bruksanvisningen för Contour®next - Bayer Diabetes Care

Download Report

Transcript bruksanvisningen för Contour®next - Bayer Diabetes Care

ė
System för blodsockerkontroll
13.10.12
12:24
5.2
mmol/L
Före måltid
Se inställningar
Använder endast Bayers Contour®Next blodsockerteststickor
BRUKSANVISNING
AVSEDD ANVÄNDNING
Bayers Contour®Next system för blodsockerkontroll (mätare,
teststickor och kontrollösning) är avsett för självtestning av
personer med diabetes och för sjukvårdspersonal för att övervaka
blodsockerkoncentrationer i venöst helblod och i färskt kapillärt
helblod taget från fingerspetsen eller handflatan. Det är avsett för
kvantitativ mätning av blodsocker i helblod från 0,6 mmol/L till
33,3 mmol/L.
Contour Next system för blodsockerkontroll kan användas som
ett hjälpmedel för att övervaka effekten av en persons individuella
behandling för blodsockerkontroll. Contour Next system för
blodsockerkontroll är inte avsett för diagnos av, eller screening av
diabetes mellitus och ska inte användas inom neonatalvård.
VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION
VIKTIGT
Allvarlig sjukdom
• Kapillära blodsockermätningar (med stick i fingret eller
på alternativt ställe) är kanske inte kliniskt lämpligt när
det perifera flödet är nedsatt. Chock, svår hypotoni,
hyperosmolär hyperglykemi, diabetesketoacidos och svår
uttorkning är exempel på kliniska tillstånd som kan påverka
blodsockermätningen av perifert blod negativt.1-3
Kontakta sjukvårdspersonal
• Innan du ställer in målintervall på din mätare.
• Innan du ändrar din medicinering baserat på testresultaten.
• Om ditt blodsockervärde är under 2,8 mmol/L, följ omedelbart
råd från sjukvården.
• Om ditt blodsockervärde är över 13,9 mmol/L, tvätta och torka
händerna noga och gör om testet med en ny teststicka. Om
du får ett liknande resultat, kontakta sjukvårdspersonal snarast
möjligt.
i
®
• Om huruvida test på alternativt stickställe (AST) är lämpligt för
dig.
Möjlig biologisk risk
• Tvätta alltid händerna med tvål och vatten och torka dem noga,
före och efter du hanterar mätaren, blodprovstagaren eller
teststickor.
• Alla system för blodsockerkontroll betraktas som riskavfall.
Sjukvårdspersonal eller personer som använder systemet på
flera patienter bör följa den egna vårdinrättningens procedurer
för infektionskontroll. Alla produkter eller föremål som kommer
i kontakt med mänskligt blod ska hanteras som om de kan
överföra virussjukdomar, även efter rengöring. Användaren ska
följa rekommendationerna för att förhindra blodburna överförbara
smittor i vårdmiljöer, i enlighet med rekommendationerna för
potentiellt smittförande prov före eventuella reparationer eller
undersökningar.
• Microlet®2 blodprovstagare är inte lämpad för användning av
sjukvårdspersonal. Den får inte användas på mer än en person
på grund av infektionsrisken.
Använd en ny Microlet® lansett varje gång du testar,
•
eftersom de inte längre är sterila efter användning.
• Kassera alltid teststickor och lansetter som medicinskt avfall.
Alla produkter eller föremål som kommer i kontakt med mänskligt
blod ska behandlas som möjliga spridare av virussjukdomar.
• Förvaras utom räckhåll för barn. Denna utrustning innehåller
smådelar som kan orsaka kvävning om de sväljs av misstag.
• Förvara batterier utom räckhåll för barn. Litiumbatterier är giftiga.
Om de sväljs, kontakta omedelbart Giftinformationscentralen.
ii
OBSERVERA
•
Läs bruksanvisningen för Contour®Next, bipacksedeln
till Microlet®2 blodprovstagare och allt instruktionsmaterial
som medföljer din mätare innan du påbörjar testning. Följ alla
anvisningar för handhavande och underhåll exakt som de
beskrivs för att undvika felaktiga resultat.
• Kontrollera att inga delar saknas, är skadade eller trasiga. Om
burken med teststickor är öppen inuti sin kartong, ska stickorna
inte användas. Kontakta Bayer Diabetes Care kundsupport på
020-83 00 84 för hjälp.
• Bayers Contour Next mätare fungerar bara med Contour Next
teststickor och Contour Next kontrollösning.
• Förvara alltid Contour Next teststickor i originalburken. Stäng
burken omedelbart efter att du tagit ur en teststicka. Burken är
gjord för att hålla teststickorna torra. Undvik att utsätta mätaren
och teststickorna för överdriven fuktighet, värme, kyla, damm
eller smuts. Om teststickorna utsätts för luftfuktighet genom
att burken lämnas öppen eller om teststickorna inte förvaras
i originalburken kan de skadas. Detta kan leda till felaktiga
testresultat. Använd inte en teststicka som verkar vara skadad
eller använd.
• Kontrollera utgångsdatum på teststickorna och kontrollösningen.
Använd inte teststickorna eller kontrollösningen om
utgångsdatum på burkens etikett och kartongen har passerats.
Detta kan orsaka felaktiga resultat. Använd inte kontrollösningen
om det har gått sex månader sedan du först öppnade flaskan.
Det är en god idé att anteckna kasseringsdatum, som är sex
månader efter att flaskan öppnats, på kontrollösningens etikett.
• Om kontrollresultatet är utanför giltigt intervall, kontakta Bayer
Diabetes Care kundsupport på 020-83 00 84. Använd inte
mätaren förrän du åtgärdat problemet.
• Mätaren har utformats för att ge exakta värden vid temperaturer
mellan 5 °C och 45 °C. Testa inte om temperaturen är utanför
detta intervall. När mätaren flyttas från ett ställe till ett annat, låt
iii
®
den anpassa sig till temperaturen på det nya stället i ungefär 20
minuter innan du utför ett blodsockertest.
• Testa inte när Contour®Next-mätaren är ansluten till en dator.
• Använd bara godkänd utrustning från tillverkaren eller från en
certifierad organisation som UL eller TUV.
• Man bör undvika att använda elektronisk utrustning i mycket
torra miljöer, särskilt om det finns syntetmaterial i närheten.
• Bayers Contour Next mätare är förinställd och låst till att visa
resultaten i mmol/L (millimol glukos per liter blod).
❖❖ Resultat i mmol/L visas alltid med decimal.
❖❖ Resultat i mg/dL visas aldrig med decimal.
Exempel:
eller
Kontrollera på din skärm att resultaten visas på rätt sätt.
Om inte, kontakta Bayer Diabetes Care kundsupport på 020-83 00 84.
• Bayers Contour Next system för blodsockerkontroll har ett
mätområde från 0,6 mmol/L till 33,3 mmol/L.
❖❖ Vid resultat över 33,3 mmol/L eller under 0,6 mmol/L:
оо Om ditt blodsockervärde är under 0,6 mmol/L, visar
skärmen ”Resultat under 0,6 mmol/L” instruktionen ”Följ
omedelbart läkares råd”. Kontakta sjukvårdspersonal.
оо Om ditt blodsockervärde är över 33,3 mmol/L, visar
skärmen ”Resultat över 33,3 mmol/L” instruktionen ”Tvätta
händer eller teststället. Upprepa test med ny sticka”.
Om resultaten fortfarande är över 33,3 mmol/L, visas
”Följ omedelbart läkares råd”.
❖❖
iv
Mätarens funktioner
Enkel: Contour®Next system för blodsockerkontroll handlar om
enkelhet. Du kommer att lägga märke till det första gången du
använder det.
Automatisk: Bayers Contour Next mätare är försedd med Ingen Kodning™-teknik, vilket innebär att den kodas automatiskt
varje gång du sätter i en teststicka. Den markerar också automatiskt
ett test med kontrollösning.
Tillräckligt med blod: Contour Next mätare varnar när en teststicka
fått för lite blod och låter dig tillsätta mer blod. Teststickan är gjord
för att enkelt ”suga in” blodet in i blodprovsöppningen. Droppa inte
blod direkt på teststickans flata yta.
Tack för att du valt Bayers Contour Next system för
blodsockerkontroll. Vi är stolta över att få hjälpa dig med att sköta din
diabetes.
VIKTIGT: Contour Next mätare fungerar BARA med
Contour Next teststickor och Contour Next kontrollösningar.
v
®
Avsedd användning, Viktig säkerhetsinformation...................i
Din Contour®Next mätare....................................................2
Din Microlet®2 blodprovstagare..........................................4
Grundinställningar..................................................................5
KOMMA
IGÅNG
Innehållsförteckning
Förberedelse för test..............................................................6
Få fram en bloddroppe – testning i fingertoppen.................10
Testresultat...........................................................................13
Test på alternativt stickställe (AST) - handflata....................16
Förväntade testresultat........................................................22
Testning med kontrollösning................................................23
TESTNING
Påminnelsefunktion..............................................................26
Loggbok...............................................................................29
Notering................................................................................30
Trender (medelvärden och sammanfattningar).....................31
Inställningar..........................................................................35
AutoLog................................................................................41
FUNKTIONER
Skötsel av mätaren...............................................................50
Överföra resultat till en dator................................................51
Batterier................................................................................51
Felmeddelanden...................................................................53
HJÄLP
Systemsupport information..................................................55
Teknisk information..............................................................56
Symtom på högt eller lågt blodsocker.................................58
Specifikationer......................................................................59
Garanti..................................................................................63
Index.....................................................................................65
TEKNISK
INFORMATION
KOMMA
IGÅNG
Din Contour®Next mätare
Din Contour®Next mätare
Knappar för
att bläddra
upp och ned
Tryck för att
bläddra uppåt
Tryck och håll nere
för att fortsätta att
bläddra
OK-knappen
Håll Meny-knappen
nedtryckt för att
sätta på eller stänga
av mätaren
Tryck för att gå ned
Tryck och håll nere
för att fortsätta att
bläddra
Tryck för att acceptera ett markerat val
Använda mätarens knappar
• Tryck och håll nere OK tills mätaren sätts på.
