Norsk – Ungarsk Ordbok
Download
Report
Transcript Norsk – Ungarsk Ordbok
NORVÉG-MAGYAR
KÖZÖSSÉGI SZÓTÁR
NORSK-UNGARSK
NETTORDBOK
Frissítve: 2012-09-08
Szócikkek száma: 31113
Forrás: http://dict.hunnor.net/
A szótárra a GNU Általános Nyilvános Licenc vonatkozik.
Oppdatert: 2012-09-08
Antall artikler: 31113
Kilde: http://dict.hunnor.net/
Ordboka er lisensiert under GNU General Public License.
1
A
à elj -ként, darabja, darabonként, egyenként; 90 kr à 100
stk. 100 darabonként 90 korona
a elj à conto számlára/számláról, átutalás előlegként,
törlesztésként, részletfizetésként; a konto-betaling à conto
fizetés, ideiglenes elszámolás
a konto htsz a conto à conto számlára/számláról, átutalás
előlegként, törlesztésként, részletfizetésként; a kontobetaling à conto fizetés, ideiglenes elszámolás
à jour htsz naprakész; føre regnskapet à jour naprakész
könyvelés; holde seg à jour mindig naprakész
a-bombe fn -en/-a atombomba
A/S rv részvénytársaság, rt.
A4-liv fn megszokott, szabályos élet
ab rv részletfizetés
abbed fn -en apát
abbedi fn -et, -/-er, -ene/-a apátság
abbedisse fn -en/-a apátnő, elöljáró, apácafőnöknő
abbor fn -en sügér, Perca fluviatilis
abc fn -en/-a ABC -en/-a 1 ábécé; lære seg politikkens
abc megtanulja a politika ábc-jét ; abc for førerprøven
alapvető tudnivalók az autóvezetési vizsgához 2
ábécéskönyv
abc-bok fn (abc-boken, abc-bøker, abc-bøkene; abc-boka,
abc-bøker, abc-bøkene) ábécéskönyv
abc-krigføring fn -en/-a hadviselés ABC-fegyverekkel
ABC-våpen fn (ABC-våpenet, ABC-våpen, ABC-våpna;
ABC-våpenet, ABC-våpen, ABC-våpnene) ABCfegyverek
abdikasjon fn -en lemondás, leköszönés, abdikáció
abdisere ige -te lemond, visszavonul, abdikál
ablativ fn -en ablativus, határozói v. határozós eset
abnorm mn -t, -e abnormális, rendellenes
abnormitet fn -en abnormitás, rendellenesség
abonnement fn -et, -/-er, -ene/-a előfizetés; tegne
abonnement på en avis előfizet egy újságra; si opp
abonnementet lemondja az előfizetését; abonnementet
løper ut ved nyttår az előfizetés az év végén lejár
abonnent fn -en előfizető; være abonnent på lokalavisen
előfizet a helyi lapra, a helyi lap előfizetője
abonnere ige -te előfizet; abonnere på en avis előfizet egy
újságra
abort fn -en abortusz, vetélés, terhességmegszakítás; ha
en abort elvetél, megszakad a terhessége; spontan abort
spontán vetélés; kunstig abort művi vetélés; selvbestemt
abort önkéntes abortusz
abortere ige -te elvetél
abscess fn -en kelés, furunkulus, fekély
absint fn -en 1 üröm, fehér üröm, Artemisia absinthium 2
abszint
absolutisme fn -en abszolutizmus, önkényuralom
absolutt mn -, -e 1 abszolút, feltétlen, tökéletes, teljes;
absolutt nødvendig feltétlenül szükséges; ha absolutt
gyldighet teljes mértékben érvényes; absolutt flertall
abszolút többség; absolutt gehør abszolút hallás 2
feltétlenül, a legteljesebb mértékben, mindeképpen,
mindenáron, okvetlenül; jeg har forsøkt absolutt alt
már minden megpróbáltam; er det absolutt nødvendig?
mindenképpen szükséges?; absolutt ikke! egyáltalán
nem; hun ville absolutt reise mindenáron utazni akart
absolvere ige -te 1 abszolvál, elvégez 2 feloldoz, felment
absolvere ige -te 1 abszolvál, elvégez 2 feloldoz, felment
absorbent fn -en elnyelő, felszívó, oldó anyag
absorbere ige -te felszív, beszív, magába szív, abszorbeál,
elnyel; hun klarer ikke absorbere alt hun leser nem
képes megemészteni mindazt, amit olvas; en gjenstand
absorberer de lystråler den ikke reflekterer a tárgy elnyeli
azokat a fénysugarakat, amelyeket nem tud visszaverni;
absorbere fuktighet felszívja a nedvességet; landet
kunne ikke absorbere innvandrerne az ország nem volt
képes teljesen befogadni a bevándorlókat; absorberende
elnyelő, felszívó, oldó-; absorberende middel oldószer,
felszívó anyag, kötőanyag
absorberingsevne fn -en/-a felszívóképesség,
elnyelőképesség
abstinenssymptom fn -et, -/-er, -ene/-a elvonási tünet
abstinent mn -, -e absztinens, önmegtartóztató
abstrakt mn -, -e absztrakt, elvont; med abstrakt betydning
elvont értelemben vett; i en mer abstrakt betydning av
ordet a szó elvontabb jelentésében; abstrakt begrep
elvont fogalom; abstrakt kunst absztrakt művészet
absurd mn -, -e abszurd, képtelen, lehetetlen, értelmetlen;
en absurd påstand képtelen állítás; det høres absurd ut
hihetetlenül hangzik; absurd teater abszurd színház; det
er jo absurd! teljes képtelenség, agyrém
acetat fn -et, -/-er, -ene/-a acetát
aceton fn -et aceton
acetylen fn -et acetilén
acorales fn kálmos
action fn m:none akció
ad elj vm útján, vmn keresztül, vmt illetően, -ként; én ad
gangen egyszerre (alkalmanként) egy; vi har hørt det ad
omveier kerülő úton tudtuk meg
ad absurdum htsz ad absurdum v. ad abszurdum, a
képtelenségig, a lehetetlenségig
ad acta htsz ; saken er lagt ad acta az ügyet félretették,
egyenlőre lezártnak tekintendő
adapter fn -eren, -ere, -erne adapter, átalakító
addere ige -te összead
addisjon fn -en összeadás; addisjon og substraksjon
összeadás és kivonás
adekvat mn -, -e I adekvát, valószínűsíthető, kiszámítható;
adekvate følger av en handling egy tett kiszámítható
következményei II adekvát, egyenlő értékű, teljesen
megfelelő; adekvat uttrykk megfelelő kifejezés
adel fn -en nemesség; kongen og adelen a király és a
nemesség; sinnets adel nemes gondolkozás; viljens adel
nemes szándék
adelig mn -, -e nemesi; adelige privilegier nemesi
kiváltságok; de adelige a nemesek; adelig våpensskjold
nemesi címer; av adelig byrd nemesi származású
adelsbrev fn -et, -/-er, -ene/-a nemesi levél
2
adelsdame fn -en/-a nemes hölgy
adelskap fn -en/-et nemesség; adelskapet forplikter
a nemesség kötelez; adelskapet i England az angol
nemesség
adelsmann fn (adelsmannen, adelsmenn, adelsmennene)
nemesember
adelsprivilegium fn (adelsprivilegiet, adelsprivilegier,
adelsprivilegia; adelsprivilegiet, adelsprivilegier,
adelsprivilegiene) nemesi kiváltság, nemesi előjog
adelsskjold fn -et nemesi címer
adelsstand fn -en nemesség, nemesi rend
adelstittel fn -en nemesi cím
adelsætt fn -en/-a nemesi család
Adenbukta fn Ádeni-öböl
adgang fn -en út, belépés, hozzáférés, lehetőség; adgangen
var sperret le volt zárva az odavezető út; adgang forbudt
belépni tilos; gratis adgang a belépés ingyenes; landet
har adgang til havet az országnak van tengere (kijárata a
tengerre); gi adgang til lehetőséget ad vmire, hozzáférést
ad vmihez; begrenset adgang korlátozott hozzáférés; få,
skaffe seg adgang til lehetőséget kap, szerez vmre; ha
adgang til lehetősége van mre, megtehet vmt, hozzáfér
vmhez; det blir adgang til å stille spørsmål kérdéseket
lehet majd feltenni ; hybel med adgang kjøkken og bad
szoba konyha- és fürdőhasználattal
adgangsbillett fn -en belépőjegy
adgangskort fn -et belépőkártya
adgangstegn fn -et belépési igazolvány
adjektiv fn -et, -/-er, -ene/-a melléknév
adjø ind isten vele(d)
adle ige -et/-a nemességet ad, nemesít
adlyde ige (adlyder, adlød, adlydt) engedelmeskedik;
adlyde ordre parancsnak engedelmeskedik; adlyde sine
overordnede engedelmeskedik a feletteseinek
administrasjon fn -en I igazgatóság, igazgazgató(i)/
vezető testület, vállalatirányítás, intézmény irányítása
II adminisztráció; Reagan-administrasjonen a Reaganadminisztráció III közigazgatás, államigazgatás
administrasjonsdepartement fn -et, -/-er, -ene/-a
közigazgatási minisztérium
administrativ mn -t, -e vezetői, vezetési; ha
administrative evner vezetői képességei vannak;
et administrativt spørsmål vezetési/igazgatási/
vállalatirányítási kérdés
administrator fn -en vezető, ügyvezető, igazgató,
adminisztrátor, rendszergazda, karbantartó
administrere ige -te vezet, irányít, igazgat;
administrerende direktør főigazgató
admiral fn -en admirális, tengernagy
admiralitet fn -et, -/-er, -ene/-a admiralitás, tengernagyi
hivatal, haditengerészeti hivatal, tengerészeti
minisztérium
adopsjon fn -en I átvétel, elfogadás II örökbefogadás,
adoptáció, adoptálás
adopsjonsby fn -en testvérváros
adopsjonskontor fn -et, -/-er, -ene/-a gyámhivatal
adoptant fn -en örökbefogadó
adoptere ige -te I átvesz, elfogad; adoptere et forslag
a javaslat elfogadásra kerül, jóváhagyják; systemet er
adoptert fra England a rendszert Angliából vették át II
adoptál, örökbe fogad; adoptere bort örökbe ad
adoptiv mn -t, -e örökbefogadó
adoptivbarn fn -et örökbefogadott gyerek
adoptivdatter fn (adoptivdatteren, adoptivdøtre,
adoptivdøtrene; adoptivdatteren, adoptivdøtrer,
adoptivdøtrene; adoptivdattera, adoptivdøtre,
adoptivdøtrene; adoptivdattera, adoptivdøtrer,
adoptivdøtrene) fogadott lány
adoptivforelder fn (adoptivforelderen, adoptivforeldre,
adoptivforeldra; adoptivforelderen, adoptivforeldre,
adoptivforeldrene) örökbefogadó szülő
adoptivforeldre fn (adoptivforeldrene) örökbefogadó
szülők
adoptivsønn fn -en fogadott fiú
adrenalin fn -et adrenalin
adressant fn -en küldő
adressat fn -en címzett
adresse fn -en/-a cím
adresseavis fn -en/-a hirdetési újság
adressebok fn (adresseboken, adressebøker,
adressebøkene; adresseboka, adressebøker,
adressebøkene) címjegyzék
adressere ige -te címez; brevet var adressert til meg a
levelet nekem címezték; kommentaren var adressert til
sjefen a megjegyzést a főnöknek címezték
Adriaterhavet fn n:none Adriai-tenger
advare ige -te figyelmeztet; jeg bare advarer deg! én csak
szólok (figyelmeztetlek); det advares mot nem ajánlott;
hermed er du advart én figyelmeztettelek
advarende mn -, - intő; et advarende eksempel intő példa
advarsel fn -en figyelmeztetés
advent fn -en advent
adventist fn -en adventista
adventskalender fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene
adventnaptár
adverb fn -et, -/-er, -ene/-a határozószó
adverbial1 fn -et, -/-er, -ene/-a határozó
adverbial2 mn -t, -e határozói
advokat fn -en ügyvéd
advokatfirma fn -et, -/-er, -ene ügyvédi iroda
aerodynamikk fn -en aerodinamika
aerodynamisk mn -, -e aerodinamikus
aeronautikk fn -en aeronautika
affekt fn -en felindultság, izgatottság; komme i affekt
felindul, felizgatja magát; være i affekt felindult, izgatott;
bringe en i affekt felizgat, felhergel, erős hatást gyakorol
vkre
affektasjon fn -en affektáció, mesterkéltség, tettetés,
színlelés
affektert mn -, -e affektált, mesterkélt
affære fn -en ügy, affér, viszony; blande seg opp i andres
affærer beleavatkozik/beleszól mások dolgába; en
kjedelig, ubehagelig affære kellemetlen ügy; han har
hatt en affære med søsteren hennes viszonya volt a
3
nővérével; det er ingen lett affære nem könnyű eset; ta
affære beavatkozik, kézbe veszi az ügyet
afghaner fn -eren, -ere, -erne afgán
afghansk mn -, -e afgán
afghansk mynde fn afgán agár
aforisme fn -en aforizma
Afrika fn Afrika
afrikaner fn -eren, -ere, -erne afrikai
afrikansk mn -, -e afrikai
aften fn -en este; vi møtes i aften este találkozunk; god
aften! jó estét!; livets aften az élet alkonya
aftenantrekk fn -et esti programhoz viselt elegáns öltözék
aftenavis fn -en/-a esti újság
aftenbønn fn -en/-a esti imádság, ima; be aftenbønn
elmondja az esti imádságot
aftennummer fn -et egy újság esti kiadása; aftennummeret
er kommet megjelent az esti kiadás
aftenrøde fn -en alkonyi vörös az ég alján
aftens fn m:none vacsora; invitere noen til aftens meghív
vkt vacsorára; de blir til aftens vacsorára is maradnak;
spise aftens vacsorázik
aftensbord fn -et, -/-er, -ene/-a vacsorához terített asztal
aftenskjole fn -en estélyi (ruha)
aftenskumring fn -en/-a alkonyat
aftensmat fn -en vacsora
aftenstjerne fn -en/-a Esthajnalcsillag
agape fn -en agapé
agat fn -en achát
agenda fn -en napirend
agende fn -en szertartás, szertartáskönyv
agent fn -en ügynök; diplomatisk agent kiküldött
agentur fn -et, -/-er, -ene/-a ügynökség
agere ige -te tettet, szerepet játszik, előadja magát vmnek;
agere dum ostobának tetteti magát; agere storkar adja a
nagylegényt
agglutinasjon fn -en I agglutináció, összecsapódás II
agglutináció
agglutinere ige -te I agglutinál, kicsapva pelyhekké
ragaszt össze II agglutinál, hozzáragaszt, illeszt,
hozzáilleszt; agglutinerende agglutináló
aggregat fn -et, -/-er, -ene/-a I aggregát, aggregátor II
aggregátum III aggregátum
aggresjon fn -en agresszió, fegyveres támadás, erőszakos
beavatkozás; vise aggresjon aggresszív viselkedést
tanúsít, agresszíven lép fel
aggressiv mn -t, -e agresszív, erőszakos, kihívó, támadó,
rámenős viselkedésű
aggressivitet fn -en agresszivitás, kihívó viselkedés,
erőszakoskodás, erőszakos magatartás
agitasjon fn -en agitáció, mozgósítás, propaganda-,
reklámtevékenység folytatása, rábeszélés
agitator fn -en I agitátor, agitációt folytató személy,
demagóg, propagandista II agitátor; vaskemaskin med
agitator lengőlapátos mosógép
agitere ige -te I agitál, agitációt folytat, propagandát
fejt ki II agitál; agitere for en sak egy ügy érdekében
agitál, propagál egy ügyet; agitere for meningene sine
a véleményét hangoztatja, másokat meg akar győzni az
igazáról
agn fn -et csalétek, csali; bite på agnet: bekapja a horgot
agne ige -et/-a csalétket rak
agnostiker fn -eren, -ere, -erne agnosztikus
agnostisisme fn -en agnoszticizmus
agrarproletariat fn agrárproletariátus
agrikultur fn -en földművelés
agronom fn -en agronómus
agronomi fn -en agronómia, mezőgazdaságtan
agurk fn -en uborka; dyrke agurker uborkát termeszt;
syltede agurker savanyú uborka
agurknyhet fn uborkaszezoni hír
agurksalat fn -en uborkasaláta
agurktid fn -en/-a uborkaszezon
ah ind á, ah; ah - er det deg? á, te vagy az?; ah, dette var
godt! ah, ez jó volt!
aha ind aha; aha, er det slik det skal gjøres! aha, szóval
így kell csinálni!
aids fn -en AIDS -en AIDS
air fn -en I megjelenés, külső, viselkedés, magatartás II
dallam, dal, ária
ajourføre ige -te I felfrissít, naprakészre hoz; àjourføre
protokollen minden hiányzó adatot jegyzőkönyvbe vesz
II naprakész állapotra hoz, elmaradást bepótól
Akababukten fn Akabai-öböl
akademi fn -et, -/-er, -ene/-a akadémia
akademiker fn -eren, -ere, -erne akadémikus, akadémista
akademisk mn -, -e akadémiai, akadémikus, egyetemi;
akademisk borger egyetemi polgár; akademisk utdanning
egyetemi végzettség; spørsmålet har bare akademisk
interesse akadémikus kérdés; akademisk grad akadémiai
fokozat; akademisk tittel akadémikusi cím
akademisme fn -en akadémizmus
ake ige -te szánkózik, szánkázik, csúszik
akebrett fn -et, -/-er, -ene/-a szánkó, bob, popsisí,
hócsúszka
akeleie fn -en/-a harangláb, harangvirág, sasfű
akevitt fn -en pálinkaféle ital
akilleshæl fn -en Achilles-sarok; politikerens akilleshæl a
politikus Achilles-sarka
aking fn -en/-a szánkózás
akk1 fn -et sóhaj
akk2 ind ah, haj, hajaj, jaj; akk ja, livet er ikke så lett! haj,
az élet nem könnyű!; akk så dyrt jaj de drága!; akk og ve
ó, istenem
akkar fn -en
akke1 ige -et/-a kakál
akke2 ige -et/-a zúgolódik; akke seg over ungdommen
zúgolódik a fiatalság miatt
akke3 ige -et/-a kakál
akke4 ige -et/-a zúgolódik; akke seg over ungdommen
zúgolódik a fiatalság miatt
akklamasjon fn -en akklamáció, hangos
tetszésnyilvánítás, felkiáltás, éljenzés; forslaget ble
vedtatt med akklamasjon nagy tetszéssel fogadták el a
javaslatot; lederen ble gjenvalgt med akklamasjon hangos
tetszésnyilvánítások közepette választották újra a vezetőt
4
akklimatisere ige -te akklimatizál, meghonosít,
hozzászoktat; akklimatisere seg akklimatizálódik,
hozzászokik
akklimatisering fn -en/-a akklimatizálódás,
alkalmazkodás
akkompagnatør fn -en kísérő
akkompagnere ige -te kísér (hangszeren)
akkord fn -en I darabbér, teljesítménybér, akkord;
arbeide på akkord darab-/teljesítmánybérben dolgozik;
(fast)sette en akkord teljesítménybért megállapít;
sprenge akkorden túlteljesíti a teljesítménykövetelményt;
være ferdig med akkorden elvégezi a munkát, teljesíti
a munkakövetelményt II megegyezés, egyezség,
adósságrendezés; søke akkord megegyezésre törekszik
III akkord, hangzat; slå an en akkord på pianoet lejátszik
egy akkordot a zongorán
akkordere ige -te megállapodik, megegyezik
akkreditere ige -te akkreditál, kiküld, kihelyez,
képviselettel megbíz
akkreditiv fn -et, -/-er, -ene/-a I hitellevél, okmányos
meghitelezés, akkreditív II akkreditív, megbízó levél;
overlevere sine akkreditiver átadja a megbízólevelét
akkumulator fn -en akkumulátor
akkumulere ige -te akkumulál, felhalmoz, összegyűjt;
akkumulert kapital, kunnskap felhalmozott tőke, tudás;
akkumulert energi összegyűjtött energia
akkurat htsz pontosan, pont, éppen, éppen hogy; det er
akkurat 20 mil dit pontosan 20 mérföldre van ; akkurat
på minuttet pontban, időre; ha akkurat nok penger éppen
hogy elég a pénze; hun er ganske søt, om ikke akkurat
vakker helyes, ha nem is kifejezetten szép ; det var
ikke akkurat det jeg mente nem egészen (pontosan) így
értettem; akkurat den dagen skulle vi reise pont aznap
akartunk elutazni
akkusativ fn -en tárgyeset, accusativus
akne fn -en mitesszer
akribi fn -en tudományos pontosság, precizitás
akrobat fn -en akrobata
akrobatikk fn -en akrobatika
akrobatisk mn -, -e akrobatikus
akronym fn -et, -/-er, -ene/-a betűszó, mozaikszó
akryl fn -en/-et akril, akrilszál
akrylsyre fn -en/-a akrilsav
aks fn -et kalász; sette aks kalászba szökken; skyte aks
kihányja a kalászát
akse fn -en tengely
aksel fn (akselen, aksler, akslene; aksla, aksler, akslene)
váll; trekke på akslene vállat von; på aksel gevær!
fegyvert vállhoz!
akselerator fn -en akcelerátor, részecskegyorsító
akselerere ige -te I gyorsul; bilen akselererer raskt az autó
jól gyorsul II akcelerál, felgyorsít
aksemakt fn -en/-a tengelyhatalom
aksent fn -en akcentus, hangsúly, nyomaték, kiejtés,
ékezet; de fleste norske ord har aksenten på første
stavelse a legtöbb norvég szóban az első szótagon van a
hangsúly; ha utenlandsk aksent idegen kiejtéssel beszél
aksentuere ige -te kiejt, hangsúlyoz; aksentuere siste
stavelsen i ordet a szó utolsó szótagjára helyezi a
hangsúlyt; aksentuere et problem kiemeli a probléma
fontosságát
aksept fn -en I elfogadás; vi fikk aksept for forslaget
elfogadták a javaslatunkat II akcept, elfogadvány
akseptabel mn -ent, -ne elfogadható; en akseptabel
forklaring elfogadható magyarázat; et akseptabelt tilbud
elfogadható, méltányos ajánlat; et akseptabelt nivå
elfogadható, megfelelő színvonal
akseptant fn -en akceptáns, elfogadó
akseptere ige -te akceptál, elismer, elfogad; nekte å
akseptere en veksel nem hajlandó váltót elfogadni;
akseptere et tilbud elfogad egy ajánlatot; akseptere
vilkårene elfogadja a feltételeket; akseptere sin skjebne
beletörődik a sorsába
aksess fn -en hozzáférés, elérés
aksesskode fn -en hozzáférési kód
aksesstid fn -en/-a hozzáférési idő, elérési idő
aksfrytle fn perjeszittyó, füzéres perjeszittyó
aksiom fn -et, -/-er, -ene/-a axióma
aksishjort fn pettyes szarvas
aksje fn -en I népszerűség; partiets aksjer står høyt a
párt nagy népszerűségnek örvend; aksjene hans står
høyt hos sjefen igen népszerű a főnökénél II részvény,
értékpapír; spekulere i aksjer részvényekkel spekulál;
aksjene stiger a részvények emelkednek; tegne aksjer
részvények jegyzése
aksjeeier fn -eren, -ere, -erne részvényes,
részvénytulajdonos
aksjefond fn -et befektetési alap
aksjekapital fn -en részvénytőke, alaptőke, tőkeállomány
aksjemarked fn -et, -/-er, -ene/-a részvénypiac,
értékpapírpiac, tőzsde, börze
aksjeportefølje fn -en részvény portfólió
aksjeselskap fn -et, -/-er, -ene/-a részvénytársaság
aksjeutbytte fn -et, -er, -ene/-a részvényosztalék
aksjon fn -en akció, kampány, cselekvés, tevékenység,
művelet
aksjonere ige -te 1 demonstrál, akciót szervez 2 vád alá
helyez
aksjonær fn -en részvényes; en stor aksjonær
nagyrészvényes
aksveronika fn macskafarkú veronika
akt1 fn -en/-a I 1 aktus, cselekedet 2 felvonás II akt
akt2 fn -en figyelem; gi nøye akt på noe szoros
figyelemmel kísér; gi(v) akt! vigyázz!; ta dem i akt
for hunden vigyázz, a kutya harap; holde i akt og ære
tiszteletben tart, tiszteletet tanúsít
akt3 fn -en akta
akte ige -et/-a figyelembe vesz, törődik vele, vigyáz,
szándékozik, hajlandó; akt ikke på det han sier ne törődj
azzal, hogy mit mond; akte munnen sin vigyáz a szájára
(arra, hogy mit mond); hun akter seg for å gjøre det
szándékában áll megtenni ; akte og ære tiszteli, becsüli;
det akter jeg ikke å finne meg i nem vagyok hajlandó
beletörődni; akte seg til fjells a hegyekbe készül; hun
5
aktet å protestere mot planen tiltakozni szándékozott a
terv ellen
aktelse fn -en tisztelet, megbecsülés; nyte alminnelig
aktelse általános tiszteletnek örvend; han har steget/
falt i min aktelse nagyot nőtt/zuhant a szememben; nære
aktelse for noen tisztelettel viseltetik vki iránt; med all
aktelse for Dem minden tiszteletem az öné ; av aktelse for
henne az iránta való tiszteletből
akter elj a hajó fara (tat) felé
akterdekk fn -et tat
akterende fn -en hajó fara
akterspeil fn -et hajófar
akterstavn fn -en gyűjtőszó az összes olyan függőleges
elemre, amelyik a hajó tőkesúlyának hátsó végétől indul
aktiv mn -t, -e aktív, cselekvő, tevékeny
aktiveringsenergi fn -en aktiválási energia
aktivist fn -en aktivista
aktivitet fn -en aktivitás, tevékenység; hun er i aktivitet
hele dagen egész nap tevékenykedik; sette noen i aktivitet
aktivizál; utfolde stor aktivitet nagy aktivitást fejt ki; sette
seg i aktivitet tevékenységbe fog; mangel på aktivitet a
mozgás hiánya
aktivum fn (aktivumet, aktivumer, aktivuma; aktivumet,
aktivumer, aktivumene; aktivumet, aktiva, aktivaene;
aktivet, aktiver, aktiva) 1 előny, haszon; en god helse er
et aktivum az egészség nagy előny; hun er et aktivum for
firmaet hasznos a cégnek 2 aktíva, cselekvő vagyon
aktor fn -en ügyész
aktorat fn -et, -/-er, -ene/-a 1 vád, közvád, bűnvádi eljárás
2 vádhatóságot képviselő személy, a vád képviselete,
ügyész; politiet har aktoratet i saken az ügyben a
rendőrség képviseli a vádat
aktstykke fn -et, -er, -ene/-a dokumentum, irat
aktuell mn (aktuellere, aktuellest) aktuális, időszerű,
napirenden lévő, esedékes; i den aktuelle situasjonen
az adott helyzetben; det blir ikke aktuelt nem aktuális,
nem időszerű; aktuelle kandidater a szóbajövő jelöltek;
aktuelle reisemål a lehetséges úticél; det aktuelle
radioprogrammet a szóbanforgó rádióprogram
aktverdig mn -, -e tiszteletreméltó
aktør fn -en résztvevő, szereplő
akupunktur fn -en akupunktúra
akustikk fn -en akusztika, hangtan; det er god akustikk i
konsertsalen a hangversenyterem jó akusztikájú
akustisk mn -, -e akusztikai, hangzásbeli
akutt1 fn -en vessző/ékezet
akutt2 mn -, -e akut, hirtelen fellépő, heveny, égető,
sürgős; en akutt sykdom akut betegség; et akutt behov
égető szükség
akvamarin fn -en akvamarin
akvarell fn -en akvarell, vízfestmény, vízfesték; male
akvareller vízfestékkel fest; et maleri i akvarell
vízfestmény
akvarium fn (akvariet, akvarier, akvaria; akvariet,
akvarier, akvariene) akvárium
alarm fn -en alarm, riadó, riasztás, figyelmeztetés; slå
alarm riaszt, riadóztat; alarmen går beriaszt; blind alarm,
falsk alarm vaklárma
alarmere ige -te riadóztat, riaszt, nyugtalanná tesz;
alarmere politiet riasztja a rendőrséget; meldingen
alarmerte oss a hír nyugtalanná tett minket
alarmerende mn -, - nyugtalanító; alarmerende nyheter
nyugtalanító hírek
alarmering fn -en/-a riasztás
alarmist fn -en aggodalmaskodó
alarmklokke fn -en/-a ébresztőóra
Alaska fn Alaszka
alba fn -en miseing, karing
albaner fn -eren, -ere, -erne albán
albatross fn -en albatrosz
albino fn -en albínó
albue fn -en könyök
album fn -et, -/-er, -ene/-a album
alburom fn -met, -, -ma/-mene mozgástér,
mozgásszabadság
albuskjell fn (albuskjellen, albuskjell, albuskjellene;
albuskjellet, albuskjell, albuskjella; albuskjellet,
albuskjell, albuskjellene; albuskjella, albuskjell,
albuskjellene) közönséges csészecsiga
aldeles htsz teljesen, tökéletesen, egészen; aldeles nytt
vadonatúj; aldeles sant tökéletesen igaz; aldeles ikke!
