! This
ISES
sälv.
– SÄIL
NING
stå
LELL EN1466:2
OA
WAR
kan
Ä TIET T HUO:2005,
som
KEÄ HJEE
TÄR TTÖO EN 1888
ett barn
aa
t till
Ä KÄY vast er avse
NÄM tuote
LUE Tämä produkt
Detta
k
Dans
7-12
Side
Cero
1 st Ringschraubenschlüssel
1 st Klammer
1 st Rollbrettaufnahme
1 st M5 Schraube
1 st Klammer
1 st M5 Mutter
1 st M8 Schraube
1 st Aufhängungsband
k
Nors 8
13-1
Side
1 st Gebrauchsanweisung
sch
4
Deut
19-2
Seite
NING
ish
Engl
0
25-3
Page
LÄS
VAR
i
Suom 6
31-3
Sivu
1 st Inbusschlüssel
Åkbr
ska
Sven 2-6
Sida
tt,
re
Rollb
ret,
ne
, Ståb mateli
rædt
iso
Ståb ller, Se n
e, Nitro
o, Edg
äda,
garo
to, varte
ler Roför, for, für,Cros
s, Can
City
Todd
x 360,
Instr
itus!
Varo
1 st M5 Schraube
1 st M5 Mutter
Rollbrett-Befestigungsenden
1 st M8 Schraube
1 st Rollbrett
1 st Rad
1 st Rad
1 st M8 Unterlegscheibe
1 st M8 Unterlegscheibe
1 st M8 Mutter
1 st M8 Mutter
Original Emmaljunga Accessoires
Für höchste Sicherheit und Komfort empfehlen wir Ihnen, nur Original Emmaljunga Accessoires zu
verwenden. Information darüber, welches Zubehör zu Ihrem Wagen passt, finden Sie in unserem Katalog
oder auf unserer Homepage: www.emmaljunga.de. Ihr autorisierter Emmaljunga Fachhändler gibt ihnen
gerne Auskunft darüber, welches Zubehör zu Ihrem Wagen passt.
20
Manual Toddler Roller v. 2.2
• • • WARNUNG • • •
Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig vor der Benutzung und
bewahren Sie sie auf. Wenn Sie diese Hinweise nicht
beachten, kann die Sicherheit Ihres Kindes beeinträchtigt
werden. Dieses Toddler-Rollbrett ist für Kinder ab ca. 2 Jahren und einem Maximalgewicht von 20 kg geeignet.
Wichtig – bewahren Sie die Gebrauchsaweisung für
zukünftigen Gebrauch gut auf.
WARNUNG! Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt.
WARNUNG!Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle
Verriegelungen geschlossen sind und das
Rollbrett korrekt eingerastet ist!
WARNUNG!Nehmen Sie sofort Kontakt mit Ihrem
autorisierten Emmaljunga Fachhändler auf falls Teile beschädigt oder verschlissen sind.
WARNUNG!Denken Sie an Erstickungsgefahr! Nehmen Sie immer den Aufhängungsriemen ab, wenn wer nicht verwendet wird und bewahren Sie ihn an
einem sicheren Ort auf.
WARNUNG!Lassen Sie Ihr Kind niemals mit dem
Aufhängungsriemen spielen.
WARNUNG! Lassen Sie Ihr Kind nicht mit dem Wagen
spielen.
WARNUNG!Verwenden Sie niemals das Produkt, wenn et
was defekt ist.
WARNUNG!Vom Hersteller nicht zugelassene Zubehörteile oder Ersatzteile dürfen nicht verwendet werden.
WARNUNGDieses Produkt ist nicht zum Joggen oder
Skaten geeignet.
WARNUNG! Kontrollieren Sie immer vor Gebrauch, dass das Rollbrett korrekt montiert ist und alle
Verriegelungen korrekt geschlossen sind.
WARNUNG! Am Schieber angebrachte Lasten
beeinträchtigen die Standfestigkeit des
Wagens.
WARNUNG! Vor dem Gebrauch des Produktes müssen Sie zusätzlich die Gebrauchsanweisung des
Wagens lesen. Alle Sicherheitsinformationen, die in der Gebrauchsanweisung des Wagens
stehen, müssen befolgt werden auch wenn der Wagen in Kombination mit einem Rollbrett
verwendet wird
WARNUNG! Befolgen Sie die Anweisung des Herstellers.
WARNUNG! Von Feuer fernhalten.
WARNUNG! Vergewissern Sie sich, dass Ihr Kind beim Aufklappen und Zusammenklappen des
Wagens außer Reichweite ist, um
Verletzungen zu vermeiden.
Manual Toddler Roller v. 2.2
21
Deutsch
Wichtige Sicherheitshinweise
Wichtige Sicherheitshinweise
•Das Rollbrett ist für den Transport eines Kindes ab ca. 2 Jahren, das alleine stehen kann, bis zu
einem Gewicht von max. 20 kg vorgesehen.
•Sie sind für die Sicherheit des Kindes verantwortlich.
•Die Sicherheitshinweise und Anweisungen in dieser Gebrauchsanweisung können nicht alle
möchen Bedingungen und unvorhersehbar Situationen abdecken, die auftreten können. Es
versteht sich von selbst, dass gesunder Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt Faktore
sind, die nicht in dieses Erzeugnis eingebaut werden können. Diese Faktoren müssen von den
Person(en) kommen, die den Wag benutzen und warten.
•Es ist WICHTIG, dass diese Anleitungen von allen Personen verstanden werden, die den Wagen
und das Zubehör verwenden. Informiere Sie jeden, der den Wagen und das Zubehör benutzt, un
sei es nur für eine kurze Zeit, über die richtige Verwendung dieses Produkts.
•Wenn Anweisungen unklar sind und Sie nähere Erklärungen brauchen, oder wenn Sie weitere
Fragen haben, wenden Sie sich an Ihren autorisierten Emmaljunga Fachhändler.
