S 3004 / S 3004 P / S 5004

Download Report

Transcript S 3004 / S 3004 P / S 5004

S 3004 / S 3004 P / S 5004
Bruksanvisning
Skall medföras i fordonet!
S 3004 / S 3004 P / S 5004
Innehållsförteckning
Använda symboler ................................................................
Säkerhetsföreskrifter ........................................................
Viktiga anvisningar ............................................................
Anwändingsändamål ............................................................
Säkerhetsföreskrifter
2
2
3
3
Bruksanvisning
Värmare S 3004 / S 3004 P ...................................................
Värmare S 5004 ....................................................................
Idrifttagande .......................................................................
S 3004 P med piezo-trycktändare ........................................
S 3004 / S 5004 med tändautomat ......................................
Hantering av fläkten ..............................................................
Belysning ...............................................................................
Rumstermostat ......................................................................
Avstängning ........................................................................
Underhåll .............................................................................
Rengöring (endast vid avstängd apparat!) ............................
Demontering av beklädnaden ...............................................
Montering av beklädnaden ...................................................
Batteribyte i tändautomaten .................................................
Särskilda hänvisningar ......................................................
Avfallshantering .................................................................
Tekniska data ......................................................................
Dimensioner ..........................................................................
Försäkran om överensstämmelse ...................................
Truma garanti ....................................................................
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
6
6
6
6
6
6
7
7
Ett öppet takfönster / skjuttak i närheten av avgasskorstenen
medför en risk att det kommer in avgaser inuti fordonet. Värmaren får användas endast vid stängt takfönster / skjuttak.
För drift av gasregulatorer, gasapparater eller gasanläggningar måste stående gasflaskor användas, från vilka gasen
tas ut i gasfas. Gasflaskor från vilka gasen tas ut i flytande
fas (t.ex. för staplare) är inte tillåtna, eftersom de skadar
gasanläggningen.
Vid otäthet i gasanläggningen resp. vid gaslukt:
–
–
–
–
–
–
–
släck alla öppna lågor
rök inte
stäng av gasapparater
stäng gasflaskan
öppna fönster och dörrar
vidrör inte elektriska strömbrytare
låt fackman kontrollera hela anläggningen!
Reparationer får utföras endast av fackman!
Efter varje demontering av avgasutloppet måste en ny O-ring
monteras!
Speciellt i följande fall upphör garantin att gälla och inga ersättningsanspråk kan ställas:
– förändringar görs på anläggningen (inklusive tillbehör),
– om avgasledning och skorsten förändras,
– om reservdelar och tilbehör som inte är Truma originaldelar
används,
– om monterings- och bruksanvisningen inte följs.
Därutöver upphör rätten att använda anläggningen och i vissa
länder även rätten att använda fordonet.
Gasförsörjningens arbetstryck på 30 mbar måste stämma
överens med anläggningens arbetstryck (se typskylten).
Gasolanläggningar måste uppfylla de tekniska och administrativa bestämmelserna i aktuellt användningsland (t.ex. EN 1949
för fordon). Nationella föreskrifter och lagar (i Tyskland är detta
t.ex. ”DVGW-Arbeitsblatt G 607”) måste efterlevas.
Provning av gasanläggningen skall i Tyskland ske vartannat år
genom gasolexpert (DVFG, TÜV, DEKRA). Den skall bekräftas i
testcertifikatet enligt ”DVGW-Arbeitsblatt G 607”.
Fordonets ägare är ansvarig för att enheten kontrolleras.
Gasolapparater får inte användas vid tankning, i P-hus, garage
eller på färjor.
Använda symboler
Symbolen anger potentiella risker.
Risk för brännskador! Het yta.
Använd skyddshandskar som skydd mot ev. mekaniska
skador.
Beakta ESD-föreskrifterna! Elektrostatisk uppladdning
kan leda till att elektroniken förstörs. Etablera potentialutjämning innan elektroniken vidrörs.
Upplysning med information och tips.
2
Vid den första idrifttagningen av fabriksny apparat (eller efter
ett längre stillestånd) kan lättare rök- och luktutvecklas märkas
under en kort tid. Apparaten skall god ventilation säkerställas.