egyáltalán nem, semmiképpen (sem); det er det aldeles
ingen grunn til semmi nem indokolja; hun er aldeles som
før pont ugyanolyan, mint volt; det er aldeles sikkert
teljesen biztos, egészen biztos
alder fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene kor; være stor etter/
for alderen korához képest nagy; dø i ung alder fiatalon
hal meg; da jeg var på din alder amikor annyi idős
voltam, mint te; en på min egen alder velem egyidős; i
12-årsalderen 12 éves kor(á)ban
alderdom fn -men öregség
alderdomssløvhet fn -en/-a öregkori szenilitás, aggkori
gyengeség
aldersgrense fn -en/-a korhatár; gå av for aldersgrensa
nyugdíjba vonul
aldersgruppe fn -en/-a korcsoport
aldershjem fn -met, -, -ma/-mene idősek/öregek otthona
alderspensjon fn -en öregségi nyugdíj
aldre ige -et/-a öregszik
aldrende mn -, - öregedő, elöregedő
aldri htsz soha, sohase, sose, egyáltalán nem, bármennyire,
akármennyire; det er aldri for sent soha nem késő; aldri
det grann egyáltalán nem, kicsit sem; vente aldri så lenge
bármeddig vár; aldri mer soha többé
ale ige -et/-a/-te tenyészt; ales opp felnevelődik; ales opp
med felnő vmin
alene htsz aleine egyedül, önmagában, csak; la meg være
alene! hagyj magamra!; en ulykke kommer sjelden alene
a baj nem jár egyedül; du er ikke alene om å mene det
ezzel a véleményeddel nem vagy egyedül; bli alene
magára maradt (elvesztette a rokonait); du alene kan
hjelpe meg csak te segíthetsz rajtam; jeg gjorde det ene
og alene for hans skyld csakis és egyedül az ő kedvéért ;
alene tanken på det már a gondolata is
alfa fn -en alfa; alfa og omega alfa és omega, kezdet és
vég, a lényeg
6
alfabet fn -et, -/-er, -ene/-a ábécé
alfabetisere ige -te alfabetikus rendbe szed, betűrendbe
sorol/állít, ábécé szerint rendez
alfabetisk mn -, -e alfabetikus, betűrendes, ábécé-rend
szerinti
algebra fn -en algebra
algebraisk mn -, -e algebrikus, algebrai, az algebrához
tartozó
algefjerner fn algaeltávolító oldat
Alger fn Algír
Algerie fn Algéria
algerier fn -eren, -ere, -erne algériai
algerisk mn -, -e algériai, algír
alias htsz más néven, vagyis
alibi fn -et, -/-er, -ene/-a alibi, máshollét, mentség, ürügy;
ha sitt alibi i orden (megfelelő) alibivel rendelkezik;
vanntett, uangripelig alibi teljes, tökéletes alibi; finne et
alibi for strengere kontrolltiltak ürügyet talál a szigorúbb
ellenőrzésre
alkaisk versemål fn alkaioszi strófa
alkali fn -et, -/-er, -ene/-a alkáliák
alke fn -en/-a alka
alkohol fn -en alkohol, szesz; nyte, misbruke alkohol
alkoholizál, iszik; være forsiktig med alkohol nem iszik
sokat, nem viszi túlzásba az ivást; kong Alkohol az
alkohol démona
alkoholdrikk fn -en szeszes ital
alkoholforbruk fn -et alkoholfogyasztás
alkoholforbud fn -et szesztilalom
alkoholforgiftning fn -en/-a alkoholmérgezés
alkoholfri mn (alkoholfriere, alkoholfriest) alkoholmentes,
szeszmentes
alkoholgjæring fn -en/-a alkoholos erjedés
alkoholholdig mn -, -e alkoholtartalmú; alkoholholdige
drikker alkoholtartalmú italok
alkoholiker fn -eren, -ere, -erne alkoholista, iszákos
alkoholisk mn -, -e alkoholos
alkoholisme fn -en alkoholizmus, iszákosság
alkoholist fn -en alkoholista, iszákos
alkoholmisbruk fn -en/-et túlzott alkoholfogyasztás
alkoholpåvirket mn -et, -ete/-ede alkoholpåvirka -, alkoholos befolyásoltságú; kjøre bil i alkoholpåvirket
tilstand alkoholos állapotban, alkoholos befolyásoltság
alatt vezet
alkoholskadet mn -et, -ete/-ede alkoholskada -, alkoholskadd -, -e alkohol által tartósan sérült,
alkoholsérült
alkove fn -en alkóv
alkymi fn -en alkímia, aranycsinálás művészete
alkymist fn -en alkimista, aranycsináló
all nvms minden, összes, lehető legnagyobb; spise opp
all maten sin mindent megeszik; i all framtid/evighet
mindörökre; det er tydelig for all verden az egész világ
számára köztudott; i alle fall mindenesetre; med all
mulig velvilje a legnagyobb jóindulattal; i all hast a
lehető leggyorsabban, legsürgősebben; en gang for alle
egyszer (é)s mindenkorra; alle og enhver mindenki,
minden egyes; på alle måter mindenképpen; på alle
fire négykézláb; alt vel! minden jót!; alt sammen
minden, mindent; alle sammen mindenki, mindenkit,
mindannyian; gratulerer alle sammen mindenkinek
gratulálok/gratulálunk; alt annet enn cseppet sem,
egyáltalán nem; hun er alt annet enn dum minden csak
nem buta, egyáltalán nem buta; alt er ikke sagt i denne
saken az ügy még nincs lezárva; alt etter forholdene
amennyire a körülmények engedik; alt i alt mindent
összevéve, összegezve, végeredményben, summa
summárum
Allah fn Allah
allé fn -en allé, fasor
allegorisk mn -, -e allegorikus, jelképes, képletes
allegro1 fn -et, -/-er, -ene/-a allegro
allegro2 htsz allegro, vidáman, gyorsan, élénken (adandó
elő)
allehelgensaften fn -en mind(en)szentek estéje
allehelgensdag fn -en mind(en)szentek (napja)
allehånde1 fn -en szegfűbors
allehånde2 mn -, - mindenféle; allehånde gode saker
mindenféle finomság
aller htsz leg-; aller best legjobb; ikke så aller verst
nem a legrosszabb; han gav meg aller nådigst tillatelse
nagykegyesen, nagynehezen megengedte
allerede htsz már; de er allerede kommet már megjöttek
allergi fn -en allergia, túlérzékenység; utvikle en allergi
allergiás lesz, allergiát kap
allergiker fn -eren, -ere, -erne allergiás (beteg)
allergisk mn -, -e allergikus, allergiás, túlérzékeny;
være allergisk overfor, mot katter allergiás a macskára;
allergisk reaksjon allergikus reakció
allestedsnærværende mn -, - mindenüttjelenvaló
allianse fn -en szövetség; Den hellige allianse Szent
Szövetség
alliere ige -te szövetséget köt; alliere seg med noen
szövetségre lép vkivel
alliert mn -, -e szövetséges; våre allierte a
szövetségeseink; allierte styrker szövetséges csapatok
alligator fn -en alligátor
allikevel htsz mégis
allitterasjon fn -en alliteráció, betűrím
allmakt fn -en/-a teljhatalom, mindenhatóság; tro på Guds
allmakt Isten mindenhatóságába vetett hit
allmektig mn -, -e mindenható, teljhatalmú
allmenn mn (allmennere, allmennest) általános, köz-;
allmenn stemmerett általános választójog; allmenn
verneplikt általános hadkötelezettség; være av allmenn
interesse közérdekű; det er allment kjent köztudott;
allmenne sanheter általános igazságok
allmennyttig mn -, -e allmenn-nyttig -, -e közhasznú
allmennhet fn -en/-a nagyközönség, nyilvánosság
allmenning fn -en közterület
allsidig mn -, -e sokoldalú; allsidig opplæring, utdanning
sokoldalú képzés
allslags mn -, - mindenféle
alltid htsz mindig
alltids htsz mindenkor, bármikor
allvitende mn -, - mindentudó
7
allvitenhet fn -en/-a mindentudás
alm fn -en szil(fa)
almanakk fn -en almanach, csillagászati naptár,
kalendárium
alminnelig mn -, -e általános, átlagos, könséges,
szokásos; alminnelig stemmerett általános választójog;
et ganske alminnelig menneske teljesen átlagos ember;
et alminnelig navn gyakori név; det er alminnelig kjent
köztudott; den alminnelige velger az átlagos választó;
slikt er ikke alminnelig ez nem szokás
alminnelighet fn -en/-a általánosság, közhely; i
alminnelighet nagy általánosságban; i alminnelighet er
vi hjemme etter klokka seks általában hat után otthon
vagyunk
almisse fn -en/-a alamizsna
aloe fn -en áloé
alpakka fn -en alpaka
alpefiol fn -en alpesi ibolya, ciklámen
alpehorn fn -et alpesi kürt, havasi kürt
alpejeger fn -eren, -ere, -erne hegyivadász
alpelue fn -en/-a svájcisapka
Alpene fn Alpok, Alpesek
alpinsk dachsbrake fn alpesi tacskókopó
alrune fn -en mandragóra, szerencsegyökér
Alsace fn Elzász
alsikekløver fn (alsikekløveren, alsikekløverer,
alsikekløverne; alsikekløveren, alsikekløvere,
alsikekløverne; alsikekløveren, alsikekløver,
alsikekløverne) korcs here
alt1 fn -et mindenség
alt2 fn -en alt
alt3 htsz már; alt fra hun var født már születésétől; han er
alt reist már elutazott; er du alt ferdig? készen vagy már?
altan fn -en erkély
alter fn (alteret, alter, altera; alteret, altere, altera; altret,
altre, altra; altret, altre, altrene) oltár
alterbilde fn -et, -er, -ene/-a oltárkép
alterbok fn (alterboken, alterbøker, alterbøkene;
alterboka, alterbøker, alterbøkene) misekönyv, missale
alterbrød fn -et ostya
alterduk fn -en oltárterítő
altergang fn -en úrvacsora
altergjest fn -en áldozó
alterkalk fn -en úrvacsorai kehely
alternativ1 fn -et, -/-er, -ene/-a alternatíva
alternativ2 mn -t, -e alternatív; to alternative muligheter
két lehetőség, melyek között választani lehet
altertavle fn -en/-a oltárkép
altertjener fn -eren, -ere, -erne ministráns
altervin fn -en misebor
altfor htsz túl, túlságosan; altfor mye túl sok; det gikk ikke
så altfor bra nem ment túl jól; jeg kjenner henne så altfor
godt: túlságosan jól ismerem
altmuligmann fn (altmuligmannen, altmuligmenn,
altmuligmennene) mindenes, faktótum
altomfattende mn -, - mindent átfogó, egyetemes;
altomfattende viten átfogó tudás
altruist fn -en altruista, önzetlen, áldozatkész,
emberszerető személy
altså htsz tehát, vagyis, tényleg
aluminium fn -en/-et alumínium
alv fn -en tündér, manó
alvor fn -et meggyőződés, komoly, valódi vélemény,
komolyság; er dette alvoret ditt? ez a meggyőződésed?
komolyan gondolod?; si, mene noe i fullt alvor teljes
komolysággal mondja, vallja; ta noe(n) på alvor
komolyan vesz ; det fins ikke alvor i ham komolytalan;
dødsens alvor halálosan komoly; ikke skjønne alvoret i
situasjonen nem fogja fel a helyzet komolyságát
alvorlig mn -, -e komoly; holde seg alvorlig megőrzi
a komolyságát; legge ansiktet i alvorlige folder
elkomolyodik; mene noe alvorlig komolyan gondolja;
alvorlig talt, dette går ikke an komolyan, ez már túlzás
ez már sok; være i alvorlige vansker komoly nehézségei
vannak
amalgam fn -et, -/-er, -ene/-a amalgám, foncsor
amalgamere ige -te amalgámoz, amalgamizál, összekever,
egybeolvaszt
amanuensis fn (amanuensen, amanuenser, amanuensene)
amanuens -en tanársegéd
amatør fn -en amatőr, műkedvelő
amatøridrett fn -en amatőrsport
amatørmessig mn -, -e amatőr, dilettáns; det var svært
amatørmessig gjort meglehetősen amatőr munka
amatørskap fn -et amatőrség
ambar fn (ambaren, ambarer, ambarene; ambaren,
ambrer, ambrene) sajtár, dézsa
ambassade fn -en követség, nagykövetség
ambassadør fn -en követ, nagykövet
ambisiøs mn -t, -e ambiciózus, törekvő, lelkes, nagyra
törő, nagyravágyó, becsvágyó
ambisjon fn -en ambíció, törekvés, nagyravágyás,
becsvágy; ha store ambisjoner nagy tervei, céljai
vannak; ha ambisjoner i politikken a politikában kíván
érvényesülni; ha ingen ambisjoner nincs benne becsvágy;
ha ingen ambisjoner om nem célja, hogy
ambolt fn -en üllő
ambra fn -en ámbra
ambrosia fn -en ambrózia
ambulanse fn -en mentő, mentéshez használt jármű,
helikopter, csónak) ; ringe etter ambulanse hívja a
mentőket
amen1 fn -et, -/-er, -ene/-a ámen; si ja og amen áldását
adja, beleegyezik
amen2 ind ámen
Amerika fn Amerika
amerikaner fn -eren, -ere, -erne amerikai
amerikansk1 fn -en::n:none amerikai angol
amerikansk2 mn -, -e amerikai
amfetamin fn -et, -/-er, -ene/-a amfetamin
amfibiekjøretøy fn -et, -/-er, -ene/-a amfíbia, kétéltű jármű
amfibium fn (amfibiet, amfibier, amfibia; amfibiet,
amfibier, amfibiene) amfíbiák, kétéltűek
amfiteater fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene amfiteátrum
amme1 fn -en/-a szoptatós dajka
8
amme2 ige -et/-a szoptat
ammoniakk fn -en ammónia
ammunisjon fn -en muníció, lőszer, készlet, érvkészlet
ammunisjonsfabrikk fn -en lőszergyár
ammunisjonskasse fn -en/-a lőszerláda
ammunisjonslager fn (ammunisjonslageret,
ammunisjonslager, ammunisjonslagra;
ammunisjonslageret, ammunisjonslager,
ammunisjonslagrene; ammunisjonslageret,
ammunisjonslagre, ammunisjonslagra;
ammunisjonslageret, ammunisjonslagre,
ammunisjonslagrene) lőszerraktár
amnesi fn -en amnézia, emlékezetkiesés
amnesti fn -et, -/-er, -ene/-a amnesztia, közkegyelem,
kegyelem, megkegyelmezés; få amnesti kegyelmet kap ;
gi amnesti megkegyelmez, amnesztiát ad
amoralsk mn -, -e amorális, erkölcsi érzéknek híján való
amorf mn -t, -e 1 amorf, formátlan, alaktalan; en
amorf masse alaktalan tömeg 2 amorf, nem kristályos
szerkezetű anyag
amortisere ige -te amortizál, kölcsönt törleszt
amper mn -ent, -ne feszült, robbanékony, ingerlékeny,
ingerült, ideges
ampere fn -en, - amper
amplitude fn -en amplitúdó
amputasjon fn -en amputáció, csonkolás
amputere ige -te amputál, csonkol
amulett fn -en amulett
amøbe fn -en amőba
an htsz csak kifejezésben; komme an på attól függ; gå an
lehet, lehetséges; legge an på kikezd vkvel; slå an bejön,
siker lesz
anagram fn -met, -/-mer, -ma/-mene anagramma
anakonda fn -en anakonda
anakronisme fn -en anakronizmus, kortévesztés,
korszerűtlenség, elavult nézet
anakronistisk mn -, -e anakronisztikus, kortévesztő,
korszerűtlen, idejétmúlt
anal mn -t, -e anális
analfabet fn -en analfabéta, írástudatlan személy, tudatlan,
műveletlen; når det gjelder politikk, er han analfabet
nem ért a politikához
analfabetisme fn -en analfabétizmus, írástudatlanság
analog mn -t, -e analóg, hasonló, vmnek megfelelő,
egyező; et analogt tilfelle hasonló eset
analogi fn -en analógia, hasonlóság, hasonlóságon alapuló
egyezés
analyse fn -en analízis, elemzés
analysere ige -te analizál, elemez, alkotórészeire bont,
analízist végez
analytiker fn -eren, -ere, -erne analitikus, elemző (típus)
analytisk mn -, -e analitikus, elemző; analytisk tenkning
analitikus gondolkodás; analytiske språk analitikus
nyelvek
ananas fn -en ananász
anarki fn -et, -/-er, -ene/-a anarchia, törvénytelen állapot,
fejetlenség, zűrzavar; det råder det rene anarki i
skoletimene teljes fejetlenség uralkodik az órákon
anarkisme fn -en anarchizmus
anarkist fn -en anarchista
anarkistisk mn -, -e anarchisztikus
anatema fn -et, -/-er, -ene anatem -et, -/-er, -ene/-a
anatéma, egyházi átok, kiközösítés az egyházból
anatom fn -en anatómus
anatomi fn -en anatómia, bonctan
anatomisk mn -, -e anatómiai; drive anatomiske studier
anatómiai tanulmányokat folytat
anbefale ige -te ajánl, javasol, támogat; de anbefalte meg
å velge et annet yrke azt javasolták, hogy válasszak más
foglalkozást; anbefale en bok ajánl egy könyvet; anbefale
noe på de varmeste melegen ajánl; legen anbefalte
operasjon az orvos műtétet javasolt; anbefale et forslag
támogat egy javaslatot; jeg vil ikke anbefale det nem
helyeslem, nem javaslom; anbefalt ajánlott, javasolt
anbefalelsesverdig mn -, -e ajánlatos, tanácsos
anbefaling fn -en/-a ajánlás
anbringe ige (anbringer, anbrakte, anbrakt; anbringer,
anbragte, anbragt) 1 (be)tesz, (be)ad, (be)helyez,
beállít, bevisz; anbringe bagasjen i oppbevaringsboksen
beteszi a csomagját a megörzőbe; anbringe et barn i
pleie megörzőbe adja a gyereket, beadja a gyereket
a megörzőbe ; anbringe en bemerkning megjegyzést
tesz; anbringe et slag behúz, bevisz egy ütést 2
befektet, invesztál; anbringe penger i et nytt foretak új
vállakozásba fekteti a pénzét
anbringelse fn -en kihelyezés, elhelyezés, befektetés;
anbringelse av et barn gyermek elhelyezése; en sikker
anbringelse biztos befektetés
anbud fn -et árajánlat
and1 fn (anden, ender, endene; anda, ender, endene) kacsa
andakt fn -en/-a áhítat, ájtatosság, imádság
andaktsbok fn (andaktsboken, andaktsbøker,
andaktsbøkene; andaktsboka, andaktsbøker,
andaktsbøkene) imádságos könyv
andaktsfull mn -t, -e áhítatos, ájtatos
Andalusia fn Andalúzia
andedam fn -men kacsaúsztató; skape bølger i den lokale
andedammen vihar a biliben
andektig mn -, -e ájtatos
andel fn -en részesedés, rész, hozzájárulás; få sin andel
av utbyttet megkapja a részesedését a haszonból; hennes
andel i arven az ő örökrésze; treneren har sin store andel
i lagets fremgang az edzőnek nagy része van a csapat
sikerében
andemat fn -en békalencse, apró békalencse
andpusten mn -ent, -ne olyan személy/élőlény, amely
kapkodva vesz levegőt; være andpusten liheg,
szaggatottan, nehezen lélegzik; snakke andpustent
szaggatottan beszél; det ble noe andpustent over
forestillingen visszafojtott feszültség támadt az előadás
nyomán
andregradsligning fn -en/-a másodfokú egyenlet
andregradslikning fn -en/-a másodfokú egyenlet
androgen fn -en/-et androgén
androgyni fn -en androgénia, kétneműség
9
ane1 fn -en ős; han har aner helt tilbake til Harald
Hårfagre egészen Széphajú Haraldig vezeti vissza az
őseit
ane2 ige -te sejt, gyanít; ane uråd rosszat sejt; det ante meg
at det ville gå slik sejtettem, hogy így lesz ; jeg aner ikke
hvor de er fogalmam sincs, hol vannak; du aner ikke hvor
slitsomt det er! fogalmad nincs róla, hogy milyen fárasztó
anekdote fn -en anekdota, adoma
anekdotisk mn -, -e anekdotikus
anelse fn -en 1 kis mennyiségű, árnyalatnyi, leheletnyi 2
sejtés, gyanú, kétely
anemi fn -en anémia, vérszegénység
anemometer fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene
anemométer, szélsebességmérő
anemone fn -en szellőrózsa
anerkjenne ige (anerkjenner, anerkjente, anerkjent)
elismer, elfogad, respektál
anerkjennelse fn -en elismerés
anerkjennelsesverdig mn -, -e elismerésreméltó
anerkjent mn -, -e ismert, elismert, megbecsült, jónevű
aneroidbarometer fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene
aneroid, légnyomásmérő
anestesi fn -en anesztézia, érzéketlenség, érzéstelenítés
anestesilege fn -en altatóorvos
anfall fn -et 1 roham; han har fått et anfall rohama van,
rohamot kapott 2 támadás; gjøre anfall mot támadást
intéz vmi ellen
anfalle ige (anfaller, anfalt, anfalt) megtámad; han ble
anfalt bakfra hátulról érte támadás, hátulról megtámadták
anfekte ige -et/-a befolyásol; han lar seg ikke anfekte nem
hagyja magát befolyásolni
anfektelse fn -en aggály, kétség; religiøse anfektelser
vallásbeli aggályok
anfekte ige -et/-a befolyásol; han lar seg ikke anfekte nem
hagyja magát befolyásolni
anføre ige -te 1 vezet; anført av vknek a vezetésével 2
idézőjelbe tesz 3 említ, felhoz; det kan anføres flere
eksempler több példát is említhetnénk; har du noe å
anføre til din unnskyldning? tudsz valamit a mentségedre
felhozni?; anføre som bevis bizonyítékként felhoz 4
(rá)terhel, feltüntet
anfører fn -eren, -ere, -erne vezető, főnök, vezér;
anføreren for banden bandavezér
anførsel fn -en 1 vezetés; under avførselen av vknek a
vezetésével 2 idézet, (vmi) (meg)említése, megnevezése;
med anførsel av kilde forrásmegnevezéssel,
forrásmegjelöléssel
anførselstegn fn -et idézőjel; sette noe i anførselstegn
idézőjelbe tesz; anførselstegn begynner/slutter idézőjel/
idézőjel bezárva
ange1 fn -en illat
ange2 ige -et/-a illatozik; det anger av vår érezni a tavasz
illatát
angel fn -en horog
angelsakser fn -eren, -ere, -erne angolszász
angelsaksisk1 fn -en::n:none óangol
angelsaksisk2 mn -, -e angolszász
anger fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene megbánás;
oppriktig anger őszinte megbánás
angi ige (angir, angav, angitt; angir, anga, angitt) 1 felad,
elárul; angi seg selv feladja magát 2 megad; angi som
grunn megindokol; angi verdien av noe megadja vmnek
az értékét ; angi nærmere pontosabban megad
angina fn -en angina, torokgyulladás
angivelig mn -, -e feltehető, feltételezett, állítólagos,
feltehetően, valószínűleg, állítólag; uten angivelig grunn
látható ok nélkül; den angivelige faren a feltételezett apa;
angivelige trusler állítólagos fenyegetések
angiver fn -eren, -ere, -erne áruló, besúgó
angiveri fn -et, -/-er, -ene/-a árulás, besúgás
anglikaner fn -eren, -ere, -erne anglikán
anglikansk mn -, -e anglikán; den anglikanske kirke az
anglikán egyház
angre ige -et/-a bán, megbán, sajnál, meggondol; angre
seg megbán, meggondolja magát; angre syndene sine
megbánja a bűneit; jeg angrer ingenting nem bántam
meg semmit; jeg angrer på det jeg sa megbántam,
amit mondtam; jeg angrer ikke på at jeg reiste nem
bánom, hogy elutaztam; dette kommer du til å angre meg
fogod bánni; nå kan du angre deg most már bánhatod,
sajnálhatod; det skal du få angre for ezt még megbánod
angrep fn -et támadás; gå til angrep på noen megtámad
vkit, rátámad vkre; angrep over land szárazföldi
(szárazföld felől érkező) támadás; bli utsatt for harde
angrep i pressen erős támadások érték a sajtóban; angrep
på Georgia Grúzia elleni támadás
angrepskrig fn -en támadó háború
angrepsplan fn -en támadási terv
angrepsspiller fn -eren, -ere, -erne angrepsspeller -eren, ere, -erne csatár
angrerett fn vásárlás visszamondásának joga
angripe ige (angriper, angrep, angrepet; angriper,
angreip, angrepet) 1 hozzáfog; hvordan skal dette
angripes? hogyan fogjunk hozzá? 2 támad, megtámad;
fiendtlige styrker har angrepet hovedstaden ellenséges
csapatok megtámadták a fővárost; laget angrep stadig a
csapat folyamatosan támadt ; bli angrepet av en sykdom
betegség támadja meg 3 hozzányúl, használatba vesz
angriper fn -eren, -ere, -erne támadó
angst fn -en aggodalom, szorongás, félelem; føle angst for
noe(n) aggódik vmi/vki miatt, fél vmtől/vkitől; plages av
angst szorongás kínozza, szorong; dødelig angst halálos
félelem
angå ige (angår, angikk, angått) vkt/vmt illet, érint, köze
van hozzá; en sak som angår alle mindenkit érintő ügy;
det angår ikke saken nem tartozik ide, nem érinti a
kérdést; det angår deg ikke nem tartozik rád; hva meg
angår ami engem illet; hva angår det meg? mi közöm
hozzá?; angående dette punktet ami ezt a pontot illeti;
spørsmål angående eksamen a vizsgára vonatkozó kérdés
angående elj illetően, illetőleg, vonatkozóan; angående
dette punktet ami ezt a pontot illeti; et møte angående nytt
reglement az új szabályozásról szóló értekezlet; angående
neste møte ami a következő értekezletet illeti
10
anholde ige (anholder, anholdt, anholdt) 1 letartóztat 2
kér, megkér; anholde om tillatelse til noe engedelmet kér;
anholde om en dames hånd megkéri egy hölgy kezét
anilin fn -et anilin
animasjon fn -en animáció, bátorítás, buzdítás
animasjonsfilm fn -en animációs film
animisme fn -en animizmus
animistisk mn -, -e animisztikus
anion fn -et, -er, -ene/-a anion
anis fn -en ánizs
ank fn -en nyafogás, siránkozás, panaszkodás,
nyugtalanság; ligge på ank nyugtalanul alszik; ha en ank
for noe nyugtalankodik vmi miatt
anke1 fn -en panasz
anke2 ige -et/-a panaszt tesz, panaszt emel, fellebbez,
megfellebbez; den ankende part a panaszos fél
ankedomstol fn -en másodfokú bíróság, fellebbviteli
bíróság
ankeforhandling fn fellebviteli tárgyalás
ankel fn -en boka
ankeldyp mn -t, -e ankeldjup -t, -e bokáig érő
ankellang mn (ankellengre, ankellengst; ankellenger,
ankellengst) bokáig érő
ankelsid mn -t, -e bokáig érő
anker fn (ankeret, anker, ankera; ankeret, ankere, ankera;
ankret, ankre, ankra; ankret, ankre, ankrene; ankeret,
ankre, ankra; ankeret, ankre, ankrene) horgony; skipet
kastet anker a hajó lehorgonyzott; lette anker horgonyt
(fel)szed; ligge for anker horgonyoz
ankerfeste fn -et, -er, -ene/-a 1 horgonyzóhely 2 biztos
pont, kötődés
ankerplass fn -en horgonyzóhely, kikötőhely
ankesak fn -en/-a fellebbezés
anklage1 fn -en 1 vád; sette under anklage vád alá helyez 2
panasz, bírálat, kritika; det ble rettet sterke anklager mot
styret erős kritikával illették a vezetést
anklage2 ige -et/-a/-de 1 hibáztat 2 vádol; bli anklaget for
tyveri lopással vádolják; anklagede vádlott
anklagebenk fn -en vádlottak padja; sitte på
anklagebenken a vádlottak padján ül
anklager fn -eren, -ere, -erne vádló
anklageskrift fn -et, -/-er, -ene/-a vádirat
ankomme ige (ankommer, ankom, ankommet) érkezik,
megérkezik, beérkezik, beér, befut; vi ankom (til) Bergen
to timer forsinket két órás késéssel érkeztünk Bergenbe ;
ankommende érkező
ankomst fn -en érkezés
ankomstdato fn -en az érkezés napja
ankre ige -et/-a lehorgonyoz
anlagt mn -, -e szabású, méretű, hajlamú, természetű;
en stort anlagt symfoni nagyszabású szimfónia; være
praktisk anlagt gyakorlatias; makelig anlagt lusta
természetű
anledning fn -en/-a alkalom; en enestående anledning
kivételes alkalom; en gyllen anledning kiváló alkalom ;
benytte anledningen él az alkalommal ; hvis anledningen
byr seg ha alkalom adódik; la en anledning gå fra
seg elszalasztja az alkalmat; ved første anledning az
első adandó alkalommal; i den anledning abból az
alkalomból; passer til alle anledninger minden alkalomra
megfelel
anlegg fn -et berendezés; det elektriske anlegget i huset a
ház elektromos berendezései
anlegge ige (anlegger, anla, anlagt) kivitelez, épít,
létrehoz, alkalmaz; anlegge skjegg szakállt növeszt;
anlegge en bedrift vállalatot alapít; anlegge vei utat
épít; anlegge en annen målestokk más mércét alkalmaz;
anlegge sak mot en pert indít vki ellen
anliggende fn (anliggendet, anliggender, anliggendene)
ügy, vkre tartozó, vkt érintő, vknek az érdeke; et privat
anliggende magánügy; offentlige anliggender közügyek;
vårt anliggende er at a mi érdekünk az, hogy
anløpe ige (anløper, anløp, anløpt; anløper, anløp,
anløpet) befut, vhol megáll, kiköt; Kristiansand anløpes
ikke lenger Kristiansandnál többé nem köt ki a hajó
anløpssted fn (anløpsstedet, anløpssteder, anløpsstedene)
a kikötés helye
anmassende mn -, - fárasztó, bosszantó, zavaró,
követelőző
anmelde ige -te 1 ismertet, ismertetést/kritikát ír 2
bejelent, feljelent
anmeldelse fn -en 1 bejelentés, feljelentés, jelentkezés 2
ismertetés, kritika
anmelder fn -eren, -ere, -erne 1 bejelentő, feljelentő 2
kritikus
anmerke ige -et/-a megjegyez, észrevételez
anmerkning fn -en/-a megjegyzés, jegyzet
anmode ige -et/-a megkér, bátorít, ösztönöz, felszólít; jeg
er blitt anmodet om å søke azt javasolták, hogy nyújtsak
be kérvényt
anmodning fn -en/-a 1 kérés, kérelem, kérvény,
folyamodvány; etterkomme en anmodning eleget tesz egy
kérésnek; avslå en anmodning elutasít egy kérvényt 2
felszólítás; anmodning om å abdisere felszólítás a trónról
való lemondásra
annal fn -en annales, krónika, évkönyv
anneks fn -et, -/-er, -ene/-a melléképület
anneksjon fn -en annexió, annektálás, hozzácsatolás,
bekebelezés
annen nvms másik, más, második, másodika, másod; 2.