•Dieses Toddler-Rollbrett ist nur mit folgenden Untergestellen kompatibel: City Cross, Duo-S,
Ozone, Edge Sport Chassis, Nitro, Super Nitro, Viking, Double Viking, Super Viking, Cerox 2.0,
Scooter 2.0, Scooter S
•Bei Wagen mit Schwenkschieber muss das Rollbrett immer an der Seite montiert werden, an
der Schieber sitzt.
•Halten Sie immer den Schieber fest, wenn das Kind auf dem Rollbrett steht.
•Bei der Verwendung steht das Kind immer auf dem Toddler-Rollbrett.
•Lassen Sie nie Ihr Kind mit dem Rollbrett spielen. Achten Sie darauf, dass das Kind immer stabil
mit beiden Füssen auf dem Rollbrett steht
und sich mit beiden Händen am Schieber/Wagen/Wanne festhält.
•Der Aufhängungsriemen ist nur dazu vorgesehen, das Rollbrett anzuheben, wenn es beim Fahre
nicht gebraucht wird. Lassen Sie niemals
Ihr Kind mit dem Riemen spielen. Achten Sie auf die Erstickungsgefahr.
•Der Wagen muss immer gebremst sein, wenn Sie ihr Kind aus dem Wagen hinein- oder heraus
ben oder wenn Sie ihr Kind auf das Rollbrett heben.
•Parken Sie nicht bergauf oder bergab.
•Maximal ein Zubehörteil des Kinderwagens gleichzeitig verwenden, z. B. Toddler-Rollbrett,
Toddler Sitz oder Autositzadapter.
•Nehmen Sie unmittelbar Kontakt mit Ihrem autorisierten Händler auf, bei dem Sie das Prodgekauft haben, um beschädigte oder abgenutzte Teile ein neues Orginal Ersatzteil zu ersetzen.
• Beachten Sie die Pflege- und Wartungshinweise.
•Wenn Sie das Produkt identifizieren möchten, finden Sie einen Aufkleber mit dem Modellnamen sowie der Seriennummer auf dem Gestell/der Wanne/der Tragetasche.
• Bei der Benutzung der Autoschale in Kombination mit dem Gestell ersetzt diese keine
Wanne, Tragetasche oder Bett. Sollte das Kind schlafen müssen, so sollte es in ein
geeignetes Bett gelegt werden.
Pflege und Wartung
Allgemeine Hinweise zu Pflege und Wartung
• Toddler-Rollbrett und Gestell immer nach Gebrauch trocknen, wenn sie nass geworden sind.
• Beim Transport und der Aufbewahrung vorsichtig sein, da die Oberfläche des Gestells und der
Adapter zerbrechlich/empfindlich sind. Kratzer, die nach dem Kauf auftreten, sind kein berechtigter Reklamationsgrund.
Routineüberprüfungen
• Reinigen Sie das Gestell und die Rollbrettaufnahme regelmäßig, trocknen Sie es und schmieren
Sie alle Verbindungen.
• Im Winter sollten Sie das Produkt einmal wöchentlich reinigen. Sollten äusserliche Rostangriffe
an den verchromten Rohren des Rollbretts oder der Rollbrettaufnahme auftreten, was möglich
ist, sind Sie dafür verantwortlich diese mit Chromputzmittel zu entfernen. ACHTUNG! Verwenden Sie niemals Chromputzmittel auf spritzlackierten Gestellen oder auf den Aluminiumachsen.
Überprüfen Sie immer:
• dass alle Gestellfixierungen und Schlösser korrekt funktionieren
• dass alle Nieten, Muttern und Schrauben festgezogen und nicht gebrochen sind
• dass die Plastikteile nicht gesprungen oder defekt sind.
ACHTUNG
• Nehmen Sie immer erst Kontakt mit Ihrem Emmaljunga Händler auf, bei dem Sie das Produkt
gekauft haben. Das gilt für Serviceangelegenheiten mit Original Emmaljunga Ersatzteilen und in
anderen technischen Fragen, die fachmännische Beurteilung erfordern.
22
Manual Toddler Roller v. 2.2
Montage der Räder
• Montieren Sie die Räder an der Unterseite des Rollbretts mit der
Unterlegscheibe zwischen Rad und Mutter.
1
• Verwenden Sie den beigefügten Schraubenschlüssel um die Mutter festzuziehen, bis das obere Ende der Mutter parallel mit dem
Schraubenende ist.
2
WARNUNG!
• Kontrollieren Sie, dass dies korrekt an beiden Rädern durchgeführt
wurde.
• Kontrollieren Sie, dass die Räder und Muttern fest sitzen.
Montage der Rollbrettaufnahme
• Legen Sie das schwarzen Klammern von vorne um das Ovahlrohr
an der Bremse. Die Biegung des Rohrs muss oberhalb der Bremse
liegen.
1
!
G
I
HT
C
RI
WICHTIG
• Bei Wagen mit Schwenkschiebern muss die Rollbrettaufnahme an
der Bremsachse montiert werden, auf der der Schieber liegt.
2
Deutsch
• Achten Sie darauf, dass die Rollbrettaufnahme richtig montiert ist.
H!
C
LS
FA
3
Manual Toddler Roller v. 2.2
• Die Klammern können seitlich am Ovahlrohr verschoben werden, je
nachdem an welchem Wagen die Rollbrettaufnahme montiert wird.
23
Montage der Rollbrettaufnahme
Bild 4, gilt nur für Rollbrett zum Scooter 2.0 / Scooter S / / Viking
4
• Um bei Nutzung des Rollbrettes seitliche Bewegungen zu vermeiden, möchten Sie bitte das Distanzstück zwischen der angeschraubten, schwarzen Kunststoffhalterung und dem Arm des
Rollbretts einsetzten. Bitte auf beiden Seiten.
