Brugevejledning

Download Report

Transcript Brugevejledning

00004053 - 462x700 (77x100) - inhouse
PDF-Certified Profile: Package-Insert_V4-0
d n V f
Fingerprikker
Blodprøvetaker
Blodprovstagare
Lansettikynä
Hætte
Ny
lancettromle
Markering
for indstillet indstiksdybde
Indikator for
antal disponible lancetter
må ikke fjernes, før alle
i Lancettromlen
6 lancetter er brugt op. Du kan ikke sætte
lancettromlen i igen, når du først har fjernet
den.
Indstilling af indstiksdybden
Udløserknap
Rød streg
Brugt
lancettrommel
Ring til indstilling
af indstiksdybde
(11 indstiksdybder)
dBrugsanvisning
W
Accu‑Chek Multiclix fingerprikker er et apparat
til let og næsten smertefri udtagning af
kapillærblod fra fingerspidsen. Fingerprikkeren
har 11 forskellige indstiksdybder, således at
indstiksdybden kan tilpasses din hudtype.
En lancettromle med 6 lancetter sættes ind
i fingerprikkeren. Det vil sige, at man kan
udtage blod 6 gange med en steril lancet, inden
lancettromle skal skiftes.
I denne brugsanvisning
3 symboler:
findes
følgende
symbol angiver risiko for skade eller
W Dette
sundhedsfare.
Vask dine hænder med varmt vand og sæbe,
før du udtager blod (se 1 ). Tør hænderne
omhyggeligt. Det sikrer, at indstiksstedet er
rent og stimulerer blodgennemstrømningen.
Isæt lancettromlen
Du skal isætte en lancettromle, så du kan udtage
blod med fingerprikkeren.
XX Træk hætten af fingerprikkeren (se 2 ).
Tag fat omkring hætten på det rillede parti,
som vist på billedet. På den måde er hætten
let aftagelig.
XX Skyd en ny lancettromle – med den blå ring
foran – ind i fingerprikkeren (se 3 ).
Lancettromlen er sat korrekt i, når den låser med
et tydeligt KLIK.
XX Sæt hætten på igen.
Bugtningen
i hættekanten og buen på fingerprikkeren
skal gribe ind i hinanden (se 4 ). Hætten
skal hør- og følbart gå i indgreb.
Hver lancettromle indeholder 6 lancetter. Den
første lancet er nu klar til brug. Indikatoren for
antal disponible lancetter viser et 6-tal, dvs. at
der nu er 6 disponible lancetter (se 5 ).
Hette
Før du kan udtage blod, skal fingerprikkeren
lades.
XX Tryk ladeknappen så langt ind, den kan
komme (se 7 ).
Fingerprikkeren er ladt, når der ses en gul prik i
udløserknappen (se 8 ).
med at lade fingerprikkeren, til du er
W •Vent
klar til at udtage blod.
•Pas på ikke at trykke på udløserknappen,
mens fingerprikkeren lades. Dette fører til,
at lancetten bliver udløst, og du risikerer at
blive stukket.
•Når fingerprikkeren er ladt, må der ikke
trykkes på ladeknappen igen. Ellers kan
fingerprikkeren blive beskadiget. I sjældne
tilfælde kan lancetten stikke ud af hætten
og forårsage kvæstelser.
Markering
for innstilt stikkedybde
Kontrollvindu for
gjenværende lansetter
Generelt kan der udtages blod fra en hvilken som
helst finger. Bestemte fingre kan være uegnede
til det, f.eks. hvis der foreligger en infektion
af huden eller i en fingernegl. Vi anbefaler, at
kapillærblod udtages fra siden af fingerspidsen,
da det her gør mindst ondt.
en ny lancet, hver gang du udtager
W •Brug blod. Dermed reduceres risikoen for
infektion, og blodudtagningen er stort set
smertefri.
•Fingerprikkeren må kun bruges med
hætten på. Hvis hætten ikke er på, vil
lancetten trænge for dybt ind, og stikket
bliver mere smertefuldt end nødvendigt.
Tryk fingerprikkeren fast på det ønskede
indstikssted (se 9 ).
XX Tryk på udløserknappen (se 0 ).
Lancetten udløses og trænger ind i huden.
XX Massér forsigtigt fingeren i retning af
fingerspidsen for at få en bloddråbe frem.
Den opnåede blodmængde er afhængig af
indstiksdybden og det tryk, som fingerprikkeren
sættes på huden med.
Hvis der ikke kommer tilstrækkeligt blod, prøves
igen med et lidt hårdere tryk. Hvis der stadig
ikke er nok blod, forøges indstiksdybden trinvist.
XX
skal ikke fjernes før alle
i Lansettrommelen
6 lansettene er brukt opp. Når du har fjernet
lansettrommelen, kan du ikke sette den inn
igjen.
Stille inn stikkedybde
Utløserknapp
Rødt strek
Brukt
lansettrommel
Stempel
Hjul
for innstilling av stikkedybde
(11 stikkedybder)
nBruksanvisning
Multiclix-blodprøvetakeren
W •Accu‑Chek
er kun beregnet til personlig bruk!
Med den er det kun tillatt å ta blodprøve fra
den samme personen.
Det
oppstår
infeksjonsfare
hvis
blodprøvetakeren også brukes av andre
personer, også av familiemedlemmer, eller
hvis helsepersonell bruker den samme
blodprøvetakeren til å ta blodprøve av mer
enn én person. Denne blodprøvetakeren er
derfor ikke egnet til profesjonell bruk innen
helsevesenet.
•Blodprøvetakeren
inklusive
alle
komponenter må oppbevares utilgjengelig
for barn under 3 år. Det er fare for kvelning,
dersom små deler (f.eks. hetter, eller
lignende) svelges.
Accu‑Chek Multiclix-blodprøvetakeren er et
brukervennlig instrument som er utviklet for
å ta kapillærblod fra fingertuppen på en enkel
og nesten smertefri måte. Blodprøvetakeren har
11 ulike stikkedybder, slik at du kan tilpasse
stikkedybden til din individuelle hudtype. I
blodprøvetakeren setter du inn en lansettrommel
med 6 lansetter. Du kan altså ta blodprøver
6 ganger med en steril lansett og deretter skifter
du lansettrommelen.
I denne bruksanvisningen finner du de følgende
3 symbolene:
symbolet angir mulighet
W Dette
personskade eller helseskade.
for
kun Accu‑Chek Multiclix-lansettromler
H Bruk
i Accu‑Chek Multiclix-blodprøvetakeren.
symbolet angir handlinger som kan
H Dette
føre til skade på blodprøvetakeren.
Andre lansetter eller lansettromler kan
påvirke blodprøvetakerens funksjon, eller
ødelegge blodprøvetakeren.
i Dette symbolet angir viktig informasjon.