Ovanliga brännarljud eller dålig flamma tyder på ett regulatorfel. Regulatorn måste då kontrolleras.
Värmekänsliga föremål (t.ex. sprayburkar) får inte förvaras i
värmarens inbyggnadsutrymme, eftersom förhöjda temperaturer kan uppstå här.
För gasanläggningen får endast tryckregulatorer enligt 12864
(i fordon) med ett fast utgångstryck på 30 mbar användas.
Genomströmningshastigheten i tryckregulatorn måste motsvara minst den högsta förbrukningen hos alla installerade
apparater.
För fordon rekommenderar vi gastrycksregulator Truma
MonoControl CS samt för tvåflaskanläggningar gastrycksregulatorer Truma DuoComfort / DuoControl CS.
Vid temperaturer på 0 °C och lägre bör gastrycksregulatorn
resp. omkopplingsventilen drivas med regulatorvärmare EisEx.
Endast de regulatoranslutningsslangar som är godkända för
destinationslandet och som uppfyller landets krav, får användas. De skall regelbundet kontrolleras m.a.p. brott.
Varmluftsutloppet i värmaren får aldrig blockeras. Häng
därför aldrig textilier eller liknande på tork framför eller
på värmaren. En sådan användning som strider mot den
ändamålsenliga kan resultera i omfattande skada på värmaren
och textilierna p.g.a. överhettning. Lägg aldrig brännbara föremål i närheten av värmaren!
Beroende på konstruktionen blir värmarbeklädnaden het under drift. Ägaren har att svara för andras säkerhet (i synnerhet små barn).
För uppvärmning under färd i husbilar föreskrivs i direktiv
2004/78/EG en säkerhetsavstängningsanordning.
Gastrycksregulator Truma MonoControl CS uppfyller detta krav.
Trykkreguleringsapparater og slangeledninger må skiftes ut
med nye senest 10 år (8 år ved bruk i næring) etter produksjonsdato. Dette er den driftsansvarlige personens (evt. juridiske personens) ansvar.
Om ingen säkerhetsavstängningsanordning (t.ex. som
ingår i gastrycksregulator Truma MonoControl CS) är
installerad, måste gasflaskan vara stängd under färd och
hänvisningsskyltar måste sättas upp, dels i flaskskåpet,
dels i närheten av manöverenheten.
Viktiga anvisningar
Av säkerhetsskäl rekommenderas en säkerhetsavstängningsanordning även i husvagnar för uppvärmning under färd.
Förbränningsluftintaget under fordonsgolvet måste hållas fritt
från smuts och snömodd.
Avgasskorstenen måste alltid ligga fri i luftflödet när värmaren
är igång. Takpåbyggnader kan störa värmarens funktion.
På vintern måste skorstenen rensas från snö innan värmaren
sätts igång. För vinter- resp. långtidscamping rekommenderar
vi en skorstensförlängningssats, som skruvas fast på skorstensdelen, SKV (3 x 15 cm – art.nr 30690-00).
Om värmaren slocknar hela tiden på platser med extrema
vindförhållanden eller vid användning vintertid, rekommenderar vi att man använder en skorstensförlängning AKV (15 cm –
art.nr 30010-20800) samt dessutom en skorstenshatt T2 (art.
nr 30700-02) eller T3 (art.nr 30070-03).
Vid idrifttagningen måste bruksanvisningen samt
”Viktiga användningshänvisningar” ovillkorligen
beaktas! Fordonets ägare är ansvarig för att enheten kan
hanteras korrekt.
De dekaler som levereras med enheten skall placeras av montören resp. fordonsägaren på ett ställe i fordonet som är väl
synligt för alla användare! Saknas dekaler kan de beställas hos
Truma.
Anwändingsändamål
Denna värmare har konstruerats för montering i husvagnar
och andra släp. Värmare S 3004 / S 3004 P är dessutom lämplig för montering i husbilar. Montering i båtar är förbjuden.
Andra ev. tillämpningar efter kontakt med Truma.
Om man använder 2 eller 3 förlängningar á 15 cm, måste de tas av före färd, så att inte ramlar av (olycksrisk).
En permanent förlängning skall vara fastskruvad och säkrad
med en skruv.