• Halten Sie das Rollbrett an die Rollbrettaufnahme und setzen Sie
die schwarzen Klammern so, dass ca. 1 mm Zwischenraum zwischen den Klammern und den Rollbrett-Befestigungsenden liegt.
• Je nach Wagentyp, setzen Sie die Klammern entweder auf der
Innenseite....
5
OK!
....oder der Aussenseite der Rollbrett-Befestigungsenden
6
OK!
7
WICHTIG
• Je nachdem, an welchem Wagenmodell Sie das Rollbrett befestigen, kann die Stehfläche des Rollbretts entweder ein wenig nach
vorne oder nach hinten neigen. Dies ist kein Reklamationsgrund,
sondern eine Folge davon, dass das Rollbrett auf viele unterschiedliche Emmaljunga Wagenmodelle passen soll.
• Montieren Sie die M5 Schraube und M5 Mutter auf beiden Seiten
der Rollbrettaufnahme.
WICHTIG
• Prüfen Sie dass die Rollbrettaufnahme oberhalb des Bremspedals
liegt und kontrollieren Sie dass sich das Bremspedal frei bewegen
lässt.
8
24
• Ziehen Sie die Schrauben mit dem Inbusschlüssel und dem
Schraubenschlüssel fest.
• Ziehen Sie die die Schrauben soweit an, dass die Rollbrettaufnahme fest sitzt und sich nicht mehr seitwärts bewegen lässt.
Manual Toddler Roller v. 2.2
Montage des Rollbretts and der Rollbrettaufnahme
1
1
• Bremsen Sie den Wagen
• Öffnen Sie die die Verriegelungen (1) an den Rollbrett-Befestigungsenden und haken Sie das Rollbrett in der Rollbrettaufnahme
ein.
WARNUNG!
• Wenn Sie das Rollbrett befestigen oder abnehmen, dürfen sich
keine Kinder auf dem Rollbrett befinden.
• Drehen Sie beide Verriegelungen nach unten.
2
WARNUNG!
• Dieser Vorgang ist sehr wichtig, damit das Rollbrett fest am Wagen
gesichert ist.
• Prüfen Sie immer vor Gebrauch, dass das Rollbrett fest in der
Rollbrettaufnahmeen verankert ist, und dass beide Verriegelungen
geschlossen sind.
Lösen des Rollbrettes von der Rollbrettaufnahme
• Öffnen Sie die Verriegelungen an den Rollbrett-Befestigungsenden
und nehmen Sie das Rollbrett von der Rollbrettaufnahme ab.
1
Aufhängen des Rollbretts wenn es während der Fahrt nicht gebraucht wird
• Befestigen Sie den Riemen am Schieber oberhalb des Knickgelenkes.
• Schlingen Sie den Riemen um den Schieber und ziehen sie ihn
durch die Öse. Ziehen Sie den Riemen straff an.
• Haken Sie das Plastikteil am unteren Ende des Riemens seitlich an
der Kante des Rollbretts ein.
3
• So sieht das Rollbrett aus, wenn es am Riemen befestigt ist..
Deutsch
2
WARNUNG!
• Denken Sie an Erstickungsgefahr! Nehmen Sie immer den Riemen ab,
wenn er nicht verwendet wird und verwahren Sie ihn an einem sicheren
Ort auf.
• Lassen Sie niemals Kinder mit dem Riemen spielen.
Manual Toddler Roller v. 2.2
25
Table of contents
Subject
Contents of the box ...........................................................26
Emmaljunga’s original accessories....................................26
Important safety information...............................................27-28
Care and maintenance.......................................................28
Assembly of the wheels......................................................29
Assembly of the adaptor.....................................................29-30
Attachment of the Toddler Roller to the adaptor.................31
Removing the Toddler Roller from the adaptor...................31
Contents of the box
für,
ung
weis
jeet:
hsan
töoh
rauc
Geb
n käyt
eide
g for,
tuott
isnin
sanv raavien
Bruk
g for, uct, Seu
isnin
prod
sanv wing
Brug
follo
l för, to the
anau
ies
nsm
ual appl
uktio
man
This
Cero
TEN.
K
x, City
DUK
A BRU
ER PRO
15 kg.
MTID
SE
FRA ANVÄND 66:2008barnet
A FÖR N DU 5, EN14 vikt av
:200 Max
- SPAR
NT INNA1888 sälv.
TION
RMA NOGGRAdard ENkan stå
r stan som
IG INFO UAL
vara ett barn
VIKT NA MAN
TET!
G
DUK
DEN ukt mots t till
BRU PRO
OM
prod er avse
IGENDenna
TIDIG ENDER
ukt
stå selv.
prod
DK
FREM ANV
kan
DU
008
! Detta
EN FORFØR
66:2 kg som
15
NING NEM
EN14
NVIS T IGEN :2005, vægt på
GSA
NDIG EN 1888 max
BRU
med
GRU
GEM
!
NING opfylderet barn
IGT!
NEN
til
ukt
NVIS
VIKT
VOG
K
prod beregnet
GSA
KER
BRU
BRU
IG
Detteukt er
BRU
NE
selv.
DU
MTID
stå
DEN
prod
FRA M FØR
NO
kan
LÆS
008
! Dette
som
EN FOR NNO 66:2
RSEL
15 kg.
NING IG IGJE EN14
ADVA
NVIS NND :2005, vekt på
s.
KSA
GRU 1888
M BRU NING EN med mak
yller
IG! GJEKSANVISoppf et barn
EN:
til
.
ukt
VIKT BRU
AHR
NE
gnet
prod
BEW
en kann
M DEN Dette er bere
steh
EN AUF
ukt
NNO
allein
HEITLESEN! 8
prod
IGJE
DE
LAR
, dass
LES
Dette
UNK NGEN 1466:200 gnet
EL!