Forberedelse
XX
Klargør en ny lancet
Når du har udtaget blod med fingerprikkeren,
skal du bruge en ny lancet til den næste
blodudtagning.
XX Drej ladeknappen en kvart omgang til
anslaget hen imod “A” og igen tilbage hen
imod “B” (se  q ).
Den næste lancet er nu klar til brug.
Indikatoren for antal disponible lancetter viser nu
én lancet mindre, dvs. at den viser f.eks. et 5-tal
i stedet for et 6-tal, som var angivet før.
XX Følg ovenstående fremgangsmåde, hver
gang der skal bruges en ny lancet.
Efter brugen af hver lancet viser indikatoren for
antal disponible lancetter én lancet mindre, dvs.
at den viser f.eks. et 3-tal i stedet for et 4-tal,
som var angivet før. Hvis du har gjort den sjette
og dermed den sidste lancet klar til brug, viser
indikatoren et 1-tal.
W
Vask hendene med varmt vann og såpe før
du tar blodprøver (se 1 ). Tørk hendene
godt. Dette sikrer en god hygiene på
innstikkstedet og stimulerer blodtilførselen.
Sett inn lansettrommelen
Før du kan ta blodprøve med blodprøvetakeren,
må du sette inn en lansettrommel.
XX Trekk
hetten
av
blodprøvetakeren
(se  2 ).
Hold hetten derved på den riflete flaten
som vist i illustrasjonen. Slik kan du trekke
hetten lett av.
XX Skyv en ny lansettrommel – med den blå
ringen foran – inn i blodprøvetakeren
(se  3 ).
Lansettrommelen er satt inn riktig når den går i
lås med et hørbart KLIKK.
XX Sett hetten på igjen.
Derved må fordypningen i hettekanten
og buen på blodprøvetakeren gripe inn i
hverandre (se  4 ). Hetten må klikke hør- og
følbart på plass.
Hver lansettrommel inneholder 6 lansetter. Den
første lansetten er nå klar til bruk. Kontrollvinduet
for gjenværende lansetter viser 6, det betyr at
6 lansetter er tilgjengelige (se 5 ).
Du kan stille inn 11 stikkedybder (0,5 til 5,5).
Den sølvfargede streken (markering for innstilt
stikkedybde) ved siden av utløserknappen viser
mot den innstilte stikkedybden. Jo høyere tallet
er, desto dypere er stikkedybden.
Dersom du ikke har erfaring med denne
blodprøvetakeren ennå, anbefaler vi å stille inn
en lav stikkedybde, f.eks. stikkedybde 2.
XX Drei hjulet for instilling av stikkedybde,
helt til den ønskede stikkedybden står ved
markeringen (se 6 ).
Klargjøre blodprøvetakeren
For å kunne ta blodprøver, må du klargjøre
blodprøvetakeren.
XX Trykk stempelet inn til det stopper (se 7 ).
Blodprøvetakeren er klargjort når du ser en gul
prikk midt i utløserknappen (se 8 ).
klargjør blodprøvetakeren før du er
W •Ikke
klar til å ta en blodprøve.
•Vær forsiktig slik at du ikke trykker på
utløserknappen samtidig som du klargjør
blodprøvetakeren. I så fall utløses lansetten
med en gang, og du kan komme til å stikke
deg utilsiktet.
•Når blodprøvetakeren er klargjort, må du
ikke trykke på stempelet på nytt. Det kan
føre til skade på blodprøvetakeren. I sjeldne
tilfeller kan lansetten stikke ut fra hetten, og
du kan skade deg på den.
sikkerhedsanordning. Forsøg ikke at tvinge
ladeknappen rundt, når den er blokeret, da
fingerprikkeren ellers bliver beskadiget.
•Blokeringen forhindrer, at ladeknappen
først kan drejes hen imod „B“. Forsøg ikke
at tvinge ladeknappen hen imod „B“. da
fingerprikkeren ellers bliver beskadiget.
Udskiftning af brugt lancettromle
Når du har brugt den sjette og dermed sidste
lancet, udskiftes den brugte lancettromle med
en ny lancettromle.
XX Træk hætten af fingerprikkeren (se 2 ).
XX Træk lancettromlen ud af fingerprikkeren
(se  w ).
Når lancettromlen trækkes ud, løsner den blå
ring sig fra den hvide cylinder. På en brugt
lancettromle kan den blå ring drejes, og der ses
2 røde streger på den hvide cylinder.
XX Sæt en ny lancettromle i (se afsnittet “Isæt
lancettromlen”).
W
•Bruk en ny lansett hver gang du tar en
W blodprøve.
Dette reduserer risikoen for
infeksjon og bidrar til nærmest smertefrie
blodprøver.
•Du må kun bruke blodprøvetakeren mens
hetten er på. Uten hette trenger lansetten
for dypt inn og stikket kan bli smertefullt.
Trykk blodprøvetakeren fast mot det valgte
innstikkstedet (se 9 ).
XX Trykk på utløserknappen (se 0 ).
Dette utløser lansetten, som stikker gjennom
huden.
XX Masser med fingeren mot fingertuppen for å
danne en bloddråpe.
Hvor mye blod du får ut avhenger av innstilt
stikkedybde og hvor hardt du trykker
blodprøvetakeren mot huden.
Hvis du ikke får ut en tilstrekkelig blodmengde,
tar du en ny blodprøve med et kraftigere trykk
på blodprøvetakeren. Hvis du fortsatt ikke får ut
nok blod, øker du stikkedybden trinnvis i tillegg.
XX
Hvis en lancettromle med brugte lancetter
bliver tabt på en hård overflade (enten
alene eller isat fingerprikkeren), kan dette
i sjældne tilfælde forårsage, at der stikker
lancetter ud af lancettromlens forreste del.
Disse lancetter kan forårsage kvæstelser.
Pas derfor på ikke at røre den forreste del
af lancettromlen.
Får du ut for mye blod, reduserer du stikkedybden.
XX Du
må
utføre
blodsukkermålingen
umiddelbart etter at du har tatt blodprøven,
i henhold til bruksanvisningen som fulgte
med blodsukkerapparatet.
Vi anbefaler at du dekker til innstikkstedet
etterpå for å holde det rent.
Klargjør en ny lansett
Når du har tatt blodprøve med blodprøvetakeren,
trenger du en ny lansett for den neste blodprøven.
XX Drei stempelet en kvart omdreining i retning
"A" til det stopper, og deretter tilbake igjen i
retning "B" (se q ).
Den neste lansetten er nå klar til bruk.
Kontrollvinduet for gjenværende lansetter
viser nå én gjenværende lansett mindre, f.eks.
5 istedenfor 6 forut.
XX Fortsett som beskrevet ovenfor hver gang
du bytter lansett.