april (andre april) április másodika; Frederik II (Frederik
den annen) II. Frigyes (második Frigyes); reise på annen
el. andre klasse másodosztályon utazik; gifte seg for
annen el. andre gang másodszor nősül; en annen gang
máskor, (egy) más(ik) alkalommal; blant annet/andre
többek között; det annet kjønn a másik nem; en eller
annen bør si det valakinek szólni kéne; alt annet enn
egyáltalán nem; på den andre side másrészt, másfelől;
med andre ord más szóval, vagyis, helyesebben, más
szóval
annenfiolinist fn -en másodhegedűs
annengradsligning fn -en/-a másodfokú egyenlet
annenhver nvms minden második
annenhånds mn -, - közvetett, másodkézből vett
annenrangs mn -, - másodrangú
annensteds htsz annetsteds máshol
11
annenstedsfra htsz annetstedsfra máshonnan; de kom
annenstedsfra máshonnan jöttek
annerledes mn -, - anderledes -, - I máshogy(an),
másképpen, másként, másféleképpen II más, másmilyen
annethet fn -en/-a másság, eltérés
anno htsz anno, évben, évében
annonse fn -en hirdetés; sette, rykke inn en annonse i
avisen elhelyez egy hirdetést az újságban
annonsere ige -te hirdet, meghirdet, kihirdet, ismertet;
annonsere en stilling meghirdet egy állást; annonsere
deltakerne ismerteti a résztvevőket
annonsespalte fn -en/-a hirdetési rovat
annonsør fn -en hirdető
annotasjon fn -en annotáció, feljegyzés, széljegyzet, rövid,
pársoros ismertetés, tartalmi kivonat
annotere ige -te megjegyzésekkel, jegyzetekkel lát el
annuitet fn -en annuitás, törlesztési részlet
annullere ige -te annullál, hatályon kívül helyez,
érvénytelennek nyilvánít, megsemmisít
annullering fn -en/-a annulláció, hatályon kívül helyezés,
érvénytelenítés, megsemmisítés
anode fn -en anód
anonym mn -t, -e anonim, névtelen, ismeretlen nevű
anorakk fn -en viharkabát, széldzseki, anorák
anordning fn -en/-a rendelkezés
anretning fn -en/-a étel, tálalás
anrette ige -et/-a 1 tálal 2 okoz, vmihez vezet
anrop fn -et hívás, kihívás, felhívás
anrope ige -te hív, hívó jelet küld, felhív, kihív
ans fn -en/-et figyelem; gi ansen på figyelmet szentel
vminek
ansats fn -en ajakállás
ansatt mn -, -e alkalmazott; fast ansatt állandó munkatárs,
végleges állásban van
anse ige (anser, anså, ansett) vminek tekint, tart; jeg
anser det som min plikt å si ifra kötelességemnek
tartom megmondani; vi anser oss ferdige med saken
befejezettnek tekintjük a kérdést
anseelse fn -en megbecsülés; nyte stor anseelse nagy
megbecsülésnek örvend; en mann med høy anseelse
nagyrabecsült, megbecsült ember; vinne anseelse
megbecsülést szerez
ansett mn -, -e megbecsült, nagyra értékelt; være høyt
ansett nagyra becsült
ansette ige (ansetter, ansatte, ansatt) alkalmaz, munkára
felvesz; ansette nye folk új embereket vesz fel; han er
ansatt som flyver i SAS a SAS-nál van alkalmazásban,
mint pilóta
ansettelse fn -en alkalmazás, foglalkoztatás
ansettelsesforhold fn -et munkaviszony
ansikt fn -et, -/-er, -ene/-a arc; bli rød i ansiktet
elvörösödik; jeg ser det på ansiktet ditt látom az arcodon;
si, gjøre noe rett opp i ansiktet på en egyenesen a
szemébe mondja, az arcába vágja ; stå ansikt til ansikt
med szemtől szemben vkvel; stå ansikt til ansikt med
store vansker nagy nehézségekkel kell szembenéznie ;
stille en ansikt til ansikt med noe szembesít; et slag i
ansiktet arculcsapás
ansiktsfarge fn -en arcszín
ansiktstrekk fn -et arcvonás
ansjos fn -en anchovis, szardella
anskaffe ige -et/-a szerez, megszerez, beszerez
anskaffelse fn -en beszerzés, megszerzés; offentlige
anskaffelser közbeszerzés
anskuelig mn -, -e szemléletes, világos, érzékletes
anslag fn -et 1 becslés 2 leütés
anslagsvis htsz hozzávetőleg, körülbelül
anslå ige (anslår, anslo, anslått) 1 becsül, felmér,
taksál; anslå for høyt túlbecsül, túlértékel; anslå for
lavt alábecsül, alulértékel; jeg anslår ham til å være
rundt (de) 60 körülbelül 60 évesnek nézem 2 penget,
megpendít; anslå de patriostiske strenger hazafias
húrokat penget; anslå en jovial tone joviális hangot üt
meg; anslå en streng megpendít egy húrt
anspent mn -, -e feszült
anspore ige -et/-a/-te siettet, ösztökél, ösztönöz
ansporende mn -, - ösztönző, serkentő, izgató; ansporende
appetit étvágygerjesztő
anstalt fn -en intézet (zárt); være på anstalt intézetben van
anstand fn -en méltóság
anstendig mn -, -e tisztességes, rendes, tiszteletreméltó
anstendighet fn -en/-a tisztesség
anstrenge ige -te megeröltet; anstrenge seg megerölteti
magát
anstrengelse fn -en erőfeszítés, erőlködés; gjør deg
ingen anstrengelser ne erőlködj; det kostet oss store
anstrengelser nagy erőfeszítésünkbe került; ved
forente anstrengelser egyesült erővel; uten den minste
anstrengelse a legkisebb erőfeszítés nélkül
anstrengende mn -, - megerőltető
anstrengt mn -, -e erőltetett, kényszeredett
anstrøk fn -et árnyalat
anstøtelig mn -, -e taszító
ansvar fn -et felelősség; ha ansvar for noe felelős vmért;
ta ansvar for noe felelősséget vállal vmért; velte ansvaret
over på andre másra hárítja a felelősséget; ha ansvar
overfor velgerne felelősséggel tartozik a választóinak;
påta seg et ansvar magára vállalja a felelősséget; på eget
ansvar saját felelősségre; stå til ansvar for det en har
gjort vállalja a felelősséget azért, amit tett; unndra seg
ansvaret elhárítja a felelősséget
ansvarlig mn -, -e felelős; være ansvarlig for felelős
vmért/vkért; holde en ansvarlig for felelősnek tart vmért
ansvarlighet fn -en/-a felelősségérzet
ansvarsfull mn -t, -e felelősségteljes
ansvarsløs mn -t, -e felelőtlen
ansøke ige -te kérvényez
ansøker fn -eren, -ere, -erne kérvényező
anta ige (antar, antok, antatt) 1 felvesz, elfogad,
jóváhagy ; få et stykke antatt til oppførelse elfogad
egy darabot, műsorra tűz; få antatt en bok elfogad egy
könyvet kiadásra; anta et navn felvesz egy nevet 2
feltételez, feltesz; antatt feltételezett
antakelig1 mn -, -e antagelig -, -e 1 elfogadható,
megfelelő 2 feltehető
antakelig2 htsz feltehetően
12
antakelse fn -en antagelse -en feltételezés, feltevés
antall fn -et szám, mennyiség, tömeg; i et stort antall nagy
számban, nagy tömegben; et begrenset antall korlátozott
mennyiségű, kis számú; antall ulykker a balesetek száma
Antarktis fn Antarktisz, Déli-sark
antegne ige -et/-a előjegyez, feljegyez, bejegyez
antenne1 fn -en/-a antenna
antenne2 ige (antenner, antente, antent) meggyújt
antennelig mn -, -e gyúlékony
antenning fn -en/-a öngyulladás
antikk1 fn -en antik kultúra
antikk2 mn (antikkere, antikkest) antik
antikrist fn -en Antikrisztus
antikvar fn -en antikvárius
antikvariat fn -et, -/-er, -ene/-a antikvárium
antikvitet fn -en antikvitás, régiség
Antillene fn Antillák
antilope fn -en/-a antilop
antioksidant fn antioxidáns
antipati fn -en antipátia, ellenszenv
antipode fn -en 1 a földgömb ellentétes oldalán élő ember
2 vkvel ellentétes, vknek ellentetje, ellenfele, ellenlábasa
antisemittisk mn -, -e antiszemita
antisemittisme fn -en antiszemitizmus
antiseptisk mn -, -e antiszeptikus, baktériumokat elölő,
szaporodásukat gátló
antistoff fn -et, -/-er, -ene/-a ellenanyag
antiterrorstyrke fn terrorelhárítók
antologi fn -en antológia, irodalmi szöveggyűjtemény,
versgyűjtemény, szemelvénygyűjtemény
antonym1 fn -et, -/-er, -ene/-a antonímia, ellentétes értelem
antonym2 mn -t, -e antoním, ellentétes értelmű
antrekk fn -et ruha, ruházat, öltözet, öltözék, viselet;
antrekk gala estélyi öltözék; daglig antrekk köznapi
ruházat/öltözék; civilt antrekk polgári öltözék/viselet
antropolog fn -en antropológus
antropologi fn -en antropológia
antropomorfisme fn -en antropomorfizmus
antyde ige -et/-a sejtet, jelez, utal, javasol, említ
antydning fn -en/-a sejtetés, utalás, célzás; det var ikke en
antydning til smil i ansiktet a mosoly lehalványabb jele
sem látszott az arcán
anvende ige -te alkalmaz, felhasznál
anvendelig mn -, -e használható, alkalmazható
anvendelse fn -en alkalmazás, használat
anvendt mn -, -e alkalmazott; anvendt forskning
alkalmazott kutatás
anvise ige -te utal, kiutal, kijelöl; som anvist mint arra
utalás történt; få anvist plass kijelölik a helyét ; anvise et
beløp kiutal egy összeget
anvisning fn -en/-a utalás, utalvány
aorta fn m:none aorta, főütőér
ap fn -et bohóckodás; drive ap med noen bohócot csinál
vkiből, nevetségessé tesz
Ap rv norvég munkáspárt
apal fn -en almafa
apartheid fn -en apartheid
apatisk mn -, -e apatikus, érzéketlen, közömbös, egykedvű
ape1 fn -en/-a majom
ape2 ige -et/-a/-te majmol, utánoz, (ki)gúnyol; ape med
noen gúnyolódik vkvel; ape etter noen kigúnyol vkt
apekatt fn -en majom
aperitiff fn -en aperitif
apoge fn -et apogeet (apogeumet, apogeum) apogeum,
földtávol
apokryf1 fn -en apokrif
apokryf2 mn -t, -e apokrif, nem hiteles, kétséges eredetű
(irat); apokrife skrifter apokrif iratok
apollo fn -en apolló-lepke
apologet fn -en apologéta
apopleksi fn -en apoplexia, gutaütés, szélhűdés, agyvérzés
apoplektisk mn -, -e apoplektikus, gutaütött; få et
apoplektisk anfall gutaütést kap
apostel fn -en apostol
apostolisk mn -, -e apostoli
apostoliske trosbekjennelse fn Apostoli hitvallás
apostrof fn -en aposztróf, hiányjel
apotek fn -et, -/-er, -ene/-a patika, gyógyszertár
apoteker fn -eren, -ere, -erne patikus, gyógyszerész
apotekerkattost fn erdei mályva, nagy papsajt
apoteose fn -en apoteózis, megdicsőülés, istenülés,
istenítés, felmagasztalás
apparat fn -et, -/-er, -ene/-a 1 apparátus, szerv, szervezet,
hivatali gépezet 2 szerkezet, műszer, készülék, gép
appell fn -en I felszólítás, felhívás, figyelmeztetés; rette
en appell til en erélyesen felszólít vkt vmre II 1 appel,
sorakozó, gyülekező 2 hatás; det ligger ingen appell i
slike argumenter az ilyen érvek hatástalanok
appellere ige -te fellebbez, apellál, hivatkozik, vkhez/
vmhez fordul, hatás elérése céljából)
appelsin fn -en narancs
appelsintre fn (appelsintreet, appelsintre, appelsintrea;
appelsintreet, appelsintrær, appelsintrærne) narancsfa
appetitt fn -en étvágy ; god appetitt jó étvágyat; han har
en glupende appetitt hatalmas étvágya van
appetittlig mn -, -e étvágygerjesztő, gusztusos
appetittvekkende mn -, - étvágygerjesztő
appetittvekker fn -eren, -ere, -erne étvágygerjesztő
applaudere ige -te tapsol
applaus fn -en taps; høste applaus tapsot arat
applikasjon fn -en 1 applikáció, alkalmazás 2 appliqué,
rátét
apposisjon fn -en appozíció, értelmező jelző, hozzátétel,
utólagos magyarázat
aprikos fn -en (sárga)barack
april fn m:none április
aprilsnarr fn -en április bolondja
apropos1 fn -et, -/-er, -ene/-a apropó, találó, helyénvaló
megjegyzés
apropos2 htsz vmi kapcsán, vmnek az apropóján/
apropójával/apropójából; bemerkningen kom svært
apropos a megjegyzés nagyon találó/helyénvaló; apropos
penger a pénzről jut eszembe
apsis fn (apsisen, apsiser, apsisene; apsisen, apsider,
apsidene) apszis
ar fn -et ár
13
araber fn -eren, -ere, -erne arab
araberhest fn -en arab telivér
arabesk fn -en arabeszk
arabisk1 fn -en::n:none arab
arabisk2 mn -, -e arab
arameisk1 fn -en::n:none arámi nyelv
arameisk2 mn -, -e arámi
Araratfjellet fn Ararát-hegy
arbeid fn -et, -/-er, -ene/-a munka
arbeide ige -et/-a/-de dolgozik, munkálkodik, működik,
művel, jár; arbeide på fabrikk gyárban dolgozik; arbeide
i en bank bankban dolgozik; hjertet arbeider jevnt a
szív egyenletesen ver; arbeide deltid részmunkaidőben
dolgozik; arbeide svart feketén dolgozik; arbeide jorda
(meg)műveli a földet
arbeider fn -eren, -ere, -erne munkás
arbeiderbevegelse fn -en munkásmozgalom
arbeiderparti fn -et, -/-er, -ene/-a munkáspárt
arbeidsanstalt fn -en foglalkoztató
arbeidsbie fn -en/-a dolgozó méh
arbeidsdag fn -en munkanap; åtte timers arbeidsdag nyolc
órás munkanap
arbeidsdepartement fn -et, -/-er, -ene/-a munkaügyi
minisztérium
arbeidsdirektorat fn -et, -/-er, -ene/-a munkaügyi
igazgatóság
arbeidsevne fn -en/-a munkaképesség
arbeidsforhold fn -et munkaviszony, munkakörülmény
arbeidsformidling fn -en/-a munkaközvetítés
arbeidsfør mn -t, -e munkaképes
arbeidsgiver fn -eren, -ere, -erne munkaadó, munkáltató
arbeidsgiverandel fn -en munkáltatói hozzájárulás
arbeidsgiveravgift fn -en/-a munkaadói járulék
arbeidsgiverforening fn -en/-a munkaadói szövetség
arbeidsgruppe fn -en/-a munkacsoport
arbeidsinntekt fn -en/-a munkajövedelem
arbeidskirke fn -en/-a több helyiséges templom
arbeidskraft fn (arbeidskraften, arbeidskrefter,
arbeidskreftene; arbeidskrafta, arbeidskrefter,
arbeidskreftene) munkaerő
arbeidslag fn -et munkacsapat, munkacsoport
arbeidsløs mn -t, -e arbeidslaus -t, -e munkanélküli
arbeidsledig mn -, -e munkanélküli
arbeidsledighet fn -en/-a munkanélküliség
arbeidsledighetstrygd fn -en/-a munkanélküli segély
arbeidsliv fn -et munkás élet, a munka világa; gå ut i
arbeidslivet munkába áll
arbeidsløshet fn -en/-a munkanélküliség
arbeidsmarked fn -et, -/-er, -ene/-a munkaerőpiac
arbeidsmarkedsetat fn -en foglalkoztatási hivatal
arbeidsmarkedstiltak fn -et foglalkoztási program,
munkaerőpiaci szolgáltatás
arbeidsmiljø fn -et, -/-er, -ene/-a munkakörnyezet,
munkakörülmények
arbeidsmiljølov fn -en munkaügyi törvény
arbeidsom mn (arbeidsommere, arbeidsomst)
munkakedvelő, dolgos, szorgalmas
arbeidsområde fn -et, -er, -ene/-a munkaterület
arbeidsoppgave fn -en/-a munkafeladat
arbeidsplass fn -en munkahely
arbeidsrom fn -met, -, -ma/-mene munkahelyiség,
munkaszoba, dolgozószoba
arbeidsskift fn -et műszak
arbeidssky mn -, -/-e munkakerülő
arbeidsstasjon fn -en munkaállomás
arbeidsstokk fn -en munkaerőállomány
arbeidsstyrke fn -en munkaerő
arbeidssøker fn -eren, -ere, -erne álláskereső, állást
kérvényező, pályázó, állásra jelentkező
arbeidstaker fn -eren, -ere, -erne arbeidstager -eren, -ere,
-erne munkavállaló
arbeidstid fn -en/-a munkaidő
arbeidstillatelse fn -en munkavállalási engedély
arbeidstilsyn fn -et munkafelügyelet, munkaügyi
főfelügyelőség
arbeidsvilkår fn -et munkafeltétel(ek)
arbeidsår fn -et munkaév
areal fn -et, -/-er, -ene/-a terület, alapterület
arena fn -en aréna, küzdőtér
Argentina fn Argentína
argentinsk mn -, -e argentin
argon fn -et argon
argument fn -et, -/-er, -ene/-a érv, indok; et slående
argument döntő érv; vektige argumenter súlyos érvek
argumentasjon fn -en érvelés, indoklás, argumentáció
argumentere ige -te érvel; argumentere for/imot noe vmi
mellett/ellen érvel
argumentering fn -en/-a érvelés
arianisme fn arianizmus
aristokrat fn -en arisztokrata
aristokrati fn -et, -/-er, -ene/-a arisztokrácia
aristokratisk mn -, -e arisztokratikus
ark1 fn -et papírlap, ív
ark2 fn -en ablakfülke, kutyaól
ark3 fn -en paktens ark a szövetség ládája; Noas ark Noé
bárkája
arkade fn -en árkád
arkadespill fn játékgép
arkaisk mn -, -e archaikus, régi, régies
arkaisme fn -en archaizmus
arkeolog fn -en régész, archeológus
arkeologi fn -en régészet, archeológia
arkipel fn -et, -/-er, -ene/-a szigetvilág, archipelagus
arkitekt fn -en építész
arkitektonisk mn -, -e architektonikus
arkitektur fn -en építészet
arkiv fn -et, -/-er, -ene/-a archívum, irattár, levéltár
arkivar fn -en archivárius, levéltáros, irattáros
arkivere ige -te archivál, archívumban/irattárban elhelyez,
tárol, megőriz
arkivfoto fn -et, -/-er, -ene/-a archív fénykép, fotó, felvétel
arkivmappe fn -en/-a mappa, irattartó, dosszié
arkivskap fn -et irattároló (szekrény)
arktisk mn -, -e arktikus, északi-sarki, sarkvidéki
14
arm1 fn -en kar; ha vondt i armene fáj a karja; arm i arm
kart karba öltve; ta imot noe(n) med åpne armer tárt
karokkal fogad
arm2 mn -t, -e szegény, szerencsétlen; arme riddere
lekváros bundáskenyér
armada fn -en armada, hajóhad, sereg
armatur fn -en 1 szerelék, szerelvény, felszerelés;
kjøkkenarmatur konyhai csaptelep; lysarmatur
fénycsöves lámpatest 2 fegyverzet
armbånd fn -et armband -et karkötő
armbåndsur fn -et armbandsur -et karóra
armbind fn -et karszalag
armbrøst fn -en nyílpuska
armé fn -en sereg, hadsereg, szárazföldi haderő
arme ige -et/-a elgyengül; armes ut av slitet elgyengül a
fáradságtól
armégruppe fn -en/-a hadseregcsoport
armékorps fn -et hadtest
arme ige -et/-a elgyengül; armes ut av slitet elgyengül a
fáradságtól
armener fn -eren, -ere, -erne örmény
Armenia fn Örményország
armenier fn -eren, -ere, -erne örmény
armensk1 fn -en::n:none örmény nyelv
armensk2 mn -, -e örmény
armere ige -te megerősít, kibiztosít
armering fn -en/-a vasalás
armhule fn -en/-a armhole -en/-a hónalj
armod fn -en/-a szükség, szegénység, nyomor
armslag fn -et tér, mozgástér, mozgási/működési
lehetőség; få stadig sterkere armslag egyre nagyobb teret
nyer/kap
arne fn -en nyílt tűzhely; den hjemlige arne, hjemmets
arne családi tűzhely
arnested fn (arnestedet, arnesteder, arnestedene) 1
szülőhely; Miletos er vitenskapens arnested Miletos
a tudományok szülőhelye 2 otthon, háztáj; hvor er
terroristenes arnested ? hol van a terroristák házatája ?
3 tűzhely, melegágy; Romas natteliv var alle synders
arnested Róma éjszakai élete minden bűn melegágya volt
aroma fn -en aroma, fűszeres illat; kaffe med god aroma jó
aromájú kávé
aromatisk mn -, -e 1 kellemes, fűszeres illatú 2 aromás;
aromatisk hydrokarbon aromás szénhidrogén
arr fn -et 1 bibe 2 sebhely
arrangement fn -et, -/-er, -ene/-a 1 feldolgozás, átirat 2
megrendezés, elrendezés, rendezés, rendezvény
arrangere ige -te 1 átír, átdolgoz 2 rendez, megrendez,
elrendez, előre eltervez, beállít
arrangør fn -en szervező
arrdannelse fn -en hegképződés
arrest fn -en letartóztatás, lefoglalás; foreta arrest på
person letartóztat személyt; foreta arrest på gods lefoglal
javakat; sitte i arresten letartóztatásban van, letartóztatták
arrestant fn -en letartóztatott
arrestasjon fn -en letartóztatás; gå til arrestasjon av en
mistenkt gyanúsítottat letartóztat
arrestere ige -te 1 cáfol; arrestere en påstand cáfol egy
állítást 2 letartóztat
arrestordre fn -en letartóztatási parancs, elfogató parancs;
det er utferdiget arrestordre mot henne letartóztatási
parancs van érvényben ellene; utstede arrestordre på en
person elfogató parancsot ad ki egy személy ellen
arret mn -, -e arrete -, - sebhelyes
arrig mn -, -e dühös, dühödt
arrogant mn -, -e arrogáns, gőgös, öntelt, pökhendi,
pimasz
arsen fn -et arzén
arsenal fn -et, -/-er, -ene/-a 1 arzenál, fegyvertár,
fegyverraktár 2 bőséges készlet, ismeretanyag, tudás
arsenikk fn -en arzén
arsenikkforgiftning fn -en/-a arzénmérgezés
art fn -en/-a fajta, jelleg, műfaj, faj, nem; enestående i sin
art a maga nemében egyedülálló; Artenes opprinnelse
(Darwin) A fajok eredete
arte ige -et/-a alakul, fejlődik; slik forholdene artet seg
ahogy a viszonyok alakultak; gutten artet seg vel a fiú jól
fejlődött
arterie fn -en artéria, ütőér
arteriell mn (arteriellere, arteriellest) artériás, arteriális,
ütőérrel kapcsolatos
arteriosklerose fn -en arteriosclerosis, érelmeszesedés
artig mn -, -e furcsa, különös, vicces, mulatságos
artikkel fn -en 1 cikkely, törvénycikkely, paragrafus 2
cikk, árucikk, újságcikk 3 névelő
artikkelforfatter fn -eren, -ere, -erne cikkíró, cikk
szerzője
artikulasjon fn -en artikuláció, kiejtés
artikulere ige -te artikulál, hangokat kiejt, kimond, tagol,
világosan megfogalmaz ; artikulere seg kifejezi magát
artilleri fn -et, -/-er, -ene/-a tüzérségi lőfegyver, tüzérség
artilleriild fn -en tüzérségi támadás, ágyútűz
artillerist fn -en tüzér
artisjokk fn -en articsóka
artist fn -en artista, művész
artistisk mn -, -e művészi
artium fn -en érettségi (vizsga)
artritt fn -en ízületi bántalmak
artrose fn -en ízületi gyulladás
arv fn -en örökség, hagyaték
arve ige -et/-a örököl
arveavgift fn -en/-a hagyatéki illeték, örökösödési illeték
arvefeste fn -et, -er, -ene/-a úrbér
arvefølge fn -en örökösödés, öröklés rendje
arvefølgekrig fn -en örökösödøsi háború
arvefølgelov fn -en örökösödési törvény
arvelig mn -, -e örökölhető, örökletes
arvelighet fn -en/-a örökletesség
arvestykke fn -et, -er, -ene/-a örökölt tárgy, családi
örökség, ereklye
arvesynd fn -en/-a eredendő bűn
arving fn -en örökös; innsette en som sin arving örökösévé
teszi ; rettmessig arving jogos örökös
asbest fn -en azbeszt
aseksuell reproduksjon fn ivartalan szaporodás
15
asfalt fn -en aszfalt
asfaltdekke fn -et, -er, -ene/-a aszfaltburkolat
Asia fn Ázsia
asiatisk mn -, -e ázsiai
asjett fn -en kistányér
ask fn -en kőris
aske fn -en/-a hamu; brenne til aske hamuvá ég; reise seg
av asken hamvából feltámad, felkel, újraéled
askebeger fn (askebegeret, askebeger, askebegra;
askebegeret, askebeger, askebegrene; askebegeret,
askebegre, askebegra; askebegeret, askebegre,
askebegrene) hamutartó
askegrå mn (askegråere, askegråest) hamuszürke
askenas fn -en askenázi zsidó
askenasisk mn -, -e askenázi
askeonsdag fn -en hamvazószerda
Askepott fn Hamupipőke
askerstorkenebb fn pireneusi gólyaorr
askese fn -en aszkézis, önmegtartóztatás, önsanyargatás
asket fn -en aszkéta
asketisk mn -, -e aszketikus, önmegtartóztató
Asorene fn Azori-szigetek
asosial mn -t, -e aszociális, társaságkerülő, zárkózott,
közösségellenes
asp fn -en/-a nyárfa
asparges fn -en aszparágusz, spárga
aspekt fn -en/-et aspektus, szempont, nézőpont, tekintet
aspik fn -en aszpik
aspirasjon fn -en 1 aspiráció, hehezet 2 aspiráció,
számítás, szándék, terv, törekvés
ass fn -en asz
assembler fn -eren, -ere, -erne assembler v. asszembler
assimilasjon fn -en asszimiláció, áthasonítás,
hozzáidomítás, beolvasztás, hozzáidomulás, beolvadás
assistanse fn -en segítség, közreműködés, asszisztencia
assistent fn -en asszisztens, segéd
assistere ige -te asszisztál, segít, segédkezik,
közreműködik, helyettesít
assortere ige -te válogat; assortert válogatott
assortiment fn -et, -/-er, -ene/-a válogatás, választék
assosiere ige -te asszociál, társít, összekapcsol
astat fn -et asztácium
asteni fn -en aszténia
asterisk fn -en aszteriszk, csillag
asteroide fn -en aszteroida, kisbolygó
asters fn -en őszirózsa
astigmatisme fn -en asztigmatizmus
astma fn -en asztma
astmatiker fn -eren, -ere, -erne asztmás, asztmatikus
astral mn -t, -e asztrális
astrofysikk fn -en asztrofizika
astrolog fn -en asztrológus
astrologi fn -en asztrológia
astronaut fn -en asztronauta, űrhajós
astronom fn -en asztronómus, csillagász
astronomi fn -en asztronómia, csillagászat
astronomisk mn -, -e 1 hatalmas; astronomiske summer
hatalmas összegek 2 rendkívül(i); et astronomisk høyt tall
rendkívül nagy szám, rettenetesen nagy szám
asyl fn -et, -/-er, -ene/-a menedék(hely), menedékjog,
elmegyógyintézet, menhely; søke om politisk asyl
politikai menedéket/menedékjogot kér
asylant fn -en menekült, menedékes
asylmottak fn -et menekülttábor, menekülteket befogadó
állomás
asylsøker fn -eren, -ere, -erne menedékjogkérő,
menedékkérő
asylsøknad fn -en menedékkérelem
asymmetri fn -en aszimmetria, a szimmetria hiánya
asymmetrisk mn -, -e aszimmetrikus, nem szimmetrikus
at ktsz hogy
atal mn -t, -e undorító
ateisme fn -en ateizmus, istentagadás
ateist fn -en ateista, istentagadó
atelier fn -et, -/-er, -ene/-a műterem, atelier
atener fn -eren, -ere, -erne athéni ember
ateneum fn -et, -/-er, -ene/-a 1 Athenaeum 2 olvasókör
atensk mn -, -e athéni
atferd fn -en/-a adferd -en/-a viselkedés, viselkedésmód,
magatartás, magaviselet
atferdsforsking fn -en/-a magatartáskutatás
atferdsforskning fn -en/-a magatartáskutatás
atgeir fn -en dárda
adkomst fn -en atkomst -en 1 megközelítés; ha lett
adkomst könnyen megközelíthető 2 jogosultság
Atlanterhavet fn n:none Atlanti-óceán
atlantisk mn -, -e atlanti
atlas fn -et, -/-er, -ene/-a atlasz, könyvként kiadott
térképsorozat, képeskönyv; naturhistorisk atlas a
természettudományok képeskönyve
atlask fn -en atlasz-szövet
atlet fn -en atléta
atletisk mn -, -e izmos, kisportolt
atmosfære fn -en atmoszféra, légkör, légköri nyomás,
légnyomás
atmosfærisk mn -, -e atmoszferikus, légköri; atmosfærisk
støy légköri zavar(ok); atmosfærisk trykk légköri nyomás
atoll fn -en atoll
atom fn -et, -/-er, -ene/-a atom
atomalder fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene atomkorszak
atombombe fn -en/-a atombomba
atomdrevet mn (atomdrevnere, atomdrevnest) atomenergia
meghajtású, atommeghajtású; atomdrevet ubåt
atomtengeralattjáró
atomenergi fn -en atomenergia
atomforsker fn -eren, -ere, -erne atomkutató
atomforsking fn -en/-a atomforskning -en/-a atomkutatás
atomfri mn (atomfriere, atomfriest) atommentes; atomfri
sone atommentes övezet
atomfysikk fn -en atomfizika
atomisere ige -te atomizál
atomisme fn -en atomizmus
atomistisk mn -, -e atomisztikus
atomkjerne fn -en atommag
16
atomkraft fn (atomkraften, atomkrefter, atomkreftene;
atomkrafta, atomkrefter, atomkreftene) atomenergia
atomkraftverk fn -et, -/-er, -ene/-a atomerőmű
atomkrig fn -en atomháború
atomladning fn -en/-a atomtöltet
atommasse fn -en atomtömeg
atommile fn -en/-a atomreaktor
atomspalting fn -en/-a atomspaltning -en/-a atomhasadás
atomteori fn -en atomelmélet
atomur fn -et atomóra
atomvåpen fn (atomvåpenet, atomvåpen, atomvåpna;
atomvåpenet, atomvåpen, atomvåpnene) atomfegyver
atonal mn -t, -e atonális
atoni fn -en atónia, petyhüdtség, renyheség,
izomrenyheség
atrium fn (atriet, atrier, atria; atriet, atrier, atriene)
átrium, előcsarnok
atrofi fn -en atrófia, sorvadás
atropin fn -et atropin
adskille ige (adskiller, adskilte, adskilt) atskille (atskiller,
atskilte, atskilt) szétválaszt, elválaszt, megkülönböztet,
különbözik, eltér
adskillelse fn -en atskillelse -en különválás, elszakadás,
elválasztás, elkülönítés, elkülönülés, különélés
adskillig mn -, -e atskillig -, -e sok, nagymértékű, , bőven,
jóval, sokkal; han hadde adskillig penger volt pénze
bőven; hun hadde adskillige bøker sok könyve volt;
adskillig større jóval nagyobb; adskillig bedre sokkal
jobb
adskilt mn -, -e atskilt -, -e elválasztott, elülönített,
különválasztott, szegregált, külön, különböző; bo adskilt
külön él; adskilte grupper különböző csoportok; i adskilte
grupper külön csoportokban; holde adskilt fra külön tart,
elkülönít
adsprede ige -te/-de atsprede -te/-de leköt, lefoglal,
elfoglal, szórakoztat; adsprede seg elfoglalja magát; finn
på noe som kan adsprede ham! találj ki valamit, ami
lefoglalja
adspredelse fn -en atspredelse -en kikapcsolódás,
szórakozás
att elj I hátra, vissza; gå att å bak hátrafelé megy,
hátraesik; få att visszakap; att og fram előre-hátra II
hátra, vissza; gå att å bak hátrafelé megy, hátraesik; få att
visszakap; att og fram előre hátra
attaché fn -en attasé
attakk fn -et, -/-er, -ene/-a támadás
attakkere ige -te támad, megtámad
atten szmn tizennyolc
attende1 szmn tiznyolcadik
attende2 htsz vissza
attentat fn -et, -/-er, -ene/-a merénylet; attentatet mot (el.