Geei
ARS
, EN
TERE EISU
ADV
SPÄ ANW : 2005 15 kg.
ALLEEN 1888icht von
N FÜR
NG
t
NGE
. Gew
LY.
UTZU prich
EISU
max
ents
BEN
EFUL
ANW
VOR Produkt einem
CAR
TIG!
CE
mit
UAL
REN
es
WICH
e.
MAN
Dies ein Kind
d alon
RE REFE R’S
is für
UK
FUTUTHIS USE:2008 can stan
ukt
D
1466 that
P FOR
e Prod
- KEE E TO REA005, EN 15 kg.,
G! Dies
of
TION
NUN
RMA , BE SUREN1888:2weight
WAR
with imum
T INFO ICLE
A.
VEH plies a max
TETT
TEN
RTAN
VAR
TUO
IMPO OF THISuct com with
TTÖÄKÄYTÄTimuksia et 15 kg.
prod a child
USE
KÄY
FI
This is for
PER
KUIN in vaat av barn
VAA
PRO
uct
TULE ENNENstandard vikt
THE
Prod
TI 008
Max
YTÄ
FOR
! This
ISES
sälv.
– SÄIL
NING
stå
LELL EN1466:2
OA
WAR
kan
Ä TIET T HUO:2005,
som
KEÄ HJEE
TÄR TTÖO EN 1888
ett barn
aa
t till
Ä KÄY vast er avse
NÄM tuote
LUE Tämä produkt
Detta
k
Dans
7-12
Side
Cero
1 pc Ring spanner
k
Nors 8
13-1
Side
1 pc Instruction manual
sch
4
Deut
19-2
Seite
NING
ish
Engl
0
25-3
Page
LÄS
VAR
i
Suom 6
31-3
Sivu
1 pc Allenkey
Åkbr
ska
Sven 2-6
Sida
tt,
re
Rollb
ret,
ne
, Ståb mateli
rædt
iso
Ståb ller, Se n
e, Nitro
o, Edg
äda,
garo
to, varte
ler Roför, for, für,Cros
s, Can
City
Todd
x 360,
Instr
itus!
Varo
1 pc Brake axle attachment
1 pc Adaptor
1 pc M5 Bolt
1 pc Brake axle attachment
1 pc M5 Nut
1 pc M8 Toddler bolt
1 pc Attachment strap
1 pc M5 Bolt
1 pc M5 Nut
Toddler Roller attachment
point
1 pc M8 toddler bolt
1 pc Toddler Roller
1 pc Wheel
1 pc Wheel
1 pc M8 Washer
1 pc M8 Washer
1 pc M8 Nut
1 pc M8 Nut
Emmaljunga’s original accessories
Please use Emmaljunga’s original accessories for maximum safety and comfort. Information about matching accessories can be found in our brochure or at our homepage www.emmaljunga.co.uk or at any of our
authorised retailers.
26
Manual Toddler Roller v. 2.2
Important safety information
• • • WARNING • • •
Read these instructions carefully before use and keep them
for future reference. Your child’s safety may be affected if
you do not follow these instructions
This Toddler Roller is intended for children from approx. 2
years and with a maximum weight of 20 kg.
WARNING! Never leave your child unattended.
WARNING!Always check before use that all the locks are properly locked!
WARNING!Contact your Emmaljunga retailer immediately to replace a damaged part or to obtain a new
spare part
WARNING!Remember strangulation hazard! Always remove the attachment strap when not in use and store it in a safe place.
WARNING!Never allow children to play with the attachment strap.
WARNING! Do not let your child play with this product.
WARNING!Never use the product if any part is defective or
damaged.
WARNING!Accessories or spare parts that the manufacturer has not approved must not be used.
WARNING! This product is not suitable for running or
skating.
WARNING!Always check before use that the Toddler Roller is
correctly attached and that all the locks are
properly locked.
WARNING! Any load attached to the handle affects the
stability of the pram/pushchair.
WARNING! Before using the product you must read the
manual that accompanies the pram. All of the safety information that is included in the manual should be followed when the pram is used in combination with the Toddler Roller
WARNING! Follow the manufacturer´s instructions.
WARNING! Keep away from fire.
WARNING! To avoid injury ensure that your child is kept
away when unfolding and folding this product.
Manual Toddler Roller v. 2.2
27
English
Important - Keep for future reference
Important safety information
• The Toddler Roller is designed for use by one (1) child aged approx. 2 years that can stand
unaided with a max. weight of 20kg.
• The child’s safety is your responsibility.
• The safety precautions and instructions provided in this instruction manual cannot cover all
possible conditions and unforeseeable situations that could occur. It must be understood that
common sense, caution and care are factors that cannot be built into the product. These factors
must be supplied by the person(s) caring for and using the product.
• It is important that these instructions are understood by everyone who will use the product.
Always inform and instruct each person who will use the product how it should be used, even if
the person will only use it for a short time.
• If something is unclear and needs further explanation, your Emmaljunga authorized retailer will
be happy to assist.
• On prams with a reversible handle, the Toddler Roller must be attached to the side of the pram
where the handle is in its original position.
• Always hold the pram’s handlebar when the child is using the Toddler Roller.
• When used the child shall always stand on the Toddler Roller.
• This Toddler Roller is only compatible with the following chassis: City Cross, Duo-S, Ozone,
Edge Sport Chassis, Nitro, Super Nitro, Viking, Super Viking, Double Viking, Cerox 2.0, Scooter
2.0, Scooter S
• Never allow children to play with the Toddler Roller. Make sure that the child always stands with
both feet firmly on the board and ensure they have both hands on the handlebars when you are
pushing the pram.