• Tryck och håll nere OK tills mätaren stängs av.
• Med bläddringsknapparna ▲ eller ▼ kan du bläddra
genom menyerna. Du kan hålla nere ▲ eller ▼ för att
bläddra genom en lista.
• Tryck OK för att välja ett markerat alternativ.
• För att lämna Loggboken eller Trender och återgå till
Huvudmenyn, tryck OK.
• För att lämna Inställningar och återgå till Huvudmenyn, gå
ned till Huvudmeny och tryck OK.
2
®
13.10.1
5.2
KOMMA
IGÅNG
Datum
Tid
2
AutoLog
Måltidsmarkör
12:24
mmol/L
Före må
ltid
llningar
Se instä
Dataport
Din Contour®Next mätare
Stickport
Nedan visas de symboler som finns på skärmen på
Contour®Next mätare. Symbolerna visas på skärmens
vänstra sida, så som visas här:
Language:
English
Exempel på skärmbild som
bekräftar språkval
OK
Continue
No
Symbol
Vad symbolen innebär
När du väljer Mer information.
På bekräftelser och när blodsockerresultatet ligger
inom målområdet.
På felmeddelanden och när blodsockerresultatet är
under 0,6 mmol/L eller över 33,3 mmol/L.
När blodsockerresultatet ligger över målet.
När blodsockerresultatet ligger under målet.
3
KOMMA
IGÅNG
Din Contour®Next
teststicka
Din Contour®Next teststicka och Microlet®2 blodprovstagare
Grå fyrkantig ände
Sätt i denna ände i stickporten
Blodprovsöppning
Blodprovet sugs in här
Din Microlet®2 blodprovstagare
Återställningshandtag
Grepp
Utlösarknapp
Lansetthållare
Lansett
Rund
skyddshatt
Justering av
stickdjupet
Munstycke (genomskinligt) för test på alternativt stickställe
Reglerbart
munstycke
4
®
KOMMA
IGÅNG
Grundinställningar
1.Tryck och håll kvar OK tills mätaren sätts på.
Efter en välkomstskärm ser du skärmen Välj språk.
LANGUAGE
2.Tryck ▼ för att välja önskat språk.
Tryck ▼ för att gå ned för att se fler
språkalternativ.
Grundinställningar
English
Dansk
Suomi
Norsk
Svenska
Detta skärmexempel visar språkvalen. Ordningen på språken
kan variera mellan olika länder.
3.När ditt språk är markerat, tryck OK.
Language:
English
4.En skärm bekräftar ditt val av språk.
OK
Continue
No
5.Tryck OK för att avsluta inställningen. Din mätare är nu
redo att testa ditt blodsocker.
Du kan också ändra språk, tid och datum genom att gå till
Huvudmeny och välja Inställningar. Se sidan 35.
5
Förberedelse för test
Läs bruksanvisningen för Contour®Next,
bipacksedeln till Microlet®2 blodprovstagare och allt
instruktionsmaterial som medföljer din mätare innan du
påbörjar testning. Följ alla instruktioner för användning
och skötsel exakt som de beskrivs.
TESTNING
Kontrollera att inga delar saknas, är skadade eller
trasiga. Om burken med teststickor är öppen inuti sin
kartong, ska teststickorna inte användas. Kontakta
Bayer Diabetes Care kundsupport på 020-83 00 84 för
hjälp.
Förberedelse för test
VIKTIGT: Din Contour®Next mätare fungerar bara
med Contour®Next teststickor och Contour®Next
kontrollösningar.
Ha allt material du behöver redo innan du påbörjar
testningen. Detta innefattar din Contour Next mätare, Contour Next teststickor, Microlet 2
blodprovstagare samt Microlet® lansetter. Du behöver
eventuellt också Contour Next kontrollösning för att
göra en kvalitetskontroll. Contour Next teststickor och
Contour Next kontrollösning kan köpas separat om de
inte medföljer i mätarförpackningen.
VIKTIGT
Tvätta alltid händerna med tvål och vatten och
torka dem noga före och efter mätning, samt
vid hantering av mätaren, blodprovstagaren och
teststickor.
6
®
Förbereda blodprovstagaren
Läs bipacksedeln till Microlet®2 blodprovstagare för
fullständiga instruktioner. För instruktioner om test på
alternativt stickställe, se sidan 16.
TESTNING
•
Microlet 2 blodprovstagare är avsedd
för självtestning av en enskild patient. Den får
inte användas på mer än en person på grund av
infektionsrisken.
Använd en ny Microlet® lansett varje gång
•
du testar, eftersom de inte längre är sterila efter
användning.
Förbereda blodprovstagaren
1.Ta bort munstycket
från Microlet 2
blodprovstagare med
tummen i greppets
fördjupning så som
visas på bilden. Bryt av
munstycket uppifrån
och ner.
2.Lossa den runda
skyddshatten på en
lansett genom att vrida
den ett kvarts varv, men
ta inte bort den.
7
TESTNING
3.För in lansetten bestämt
i blodprovstagaren
så långt det går. Då
är blodprovstagaren
laddad. Du kan
också dra och släppa
återställningshandtaget.
Förbereda blodprovstagaren
4.Vrid av den runda
skyddshatten på
lansetten. Spara den
inför kasseringen av den
använda lansetten.
5.Sätt tillbaka det gråa
munstycket.
6.Vrid på munstyckets
ände för att justera
stickdjupet. Hur hårt du
trycker på stickstället
påverkar också
stickdjupet.
8
®
Sätt in teststickan
1.Ta ut en Contour®Next teststicka
ur burken. Stäng burken ordentligt
omedelbart efter att du har tagit ut
teststickan.
TESTNING
2.Håll teststickan med den
grå fyrkantiga änden mot
mätaren.
Sätt in teststickan
3.Sätt i den gråa
fyrkantiga änden
ordentligt i stickporten
tills mätaren piper.
Tillsätt blod
Tillsätt blod visas. Mätaren är nu redo
att testa en bloddroppe.
TIPS: Om du inte tillsätter blod på teststickan inom
3 minuter efter att den satts i stängs mätaren av. Ta bort
teststickan och sätt i den igen för att påbörja testningen.
9
Få fram en bloddroppe – testning i fingertoppen
TESTNING
1.Tryck munstycket
stadigt mot stickstället
och tryck på den blåa
utlösarknappen.
Få fram en bloddroppe – testning i fingertoppen
2.Stryk över handen och
fingret mot stickstället
för att få fram en
bloddroppe. Tryck inte
runt stickstället.
3.Testa genast när du har
fått fram en liten, rund
bloddroppe så som
visas.
4.För omedelbart
teststickans spets till
bloddroppen. Blodet
sugs upp i teststickan
genom spetsen.
Håll spetsen på
teststickan i bloddroppen
tills mätaren piper.
Tryck inte spetsen mot huden och försök inte placera blodet
ovanpå teststickan, då detta kan orsaka felaktiga resultat
eller andra fel.
10
®
Tillsätt mer blod
Tillsätt mer blod
för att fortsätta testa.
TESTNING
(E01)
För liten blodmängd
Ta bort använd
teststicka. Upprepa
testet med en ny
teststicka.
Om den första bloddroppen inte räcker,
piper mätaren två gånger och visar
”Tillsätt mer blod för att fortsätta
testa”. Du har cirka 30 sekunder på
dig att tillsätta mer blod på samma
teststicka.
Om du inte tillsätter tillräckligt med blod
inom cirka 30 sekunder instrueras du att
ta bort stickan och börja om med en ny
sticka.
Tillsätt mer blod
11
AutoLog
AutoLog
TESTNING
Mätaren levereras med en AutoLog-funktion, med vilken du
kan markera ditt testresultat som Fastande, Före måltid, Efter
måltid och Markera inte.
Fastande – använd Fastande när du testar blodsockret
efter att ha varit utan mat och dryck i minst 8 timmar.
Före måltid – använd Före måltid när du testar
blodsockret inom 1 timme före en måltid.
Efter måltid – använd Efter måltid när du testar
blodsockret inom 2 timmar efter att du påbörjat en måltid.
Markera inte – Du kan välja Markera inte om du testar vid
andra tidpunkter än före eller efter en måltid eller fastande.
Mätaren levereras med AutoLog aktiverat. Du får mest
information om varje mätresultat om du låter denna
funktion vara påslagen.
AUTOLOG
Testar...
Fastande
Före måltid
Efter måltid
Markera inte
12
®
Testresultat
Testresultat med AutoLog på
• Din Contour®Next mätare levereras med AutoLog
påslaget. Du kan stänga av AutoLog i menyn Inställningar
för AutoLog (se sid. 41).
AUTOLOG
Välj Märkning
5
Testresultat med AutoLog på
Testar...
TESTNING
Fastande
Före måltid
Efter måltid
Markera inte
Efter att du applicerat blod på
teststickan visas inte testresultatet
förrän du gör ett AutoLog-val. Använd ▲ eller ▼ för att välja Fastande, Före
måltid, Efter måltid eller Markera inte,
och tryck sedan OK.
Om resultatet är utanför det inställda
målområdet, visas resultatet utan att du
trycker på någon knapp.
För att få ut så mycket som möjligt av
AutoLog-funktionen bör du markera
ditt testresultat genast. Om du gör
ditt AutoLog-val riktigt snabbt, visas
eventuellt återstoden av mätningens
nedräkning.