på) president Kennedy a Kennedy elnök elleni merénylet
attentatforsøk fn -et merényletkísérlet
attentatmann fn (attentatmannen, attentatmenn,
attentatmennene) merénylő
attenårig mn -, -e tizennyolc éves
attenåring fn -en tizennyolc éves
attenårsgrense fn -en/-a tizennyolc éves korhatár
atter htsz megint, ismét, újra; atter andre megint mások;
atter en gang megint egyszer; nei, og atter nei! nem és
nem!, nem, nem és megint nem!; atter og atter újra meg
újra
attergløyme fn -en/-a vénlány
attest fn -en igazolás, bizonyítvány, bizonylat
attestere ige -te attesztál, igazol, tanúsít, bizonyít, hitelesít;
attestere en avskrift másolatot hitelesít
attføring fn -en/-a rehabilitáció, elvesztett képesség/jogok/
viszony helyreállítása
attføringstiltak fn -et foglalkoztatási program
munkanélküliek számára
attityde fn -en attitűd, modor, beállítódás, viselkedésmód,
póz; den offisielle attityde a hivatalos hozzáállás
attpå1 htsz ráadásul, ráadásként
attpå2 elj hátulról
attpåklatt fn -en sok évvel testvérei után született gyermek
attpåsleng fn -et lnk:3480
attpåtil htsz ráadásul
attraksjon fn -en attrakció, vonzás, vonzóerő, mutatvány,
látványosság
attraktiv mn -t, -e vonzó, attraktív
attributt fn -et, -/-er, -ene/-a attributum, jelző, tulajdonság,
szimbólum
attråverdig mn -, -e vonzó, irigylésreméltó
atypisk mn -, -e a normálistól, megszokottól eltérő
au ind au
aubergine fn -en padlizsán, vinetta, kékparadicsom
audiovisuell mn (audiovisuellere, audiovisuellest)
audiovizuális
auditiv mn -t, -e auditív, hallási
auditorium fn (auditoriet, auditorier, auditoria;
auditoriet, auditorier, auditoriene) auditórium,
előadóterem, nagyelőadó, hallgatóság
augiasstall fn -en Augias istállója
augsburgsk mn -, -e augsburgi; den augsburgske
konfesjon az augsburgi hitvallás
augur fn -en jós, jövendőmondó
augursmil fn -en, - / n1 beavatottak bizalmas somolygása
august fn m:none augusztus
augustiner fn -eren, -ere, -erne ágostonrendi (szerzetes)
augustinerkloster fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene
ágostonrendi kolostor
augustinermunk fn -en ágostonrendi szerzetes
augustinernonne fn -en/-a ágostonrendi apáca
augustinsk mn -, -e ágostonrendi
øke1 ige -et/-a/-te auke1 -et/-a/-te 1 nő, növekszik
fokozódik; øke i volum terjeszkedik, kiterjed; øke i verdi
nő az értéke; i økende grad növekvő mértékben; vinden
øker på a szél fokozódik 2 növel, fokoz; øke farten/
hastigheten fokozza a sebességet; øke forbruket növeli
a fogyasztást; øke avstanden növeli a távolságot; øke
effektiviteten fokozza a hatékonyságot
auksjon fn -en aukció, árverés
auksjonarius fn (auksjonariusen, auksjonarier,
auksjonariene) árverésvezető
aula fn -en aula, díszterem
aur fn -en sóder
17
aura fn -en dicsfény, fénykoszorú, kisugárzás
ørret1 fn -en aure1 -en sebes pisztráng
aure2 ige -et/-a hemzseg
øse1 fn -en/-a ause1 -en/-a merőkanál
øse2 ige -te ause2 -te 1 merít, kimer, önt; øse opp suppen
mer a levesből; øse vannet ut av båten kiönti, kimeri a
vizet a csónakból; øse opp suppe kimeri a levest; øse
av noe merít vmből; det øses ut penger ömlik a pénz 2
zuhog, szakad; regent øste ned szakadt az eső; i øsende
regnvær szakadó esőben
øst1 fn n:none aust1 n:none kelet; dra (mot) øst i landet
kelet felé utazik (egy országon belül); bo øst for fjellet
a hegytől keletre lakik; finne øst ved hjelp av kompasset
megkeresni a keleti égtájat az iránytű segítségével
øst2 htsz aust2 keletre
østenfra1 elj austafra1 østafra1 keletről
østavind1 fn -en austavind1 -en keleti szél
østeuropeer1 fn -eren, -ere, -erne austeuropeer1 -eren, ere, -erne kelet-európai
Australia fn Ausztrália
australsk mn -, -e ausztrál, ausztráliai
autisme fn -en autizmus
autist fn -en autista
autobane fn -en autópálya
autobiografi fn -en önéletrajz
autobiografisk mn -, -e önéletrajzi
autodafé fn -en autodafé, hitcselekmény, hitítélet, hitbeli
aktus, nyilvános eretnekégetés, nyilvános könyvégetés
autokrati fn -et, -/-er, -ene/-a autokrácia, önkényuralom,
zsarnoki egyeduralom
automatgir fn -et automata sebváltó
automatisering fn -en/-a automatizálás
automatisk mn -, -e automatikus
automatisme fn -en automatizmus
autonomi fn -en autonómia
autopsi fn -en boncolás
autorisasjon fn -en autorizáció, felhatalmazás,
engedélyezés, (működési) engedély
autorisere ige -te autorizál, felhatalmazást ad, engedélyez,
feljogosít, megenged
autoritet fn -en autoritás, (szak)tekintély
autoritær mn -t, -e autoritárius, önkényeskedő
av elj 1 -ról, -ről, -ból, -ből, közül, -tól, -től; av og til néha;
falle av hesten leesik a lóról; komme ut av huset kijön
a házból; låne noe av en kölcsönöz vmt vktől; syk av
sorg beteg a bánattól; av tre fából (van) 2 birtokviszony
kifejezője; enden av bordet az asztal vége
av og til htsz néha, időnként; banken mottar av og til epost fra svindlere a bank néha e-mailt kap a csalóktól
avanse fn -en bruttó haszon; avanse er salgspris minus
inntakskost az eladási ár minusz beszerzési költség adja a
bruttó hasznot
avansere ige -te előrejut, előrelép, előléptetést nyer;
avansert fejlett, bonyolult, összetett; avansert søk
összetett keresés
avbalansere ige -te kiegyensúlyoz
avbestille ige (avbestiller, avbestilte, avbestilt) lemond
avbetaling fn -en/-a részletkifizetés; kjøpe på avbetaling
részletre vásárol
avbikt fn -en bocsánatkérés; gjøre avbikt bocsánatot kér
avbilde1 fn -et, -er, -ene/-a képmás, tükörkép
avbilde2 ige -et/-a 1 leír, megjelenít, lefest 2 vmnek/
vknek a képét megjelenteti, közli; stå avbildet i avisen
megjelent a képe az újságban
avblomstre ige elvirágzik
avblåse ige -te lefúj, abbahagy, befejez, beszüntet, véget
vet
avbrekk fn -et megszakítás
avbrudd fn -et avbrott -et megszakítás, megszakadás;
uten avbrudd megszakítás nélkül
avbryte ige (avbryter, avbrøt, avbrutt; avbryter, avbrøyt,
avbrutt) megszakít, félbeszakít; ikke avbryt meg! ne
szakíts félbe
avbrytelse fn -en megszakítás, félbeszakítás; uten
avbrytelse folyamatosan, megszakítás nélkül
avd rv avdeling
avdanka mn -, - kiszolgált, kiérdemesült; en avdanket
lærer kiérdemesült tanító
avdanket mn -et, -ete/-ede kiszolgált, kiérdemesült; en
avdanket lærer kiérdemesült tanító
avdekke ige -et/-a/-te 1 feltár 2 leszed; avdekket bord
leszedett asztal 3 leleplez
avdeling fn -en/-a rész, osztály, részleg; første avdeling av
konserten a koncert első része
avdelingsleder fn -eren, -ere, -erne osztályvezető,
részlegvezető
avdelingssjef fn -en osztályvezető, részlegvezető
avdrag fn -et részlet, törlesztő részlet
avdragsbeløp fn -et részlet összege
avdragsbetaling fn -en/-a részletfizetés
avdragsfri mn (avdragsfriere, avdragsfriest)
részletfizetés-mentes; lånet er avdragsfritt i studietiden
a (tanulmányi) kölcsön a tanulmány ideje alatt
részletfizetés-mentes
avdrift fn -en/-a elhajlás, eltérés
avdrått fn -en szaporulat
avdød mn -t, -e elhunyt
ave fn -et, -er, -ene/-a légy üdvözölve
ave-maria fn -et, -/-er, -ene Üdvözlégy Mária
avec fn kb. kísérő; kaffe avec kávé kísérővel (konyakkal)
aveny fn -en sugárút
avers fn -en érem eleje
aversjon fn -en averzió, idegenkedés vmitől
avertere ige -te meghírdet; avertere i dagsavisen
napilapban hírdeti meg
avertere ige -te meghírdet; avertere i dagsavisen
napilapban hírdeti meg
avfall fn -et hulladék, szemét
avfallsbøtte fn -en/-a szemétvödör
avfallsdunk fn -en szemétdomb
avfallskvern fn -en/-a szemétdaráló
avfallsplass fn -en szemétlerakó (telep)
avfallsprodukt fn -et, -/-er, -ene/-a hulladéktermék, selejt,
melléktermék
avfallssjakt fn -en/-a szemétledobó (cső)
18
avfallsstoff fn -et, -/-er, -ene/-a üledék, bomlásanyag
avfatte ige -et/-a megír, megfogalmaz; brevet bør avfattes
med omhu a levelet gondosan kell megfogalmazni; brevet
var avfattet i en høflig tone a levél udvarias hangnemben
íródott
avfatte ige -et/-a megír, megfogalmaz; brevet bør avfattes
med omhu a levelet gondosan kell megfogalmazni; brevet
var avfattet i en høflig tone a levél udvarias hangnemben
íródott
avfeie ige -et/-a/-de félresöpör, elutasít
avfeie ige -et/-a/-de félresöpör, elutasít
avfeldig mn -, -e elaggott, roskatag, rozoga, düledező
avfinne ige (avfinner, avfant, avfunnet) beletörődik;
avfinne seg med kénytelen elfogadni/beletörődni
avfinne ige (avfinner, avfant, avfunnet) beletörődik;
avfinne seg med kénytelen elfogadni/beletörődni
avfolke ige -et/-a elnéptelenedik
avfolking fn -en/-a avfolkning -en/-a elnéptelenedés
avfyre ige -te tüzet nyit, elsüti a fegyverét; avfyre et skydd
lead egy lövést; avfyre en replikk elsüt egy választ
avføde ige -te vmihez vezet, vmit eredményez; vedtaket
avfødte kritikk a határozat kritikát szűlt
avføde ige -te vmihez vezet, vmit eredményez; vedtaket
avfødte kritikk a határozat kritikát szűlt
avføre ige -te leveti, levetközi; avføre seg sine klær leveti
ruháit; avføre seg sin synd levetközi bűnét
avføre ige -te leveti, levetközi; avføre seg sine klær leveti
ruháit; avføre seg sin synd levetközi bűnét
avføring fn -en/-a székelés, széklet; hard/løs avføring
kemény/híg széklet
avføringsmiddel fn -d(de)let, -del/dler, -dla/-dlene
hashajtó
avføringsprøve fn -en/-a székletminta
avgang fn -en indulás, kilépés, lemondás, leköszönés,
eltávozás, lemorzsolódás, eladás, értékesítés ; ferja har
ti avganger pr dag a hajó naponta tízszer közlekedik;
regjeringens avgang kormány távozása
avgangseksamen fn -en érettségi vizsga, záróvizsga
avgangsfest fn -en érettségi bál, záróünnepség
avgangskarakter fn -en évvégi osztályzat, zárójegy
avgangsklasse fn -en/-a végzős osztály, érettségiző osztály
avgangsstasjon fn -en induló/indulási állomás
avgangstid fn -en/-a indulási idő
avgangsvitnemål fn -et (érettségi) bizonyítvány
avgi ige (avgir, avgav, avgitt; avgir, avga, avgitt) lead; avgi
personell csökkenti a létszámot; avgi stemme leadja a
szavazatát, szavaz; avgi en forklaring magyarázatot ad;
avgi kjennelse döntést (meg)hoz
avgift fn -en/-a díj, illeték
avgifte ige -et/-a méregtelenít
avgifte ige -et/-a méregtelenít
avgifting fn -en/-a méregtelenítés
avgiftning fn -en/-a méregtelenítés
avgiftsfri mn (avgiftsfriere, avgiftsfriest) vámmentes,
illetékmentes
avgjort mn -, -e 1 eldöntött; det er en avgjort sak eldöntött
kérdés; ingenting er avgjort ennå még semmi sincs
eldöntve 2 határozott, határozottan; en avgjort forbedring
határozott javulás; han er så avgjort dyktig határozottan
ügyes
avgjøre ige (avgjør, avgjorde, avgjort) eldönt, eldől
avgjørelse fn -en döntés, határozat, végzés; treffe en
avgjørelse meghoz egy döntést; rettslig avgjørelse
bírósági végzés
avgjørende mn -, - döntő (fontosságú), perdöntő; være av
avgjørende betydning döntő jelentőséggel bír
avgrense ige -et/-a határol, körülhatárol, lehatárol,
korlátoz; landet er i sør avgrenset av en fjellkjede
délről egy hegylánc határolja az országot; avgrense
skogbrannen erdőtüzet körülhatárol
avgrensning fn -en/-a körülhatárolás
avgrunn fn -en szakadék; på avgrunnens rad a szakadék
szélén
avgud fn -en bálvány; tro på/tilbe/dyrke avguder
bálványokat imád; hun var hans avgud bálványozta
avgudsdyrkelse fn -en bálványimádás
avgudsdyrker fn -eren, -ere, -erne bálványimádó
avgudsdyrking fn -en/-a bálványimádás
avgå ige (avgår, avgikk, avgått) (el)indul, (el)megy,
eltávozik; avgå ved døden meghal, elhaláloz
avhandling fn -en/-a szakdolgozat, disszertáció, értekezés
avhenge ige (avhenger, avhang, avhengt) függ vmtől; alt
avhenger av hans svar minden a válaszától függ; det
avhenger av mange ting az sok mindentől függ
avhengig mn -, -e függő
avhengighet fn -en/-a függőség
avhente ige -et/-a átvesz; kan avhentes átvehető
avhjelpe ige (avhjelper, avhjalp, avhjulpet) (kár)pótol,
orvosol, megold, helyrehoz
avhold fn -et tartózkodás, absztinencia, mértékletesség,
mérséklet, önmegtartóztatás
avholde ige (avholder, avholdt, avholdt) 1 tart; avholde
et møte találkozót tart 2 avholde seg fra noe tartóztatja
magát vmitől
avholdende mn -, - önmegtartóztató
avholdenhet fn -en/-a önmegtartóztatás, mértékletesség
avholdsbevegelse fn -en józansági mozgalom
avholdsfolk fn -et antialkoholisták, józansági
mozgalmárok
avholdsmann fn (avholdsmannen, avholdsmenn,
avholdsmennene) antialkoholista, önmegtartóztató
személy, absztinens
avholdt mn -, -e szeretett, kedvelt
avhopper fn -eren, -ere, -erne disszidens, dezertőr
avhør fn -et kihallgatás; sitte i avhør kihallgatás alatt
tartják; politiet foretok en rekke avhør i saken a rendőrség
többeket kihallgatott az üggyel kapcsolatban
avhøre ige -te kihallgat; bli avhørt av politiet a rendőrség
kihallgatja
avis fn -en/-a újság, hírlap; abonnere på en avis előfizet
egy újságra; det stod i avisen i går a tegnapi újságban
jelent meg, tegnap írta az újság; komme i avisen ír róla
az újság, megjelenik az újságban; gå med avisen újságot
hord ki; holde en avis járat egy újságot
avisand fn (avisanden, avisender, avisendene; avisanda,
avisender, avisendene) hírlapi kacsa
19
avisbud fn -et újságkihordó
avisbunke fn -en újságköteg
avisdød fn -en újság példányszámának zuhanása
avise ige -te leolvaszt, jégtelenít; avise dypfryseren
jégteleníti a mélyhűtőt
avisinnlegg fn -et újságcikk
aviskiosk fn -en újságos (bódé), újságárus
avispapir fn -et, -/-er, -ene/-a újságpapír
avisredaktør fn -en lapszerkesztő
avkall fn -et lemondás; gi avkall på noe lemond vmről
avkastning fn -en/-a avkasting -en/-a haszon, nyereség,
hozam, termés, terméseredmény, terméshozam
avkjøle ige -te lehűt; avkjøle seg hűl, lehűl
avklare ige -te tisztáz; avklart tisztázott, letisztult
avklaring fn -en/-a tisztázás
avkle ige -dde levetkőzik; avkle seg levetkőzik; avkledd
levetkőzött
avkobling fn -en/-a avkopling -en/-a kikapcsolódás
avkrefte ige -et/-a 1 elgyengít, elerőtlenít 2 megcáfol,
érvénytelenít
avkrok fn -en eldugott sarok, félreeső vidék, világtól
eldugott hely; félreeső helyen telepedett le bosette seg i
en avkrok
avl1 fn -en kohó, olvasztó
avl2 fn -en tenyésztés, termesztés, fajnemesítés,
növénynemesítés; av egne avl saját termesztésű/
tenyésztésű
avlang mn (avlengre, avlengst; avlenger, avlengst)
hosszú(kás), ovális; avlang weekend hosszú hétvége; et
avlangt bord ovális asztal
avlaste ige -et/-a tehermentesít
avlaste ige -et/-a tehermentesít
avlasting fn -en/-a tehermentesítés
avlastning fn -en/-a tehermentesítés
avlat fn -en búcsú, bűnbocsánat, engedékenység
avlatskremmer fn bűnbocsánati búcsúcédula-árus
avle ige -et/-a 1 tenyészt, termeszt 2 nemz; avle barn
gyermeket nemz; bli avlet i synd bűnben fogant 3 szül;
vold avler vold az erőszak erőszakot szül
avlede ige -et/-a I elterel; avlede mistanken fra noen
eltereli a gyanút vkről II ered, származik, származtat,
képez vmből
avlegge ige (avlegger, avla, avlagt) levesz, letesz; avlegge
ed leteszi az esküt, esküt tesz; avlegget et løfte ígéretet
tesz; avlegge vitnesbyrd tanúskodik; avlegge en et besøk
meglátogat vkt; avlegge eksamen vizsgát tesz, vizsgázik
avleggs mn -, -e divatjamúlt, régimódi, avítt
avleiring fn -en/-a lerakódás
avlese ige -te leolvas
avling fn -en/-a termés; få avlingen i hus behordja a
termést
avlive ige -et/-a megöl, kioltja az életét vmnek/
vknek, véget vet vmnek; avlive en løgn véget vet egy
hazugságnak
avlukke fn -et, -er, -ene/-a alkóv, fülke
avlyse ige -te lemond
avlytte ige -et/-a lehallgat; telefonen blir avlyttet
lehallgatják a telefont
avlytting fn -en/-a lehallgatás
avlønne ige -et/-a/-te fizet; stillingen er godt avlønnet az
állás jól meg van fizetve
avlønne ige -et/-a/-te fizet; stillingen er godt avlønnet az
állás jól meg van fizetve
avløp fn -et 1 kifolyás, lefolyás, kiáramlás; få avløp for
følelsene sine szabad folyást enged az érzelmeinek 2
lefolyó
avløse ige -te avløyse -te 1 levált, felvált, vált; vaktpostene
avløser hverandre hver time az őrség óránként váltja
egymást 2 feloldoz
avløser fn -eren, -ere, -erne avløyser -eren, -ere, -erne
helyettes, helyettesítés, váltás, helyettesítő, váltó;
norske avløsere for fremmedord idegen szavak norvég
megfelelői
avmakt fn -en/-a tehetetlenség, magatehetetlenség, ájulás;
føle avmakt overfor noe tehetetlennek érzi magát vkivel
szemben; falle i avmakt elájul
avokado fn -en avokádó
avpasse ige -et/-a igazít vmhez, hozzáigazít
avregne ige -et/-a levon, beszámít
avreise fn -en/-a elutazás
avrime ige -et/-a leolvaszt
avrunde ige -et/-a lekerekít; beløpet avrundes az összeg
lekerekítendő; avrunde en debatt lezár egy vitát
avsats fn -en polc, párkány, szirt, (lépcső)fok
avse ige (avser, avså, avsett) 1 szán vmire, szentel vminek,
fordít vmire, szakít vmire 2 nélkülöz; har du en krone å
avse? tudsz nélkülözni egy koronát?
avse ige (avser, avså, avsett) 1 szán vmire, szentel vminek,
fordít vmire, szakít vmire 2 nélkülöz; har du en krone å
avse? tudsz nélkülözni egy koronát?
avsende ige -te elküld
avsender fn -eren, -ere, -erne feladó
avsenderadresse fn -en/-a feladói cím
avsetning fn -en/-a eladás, értékesítés, forgalom, (pénz)
kiutalás, elkülönített összeg, tartalékolás
avsette ige (avsetter, avsatte, avsatt) I félretesz, tartalékol
II 1 elad, értékesít 2 félreállít, lemondat ; kongen ble
avsatt a királyt lemondatták
avsi ige (avsier, avsa, avsagt) kihirdet; avsi en dom ítéletet
hirdet
avsides mn -, - 1 távol eső, távoli ; bo avsides félreeső
helyen, központtól távol lakik 2 félre, el; avsides replikk
félreszólás; vokterne førte ham avsides az őrök elvezették
avskaffe ige -et/-a megszüntet, eltöröl
avskilte ige -et/-a 1 rendszámtáblát leszerel 2 kizár, kivon
a forgalomból
avskilte ige -et/-a 1 rendszámtáblát leszerel 2 kizár, kivon
a forgalomból
avskilting fn -en/-a 1 rendszámtábla leszerelése 2 kizárás
avskjed fn -en búcsú, elbocsátás; han har fått avskjed
elbocsátották; søke avskjed kéri az elbocsátását
avskjedige ige -et/-a elbocsát
avskjedsfest fn -en búcsúest, búcsúestély
avskjære ige (avskjærer, avskar, avskåret) elvág, levág
avskoge ige -et/-a erdőt írt, kiirtja az erdőt
avskoging fn -en/-a erdőírtás, erdő kiirtása
20
avskrekke ige -et/-a elijeszt, elrettent
avskrekkende mn -, - elrettentő
avskrift fn -en/-a lemásolás, másolat; ta en avskrift av noe
másolatot készít vmről
avskrive ige (avskriver, avskrev, avskrevet; avskriver,
avskreiv, avskrevet) leír, lemásol
avskum fn -met, -, -ma/-mene söpredék, csőcselék,
szemét; ditt avskum! te szemét!
avsky1 fn -en megvetés; ha/føle/nære avsky for noe(n)
megvet vkit/vmit, megvetést érez vmi/vki iránt
avsky2 ige -dde megvet
avskyelig mn -, -e utálatos, undorító, undok, förtelmes,
ocsmány, visszataszító
avskygning fn -en/-a árnyalat
avskåren mn (avskårnere, avskårnest) avskåret
(avskårnere, avskårnest) elvágott, levágott; avskårne
blomster vágott virág
avslag fn -et I elutasítás, visszautasítás; få blankt avslag
egyértelmű visszautasítást kap; få avslag på sin søknad
elutasítják a kérvényét II 1 engedmény; gi 10% avslag tíz
százalék engedményt ad; få avslag i prisen árengedményt
kap 2 kezdőrúgás
avslappet mn -et, -ete/-ede avslappa -, - nyugodt,
kiegyensúlyozott, kipihent
avslappende mn -, - pihentető, (el)lazító, relaxáló;
massasje virker avslappende a masszázs ellazít
avslepen mn -ent, -ne kifinomult, csiszolt
avslutning fn -en/-a befejezés, lezárás, záróünnepély; til
avslutning befejezésül
avslutte ige -et/-a befejez, befejeződik, véget ér, lezár
avsluttende mn -, - záró, végső; avsluttende eksamen
záróvizsga
avsløre ige -te leleplez
avsløring fn -en/-a leleplezés, lelepleződés
avslå ige (avslår, avslo, avslått) elutasít, visszautasít,
megtagad; avslå blankt å gjøre noe kereken megtagadja,
hogy megtegyen vmit; hun avslo tilbudet visszautasította
az ajánlatot
avsmak fn -en undor, ellenszenv; få avsmak for noe
megundorodik vmtől
avsnitt fn -et bekezdés, fejezet, szakasz
avsnittstittel fn -en fejezetcím
avsondre ige -et/-a kirekeszt, elszigetel, kiválaszt
avspark fn -et kezdőrúgás
avspenning fn -en/-a elernyedés, lazítás, enyhülés
avsperre ige -et/-a elkerít, eltorlaszol, lezár, elzár
avsperring fn -en/-a kordon, barikád, torlasz
avspille ige (avspiller, avspilte, avspilt) lejátszik
avspilling fn -en/-a lejátszás
avstamning fn -en/-a származás, eredet
avstand fn -en távolság
avstemning fn -en/-a szavazás
avstigning fn -en/-a avstiging -en/-a leszállás
avstikker fn -eren, -ere, -erne kitérő
avstraffelse fn -en fenyítés
avstumpe ige -et/-a eltompít, eltompulttá tesz
avstå ige (avstår, avsto, avstått; avstår, avstod, avstått)
eláll vmtől, lemond vmről
avsverge ige (avsverger, avsverga, avsverga; avsverger,
avsverget, avsverget; avsverger, avsvor, avsvoret)
megtagad; avsverge sin tro megtagadja a hitét
avta ige (avtar, avtok, avtatt) I átvesz II csökken, fogy,
fogyatkozik; avtar i styrke fogy az ereje; avtar i hastighet
csökken a sebessége
avtakbar mn -t, -e levehető
avtale1 fn -en megegyezés, megállapodás
avtale2 ige -te megegyezik, megállapodik vmben,
megbeszél; på avtalt sted a megbeszélt helyen; til avtalt
tid a megbeszélt időben; avtale å møtes megbeszél egy
találkozót vkvel, megbeszélik, hogy találkoznak; avtale
lønn megegyeznek a fizetésben
avtalebok fn (avtaleboken, avtalebøker, avtalebøkene;
avtaleboka, avtalebøker, avtalebøkene) előjegyzési naptár
avtalefeste ige -et/-a szerződésben rögzít; avtalefestet
pensjon kollektív szerződésben rögzített előnyugdíj
avtrekk fn -et 1 szellőzőnyílás 2 huzat, légvonat 3 ravasz
meghúzása, fegyver elsütése; geværet er lett i avtrekket/
har lett avtrekk a fegyvert könnyű elsütni
avtrekker fn -eren, -ere, -erne ravasz
avtrekkshette fn -en/-a szagelszívó
avtroppende mn -, - távozó, lelépő
avtrykk fn -et lenyomat
avveie ige -de mérlegel, megfontol, fontolóra vesz; en vel
avveid tale egy jól megfontolt beszéd
avvekslende mn -, - 1 változatos 2 váltakozva, felváltva
avveksling fn -en/-a változás, változatosság; til en
avveksling a változatosság kedvéért
avvenne ige -et/-a/-te leszoktat, elválaszt
avvente ige -et/-a kivár, megvár; avvente begivenhetenes
gang kivárja a dolgok menetét
avventende mn -, - várakozó; stille seg avventende
várakozó álláspontra helyezkedik
avverge1 fn -en elhárító mechanizmus
avverge2 ige -et/-a elhárít, megakadályoz
avvik fn -et eltérés, másság
avvike ige (avviker, avvek, avveket; avviker, avveik,
avveket) eltér, eltérül
avvikelse fn -en eltérés, eltérülés; avvikelse fra det
normale eltérés a normálistól; få en avvikelse mot øst
eltérül kelet felé
avvikende mn -, - eltérő; ha avvikende meninger eltér a
véleményük, eltérő véleményük van
avviker fn -eren, -ere, -erne deviáns, normáktól eltérő
avvikle ige -et/-a 1 megszüntet, felszámol 2 lebonyolít,
levezet, véghez visz
avvikling fn -en/-a 1 felszámolás; avvikling av gjeld
adósság törlesztése 2 lebonyolítás, levezetés; avvikling av
et program egy műsor levezetése, program lebonyolítása
avvise ige -te elutasít, visszautasít, kidob; bli avvist
elutasításban, visszautasításban részesül
avvisende mn -, - visszautasító, elutasító
avviser fn -eren, -ere, -erne elterelő, veszélyjelző (tábla)
avvisning fn -en/-a avvising -en/-a visszautasítás,
elutasítás
avvæpne ige -et/-a lefegyverez
azteker fn -eren, -ere, -erne azték
21
aztekisk mn -, -e azték; Aztekisk kultur azték kultúra
azután htsz deretter, hvorpå; először ebédet kaptunk,
utána kávét først fikk vi middag og deretter kaffe; együtt
ebédeltek, utána lement az irodába de spiste frokost
sammen, hvorpå han drog ned til kontoret
22
B
be ige bede (beder, bad, bedt; beder, ba, bedt) 1 kér; be
en om noe megkér vkit vmire 2 könyörög; be for sitt liv
könyörög az életéért 3 imádkozik; be til Gud Istenhez
imádkozik 4 meghív; be noen på kaffe meghív vkit
kávézni
BA rv korlátolt felelősség
babb fn klabb og babb zűrzavar
babbel fn -d(de)let, -del/dler, -dla/-dlene zagyva,
zagyvaság, blabla
babelsk mn -, -e bábeli; babelsk forvirring bábeli zűrzavar
babl fn -et zagyva, zagyvaság, blabla
bable ige -et/-a zagyvál, gagyog
babord1 fn menetirány szerinti bal oldal
babord2 htsz menetirány szerint balra
baby fn -en bébi, baba, kisbaba; de har fått en baby
kisbabájuk született
babyloner fn -eren, -ere, -erne babylonier -eren, -ere, erne 1 babiloni 2 babiloniai
babylonsk mn -, -e babylonisk -, -e babiloni; det
babylonske fangenskap a babiloni fogság
back fn -en hátvéd
bacon fn -et bacon
bad fn -et 1 fürdés, fürdő; ta seg et bad megfürdik 2 fürdő,
fürdőszoba 3 fürdő, fürdőhely 4 fürdő
bade ige -et/-a 1 fürdik; bade i sjøen fürdik a tengerben;
bade i sol napfényben fürdik 2 fürdet; bade og legge
ungene megfürdeti és lefekteti a gyerekeket
badebasseng fn -et, -/-er, -ene/-a fürdőmedence
badebukse fn -en/-a fürdőnadrág
badeby fn -en fürdőváros
badedrakt fn -en/-a fürdőruha
badegjest fn -en 1 fürdővendég 2 fickó, alak, alak; en fin
badegjest szép kis alak
badehette fn -en/-a fürdősapka
badekar fn -et fürdőkád
badekåpe fn -en/-a fürdőköpeny
baderom fn -met, -, -ma/-mene fürdőszoba
badesalt fn -et, -er, -ene/-a fürdősó
badested fn (badestedet, badesteder, badestedene)
fürdőhely
badevakt fn -en/-a úszómester
badevann fn -et badevatn -et fürdővíz; helle, kaste, slå
barnet ut med badevannet kiönti a fürdővízzel a gyereket
is
bading fn -en/-a fürdőzés
badminton fn -en tollas, tollaslabda; spille badminton
tollasozik
badmintonbane fn -en tollaslabda pálya
badstue fn -en/-a szauna
badstubad fn -et szauna
bag fn -en táska, szatyor
bagasje fn -en poggyász, csomag
bagasjebrett fn -et, -/-er, -ene/-a csomagtartó
bagasjeplass fn -en csomagtartó, csomagtér
bagasjerom fn -met, -, -ma/-mene csomagtartó, csomagtér
bagatell fn -en bagatell
bagatellisere ige -te bagatellizál, lekicsinyel
bagatellmessig mn -, -e bagatell, jelentéktelen
bahamaner fn -eren, -ere, -erne bahamai
bahamansk mn -, -e bahamai
Bahamas fn Bahamák, Bahama-szigetek
bajonett fn -en szurony, bajonett; bajonett på! szuronyt
szegezz!