• The strap is designed to lift the board when it is not in use, when pushing the pram. Never allow
your child/children to play with the strap due to risk of strangulation.
• The brake should always be engaged when you lift your child in/out of the pram and when you
place your child on the Toddler Roller.
• Never park the pram on a hill
• Use a maximum of one accessory on the pram at any one time e.g. Toddler Roller, Toddler Seat or car seat adaptor.
• Always contact your authorised Emmaljunga retailer to replace a damaged or worn part with a
new spare part.
• Follow the care and maintenance instructions
• If you need to identify this product there is a sticker showing model name and serial number placed on the chassis / pram body / Carrycot.
• For car seats used in conjunction with a chassis, this vehicle does not replace a cot or a bed.
Should your child need to sleep, then it should be placed in a bed.
Care and maintenance
General care and maintenance instructions
• Always dry the Toddler Roller and pram adaptor after use if they get wet.
• Be careful during transportation and storage as the surface of the chassis and adaptor are
fragile. Scratches that arise after sale are not a justifiable complaint.
Routine inspection
• Regularly clean the chassis and all metal parts including the adaptor, dry off and lubricate all
joints
• When the pram is used in winter, it should be cleaned at least once a week. Inadequate
cleaning can lead to corrosion. Should corrosion occur on the surface of the product, which is a
possibility, you are obliged to remove this with a chrome cleaner. NOTE! Only use chrome
polish on chrome surfaces; never on a lacquered chassis or aluminum axles.
Check that:
• all locking devices and fasteners are functioning properly
• all the rivets, screws and nuts are tightened and not damaged.
• no plastic parts are damaged.
28
Manual Toddler Roller v. 2.2
Assembly of the wheels
1
• Mount the wheel assembly on the board with the washer between
the wheel assembly and the nut.
2
• Use the ring spanner to tighten the nut until the upper end of the
nut is level with the end of the bolt..
WARNING!
• Make sure that this is done with both wheels.
• Check that the wheel and the nut are securely attached.
Assembly of the adaptor
• Clip the brake axle attachments onto the brake axle and bring them
forward around the oval-shaped tubing of the axle. Make sure that
the adaptor tubing is bending over and above the brake.
• On prams with a reversible handle, the adaptor must be mounted
on the side of the pram where the handle is in its original position.
1
!
HT
G
RI
2
• Make sure the adaptor is facing in the right direction.
!
NG
RO
3
Manual Toddler Roller v. 2.2
English
W
• The brake axle attachments can be positioned at different points on
the brake axle depending on the pram model.
29
Assembly of the adaptor
Picture 4, only for the Scooter 2.0 / Scooter S / Viking toddler
roller
4
• To avoid the Toddler Roller moving from sideways when in use,
place the spacers between the Toddler Roller attachment and the
Toddler Roller arm om both sides.
• Place the Toddler Roller against the adaptor bar and ensure that
there will be at least a 1mm gap between the brake axle attachments and the Toddler Roller arm attachment points.
• Depending on the pram model, the brake axle attachments can be
placed either on the inside…
5
OK!
…or on the outside of the Toddler Roller attachment points.
6
IMPORTANT!
OK!
7
• Depending on the pram model, you may find the Toddler Roller may
lean a little forward or backwards. This is not a cause for complaint
as it is the result of the product being compatible with many different Emmaljunga pram models.
• Attach the adaptor to the brake axle using the M5 bolt and M5 nut
on both sides of the adaptor bar.
IMPORTANT
• Make sure that the adaptor bar is positioned above the brake pedal
and check that the brake pedal is free to operate.
8
30
• Use the allen key and the ring spanner to tighten the bolts.
• Tighten the bolts to prevent any sideways movement of the adaptor
bar.
Manual Toddler Roller v. 2.2
Attachment of the Toddler Roller to the adaptor
1
1
• Engage the pram brake
• Open the locks (1) at the Toddler Roller attachment points and attach them to the adaptor bar
WARNING!
• Never attach or remove the Toddler Roller from the adaptor bar
when the child is on the roller.
2
• Fasten both locks down.
WARNING!
• This step is very important to ensure that the Toddler Roller is securely attached to the pram.
• Always check that the Toddler Roller is correctly attached before
use.
1
Suspending the Toddler Roller, when not in use, ‘on the go’
• Attach the strap around the handlebar above the handle height adjuster by placing the strap around the handle and pulling it through
the belt loop ...
2
…and attach the plastic part at the end of the strap to the side of the
Toddler Roller board.
3
• This is how the Toddler Roller should look when suspended.
English
Removing the Toddler Roller from the Adaptor
• Open the locks at the Toddler Roller attachment points and remove
the Toddler Roller from the adaptor.
WARNING!
• Remember strangulation hazard! Always remove the attachment strap
when not in use and store it a safe place
• Never allow children to play with the attachment strap.
Manual Toddler Roller v. 2.2
31
Sisällysluettelo
Pakkauksen sisältö.............................................................32
Emmaljungan alkuperäiset tarvikkeet.................................32
Tärkeää tietoa turvallisuudesta..........................................33-34
Hoito ja kunnossapito.........................................................34
Pyörien asennus.................................................................35
Adapterin asennus.............................................................35-36
Seisomatelineen kiinnittäminen adapteriin.........................37
Seisomatelineen nosto ylös................................................37
Pakkauksen sisältö
für,
ung
weis
jeet:
hsan
töoh
rauc
Geb
n käyt
eide
g for,
tuott
isnin
sanv raavien
Bruk
g for, uct, Seu
isnin
prod
sanv wing
Brug
follo
l för, to the
anau
ies
nsm
ual appl
uktio
man
This
Cero
TEN.
K
x, City
DUK
A BRU
ER PRO
15 kg.
MTID
SE
FRA ANVÄND 66:2008barnet
A FÖR N DU 5, EN14 vikt av
:200 Max
- SPAR
NT INNA1888 sälv.