Om du inte har gjort något AutoLog-val inom 1 minut
mörknar skärmen. Tryck på valfri knapp för att slå på
skärmen igen och göra ett val. Om du inte har gjort något val
inom 3 minuter stängs mätaren av. Blodsockerresultatet går
inte förlorat, det lagras i Loggboken som Markera inte.
VIKTIGT: Om resultatet är över eller under inställda
målområden, visas resultatet utan att du trycker på
någon knapp.
13
13.10.12
10:20
8.2
mmol/L
Efter måltid
Efter att du gjort ett val visas
testresultatet. Tryck OK för att gå till Se inställningar.
TESTNING
Se inställningar
INSTÄLLNINGAR
Testresultat med AutoLog på
Huvudmeny
Lägg till notering
Lägg till påminnelse
Låt teststickan sitta kvar i mätaren för att
lägga till en notering om resultatet eller
påminnelse. Tryck OK så kan du välja
Huvudmeny, Lägg till notering (se sid. 30)
eller Lägg till påminnelse (se sid. 26).
För att stänga av mätaren utan att ställa in en påminnelse
eller lägga till en notering, ta bort teststickan.
14
®
Testresultat med AutoLog av
Testar...
Efter att du applicerat blod på
teststickan när AutoLog är av visas ditt
resultat. Eventuellt visas skärmen med
5 sekunders nedräkning.
5
TESTNING
05.12.12
10:20
7.1
mmol/L
Testresultatet visas. Tryck OK för att
flytta till Se inställningar.
Testresultat med AutoLog av
Se inställningar
INSTÄLLNINGAR
Huvudmeny
Lägg till notering
Lägg till påminnelse
Låt teststickan sitta kvar i mätaren för att
lägga till en notering om resultatet eller
ställa in en påminnelse. Tryck OK så kan
du välja Huvudmeny, Lägg till notering
(se sid. 30) eller Lägg till påminnelse
(se sid. 26).
För att stänga av mätaren utan att ställa in en påminnelse
eller lägga till en notering, ta bort teststickan.
15
Test på alternativt stickställe (AST) - handflata
VIKTIGT
Fråga sjukvårdspersonal om test på ett alternativt
stickställe är rätt för dig.
Test på alternativt stickställe (AST) - handflata
TESTNING
VIKTIGT: För test på alternativt stickställe, använd det
genomskinliga munstycket. Din Contour®Next mätare kan
användas för tester på fingertoppen eller i handflatan.
VIKTIGT: Använd inte AST under följande omständigheter:
• Om du tror att du har lågt blodsocker
• När blodsockret ändras snabbt (efter en måltid, insulindos
eller motion)
• Om du inte kan känna av symtom på lågt blodsocker (är omedveten om hypoglykemier)
• Om du får blodsockerresultat från ett alternativt stickställe
som inte stämmer överens med hur du mår
• När du är sjuk eller stressad
• Om du ska köra bil eller hantera maskiner
Resultat från alternativa stickställen kan skilja sig från
resultat från fingertoppen när blodsockernivåerna
ändrar sig snabbt (t.ex. efter en måltid, efter att ha tagit
insulin eller under eller efter motion). Dessutom kanske
blodsockernivåerna inte stiger så högt eller sjunker så
lågt som nivåerna i fingertoppen. Det är därför möjligt att
hypoglykemiska nivåer identifieras snabbare i fingertoppen
än i alternativa stickställen.
Test på alternativt stickställe rekommenderas bara
när det har gått mer än 2 timmar sedan en måltid,
diabetesmedicinering eller fysisk ansträngning.
Om du inte har det genomskinliga munstycket för testning på
alternativt stickställe, ring Bayer Diabetes Care kundsupport
på 020-83 00 84.
16
®
Få fram en bloddroppe för test på alternativt stickställe
TESTNING
1.Tvätta händerna och
stickstället med tvål och
varmt vatten. Skölj och
torka noga.
2.Sätt på det
genomskinliga
AST-munstycket
på Microlet®2
blodprovstagare.
4.Tryck det genomskinliga
munstycket stadigt mot
stickstället och tryck
sedan på den blåa
utlösarknappen.
5.Håll kvar med ett fast
tryck tills en liten, rund
bloddroppe bildas.
17
Få fram en bloddroppe för test på alternativt stickställe
3.Välj ett stickställe i
den köttiga delen av
handflatan. Undvik
ådror, födelsemärken,
ben och senor.
Få fram en bloddroppe för test på alternativt stickställe
TESTNING
6.Lyft blodprovstagaren
rakt upp och bort från
huden utan att smeta ut
blodet.
7.Testa genast när du har
fått fram en liten, rund
bloddroppe.
För omedelbart teststickans spets till bloddroppen. Blodet
sugs upp i teststickan genom spetsen.
Testa inte blodprovet från handflatan om du har:
• Utsmetat blod
• Koagulerat blod
• Lätt rinnande blod
• Blod blandat med klar vätska
8.Håll spetsen på teststickan i bloddroppen tills mätaren
piper. Tryck inte spetsen mot huden och försök inte
placera blodet ovanpå teststickan, då detta kan orsaka
felaktiga resultat eller andra fel.
18
®
Tillsätt mer blod
för att fortsätta testa.
För liten blodmängd
Ta bort använd
teststicka. Upprepa
testet med en ny
teststicka.
TESTNING
(E01)
Om den första bloddroppen inte räcker
piper mätaren två gånger och visar
”Tillsätt mer blod för att fortsätta
testa”. Du har cirka 30 sekunder på
dig att tillsätta mer blod på samma
teststicka.
Om du inte tillsätter tillräckligt med blod
inom cirka 30 sekunder instrueras du att
ta bort stickan och börja om med en ny
sticka.
VIKTIGT: Om resultatet är över eller under inställda
målområden, visas resultatet utan att du trycker på
någon knapp.
Se testresultat med AutoLog påslaget, sidan 13, eller
testresultat med AutoLog avstängt, sidan 15.
19
Få fram en bloddroppe för test på alternativt stickställe
9.Om AutoLog-funktionen är på visas AutoLog-skärmen.
Ditt testresultat visas inte förrän du gör ett val. Välj
Fastande, Före måltid, Efter måltid eller Markera inte
genom att trycka OK när valet har markerats.
Ta bort den använda lansetten
Ta bort den använda lansetten
TESTNING
1.Håll blodprovstagaren i
en hand med tummen
i fördjupningen på
greppet. Håll det gråa
munstyckets ände
med den andra handen
och ta försiktigt loss
munstycket.
2.Placera den runda
skyddshatten för
lansetten på en slät yta
med Bayer-logotypen
nedåt.
3.Stick ned lansettnålen
helt i mitten på hattens
exponerade sida, med
den använda lansetten
kvar i blodprovstagaren.
4.Tryck ned och håll kvar
utlösarknappen (a)
och dra sedan det blå
återställningshandtaget
(b) bakåt så långt det går
så lossnar lansetten och
faller ned i den behållare
du har valt.
b
a
VIKTIGT
• K
asta den förbrukade lansetten som medicinskt
avfall.
Återanvänd inte lansetter. Använd en ny
• Microlet® lansett varje gång du testar.
20
®
VIKTIGT: Potentiellt riskavfall
TESTNING
•B
lodprovstagaren, lansetterna och teststickorna
är avsedda för en enskild patient. Dela dem
inte med någon, inte heller familjemedlemmar!
Använd dem inte till flera patienter.4,5
•K
assera alltid teststickor och lansetter som
medicinskt avfall. Alla produkter eller föremål
som kommer i kontakt med mänskligt blod
ska behandlas som möjliga spridare av
virussjukdomar.
Rengöring av mätaren
Rengöring av mätaren
Utsidan av Contour®Next mätaren kan rengöras med
en fuktig (inte blöt) luddfri trasa med ett skonsamt
rengöringsmedel eller desinficerande lösning, till exempel
1 del klormedel blandat med 9 delar vatten. Torka torrt med
en luddfri trasa efter rengöringen.
VIKTIGT: Var noga med att det inte rinner in något
rengöringsmedel i eller runt knapparna, batterilocket
eller stickporten. Det kan orsaka funktionsfel.
21
Förväntade testresultat
Blodsockervärden varierar beroende på kost, medicindoser,
hälsa, stress och hur aktiv man är. Hos personer som inte
har diabetes hålls glukoskoncentrationerna i plasma inom ett
relativt smalt område, cirka 3,9 – 6,1 mmol/L vid fasta.6
VIKTIGT
Förväntade testresultat
TESTNING
Rådfråga sjukvårdspersonal om vilka blodsocker­
värden du kan förvänta dig.
• Om ditt blodsockervärde är under 2,8 mmol/L, följ
omedelbart råd från sjukvården.
• Om ditt blodsockervärde är över 13,9 mmol/L,
tvätta och torka händerna noga och gör om testet
med en ny teststicka. Kontakta sjukvårdspersonal
snarast möjligt om du får ett liknande resultat.
• Tala alltid med sjukvårdspersonal innan du ändrar
medicineringen baserat på testresultaten.
22
®
Testning med kontrollösning
TESTNING
VIKTIGT: Använd bara Bayers Contour®Next
kontrollösningar (normal, låg eller hög) med
Bayers Contour®Next system för blodsockerkontroll. Om du använder någon annan
kontrollösning eller någon annan kombination
av kontrollösning och stickor kan resultaten bli
felaktiga.
Kvalitetskontroll
Du bör göra ett kontrolltest när:
• du använder mätaren för första gången.
• du öppnar en ny burk eller förpackning med teststickor.
Testning med kontrollösning
• du tror att mätaren inte fungerar ordentligt.
• du får upprepade oväntade blodsockervärden.
VIKTIGT: Kontrollera utgångsdatum
på burken med teststickor och utgångsoch kasseringsdatum på flaskan med
kontrollösning. ANVÄND INTE material
som har passerat utgångsdatum.