Om man monterar ett övertak på husvagnen, måste avgasskorstenen ovillkorligen ledas genom detta tak. Använd skorstensgenomföring UEK (art.nr 30630-04)!
Värmeväxlaren, avgasröret och alla anslutningar måste
kontrolleras regelbundet av fackman, och alltid efter
förpuffning (feltändning).
Avgasröret måste:
– vara anslutet tätt och fast på värmaren och på skorstenen,
– bestå av ett stycke (utan skarvar),
– vara placerad utan avsmalningar och ovillkorligen
stigande i hela sin längd,
– vara fast monterat med isoleringsröret med ett flertal
klämmor.
Inga föremål får läggas på avgasröret, eftersom detta kan orsaka skador.
Värmare med felmonterat eller skadat avgasrör
resp. skadad värmeväxlare får aldrig fortsätta
användas!
3
Idrifttagande
Bruksanvisning
S 3004 P med piezo-trycktändare
Värmare S 3004 / S 3004 P
d
c
b
e
1. Öppna gasflaskan och snabbavstängningsventilen i
gasledningen.
a
2. Vrid manöverknappen (a) till termostatläge 1 – 5 och
tryck ned den fram till anslaget. Tryck samtidigt snabbt på
trycktändaren i en följd tills att lågan brinner.
O
1
2
a
0
5
1
5
4
4
2
3
3
i
f
h
g
b
a
b
c
d
e
f
g
h
i
= manöverknapp (termostat)
= piezo-trycktändare (S 3004 P)
= blindfläns
= Integrerad manöverenhet för en Truma-fläkt TEB-3
= sensoryta för inkoppling av belysningen (tillval)
= tändautomat med batterifack (S 3004)
= siktfönster för kontroll av lågan
= termostatsensor
= typskylt (ta bort beklädnaden!)
Illustrationen visar ett högermontage. Vid vänstermontage sitter delarna på den andra sidan (spegelvänt).
Värmare S 5004
d
c
b
e
a
3. Håll manöverknappen (a) intryckt i ytterligare ca 10 sekunder så att tändsäkringen slår till.
4. Titta efter i 10 sekunder till genom siktfönstret att flamman
inte slocknar p.g.a. luft i ledningen (orsakas av gasflaskbyte).
Innan 3 minuter har gått, får man aldrig försöka
tända på nytt – risk för förpuffning! Detta gäller
även om en värmare som redan är igång slocknar och måste
tändas igen.
Om gasledningen är luftfylld kan det ta upp till två minuter
innan det finns gas tillgänglig. Under denna tid skall manöverknappen hållas intryckt och trycktändaren aktiveras hela tiden
tills att flamman brinner.
5. För säkerställande av en jämn och snabb fördelning av
varmluften samt en sänkning av yttemperaturerna på varmluftsutloppen, rekommenderar vi att man alltid använder
värmaren med Truma varmluftsanläggning igång.
i
Värmare S 3004 P (med piezo-trycktändare) är konstruerad så att inbyggnad i efterhand av en tändautomat
(art.nr 30580-01) kan ske.
f
a
b
c
d
e
f
g
h
i
h
g
= manöverknapp (termostat)
= Integrerad manöverenhet för en Truma-fläkt TEB-3
= Integrerad manöverenhet för en andra Truma-fläkt TEB-3
= blindfläns
= sensoryta för inkoppling av belysningen (tillval)
= tändautomat med batterifack
= siktfönster för kontroll av lågan
= termostatsensor
= typskylt (ta bort beklädnaden!)
Illustrationen visar ett högermontage. Vid vänstermontage sitter delarna på den andra sidan (spegelvänt). En eller
två fläktar kan installeras. För montering av två fläktar levererar vi en särskild inbyggnadskassett.
S 3004 / S 5004 med tändautomat
Före den första idrifttagningen måste man se till att batteri är
isatt (se ”Batteribyte i tändautomaten”)!
1. Öppna gasflaskan och snabbavstängningsventilen i
gasledningen.
2. Vrid manöverknappen (a) till termostatläge 1 – 5 och tryck
ned den fram till anslaget. Tändning sker automatiskt (gnistan
hörs), tills att flamman brinner.