bake ige -te 1 süt; bake brød kenyeret süt 2 éget; sola
baker éget a nap
bakenfor elj bakafor mögött; rett bakenfor en közvetlenül
vki mögött
bakaksel fn -en hátsó tengely
bakbein fn -et bakben -et hátsó láb; reise seg på bakbeina
hátsó lábára ágaskodik; sette seg på bakbeina sarkára áll
(ellenáll); stå på bakbeina kitart az álláspontja mellett
bakdel fn -en 1 hátsó része vminek, hátulja vminek 2
hátsó, fenék 3 hátulütő, hátrány
bakdør fn -en/-a hátsó ajtó; ha en bakdør åpen nyitva
hagyja a visszavonulás lehetőségét; gå bakdører
kiskapuzik
bakelitt fn -en bakelit
bakende fn -en 1 hátsó része vminek, hátulja vminek 2
hátsó, fenék, ülep
bakenforliggende mn -, - 1 mögöttes; bakenforliggende
årsak mögöttes ok 2 hátsó; bakenforliggende motiver
hátsó szándék
bakepapir fn -et, -/-er, -ene/-a sütőpapír
bakepulver fn -et sütőpor
baker fn -eren, -ere, -erne pék
bakeri fn -et, -/-er, -ene/-a pékség
bakerovn fn -en kemence
bakerst mn 1 leghátsó 2 leghátul
bakre mn hátsó; i de bakre rekker a leghátulsó sorokban
baketter1 elj után, mögött; langt baketter messze
lemaradva
baketter2 htsz utána, mögötte
bakfra elj hátulról
bakgrunn fn -en háttér; holde seg i bakgrunnen a
háttérben marad; tre i bakgrunnen háttérbe vonul; på
bakgrunn av noe vmi alapján; med bakgrunn i noe vmire
(való) tekintettel, vmi alapján
bakgrunnsstoff fn -et háttéranyag
bakgård fn -en hátsó udvar
bakhånd fn (bakhånden, bakhender, bakhendene;
bakhånda, bakhender, bakhendene) bakhand
(bakhanden, bakhender, bakhendene; bakhanda,
bakhender, bakhendene) 1 tartalék; i bakhånd tartalékban;
ha noe i bakhånd tartogat vmit; ha en overraskelse i
bakhånd tartogat egy meglepetést 2 talon; ha i bakhånd
talonban tart; være, sitte i bakhånd kivár, nem teríti ki a
lapjait
bakhjul fn -et hátsó kerék
bakhode fn -et, -er, -ene/-a; ha noe i bakhodet észben tart
vmit, figyelembe vesz vmit
23
bakhold fn -et les, megfigyelő állás; ligge i bakhold
lesben áll; falle i bakhold orvtámadásnak van kitéve,
hátbatámadják
bakholdsangrep fn -et orvtámadás, rajtaütés
bakk1 fn -en előfedélzet
bakk2 fn -en bakke1 -en tálca
bakke2 ige -et/-a når det bakker imot amikor rosszul
mennek a dolgok
bakke3 ige -et/-a 1 hátrál, farol; bakke ut av noe kihátrál
vmiből 2 kísér 3 támogat; bli bakket opp av familie og
venner a család és a barátok mögötte állnak, támogatják
bakk3 htsz hátra, vissza; slå bakk i maskinen hátramenetbe
kapcsol; seilet slår bakk visszafog a vitorla, hátba kapja a
szelet
bakke4 fn -en 1 halom, lejtő, emelkedő 2 talaj, padló;
legge noen i bakken padlóra küld vkit; stå på bar bakke
nincstelen, megfeneklett 3 hátlap
bakkeforglemmegei fn borzas nefelejcs
bakkels fn -en fánk
bakkemannskap fn -et, -/-er, -ene/-a földi személyzet
bakkemynte fn parlagi pereszlény
bakkenbart fn -en oldalszakáll
bakkenbarter fn pofaszakáll, barkó, pakompart
bakkestyrke fn -en szárazföldi haderő
bakket mn -, -e bakkete -, - dombos
bakkeveronika fn mezei veronika
bakkropp fn -en potroh
baklengs htsz hátrafelé
baklys fn -et
bakom1 htsz mögött; det var god vilje bakom jó szándék
volt mögötte
bakom2 elj mögé; gå bakom huset a ház mögé megy;
gjemme seg bakom buskene elbújik a bokrok mögé
bakover elj hátra, hátrafelé
bakrus fn -en/-et másnaposság; være i bakrus másnapos
bakse ige bukdácsol
baksete fn -et, -er, -ene/-a hátsó ülés
bakside fn -en/-a hátlap, hátsó oldal; medaljens bakside az
érem másik oldala
bakskott1 fn -en bakskut -en hátsó kabin
bakskott2 fn -et hátsó fal
baksnakk fn -en/-et pletyka, rágalmazás
baksnakke ige -et/-a rágalmaz, kibeszél
bakst fn -en 1 sütés 2 péksütemény, pékáru
bakstefjel fn -en/-a gyúródeszka
bakstrev fn -et hátráltatás
bakstrever fn -eren, -ere, -erne hátráltató, kerékkötő
baktale ige -te rágalmaz, kibeszél
baktalelse fn -en pletyka, rágalmazás
baktanke fn -en hátsó szándék
bakteppe fn háttér(függöny)
bakterie fn -en baktérium
bakteriologi fn -en bakteriológia
bakteriologisk mn -, -e bakteriológiai
baktropp fn -en utóhad; danne baktroppen leghátul kullog,
bezárja a sort
bakvaske ige -et/-a rágalmaz, kibeszél
bakvaskelse fn -en pletyka, rágalmazás
bakvaskelseskampanje fn -en lejárató kampány
bakvasking fn -en/-a pletyka, rágalmazás
bakvendt mn -, -e fonák, fordított; ta klær på seg bakvendt
a ruhát kifordítva veszi fel
bakverk fn -et péksütemény
bale ige -et/-a/-te erőlködik, küszködik, vesződik; bale
med tung bagasje nagy csomaggak küszködik; hva er det
du baler med? mivel küszködsz itt?
balalaika fn -en balalajka
balanse fn -en 1 egyensúly; bringe en ut av balanse
kibillent az egyensúlyából 2 egyenleg 3 mérleg;
oppstilling av balanse (ved årsskifte) (év végi) mérleg
felállítása 4 ellensúly
balansegang fn -en kötéltánc
balansere ige -te 1 egyensúlyoz, kiegyensúlyoz 2
egyenleget mutat; få regnskapet til å balansere mérleget
egyensúlyba hoz
balansert mn -, -e kiegyensúlyozott
baldakin fn -en baldahin
balderbrå fn -en/-a ebszékfű
baldrian fn -en macskagyökér
balje fn -en/-a lavór, dézsa, teknő
Balkan fn Balkán
balkaner fn -eren, -ere, -erne balkáni
Balkanhalvøya fn Balkán-félsziget
balkanisere ige -te balkanizál
balkanisere ige -te balkanizál
balkanisering fn -en/-a balkanizálás
balkansk mn -, -e balkáni
balkong fn -en erkély, balkon, karzat
ball1 fn -et, -/-er, -ene/-a bál
ball2 fn -en 1 labda; spille ballen til en medspiller átadja
a labdát egy másik játékosnak 2 golyó, csomó; snøball
hógolyó; tulle klærne sammen i en ball ruháját csomóba
tűrte
balle1 ige -et/-a 1 bebugyolál; balle noe omkring seg
bebugyolálja magát vmibe 2 báláz
ballade fn -en 1 ballada 2 zsivaly
balladerim fn félrím
ballast fn -en ballaszt, nehezék, fenéksúly, holtsúly
ballblom fn -men európai zergeboglár
balle2 fn -en bála
ballett fn -en balett
ballong fn -en 1 ballon, léggömb 2 ballon, palack
balsam fn -en 1 balzsam 2 balzsamos aranyvirág
balsamduft fn -en balzsamillat
balsamere ige -te bebalzsamoz
balsamering fn -en/-a balzsamozás
balsamgran fn -en/-a balzsamfenyő
balsampoppel fn -en balzsamos nyárfa
balsamtre fn (balsamtreet, balsamtre, balsamtrea;
balsamtreet, balsamtrær, balsamtrærne) balzsamos
nyárfa
balsatre fn (balsatreet, balsatre, balsatrea; balsatreet,
balsatrær, balsatrærne) balsafa
balstyren mn -ent, -ne féktelen, kezelhetetlen
balstyrig mn -, -e féktelen, kezelhetetlen
24
baltisk mn -, -e balti; de baltiske landene a balti államok
balustrade fn -en ballusztrád, mellvéd
bambus fn -en bambusz
bamse fn -en mackó
bane1 ige -et/-a/-te bane seg vei gjennom mengden utat tör
magának a tömegben; bane vei for noe megnyitja az utat
vmi előtt
banal mn -t, -e banális, hétköznapi
banalitet fn -en 1 banalitás 2 közhely
banan fn -en banán
bånd fn -et band1 -et 1 szalag; løpende bånd futószalag
2 pánt 3 póráz; legge i bånd megkötöz; legge bånd
på seg megfékezi magát, uralkodik magán 4 kötelék;
vennskapsbånd baráti kötelék
band2 fn -et zenekar, együttes, banda; spille i band
zenekarban játszik
bande1 ige -et/-a 1 megkötöz 2; bande en tønne hordót
megpántol
bandasje fn -en 1 kötés 2 pólya
bandasjere ige -te 1 bekötöz 2 bepólyáz
bande2 fn -en banda
banditt fn -en bandita
bandolær fn -et, -/-er, -ene/-a töltényöv
båndopptaker fn -eren, -ere, -erne bandopptaker -eren, ere, -erne bandopptager -eren, -ere, -erne båndopptager
-eren, -ere, -erne magnó
båndopptak fn -et bandopptak -et felvétel
binde ige (binder, bandt, bundet) 1 köt 2 kiköt 3 megköt
bandy fn -en bandy, jéglabda
bane2 fn -en pálya; ha fri bane szabad előtte a pálya;
komme (seg ut) på banen pályára lép; ta banen vonattal,
villamossal, metróval megy; gå i bane rundt jorda föld
körüli pályára áll; bringe en sak på bane előhoz egy
ügyet; være på banen szerepet játszik, színen van
bane3 fn -en halál; Olav den hellige fikk sin bane på
Stiklestad Szt. Olafot Stiklestad-nál érte utól a halál; det
stikket ble hans bane az a szúrás lett a veszte
banebrytende mn -, - úttörő
banebryter fn -eren, -ere, -erne úttörő
bange mn -, - aggódó; være bange for noe aggódik vmi
miatt; ha bange anelser rosszat sejt, rosszat elõérzete van
bank1 fn -et koppanás
bank2 fn -en homokpad
bank3 fn -en 1 dobbanás, verés; hjertebank szívverés 2
verés; få bank verést kap
bank4 fn -en bank; sprenge banken bankot robbant
banke1 ige -et/-a 1 kopog; banke på døra kopogtat,
bekopog; hjertet banker a szív dobog 2 megver; banke
opp noen megver vkit
bankbok fn (bankboken, bankbøker, bankbøkene;
bankboka, bankbøker, bankbøkene) betétkönyv
bankboks fn -en banki páncélszekrény
banke2 fn -en homokpad
bankebiff fn -en klopfolt hússzelet, potyolt hússzelet
bankerott1 fn -en csőd; gå bankerott csődbe megy
bankerott2 mn -, -e csődbe ment, becsődölt
bankett1 fn -en bankett
bankett2 fn -en útpadka
bankforening fn -en/-a bankszövetség
bankgiro fn -en banki átutalás
bankinnskudd fn -et bankinnskott -et bankbetét
bankkonto fn (bankkontoen, bankkontoer, bankkontoene;
bankkontoen, bankkonti, bankkontiene) bankszámla
bankran fn -et bankrablás
banksjef fn -en bankigazgató
bann fn -et kiátkozás; lyse, sette noen i bann kiátkoz vkit;
løse en av bannet feloldoz az átok alól
banne ige -et/-a/-te 1 káromkodik, szitkozódik; det kan du
banne på arra mérget vehetsz 2 esküszik, esküdözik
banneord fn -et káromkodás, szitokszó
banner fn -et lobogó
banning fn -en/-a káromkodás, szitkozódás
bannlyse ige -te 1 (szigorúan) megtilt 2 kiátkoz
bannsette ige (bannsetter, bannsatte, bannsatt) megátkoz
bannsette ige (bannsetter, bannsatte, bannsatt) megátkoz
bannskap fn -en káromkodás, szitkozódás
bantamvekt fn -en/-a harmatsúly
baptisme fn -en baptizmus
baptist fn -en baptista
baptistisk mn -, -e baptista
bar1 fn -et gå, ryke i baret bedől vminek
bar2 fn -en föveny
bar3 fn -et tűlevél
bar4 fn -en bár; ta en drink i baren iszik egyet a bárban
bar5 fn -en, - bar
bære ige (bærer, bar, båret) hord, hordoz
bare1 ige -et/-a bare seg for noe türtőzteti magát vmitől
bar6 mn -t, -e 1 csupasz, meztelen 2 kopár 3 tiszta; drikke
whiskyen bar tisztán issza a whisky-t
barbar fn -en barbár
barbarisk mn -, -e barbár
barbe fn zsidóhal
barbeint mn -, -e barbent -, -e mezítláb
barber fn -en barberer -eren, -ere, -erne borbély, fodrász
barbere ige -te 1 borotvál, megborotvál, leborotvál;
barbere seg borotválkozik 2 megnyirbál; barbere
budsjettet megnyirbálja a költségvetést
barberblad fn -et, -/-er, -ene/-a borotvapenge
barberhøvel fn -en borotva
barbermaskin fn -en villanyborotva
barberskum fn -met, -, -ma/-mene borotvahab
bardisk fn -en bárpult
bardus1 mn -t, -e hirtelen, váratlan
bardus2 htsz 1 hirtelen(ül), váratlanul; det kom bardus
på henne váratlanul érte 2 egyenesen, közvetlenül; falle
bardus på nesen egyenesen az orrára bukik
bare2 htsz 1 csak, csupán, mindössze; bare 98 kr csak 98
korona 2; bare hun kom snart! bárcsak jönne (már)!; bare
han nå ikke faller! csak le ne essen! 3 bare ikke bry deg!
ne is törődj vele!; du kan bare våge! azt próbáld meg!;
det går bare ikke egyszerűen nem megy 4 det er ikke bare
bare nem olyan egyszerű, nem semmi(ség) 5 han skvetter
bare noen ser på han izzad ha csak ránéz vki
Barentshavet fn n:none Barents-tenger
25
barføtt mn -, -e barfota -, - barfotet -et, -ete/-ede
mezítláb
barfrost fn -en dér
barhodet mn -et, -ete/-ede barhoda -, - fedetlen fővel,
fedetlen fejű
barium fn -et bárium
bark1 fn -en kéreg
bark2 fn -en bárka
barkarole fn -en sajkadal, barkarola
barlind fn -en/-a tiszafa
barm fn -en kebel; hun gjemte brevet på barmen a levelet
a keblébe dugta; nære en slange ved sin barm kígyót
melenget a kebelén
barmhjertig mn -, -e könyörületes, irgalmas; den
barmhjertige samaritan az irgalmas szamaritánus
barmhjertighet fn -en/-a könyörületesség, irgalmasság
barn fn -et gyerek, gyermek; bli, være med barn gyereket
vár; gjøre noen med barn teherbe ejt
barnaktig mn -, -e gyerekes
barndom fn -men gyerekkor
barndomshjem fn -met, -, -ma/-mene szülői ház
barnearbeid fn -et, -/-er, -ene/-a gyerekmunka
barneavdeling fn -en/-a gyerekrészleg v. gyermekrészleg,
gyerekosztály v. gyermekosztály
barnebarn fn -et unoka
barnebidrag fn -et tartásdíj
barnebok fn (barneboken, barnebøker, barnebøkene;
barneboka, barnebøker, barnebøkene) gyerekkönyv
barnedåp fn -en 1 gyermekkeresztség 2 keresztelő
barnehage fn -en óvoda
barnehjem fn -met, -, -ma/-mene gyerekotthon
barneklinikk fn -en gyerekklinika
barnelammelse fn -en járványos gyermekbénulás,
barnepike fn -en/-a 1 bébiszitter 2 gyerekfelvigyázó 3
bébicsősz
barneseng fn -en/-a gyerekágy
barneskole fn -en általános iskola
barnetime fn -en gyerekműsor
barnetrygd fn -en/-a családi pótlék
barnevakt fn -en/-a 1 gyerekfelügyelet 2 bébiszitter 3
gyerekfelügyelő 4 bébicsősz
barnevennlig mn -, -e gyermekbarát
barnevern fn -et gyermekvédelem
barnevogn fn -en/-a babakocsi
barneværelse fn -et, -er, -ene/-a gyerekszoba
barnløs mn -t, -e barnlaus -t, -e gyermektelen
barnlig mn -, -e gyermeki
barnslig mn -, -e gyerekes
barnål fn -en/-a tűlevél
barokk1 fn -en barokk
barokk2 mn (barokkere, barokkest) barokk; en barokk
spisestue barokk ebédlő
barokk arkitektur fn barokk építészet
barokkbygning fn -en/-a barokk épület
barokkensemble fn -et, -er, -ene/-a barokk együttes
barokkinstrument fn -et, -/-er, -ene/-a barokk hangszer
barokkirke fn -en/-a barokk templom
barokkmaler fn barokk festő
barokkmusikk fn -en barokk zene
barokkomponist fn barokk zeneszerző; Telemann var en
tysk barokkkomponist Telemann német barokk zeneszerző
volt
barokkorkester fn barokk zenekar
barokkstil fn -en barokk stílus
barometer fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene barométer
baron fn -en báró
baronesse fn -en/-a bárónő
barre fn -en rúd; gullbarre aranyrúd
barriere fn -en korlát, akadály, torlasz; en barriere av snø
hótorlasz; sosiale barrierer társadalmi korlátok; bli møtt
med en barriere av taushet a hallgatás falába ütközik
barrikade fn -en barikád
barrikadere ige -te elbarikádoz
barsel fn (barselet, barsel, barsla; barselet, barsel,
barslene; barslet, barsler, barsla; barslet, barsler,
barslene) gyermekágy, gyermekágyi időszak
barselseng fn -en/-a gyermekágy; ligge i barselseng
vajúdik; dø i barselseng gyermekágyban hal meg
barsk mn -t, -e zord, rideg
barskog fn -en barskau -en fenyőerdő
bart fn -en bajusz
bartesvin fn szakállas disznó
bartre fn (bartreet, bartre, bartrea; bartreet, bartrær,
bartrærne) tűlevelű
bartrær fn toboztermők
bartskjær fn -en eret vágó borbély
baryton fn -en bariton
basal mn -t, -e alapvető
basalt fn -en bazalt
basar fn -en bazár
base1 fn -en 1 bázis, támaszpont 2 talapzat 3 alapanyag
base2 fn -en bázis
Basedows sjukdom fn -men Basedow-kór
Basedows sykdom fn -men Basedow-kór
basere ige -te 1 alapoz; basere seg på noe vmin alapul,
vmire támaszkodik 2 állomásozik 3 állomásoztat
basilikum fn -en basilik -en bazsalikom
basilika fn -en bazilika
basilisk fn -en baziliszkusz
basis fn -en alap
basisk mn -, -e bázisos, bázikus
basker fn -eren, -ere, -erne baszk
basketak fn -et verekedés; komme i basketak med en
verekedésbe keveredik vkivel; krangelen endte i basketak
a veszekedés verekedésbe torkollott
basketball fn -en kosárlabda
baskisk1 fn -en baszk
baskisk2 mn -, -e baszk
bass1 fn -en kicsinyem, édesem; guttebassen min fiacskám
bass2 fn -en basszus; synge bass basszust énekel
basseng fn -et, -/-er, -ene/-a medence
bassist fn -en basszusgitáros
baste ige -et/-a összeölt, összefércel; baste og binde
gúzsba köt
bastard fn -en 1 fattyú, bitang 2 korcs
bastion fn -en bástya
26
basun fn -en harsona
bataljon fn -en zászlóalj
batong fn -en gumibot
batteri fn -et, -/-er, -ene/-a 1 elem, akkumulátor 2 üteg 3
ütős hangszerek 4 csaptelep; kjøkkenbatteri i klassisk stil
klasszikus kivitelű konyhai csaptelep
baufil fn -en/-a vasfűrész
baug fn -en hajóorr; på alle bauger og kanter úton útfélen
bauksitt fn -en bauxitt -en bauxit
bauta fn -en emlékmű
bautastein fn -en emlékmű
bavian fn -en pávián
Be rv
bearbeide ige -et/-a/-de 1 feldolgoz, átdolgoz; bearbeide
en bok feldolgoz egy könyvet; bearbeidet utgave
átdolgozott kiadás; bearbeide for radio rádióra alkalmaz
2 megmunkál; bearbeide en steinblokk megmunkál egy
kőtömböt 3 megdolgoz, meggyőz; bearbeide markedet
megdolgozza a piacot
bearbeidelse fn -en 1 feldolgozás, átdolgozás 2
megmunkálás
bearbeiding fn -en/-a 1 feldolgozás, átdolgozás 2
megmunkálás
Beaufort-skala fn -en Beaufort-skála, Beaufort
szélerősség-skála
bebo ige -dde belak, elfoglal; huset er ikke bebodd a ház
lakatlan; bebodd strøk lakott terület
beboelig mn -, -e lakható
beboer fn -eren, -ere, -erne lakó
bebreide ige -et/-a hibáztat; bebreide en for noe hibáztat
vkit vmiért
bebreidelse fn -en vádaskodás
bebude ige -et/-a jósol, jövendöl, beígér, beharangoz; den
bebudede prisøkningen a beharangozott áremelkedés
bebudelse fn -en bejelentés, figyelmeztetés, üzenet;
Marias bebudelse angyali üdvözlet
bebygge ige (bebygger, bebygga, bebygga; bebygger,
bebygget, bebygget; bebygger, bebygde, bebygd) beépít
bebyggelse fn -en beépítés
bebyrde ige -et/-a terhel, megterhel; bebyrde en med
spørsmål vkit kérdésekkel terhel
bed fn -et ágyás
bedaget mn -et, -ete/-ede bedaga -, - idős
bedagelig mn -, -e komótos; et bedagelig tempo komótos
tempó
bedehus fn -et imaház
bedekke ige -et/-a/-te fedez; en okse kan bedekke 150 kuer
i året egy bika évente 150 tehenet fedez
bedekking fn -en/-a fedeztetés
bedekning fn -en/-a fedeztetés
bedervet mn -et, -ete/-ede bederva -, - romlott
bedervelig mn -, -e romlandó
bedre1 ige -et/-a javít; bedre seg javul, megjavul
bedra ige (bedrar, bedrog, bedradd; bedrar, bedrog,
bedratt; bedrar, bedro, bedradd; bedrar, bedro, bedratt) 1
becsap, átver; sansene mine bedrar meg érzékeim cserben
hagynak; skinnet bedrar a látszat csal 2 megcsal; bedra
ektefellen sin megcsalja a házastársát
bedrag fn -et 1 csalás, becsapás 2 csalódás; sansebedrag
érzéki csalódás
bedrager fn -eren, -ere, -erne csaló, szélhámos
bedrageri fn -et, -/-er, -ene/-a csalás, szélhámosság
bedragersk mn -, -e megtévesztő, csalárd; i bedragersk
hensikt megtévesztő szándékkal; bedragersk forhold
csalás bűntette; avstandene i fjellet er bedragerske a
hegyekben becsapósak a távolságok
bedre2 mn -, - jobb; handle mot bedre vitende jobb
belátása ellenére cselekszik; bedre lykke neste gang majd
legközelebb; håpe på bedre tider szebb idõket remél;
når en får bedre tid majd ha több ideje lesz; bli bedre
jobban lesz; ingen bedre? senki többet?; av bedre familie
jó családból való
god1 mn (bedre, best) jó, finom, helyes, valódi; det er
en god bil ez egy jó kocsi; maten smakte godt az étel
ízlett; god og hverdagmann boldog-boldogtalan; gode,
gamle dager régi, szép idők; gjøre godt igjen jóvátesz;
kort og godt röviden, egyszóval; for godt örökre; så godt
som mondhatni, majdnem; ha det godt! minden jót!; du
kan godt være med gyere nyugodtan; det er ikke godt å
vite nem lehet tudni; i god tro jóhiszeműen; vær så god
tessék, parancsolj(on); du gode gud!, du godeste! te jó
ég!, te jó isten!
bedrive ige (bedriver, bedrev, bedrevet; bedriver, bedreiv,
bedrevet) foglalatoskodik vmivel, művel vmit; bedrive
hor kurválkodik; bedrive ulovligheter törvénytelenséget
művel
bedrift fn -en 1 vállalat, cég 2 nagy teljesítmény, tett,
vállalkozás
bedriftsøkonomi fn -en vállati gazdaságtan, üzleti
gazdaságtan
bedring fn -en/-a javulás; god bedring! jobbulást!; være på
bedringens vei gyógyulófélben van
bedrøve ige -et/-a elkeserít, elszomorít; det bedrøver
meg å måtte si dette szomorú, de meg kell mondanom;
være bedrøvet over noe szomorkodik vmi miatt; bedrøve
foreldrene sine bánatot okoz a szüleinek
bedrøvelig mn -, -e elkeserítő, elszomorító; en bedrøvelig
historie szomorú történet; et bedrøvelig syn szomorú
látvány; ridder av den bedrøvelige skikkelse a búsképű
lovag
bedugget mn -et, -ete/-ede bedugga -, - spicces, pityókás
bedyre ige -et/-a/-te kinyilvánít; bedyre sin uskyld
kinyilvánítja az ártatlanságát
bedømme ige (bedømmer, bedømte, bedømt) 1 megítél 2
értékel 3 megbecsül
bedømmelse fn -en megítélés
bedøve ige -et/-a/-de 1 érzéstelenít 2 elkábít 3 elaltat
bedøvelse fn -en 1 érzéstelenítés 2 altatás 3 kábulat
bedåre ige -et/-a megigéz, elcsábít
bedårende mn -, - igéző, csábító
beedige ige -et/-a esküvel alátámaszt, esküvel megerősít
befal fn -et tisztek; ha befals rang tiszti rangja van
befale ige -te parancsol
befalsgrad fn -en tiszti rang
befalsskole fn -en tiszti iskola
27
befinne ige (befinner, befant, befunnet) 1 befinne seg
tartózkodik vhol, vhol van; befinne seg i huset a házban
van 2 befinne seg bra jól érzi magát; befinne seg ikke vel
nem érzi jól magát
befaring fn -en/-a vizsgálat, szemrevételezés, inspekció
befatning fn -en/-a viszony; ha befatning med noe/noen
köze van vkihez/vmihez
befatte ige -et/-a befatte seg med noe foglalatoskodik
vmivel, foglalkozik vmivel
befenge ige lerohan
befengt mn -, -e vmi sújtotta, vmivel terhes; befengt med
sykdom betegség sújtotta; skandalebefengt botrányokkal
terhes
beferdet mn -et, -ete/-ede beferda -, - forgalmas
befeste ige -et/-a 1 erődít, megerősít; befeste en by
megerősíti a várost; befeste sitt ry öregbíti a hírnevét 2
megerősít, megszilárdít; befeste sin stilling megszilárdítja
a helyzetét; befeste sitt ry öregbíti a hírnevét
befinnende fn n:none hogylét; spørre om ens befinnende
vki hogyléte felől érdeklődik
beflitte ige -et/-a beflitte seg på noe hangsúlyt fektet vmire
befolke ige -et/-a benépesít; tynt befolket ritkán lakott; tett
befolket sűrűn lakott
befolkning fn -en/-a lakosság, népesség
befolkningsgruppe fn -en/-a népcsoport
befolkningsvekst fn -en népességnövekedés
befordre ige -et/-a 1 szállít 2 előmozdít, előrevisz
befordring fn -en/-a 1 szállítmányozás, utaztatás,
kézbesítés 2 előléptetés
befordringsmiddel fn -d(de)let, -del/dler, -dla/-dlene
szállítóeszköz
befri ige -dde megszabadít, felszabadít
befrielse fn -en 1 felszabadulás 2 megkönnyebbülés
befriende mn -, - felszabadító
befrier fn -eren, -ere, -erne felszabadító
befrukte ige -et/-a megtermékenyít
befruktning fn -en/-a megtermékenyítés
beføle ige -te fogdos, hozzányúl, megérint
beføle ige -te fogdos, hozzányúl, megérint
beføyet mn -et, -ete/-ede beføya -, - finne seg beføyet til
noe feljogosítva érzi magát vmire
begi ige (begir, begav, begitt; begir, bega, begitt) 1
elmegy; begi seg ut på en reise útnak indul, útra kel
2 adódik; det begav seg nå slik úgy adódott, hogy,
úgy esett, hogy 3; han begav sjøen felhagyott a
tengerészélettel
begavet mn -et, -ete/-ede begava -, - tehetséges
begavelse fn -en tehetség
begeistre ige -et/-a lelkesít, elragadtat; være begeistret for
noen el van ragadtatva vkitől, lelkesedik vkiért
begeistring fn -en/-a lelkesedés, elragadtatás
beger fn (begeret, beger, begra; begeret, beger, begrene;
begeret, begre, begra; begeret, begre, begrene) kehely;
begeret er fullt betelt a pohár
begge nvms mindkettő; de skriver begge to mindketten
írnak; de skriver begge to mindkettő ír; begge kjønn
mindkét nem; begge ganger mindkét alkalommal,
mindkétszer; det er i begges interesse mindkettőnek az
érdekében áll
begå ige (begår, begikk, begått) elkövet; begå en feil hibát
követ el; begå selvmord öngyilkosságot követ el
begivenhet fn -en/-a esemény
begjær fn -et vágy; begjær etter makt hatalom utáni vágy;
En sporvogn til begjær A vágy villamosa
begjære ige -te vágyik, sóvárog; begjære noe vágyik
vmire, sóvárog vmi után
begjæring fn -en/-a 1 vágyakozás, sóvárgás 2 kérvény,
kérvényezés, igény, igénylés, követelés, kérelem;
begjæring om utlevering kiadatási kérelem
begjærlig mn -, -e vágyakozó, sóvárgó; et begjærlig blikk
vágyakozó, sóvárgó pillantás
begonia fn (begoniaen, begoniaer, begoniaene; begoniaen,
begonier, begoniene) begónia
begrave ige (begraver, begravet, begravet; begraver,
begravde, begravd; begraver, begrov, begravd) 1
eltemet; begrave en avdød eltemet egy halottat 2 eltemet,
betemet; begrave seg i arbeid munkába temetkezik; der
ligger hunden begravet itt van a kutya elásva; begrave
stridsøksen elássa a csatabárdot
begravelse fn -en temetés, temetkezés
begripe ige (begriper, begrep, begrepet; begriper, begreip,
begrepet) megért, felfog
begrense ige -et/-a korlátoz, behatárol, határol; en trekant
begrenses av tre rette linjer a háromszöget három
egyenes vonal határolja
begrenset mn -et, -ete/-ede begrensa -, - korlátozott,
korlátolt; selskap med begrenset ansvar korlátolt
felelősségű társaság
begrensning fn -en/-a korlátozás, korlát; kjenne sin
begrensning ismeri a korlátait
begrep fn -et, -/-er, -ene/-a fogalom
begripelig mn -, -e érthető
begrunne ige -et/-a megalapoz, (meg)indokol; begrunnet
mening megalapozott vélemény; begrunnet krav jogos
követelés
begrunnelse fn -en indoklás
begunstige ige -et/-a előnyben részesít, kedvez; de
begunstigede a kiváltságosok
begynne ige (begynner, begynte, begynt) kezd, elkezd,
kezdődik; begynne på nytt újrakezd; til å begynne med
kezdetben
begynnelse fn -en kezdet; i begynnelsen kezdetben;
ved begynnelsen av noe vmi kezdetén; dette er bare
begynnelsen ez még csak a kezdet
begynner fn -eren, -ere, -erne kezdő
behag fn -et tetszés; etter behag tetszés szerint
behage ige -et/-a som du behager ahogy neked tetszik; hva
behager? tessék?