Normal, låg eller hög kontrollösning finns att tillgå och säljs
separat om de inte medföljer i mätarförpackningen. Använd
alltid Bayers Contour Next kontrollösning. Andra fabrikat
kan ge felaktiga resultat. Om du vill ha hjälp med att hitta
Bayers Contour Next kontrollösningar, ring Bayer Diabetes
Care kundsupport på 020-83 00 84.
23
1.Ta en teststicka ur burken och sätt på locket igen
ordentligt.
2.Håll teststickan med den gråa änden uppåt.
TESTNING
3.Sätt i den gråa fyrkantiga
änden ordentligt i
stickporten tills mätaren
piper.
Tillsätt blod
Testning med kontrollösning
4.Mätaren sätts på och visar en
teststicka med en blinkande
bloddroppe.
5.Vagga försiktigt kontrollösningsflaskan för att blanda väl.
6.Tryck ut en liten droppe kontrollösning på en ren, ickeabsorberande yta. Applicera inte kontrollösning på
fingertoppen eller på teststickan direkt från flaskan.
7.För omedelbart teststickans spets till droppen med
kontrollösning.
8.Håll stickan i droppen
tills mätaren piper.
24
®
05.12.12
10:20
KONTROLLTEST
mmol/L
7.1
Huvudmeny
9.Mätaren räknar ned i 5 sekunder och
resultatet av kontrolltestet visas på
mätaren. Det markeras automatiskt
som kontrolltest och lagras i
Loggboken. Kontrollresultat ingår inte
i medelvärden för blodsocker.
TESTNING
10.Jämför ditt kontrollresultat med det
intervall som står tryckt på burken med
teststickor eller på förpackningens
undersida.
11.Ta bort teststickan och kassera som
medicinskt avfall.
Testning med kontrollösning
Om kontrollresultatet är utanför giltigt intervall, ring
Bayer Diabetes Care kundsupport på 020-83 00 84.
Använd inte mätaren förrän du har fått hjälp med att
lösa problemet.
25
Påminnelsefunktion
En påminnelse om nästa test kan ställas in direkt efter ett
test eller via Inställningsmenyn. Se sidan 36 för hur man
ställer in en påminnelse via Inställningsmenyn.
Ställa in en påminnelse efter ett test
05.12.12
10:20
5.2
mmol/L
Före måltid
1.Låt teststickan sitta kvar i mätaren
och tryck OK när Se inställningar är
markerat.
Se inställningar
INSTÄLLNINGAR
FUNKTIONER
Huvudmeny
Lägg till notering
Lägg till påminnelse
2.Tryck ▼ för att välja Lägg till
påminnelse.
3.Tryck OK för att börja nedräkningen.
Standardtid är antingen 2 timmar eller den påminnelsetid som senast
ställts in.
PÅMINNELSE
Påminnelsefunktion
Nedräkning:
2 tim
Starta
Ändra
Gå tillbaka
26
Du kan ändra nedräkningstiden för
påminnelser till önskad tid genom att
välja Ändra. Tryck sedan OK.
®
Stänga av en påminnelse efter ett test
1.Tryck OK och om nedräkningen är påslagen visar skärmen
Påminnelse om:
PÅMINNELSE
Påminnelse om:
30 min
Stoppa
Ändra
Gå tillbaka
2.För att stoppa nedräkningen, gå till
Inställningar, Ändra påminnelse, välj
Stoppa. Tryck OK.
En bekräftelse visas.
Nedräkningen har nu stoppats och
klocksymbolen försvinner från skärmen.
Ändra påminnelsetiden
PÅMINNELSE
Ändra nedräkning:
1.Tryck ▲ eller ▼ för att välja rätt
timmar. Tryck OK för att fortsätta.
FUNKTIONER
2 tim 00 min
Fortsätt
PÅMINNELSE
Ändra nedräkning:
2.Tryck ▲ eller ▼ för att välja minuter (i steg om 15 minuter).
3.Tryck OK för att fortsätta.
Stänga av en påminnelse efter
ett test
2 tim 30 min
Fortsätt
27
Påminnelse om:
2 tim 30 min
INSTÄLLNINGAR
FUNKTIONER
Huvudmeny
Lägg till notering
Ändra påminnelse
Nedräkningstiden till Påminnelse visas.
När Påminnelsefunktionen är på, visas
klocksymbolen i övre delen av de flesta
menyerna.
Ta ut teststickan ur mätaren. Mätaren
behåller inställd påminnelsetid tills du
ändrar den.
Få påminnelse
Få påminnelse
Dags för nästa test.
När påminnelsetiden nåtts, hörs 20 pip.
Mätaren sätts på och påminnelsen
visas. Du kan stoppa pipsignalen genom
att trycka OK eller sätta i en teststicka.
Fortsätt
TIPS: Om du testar inom 15 minuter före påminnelsetiden
stoppas påminnelsen.
28
®
Loggbok
Granska loggboken
Loggboken innehåller blodsockerresultat och noteringar
du har gjort om dessa resultat. Loggboken rymmer upp till
800 resultat. När maxantal nåtts tas det äldsta testresultatet
bort när ett nytt test görs och sparas i Loggboken.
För att granska posterna i loggboken:
12:35
1.Tryck och håll nere OK tills mätaren
sätts på.
2.Tryck OK igen för att välja Loggbok
från Huvudmenyn.
Loggbok
Trender
Inställningar
7:8
Över mål
10.3
mmol/L
Efter måltid
3.06.12
FUNKTIONER
Loggbok
3.Tryck ▼ för att se testresultaten.
Tryck ▲ eller ▼ för att bläddra genom
testresultaten.
17:26
Loggbok slut
Tillbaka till början
Föregående skärmbild
Huvudmeny
När du kommer till den äldsta posten
visas Loggbok slut.
4.Tryck OK för att gå Tillbaka till början
för att granska poster. Använd ▼ för
att välja Föregående skärmbild eller
Huvudmeny och tryck OK.
Loggbok
Loggbok
TIPS: När du är i Loggboken kan du när som helst återgå
till Huvudmenyn genom att trycka OK.
29
Notering
Lägga till en notering
Du kan lägga till noteringar till dina testresultat som kan hjälpa
till att förklara dem. Dina noteringar sparas i Loggboken.
05.12.12
10:20
5.2
mmol/L
1.Från testresultatskärmen, tryck OK
när Se inställningar är markerat.
Före måltid
Se inställningar
INSTÄLLNINGAR
FUNKTIONER
Huvudmeny
Lägg till notering
Lägg till påminnelse
NOTERING
Notering
Efter måltid
Tid efter måltid
Mår inte bra
Sjuk
Stressad
2.Tryck ▼ för att välja Lägg till notering.
Om du har markerat testresultatet
med hjälp av AutoLog, är det valet
markerat med en bock framför sig.
3.Tryck ▼ eller ▲ för att bläddra
genom valen. Vissa kanske inte visas förrän du bläddrar upp eller ned.
Tryck OK när ditt val är markerat.
En bekräftelse av ditt val visas.
Beroende på måltidsmarkör kan du få
olika alternativ.
TIPS: Du kan ta bort en notering som du just har lagt
till. Markera noteringen och tryck OK. När du återgått till
Huvudmenyn kan du inte ta bort eller ändra en notering.
30
®
Trender (medelvärden och sammanfattningar)
Funktionen Trender visar medelvärden och en
sammanfattning av resultaten jämfört med dina mål, för
en valbar tidsperiod. Alternativ för medelvärden är 7, 14,
30 och 90 dagar. Din mätare har förinställts på 14 dagars
medelvärde. Du kan se sammanfattningar och medelvärden
för 14 dagars resultat markerade som Fastande, Före måltid
och Efter måltid.
Ditt medelvärde för 90 dagar är inte avsett att återspegla
ditt HbA1c-resultat.
Visa Trender med AutoLog på
1.Tryck och håll nere OK för att sätta på mätaren.
2.Använd ▼ för att markera Trender. Tryck OK.
Fastande
Medelv. (14 dag)
5.2
mmol/L
Värden: 13
Fastande
Sammanf (14 dag.)
1 Över mål
10 Inom mål
2 Under mål
MÅL: 3.9 - 7.2
Medelvärdet för 14 dagars Fastande
visas först. Detta exempel visar att
ditt medelvärde av 13 mätningar är
5,2 mmol/L.
3.Tryck ▼ för att se sammanfattningen
av 14 dagars Fastande. Detta
exempel visar 1 testresultat Över
mål, 10 testresultat Inom mål och
2 testresultat Under mål. I detta exempel är Målområdet 3,9–7,2 mmol/L
för de 14 dagarna.
TIPS: När du är i Loggboken kan du när som helst återgå
till Huvudmenyn genom att trycka OK.
31
Visa Trender med AutoLog på
FUNKTIONER
Före måltid
Medelv. (14 dag)
6.5
mmol/L
Värden: 25
Före måltid
Sammanf (14 dag.)
3 Över mål
20 Inom mål
2 Under mål
FUNKTIONER
MÅL: 3.9 - 7.2
Efter måltid
Medelv. (14 dag)
8.2
mmol/L
Visa Trender med AutoLog på
Värden: 23
Efter måltid
Sammanf (14 dag.)
3 Över mål
19 Inom mål
1 Under mål
MÅL: 3.9 - 10.0
32
4.Fortsätt att trycka ▼ för att se ditt
medelvärde för 14 dagar för Före
måltid.
5.Tryck ▼ för att se sammanfattningen
av 14 dagar Före måltid. Detta
exempel visar 3 testresultat Över
mål, 20 testresultat Inom mål och 2 testresultat Under mål. I detta exempel är Målområdet 3,9–7,2 mmol/L för de 14 dagarna.