Etter hvert bytte av lansett viser kontrollvinduet
for gjenværende lansetter én lansett mindre,
f.eks. 3 istedenfor 4 forut. Når den sjette og
dermed den siste lansetten er klargjort, står det
1 i kontrollvinduet.
bare stempelet når blodprøvetakeren
W Drei
ikke er klargjort. Når blodprøvetakeren er
klargjort, kan denne ta skade. I sjeldne
tilfeller kan lansetten stikke ut fra hetten,
og du kan skade deg på den.
kontrollvinduet,
ved hjelp av
en
sikkerhetsblokkering.
Ikke
drei
stempelet med makt forbi denne
sikkerhetsblokkeringen, da dette kan føre til
skade på blodprøvetakeren.
•En sikkerhetsblokkering forhindrer, at
stempelet først kan dreies i retning "B". Ikke
drei stempelet med makt i retning "B", da
dette kan føre til skade på blodprøvetakeren.
brugt lancettromle er udstyret med en
H Enblokering
og kan ikke sættes i igen.
Brugte lancettromler kan bortskaffes sammen
med husholdningsaffaldet, såfremt der ikke
gælder andre bestemmelser i dit land.
Opbevaring af fingerprikkeren
Fingerprikkeren må aldrig opbevares i ladt
stand eller i ekstrem varme, f.eks. i en varm bil.
Funktionen kan tage skade.
Rengøring og desinficering af
fingerprikker og hætte
Til forebyggelse af infektioner skal fingerprikkeren
og hætten rengøres og desinficeres jævnligt:
•mindst 1 gang om ugen,
•når der er blod på,
•altid når en anden person tager fingerprikkeren,
f.eks. for at hjælpe dig.
Du har brug for fnugfrie klude, som du kan
pakke fingerprikkeren helt ind i, vand og 70 %
isopropanol.
Før du desinficerer fingerprikkeren og hætten,
skal de først rengøres for at fjerne blod og andre
urenheder.
at
H Undgå
hætten:
Bytte brukt lansettrommel
Når du har brukt den sjette og siste lansetten,
må du bytte den brukte lansettrommelen mot en
ny lansettrommel.
XX Trekk hetten av blodprøvetakeren (se 2 ).
XX Trekk lansettrommelen ut av blod­
prøvetakeren (se w ).
Etter hvert som lansettrommelen trekkes ut,
frigjøres den blå ringen fra den hvite sylinderen.
Når en lansettrommel er brukt, kan den blå
ringen dreies fritt, og 2 røde striper vises på den
hvite sylinderen.
XX Sett inn en ny lansettrommel (se avsnitt
”Sette inn lansettrommelen”).
W
Hvis en lansettrommel som inneholder
brukte lansetter, slippes ned på en
hard overflate (enten alene eller i
blodprøvetakeren), kan det i sjeldne tilfeller
skje at lansetter stikker ut fra fremsiden av
lansettrommelen. Slike lansetter kan føre
til skade. Påse derfor at du ikke berører
fremsiden av lansettrommelen.
Bestillingsoplysninger
Henvend dig venligst til din kundeservice (se
afsnittet “Kundeservice”), hvis du ønsker at
bestille en Accu-Chek Multiclix fingerprikker,
Accu-Chek Multiclix lancettromler eller en
Accu‑Chek Multiclix AST-hætte.
Symbolforklaring
På emballagen og på fingerprikkeren
anvendes en række symboler. De har følgende
betydninger:
w
Forsigtig, læs sikkerhedshenvisningerne i brugsanvisningen, der
følger med dette produkt.
D
E
Må kun anvendes én gang
S
Steriliseret med bestråling
M
Producent
R
L
Katalognummer
C
Dette produkt overholder kravene i
det europæiske direktiv 93/42/EØF
om medicinske anordninger.
Seneste opdatering
2013-02
Kundeservice
Roche Diagnostics A/S
Industriholmen 59
2650 Hvidovre, Danmark Tlf. 36 39 99 54
www.accu‑chek.dk
Holdbar til
Batchkode
beskadige fingerprikkeren og
• Dyp aldrig fingerprikkeren og hætten i væsker.
•Til rengøring må kun anvendes vand og til
desinficering kun 70 % isopropanol.
XX
XX
Træk hætten af fingerprikkeren (se 2 ).
Træk lancettromlen ud af fingerprikkeren
(se  w ).
Rengøring
XX Fugt en klud ganske let med vand.
XX Tør fingerprikkeren og hætten grundigt af,
fingerprikkeren kun udvendigt (se e ) og
hætten udvendigt og indvendigt (se r ).
XX Tør fingerprikkeren og hætten med en tør
klud.
Desinficering
XX Fugt en klud med 70 % isopropanol.
XX Aftør grundigt fingerprikkeren og hætten
hver især i 2 minutter; fingerprikkeren kun
udvendigt og hætten både udvendigt og
indvendigt.
XX Sæt hætten på igen.
XX Pak fingerprikkeren fuldstændigt ind i
kluden.
XX Lad den indpakkede fingerprikker ligge i
8 minutter.
XX Pak fingerprikkeren ud igen, og lad den
lufttørre.
Alternative områder til blodprøvetagning
Kapillærblod til blodsukkermåling kan ikke kun
udtages fra fingerspidserne, men også fra andre
områder på kroppen (håndballer, underarm,
overarm, læg eller lår), såkaldt måling fra
alternative områder (engelsk: Alternative Site
Testing, forkortelse: AST). For at du kan udtage
kapillærblod fra andre områder på kroppen, skal
du udskifte den normale hætte med en speciel
hætte, Accu‑Chek Multiclix AST-hætten.
brukt lansettrommel har en innebygd
H Ensikkerhetsblokkering
som gjør at den ikke
kan settes inn på nytt.
Brukte
lansettromler
kan
kastes
i
husholdningsavfallet, såfremt det ikke gjelder
andre forskrifter i ditt land.
Oppbevare blodprøvetakeren
Ikke oppbevar blodprøvetakeren i klargjort
tilstand, eller ved ekstreme temperaturer (f.eks. i
en varm bil). Funksjonen kan bli svekket.
Rengjøre og desinfisere
blodprøvetakeren og hetten
For å forebygge overføringer av infeksjoner, må
du rengjøre og desinfisere blodprøvetakeren og
hetten regelmessig:
•minst 1 gang per uke,
•når det er blod på den,
•alltid før noen annen tar i blodprøvetakeren,
f.eks. for å hjelpe deg.
Du trenger lofrie kluter som du kan pakke
blodprøvetakeren helt inn i, samt vann og 70 %
isopropanol.
Før du desinfiserer blodprøvetakeren og hetten,
må du først rengjøre dem for å fjerne blod og
andre tilsmussinger.
ikke
H For
hetten:
© 2013 Roche Diagnostics
ACCU-CHEK og MULTICLIX er
varemærker tilhørende Roche.