O
1
2
a
0
5
1
5
4
3
4
2
3
Håll manöverknappen intryckt i ytterligare ca 10 sekunder så
att tändsäkringen slår till.
Vid fel: vänta i minst 3 minuter till nästa tändförsök, annars finns risk för förpuffning!
Om flamman slocknar under drift, tänds den omedelbart inom
tändsäkringens stängningstid (ca 30 sekunder).
4
Om flamman inte tänds, fortsätter tändautomaten att arbeta
tills att man ställer manöverknappen (a) i läge ”0”.
Om gasledningen är luftfylld kan det ta upp till två minuter
innan det finns gas tillgänglig. Under denna tid skall manöverknappen hållas intryckt tills att flamman brinner.
3. För säkerställande av en jämn och snabb fördelning av
varmluften samt en sänkning av yttemperaturerna på varmluftsutloppen, rekommenderar vi att man alltid använder
värmaren med Truma varmluftsanläggning igång.
Avstängning
Ställ värmarens manöverknapp till ”0” (samtidigt slås tändautomaten av).
Stäng av fläkten (ställ vridströmställaren till ”0”).
Om apparaten inte skall användas på ett längre tag, skall
snabbavstängningsventilen i gasledningen samt gasflaskan
stängas.
Underhåll
Hantering av fläkten
a
b
Vid fel skall Truma servicecenter eller en av våra auktoriserade
servicepartners kontaktas (se Truma servicehäfte eller
www.truma.com).
2
1
3
A
O
M
4
5
a = vridknapp / skala för fläkteffekt (1 – 5)
Trots en omsorgsfull tillverkning kan värmaren innehålla
vassa delar, därför skall man alltid använda skyddshandskar vid underhåll och reparation!
Beakta ESD-föreskrifterna!
Elektroniken kan skadas av statisk uppladdning. Reparationer får utföras endast av fackman!
b = vridströmställare / skala för driftssätt
A
0
Automatik
AV
M Manuellt
Booster-läge
– Elektroniken reglerar den erforderliga fläkteffekten och begränsar
varvtalet till det inställda värdet.
Rengöring (endast vid avstängd apparat!)
– Ställ in önskad fläkteffekt.
Vi rekommenderar att man minst en gång om året innan
värmarsäsongen börjar, avlägsnar damm som har samlats
på golvplattan och på fläkthjulet till Truma varmluftsanläggning. Rengör fläkthjulet försiktigt med en pensel eller en liten
borste.
– Ställ in fläkteffekten till det högsta
värdet (för maximal luftström).
Demontering av beklädnaden
– Stäng av fläkten.
Belysning
Belysningen (tillval) för manöverdonen aktiveras med en rörelsesensor. Fatta tag ovanifrån på skyddets mitt. Nu kopplas
belysningen in i ca 20 sekunder.
Avlägsna beklädnaden endast när värmaren är avstängd
och kall.
Tryck samtidigt på de bägge låsspakarna (1) utåt för att låsa
upp beklädnaden. Den kan svängas ut och lyftas upp ur de
undre lagren.
1
Efter varje etablering av 12 V-spänningsförsörjningen kalibreras sensorelektroniken till belysningen. Detta kan ta
några sekunder. Medan kalibreringen pågår får man inte vidröra skyddet.
Rumstermostat
En genomsnittlig rumstemperatur på ca 22 °C uppnås utan
fläkt med en termostatinställning på ca 3. Vi rekommenderar
användning med fläkt och en termostatinställning på ca 4 för
en behaglig varmluftsfördelning och för minskad kondens på
kalla ytor.
Den exakta termostatinställningen måste bestämmas efter fordonstyp och individuellt värmebehov.
Termostatsensorn sitter nedtill på värmaren. Tänk på att
kalluftsdrag från kylskåpsventilation, dörrspringor o.s.v.
eller tjocka mattor påverkar termostaten negativt. Åtgärda sådana felkällor – i annat fall fungerar inte temperaturstyrningen
tillfredsställande.
5
Montering av beklädnaden
Tekniska data
Häng in beklädnaden i de undre lagren (1), och sväng in
den (2) tills att spärren hakar i med ett distinkt ljud. Kontrollera
att den sitter ordentligt genom att dra i den.