6.Fortsätt att trycka ▼ för att se ditt
medelvärde för 14 dagar för Efter
måltid. Detta exempel visar att ditt
medelvärde av 23 mätningar är
8,2 mmol/L.
7.Tryck ▼ för att se sammanfattningen
av 14 dagar Efter måltid. Detta
exempel visar 3 testresultat Över
mål, 19 testresultat Inom mål och
1 testresultat Under mål. I detta exempel är Målområdet 3,9–10,0 mmol/L för de 14 dagarna.
®
Alla Värden
Medelv. (14 dag)
6.6
mmol/L
Värden: 58
Före måltid
Medelv. (14 dag)
19.1
mmol/L
ÖVER MÅL
8.Fortsätt att trycka ▼ för att se
medelvärdet för Alla värden för
14 dagar. Detta exempel innefattar
ALLA dina resultat under 14 dagar
och ett medelvärde av 58 mätningar
på 6,6 mmol/L.
Om ditt MEDELVÄRDE är över
eller under målområdet, visas ett
meddelande om det.
Värden: 3
FUNKTIONER
Ändra tidsperioderna för Trender
TRENDER
Slut på Trender
TRENDER
7-dagarstrender
14-dagarstrender
30-dagarstrender
90-dagarstrender
Huvudmeny
1.Välj Se fler Trender och tryck OK.
2.Du kan välja tidsperiod genom att
markera ett val och trycka OK.
33
Ändra tidsperioderna för Trender
Se fler Trender
Huvudmeny
Andra tidsperioder för trender finns
under menyn Se fler Trender. Menyn
Se fler Trender visas efter skärmen Alla
värden. Bläddra genom trenderna med ▼.
Visa Trender med AutoLog av
Om AutoLog är avstängt kan du bara se trender för
Övergripande mål.
1.Tryck och håll nere OK för att sätta på mätaren.
2.Tryck ▼ för att välja Trender och tryck sedan OK.
Alla Värden
Medelv. (14 dag)
6.6
mmol/L
Alla värden för 14 dagar visas först.
Värden: 48
FUNKTIONER
Alla Värden
Sammanf (14 dag.)
3 Över mål
40 Inom mål
5 Under mål
MÅL: 3.9 - 7.2
3.Tryck ▼ för att visa Alla Värden.
Sammanfattningen för 14 dagar
visas. Detta exempel visar
3 testresultat Över mål, 40 testresultat
Inom mål och 5 testresultat Under mål.
I detta exempel är Målområdet 3,9–7,2 mmol/L för de 14 dagarna.
TRENDER
Visa Trender med AutoLog av
Slut på Trender
4.Tryck OK för att visa Se fler Trender
eller välj Huvudmeny.
Se fler Trender
Huvudmeny
34
®
Inställningar
I Inställningar kan du:
Slå på, slå av eller ställa in en påminnelse, ändra datum, tid,
slå på eller av ljud, slå på eller av AutoLog, visa eller ställa in
målområdet, ändra språk, ändra displayens bakgrund eller
övergå i kundsupportsläge.
Att komma till Inställningar:
1.Tryck och håll nere OK tills mätaren
sätts på.
FUNKTIONER
12:35
Inställningar
Loggbok
Trender
Inställningar
Det finns tre alternativ i huvudmenyn:
Loggbok, Trender och Inställningar.
2.Tryck ▼ för att markera Inställningar.
3.Tryck OK.
35
Ställa in en påminnelse
INSTÄLLNINGAR
Påminnelse: Av
Datum
Tid
Ljud
AutoLog
INSTÄLLNINGAR
FUNKTIONER
Display
Kundsupport
Huvudmeny
1.Tryck och håll nere OK tills mätaren
sätts på.
2.I Inställningsmenyn visas en lista med
alternativ där Påminnelse är markerat.
3.För att ändra en Påminnelse, tryck
OK och följ stegen på sidan 27
”Ändra påminnelsetiden”. För att
behålla påminnelsen som den
är, tryck ▼ för att gå tillbaka till
Huvudmeny.
Stänga av en påminnelse
Påminnelse
Påminnelse om:
1 tim 45 min
Ställa in en påminnelse
Stoppa
Ändra
Gå tillbaka
Påminnelse är
raderad.
36
1.Gå till Huvudmenyn. Välj Inställningar
och tryck OK.
2.Med Påminnelse: På valt, tryck OK.
3.Välj Stoppa och tryck OK.
4.Nedräkningen har nu stoppats.
En bekräftelse visas.
®
Datum
DATUM
dd.mm.åå
23.08.12
Ändra
Gå tillbaka
1.Tryck och håll nere OK tills mätaren
sätts på.
2.I Inställningsmenyn, använd ▼ för att
markera datum. Tryck OK.
3.Ändra markeras. Tryck OK.
DATUM
Välj datumformat:
23.08.12
4.Välj Dag.månad.år eller Månad/dag/år
med ▲ eller ▼. Tryck OK.
Månad/dag/år
Dag.månad.år
FUNKTIONER
DATUM
Ändra år:
23.08.12
5.Ändra år (markerat) med ▲ eller ▼.
Tryck OK.
Fortsätt
Datum
DATUM
Ändra månad:
23.09.12
6.Ändra månad med ▲ eller ▼. Tryck OK.
Fortsätt
37
Datum
Ändra dag:
23.09.12
7.Ändra dag (markerad) med ▲ eller ▼.
Tryck OK.
Fortsätt
Datum:
23.09.12
8.Datuminställningen bekräftas.
Klart är markerat. Tryck OK.
FUNKTIONER
Klart
Ändra
Tid
INSTÄLLNINGAR
Datum och tid
Påminnelse: Av
Datum
Tid: 13:03
Ljud
AutoLog
1.Tryck och håll nere OK tills mätaren
sätts på.
2.I Inställningsmenyn, använd ▼ för att
markera tid. Tryck OK.
TID
24-timmarsklocka:
13:03
3.Ändra markeras. Tryck OK.
Ändra
Gå tillbaka
38
®
TID
Välj tidsformat:
13:03
4.Ändra tidsformat om så behövs. Tryck OK.
12-timmarsklocka:
24-timmarsklocka:
TID
Ändra timmar:
14:03
5.Ändra timme (markerat) med ▲ eller ▼. Tryck OK.
Fortsätt
FUNKTIONER
TID
Ändra minuter:
14:05
6.Ändra minuter (markerat) med ▲ eller ▼. Tryck OK.
Fortsätt
Tid
Tid:
14:05
7.Klart är markerat. Tryck OK.
Klart
Ändra
39
Ljud
Mätaren levereras med ljudet på. Vissa felmeddelanden
och påminnelseklockan ignorerar ljudinställningen. En lång
pipsignal bekräftar att ljudet är på. Två pipsignaler när ljudet
är på betyder att något är fel eller behöver kontrolleras av dig.
INSTÄLLNINGAR
Datum
Tid
Ljud: På
AutoLog
Mål
1.Tryck och håll nere OK tills mätaren
sätts på.
2.I Inställningsmenyn, välj Ljud och tryck
OK för att slå på eller av ljudet. Tryck
OK igen för att ändra inställningen.
En bekräftelse visas.
LJUD
FUNKTIONER
Ljud är På
Ljud
Stäng av
Gå tillbaka
För att stänga av ljudet, välj Stäng
av. För att låta ljudet vara på, välj Gå
tillbaka. När inställningen är gjord
visas menyn Inställningar. En del ljud är
fortfarande på även om ljud är avstängt.
40
®
AutoLog
Mätaren levereras med AutoLog aktiverat.
Inställningar för AutoLog
INSTÄLLNINGAR
Tid
Ljud
AutoLog: På
Mål
Språk
AUTOLOG
AutoLog är På
ACCEPTERA MÅLET
Alla Värden:
3.9 - 10.0 mmol/L
5.Därefter visas inställningarna för
nuvarande mål. Tryck OK för att
Acceptera dessa målområden.
För att ändra målområdet, markera
Ändra och tryck OK.
För att ställa in mål, gå till avsnittet
Ställa in mål på nästa sida.
AutoLog
Acceptera
Ändra
3.Gör ett av följande val: Acceptera,
Stäng av (Sätt på) eller Mer
information.
4.Om du väljer Acceptera eller Stäng
av/Sätt på, visas en bekräftelse att
AutoLog är På eller Av.
FUNKTIONER
Acceptera
Stäng av
Mer information
1.Tryck och håll nere OK tills mätaren
sätts på.
2.I Inställningsmenyn, välj AutoLog och
tryck OK.
41
Målområde för blodsocker
Din Contour®Next mätare är förinställd med målområde
för Fastande, Före måltid och Efter måltid. De förinställda
områdena för Fastande och Före måltid är 3,9–7,2 mmol/L
och för Efter måltid 3,9–10,0 mmol/L. Dessa målområden
är bara tillgängliga när AutoLog är På. Om AutoLog är Av får
du bara ett målområde för alla värden, som är förinställt till
3,9–10,0 mmol/L.
VIKTIGT
Diskutera dina målområden med sjukvårdspersonal.
FUNKTIONER
MÅL
Målområde för blodsocker
Ställa in Mål när AutoLog är PÅ
MÅL
Målområden är dina
blodsockermål.
Ställ in mål
Mer information
Fastande:
3.9 - 7.2 mmol/L
Acceptera
Ändra
42
1.Tryck och håll nere OK tills mätaren
sätts på.
2.I Inställningsmenyn, välj Mål. Tryck OK.
3.Ställ in mål markeras. Tryck OK.
4.Målområdet för Fastande visas (3,9–7,2 mmol/L). Du kan Acceptera
målet genom att trycka OK.
®
MÅL
Fastande:
3.9 - 7.2 mmol/L
5.För att ändra målet, tryck ▼ för att
markera Ändra och tryck OK.