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim
Germany
www.accu‑chek.com
M
kapillærblod fra alternative steder, må du bytte
ut den normale hetten med en spesiell hette,
Accu‑Chek Multiclix AST-hetten.
Bestillingsinformasjon
Kontakt
din
kundestøtte
(se
avsnitt
"Kundestøtte"), når du ønsker å bestille en
Accu-Chek Multiclix-blodprøvetaker, Accu-Chek
Multiclix-lansettromler, eller en Accu-Chek
Multiclix AST-hette.
Sist oppdatert
2013-02
Kundestøtte
Roche Diagnostics Norge AS
Brynsengfaret 6 B
Postboks 6610 Etterstad
0607 Oslo, Norge
Accu‑Chek Kundesenter: 815 00 510
www.accu‑chek.no
Symbolforklaringer
Det er trykt flere symboler på pakningen og
på blodprøvetakeren. Betydningen av disse er:
w
Forsiktig, les
sikkerhetsinformasjonen i
bruksanvisningen som følger med
dette produktet.
D
E
Kun til engangsbruk
S
Sterilisert med stråling
M
Produsent
R
L
Katalognummer
C
Dette produktet oppfyller kravene i
det europeiske direktivet
93/42/EØF om medisinsk utstyr.
Utløpsdato
Lotnummer
å skade blodprøvetakeren og
• Dypp aldri blodprøvetakeren og hetten ned i
væskene.
det vises 1 i
H •Når
blir stempelet blokkert
Ta blodprøve
Vanligvis kan man ta blodprøver fra hver finger.
Fingre kan også være uegnet når det f.eks.
foreligger en hudinfeksjon, eller infeksjon av en
fingernegl. Vi anbefaler at kapillærprøver tas fra
siden av fingertuppen, da dette gjør minst vondt.
Ladeknappen må kun drejes, når
fingerprikkeren ikke er ladt. I ladt tilstand
kan fingerprikkeren blive beskadiget. I
sjældne tilfælde kan lancetten stikke ud af
hætten og forårsage kvæstelser.
der står 1 på indikatoren,
H •Såfremt
blokeres ladeknappen af en indbygget
Udtag blod
Forberedelse
XX
Ny
lansettrommel
Ladning af fingerprikkeren
Multiclix
Multiclix
fingerprikker.
Andre
lancetter
eller
lancettromler kan hæmme fingerprikkerens
funktion eller ødelægge fingerprikkeren.
fingerprikkeren.
Dette symbol gør opmærksom på vigtige
informationer.
•Accu‑Chek Multiclix fingerprikker er
kun beregnet til personlig brug!
Med denne må der kun udtages blod fra en
og samme person.
Der er risiko for overførsel af infektioner,
hvis fingerprikkeren bruges af andre
personer, også af familiemedlemmer,
eller hvis sundhedspersonale bruger
fingerprikkeren til blodudtagning på
forskellige personer. Denne fingerprikker er
derfor ikke egnet til professionel anvendelse
i sundhedsvæsenets institutioner.
•Fingerprikkeren inklusive alle bestanddele
skal opbevares utilgængeligt for børn under
3 år. Der er fare for kvælning, hvis smådele
(f.eks. hætter eller lignende) sluges.
udelukkende Accu‑Chek
H Isæt
lancettromler i Accu‑Chek
symbol
angiver
handlinger,
H Dette
der kan resultere i beskadigelse af
i
Ladeknap
Du kan indstille 11 indstiksdybder (0,5 til
5,5). Sølvstregen (markering for indstillet
indstiksdybde) ved siden af udløserknappen
viser den indstillede indstiksdybde. Jo større
tallet er, desto dybere er indstiksdybden.
Hvis du endnu ikke har erfaring med denne
fingerprikker, anbefaler vi at indstille en lav
indstiksdybde, f.eks. indstiksdybde 2.
XX Drej indstillingsringen, indtil den ønskede
indstiksdybde står angivet på markeringen
(se  6 ).
Hvis der kommer for meget blod, gøres
indstiksdybden mindre.
XX Mål dit blodsukker i overensstemmelse
med dit blodsukkerapparats brugsanvisning
umiddelbart efter, at du har udtaget blod.
Vi anbefaler, at indstiksstedet herefter beskyttes
mod urenheder.
•Bruk kun vann til rengjøring og 70 %
isopropanol til å desinfisere.
XX
XX
Trekk hetten av blodprøvetakeren (se 2 ).
Trekk lansettrommelen ut av blodprøve­
takeren (se w ).
Rengjøre
XX Fukt en klut lett med vann.
XX Rengjør
blodprøvetakeren og hetten
grundig; blodprøvetakeren kun på utsiden
(se  e ) og hetten på utsiden og innsiden
(se  r ).
XX Tørk av blodprøvetakeren og hetten med en
tørr klut.
Desinfisere
XX Fukt en klut godt med 70 % isopropanol.
XX Rengjør både blodprøvetakeren og hetten
grundig i 2 minutter; blodprøvetakeren kun
på utsiden og hetten på utsiden og innsiden.
XX Sett hetten på igjen.
XX Pakk blodprøvetakeren helt inn i kluten.
XX La den innpakkede blodprøvetakeren ligge
i 8 minutter.
XX Pakk blodprøvetakeren ut igjen og la den
lufttørke.
Alternative steder for blodprøven
Kapillærblod for blodsukkermålinger kan du
ikke bare ta fra fingertuppene, men også fra
alternative steder (håndballen, underarmen,
overarmen, leggen eller låret); såkalt Måling
fra alternative steder (engelsk: Alternative
Site Testing, forkortet: AST). For å kunne ta
© 2013 Roche Diagnostics
ACCU-CHEK og MULTICLIX er
varemerker for Roche.
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim
Germany
www.accu‑chek.com
M
05575338001(02)
V1/R1(black) – 2013-07
M_Version05_Rev1
pi_05575338001_02_Da No Sv Fi_462x700.indd 1
7/9/2013 4:15:29 PM
V f
Blodprovstagare
Lansettikynä
Kåpa
Ny
lansettrumma
Markering
för inställt insticksdjup
Indikator för
återstående lansetter
återstående lansetter visar 6, vilket betyder att
du har 6 lansetter kvar (se 5 ).
inte ut lansettrumman förrän alla
i Ta6 lansetterna
är använda. Det går inte att
sätta tillbaka lansettrumman när du väl har
tagit ut den.
Avtryckare
Rött streck
Använd
lansettrumma
Inställningsring
för insticksdjup
(11 insticksdjup)
VBruksanvisning
Multiclix-blodprovstagaren
W •Accu‑Chek
är endast avsedd för personligt bruk!
Den får endast användas för att ta blod från
samma person.
Det finns risk för infektionsspridning om
blodprovstagaren används av flera personer,
gäller även familjemedlemmar, eller om
sjukvårdspersonal använder den här
blodprovstagaren för att ta blodprov från fler
än en person. Blodprovstagaren är därför
inte avsedd för professionell användning
inom offentliga sjukvårdsinrättningar.