TION
RMA NOGGRAdard ENkan stå
r stan som
IG INFO UAL
vara ett barn
VIKT NA MAN
TET!
G
DUK
DEN ukt mots t till
BRU PRO
OM
prod er avse
IGENDenna
TIDIG ENDER
ukt
stå selv.
prod
DK
FREM ANV
kan
DU
008
! Detta
EN FORFØR
66:2 kg som
15
NING NEM
EN14
NVIS T IGEN :2005, vægt på
GSA
NDIG EN 1888 max
BRU
med
GRU
GEM
!
NING opfylderet barn
IGT!
NEN
til
ukt
NVIS
VIKT
VOG
K
prod beregnet
GSA
KER
BRU
BRU
IG
Detteukt er
BRU
NE
selv.
DU
MTID
stå
DEN
prod
FRA M FØR
NO
kan
LÆS
008
! Dette
som
EN FOR NNO 66:2
RSEL
15 kg.
NING IG IGJE EN14
ADVA
NVIS NND :2005, vekt på
s.
KSA
GRU 1888
M BRU NING EN med mak
yller
IG! GJEKSANVISoppf et barn
EN:
til
.
ukt
VIKT BRU
AHR
NE
gnet
prod
BEW
en kann
M DEN Dette er bere
steh
EN AUF
ukt
NNO
allein
HEITLESEN! 8
prod
IGJE
DE
LAR
, dass
LES
Dette
UNK NGEN 1466:200 gnet
EL!
Geei
ARS
, EN
TERE EISU
ADV
SPÄ ANW : 2005 15 kg.
ALLEEN 1888icht von
N FÜR
NG
t
NGE
. Gew
LY.
UTZU prich
EISU
max
ents
BEN
EFUL
ANW
VOR Produkt einem
CAR
TIG!
CE
mit
UAL
REN
es
WICH
e.
MAN
Dies ein Kind
d alon
RE REFE R’S
is für
UK
FUTUTHIS USE:2008 can stan
ukt
D
1466 that
P FOR
e Prod
- KEE E TO REA005, EN 15 kg.,
G! Dies
of
TION
NUN
RMA , BE SUREN1888:2weight
WAR
with imum
T INFO ICLE
A.
VEH plies a max
TETT
TEN
RTAN
VAR
TUO
IMPO OF THISuct com with
TTÖÄKÄYTÄTimuksia et 15 kg.
prod a child
USE
KÄY
FI
This is for
PER
KUIN in vaat av barn
VAA
PRO
uct
TULE ENNENstandard vikt
THE
Prod
TI 008
Max
YTÄ
FOR
! This
ISES
sälv.
– SÄIL
NING
stå
LELL EN1466:2
OA
WAR
kan
Ä TIET T HUO:2005,
som
KEÄ HJEE
TÄR TTÖO EN 1888
ett barn
aa
t till
Ä KÄY vast er avse
NÄM tuote
LUE Tämä produkt
Detta
k
Dans
7-12
Side
Cero
1 kpl Kiintoavain
k
Nors 8
13-1
Side
1 kpl Käyttöohje
sch
4
Deut
19-2
Seite
NING
ish
Engl
0
25-3
Page
LÄS
VAR
i
Suom 6
31-3
Sivu
1 kpl Kuusiokulma avain
Åkbr
ska
Sven 2-6
Sida
tt,
re
Rollb
ret,
ne
, Ståb mateli
rædt
iso
Ståb ller, Se n
e, Nitro
o, Edg
äda,
garo
to, varte
ler Roför, for, für,Cros
s, Can
City
Todd
x 360,
Instr
itus!
Varo
1 kpl Jarrukiinnike
1 kpl M5 ruuvi
1 kpl Adapteri
1 kpl M5 mutteri
1 kpl M5 ruuvi
1 kpl Seisomatelineen
kiinnike
1 kpl M8 vaunupultti
1 kpl Jarrukiinnike
1 kpl M5 mutteri
1 kpl M8 vaunupultti
1 kpl Nostohihna
1 kpl Seisomateline
1 kpl Pyörä
1 kpl Pyörä
1 kpl M8 prikka
1 kpl M8 prikka
1 kpl M8 mutteri
1 kpl M8 mutteri
Emmaljungan alkuperäiset tarvikkeet
Käytä ainoastaan Emmaljungan alkuperäisiä tarvikkeita taataksesi parhaan mahdollisen turvallisuuden ja
mukavuuden. Tietoa tarvikkeista ja siitä, mitkä niistä sopivat hankkimiisi vaunuihin, saat esitteestämme ja
valtuutetuilta jälleenmyyjiltämme.
32
Manual Toddler Roller v. 2.2
Tärkeää tietoa turvallisuudesta
• • • VAROITUS • • •
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä, ja säilytä
ohjeet tulevaa tarvetta varten. Lapsesi turvallisuus voi vaarantua mikäli näitä ohjeita ei noudateta.
Tämä seisomateline on tarkoitettu käytettäväksi lapsille noin 2
vuoden iästä aina 20 kg asti.
VAROITUS!Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi
aiheuttaa vahin koa lapselle/lapsille ja/tai
vahingoittaa pysyvästi tuotetta.
VAROITUS! Älä koskaan jätä lasta ilman aikuisen valvontaa
VAROITUS!Tarkista aina ennen käyttöä, että kaikki lukot ovat oikein ja kunnolla lukitut.
VAROITUS!Ota välittömästi yhteyttä valtuutettuun
Emmaljunga kauppiaa seen saadaksesi uuden varaosan vahingoittuneen tai kuluneen tilalle.
VAROITUS!Kuristumisvaara! Poista nostohihna aina kun sitä ei käytetä ja säilytä sitä varmassa paikassa.
VAROITUS!Älä koskaan anna lasten leikkiä nostohihnalla.