Acceptera
Ändra
MÅL
Fastande:
3.9 – 7.2
6.Använd ▲ eller ▼ för att ändra det
markerade värdet. När det önskade
värdet visas, tryck OK, och du
kommer vidare till nästa målvärde för
Fastande (7,2 mmol/L).
Fortsätt
MÅL
3.9 – 7.2
FUNKTIONER
Fastande:
7.För att ändra detta målvärde för
Fastande, använd ▲ eller ▼ och tryck
OK när du är klar.
Fortsätt
Fastande:
3.9-7.2 mmol/L
Ställa in Mål när AutoLog är PÅ
Mål:
8.Tryck OK för att komma vidare till
målet för Före måltid.
Klart
Ändra
MÅL
Före måltid:
3.9 - 7.2 mmol/L
Acceptera
Ändra
9.Målområdet för Före måltid visas
(3,9–7,2 mmol/L). Du kan Acceptera
målen genom att trycka OK.
43
MÅL
Före måltid:
3.9 - 7.2 mmol/L
10.För att ändra målet, tryck ▼ för att
markera Ändra och tryck OK.
Acceptera
Ändra
MÅL
Före måltid:
3.9 – 7.2
11.Använd ▲ eller ▼ för att ändra
det markerade målvärdet för Före
måltid. När det önskade värdet
visas, tryck OK, och du kommer
vidare till nästa målvärde.
FUNKTIONER
Fortsätt
MÅL
Före måltid:
3.9 – 7.2
12.För att ändra Målvärdet, använd ▲
eller ▼ och tryck OK när du är klar.
Ställa in Mål när AutoLog är PÅ
Fortsätt
Mål:
Före måltid:
3.9-7.2 mmol/L
13.Tryck OK för att komma vidare till
målet för Efter måltid.
Klart
Ändra
44
®
MÅL
Efter måltid:
3.9 - 10.0 mmol/L
Acceptera
Ändra
MÅL
Efter måltid:
3.9 – 10.0
14.Målområdet för Efter måltid visas
(3,9–10,0 mmol/L). Du kan Acceptera
det markerade målet genom att
trycka OK.
15.För att ändra målet för Efter måltid,
tryck ▼ för att välja Ändra och tryck OK.
16.Använd ▲ eller ▼ för att ändra
målvärdet. När det önskade värdet
visas, tryck OK, och du kommer
vidare till nästa målvärde. Tryck OK
när du är klar.
Fortsätt
FUNKTIONER
Mål:
Efter måltid:
3.9-10.0 mmol/L
17.Tryck OK för att visa alla mål.
Klart
Ändra
Ställa in Mål när AutoLog är PÅ
Mål:
3.9 - 7.2 mmol/L
3.9 - 7.2 mmol/L
3.9 - 10.0 mmol/L
Klart
Ändra
18.En bekräftelse visar alla mål har
ställts in. Klart är markerat. Tryck OK.
För att gå tillbaka till Ändra mål, tryck ▼ för att markera Ändra
och tryck sedan OK. Du kommer då tillbaka till Fastande.
45
Ställa in Mål när AutoLog är AV
INSTÄLLNINGAR
Ljud
AutoLog
Mål
Språk
Display
1.Tryck och håll nere OK tills mätaren
sätts på.
2.I Inställningsmenyn, välj Mål. Tryck OK.
MÅL
Målområden är dina
blodsockermål.
3.Ställ in mål markeras. Tryck OK.
FUNKTIONER
Ställ in mål
Mer information
MÅL
Alla Värden:
3.9 - 10.0 mmol/L
4.Skärmen Mål visas. Du kan Acceptera
det förinställda målområdet genom
att trycka OK.
Ställa in Mål när AutoLog är AV
Acceptera
Ändra
46
®
MÅL
Alla Värden:
3.9 - 10.0 mmol/L
Acceptera
Ändra
MÅL
Alla Värden
3.9 – 10.0
Fortsätt
5.För att ändra det förinställda målet,
tryck ▼ för att markera Ändra och
tryck OK.
6.Om du väljer Ändra, tryck ▲ eller ▼
tills det önskade målvärdet visas.
Tryck OK för att komma till nästa
målvärde och använd ▲ eller ▼ för
att ändra målet. Tryck OK för att
välja Fortsätt.
FUNKTIONER
Mål:
Alla Värden:
4.1 - 10.0 mmol/L
Klart
Ändra
7.En bekräftelse visar att Mål för
alla värden har ställts in. Klart är
markerat. Tryck OK.
Ställa in Mål när AutoLog är AV
För att gå tillbaka till Ändra mål, tryck ▼ för att markera
Ändra och tryck OK. Du kommer då tillbaka till Mål för alla
värden som visas ovan.
47
Språk
12:35
Loggbok
Trender
Inställningar
1.Tryck och håll nere OK tills mätaren
sätts på.
INSTÄLLNINGAR
FUNKTIONER
AutoLog
Mål
Språk
Display
Kundsupport
SPRÅK
Språk
English
Dansk
Suomi
Norsk
Svenska
Språk:
Svenska
2.I Inställningsmenyn, gå ned till Språk
och tryck OK.
3.Tryck ▲ eller ▼ för att markera ditt
val. Tryck ▼ för att visa fler val. Tryck OK.
Detta skärmexempel visar språkvalen.
Ordningen på språken kan variera
mellan olika länder.
4.Tryck OK för att bekräfta ditt val.
Menyn Inställningar visas på det språk
du valt.
OK
Continue
No
48
®
Displayens bakgrund
Du kan ändra displayen till att ha svart bakgrund med vit text
eller vit bakgrund med svart text.
INSTÄLLNINGAR
Mål
Språk
Display
Kundsupport
Huvudmeny
1.Tryck och håll nere OK tills mätaren
sätts på.
2.I Inställningsmenyn, gå ned till Display
och tryck OK.
DISPLAY
Displayen har vit
text på svart
bakgrund.
FUNKTIONER
Ändra
Gå tillbaka
3.För att ändra displayen, välj Ändra
och tryck OK. För att behålla aktuell
inställning, välj Gå tillbaka och tryck
OK.
INSTÄLLNINGAR
Nu visas den nya display-bakgrunden.
En bekräftelse av ditt val visas.
Inställningsmenyn visas med ditt val av
bakgrund.
Displayens bakgrund
Mål
Språk
Display
Kundsupport
Huvudmeny
49
Kundsupport (i Inställningsmenyn)
Detta alternativ behövs bara om du talar med en
representant för Bayer Diabetes Care kundsupport. Det
ska inte användas vid något annat tillfälle. Representanten
för kundsupport ger dig en kod för att verifiera vissa
inställningar.
Kundsupport (i Inställningsmenyn)
Skötsel av mätaren
HJÄLP
• Förvara mätaren i det medföljande fodralet så ofta du kan.
• Tvätta händerna och torka dem noga före all hantering
så att mätaren och teststickorna inte utsätts för vatten,
fetter och andra föroreningar.
• Hantera mätaren varsamt för att undvika skador på
elektroniken och andra fel.
• Exponera inte mätaren och teststickorna för överdriven
fukt, värme, kyla, damm eller smuts.
• Rengör mätaren enligt rekommendationerna på sidan 21.
50
®
Överföra resultat till en dator
Överföra resultat till en dator och Batterier
Du kan överföra resultaten från Contour®Next mätaren
till en dator där de kan sammanfattas i en rapport med
grafer och tabeller. För att använda den funktionen behöver
du Bayers programvara för analys av blodsockerresultatGlucofacts®Deluxe - och en USB-to-Micro-kabel. En
sådan kabel finns på elektronikavdelningen hos de flesta
detaljhandlare. Du kan ladda ner programmet gratis från www.bayerglucofacts.com.
VIKTIGT:
• Contour Next mätaren har inte testats eller certifierats
av Bayer med någon annan programvara än Bayers
programvara för analys av blodsockerresultat. Bayer påtar
sig inget ansvar för felaktiga resultat som kan uppstå vid
användning av annan programvara.
• Du kan inte testa när Contour Next mätaren är ansluten
till en dator.
Batterier
A40
Lågt batteri
Byt batterier snart.
HJÄLP
Fortsätt
När batterinivån är låg, visas Lågt
batteri. Tryck OK för att bekräfta
varningen. Systemet fortsätter att
fungera normalt, men symbolen för lågt
batteri visas på Huvudmenyn till dess
att batterierna bytts ut. Byt batterier
genast. Du kan bara testa ytterligare ca
tio gånger under de följande tre dagarna
innan batterierna laddas ur.
A42
Batterier slut
Byt batterier nu.
När du inte längre kan göra något test
på grund av lågt batteri, visas Batterier
slut. Byt batterierna omedelbart.
51
Byta batterier
Stäng av mätaren innan du
byter batterier.
Tryck på batteriluckan och
skjut den i pilens riktning.
Byta batterier
TIPS: Om du sätter i nya batterier inom 5 minuter efter att
du har tagit ut de gamla sparas alla dina inställningar och
resultat. Om det tar mer än 5 minuter att byta batterierna,
kontrollera att datum och tid fortfarande stämmer. Andra
inställningar och resultat kommer att sparas.
Ta bort de två gamla batterierna. Ersätt dem med två 3-volts
litiumbatterier (DL2032 eller CR2032).
HJÄLP
Sätt i nya batterier i
batterifacket med ”+”-sidan uppåt.
Skjut tillbaka batterilocket
på plats.
Kassera batterier enligt gällande miljöföreskrifter.
VIKTIGT
Förvara batterier utom räckhåll för barn.
Litiumbatterier är giftiga. Om de sväljs, kontakta
omedelbart Giftinformationscentralen.
52
®
Felmeddelanden
Mätaren ger felmeddelanden som rör testresultat, stickan
eller systemet.