•Förvara blodprovstagaren inklusive alla
ingående delar utom räckhåll för barn
under 3 år. Det finns risk för kvävning om
smådelar (till exempel kåpor eller liknande)
sväljs ner.
Accu‑Chek Multiclix-blodprovstagaren är en
blodprovstagare som är enkel att använda och
möjliggör så gott som smärtfri provtagning av
kapillärblod från fingertoppen. Blodprovstagaren
har 11 olika insticksdjup så att du kan anpassa
insticksdjupet till just din hud. I blodprovstagaren
sätter du in en lansettrumma med 6 lansetter.
Du kan därmed ta blod med en steril lansett
6 gånger och därefter byter du lansettrumman.
I den här bruksanvisningen används följande
3 symboler:
här symbolen indikerar att det finns
W Den
risk för skada eller för påverkan på din
egen hälsa.
här symbolen indikerar hantering som
H Den
kan leda till skador på blodprovstagaren.
i
Den här symbolen
information.
Laddningsknapp
indikerar
viktig
Tvätta händerna med varmt vatten och tvål
innan du tar blod (se 1 ). Torka händerna
noggrant. Detta garanterar att stickstället
är rent, samtidigt som det stimulerar
blodflödet.
Sätta in lansettrumman
För att kunna använda blodprovstagaren för att
ta blod måste du först sätta in en lansettrumma.
XX Ta bort kåpan från blodprovstagaren
(se  2 ).
Håll om den räfflade ytan på kåpan som
bilden visar. Då går det lätt att ta av kåpan.
XX Sätt in en ny lansettrumma – med den blå
ringen först – i blodprovstagaren (se 3 ).
Lansettrumman är rätt isatt när den snäpper på
plats med ett hörbart KLICK.
XX Sätt på kåpan igen.
Se till att inbuktningen i kåpans kant griper
tag om utbuktningen på blodprovstagaren
(se  4 ). Du måste höra och känna att kåpan
snäpper på plats.
Varje lansettrumma innehåller 6 lansetter. Den
första lansetten kan nu användas. Indikatorn för
säädetyn
pistosyvyyden osoitin
virityspainike
pistosyvyyden
valintarengas
(11 pistosyvyyttä)
fKäyttöohje
Multiclix -lansettikynä
W •Accu‑Chek
on tarkoitettu vain henkilökohtaiseen
käyttöön!
Sitä saa käyttää vain yhden henkilön
verinäytteiden ottoon.
Jos toinen henkilö, perheenjäsen mukaan
luettuna, käyttää lansettikynää tai jos
terveydenhuollon ammattilainen käyttää
samaa lansettikynää verinäytteen ottoon
useammilta henkilöiltä, on olemassa
infektioiden
leviämisen
riski. Tämä
lansettikynä ei siksi sovellu ammattikäyttöön
terveydenhuollon laitoksissa.
•Säilytä lansettikynää ja kaikkia sen osia
alle 3-vuotiaiden lasten ulottumattomissa.
Pienet osat (esim. kärkiosat jne.)
aiheuttavat tukehtumisvaaran joutuessaan
nieluun.
Accu‑Chek Multiclix -lansettikynän avulla
sormenpäästä voidaan ottaa kapillaariverinäyte
helposti ja lähes kivuttomasti. Lansettikynässä
on 11 eri pistosyvyyttä, joten voit valita
pistosyvyyden oman ihotyyppisi mukaan.
Lansettikynään asetetaan lansettirulla, joka
sisältää 6 lansettia. Verinäyte voidaan siis ottaa
6 kertaa steriilin lansetin avulla, jonka jälkeen
lansettirulla vaihdetaan.
Tässä käyttöohjeessa käytetään 3 seuraavaa
symbolia:
merkki varoittaa mahdollisesta
W Tämä
vammasta tai terveydellisestä vaarasta.
merkki varoittaa seikoista, jotka voivat
H
H Tämä
vahingoittaa lansettikynää.
i
käytettävissä olevien
lansettien näyttö
laukaisupainike
punainen viiva
käytetty
lansettirulla
Ladda blodprovstagaren
Du måste ladda blodprovstagaren för att kunna
ta blod.
XX Tryck in laddningsknappen så långt det går
(se  7 ).
Blodprovstagaren är laddad när du ser en gul
prick i avtryckaren (se 8 ).
inte blodprovstagaren förrän du är
W •Ladda
redo för blodprovstagningen.
•Var noga med att inte trycka på
avtryckaren när blodprovstagaren laddas.
Om du trycker på avtryckaren matas
lansetten ut omedelbart och du kan sticka
dig oavsiktligt.
•Tryck inte på laddningsknappen en
gång till när blodprovstagaren är laddad.
Blodprovstagaren kan då skadas. I sällsynta
fall kan lansetten sticka ut genom kåpan så
att du kan göra dig illa på den.
in Accu‑Chek Multiclixi Accu‑Chek Multiclixblodprovstagaren.
Andra
lansetter
eller
lansettrummor
kan
försämra
blodprovstagarens funktion eller förstöra
blodprovstagaren.
Förberedelser
kärkiosa
Du kan ställa in 11 insticksdjup (0,5 till 5,5).
Det silverfärgade strecket (markering för inställt
insticksdjup) bredvid avtryckaren anger det
aktuella insticksdjupet. Ju högre siffra, desto
större är insticksdjupet.
Om du inte har någon tidigare erfarenhet av den
här blodprovstagaren rekommenderar vi att du
ställer in ett lågt insticksdjup, till exempel 2.
XX Vrid på inställningsringen tills önskat
insticksdjup står mitt för markeringen
(se  6 ).
endast
H Sätt
lansettrummor
XX
uusi
lansettirulla
Ställa in insticksdjupet
Tärkeiden asioiden kohdalla on tämä
merkki.
Käytä Accu‑Chek Multiclix -lansettikynässä
vain Accu‑Chek Multiclix -lansettirullia.
Muut lansetit tai lansettirullat saattavat
aiheuttaa lansettikynässä toimintahäiriöitä
tai vaurioittaa lansettikynää.
Ta blod
I allmänhet kan du ta blod från vilket finger
som helst. Vissa fingrar kan vara olämpliga, till
exempel om du har en svår infektion i huden
eller nageln. Vi rekommenderar att provtagning
av kapillärblod görs på sidan av fingertopparna,
eftersom de här ställena är minst känsliga för
smärta.
•Använd en ny lansett varje
W du
tar blod. Detta minskar
gång som
inte bara
infektionsrisken, utan ger även en så gott
som smärtfri blodprovstagning.
•Använd endast blodprovstagaren när
kåpan är på. Utan kåpa tränger lansetten in
för djupt och sticket kan göra ont.