VAROITUS! Älä koskaan anna lasten leikkiä tällä tuotteella.
VAROITUS!Älä koskaan käytä tuotetta jos jokin sen osa on
vahingoittunut.
VAROITUS!Muita kuin valmistajan hyväksymiä varaosia ei saa käyttää.
VAROITUS!Tuotetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi
juoksemiseen tai rulla luisteluun.
VAROITUS!Tarkista aina ennen käyttöä, että kaikki lukot on kunnolla lukitut.
VAROITUS!Älä ripusta mitään työntöaisaan, koska se voi
heikentää vaunujen vakautta.
VAROITUS!Lue huolellisesti rungon käyttöohje ennen kuin otat rungon käyttöön. Käyttöohjeessa olevia
turvallisuusohjeita tulee noudattaa myös silloin kun runkoa käytetään seisomatelineen kanssa.
VAROITUS!Noudata valmistajan ohjeita.
VAROITUS!Pidä poissa avotulen lähettyviltä.
VAROITUS! Tarkista aina ennen kuin avaat tai taitat rungon
kasaan, että lapset ovat turvallisella etäisyydellä.
Manual Toddler Roller v. 2.2
33
Suomi
Tärkeää- Säilytä käyttöohje tulevaa käyttöä varten
Tärkeää tietoa turvallisuudesta
• Seisomateline on tarkoitettu käytettäväksi yhdelle lapselle noin kahdesta ikävuodesta lähtien.
Lapsen enimmäispaino 20 kg.
• Lapsen turvallisuus on sinun vastuullasi.
• Näissä turvallisuus- ja käyttöohjeissa ei ole voitu huomioida kaikkia mahdollisia tilanteita, jotka
voivat ilmaantua. Sen vuoksi onkin tärkeää käyttää tervettä järkeä ja noudattaa yleistä varovaisuutta. Näistä tekijöistä sinun on huolehdittava käyttäjänä.
• On erittäin tärkeää, että kaikki näitä rattaita ja siihen liittyviä lisävarusteita käyttävät lukevat ja
ym-märtävät nämä ohjeet. Jos luovutat rattaat vaikka vain lyhyeksi aikaa jollekin toiselle, huolehdi siitä että hän tietää miten rattaita ja sen lisävarusteita käytetään oikein ja turvallisesti.
• Jos joku ohjeista on epäselvä tai kaipaa mielestäsi lisäselvitystä, ota yhteyttä valtuutettuun Emmaljunga - jälleenmyyjään.
• Tämä seisomateline voidaan kiinnittää seuraaviin Emmaljungan runkoihin: City Cross, Duo-S,
Ozone, Edge Sport Chassis, Nitro, Super Nitro, Viking, Double Viking, Super Viking, Cerox 2.0,
Scooter 2.0, Scooter S
• Niihin vaunurunkoihin, joissa on käännettävä työntöaisa, tulee seisomateline asentaa sille
puolelle jonne työntöaisa on lukittuna.
• Älä koskaan päästä otetta työntöaisasta kun lapsi seisoo seisomatelineellä.
• Lapsen tulee matkusta seisomatelineellä aina seisoen.
• Älä koskaan anna lapsen leikkiä seisomatelineellä. Tarkista, että lapsi seisoo tukevasti seisomatelineellä kummallakin jalalla ja pitää käsin kiinni työntöaisan putkista/vaunukopasta/ratasistuimesta.
• Kuristumisvaara! Seisomatelineen hihna on tarkoitettu ainoastaan seisomatelineen nostamiseen
kun sitä ei käytetä. Älä koskaan anna lapsen leikkiä hihnalla.
• Laita vaununjarru päälle aina ennen kuin nostat lapsen vaunuun/vaunuista tai asetat lapsen
seisomatelineelle.
• Älä koskaan pysäköi vaunua mäkeen.
• Käytä ainoastaan yhtä (1) vaunun lisätarviketta kerrallaan. Esim. seisomateline, siskonistu
in tai turvaistuimen adapteri.
• Ota välittömästi yhteyttä valtuutettuun Emmaljunga kauppiaaseen jos tuotteen jokin osa on vahingoittunut tai kulunut.
• Noudata hoito- ja kunnossapito ohjeita.
•Tuotteen tunnistamiseksi löytyy tuotteista (Runko/Koppa/Kantokassi) mallinimike sekä sarjanumero.
•Kun runkoa käytetään turvaistuimen kanssa, ei tämä korvaa koppa kantokassia tai lapsen sänkyä. Jos lapsen täytyy nukkua, tulee lapsi asettaa sänkyyn.
Hoito ja kunnossapito
Hoito ja kunnossapito
• Kuiva seisomateline heti jos se on käytössä kastunut. Älä koskaan varastoi tuotetta jos se on
märkä.
• Noudata erityistä huolellisuutta ja käytössä ja kuljetustilanteissa sillä adaptertanko ja
seisomatelineen pinta ovat helposti vaurioituvia.
Säännöllinen tarkastus
• Puhdista runko ja vaunujen metalliosat säännöllisesti, kuivaa ne ja rasvaa kaikki nivelet.
• Talviaikaan tulee vaunun osat puhdistaa kerran viikossa. Puutteellinen vaunu huolto saattaa
johtaa ruostumiseen. Mikäli vaunuun tai lisävarusteiden kromi osiin ilmestyy ruostejälkiä, mikä
on mahdollista, tulee ne jokaviikkoisen huollon yhteydessä poistaa kromin kiillotusaineella.
HUOM! Älä koskaan käytä kromin kiillotusainetta lakatulle rungolle.
Tarkista aina ennen käyttöä:
• että kaikki lukot ja liittimet toimivat moitteettomasti.
• että kaikki niitit, mutterit ja ruuvit ovat kunnolla kiinni eivätkä ole vahingoittuneet.