Om något är fel, piper mätaren två gånger. Följ
instruktionerna på skärmen. Tryck OK om så behövs.
Om felen kvarstår, kontakta Bayer Diabetes Care
kundsupport på 020-83 00 84.
Resultat över 33,3 mmol/L eller under
0,6 mmol/L
(E22)
• Om ditt blodsockervärde är under 0,6 mmol/L, visas ”Följ omedelbart
läkares råd” och mätaren piper två
gånger. Kontakta sjukvårdspersonal.
Felmeddelanden
Resultat under
0,6 mmol/L
Följ omedelbart
läkares råd.
Fortsätt
(E21)
• Om ditt blodsockervärde är över 33,3 mmol/L uppmanas du på nästa
skärm att utföra ett nytt test. Mätaren
piper två gånger. Tvätta och torka
händerna noga och gör ett nytt test
med en ny teststicka.
• Om resultatet fortfarande överstiger
33,3 mmol/L, visas ”Följ omedelbart
läkares råd”.
HJÄLP
Resultat över
33,3 mmol/L
Tvätta händer eller
teststället. Upprepa
test med ny sticka.
Fortsätt
53
Fel rörande teststickan
(E02)
(E03)
Använd teststicka
Ta bort använd
teststicka. Upprepa
testet med en ny
teststicka.
Teststickan är fel
isatt
Ta ut teststickan och
sätt in den rätt.
(E04)
Fel teststicka
isatt
Ta ut teststickan.
Upprepa testet med
en Contour Next
teststicka.
Ett felmeddelande för teststickan visas om en använd sticka satts i, om stickan satts i upp och ned eller om fel sticka satts i.
Fel rörande teststickan
Fel rörande testförhållanden
(E27)
(E28)
För kallt för test
Flytta mätare och
teststicka till ett
varmare plats. Testa
efter 20 min.
Fortsätt
För varmt för test
Flytta mätare och
teststicka till ett
kallare plats. Testa
efter 20 min.
Fortsätt
Ett felmeddelande för testförhållande visas om mätaren är för
kall eller för varm för att kunna genomföra ett test.
HJÄLP
Systemfel
(E80)
(E64)
Programfel
Stäng av och sätt på
mätaren. Om felet
kvarstår – kontakta
kundsupport.
Tekniskt fel
Stäng av och sätt på
mätaren. Om felet
kvarstår – kontakta
kundsupport.
Ett felmeddelande för system visas om mätarens mjukvara
eller hårdvara inte fungerar som de ska.
54
®
Systemsupport information
Tala med en representant för Bayer Diabetes Care
kundsupport, tillgänglig kontorstid vardagar, på 020-83 00 84
innan du av något skäl skickar tillbaka mätaren.
Checklista:
När du talar med Bayer Diabetes Care kundsupport:
Se till att du har
Contour®Next
B
blodsockermätare,
Contour®Next teststickor
och Contour®Next
7375
kontrollösning
till hands när
A
mmol/L
du ringer.
Leta reda på modellnumret
(A) och serienumret (B) på
mätarens baksida.
➥
➥
Systemsupport information
Ta reda på teststickornas utgångsdatum på burken.
Kontrollera batteriets status.
Information om delar
För att ersätta saknade delar eller beställa nya artiklar, ring
Bayer Diabetes Care kundsupport på 020-83 00 84.
55
TEKNISK
INFORMATION
Två 3-volts litiumbatterier DL2032 eller CR2032
Bruksanvisning för Contour®Next
Snabbguide för Contour®Next
Contour®Next teststickor
Contour®Next kontrollösning, normal
Contour®Next kontrollösning, låg
Contour®Next kontrollösning, hög
Microlet®2 blodprovstagare
Microlet® lansetter
Teknisk information
Noggrannhet
Contour®Next system för blodsockerkontroll har testats
på 100 kapillära blodprov och tre loter Contour®Next
teststickor. Resultaten jämfördes med en YSI® laboratoriereferensmetod för glukosanalys, som kan spåras tillbaka till
CDC-hexokinasmetoden. Nedanstående tabeller visar hur väl
de två metoderna stämde överens.
Tabell 1 – Systemets noggrannhet för
blodsockerkoncentration < 4,2 mmol/L
TEKNISK
INFORMATION
Teknisk information - Noggrannhet
Spridningsintervall
mellan YSIlaboratoriets
referensmetod och
Contour Next
mätare
Inom ± Inom ± Inom ± 0,28 mmol/L 0,56 mmol/L 0,83 mmol/L
Antal (och procent av)
resultat inom angivet
intervall
74 av 78
(94,9%)
77 av 78
(98,7%)
78 av 78
(100%)
Tabell 2 – Systemets noggrannhet för
blodsockerkoncentration ≥ 4,2 mmol/L
Spridningsintervall
mellan YSIlaboratoriets
referensmetod och
Contour Next
mätare
Inom ± 5%
Inom ± 10%
Inom ± 15%
Inom ± 20%
Antal (och procent av)
resultat inom angivet
intervall
390 av
522
(74,7%)
513 av
522
(98,3%)
521 av
522
(99,8%)
522 av
522
(100%)
Acceptanskriterier i ISO 15197: 2003 är att 95 % av alla skillnader i
blodsockervärden (dvs. mellan referensmetod och mätare) ska ligga
inom ± 0,83 mmol/L för blodsockervärden som är under 4,2 mmol/L
och inom ± 20 % för blodsockervärden som är över eller lika med 4,2 mmol/L.
56
®
Teknisk information
Precision
En studie av repeterbarhet genomfördes med
Contour®Next system för blodsockerkontroll med
fem prover venöst helblod med blodsockernivåer från
2,2 till 17,9 mmol/L. Ett flertal replikat (n=300) testades
med flera Contour Next blodsockermätare och tre
loter Contour®Next blodsockerteststickor. Följande
precisionsresultat erhölls.
Resultaten för systemets repeterbarhet för
Contour Next mätare med Contour Next teststickor
Sammanvägd
standard­
avvikelse
Variations­
koefficient, %
2,2
0,05
2,1
4,8
0,07
1,4
6,8
0,09
1,3
11,4
0,15
1,3
18,2
0,26
1,4
Teknisk information - Precision
Genomsnitt,
mmol/L
TEKNISK
INFORMATION
57
Symtom på högt eller lågt blodsocker
Du kan tolka testresultaten bättre om du känner till
symtomen för högt eller lågt blodsocker. Enligt American
Diabetes Association (www.diabetes.org) är några av de
vanligaste symtomen:
TEKNISK
INFORMATION
Symtom på högt eller lågt blodsocker
Lågt blodsocker
(hypoglykemi):
• skakningar
• svettningar
• hjärtklappning
• suddig syn
• förvirring
• svimning
• kramper
• lättretlighet
• extrem hunger
• yrsel
Högt blodsocker
(hyperglykemi):
• frekvent urintömning
• onormalt stor törst
• suddig syn
• ökad trötthet
• hunger
ketoner (ketoacidos):
• andfåddhet
• illamående eller kräkningar
• mycket torr i munnen
VIKTIGT
Om du känner något av de här symtomen ska du
testa blodsockret. Om testresultatet är under
2,8 mmol/L eller över 13,9 mmol/L, kontakta
omedelbart sjukvårdspersonal.
För ytterligare information och en fullständig lista över
symtom, kontakta sjukvårdspersonal.
58
®
Specifikationer
Specifikationer
59
TEKNISK
INFORMATION
Testprov: Venöst eller kapillärt helblod
Testresultat: Omvandlat till plasmaglukos/serumglukos
Provvolym: 0,6 µL
Mätområde: 0,6–33,3 mmol/L
Nedräkningstid: 5 sekunder
Minne: Sparar de senaste 800 testresultaten
Typ av batteri: Två 3-volts litiumbatterier (DL2032 eller
CR2032)
Batteriets livslängd: Cirka 1 000 tester (1 års genomsnittlig
användning)
45
Driftstemperaturområde:
5
Luftfuktighet: 10–93 % RH
Mått: 80 mm (H) x 53 mm (B) x 12,7 mm (T)
Vikt: 45 gram
Mätarens livslängd: 5 år
Ljudeffekt: 55 till 80 dBA vid avståndet 10 cm
Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC): Contour®Next
mätaren uppfyller de elektromagnetiska kraven enligt ISO
15197: 2003. Den elektromagnetiska strålningen är låg
och orsakar sannolikt inga störningar av annan elektronisk
utrustning i närheten. Det är inte heller sannolikt att
strålning från elektronisk utrustning i närheten kommer att
orsaka störningar av Contour Next mätare. Immunitet
mot elektrostatisk urladdning uppfyller kraven enligt IEC
61000-4-2: 2008. Det är tillrådligt att undvika användning av
elektroniska produkter i mycket torra miljöer, i synnerhet i
närvaro av syntetiska material. Contour Next mätaren har
testats för radiofrekvensstörningar vid frekvensområdet och
testnivåerna som anges i ISO 15197: 2003. För att undvika
radiofrekvensstörningar ska du inte använda Contour Next
mätaren i närheten av mobiltelefoner eller trådlösa
telefoner, bärbar kommunikationsradio, garagedörröppnare,
radiosändare eller annan elektrisk eller elektronisk utrustning
som ger upphov till elektromagnetisk strålning eftersom de
kan störa den korrekta driften hos mätaren.
Symboler som används
Dessa symboler används i produktmärkningen för
Contour®Next system för blodsockerkontroll (mätarens
förpackning och märkning och reagensens och
kontrollösningens förpackning och märkning).