Tryck blodprovstagaren hårt mot det valda
stickstället (se 9 ).
XX Tryck in avtryckaren (se 0 ).
Detta matar fram lansetten, vilken sticks in i
huden.
XX Massera fingret i riktning mot fingertoppen
för att på så sätt lättare få fram en
bloddroppe.
XX
Jokainen lansettirulla sisältää 6 lansettia.
Ensimmäinen lansetti on nyt käyttövalmis.
Käytettävissä olevien lansettien määrän
ilmoittavassa näytössä näkyy luku 6, mikä
merkitsee, että käytettävissä on nyt 6 lansettia
(ks. kuva 5 ).
i
Pistosyvyyden valinta
Valittavana on 11 pistosyvyyttä (0,5–5,5).
Laukaisupainikkeen
vieressä
oleva
hopeanvärinen viiva (säädetyn pistosyvyyden
osoitin) osoittaa säädetyn pistosyvyyden. Mitä
suurempi tämä luku on, sitä suurempi on myös
pistosyvyys.
Jos et ole käyttänyt tätä lansettikynää
aikaisemmin, suosittelemme, että aloitat pienellä
pistosyvyydellä, esim. 2:lla.
XX Kierrä valintarengasta, kunnes haluamasi
pistosyvyys on osoittimen kohdalla (ks.
kuva  6 ).
Lansettikynän viritys
Jotta verinäyte voidaan ottaa, lansettikynä on
viritettävä.
XX Paina virityspainike vasteeseen saakka (ks.
kuva  7 ).
Lansettikynä on viritetty, kun laukaisupainikkeen
keskellä näkyy keltainen piste (ks. kuva 8 ).
lansettikynä vasta sitten, kun olet
W •Viritä
valmis ottamaan verinäytteen.
•Älä paina laukaisupainiketta lansettikynää
virittäessäsi. Muutoin lansetti laukeaa heti
ja voi aiheuttaa vahinkoa.
•Kun lansettikynä on viritetty, älä
paina
virityspainiketta
uudelleen.
Tämä voi vahingoittaa lansettikynää.
Yksittäistapauksissa lansetti voi tällöin
työntyä kärkiosasta esiin ja siten satuttaa
sinua.
Valmistelutoimenpiteet
XX
Pese kätesi lämpimällä vedellä ja
saippualla ennen verinäytteen ottamista (ks.
kuva  1 ). Kuivaa kätesi huolellisesti. Näin
varmistetaan, että pistoskohta on puhdas,
ja lisäksi tämä vilkastuttaa verenkiertoa.
Lansettirullan asettaminen
Jotta lansettikynää voidaan käyttää verinäytteen
ottoon, lansettikynään on asetettava lansettirulla.
XX Vedä lansettikynän kärkiosa irti (ks.
kuva  2 ).
Tartu kärkiosan uurrettuun pintaan kuvan
osoittamalla tavalla. Näin saat kärkiosan
helposti irti.
XX Aseta uusi lansettirulla – sininen rengas
edellä – lansettikynään (ks. kuva 3 ).
Lansettirulla on asetettu oikein, kun sen
lukkiutuessa paikoilleen kuuluu KLIK-ääni.
XX Aseta kärkiosa takaisin paikoilleen.
Kärkiosan reunassa olevan loven ja
lansettikynässä olevan vastaavan muotoisen
kaaren on tällöin oltava kohdakkain (ks.
). Kärkiosan on loksahdettava
kuva  4 kuuluvasti ja tuntuvasti paikoilleen.
Älä poista lansettirullaa ennen kuin kaikki
6 lansettia on käytetty. Lansettirullaa ei voi
asettaa takaisin paikoilleen, jos se on otettu
kerran irti.
Verinäytteen ottaminen
Verinäyte voidaan ottaa periaatteessa mistä
sormesta tahansa. Sormi, jonka ihossa tai
kynnessä on infektio, ei sovellu verinäytteen
ottoon. Kapillaariverinäyte on suositeltavaa ottaa
sormenpään sivulta, sillä näissä pistoskohdissa
kiputuntemus on vähäisintä.
W
•Aina kun otat verinäytteen, käytä uutta
lansettia. Tämä sekä vähentää infektiovaaraa
että auttaa myös ottamaan verinäytteen
lähes kivuttomasti.
•Käytä lansettikynää vain kärkiosan ollessa
paikoillaan. Ilman kärkiosaa lansetti työntyy
liian syvälle ja pisto saattaa aiheuttaa kipua.
Paina lansettikynä napakasti valitsemaasi
pistoskohtaa vasten (ks. kuva 9 ).
XX Paina laukaisupainiketta (ks. kuva 0 ).
Tämä laukaisee lansetin, joka työntyy ihoon.
XX Hiero
sormea
sormenpäätä
kohti
edistääksesi veripisaran muodostumista.
XX
Mängden blod som kommer ut beror på vilket
insticksdjup som ställts in och hur hårt du
trycker blodprovstagaren mot huden.
Om du inte får fram tillräckligt med blod, ska du
trycka blodprovstagaren hårdare mot huden vid
nästa blodprovstagning. Om du fortfarande inte
får fram tillräckligt med blod, ska du även öka
insticksdjupet stegvis.
Om det kommer ut för mycket blod, ska du
minska insticksdjupet.
XX Så fort du har fått fram en bloddroppe ska
du testa blodsockret enligt bruksanvisningen
som medföljer blodsockermätaren.
Vi rekommenderar att du skyddar stickstället
efteråt för att hålla det rent.
Mata fram en ny lansett
När du har tagit blod med blodprovstagaren,
behöver du en ny lansett för nästa
blodprovstagning.
XX Vrid laddningsknappen ett kvarts varv så
långt det går i riktning ”A” och tillbaka igen
i riktning ”B” (se q ).
Nästa lansett kan nu användas.
Indikatorn för återstående lansetter visar nu att
det finns en lansett mindre kvar, till exempel
5 i stället för 6.
XX Följ anvisningarna ovan för att ladda
lansetterna i tur och ordning.
Varje gång en ny lansett laddas minskar värdet i
indikatorn för återstående lansetter med ett, till
exempel från 4 till 3. När du har laddat den sjätte
och sista lansetten visar indikatorn 1.
endast
W Vrid
blodprovstagaren
laddningsknappen
när
inte är laddad. Om
blodprovstagaren är laddad kan den skadas.
I sällsynta fall kan lansetten sticka ut genom
kåpan så att du kan göra dig illa på den.
H
•Om indikatorn visar 1 blockeras
laddningsknappen av en säkerhetsspärr.
Vrid inte laddningsknappen förbi den här
säkerhetsspärren med våld, eftersom
blodprovstagaren då skadas.
•En
säkerhetsspärr
förhindrar
att
laddningsknappen först kan vridas i riktning
”B”. Vrid inte laddningsknappen i riktning
"B" med våld, eftersom blodprovstagaren
då skadas.