• että kaikki muoviosat ovat ehjät.
HUOMAA
• Ota aina ensiksi yhteys myyjäliikkeeseen kun tarvitset varaosia tai alkuperäisiä tarvikkeita
Emmaljunga- vaunuusi.
34
Manual Toddler Roller v. 2.2
Pyörien asennus
1
• Aseta rengas seisomalautaa vasten siten , että prikka tulee renkaan ja mutterin väliin.
2
• Kiristä mutteri pakkauksen mukana tulleen kiintoavaimen avulla
siten, että ruuvin kanta tule tasan mutterin yläreunan kanssa.
VAROITUS!
• Varmista kiinnitys kummankin pyörän kohdalla.
• Tarkista, että mutteri ja molemmat pyörät ovat kunnolla kiinnitetty.
Adapterin asennus
1
!
A
KE
I
O
• Pujota jarrukiinnikkeet ovaaliputken ympärille putken etureunan
puolelta. Tarkista, että adapterin taivutus on jarrupolkimen yläpuolella.
• Niihin vaunurunkoihin, joissa on käännettävä työntöaisa, tulee
seisomateline asentaa sille puolelle, jolle työntöaisa on lukittuna.
• Tarkista, että adapteri tanko on oikein päin asennettu.
2
N!
I
ÄR
VÄ
• Jarrukiinnikkeitä voi liikuttaa sivuttain ovaaliputkea pitkin riippuen
mille vaunurungolle adapteri asennetaan.
Suomi
3
Manual Toddler Roller v. 2.2
35
Adapterin asennus
Kuva 4, ainoastaan Scooter 2,0 / Scooter S / Viking
seisomatelineelle
4
• Välttääksesi seisomatelineen liikkumisen sivuttaissuunnassa
käytön aikana, aseta seisomatelineen kiinnikkeen ja jarrun
kiinnikkeen etäisyys kummallakin puolella kuten yllä olevassa
kuvassa.
• Kannata seisomatelinettä adapteria vasten ja aseta jarrukiinnikkeet
siten että niiden ja seisomatelineen kiinnikkeiden väliin jää noin 1
cm välys.
• Vaunu mallista riippuen aseta jarrukiinnikkeet joko seisomatelineen
kiinnikkeiden sisäpuolelle …
5
OK!
… tai ulkopuolelle.
6
TÄRKEÄÄ!
OK!
7
• Riippuen vaunumallista saattaa seisomateline olla hiukan kallellaan joko taakse tai eteenpäin. Tämä ei ole reklamaation aihe vaan
johtuu siitä että lauta sopisi mahdollisimman moneen Emmaljungan
vaunumalliin.
• Kiinnitä kiinnitysruuvit M5 ja mutteri M5 kummallekin puolelle adapterin kiinnikkeisiin.
TÄRKEÄÄ!
• Tarkista, että adapteriputki menee jarrupolkimen yläpuolelta ja että
jarru pääsee liikkumaan vapaasti.
8
36
• Kiristä ruuvit käyttämällä pakkauksen mukana tulleita kuusiokulmaavainta ja kiintoavainta.
• Kiristä ruuvit niin tiukalle, ettei adapteri putki pääse liikkumaan sivuttaissuuntaisesti.
Manual Toddler Roller v. 2.2
Seisomatelineen kiinnitys adapteriin
1
1
• Laita jarru päälle
• Avaa seisomatelineen lukot (1) ja kiinnitä seisomateline adapteriin.
VAROITUS!
• Kun kiinnität tai irrotat seisomatelineen adapterista, seisomatelineellä ei saa olla lasta kyydissä.
2
• Väännä kumpaakin lukkoa alaspäin
VAROITUS!
• Tämä vaihe on erittäin tärkeä, jotta seisomateline lukittuu varmasti
adapteriin.
• Tarkista aina ennen käyttöä, että seisomateline on kunnolla lukittunut adapteriin
Seisomatelineen irrotus adapterista
• Avaa seisomatelineen kummatkin lukot ja irrota seisomateline
adapterista.
1
Seisomatelineen ylösnosto kun sitä ei käytetä.
• Kiinnitä hihna työntöaisaan korkeudensäätönivelen yläpuolelle.
2
• Kiinnitä hihnan toisessa päässä oleva muovinen kiinnike laudan
ulkoreunaan.
3
• Tältä seisomateline näyttää kun se on ripustettu pois käytöstä.
VAROITUS!
Manual Toddler Roller v. 2.2
Suomi
• KURITUMISVAARA! Poista Hihna aina kun sitä ei käytetä.
• Älä koskaan anna lasten leikkiä hihnalla.
37
Instruktionsmanual för Åkbräda
© 2013 Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB
Alla rättigheter förbehålles
Med reservation för ändringar
Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB
Emmaljunga 2056, 280 22 Vittsjö
SVERIGE
Brugsanvisning for Ståbræt
© 2013 Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB
Alle rettigheder forbeholdt
Med forbehold for ændringer
Emmaljunga Danmark
Banegårdsgade 16, DK-8300 Odder
DANMARK
Bruksanvisning for Ståbret
© 2013 Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB
Alle rettigheter forbeholdt
Med forbehold om endringer
Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB
Emmaljunga 2056, 280 22 Vittsjö
SVERIGE
Instruction manual for Todler Roller
© 2013 Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB
All rights reserved
With reservation for changes
Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB
Emmaljunga 2056, SE-280 22 Vittsjö
SWEDEN
Gebrauchsanweisung für Rollbrett
© 2013 Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB
Alle Rechte und Änderungen vorbehalten
Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB
Emmaljunga 2056, SE-280 22 Vittsjö
SCHWEDEN
Käyttöohje Seisomateline
© 2013 Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB
Kaikki oikeudet pidätetään
www.emmaljunga.se