Symbol
45
TEKNISK
INFORMATION
Symboler som används
5
Symbol
Vad symbolen
innebär
Symbol
Vad symbolen
innebär
Används före
(sista dagen i
månaden)
Kontrollområde
(normalt)
Lotnummer
(Satsnummer)
Kontrollområde (lågt)
Temperaturbegräns­
ning
Kontrollområde
(högt)
Läs
bruksanvisningen
Får inte
återanvändas
Medicinteknisk
produkt avsedd för
in vitro-diagnostik
Steriliserad med
bestrålning
Tillverkare
Viktigt
Listnummer
Förpackningen kan
återvinnas
Vad symbolen innebär
Batterierna måste kasseras i enlighet med de lagar
som gäller i ditt land. Kontakta närmaste behörig
myndighet för information om vad som gäller för kassering och återvinning i området där du bor.
Mätaren ska behandlas som förorenat avfall och ska
kasseras enligt lokala säkerhetsregler. Den får inte
kasseras tillsammans med elektroniskt avfall.
Kontakta sjukvårdspersonal eller närmaste avfallscentral för riktlinjer
angående kassering av medicinska preparat.
60
®
Referenser
Referenser
1.Wickham NWR, Achar KN, Cove DH. Unreliability of
capillary blood glucose in peripheral vascular disease.
Practical Diabetes 1986; 3(2): 100.
2.Atkin S et al. Fingerstick Glucose Determination in Shock.
Ann Intern Med 1991; 114: 1020-1024.
3.Desachy A, Vuagnat AC, et al. Accuracy of Bedside
Glucometry in Critically Ill Patients: Influence of Clinical
Characteristics and Perfusion Index. Mayo Clin Proc.
2008; 83(4): 400-405..
4.FDA Public Health Notification: Use of Fingerstick Devices
on More than One Person Poses Risk for Transmitting
Bloodborne Pathogens: Initial Communication (2010).
http://www.fda.gov/MedicalDevices/Safety/
AlertsandNotices/ucm224025.htm
5.CDC Clinical Reminder: Use of Fingerstick Devices
on More than One Person Poses Risk for Transmitting
Bloodborne Pathogens (2010). http://www.cdc.gov/
injectionsafety/Fingerstick-DevicesBGM.html
6.Longo DL. et al. Harrison’s Principles of Internal Medicine,
18th Edition, 2011. http://www.accessmedicine.com
7.Tietz Fundamentals of Clinical Chemistry, 5th Edition,
Edited by Burtis CA and Ashwood ER, W. B. Saunders
Co., Philadelphia, PA, 2001, p. 444.
TEKNISK
INFORMATION
61
TEKNISK
INFORMATION
Mätprincip
Mätprincip: Blodsockertest med Contour®Next baseras
på mätning av den elektriska ström som uppstår när glukos
reagerar med reagenserna på stickans elektrod. Blodprovet
sugs upp i blodprovsöppningen genom kapillärkraft. Glukos i
provet reagerar med FAD glukosdehydrogenaser (FAD-GDH)
och mediatorn. Elektroner uppstår, vilket skapar en elström
som är proportionell mot mängden glukos i provet. När
reaktionen är klar, visas glukoskoncentrationen i provet. Inga beräkningar behöver utföras.
Jämförelsealternativ: Contour Next-systemet har
utformats för att användas med venöst och kapillärt helblod.
Jämförelse med en laboratoriemetod måste utföras samtidigt
med lika delar av samma prov. Obs: Glukoskoncentrationer
faller snabbt på grund av glykolys (cirka 5–7 % per timme).7
62
®
Garanti
Garanti
63
TEKNISK
INFORMATION
Tillverkarens garanti: Bayer HealthCare garanterar den
köpare som ursprungligen har köpt instrumentet att detta
kommer att vara fritt från defekter i material och utförande
under 5 år från och med datum för det ursprungliga
köpet (utom i nedanstående fall). Under den nämnda
5-årsperioden, åtar sig Bayer HealthCare att kostnadsfritt
ersätta en defekt enhet med en likvärdig modell eller med
den aktuella versionen av ägarens modell.
Garantins begränsningar: Följande undantag och
begränsningar gäller för garantin:
1.För förbrukningsartiklar och/eller tillbehör lämnas endast
90 dagars garanti.
2.Denna garanti begränsas till utbyte på grund av
felaktiga delar eller utförande. Bayer HealthCare
är inte skyldiga att ersätta enheter som ej fungerar
eller är skadade på grund av felanvändning, olyckor,
ändringar, missbruk, försummelse, underhåll av annan
än Bayer HealthCare, eller oförmåga att använda
instrumentet enligt anvisningarna. Bayer HealthCare
påtar sig heller inget ansvar för funktionsfel eller skada
på ett Bayer HealthCare-instrument som uppstått på
grund av användning av andra reagenser än reagenser
(t.ex. Contour®Next teststickor) som tillverkas eller
rekommenderas av Bayer HealthCare.
3.Bayer HealthCare förbehåller sig rätten att göra ändringar
i instrumentets utformning utan förpliktelse att införliva
sådana ändringar i tidigare tillverkade instrument.
4.Bayer HealthCare har ingen kännedom om
prestandan hos Contour Next blodsockermätare
om instrumentet används med andra teststickor än
Contour Next teststickor och lämnar därför ingen
garanti för prestandan hos Contour Next mätare när
denna används tillsammans med andra teststickor än
Contour Next teststickor eller om en Contour Next
teststicka ändras eller modifieras på något sätt.
TEKNISK
INFORMATION
Garanti
5.Bayer HealthCare lämnar ingen garanti för prestandan
hos Contour®Next mätaren eller testresultat när den
används med annan kontrollösning än Contour Next
kontrolllösning.
6.Bayer Diabetes Care utfärdar ingen garanti för prestandan
hos Contour Next mätaren eller testresultaten vid
användning av någon annan programvara än Bayers
Glucofacts®Deluxe programvara för blodsockerkontroll.
BAYER HEALTHCARE LÄMNAR INGEN ANNAN
UTTRYCKLIG GARANTI FÖR DENNA PRODUKT.
ALTERNATIVET MED UTBYTE, VILKET BESKRIVS OVAN,
ÄR BAYER HEALTHCARES ENDA FÖRPLIKTELSE ENLIGT
DENNA GARANTI.
BAYER KAN INTE I NÅGOT FALL HÅLLAS ANSVARIGT
FÖR INDIREKTA SKADOR, SÄRSKILDA SKADOR ELLER
FÖLJDSKADOR, ÄVEN OM BAYER HEALTHCARE HAR
MEDDELATS OM MÖJLIGHETEN FÖR SÅDANA SKADOR.
I vissa stater medges inte att oförutsedda skador eller
följdskador utesluts eller begränsas, så ovanstående
begränsningar gäller eventuellt inte i ditt fall. Denna garanti
ger dig specifika lagliga rättigheter och du kan också
omfattas av andra, landsspecifika rättigheter.
För service under garantin: Köparen måste kontakta Bayer
Diabetes Care kundsupport genom att ringa det kostnadsfria
numret 020-83 00 84, för assistans och/eller för instruktioner
angående instrumentets användning.
64
®
Index
AutoLog (Måltidsmarkörer)................................................................ 12
Batterier............................................................................................. 51
Lågt batteri................................................................................. 51
Utbyte......................................................................................... 52
Displayens bakgrund......................................................................... 49
Felmeddelanden................................................................................ 53
Garanti............................................................................................... 63
Glucofacts®Deluxe Programvara för analys av blodsockerresultat............................................................................. 51
Inställningar....................................................................................... 35
AutoLog På eller Av.................................................................... 41
Datum......................................................................................... 37
Ljud............................................................................................ 40
Målinställningar.......................................................................... 42
Tid.............................................................................................. 38
Lansett................................................................................................. 7
Loggbok............................................................................................ 29
Målinställningar................................................................................. 42
Målområde (Fastande, Före måltid, Efter måltid).............................. 42
Måltidsmarkörer (AutoLog)................................................................ 12
Markör Efter måltid (AutoLog)........................................................... 12
Markör för Fastande.......................................................................... 12
Markör Före måltid (AutoLog)............................................................ 12
Mätarinställningar.............................................................................. 35
Medelvärden (Trender)....................................................................... 31
65
Microlet®2 blodprovstagare.............................................................. 4
Notering............................................................................................. 30
Påminnelsefunktion........................................................................... 26
Få en påminnelse....................................................................... 28
Ställa in en påminnelse.............................................................. 36
Ställa in en påminnelse efter ett test.......................................... 26
Stänga av en påminnelse........................................................... 36
Påminnelser (Påminnelse om test).................................................... 26
Sammanfattningar (Trender).............................................................. 31
Skötsel och underhåll........................................................................ 50
Specifikationer................................................................................... 59
Symtom på högt eller lågt blodsocker.............................................. 58
Systemsupport information............................................................... 55
Teknisk information........................................................................... 56
Test på alternativt stickställe (AST).................................................... 16
Testning med kontrollösning............................................................. 23
Testning av blodsockret...................................................................... 6
Efter måltid................................................................................. 12
Fastande.................................................................................... 12
Före måltid................................................................................. 12
Förberedelse för test.................................................................... 6
Överföra resultaten till en dator.................................................. 51
Testresultat................................................................................. 22
Trender (medelvärden och sammanfattningar).................................. 31
66
®
Distribueras i Sverige av:
Bayer AB
Diabetes Care
Box 606
SE-169 26 Solna
www.bayerdiabetes.se
Kundsupport: 020-83 00 84
Bayer Consumer Care AG
Peter Merian-Strasse 84
4052 Basel, Switzerland
Bayer, Bayer-korset, Contour, Microlet,
Glucofacts, och Ingen Kodning-logotypen
är registrerade varumärken som tillhör Bayer.
Ingen Kodning är ett varumärke som tillhör
Bayer. Alla andra varumärken är respektive
ägares egendom.
0088
© 2012 Bayer. Med ensamrätt.
84470830 Rev. 09/12