Byta ut använd lansettrumma
När du har använt den sjätte och sista lansetten
måste du byta ut den använda lansettrumman
mot en ny.
XX Ta bort kåpan från blodprovstagaren (se  2 ).
XX Dra ut lansettrumman ur blodprovstagaren
(se  w ).
När du drar ut lansettrumman skiljs den blå
ringen från den vita cylindern. På en använd
lansettrumma kan den blå ringen därför vridas
fritt och 2 röda streck syns på den vita cylindern.
XX Sätt in en ny lansettrumma (se avsnittet
”Sätta in lansettrumman”).
Muodostuvan veripisaran suuruus riippuu
pistosyvyydestä ja siitä, kuinka voimakkaasti
painat lansettikynää ihoa vasten.
Jos verta ei muodostu riittävästi, paina
lansettikynää
napakammin
ihoa
vasten
seuraavan verinäytteen oton yhteydessä. Jos
verta ei edelleenkään tule riittävästi, suurenna
myös pistosyvyyttä asteittain.
Jos verta tulee liikaa, pienennä pistosyvyyttä.
XX Mittaa verensokeri heti verinäytteen oton
jälkeen verensokerimittarisi käyttöohjeen
mukaisesti.
Epäpuhtauksien välttämiseksi suosittelemme
pistoskohdan suojaamista verinäytteen oton
jälkeen.
Uuden lansetin lataaminen
Jos olet ottanut verinäytteen lansettikynän
avulla, tarvitset seuraavaa verinäytteenottoa
varten uuden lansetin.
XX Käännä virityspainiketta neljäsosakierrosta
vasteeseen asti suuntaan ”A” ja sitten
takaisin suuntaan ”B” (ks. kuva q ).
Seuraava lansetti on nyt käyttövalmis.
Käytettävissä olevien lansettien määrän näyttö
osoittaa käytettävissä olevien lansettien määrän
pienentyneen yhdellä, esim. 5 aikaisemman 6:n
sijaan.
XX Toimi edellä kuvatulla tavalla joka kerta,
kun vaihdat lansetin.
Jokaisen lansetin vaihdon jälkeen luku
käytettävissä
olevien
lansettien
määrän
ilmoittavassa näytössä pienenee yhdellä, esim.
4:sta 3:een. Kun olet ladannut kuudennen ja
siten viimeisen lansetin, näytössä näkyy luku 1.
kierrä virityspainiketta, kun lansettikynä
W Älä
on viritetty. Lansettikynä voi tällöin
vahingoittua. Yksittäistapauksissa lansetti
voi tällöin työntyä kärkiosasta esiin ja siten
satuttaa sinua.
lansettrumma med använda
tappas på ett hårt underlag
(enbart lansettrumman eller när den sitter
i blodprovstagaren) kan det i sällsynta
fall sticka ut lansetter på lansettrummans
framsida. Du kan göra dig illa på de här
lansetterna. Var därför noga med att inte
röra lansettrummans framsida.
en
W Om
lansetter
använd lansettrumma har en inbyggd
H Ensäkerhetsspärr
som gör att det inte går att
sätta in den igen.
Du kan kassera använda lansettrummor i
hushållsavfallet om de lokala reglerna i ditt land
inte föreskriver något annat.
Käytetyn lansettirullan vaihtaminen
Kun olet käyttänyt kuudennen ja siten viimeisen
lansetin, käytetyn lansettirullan tilalle on
vaihdettava uusi lansettirulla.
XX Vedä lansettikynän kärkiosa irti (ks.
kuva  2 ).
XX Poista lansettirulla lansettikynästä (ks.
kuva  w ).
Kun vedät lansettirullan ulos, sininen rengas
irtoaa valkoisesta sylinteristä. Kun lansettirulla on
käytetty, sininen rengas pyörii siten vapaasti ja
valkoisessa sylinterissä näkyy 2 punaista viivaa.
XX Aseta uusi lansettirulla paikoilleen (katso
kohta ”Lansettirullan asettaminen”).
Andra provtagningsställen
Kapillärblod för blodsockertest måste inte tas
från fingertoppen utan kan också tas från
alternativa provtagningsställen (handflatan,
underarmen, överarmen, vaden eller låret) – så
kallad Alternative Site Testing, AST. För att du
ska kunna ta kapillärblod från andra ställen på
kroppen måste du byta ut den normala kåpan
mot en specialkåpa, Accu‑Chek Multiclix ASTkåpan.
Beställningsinformation
Förvara blodprovstagaren
Förvara aldrig blodprovstagaren i laddat läge
eller i extrema temperaturer, till exempel i en
varm bil. Funktionen kan försämras.
Rengöra och desinficera
blodprovstagaren och kåpan
För att förhindra infektionsspridning måste du
rengöra och desinficera blodprovstagaren och
kåpan regelbundet:
•minst 1 gång i veckan,
•om det har fastnat blod på dem,
•alltid innan någon annan person tar i
blodprovstagaren för att till exempel hjälpa dig.
Du behöver luddfria trasor som du kan linda
in blodprovstagaren fullständigt i, vatten och
70-procentig isopropanol.
Innan du desinficerar blodprovstagaren och
kåpan måste du först rengöra dem för att ta bort
blod och annan smuts.
Kontakta
kundsupport
(se
avsnittet
”Kundsupport”) om du vill beställa en Accu‑Chek
Multiclix-blodprovstagare, Accu‑Chek Multiclixlansettrummor eller en Accu-Chek Multiclix ASTkåpa.
Senaste revidering
Symbolförklaringar
På förpackningen och på blodprovstagaren
finns det olika symboler. De har följande
betydelser:
w
Observera, läs
säkerhetsanvisningarna i
bruksanvisningen som medföljer
denna produkt.
D
E
Enbart för engångsbruk
S
Steriliserat med bestrålning
M
Tillverkare
R
L
Artikelnummer
C
Denna produkt uppfyller kraven i
det europeiska direktivet
93/42/EEG om medicintekniska
produkter.
Använd före
2013-02
Kundsupport
Batchkod
Roche Diagnostics Scandinavia AB
Box 147
161 26 Bromma, Sverige Accu‑Chek Kundsupport: 020-41 00 42
www.accu‑chek.se
Roche Diagnostics Oy
BOX 160
02180 Esbo, Finland Kundtjänsttelefon: 0800 92066 (kostnadsfri)
www.accu‑chek.fi
att inte skada blodprovstagaren och
H För
kåpan:
• Doppa inte blodprovstagaren och kåpan i
vätskorna.
•Använd endast vatten till rengöringen och
70-procentig isopropanol till desinficeringen.
Ta bort kåpan från blodprovstagaren
(se  2 ).
XX Dra ut lansettrumman ur blodprovstagaren
(se  w ).
Rengöring
XX Fukta en trasa lätt med vatten.