behagelig mn -, -e kellemes; forene det nyttige med det
behagelige összeköti a kellemest a hasznossal
behandle ige -et/-a kezel, elbírál; behandle andre godt jól
bánik másokkal
behandling fn -en/-a 1 kezelés; gå til behandling hos
en lege orvoshoz kezelésre megy 2 bánásmód; få god
behandling jó bánásmódban részesül 3 tárgyalás; saken
28
er oppe til behandling i Stortinget az ügyet a Parlament
tárgyalja meg
behandlingsmåte fn -en eljárásmód, kezelési mód
behefte ige -et/-a elzálogosít, megterhel; befehtet med noe
vmivel terhelt
behendig mn -, -e gyakorlott
beherske ige -et/-a 1 ural; beherske seg uralkodik magán 2
birtokol; beherske et språk tud egy nyelvet
behersket mn -et, -ete/-ede beherska -, - 1 visszafogott 2
mérsékelt
beherskelse fn -en uralom; miste beherskelsen over noe
elveszti az uralmát vmi felett
behjelpelig mn -, -e være en behjelpelig med noe vkinek
segít vmiben
behold fn i behold érintetlenül; i god behold épségben; ha
ordene sine i behold kiáll amellett, amit mond
beholde ige (beholder, beholdt, beholdt) megtart; du kan
bare beholde støvlene på a csizmát nem kell levenned;
pasienten beholdt ikke maten a betegben nem maradt meg
az étel
beholder fn -eren, -ere, -erne tartály, edény
beholdning fn -en/-a készlet
behov fn -et 1 igény 2 kereslet
behovsprøving fn -en/-a igényfelmérés
behøve ige -de igényel, szüksége van rá; behøve mye søvn
sok alvást igényel; ingen behøver å få vite det senkinek
sem kell megtudnia; takk, det behøves ikke köszönöm,
nem szükséges; det behøver ikke å bety at nem feltétlenül
azt jelenti, hogy
behå fn -en melltartó
beige mn -, - bézs
bein1 fn -et ben1 -et 1 csont; bare skinn og bein csont és
bőr 2 láb; stå opp med det gale beinet først bal lábbal kel
fel; der vil jeg ikke sette mine bein mer oda sem teszem
be a lábam többé; være på beina talpon van; stille, stable
noe på beina felállít
beine ige -et/-a bene -et/-a 1 lohol; hun beinet opp bakken
felloholt a dombon 2 rugdal, rugdos; han fikk beinet
ballen unna elrugta magától a labdát
bein2 mn -t, -e ben2 -t, -e egyenes
beinbrudd fn -et benbrudd -et beinbrott -et csonttörés
beinet mn -, -e beinete -, - benet -, -e benete -, - csontos
beinfly ige (beinflyr, beinfløy, beinflydd; beinflyr, beinfløy,
beinfløyet) beinflyge (beinflyger, beinfløy, beinfløyet;
beinflyger, beinflaug, beinflydd) rohan
beingrind fn -en/-a bengrind -en/-a csontváz
beinhard mn -t, -e kőkemény
beinrangel fn (beinrangelet, beinrangel, beinrangla;
beinrangelet, beinrangel, beinranglene; beinranglet,
beinrangler, beinrangla; beinranglet, beinrangler,
beinranglene) benrangel (benrangelet, benrangel,
benrangla; benrangelet, benrangel, benranglene;
benranglet, benrangler, benrangla; benranglet,
benrangler, benranglene) 1 csontváz 2 csont és bőr
besk mn -t, -e beisk -t, -e keserű, kesernyés
bite ige (biter, beit, bitt; biter, bet, bitt) 1 harap, rág,
rágcsál, csíp; bite negler körmöt rág; noe å bite i valami
harapnivaló 2 bite i seg lenyel, magába fojt; bite i gresset
fűbe harap
beite1 ige -et/-a 1 legel 2 legeltet
beite2 fn -et, -er, -ene/-a 1 legeltetés; slippe kuene på beite
kicsapja a teheneket legelni 2 legelő
beite3 fn -en/-a csali
beitemark1 fn -en/-a beitemakk -en giliszta, földigiliszta
beitemark2 fn -en/-a legelő
bek fn -et szurok
bekjempe ige -et/-a szembeszáll vmivel, küzd vmi ellen;
bekjempe fordommer harcol az előítéletek ellen
bekjenne ige (bekjenner, bekjente, bekjent) 1 megvall;
bekjenne troen megvallja a hitét; bekjenne troen på noe
hitet tesz vmi mellett, vmiről 2 vall, vallomást tesz;
arrestanten har bekjent a letartóztatott vallomást tett 3
megvall; bekjenne syndene sine megvallja a bűneit
bekjennelse fn -en 1 vallomás; avlegge bekjennelse
vallomást tesz 2 hitvallás; den augsburgske bekjennelse
az augsburgi hitvallás
bekjent mn -, -e 1 ismeretes, ismert; som bekjent mint
ismeretes; bekjent for noe ismert vmiről; så vidt (meg)
bekjent amennyire (én) tudom; gjøre seg bekjent med
noe(n) megismerkedik vkivel/vmivel, összeismerkedik
vkivel 2 ismerős; mine bekjente az ismerőseim
bekjentgjøre ige (bekjentgjør, bekjentgjorde, bekjentgjort)
nyilvánosságra hoz
bekjentgjørelse fn -en hirdetmény, közlemény, bejelentés;
utstede en bekjentgjørelse közleményt ad ki
bekjentgjøring fn -en/-a 1 nyilatkozat, nyilatkozattétel 2
kihirdetés, meghirdetés
bekjentskap fn -et, -/-er, -ene/-a ismeretség; stifte
bekjentskap med noen ismeretséget köt vkivel
bekk fn -en patak; det rant bekker av vann patakokban
folyt a víz
bekkalokk fn aknafedő
bekkasin fn -en szalonka
bekkeblom fn -men mocsári gólyahír
bekkefar fn -et vízmosás
bekkekarse fn keserű kakukktorma, foganőtt fű
bekken fn -et, -/-er, -ene/-a 1 ágytál 2 medence 3 cintányér
bekkenben fn -et bekkenbein -et medencecsont
bekkenløsning fn -en/-a bekkenløysing -en/-a
symphysiolysis, medence szétnyílása
beklage ige -et/-a/-de sajnál; beklage seg over noe
sajnálkozik vmi miatt; beklage det som har skjedd
sajnálja, ami történt; beklager, vi er utsolgt sajnos
elfogyott; det er bare å beklage (igazán) sajnálatos;
Beklager! Sajnálom!, Elnézést!
beklagelig mn -, -e sajnálatos; beklagelig tilfelle sajnálatos
eset; beklagelig feiltagelse sajnálatos tévedés
beklageligvis htsz sajnálatos módon
beklagelse fn -en sajnálkozás, bocsánatkérés; det
er med beklagelse vi konstaterer at sajnálattal kell
megállapítanunk, hogy; uttrykke sin beklagelse over noe
sajnálatát fejezi ki vmi miatt
bekle ige -dde 1 öltöztet, felruház 2 betölt
bekledning fn -en/-a 1 öltözék, ruházat 2 bevonat
beklemmende mn -, - nyomasztó, szorongató
29
beklemt mn -, -e szorongó; føle seg beklemt szorong,
szorongató érzése van
bekmørk mn -t, -e koromsötét
beknip fn szorult helyzet; være i beknip for penger
pénzszűkében van; komme i beknip beszorul
bekomme ige (bekommer, bekom, bekommet) vel
bekomme! egészségedre!; bekomme en vel jól esik neki!;
bekomme en ille rosszul esik neki!
bekomst fn -en få sin bekomst megkapja, amit megérdemel
bekoste ige -et/-a fedez, kifizet, megfizet
bekostning fn m:none költség; på ens bekostning vki
költségére; på ens bekostning vki rovására; på andres
bekostning más kárára; på egen bekostning saját költségre
bekranse ige -et/-a megkoszorúz
bekrefte ige -et/-a megerősít, igazol; unntaket bekrefter
regelen kivétel erősíti a szabályt
bekreftelse fn -en megerősítés, igazolás; bekreftelse av en
underskrift aláírás hitelességének igazolása
bekreftende mn -, - megerősítő
bekvem mn (bekvemmere, bekvemmest) 1 kényelmes;
sitte bekvemt kényelmesen ül 2 megfelelő; en bekvem
anledning megfelelő alkalom
bekymre ige -et/-a 1 nyugtalanít; være bekymret for,
over noe aggódik vmi miatt; situasjonen bekymrer en
nyugtalanítja a helyzet 2 aggódik, nyugtalankodik 3
bekymre seg om noe törődik vmivel, figyelembe vesz
vmit
bekymring fn -en/-a aggodalom, aggódás; gi grunn til
bekymring aggodalomra ad okot; nære bekymring for
noen aggódik vkiért; ta bekymringene på forskudd előre
aggódik
bekymringsfull mn -t, -e nyugtalanító
belegge ige (belegger, bela, belagt) 1 borít; belegge med
fliser csempével borít 2 alátámaszt 3 belegge sine ord
megválogatja a szavait 4 kiköt
belage ige -et/-a/-de belage seg på noe felkészül vmire
belaste ige -et/-a megterhel; belaste en konto megterhel
egy számlát, ráterhel egy számlára; et belastet begrep
megterhelt fogalom
belastning fn -en/-a terhelés
belegg fn -et 1 lerakódott réteg, fogkő, lepedék 2 burkolat,
burkoló réteg 3 férőhely kihasználtság; ha fullt belegg
teljes kihasználtság; dårlig belegg gyenge, alacsony
kihasználtság 4 megerősítés, bizonyíték, előfordulás,
alap; ha vitenskapelig belegg for noe tudományosan
bizonyítható; det eldste belegget på et ord egy szó
legkorábbi előfordulása; ha ikke noe belegg for å mene
noe nincs kellő alapja, hogy véleményt alkosson vmiről;
ha ikke belegg for påstanden megalapozatlan állítás
beleilig mn -, -e alkalmas
beleire ige -et/-a megszáll, körülzár
beleiring fn -en/-a körülzárás, ostrom
belemre ige -et/-a sújt; være belemret med gjeld
adóssággal sújtott
belemre ige -et/-a sújt; være belemret med gjeld
adóssággal sújtott
belest mn -, -e olvasott
beleven mn -ent, -ne nagyvilági, előzékeny, gáláns
Belgia fn Belgium
belgier fn -eren, -ere, -erne belga
belgisk mn -, -e belga
belgmørk mn -t, -e koromsötét
beliggende mn -, - fekvésű; sentralt beliggende központi
fekvésű
beliggenhet fn -en/-a fekvés
belivet mn -et, -ete/-ede beliva -, - élénk
belje1 ige -et/-a vedel; belje i seg kaffe dönti magába a
kávét
belje2 ige -et/-a bömböl
belladonnaurt fn nadragulya, maszlagos nadragulya
belt fn -et, -/-er, -ene/-a szoros
belte fn -et, -er, -ene/-a öv; et slag under beltet övön aluli
ütés; stramme inn beltet meghúzza a nadrágszíjat; spenne
beltet becsatolja az övet
beltebil fn -en lánctalpas jármű
beltegående mn -, - lánctalpas
beltespenne fn -en/-a/-et övcsat
beltested fn -et öv (helye); slag under beltestedet öv alatti
ütés
belteveske fn -en/-a övtáska
belyse ige -te megvilágít
belysning fn -en/-a megvilágítás
belære ige -te kioktat
belærende mn -, - kioktató; i en belærende tone kioktató
hangnemben
belønne ige -et/-a/-te megfizet, megjutalmaz
belønning fn -en/-a fizetség
beløp fn -et összeg
beløpe ige (beløper, beløp, beløpt; beløper, beløp, beløpet)
beløpe seg til összeget elér
bemanne ige -et/-a személyzettel ellát
bemanning fn -en/-a személyzet, legénység
bemerke ige -et/-a 1 észrevesz; gjøre seg bemerket
felhívja magára a figyelmet 2 megjegyez, észrevételez,
megemlít; tillat meg å bemerke at hadd jegyezzem meg,
hogy; ingen hadde noe å bemerke senkinek sem volt
megjegyzése
bemerkelsesverdig mn -, -e figyelemre méltó, említésre
méltó
bemerkning fn -en/-a megjegyzés
bemyndige ige -et/-a felhatalmaz, meghatalmaz
bemyndigelse fn -en felhatalmazás, meghatalmazás
bend fn -et 1 hajlat, görbület, kanyarulat; komme i bend
meghajlik, meggörbül 2 csomó 3 könyök
bende ige -te behajlít, meggörbít
bendel fn -en szalag
bendelbånd fn -et bendelband -et szalag
bendelorm fn -en galandféreg
benediktiner fn -eren, -ere, -erne 1 bencés v. benedekrendi
szerzetes 2 benediktiner
benediktinerkloster fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene
bencés v. benedekrendi kolostor
benekte ige -et/-a megcáfol, tagad
benektelse fn -en cáfolat, tagadás
benektende mn -, - elutasító, nemleges; et benektende svar
nemleges válasz
30
benevne ige -te nevez, hív
benevnelse fn -en elnevezés
benevning fn -en/-a nevező; gjøre om til felles benevning
közös nevezőre hoz
Bengalbukta fn Bengáli-öböl
bengaler fn -eren, -ere, -erne bengáli
bengali fn -en::n:none bengáli, bangla
bengalsk mn -, -e bengáli; bengalsk ild bengáli tűz
bengel fn -en faragatlan fickó, csibész, pimasz kölyök
benjamin fn -en legfiatalabb, kis kedvenc
benk fn -en pad
benke1 ige -et/-a kiegyenesít, kiigazít, helyesbít; benke på
meningene sine helyesbít a véleményén
benke2 ige -et/-a leül, helyet foglal; benke seg omkring
bordet helyet foglal az asztalnál
benke3 ige -et/-a kiegyenesít, kiigazít, helyesbít; benke på
meningene sine helyesbít a véleményén
benke4 ige -et/-a leül, helyet foglal; benke seg omkring
bordet helyet foglal az asztalnál
benmarg fn -en velő, csontvelő
bensin fn -en benzin
bensinavgift fn -en/-a benzin-illeték
bensinbombe fn -en/-a benzinbomba
bensindamp fn -en benzingőz
bensindrevet mn (bensindrevnere, bensindrevnest)
benzines; bensindrevet gressklipper benzines fűnyíró
bensinfilter fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene benzinszűrő
bensinforbruk fn -et benzinfogyasztás
bensinforsyning fn -en/-a benzinellátás
bensinfylling fn -en/-a benzintöltés
bensininnsprøytning fn benzinbefecskendezés
bensinkanne fn -en/-a benzinkanna
bensinkran fn benzincsap
bensinmangel fn -en benzinhiány
bensinmotor fn -en benzinmotor
bensinpris fn -en benzinár
bensinpumpe fn -en/-a benzinpumpa
bensinslange fn -en benzincső
bensinstasjon fn -en benzinkút
bensinstasjonskjede fn -en benzinkúthálózat
bensintank fn -en benzintartály
bensintilførsel fn -en benzinellátás
bensintype fn benzinfajta; du må ikke drive å skifte
mellom bensintyper ne váltogasd a benzinfajtákat
bensintyveri fn benzinlopás
benytte ige -et/-a kihasznál, felhasznál; benytte
anledningen kihasználja az alkalmat; benytte sjansen él a
lehetőséggel; benytte seg av et tilbud él az ajánlattal
benyttelse fn -en használat, alkalmazás
benzosyre fn benzoesav
benåde ige -et/-a megkegyelmez
benådning fn -en/-a kegyelem, megkegyelmezés
Beograd fn Belgrád, Nándorfehérvár
beordre ige -et/-a rendel, parancsol, vezényel vhova
beplante ige -et/-a beültet
beplantning fn -en/-a növényzet
beramme ige -et/-a kitűz; rettsmøtet er berammet til
tirsdag a bírósági tárgyalás keddre van kitűzve
berber fn -eren, -ere, -erne berber
berberis fn -en borbolya
berede ige -te előkészít; berede seg felkészül
beredskap fn -en/-et készenlét, készültség, védelem
beredskapsplan fn -en készültségi terv, vészhelyzeti terv
beredt mn -, -e felkészült; være beredt til noe felkészült,
készen áll vmire; vær beredt! légy résen!
beredvillig mn -, -e készséges
beregne ige -et/-a 1 megbecsül, kiszámít; beregne noe for
høyt túlbecsül; beregne noe for lavt alábecsül 2 felbecsül;
beregne sitt publikum felbecsüli a hallgatóságát; ei bok
beregnet på, for barn gyerekeknek szánt könyv
beregnende mn -, - számító
beregning fn -en/-a számítás; ta noe med i beregning
számításba vesz vmit; etter ens beregninger számításai
szerint
bereist mn -, -e világlátott
beretning fn -en/-a 1 elbeszélés 2 jelentés
berette ige -et/-a beszámol; berette om noe beszámol
vmiről
beretter fn -eren, -ere, -erne elbeszélő
berettige ige -et/-a feljogosít; berettige en til noe feljogosít
vkit vmire
berettigelse fn -en létjogosultság
berettiget mn jogos, megalapozott; være berettiget til noe
jogosult vmire; berettiget krav jogos követelés
berg fn -et hegy
berge ige -et/-a 1 megment 2 berge avlingen betakarítja a
termést; berge seieren győzelmet arat; berge seg boldogul
bergelønn fn -en/-a mentési jutalom
bergenser fn -eren, -ere, -erne bergeni
bergensk mn -, -e bergeni
bergflette fn -en/-a borostyán
bergfrue fn -en/-a sudár kőtörőfű
berggylte fn -en/-a foltos ajakoshal
berging fn -en/-a 1 mentés 2 menekülés, megmenekülés
bergingsbåt fn -en mentőhajó
bergingsoperasjon fn -en mentőakció
bergjunker fn fürtös kőtörőfű
bergmann fn (bergmannen, bergmenn, bergmennene)
bányász
bergmynte fn -en/-a szurokfű
bergnebb fn -en vékonyajkú kövihal, Ctenolabrus
rupestris
bergperikum fn hegyi orbáncfű
bergrørkvein fn siskanád
bergskrinneblom fn borzas ikravirág
bergugle fn -en/-a nagy fülesbagoly, uhu
bergverk fn -et, -/-er, -ene/-a bánya
bergveronika fn -en cserjésedő veronika
berike ige -et/-a 1 gazdagít 2 meggazdagszik, megszedi
magát
berikelse fn -en gazdagítás, gazdagodás, meggazdagodás
beriktigelse fn -en kiigazítás, korrekció
berkelium fn -et berkélium
berliner fn -eren, -ere, -erne berlini
Berlinmuren fn a berlini fal
berlinsk mn -, -e berlini
31
berme fn -en 1 seprő, üledék 2 söpredék
Bermudatriangelet fn Bermuda-háromszög
bero1 fn stille noe i bero félretesz, nyugodni hagy; saken
ble stilt i bero til over neste valg az ügyet a következő
választás utánra hagyták
bero2 ige -dde 1 pihentet, félretesz, altat; det får bero til
i morgen holnapig várhat; vi må la det bero med dette
hagyjuk annyiban a dolgot 2 fekszik, vhol található 3
nyugszik, alapul, alapszik; hele beror på en misforståelse
az egész egy félreértésen alapszik 4 múlik vmin; det
beror på deg selv rajtad múlik
berolige ige -et/-a megnyugtat
beroligende mn -, - megnyugtató; beroligende middel
nyugtató
berserk fn -en 1 ámokfutó 2 ámokfutás 3 berzerker
berserkgang fn -en gå berserkgang megvadul, tör-zúz
beruse ige -et/-a/-te 1 megrészegít, elkábít, elbódít 2
lerészegül, lerészegedik, elkábul, mámorba esik
beruset mn -et, -ete/-ede berusa -, - berust -, -e részeg,
ittas; bli beruset av noe megrészegül vmitől
beruselse fn -en részegség
beryktet mn -et, -ete/-ede berykta -, - hírhedt
beryllium fn -et berillium
berømme ige (berømmer, berømma, berømma; berømmer,
berømmet, berømmet; berømmer, berømte, berømt)
dícsér, magasztal
berømmelig mn -, -e nevezetes, emlékezetes
berømmelse fn -en hírnév
berømt mn -, -e 1 híres, ismert 2 nevezetes
berømthet fn -en/-a híresség
berøre ige -te megérint
berøring fn -en/-a 1 érintés 2 érintkezés; komme i berøring
kapcsolatba kerül; være i berøring med en sak érinti egy
ügy
berøve ige -et/-a/-de megfoszt; berøve en noe megfoszt
vkit vmitől
besitte ige (besitter, besatt, besittet) birtokol, bír vmivel
besette ige (besetter, besatte, besatt) 1 díszít 2 megszáll,
elfoglal 3 elfoglal, betölt; alle plassene er besatt minden
hely foglalt
besatt mn -, -e megszállott
bese ige (beser, beså, besett) megtekint; bese seg körülnéz
besegle ige -et/-a megpecsétel; besegle ens sjebne
megpecsételi a sorsát
beseire ige -et/-a legyőz
besetning fn -en/-a 1 díszítés 2 állomány
besettelse fn -en 1 megszállás 2 megszállottság 3 betöltés,
elfoglalás
besifre ige -et/-a lekottázik
besikte ige -et/-a szemrevételez, megszemlél, megvizsgál
besiktelse fn -en szemrevételezés, megtekintés; avholde
besiktelse szemlét tart
besiktige ige -et/-a szemrevételez, megvizsgál, ellenőriz
besiktigelse fn -en szemrevételezés, szemle
besindig mn -, -e megfontolt
besinne ige -et/-a besinne seg meggondolja magát,
uralkodik magán, lehiggad
besinnelse fn -en miste besinnelsen elveszti az eszét;
komme til besinnelse észhez tér; bringe en til besinnelse
észhez térít vkit
besittelse fn -en birtok; ha i sin besittelse birtokában van;
komme i besittelse av birtokába kerül; ta i besittelse
birtokba vesz, megszerez
besitter fn -eren, -ere, -erne birtokos
besjele ige -te 1 megszemélyesít, megelevenít 2 lelkesít
beskadige ige -et/-a megrongál
beskaffen mn (beskafnere, beskafnest) vmilyen jellegű,
vmilyenné alakított; annerledes beskaffen másmilyen; er
slik beskaffen at olyan (fajta), hogy
beskaffenhet fn -en/-a jelleg, fajta, alkat, típus; være av
slik beskaffenhet olyan jellegû, típusú, fajtájú
beskjære ige (beskjærer, beskar, beskåret) 1 metsz,
megmetsz 2 kiszab, megvág; den tiden som er oss
beskåret a nekünk kiszabott időben
beskatning fn -en/-a 1 adóztatás 2 adó
beskatte ige -et/-a megadóztat
beskikke ige -et/-a 1 elrendez; beskikke sitt hus elrendezi a
dolgait 2 kinevez; bli beskikket som forsvarer kinevezték
védőnek
beskjed fn -en üzenet, értesítés; legge igjen (en) beskjed
til noen üzenetet hagy vkinek; vente på nærmere beskjed
további értesítésre vár; hun gav dem grei beskjed kerekperec megmondta nekik; nå vil jeg ha beskjed! tudni
akarom!