2
1
(faställt enligt EN 624 resp. Truma testförhållanden)
S 3004 / S 3004 P / S 5004
Gastyp
Gasol (propan/butan)
Driftstryck
30 mbar (se typskylten)
Nominell värmeeffekt
S 3004 / S 3004 P: 3500 W
S 5004:
6000 W
Gasförbrukning
S 3004 / S 3004 P: 30 – 280 g/h
S 5004:
60 – 480 g/h
Ytterligare uppgifter enligt EN 624
S 3004 / S 3004 P: Qn = 4,0 kW (Hs); 290 g/h; C51; I3B/P
S 5004:
Qn = 6,8 kW (Hs); 490 g/h; C51; I3B/P
Destinationsländer
BE, BG, RO, DK, DE, EE, FI, FR, GB, GR, UK, IS, IE, IT, LV, LT,
LU, MT, NL, NO, AT, PL, PT, SE, CH, SK, SI, ES, CZ, HU, CY
Driftsspänning
1,5 V (tändautomat med batteridrift)
Strömupptagning
225 mW (tändning)
Vikt
S 3004 / S 3004 P: ca. 10,3 kg (utan fläkt)
S 5004:
ca. 17,5 kg (utan fläkt)
Batteribyte i tändautomaten
Dimensioner
Om det inte hörs någon tändgnista vid idrifttagningen eller om
den hörs enbart i tidsintervall om mer än en sekund, måste
batteriet bytas ut.
S 3004 / S 3004 P
92*
281 90
122
503*
500
Byt batteri endast när värmaren är avstängd. Sätt i ett nytt batteri innan värmarsäsongen börjar! Avfallshantera det gamla
batteriet korrekt!
480
545
528
Använd endast ett temperaturbeständigt (+70 °C), läcksäkert
Mignon-batteri (LR 6, AA, AM 3) (art.nr 30030-99200), andra
batterier kan orsaka funktionsfel!
Avlägsna beklädnaden, skjut batterilocket uppåt och byt batteri. Beakta plus / minus. Stäng batterilocket igen. Sätt tillbaka
beklädnaden.
102**
S 5004
374
533*
530
Särskilda hänvisningar
501
568
550
Om fordonsgolvet förses med undergolvsskydd, måste alla de
värmarkomponenter som befinner sig under fordonet skyddas
så att inte stänk från vägen orsakar funktionsfel i värmarsystemet. Avlägsna skydden igen efter avslutat arbete.
Avfallshantering
Avfallshantera enheten och batteriet i tändautomaten separat,
enligt de administrativa bestämmelserna i resp. användningsland. Nationella föreskrifter och lagar måste följas (i Tyskland
t.ex. lagen om skrotning av fordon).
102**
I andra länder skall de föreskrifter följas som gäller i respektive
fall.
*
**
Med dekorlist i krom
Truma Ultraheat (tillval)
Mått i mm med tolerans + 2 mm / - 1 mm
Förbehåll för tekniska ändringar!
6
217
122*
120
Försäkran om överensstämmelse
Truma garanti
1. Uppgifter om tillverkaren
1. Garantifall
Garantin omfattar fel på värmaren som kan återföras på material- eller tillverkningsfel. Därutöver gäller lagstiftade garantikrav på försäljaren.