XX Torka av blodprovstagaren och kåpan noga,
blodprovstagaren endast utvändigt (se e )
och kåpan både utvändigt och invändigt
(se  r ).
XX Torka blodprovstagaren och kåpan med en
torr trasa.
Desinficering
XX Fukta en trasa ordentligt med 70-procentig
isopropanol.
XX Torka av blodprovstagaren och kåpan i
vardera 2 minuter, blodprovstagaren endast
utvändigt och kåpan både utvändigt och
invändigt
XX Sätt på kåpan igen.
XX Linda in blodprovstagaren fullständigt i
trasan.
XX
käytettyjä
lansetteja
W Jos
lansettirulla putoaa kovalle
sisältävä
alustalle
(joko sellaisenaan tai lansettikynään
asetettuna), lansettirullan etuosasta voi
yksittäistapauksissa työntyä esiin lansetteja.
Esiin työntyneet lansetit saattavat aiheuttaa
vammoja. Varo siksi koskettamasta
lansettirullan etuosaa.
H Lansettirullassa
estää käytetyn
on suojamekanismi, joka
lansettirullan asettamisen
uudelleen paikoilleen.
Käytetyt
lansettirullat
voidaan
hävittää
talousjätteen mukana, mikäli maassasi voimassa
olevat määräykset eivät toisin määrää.
Lansettikynän säilytys
Älä säilytä lansettikynää viritettynä äläkä
erittäin kylmässä tai kuumassa tilassa, kuten
esim. kuumassa autossa. Se voi aiheuttaa
toimintahäiriöitä.
Lansettikynän ja kärkiosan puhdistus ja
desinfiointi
Infektioiden leviämisen välttämiseksi lansettikynä
ja kärkiosa on puhdistettava ja desinfioitava
säännöllisesti:
•vähintään kerran viikossa
•jos se on tahriintunut vereen
•aina ennen kuin toinen henkilö koskettaa
lansettikynää esim. auttaessaan sinua.
Tätä varten tarvitset nukkaamattoman liinan,
johon lansettikynä voidaan kokonaan kääriä,
vettä ja 70-prosenttista isopropanolia.
Veren
ja
epäpuhtauksien
poistamiseksi
lansettikynä ja kärkiosa on puhdistettava ennen
desinfiointia.
ja kärkiosan vahingoittumisen
H Lansettikynän
välttämiseksi:
© 2013 Roche Diagnostics
ACCU-CHEK och MULTICLIX är
varumärken som tillhör Roche.
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim
Germany
www.accu‑chek.com
M
Aseta kärkiosa takaisin paikoilleen.
Kääri lansettikynä kokonaan liinan sisään.
XX Anna lansettikynän olla liinaan käärittynä
8 minuutin ajan.
XX Ota lansettikynä pois kääreestä ja anna sen
kuivua ilmavassa paikassa.
XX
XX
Symbolien selitykset
Pakkauksessa ja lansettikynässä käytetään
useita eri symboleja. Ne tarkoittavat
seuraavaa:
w
Vaara, tutustukaa tuotteen
käyttöohjeessa oleviin
turvallisuuteen liittyviin
huomautuksiin.
D
E
Käytä vain kerran
S
Steriloitu säteilyttämällä
M
Valmistaja
R
L
Tuotenumero
C
Tämä tuote täyttää lääkinnällisiä
laitteita koskevan Euroopan
neuvoston direktiivin 93/42/ETY
vaatimukset.
Vaihtoehtoiset näytteenottopaikat
verinäytteen ottoon
Verensokerin mittausta varten kapillaari­
verinäytteitä voidaan ottaa sormenpään lisäksi
myös muista kehonosista (kämmenestä,
kyynärvarresta,
olkavarresta,
pohkeesta
tai reidestä). Näistä paikoista otettuihin
verinäytteisiin
perustuvasta
mittauksesta
käytetään
nimitystä
vaihtoehtoisista
näytteenottopaikoista mittaaminen (englanniksi:
Alternative Site Testing, lyhennettynä: AST). Jotta
verinäyte voidaan ottaa muista kehonosista,
tavallisen kärkiosan tilalle on vaihdettava
erityinen kärkiosa, Accu‑Chek Multiclix ASTkärkiosa.
Käytettävä viimeistään
Tilaustiedot
Jos haluat tilata Accu-Chek Multiclix
-lansettikynän, Accu-Chek Multiclix -lansettirullia
tai Accu-Chek Multiclix AST-kärkiosan, ota
yhteyttä
asiakaspalveluun
(katso
kohta
”Asiakaspalvelu”).
Eräkoodi
Viimeisin päivitys
2013-02
Asiakaspalvelu
Roche Diagnostics Oy
PL 160
02180 Espoo, Suomi Asiakaspalvelupuhelin: 0800 92066 (maksuton)
www.accu‑chek.fi
•Älä upota lansettikynää ja kärkiosaa
nesteeseen.
•Käytä puhdistuksessa vain vettä ja
desinfioinnissa
vain
70-prosenttista
isopropanolia.
näytössä
näkyy
luku 1,
H •Kun
suojamekanismi estää virityspainikkeen
painamisen. Älä kierrä virityspainiketta
väkisin esteen yli, sillä tämä vahingoittaa
lansettikynää.
•Suojamekanismi estää virityspainikkeen
kiertämisen ensin suuntaan ”B”. Älä kierrä
virityspainiketta väkisin suuntaan ”B”, sillä
tämä vahingoittaa lansettikynää.
Låt den inlindade blodprovstagaren ligga i
8 minuter.
XX Veckla upp trasan och låt blodprovstagaren
lufttorka.
XX
Vedä lansettikynän kärkiosa irti
kuva  2 ).
XX Poista lansettirulla lansettikynästä
kuva  w ).
XX
(ks.
(ks.
Puhdistus
XX Kostuta liina kevyesti vedellä.
XX Pyyhi
lansettikynä
ja
kärkiosa
perusteellisesti:
lansettikynä
vain
ulkopuolelta (ks. kuva e ) ja kärkiosa ulkoja sisäpuolelta (ks. kuva r ).
XX Kuivaa lansettikynä ja kärkiosa kuivalla
liinalla.
Desinfiointi
XX Kostuta liina huolellisesti 70-prosenttisella
isopropanolilla.
XX Pyyhi lansettikynää ja kärkiosaa 2 minuutin
ajan
perusteellisesti:
lansettikynä
vain ulkopuolelta ja kärkiosa ulko- ja
sisäpuolelta.
© 2013 Roche Diagnostics
ACCU-CHEK ja MULTICLIX ovat
Rochen tavaramerkkejä.
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim
Germany
www.accu‑chek.com
M
05575338001(02)
R1(black)
pi_05575338001_02_Da No Sv Fi_462x700.indd 2
7/9/2013 4:15:32 PM