beskjeden mn -ent, -ne szerény
beskjedenhet fn -en/-a szerénység
beskjeftige ige -et/-a foglalkoztat; beskjeftige seg med noe
foglalkozik vmivel; beskjeftigt elfoglalt
beskjeftigelse fn -en foglalkozás, állás; være uten
beskjeftigelse nincs állása; være i full beskjeftigelse teljes
állásban van
beskjemmet mn -et, -ete/-ede beskjemma -, szégyenkező, megszégyenült; litt beskjemmet må jeg
innrømme kissé szégyenkezve kell bevallanom; være
beskemmet av szégyelli
beskjæring fn -en/-a metszés; den beste tiden for
beskjæring er om våren a metszés legjobb ideje a tavasz
beskjæringssaks fn metszőolló
beskyte ige (beskyter, beskjøt, beskutt; beskyter, beskøyt,
beskutt) tűz alá vesz
beskrive ige (beskriver, beskrev, beskrevet; beskriver,
beskreiv, beskrevet) leír
beskrivelse fn -en leírás; trosser enhver beskrivelse
minden képzeletet felülmúl; være over all beskrivelse
minden képzeletet felülmúl
beskue ige -et/-a szemügyre vesz, szemlél; stille noe til
offentlig beskuelse közszemlére tesz; beskue sin egen
navle köldöknézéssel van elfoglalva; beskuende holdning
szemlélődő alapállás
beskylde ige -te vádol
beskyldning fn -en/-a vád
beskytte ige -et/-a véd; beskytte noe(n) megvéd vkit/vmit;
være beskyttet védelem alatt áll
beskyttelse fn -en védelem
beskyttende mn -, - védelmező
32
beskytter fn -eren, -ere, -erne 1 védnök 2 -védő;
knebeskytter térdvédő
beslag fn -et lefoglalás, elkobzás; legge beslag på lefoglal,
elkoboz; legge beslag på ens tid, krefter, oppmerksomhet
elveszi az idejét, erejét, figyelmét
beslaglegge ige (beslaglegger, beslagla, beslaglagt)
lefoglal, elkoboz
beslagleggelse fn -en lefoglalás, elkobzás
beslektet mn -et, -ete/-ede beslekta -, - rokon; være
beslektet med en rokonságban van vkivel; et beslektet
tilfelle hasonló eset
beslå ige (beslår, beslo, beslått) 1 veretez, fémlemezzel
borít 2 sarkal, megvasal 3 patkóz 4 ellát; være godt
beslått med penger jól el van látva pénzzel 5 összeteker
beslutning fn -en/-a határozat, döntés; evne til å treffe, ta
beslutninger döntéshozó képesség
beslutningsdyktig mn -, -e határozatképes
beslutningstaker fn -eren, -ere, -erne döntéshozó
beslutte ige -et/-a elhatároz, eldönt; være fast besluttet på
noe határozott ; beslutte seg til noe vmibenelhatározta
magát vmire; besluttende organer döntéshozó szervek
besluttsom mn (besluttsommere, besluttsomst) határozott
besluttsomhet fn -en/-a határozottság; et ansikt preget
av viljestyrke og besluttsomhet egy akaraterőt és
határozottságot mutató arc
besmitte ige -et/-a beszennyez
besnære ige -et/-a/-te 1 csábít, megigéz 2 becsap,
megtéveszt
besnærende mn -, - 1 csábító; det lyder besnærende
csábítóan hangzik 2 hamis, helytelen, megtévesztő; en
besnærende tankegang helytelen gondolatmenet
besparelse fn -en megtakarítás
bespise ige -te megvendégel, vendégül lát
bespisning fn -en/-a ellátás; ordne med bespisning
ellátásról gondoskodik
bespotte ige -et/-a káromol, kicsúfol, kigúnyol
bespottelig mn -, -e káromló
bespottelse fn -en káromlás; gudsbespottelse
istenkáromlás
Bessarabia fn Besszarábia
best1 fn -et bestia, vadállat
best2 mn legjobb; vanke i de beste kretse bejáratos a
legjobb körökbe; en man i sine beste år a legszebb
éveiben van; har sett sine beste dager szebb napokat
látott; bare det beste er godt nok csak a legjobbat; det er
best å ikke nevne det jobb, ha nem beszélünk róla
bestikke ige (bestikker, bestakk, bestukket) megveszteget
bestand fn -en állomány
bestanddel fn -en alkotórész
bestandig1 mn -, -e ellenálló
bestandig2 htsz állandóan; for bestandig örökre
besteborger fn -eren, -ere, -erne mintapolgár
bestefar fn (bestefaren, bestefedre, bestefedrene) nagyapa,
nagypapa
besteforelder fn (besteforelderen, besteforeldre,
besteforeldra; besteforelderen, besteforeldre,
besteforeldrene) nagyszülő
besteforeldre fn (besteforeldrene) nagyszülők;
besteforeldre på morssiden anyai nagyszülők
bestige ige (bestiger, besteg, besteget; bestiger, besteig,
besteget) 1 felmászik vmire, megmászik vmit; bestige
tronen trónra lép; bestige podiet fellép a pódiumra 2 hág
bestemme ige (bestemmer, bestemte, bestemt) 1 elhatároz,
eldönt 2 meghatároz
bestemann fn (bestemannen, bestemenn, bestemennene) a
legjobb
bestemmelse fn -en határozat, elhatározás, döntés; ta, fatte
en bestemmelse döntést hoz
bestemmelsessted fn (bestemmelsesstedet,
bestemmelsessteder, bestemmelsesstedene) úticél
bestemor fn (bestemoren, bestemødre, bestemødrene;
bestemoren, bestemødrer, bestemødrene; bestemora,
bestemødre, bestemødrene; bestemora, bestemødrer,
bestemødrene) nagyanya, nagymama
bestemt mn -, -e 1 meghatározott, bizonyos; ved bestemte
anledninger bizonyos alkalmakkor 2 határozott, biztos,
egyértelmű; jeg kan ikke si noe bestemt nem mondhatok
semmi biztosat; hun gjorde det uten noen bestemt
grunn minden nyilvánvaló ok nélkül tette; ha bestemte
meninger határozott véleménye van; det tror jeg bestemt
ikke határozottan nem hiszem
bestestue fn -en/-a tisztaszoba
bestialsk mn -, -e bestiális, vadállati
bestikk1 fn -en navigációs fülke
bestikk2 fn -et evőeszköz
bestikk3 fn -et helymeghatározás
bestikkelig mn -, -e megvesztegethető, korrupt
bestikkelse fn -en megvesztegetés
bestille ige (bestiller, bestilte, bestilt) 1 megrendel 2
lefoglal
bestilling1 fn -en/-a 1 rendelés 2 foglalás
bestilling2 fn -en állás, hivatal
bestjele ige (bestjeler, bestjal, bestjålet) meglop, megfoszt;
bli bestjålet for alt en eier mindenéből kifosztják
bestå ige (består, besto, bestått; består, bestod, bestått)
1 áll vmiből; vann består av hydrogen og oksygen 2
megfelel; bestå en eksamen átmegy a vizsgán; ikke
bestått sikertelen 3 fennáll
bestrebe ige -et/-a bestrebe seg på noe törekszik vmire,
hangsúlyt fektet vmire
bestrebelse fn -en erőfeszítés, igyekezet, törekvés;
bestrebelser på å komme til enighet a megegyezésre való
törekvés
bestri ige (bestrir, bestred, bestridd; bestrir, bestrei,
bestridt) bestride (bestrider, bestred, bestridd; bestrider,
bestrei, bestridt) 1 vitat, kétségbe von 2 áll
bestråle ige -te 1 besugároz; bestråle en gjenstand med
røntgenstråler röntgensugarakkal besugároz, átvilágít
egy tárgyat 2 beragyog; bestrålt av sollys beragyogja a
napfény
bestråling fn -en/-a besugárzás
bestyre ige -te igazgat
bestyrer fn -eren, -ere, -erne igazgató
bestyrke ige -et/-a megerősít
33
bestyrtet mn -et, -ete/-ede bestyrta -, - rémült; bestyrtet
over boe aggódik vmi miatt
bestyrtelse fn -en rémület; til min store bestyrtelse nagy
rémületemre
bestøve ige -et/-a beporoz
bestøvning fn -en/-a beporzás
besvangre ige -et/-a megtermékenyít, teherbe ejt
besvare ige -te 1 megválaszol 2 viszonoz
besvarelse fn -en válasz, megválaszolás
besverge ige (besverger, besverga, besverga; besverger,
besverget, besverget; besverger, besvor, besvoret) 1
kérlel, könyörög 2 megidéz 3 elűz
besvime ige -te elájul
besvimelse fn -en ájulás
besvær fn -et gond, teher, nehézség, kellemetlenség; med
stort besvær nagy nehézségek árán; gjør deg ikke besvær
for min skyld miattam ne csinálj magadnak gondot
besvære ige -et/-a/-te 1 megterhel, terhel 2 besvære seg
over noe panaszkodik vmi miatt, sajnálkozik
besværlig mn -, -e megterhelő
besynderlig mn -, -e különös, furcsa
besøk fn -et látogatás; ha, få besøk av noen vki
meglátogatja; avlegge et besøk vkit meglátogat; være
på besøk látogatóban van; vi har besøk látogatónk
van; utstillingen har hatt besøk av 5000 mennesker a
kiállításnak 5000 látogatója volt
besøke ige -te meglátogat
besøkelsestid fn -en/-a (ikke) kjenne sin besøkelsestid
kihasználja (nem használja ki) a lehetőségeit
besøker fn -eren, -ere, -erne látogató
besøksforbud fn -et eltiltás, távoltartás
besøkstid fn -en/-a látogatási idő
besørge ige -et/-a besørge noe gondoskodik vmiről, elintéz
vmit; besørge et ærend megbízatásnak eleget tesz
beta1 fn -en béta
beta2 ige (betar, betok, betatt) 1 elvesz; beta en lysten til
noe elveszi a kedvét vmitől 2 megragad; musikken betar
en megragadja a zene
betakende mn -, - betagende -, - megragadó
betale ige -te fizet, kifizet, megfizet; betale husleie házbért
fizet; dette skal du få betale dyrt for ezért még drágán
megfizetsz
betaler fn -eren, -ere, -erne fizető, befizető
betaling fn -en/-a 1 fizetés 2 fizetség, befizetés
betalingsformidling fn -en/-a fizetési lebonyolítás
betalingskort fn -et fizetőkártya
betalingsmiddel fn -d(de)let, -del/dler, -dla/-dlene
fizetőeszköz; lovlig betalingsmiddel törvényes
fizetőeszköz
betalingsoppdrag fn -et fizetési meghagyás
betalingstjeneste fn -en fizetési szolgáltatás
betalingsvillighet fn -en/-a fizetési hajlandóság
betatt1 mn -, -e elbűvölt, megigézett; bli betatt av noe(n)
megtetszik neki, beleszeret vmibe/vkibe; han er sterkt
betatt av henne nagyon tetszik neki
betatt2 htsz elbűvölve, megigézve; de stirret betatt på
utsikten megigézve bámulták a kilátást
betegne ige -et/-a 1 jelez, jelöl, jelent 2 jellemez 3 nevez
betegnelse fn -en jelzés, elnevezés; ga en betegnelsen
elnevez vminek
betegnende mn -, - 1 találó 2 jellemző
betenke ige -te 1 átgondol, haboz; jeg ville ikke betenke
meg et øyeblikk på å gjøre det egy pillanatig nem
haboznék megtenni 2; betenke noen megemlékezik vkiről
3 betenke seg meggondolja magát
betenkelig mn -, -e 1 elgondolkoztató, aggodalomra okot
adó; situasjonen begynner å bli betenkelig a helyzet kezd
komolyra fordulni 2 elgondolkodó, aggódó; han så litt
betenkelig ut kissé aggódónak tűnt
betenkelighet fn -en/-a kétség, habozás; ha, få
betenkeligheter med noe kétsége támad vmivel szemben;
uten noen betenkelighet habozás nélkül
betenkning fn -en/-a 1 mérlegelés, megfontolás,
gondolkodás 2 nyilatkozat
betenkningstid fn -en/-a gondolkodási idő
betenksom mn (betenksommere, betenksomst) megfontolt,
meggondolt, figyelmes, tapintatos, elgondolkodó
betenkt mn -, -e elgondolkozott, elgondolkodó; bli betenkt
ved noe vmi elgondolkoztatja, vmi elgondolkodóvá teszi
betennelse fn -en gyulladás
betent mn -, -e gyulladt
betids htsz i (god) betids idejében
betimelig mn -, -e helyénvaló, jól időzített; det kunne ikke
ha skjedd på et mer betimelig tidspunkt jobbkor nem is
történhetett volna
betinge ige -et/-a 1 feltételez; betinget refleks feltételes
reflex 2 fenntartja magának; betinget ros dícséret
fenntartásokkal
betingelse fn -en feltétel; på betingelse av azzal a
feltétellel; stille betingelser feltételeket támaszt; oppfylle
visse betingelser bizonyos feltételeknek eleget tesz
betingelsesløs mn -t, -e betingelseslaus -t, -e feltétlen,
feltétel nélküli
betinget mn feltételes; betinget fengselsstraff
felfüggesztett börtönbüntetés
betjene ige -te 1 kiszolgál; betjene kundene kiszolgálja a
vevőket 2 kezel, kiszolgál; betjene seg av noe kiszolgálja
magát vmiből 3 kifizet, leró
betjening fn -en/-a 1 kiszolgálás 2 személyzet
betjent fn -en tisztviselő, alacsony beosztású alkalmazott,
kisegítő személyzet
betle ige -et/-a koldul
betler fn -eren, -ere, -erne koldus
betleri fn -et, -/-er, -ene/-a koldulás
betone ige -et/-a/-te hangsúlyoz; betont stavelse
hangsúlyos szótag
betong fn -en beton; armert betong vasbeton
betongarbeid fn -et, -/-er, -ene/-a betonmunka
betongarbeider fn -eren, -ere, -erne betonmunkás
betongbil fn -en betonkeverő autó
betongbjelke fn -en betongerenda
betongblander fn -eren, -ere, -erne betonkeverő
betongblokk fn -en/-a betonblokk
betongbygg fn -et beton épület
betongbygning fn -en/-a beton épület
betongdekke fn -et, -er, -ene/-a betonburkolat
34
betongelement fn -et, -/-er, -ene/-a betonelem
betongfabrikk fn -en betongyár
betongflate fn -en/-a betonfelület
betongfundament fn -et, -/-er, -ene/-a betonalap,
betonalapzat
betonghus fn -et betonház
betongkant fn -en betonszegély
betongkonstruksjon fn -en betonszerkezet
betongmast fn -en/-a betonoszlop
betongmur fn -en betonfal
betongring fn betongyűrű
betongrør fn -et betoncső
betongspiker fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene betonszeg
betongsøyle fn -en/-a betonoszlop
betongvegg fn -en betonfal
betoning fn -en/-a hangsúlyozás
betrakte ige -et/-a tekint, szemlél, vizsgál; som kunstverk
betraktet er ikke bildet verdt stort mint műalkotás, nem
különösebben értékes kép; betrakte en oppmerksomt
figyelmesen vizsgál
betraktelig mn -, -e jelentős, figyelemreméltó, tekintélyes
betrakter fn -eren, -ere, -erne megfigyelő; en uhildet
betrakter semleges megfigyelő
betraktning fn -en/-a 1 megfigyelés 2 ta i betraktning
figyelembe vesz, tekintettel van rá; alt tatt i betraktning
mindent összevetve, mindent figyelembe véve 3 komme
i betraktning szóba jön, aktuális; være ute av betraktning
nem aktuális, szóba se jöhet
betre ige (betrer, betrådte, betrådt) rálép
betre ige (betrer, betrådte, betrådt) rálép
betro ige -dde rábíz, bizalmasan megvall
betroelse fn -en 1 titok 2 bizalmas közlés, titok rábízása
vkire; intime betroelser bizalmas közlések
betryggelse fn -en biztosíték; det er en betryggelse å vite
megnyugtató tudni
betryggende mn -, - 1 megfelelő, kielégítő 2 megnyugtató
betvinge ige (betvinger, betvang, betvunget) megfékez;
betvinge sine følelser uralkodik az érzésein
betvile ige -te betvile noe kételkedik vmiben, kétségbe von
vmit
betød ige (; betyr, betydde, betydd; betyr, betød, betydd)
jelent
betydelig mn -, -e jelentős
betydning fn -en/-a 1 jelentés, értelem; i videre betydning
tágabb értelemben; overført betydning átvitt értelem 2
jelentőség, fontosság; det har stor betydning for nagy
jelentőséggel bír; ha overdrevne forestillinger om sin
egen betydning elképzelései vannak a saját fontosságáról;
ha en begrenset betydning nem túl érdekes, nem
könösebben fontos
betydningsfull mn -t, -e jelentőségteljes, jelentős
betydningsløs mn -t, -e betydningslaus -t, -e jelentéktelen
betydningsnyanse fn -en jelentésárnyalat
beundre ige -et/-a csodál
beundrer fn -eren, -ere, -erne csodáló
beundring fn -en/-a csodálat
beundringsverdig mn -, -e csodálatra méltó
beve ige -et/-a/-de reszket
bevandret mn -et, -ete/-ede bevandra -, - tájékozott
bevare ige -te megőriz
bevares ind isten őrizz, isten ments
bevaring fn -en/-a megőrzés
bevaringsverdig mn -, -e megőrzendő
bevege ige -et/-a/-de 1 mozog, mozgat 2 megindít
beveget mn -et, -ete/-ede 1 mozgalmas 2 felindult,
meghatódott
bevegelig mn -, -e 1 mozgó, mozgatható, elmozdítható 2
változó 3 ingatag
bevegelse fn -en 1 mozgás, mozdulat 2 mozgalom
bevegelsesfrihet fn -en/-a mozgástér
beveggrunn fn -en indíték
bevendt mn -, -e det er godt (dårlig) bevendt med jó
(rossz) bőrben van
bever fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene hód
beverte ige -et/-a megvendégel
bevertning fn -en/-a ellátás, megvendégelés
bevilge ige -et/-a 1 juttat 2 folyósít, kiutal 3 előirányoz,
fordít vmilyen célra
bevilgning fn -en/-a juttatás, címzett támogatás,
költségvetési hányad
bevilling fn -en/-a (működési) engedély
bevirke ige -et/-a okoz
bevis fn -et, -/-er, -ene/-a bizonyíték, bizonyság,
bizonyítvány
bevise ige -te bizonyít
bevisbyrde fn -en bizonyítási kötelezettség
beviselig mn -, -e bevislig -, -e bizonyítható
bevisføring fn -en/-a bizonyítási eljárás
bevisførsel fn -en bizonyítási eljárás
bevisst mn -, -e tudatos, öntudatos; være bevisst
öntudatánál van; være seg bevisst tudatában van
bevisstgjøre ige (bevisstgjør, bevisstgjorde, bevisstgjort)
öntudatra ébreszt, tudatosít, felvilágosít
bevisstgjøre ige (bevisstgjør, bevisstgjorde, bevisstgjort)
öntudatra ébreszt, tudatosít, felvilágosít
bevisstgjørende mn felvilágosító
bevissthet fn -en/-a tudat; i bevissthet av noe vminek
a tudatában; være ved bevissthet tudatánál van; miste
bevisstheten elveszti az eszméletét; nedsatt bevissthet i
gjerningsøyeblikket
bevisstløs mn -t, -e bevisstlaus -t, -e eszméletlen
bevisstløshet fn -en/-a eszméletlenség
bevitne ige -et/-a tanúsít
bevitnelse fn -en tanúsítvány
bevokte ige -et/-a őriz
bevoktning fn -en/-a őrizet, felügyelet
bevæpne ige -et/-a felfegyverez
beånde ige -et/-a megihlet
bh fn -en BH -en melltartó
bie1 ige -et/-a/-dde vár; bie på en vár valakit; bi litt! várj
egy kicsit!
bi htsz mellett; stå en bi vki mellett állni
bie2 fn -en/-a méh; biene summet zümmögtek a méhek
biavl fn -en bial -et méhészet
bibeholde ige (bibeholder, bibeholdt, bibeholdt) fenntart
bibel fn -en biblia; Bibelen Biblia, Szentírás
35
bibelselskap fn -et, -/-er, -ene/-a bibliatársulat
bibelsk mn -, -e 1 bibliai 2 biblikus
bibetydning fn -en/-a jelentésárnyalat
bibliografi fn -en bibliográfia
bibliotek fn -et, -/-er, -ene/-a könyvtár
bibliotekar fn -en könyvtáros
bibringe1 ige (bibringer, bibrakte, bibrakt; bibringer,
bibragte, bibragt) átad
bibringe2 fn -en szegy
bidra ige (bidrar, bidrog, bidradd; bidrar, bidrog, bidratt;
bidrar, bidro, bidradd; bidrar, bidro, bidratt) hozzájárul;
bidra med noe hozzájárul vmivel; bidra til noe hozzájárul
vmihez
bidrag fn -et hozzájárulás
bidragsyter fn -eren, -ere, -erne hozzájáruló
bidronning fn -en/-a méhkirálynő
biedermeier fn -en biedermeier
biedermeierinteriør fn -et, -/-er, -ene/-a biedermeier
szobabelső
biedermeierstil fn -en biedermeier stílus
bielv fn -en/-a mellékfolyó
biennal mn -t, -e kétévenkénti
biennale fn -en biennále
bieter fn -eren, -ere, -erne gyurgyalag
bifall fn -et egyetértés, hozzájárulás, beleegyezés,
elismerés, tetszés; stormende bifall viharos
tetszésnyilvánítás; vinne alminnelig bifall általános
tetszést arat
bifalle ige (bifaller, bifalt, bifalt) elismer
biff1 fn -en 1 marhasült 2 sült
biff2 mn -, - saken er biff el van rendezve
bifokal mn -t, -e bifokális
bigami fn -et bigámia, többnejűség
bigott mn -, -e bigott, vakbuzgó
bihule fn bihole orrmelléküreg, szinusz
bihulebetennelse fn -en biholebetennelse -en
arcüreggyulladás, orrmelléküreg-gyulladás
biinntekt fn -en/-a mellékkereset
bijobb fn -en mellékállás
bikkje fn -en/-a kutya
bikube fn -en méhkas
bil fn -en autó, kocsi, személygépkocsi
bile ige -te autózik
bilag fn -et melléklet
bilateral mn -t, -e bilaterális
bilbelte fn -et, -er, -ene/-a biztonsági öv
bilde fn -et, -er, -ene/-a kép
bildehogger fn -eren, -ere, -erne szobrász
bildehugger fn -eren, -ere, -erne szobrász
bildehuggerkunst fn -en szobrászművészet
bildekk fn -et gumi, gumiabroncs
bildende mn -, - bildende kunst képzőművészet
bilfører fn -eren, -ere, -erne autóvezető
bilindustri fn -en autóipar
bilingval mn -t, -e bilingv -, -e kétnyelvű
bilist fn -en autós
biljard fn -en biliárd
bilkart fn -et, -/-er, -ene/-a autós térkép, autóatlasz
bille fn -en bogár
billedgalleri fn -et, -/-er, -ene/-a képtár
billedhogger fn -eren, -ere, -erne billedhugger -eren, -ere,
-erne szobrász
billedlig mn -, -e 1 képszerű 2 képletes; billedlig talt
képletesen szólva
billett fn -en jegy
billettere ige -te jegyet árul
billettere ige -te jegyet árul
billettkontroll fn -en jegyellenőrzés
billettluke fn -en/-a jegypénztár
billettsalg fn -et jegyárusítás
billettør fn -en jegyárus
billige ige -et/-a jóváhagy; jeg billiger det ikke nem
hagyom jóvá
billig mn -, -e olcsó
billige ige -et/-a jóváhagy; jeg billiger det ikke nem
hagyom jóvá
billigsalg fn -et kiárusítás
billøp fn -et (autós) futam
bilthugger fn oltárfaragó
biltsneider fn oltárfaragó
biltur fn -en (autós) kirándulás
bilulykke fn -en/-a autóbaleset
bilutleie fn -en/-a autókölcsönző
bilvask fn -en autómosó
bind fn -et 1 kötet 2 kötés 3 tampon
bindehinne fn -en/-a kötőhártya
bindeledd fn -et közvetítő, kapcsolat, összekötő kapocs
bindeord fn -et kötőszó
binders fn (bindersen, binderser, bindersene; bindersen,
binders, bindersene) gémkapocs
bindestrek fn -en kötőjel
bindevev fn -et kötőszövet
binding fn -en/-a 1 kötés; kjemisk binding kémiai kötés 2
kötés, kötözés 3 kötődés
bindingsverk fn -et, -/-er, -ene/-a faváz
bindingsverkshus fn -et favázas ház
binære tallsystem fn kettes számrendszer, bináris
számrendszer
biograf fn -en életrajzíró
biografi fn -en életrajz
biografisk mn -, -e életrajzi; biografiske opplysninger
életrajzi adatok
biolog fn -en biológus
biologi fn -en biológia
biologisk mn -, -e biológiai
biorytme fn -en bioritmus
biosfære fn -en bioszféra
bioteknologi fn -en biotechnológia
biotop fn -en biotóp
biprodukt fn -et, -/-er, -ene/-a melléktermék
birøkt fn -en/-a méhészet
birøkter fn -eren, -ere, -erne méhész
bisak fn -en/-a mellékszál, lényegtelen apróság
bisarr mn (bisarrere, bisarrest) bizarr
biseksuell mn (biseksuellere, biseksuellest) biszexuális
bisetning fn -en/-a mellékmondat
36
bisettelse fn -en temetési szertartás, búcsúztatás
bisk1 fn -en kutyus
bisk2 mn -t, -e harapós
biskop fn -en püspök
biskoppelig mn -, -e püspöki
bissel fn -d(de)let, -del/dler, -dla/-dlene kantár, zabla
bismak fn -en mellékíz
bison fn -en bölény
bisp fn -en püspök
bispedømme fn -et, -er, -ene/-a püspökség
bistand fn -en támogatás, segély; yte bistand segélyez
bistandsadvokat fn -en kirendelt ügyvéd, kirendelt
védőügyvéd
bister1 fn -eren, -ere, -erne
bister2 mn -ent, -ne zord
bistilling fn -en/-a mellékállás
bistå ige (bistår, bisto, bistått; bistår, bistod, bistått)
támogat; vi skal bistå deg i denne saken melletted leszünk
ebben az ügyben
bisverm fn -en méhraj
bit1 fn -en 1 darab; en bit papir egy darab papír; bit for bit
lépésről lépésre 2 falat; jeg kunne ikke få ned en eneste
bit egy falatot sem tudnék már enni
bit2 fn (biten, biter, bitene; biten, bit, bitene; biten, bits,
bitene) bit
bitende mn -, - csípős, éles
biting fn (bitingen, biting, bitinga; bitingen, biting,
bitingene) mellékes dolog, részletkérdés
bitter1 mn (bitrere, bitrest) keserű
bitt fn -et harapás
bitte htsz bitte liten apró
bitter2 fn -eren, -ere, -erne gyomorkeserű
bitterbergknapp fn borsos varjúháj
bitterblåfjær fn kisvirágú pacsirtafű
bittergrønn fn ernyőskörtike
bitterhet fn -en/-a keserűség
bivirkning fn -en/-a mellékhatás
bjeff fn -et ugatás
bjeffe ige -et/-a vakkant; hunden bjeffer vakkant a kutya
bjelke fn -en gerenda, hasáb
bjelle fn -en/-a csengő, csengettyű
bjelleklang fn -en csilingelés
bjørk fn -en/-a bjerk -en/-a nyírfa
bjønnbrodd fn törpe pázsitliliom
bjønnkam fn erdei bordapáfrány
bjørn fn -en medve
bjørnebær fn -et szeder
bjørnehi fn -et medvebarlang
bjørnetjeneste fn -en rossz szolgálat; gjøre noen en
bjørnetjeneste csak kárt okoz azzal, hogy segíteni akar
vkin
bjørnunge fn -en medvebocs
bla ige -dde lapoz; bla om til neste side átlapoz a
következő oldalra; bla i ei bok belelapoz egy könybe; bla
fort igjennom avisa gyorsan átlapozza a könyvet
blad fn -et, -/-er, -ene/-a 1 levél 2 lap 3 penge 4 lap
bladbete fn mángold, leveles répa
bladgull fn -et aranyfólia
bladlus fn -a/-en, -, -ene levéltetű
bladskjærermaur fn levélvágó hangya
blaff1 fn -et fuvallat, lobbanás, fellobbanás, fellángolás
blaff2 fn -en gi blaffen i noe nem törődik vmivel, tesz
vmire
blakk mn (blakkere, blakkest) 1 fakó; en blakk hest fakó
ló 2 megfakult 3 pénztelen; handle seg blakk mindenét
elkölti; jeg er blakk nincs egy vasam sem
blamasje fn -en baklövés, blamázs, blama, felsülés
blamere ige -te blamere seg felsül, baklövést követ el
blanchering fn blansírozás; grønnsaker, sopp og kjøtt
blir ofte blansjert zöldséget, gombát és húst gyakran
blansíroznak
blande ige -et/-a összekever, elvegyít; blande seg
opp i noe belekeveredik vmibe; blande seg inn i noe
beleavatkozik vmibe
blandebatteri fn -et, -/-er, -ene/-a keverőcsap, keverő
csaptelep
blander fn -eren, -ere, -erne keverő
blanding fn -en/-a keverék
blanke ige -et/-a fényesít
blank mn -t, -e sima, tiszta
blankett fn -en űrlap, nyomtatvány
blankslitt mn fényesre kopott/koptatott
blankstorkenebb fn csillogó gólyaorr
blant elj között; blant annet többek között
blasert mn -, -e közönyös, fásult, blazírt
blasfemi fn -en istenkáromlás, blaszfémia
blasfemisk mn -, -e istenkáromló
blass mn (blassere, blassest) fakó
blastula fn -en blasztula, hólyagcsíra
bløt1 mn -t, -e blaut -t, -e puha, lágy
blautdyr fn -et puhatestű állatok
bløtgjøre ige (bløtgjør, bløtgjorde, bløtgjort) blautgjøre
(blautgjør, blautgjorde, blautgjort) meglágyít
blazer fn -eren, -ere, -erne bleser -eren, -ere, -erne blézer
bli ige (blir, ble, blitt; blir, blei, blitt) blive (bliver, blev,
blitt; bliver, bleiv, blitt) marad, lesz; bli hjemme otthon
marad; bli syk beteg lesz, megbetegszik; bli 17 år 17 éves
lesz, betölti a 17. életévét; bli med barn terhes lesz; hvor
ble det av deg? hová tûntél?; bli med på kino elmegy
moziba vkivel
blei fn -en bleig -en 1 ék; drive inn en blei bever egy éket 2
kellemetlen alak
bleie fn -en/-a pelenka
bleik1 fn -en/-a fehérítő
bleke ige -et/-a/-te bleike1 -et/-a/-te fehérít, fakít
blek mn -t, -e bleik2 -t, -e sápadt
bleike2 fn -en/-a Salmo salar forma Dahli
bleikmyrklegg fn lapp serkevirág
blekne ige -et/-a bleikne -et/-a elsápad
blekk fn -et tinta
blekklatt fn -en blekk-klatt -en tintapaca
blekkhus fn -et tintatartó
blekkpatron fn -en tintapatron
blemme fn -en/-a hólyag
blende ige -et/-a 1 elvakít 2 elsötétít
37
blendende mn -, - 1 vakító 2 káprázatos, ragyogó
blender fn -eren, -ere, -erne blende, rekesznyílás
blenderåpning fn -en/-a rekesznyílás, blende
blending fn -en/-a elsötétítés
blendverk fn -et szemfényvesztés
blest fn -en 1 fuvallat 2 felhajtás
blid mn -t, -e jókedvű, derűs, jóindulatú, nyájas, gyengéd
blidgjøre ige (blidgjør, blidgjorde, blidgjort) leszerel vkit,
kibékít, megpuhít, kiengesztel, meglágyít
blikk1 fn -et 1 pillantás, tekintet 2 pillanat
blikk2 fn -et pléh, bádog
blikk3 htsz teljesen
blikkenslager fn -eren, -ere, -erne blikkslager -eren, -ere,
-erne bádogos
blikkspann fn -et pléhcseber
blinde1 ige -et/-a 1 megvakít 2 elvakít
blind mn -t, -e vak
blinde2 fn -en/-a vakság; i blinde vaktában
blindgate fn -en/-a zsákutca
blindpassasjer fn -en potyautas
blindspor fn -et vakvágány
blindtarm fn -en vakbél
blindvei fn -en blindveg -en zsákutca
blingse ige -et/-a 1 kancsalít, bandzsít 2 elnéz
blink1 fn -et 1 villantás, villanás 2 villanó jel 3
szempillantás; i et blink egy szempillantás alatt
blink2 fn -en midt i blinken telitalálat
blinke1 ige -et/-a villog, pislákol, indexel
blinke2 ige -et/-a kijelöl
blinklys fn -et jelzőfény, fényjelzés, irányjelző
blits fn -en 1 vaku 2 villámháború
bli ige (blir, ble, blitt; blir, blei, blitt) blive (bliver, blev,
blitt; bliver, bleiv, blitt) marad, lesz; bli hjemme otthon
marad; bli syk beteg lesz, megbetegszik; bli 17 år 17 éves
lesz, betölti a 17. életévét; bli med barn terhes lesz; hvor
ble det av deg? hová tûntél?; bli med på kino elmegy
moziba vkivel
blivende mn -, - 1 leendő 2 állandó, végleges
blod fn -et vér
blodanklage fn vérvád
blodansamling fn -en/-a vérgyülem
blodbad fn -et vérfürdő
blodbank fn -en vérbank
blodberberis ige japán vérborbolya
blodbøk fn -en barna bükk
blodcelle fn -en/-a vérsejt
bloddoping fn -en/-a vérdopping
bloddryppende mn -, - véres
bloddråpe fn -en vércsepp
blodet mn -, -e blodete -, - véres; politiet fant en blodet
kniv a rendőrség egy véres kést talált
blodfattig mn -, -e vérszegény
blodforgiftning fn -en/-a vérmérgezés
blodfull mn -t, -e vérbő, forróvérű
blodgiver fn -eren, -ere, -erne véradó
blodgruppe fn -en/-a vércsoport
blodhevn fn -en vérbosszú
blodhund fn -en véreb
blodig mn -, -e véres; et blodig slagsmål véres verekedés
blodigle fn -en/-a orvosi pióca
blodikte fn -en vérmétely
blodkar fn -et ér, vérér
blodkreft fn -en vérrák, fehérvérűség, leukémia
blodlegeme fn -et, -er, -ene/-a vértest
blodmangel fn -en vérszegénység
blodomløp fn -et vérkeringés
blodoverføring fn -en/-a vérátömlesztés
blodplasma fn -et vérplazma
blodpropp fn -en vérrög, trombózis
blodprøve fn -en/-a vérminta; ta en blodprøve av noen vért
vesz vkitől; prosessen av å ta en blodprøve vérvétel; det
å undersøke en blodprøve vérvizsgálat
blodpudding fn -en véreshurka
blodpøl fn -en vértócsa
blodrød mn -t, -e vérvörös
blodsenking fn -en/-a vérsüllyedés
blodsjampinjong fn erdei csiperke
blodskam fn (blodskammen, blodskammer,
blodskammene; blodskamma, blodskammer,
blodskammene) vérfertőzés
blodskutt mn -, -e bevérzett, véreres
blodsprengt mn -, -e bevérzett, véreres
blodstillende mn -, - vérzéscsillapító
blodstorkenebb fn piros gólyaorr
blodsuger fn -eren, -ere, -erne vérszívó
blodsutgytelse fn -en vérontás
blodtap fn -et vérveszteség
blodtrykk fn -et vérnyomás
blodtype fn -en vércsoport
blodtørstig mn -, -e vérszomjas
Blodåkeren fn Vérmező
blodåre fn -en/-a vérér
blogg fn -en blogg
bloggpost fn bloggbejegyzés
blokade fn -en blokád
blokk fn -en/-a 1 blokk, tömb; marmorblokk
márványtömb; boligblokk lakótömb 2 emelőcsiga; består
av et blokkhus med en el. flere trinser (blokkskiver) i a
csiga áll a csigaházból, benne egy v. több görgővel
blokke ige -et/-a 1 tágít, kisámfáz 2 blokkokra bont,
nagyobb egységekre felbont 3 csigás emelővel felvon,
felhúz
blokke ige -et/-a 1 tágít, kisámfáz 2 blokkokra bont,
nagyobb egységekre felbont 3 csigás emelővel felvon,
felhúz
blokkere ige -te 1 blokád alá vesz, körülzár 2 eltorlaszol
blokkmaker fn emelőcsiga-készítő
blomkål fn -en karfiol
blomst fn -en virág
blomsterbukett fn -en virágcsokor
blomsterhandel fn -en virágüzlet
blomsterjord fn -en/-a virágföld
blomsterpotte fn -en/-a virágcserép
blomsterrabatt fn -en virágszegély (keskeny ágyás)
blomsterstøv fn -et virágpor
38
blomstre ige -et/-a virágzik
blomstret mn -, -e blomstrete -, - virággal díszített
blomstring fn -en/-a virágzás
blond mn -t, -e szőke
blonde fn -en csipkeszalag
blondine fn -en/-a szőke nő, szöszi
bluferdig mn -, -e szemérmes, szégyenlős
blund fn -en szunyókálás; ta seg en blund szundít egyet;
jeg har ikke hatt blund på øynene i hele natt egész éjjel le
sem hunytam a szemem
blunde ige -et/-a szunyókál, elszundít
blunder fn -eren, -ere, -erne baklövés
blunk fn -en, - / n1 pislogás, pislantás, szempillantás,
szemhunyorítás
blunke ige -et/-a 1 pislog, hunyorít, kacsint; hun løy uten å
blunke szemrebbenés nélkül hazudott 2 villant, fényjelet
ad
bluse fn -en/-a blúz
bluss fn -et láng
blusse ige -et/-a lángol
bly fn -et ólom
blyant fn -en ceruza
blyantspisser fn -eren, -ere, -erne ceruzahegyező
blyfri mn (blyfriere, blyfriest) ólommentes
blyg mn -t, -e szégyenlős, félénk, tartózkodó, szende
blyghet fn -en/-a félénkség, tartózkodás
blyglassmester fn ólomüvegező
blygrå mn (blygråere, blygråest) ólomszürke
blygsel fn (blygselen, blygsler, blygslene; blygsla, blygsler,
blygslene) szégyenlősség, szégyenérzet; uten blygsel
pirulás nélkül
blytung mn (blytungere, blytungest; blytyngre, blytyngst)
ólomnehéz, ólomsúlyú
blære1 ige -et/-a 1 felhólyagosodik 2 blære seg av noe
hetvenkedik, kérked, henceg vmivel
blære2 fn -en/-a hólyag
blære3 fn -en/-a hólyag
blærekatarr fn -en hólyaghurut
blærerot fn rence
blø ige -dde vérzik
blødme fn -en gyenge vicc, favicc
blødning fn -en/-a vérzés
bløff fn -en blöff
bløffe ige -et/-a blöfföl; bløffe seg fram blöfföléssel éri el a
célját
bløt2 fn áztatás; legge tøyet i bløt beáztatja a ruhát; legge
hodet, hjernen i bløt töri a fejét
bløyte1 ige (bløyter, bløytte, bløytt; bløyter, bløtte, bløtt)
bløte -te beáztat
bløtaktig mn -, -e elpuhult, puhány
bløtkokt mn -, -e lágyra főzött
bløtladen mn puhány
bløyte2 fn -en/-a nedves talaj
blå mn (blåere, blåest) kék
blå busthirse fn fakó muhar
blåaktig mn -, -e kékes
blåbær fn -et fekete áfonya; plukke blåbær áfonyát szed;
bare blåbær csekélység, bagatell
blåklokke fn -en/-a harangvirág, kereklevelű harangvirág
blåknapp fn -en réti ördögharaptafű
blåkoll fn -en gyíkfű
blåkveite fn grönlandi laposhal
blålig mn -, -e kékes
blålusern fn lucerna
blålyng fn hegyi hanga
blåmeis fn -en/-a kék cinege, Parus caeruleus
blåmerke fn -et, -er, -ene/-a véraláfutás
blåmjelt fn csüdfű
blåmunke fn hegyi kékcsillag
blåne1 ige -et/-a kéklik, kékül, kékít
blåne2 fn -en kékség; bortenfor alle blåner a messzi
kékségben
blåpapir fn -et, -/-er, -ene/-a indigó
blårapp fn perje
blåse1 ige -te 1 fúj; det blåser kraftig erõsen fúj a szél;
blåse opp til storm vihar kerekedik; blåse opp noe felfúj
vmit, eltúloz vmit 2 fúj, fújtat 3 fütyül; blåse i noe fütyül
vmire 4 fúvós hangszeren játszik; blåse i trompeten
megfújja a trombitát
blåse2 fn -en/-a 1 síp 2 úszó
blåsebelg fn -en fújtató
blåser fn -eren, -ere, -erne fúvós
blåskjell fn (blåskjellen, blåskjell, blåskjellene; blåskjellet,
blåskjell, blåskjella; blåskjellet, blåskjell, blåskjellene;
blåskjella, blåskjell, blåskjellene) feketekagyló
blåst fn -en 1 szél, szeles idő 2 vízsugár
blåstarr fn deres sás
blåstein fn rézgálic, réz-szulfát
blåsyre fn -en/-a hidrogén-cianid, kéksav
blåtopp fn nyugati kékperje
blåveis fn -en 1 májvirág, nemes májvirág 2 monokli
blåøyd mn -, -e 1 kék szemű 2 jóhiszemű, naiv
bo1 fn ha bo for noe szüksége van vmire
bo2 fn -et bu1 -et otthon, ingatlan; sette bo otthont teremt
bo3 ige -dde bu2 -dde lakik
boa fn -en 1 óriáskígyó, Boa constrictor 2 óriáskígyófélék,
boafélék, Boidae 3 boa
boble1 ige -et/-a buborékol, bugyog, pezseg
boble2 fn -en/-a buborék
boblebad fn -et pezsgőfürdő, jakuzzi
boblejakke fn -en/-a vattázott anorák, tűzött/steppelt
dzseki
bod fn -en bu3 -en/-a kamra
bodega fn -en bodega
bofast mn -, -e bufast -, -e letelepedett
bofellesskap fn -et, -/-er, -ene/-a lakóközösség
bog fn -en lapocka
boge1 -et/-a
bue fn -en boge2 -en 1 ív 2 boltív 3 íj
bogne ige -et/-a bugne -et/-a roskadozik; bogne av noe
roskadozik vmitől
boikott fn -en bojkott
boikotte ige -et/-a bojkottál
bøk fn -en bok1 -en/-a bükk
39
bok2 fn (boken, bøker, bøkene; boka, bøker, bøkene)
könyv; Bibelen blir kalt bøkenes bok a Bibliát a könyvek
könyvének hívják
bokanmeldelse fn -en könyvismertető
bokbinder fn -eren, -ere, -erne könyvkötő
bokbinderi fn -et, -/-er, -ene/-a könyvkötészet
bokfink fn -en erdei pinty
bokføre ige -te (be)könyvel
bokføring fn -en/-a könyvelés
bokførsel fn -en könyvelés
bokhandel fn -en könyvesbolt, könyvkereskedés
bokholder fn -eren, -ere, -erne könyvelő; autorisert
bokholder hites, okleveles könyvvizsgáló
bokholderi fn -et, -/-er, -ene/-a könyvelés; dobbelt
bokholderi kettős könyvelés
bokhvete fn -en hajdina, pohánka, tatárka
bokhylle fn -en/-a könyvespolc
bokklubb fn -en könyvklub
boklade fn -en könyvesbolt
bokmerke fn -et, -er, -ene/-a könyvjelző
bokmål fn -et
bokollektiv fn -et, -/-er, -ene/-a bukollektiv -et, -/-er, ene/-a lakóközösség
bokorm fn -en könyvmoly
boks1 fn -en gerenda
boks2 fn -en 1 doboz, láda 2 konzerv 3 fülke
bokse ige -et/-a boxol
boksamling fn -en/-a könyvgyűjtemény
boksekamp fn -en boxmeccs, boxmérkőzés
boksemat fn -en konzerv
bokser1 fn -eren, -ere, -erne boxer
bokser2 fn -eren, -ere, -erne boxoló
boksing fn -en/-a ökölvívás, box
bokstav fn -en betű
bokstavelig mn -, -e szó szerint
bokstavere ige -te betűz
bokstavering fn -en/-a betűzés
boksåpner fn -eren, -ere, -erne konzervnyitó
boktrykker fn -eren, -ere, -erne nyomdász
boktrykkeri fn -et, -/-er, -ene/-a nyomda
bol1 fn -et boly, fészek; huggormbol viperafészek
bol2 fn -en törzs
bolig fn -en lakás
boligblokk fn -en/-a lakótömb
bolighus fn -et lakóház
boliglån fn -et lakáskölcsön
boligmangel fn -en lakáshiány, lakásínség
boligmarked fn -et, -/-er, -ene/-a ingatlanpiac
boligskatt fn -en ingatlanadó
Bolivia fn Bolívia
bolivianer fn -eren, -ere, -erne bolíviai
boliviansk mn -, -e bolíviai
bolle1 fn -en tál
bolle2 fn -en 1 batyu, tekercs, golyó 2 gombóc, pogácsa
bolsjevik fn -en bolsevik
bolster fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene matrac
bolt fn -en csapszeg, csavar
boltre ige -et/-a cikázik, ficánkol, lubickol
bolverk fn -et, -/-er, -ene/-a bástya, védmű
bom1 fn -men sorompó, korlát; sette (en) bom for noe
korlátot állít vmi elé, leállít vmit
bom2 fn -men kihagyás, tévesztés
bom3 fn -men gå på bommen lejmol
bom4 fn bumm
bomme1 ige -et/-a elvét, eltéveszt, téved; bomme på et
sprørsmål rosszul válaszol egy kérdésre
bomme2 ige -et/-a sorompóval elzár
bomme3 ige -et/-a lejmol
bom5 htsz teljesen
bom6 ind bumm
bombe1 ige -et/-a bombáz; byen ble bombet sønder og
sammen a várost porig rombolták; bombe sivile mål
polgári célokat bombáz
bombe2 fn -en/-a bomba
bombardement fn -et, -/-er, -ene/-a bombázás
bombardere ige -te bombáz
bombeangrep fn -et bombatámadás
bombeattentat fn -et, -/-er, -ene/-a bombamerénylet
bombefly fn -et bombázó
bombekaster fn -eren, -ere, -erne aknavető
bomber fn -eren, -ere, -erne bombázó
bomberom fn -met, -, -ma/-mene óvóhely
bombesikker mn (bombesikrere, bombesikrest)
bombabiztos
bombing fn -en/-a bombázás
bommert fn -en baklövés
boms fn -en kéregető
bomull fn -en/-a gyapjú
bonde fn (bonden, bønder, bøndene) 1 földművelő, gazda,
gazdálkodó, paraszt 2 gyalog, paraszt
bondedatter fn (bondedatteren, bondedøtre,
bondedøtrene; bondedatteren, bondedøtrer,
bondedøtrene; bondedattera, bondedøtre, bondedøtrene;
bondedattera, bondedøtrer, bondedøtrene) parasztlány
bondegård fn -en bondegard -en tanya, gazdaság
bondegutt fn -en parasztlegény
bondekone fn -en/-a parasztasszony
bondekål fn tarlórépa
bondeopprør fn -et parasztfelkelés
bondeparti fn -et, -/-er, -ene/-a parasztpárt
bondepike fn -en/-a parasztlány
bondevett fn -et paraszti ész; bruke sunt bondevett józan
paraszi eszét használta
bondsk mn -, -e parasztos
bondskhet fn -en/-a parasztosság; han er litt eksotisk
med sin bondskhet og vulgaritet kissé egzotikus a maga
parasztosságával és vulgaritásával
bopel fn -en (állandó) lakhely
bor1 fn -en, - / n1 fúró
bor2 fn -et bór
bor3 fn -et lyuk
bore ige -et/-a fúr
boraks fn -en bórax
40
bord1 fn -et, -/-er, -ene/-a 1 asztal; sette seg til bords
aztalhoz ül; gå til bords aztalhoz ül; dekke på bordet
megterít; ta av bordet leszedi az asztalt 2 palló, deszka,
palánk 3 fedélzet; om bord a fedélzeten; mann over bord!