Namn:
Adress:
Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG
Wernher-von-Braun-Str. 12, D-85640 Putzbrunn
Garantin gäller inte
2. Enhets-ID
Typ / utförande:
LPG-värmare / S 3004 / S 3004 P / S 5004
(med resp. utan Ultraheat)
3. Uppfyller kraven i följande direktiv
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
Gasapparatdirektiv 2009/142/EG
Värmarapparatdirektiv UN ECE R122
Elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EG
Radioavstörning i motorfordon 2009/19/EG, UN ECE R10
Lågspänningsdirektiv 2006/95/EG
Direktiv om uttjänta fordon 2000/53/EG
och har typgodkännandenummer E1 10R-036531
S 3004 / S 3004 P E1 122R–000361
S 5004
E1 122R–000362
samt CE-märkning med CE-produkt-ID-nr
S 3004 / S 3004 P CE-0085CM0287
S 5004
CE-0085CM0288
4. Underlag för försäkran om överensstämmelse
DIN EN 624, DIN EN 437, DIN 3362,
EN 61000-6-1, -6-3, -3-2, -3-3, EN 55014-1, -2,
EN 62233, EN 60335-1, EN 60335-2-30;
– för slitdelar eller för naturligt slitage,
– vid användning av andra reservdelar än Truma originaldelar
i aggregaten,
– vid gastrycksregulatorer p.g.a. skador genom främmande
ämnen (t.ex. oljor, mjukgörare) i gasen,
– om Trumas monterings- och bruksanvisningar inte följs,
– vid osakkunnig hantering,
– vid felaktig transportförpackning.
2. Garantiomfattning
Garantin omfattar problem i enlighet med punkt 1 ovan, vilka
uppträder senast 24 månader efter undertecknande av köpekontrakt mellan säljaren och slutanvändaren. Tillverkaren
åtgärdar sådan brister efter eget val genom reparation eller
ersättningsleverans. Lämnar tillverkaren garanti, räknas garantitiden för de reparerade eller utbytta delarna inte på nytt,
utan den gamla garantitiden fortsätter att löpa. Längre gående
anspråk är uteslutna, speciellt skadeståndsanspråk från köparen eller tredje part. Föreskrifterna för produktansvar påverkas
inte.
Tillverkaren svarar för Truma verkstadskostnader i samband
med åtgärdande av garantifel – särskilt transport-, arbets- och
materialkostnader, förutsatt att kundservice inom Tyskland
anlitas. Anlitande av kundservice utomlands omfattas inte av
garantin.
Extrakostnader på grund av ur- och inmontering av värmaren
(t.ex. demontering av möbel- och karosseridelar) omfattas inte
av gällande garanti.
5. Anmält organ
3. Garantiåtgärder
Kraftfahrt-Bundesamt, DVGW
Tillverkarens adress lyder:
Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG
Wernher-von-Braun-Straße 12
85640 Putzbrunn, Tyskland
6. Uppgifter om undertecknare
Underskrift: Dr. Andreas Schmoll
Affärsledning Teknik
Putzbrunn, 13.09.2011
Vid fel skall Truma servicecenter eller en av våra auktoriserade
servicepartners kontaktas (se Truma servicehäfte eller
www.truma.com). Reklamationerna skall beskrivas i detalj.
Vidare skall enhetens fabriksnummer och köpdatum anges.
För att tillverkaren skall kunna kontrollera om ett garantifall föreligger, måste slutförbrukaren på egen risk transportera eller
sända apparaten till tillverkaren. Vid skador på värmeväxlaren
måste även gastryckregulatorn sändas in.
För klimatanläggninigar:
För undvikande av transportskador får apparaten ivägskickas
endast efter samråd med Truma Servicecentrum Tyskland eller
resp. auktoriserad servicepartner. I annat fall bär avsändaren
risken för ev. uppkomna transportskador.
Vid insändning till fabriken skall försändelsen sändas som
fraktgods. I garantifall svarar fabriken för transportkostnaderna
resp. kostnaderna för insändning och återsändning. Om reklamationen inte omfattas av garatin underrättas kunden om
detta, varvid kunden måste betala de reparationskostnader
som inte åligger tillverkaren; i detta fall belastas kunden även
för transportkostnader.
7
30090-60100 · 02 · 07/2012 · Fo · ©
Vid fel skall Truma servicecenter eller en av våra
auktoriserade servicepartners kontaktas (se Truma
servicehäfte eller www.truma.com).
För snabb handläggning bör du ha aggregatets typ och
serienummer (se typskylten) till hands.
Truma Scandinavia
Alde International Systems AB
Wrangels Allé 90
S-29111 Färlöv, Sverige
Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG
Wernher-von-Braun-Straße 12
85640 Putzbrunn
Deutschland
Tel. +46 (0)44 712 70
Fax +46 (0)44 718 48
Service
Telefon +49 (0)89 4617-2142
Telefax +49 (0)89 4617-2159
[email protected]
www.truma.com