ember a vízben!
bord2 fn -en szegély
borde ige -et/-a borde et skip a fedélzetre lép
bordduk fn -en terítő, asztalterítő
bordell fn -en/-et bordély, bordélyház
bordkledning fn -en/-a deszkaborítás
bordkort fn -et névkártya
bordskikk fn -en étkezési illemszabály
bordtale fn -en pohárköszöntő
bordtennis fn -en asztalitenisz
borerigg fn -en fúrótorony
borettslag fn -et burettslag -et lakásszövetkezet
boretårn fn -et fúrótorony
borg1 fn -en/-a vár, várkastély, erőd
borg2 fn hitel; handle på borg hitelre vásárol
borge ige -et/-a jótáll, kezeskedik; borge for noe/noen
jótáll vmiért/vkiért
borger fn -eren, -ere, -erne polgár
borgerkrig fn -en polgárháború
borgerlig mn -, -e polgári
borgermester fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene
polgármester
borgerrett fn -en polgárjog
borgerskap fn -et polgárság
borgervern fn -et polgárőrség
bork fn -en fakó ló
Borka fn Fakó - lónév
Borken fn Fakó - lónév
borket mn -, -e borkete -, - fakó
bormaskin fn -en/-a fúrógép
borneisk muntjak fn bóbitás muntyákszarvas
bornert mn -, -e szűk látókörű, bornírt
borre fn -en bojtorján
borrelås fn -en/-et tépőzár
borsjtsj fn borsj -en borscs
borsyre fn -en/-a bórsav
bort elj el-, oda-; reise bort elutazik; vende seg bort
elfordul; gå bort til noen odamegy vkihez; jeg skal bort i
kveld este elmegyek (otthonról); falle bort nem érvényes
többé, elmúlik; gå seg bort eltéved; låne bort kölcsönad;
visne bort elhervad
bortimot elj bort imot közel, nagyjából, majdnem, szinte
bortenfor elj bortafor odébb, távolabb, túl; bortenfor
svingen a kanyar után, a kanyaron túl
borte elj távol; arbeide borte på jordet kint dolgozik a
földeken; borte bra men hjemme best mindenütt jó, de
legjobb otthon; bli borte eltűnik
bortebane fn -en idegen pálya
bortefra elj odébbról, távolabbról
bortekamp fn -en idegenben játszott mérkőzés, idegenbeli
mérkőzés
bortest mn borterst legtávolabbi
bortfalle ige (bortfaller, bortfalt, bortfalt) érvényét veszti,
kiesik
bortforklare ige -te kimagyaráz, bagatellizál, kicsinyít;
jeg skal ikke forsøke å bortforklare det nem próbálom
meg kimagyarázni
bortforklaring fn -en/-a magyarázkodás, kimagyarázás,
kibúvó, mellébeszélés
bortføre ige -te elrabol, elhurcol
bortgang fn -en eltávozás, elhalálozás
bortgjemt mn -, -e bortgjømt -, -e 1 elrejtett 2 félreeső,
eldugott
borti elj bele-, -ban, -ben
bortkaste ige -et/-a elpazarol, elfecsérel, elveszteget,
elpocsékol
bortkastet mn -et, -ete/-ede bortkasta -, - elpazarolt,
elfecsérelt, elvesztegetett, elpocsékolt, kidobott
bortkommen mn (bortkomnere, bortkomnest)
bortkommet (bortkomnere, bortkomnest) elveszett
bortlede ige -et/-a elterel
bortover elj 1 vmi mentén 2 vmi felé
bortreist mn -, -e elutazott
bortse ige (bortser, bortså, bortsett) borste fra noe eltekint
vmitől
bortskjemme ige elkényeztet
bortskjemt mn -, -e elkényeztetett
bortved elj oda, amoda, amott; sitte bortved ovnen odaült
a kemence mellé
bortvise ige -te 1 kicsap, kirúg, felfüggeszt; rektor
kan bortvise elever az igazgató kicsaphat tanulókat
2 eltávolít, elkerget; politiet bortviste tiggerne a
rendőrség eltávolította a koldusokat 3 kiutasít;
utlending kan bortvises etter reglene i § 27 külföldi
kiutasítása a 27.§ szerint rendelhető el 4 kikerget,
kitessékel; hotelldirektøren bortviste de prostituerte a
szállodaigazgató kitessékelte a prostituáltakat
bortvise ige -te 1 kicsap, kirúg, felfüggeszt; rektor
kan bortvise elever az igazgató kicsaphat tanulókat
2 eltávolít, elkerget; politiet bortviste tiggerne a
rendőrség eltávolította a koldusokat 3 kiutasít;
utlending kan bortvises etter reglene i § 27 külföldi
kiutasítása a 27.§ szerint rendelhető el 4 kikerget,
kitessékel; hotelldirektøren bortviste de prostituerte a
szállodaigazgató kitessékelte a prostituáltakat
bortvising fn -en/-a lnk:81418
bortvisning fn -en/-a kicsapás, felfüggesztés, eltávolítás,
kiutasítás,
bortvisningsvedtak fn -et kiutasítási határozat
bosette ige (bosetter, bosatte, bosatt) busette (busetter,
busatte, busatt) bosette seg letelepedik, letelepszik
bosatt mn -, -e busatt -, -e lakó, élő; være bosatt i Oslo
Oslóban lakik; nordmenn bosatt i utlandet a külföldön élő
norvégok
bosetning fn -en/-a bosetting -en/-a busetning -en/-a
busetting -en/-a 1 letelepedés 2 település, telep
bosetter fn -eren, -ere, -erne telepes
bosnier fn -eren, -ere, -erne bosnyák
bosnisk mn -, -e bosnyák
Bosporos fn Boszporusz
bøss fn -et boss1 -et söpredék, (zseb)piszok,
(szalma)hulladék
41
boss2 fn -en főnök
bosted fn (bostedet, bosteder, bostedene) lakhely, lakóhely
bot fn (boten, bøter, bøtene; bota, bøter, bøtene) 1
bírság, büntetés; bli idømt en bot büntetést róttak ki rá 2
bűnhődés, bűnbánat; love bot og bedring bűnhődést és
megjavulást ígér 3 folt, tapasz; bukse med bot på knærne
foltos térdű nadrág
botaniker fn -eren, -ere, -erne botanikus
botanikk fn -en botanika
botanisk mn -, -e botanikai
botemiddel fn -d(de)let, -del/dler, -dla/-dlene ellenszer
botferdig mn -, -e bűnbánó
botlegge ige (botlegger, botla, botlagt) megbírságol,
megbüntet
bunn fn -en botn -en fenék, alap; på bunnen av kista a
láda fenekén; bluse med hvit bunn blúz fehér alapon; gå
til bunns elmerül
botnegras fn -et lobélia
bunnfall fn -et botnfall -et üledék
bunnløs mn -t, -e botnlaus -t, -e botnløs -t, -e bunnlaus t, -e feneketlen
bra mn -, - jó; kjenne seg bra jól érzi magát
bragd fn -en/-a tett, teljesítmény
bringe1 ige (bringer, brakte, brakt; bringer, bragte, bragt)
hoz, visz; bringe noe i orden rendbe tesz; bringe en til
fortvilelse kétségbe kerget vkit; bringe en til taushet
elhallgattat vkit; bringe ulykke szerencsétlenséget hoz
brak fn -et robaj, csattanás
brake ige -et/-a/-te robajlik, morajlik, dörög; brake løs
eldördül; brakende applaus zajos taps, tapsvihar
brakk1 fn -en ugar
brekke ige (brekker, brakk, brukket) 1 törik, eltör; brekke
av letörik 2 elreped 3 tördel
brakke1 ige -et/-a ugaron hagy
brakk2 mn (brakkere, brakkest) parlagon hagyott, ugaron
hagyott
brakke2 fn -en/-a barakk
brakkeby fn -en barakkváros
brakkerigg fn irodakonténer-csoport, konténeregység
brakkvalmue fn bujdosó mák
brakseier fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene elsöprő
győzelem; vinne en brakseier elsöprő győzelmet arat
brann fn -en tűz, tűzvész; stå i brann lángokban áll
brannalarm fn -en 1 tűzjelző, tűzriasztó 2 tűzriasztás
brannbil fn -en tűzoltóautó
brannfarlig mn -, -e tűzveszélyes
brannforsikring fn -en/-a tűzbiztosítás
brannkorps fn -et tűzoltóság
brannmann fn (brannmannen, brannmenn,
brannmennene) tűzoltó
brannmur fn -en tűzfal
brannmyrull fn gyapjúsás
brannsikker mn (brannsikrere, brannsikrest) tűzálló
brannslange fn -en tűzoltófecskendő
brannslukning fn -en/-a brannslukking tűzoltás
brannslukkingsapparat fn tűzoltó készülék
brannstasjon fn -en tűzoltóállomás
brannstige fn -en tűzlétra
brannsår fn -et égési seb, égési sérülés
brannvegg fn -en tűzfal
brannvesen fn -et, -/-er, -ene/-a tűzoltóság
bransje fn -en ágazat
brenne1 ige (brenner, brant, brent) ég; låven brenner ég az
istálló
brase1 ige -te brase ned összedől, lezuhan; brase inn i
hverandre összeütközik, egymásba rohan; brase inn
beront
brase2 ige -te serceg
Brasil fn Brazília
brasilianer fn -eren, -ere, -erne brazil
brasiliansk mn -, -e brazil
brasme fn -en/-a dévérkeszeg
brassband fn -et rezesbanda
briste ige (brister, brast, bristet) 1 reped, szakad, fakad;
briste i gråt, latter sírásban, nevetésben tör ki; isen brast
under dem beszakadt alattuk a jég; knoppene brister a
rügyek kifakadnak; hans hjerte var nær ved å briste majd
megszakad a szíve 2 kifakad, kirobban belõle 3 kipukkad,
kidurran
Bratislava fn Pozsony
bratsj fn -en brácsa
bratt mn -, -e meredek
bratte fn -en/-a meredély, lejtő
braute ige -et/-a henceg, dicsekszik, felvág, kérked
brav mn -t, -e 1 bátor 2 jóravaló
bre1 fn -en gleccser
bre2 ige -dde kiterít, szétszór, kiterjeszt, (el)terjeszt; bre
seg terjed; bre dynen over seg magára teríti a paplant
breie ige -et/-a/-de bre3 -dde 1 kiterjeszt 2 kiterjed 3 kiterít
brearve fn hószéli madárhúr
bred mn -t, -e brei -t, -e széles
bredd fn -en/-a 1 part; elva går over sine bredder kiönt a
folyó; på den andre bredda a túlsó parton, a túlparton 2
perem; fylle til bredda csordultig tölti
bredde1 fn -en 1 szélesség; 8 meter i bredden 8 méter
széles 2 terjedelem 3 szélességi kör
bredde2 fn -en de skrå bredder színház
breddegrad fn -en szélességi fok
breddfull mn -t, -e csordultig telt, színültig telt; være
breddfull av noe tel(v)e van vmivel
bredskuldret mn -et, -ete/-ede bredskuldra -, - széles
vállú
bregne fn -en/-a haraszt, páfrány
brei dunkjevle fn széleslevelű gyékény, bodnározó
gyékény
breiflangre fn széleslevelű nőszőfű
breke ige -et/-a/-te béget
brekk1 fn -et 1 törés 2 betörés
brekk2 fn -et fék
brekkjern fn -et feszítővas
brekkmiddel fn -d(de)let, -del/dler, -dla/-dlene
hánytató(szer)
brekkstang fn (brekkstangen, brekkstenger, brekkstengene;
brekkstanga, brekkstenger, brekkstengene) emelőrúd
brekning fn -en/-a öklendezés
42
brem fn -men karima
Bremen fn Bréma
Bremerhaven fn Bréma
brems1 fn -en kötőfék
brems2 fn -en bremse1 -en/-a fék
bremse2 ige -et/-a fékez
bremseband fn -et fékbetét
bremsebelegg fn -et fékbetét
bremsebånd fn -et fékbetét
bremseeffekt fn -en fékhatás
bremseflate fn -en/-a fékfelület
bremsehåndtak fn -et bremsehandtak -et fékfogantyú
bremsekloss fn -en féktuskó
bremsekraft fn (bremsekraften, bremsekrefter,
bremsekreftene; bremsekrafta, bremsekrefter,
bremsekreftene) féknyomaték, fékezőerő
bremselengde fn -en/-a féktávolság
bremselys fn -et féklámpa
bremsepedal fn -en fékpedál
bremsepumpe fn -en/-a fékpumpa
bremserakett fn -en fékező rakéta
bremserør fn -et fékcső
bremseskive fn -en/-a féktárcsa
bremsesko fn (bremseskoen, bremsesko, bremseskoa;
bremseskoen, bremsesko, bremseskoene) fékpofa
bremsespor fn -et féknyom
bremsestrekning fn (bremsestrekninga,
bremsestrekninger, bremsestrekningene) féktávolság
bremsesylinder fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene
fékhenger
bremsesystem fn -et, -/-er, -ene/-a fékrendszer
bremsetrommel fn -en fékdob
bremseventil fn -en fékszelep
bremsevogn fn -en/-a fékezőkocsi
bremsevæske fn -en/-a fékfolyadék
bremsing fn -en/-a fékezés
brenne2 ige (brenner, brente, brent) éget; brente hull i
teppet lyukat égetett a takaróba
brennbar mn -t, -e éghető
brennende mn égető
brenner fn -eren, -ere, -erne égő
brennevin fn (brennevinet, brenneviner, brennevinene)
pálinka
brenning fn -en/-a 1 égés 2 égetés
brennkopper fn m:pl ótvar
brennstoff fn -et, -/-er, -ene/-a üzemanyag
brennvidde fn -en/-a fókusztávolság, gyújtótávolság
brensel fn (brenselet, brensel, brensla; brenselet, brensel,
brenslene; brenslet, brensler, brensla; brenslet, brensler,
brenslene) tüzelő, fűtőanyag
brent kalk fn oltatlan mész, égetett mész, kalcium-oxid
bresere ige -te párol
brett1 fn -et, -/-er, -ene/-a tálca, tábla
brett2 fn -en behajtás, szamárfül
brette ige -et/-a behajt; brette opp felhajt
brettspill fn -et (táblás) társasjáték, táblajáték
brev fn -et, -/-er, -ene/-a levél
brevadel fn -en kiváltságait adományként kapott nemes
(nem beleszületett)
brevandrer fn -eren, -ere, -erne gleccsermászó
brevandring fn -en/-a gleccsermászás
brevann fn -et gleccser olvadó vize
brevark fn -et levélpapír
brevatn fn -et gleccser olvadó vize
brevbombe fn -en/-a levélbomba
brevbrott fn -et 1 levéltitok megsértése 2 király levél
rendelkezésének megszegése
brevbrudd fn -et 1 levéltitok megsértése 2 király levél
rendelkezésének megszegése
brevbunke fn -en levélköteg
brevdue fn -en/-a postagalamb
brevforbud fn -et levelezési tilalom
brevgiro fn -en postán küldött befizetési csekk
brevhode fn -et, -er, -ene/-a levélfejléc
breviar fn -et, -/-er, -ene/-a v.ki műveiből összeállított
szemelvénygyűjtemény
breviarium fn (breviariet, breviarier, breviaria; breviariet,
breviarier, breviariene) papi zsolozsmás könyv
Brevik fn város Telemark-ban
brevkasse fn -en/-a postaláda, levélszekrény
brevkort fn -et levelezőlap
brevkurs fn -et, -/-er, -ene/-a levelező tanfolyam
brevpapir fn -et, -/-er, -ene/-a levélpapír
brevporto fn -en levélportó
brevsamling fn -en/-a levélgyűjtemény
brevsending fn -en/-a levélküldemény
brevskole fn -en levelező iskola
brevskriver fn -eren, -ere, -erne levélíró
brevskriving fn -en/-a levélírás
brevskrivning fn -en/-a levélírás
brevsprekk fn -en levélszekrény nyílása
brevundervisning fn -en/-a levelező oktatás
brevveksle ige -et/-a levelezik
brevveksling fn -en/-a levélváltás, levelezés
brevvekt fn -en/-a levélnehezék
brevvenn fn -en levelezőtárs
brevåpner fn -eren, -ere, -erne levélbontó kés
brife ige -et/-a eligazít
brifing fn -en/-a eligazítás
brigade fn -en 1 brigád 2 dandár
brikett fn -en brikett
brikke fn -en/-a 1 alátét 2 bábu, figura
briks fn -en priccs
briljant1 fn -en brilliáns, ékkő
briljant2 mn -, -e brilliáns, ragyogó
briljantin fn -en briljantine -en brillantin, halolaj
briljere ige -te brillírozik
brille fn -en/-a szemüveg; bruke briller szemüveges
brillekaiman fn pápaszemes kajmán
brillepingvin fn pápaszemes pingvin
brilleslange fn -en kobra, pápaszemes kígyó
bringe2 fn -en/-a szügy, mellcsont
bringe3 fn -en rénszarvasbika
bringebær1 fn -et málna
bringebær2 fn -et málnabokor
43
bris fn -en szellő, fuvallat
brise ige -te fújdogál
brisen mn -ent, -ne részeg
brisling fn -en sprotni
brist fn -en 1 repedés, szakadás, hasadás 2 hézag, hiány,
hiányosság; brist på kunnskaper hézagos tudás; brist på
mat élelmiszerhiány; brist i karakteren jellemhiba
bristeferdig mn -, -e pattanásig feszült
bristepunkt fn -et ; spenningen er på bristepunktet
pattanásig feszült helyzet
brite fn -en brit
britisk mn -, -e brit
bro fn -en/-a bru -en/-a híd; bryte alle broer (bak seg)
minden hidat feléget (maga mögött)
brobygger fn -eren, -ere, -erne hídépítő
brobygging fn -en/-a hídépítés
brodd fn -en 1 tüske 2 fullánk 3 szög, csúszásgátló; bruke
brodder csúszásgátlót hord
broddbergknapp fn kövi varjúháj
broder fn (broderen, brødre, brødrene) fivér, testvér
brodere ige -te 1 hímez 2
broderi fn -et, -/-er, -ene/-a hímzés
broderlig mn -, -e testvéri
brohode fn -et, -er, -ene/-a bruhode -et, -er, -ene/-a hídfő
broiler fn -eren, -ere, -erne csirke
brokade fn -en brokát
brokar fn -et brukar -et hídláb
broket mn -, -e brokete -, - tarka
brokk fn -en/-et sérv
brokkbind fn -et sérvkötő
brokkoli fn -en brokkoli
brokkolini fn brokkolini
brolegge ige (brolegger, brola, brolagt) brulegge
(brulegger, brula, brulagt) utcát kövez
brolegge ige (brolegger, brola, brolagt) brulegge
(brulegger, brula, brulagt) utcát kövez
brolegger fn -eren, -ere, -erne kövezőmester, utcakövező
brolegging fn -en/-a brolegning -en/-a brulegging -en/-a
brulegning -en/-a kövezés, utca kövezése
brom fn -met, -, -ma/-mene bróm
bronkie fn -en hörgő
bronkitt fn -en höröghurut
bronse1 ige -et/-a bronsere -te bronz színűre fest
bronse2 fn -en bronz
bronsekamp fn -en bronzmeccs
bror fn (broren, brødre, brødrene) fivér, fiú testvér, báty,
öcs
brordatter fn (brordatteren, brordøtre, brordøtrene;
brordatteren, brordøtrer, brordøtrene; brordattera,
brordøtre, brordøtrene; brordattera, brordøtrer,
brordøtrene) unokahúg
brorkone fn -en/-a sógornő
brorpart fn -en oroszlánrész; brorparten av fangsten a
zsákmány oroszlánrésze
brorskap fn -et, -/-er, -ene/-a testvériség
brorsønn fn -en unokaöcs
brosje fn -en/-a bross
brosjyre fn -en brossúra
brostein fn -en brustein -en kövezet, utcakő
brotne ige -et/-a összedől, leszakad
brotsj fn -en üregelõ tüske, dörzsár
brott1 fn -et szilánk
brott2 fn -et törés
bruddstykke fn -et, -er, -ene/-a brottstykke -et, -er, -ene/a szilánk, töredék, foszlány
brud fn -en/-a menyasszony
brudd fn -et szakadás, szakítás, törés; brudd i
forhandlingene a tárgyalások megszakadása; ta et brudd
megszakít; brudd på reglementet a szabály megszegése;
brudd på orden rendzavarás
brudeferd fn -en/-a násznép, nászmenet
brudefølge fn -et, -er, -ene/-a násznép
brudekjole fn -en menyasszonyi ruha
brudepar fn -et jegyespár
brudepike fn -en/-a koszorúslány
brudespore fn -en szúnyoglábú bibircsvirág
brudgom fn -men vőlegény
brudulje fn -en zűr, hűhó, hangoskodás, felbolzdulás
brugde fn -en/-a óriáscápa, kosárszájú cápa
bruk fn -en/-et 1 használat; ta noe i bruk használatba vesz
vmit; ha bruk for noe szüksége van vmire; klar til bruk
használatra kész 2 használat, felhasználás 3 szokás; skikk
og bruk
bruke ige -te 1 használ, visel, hord; bruker du sukker i
teen? teszel cukrot a teádba?; hva brukes det til? mire
használják? 2 költ, fogyaszt 3 szok
brukbar mn -t, -e 1 használható 2 elfogadható, tűrhető
brukelig mn -, -e 1 használható 2 szokásos, megszokott
bruker fn -eren, -ere, -erne felhasználó, használó
brukergrensesnitt fn -et felhasználói felület
brukerveiledning fn -en/-a felhasználói kézikönyv
brukervennlig mn -, -e felhasználóbarát
brukervennlighet fn -en/-a felhasználóbarátság
brukket mn (bruknere, bruknest) brukken (bruknere,
bruknest) törött
bruksanvisning fn -en/-a használati útmutató
brukskunst fn -en iparművészet
bruksrett fn -en haszonélvezet, haszonélvezeti jog
bruksverdi fn -en használati érték
brukt mn -, -e használt
bruktbil fn -en használtautó
brukthandel fn -en használtcikk-kereskedés
bruktmarked fn -et, -/-er, -ene/-a ócskapiac,
használtcikkpiac, zsibvásár
brumme ige -et/-a brummog
brune ige -et/-a barnít
brun mn -t, -e barna
brunette fn -en/-a barna (hajú nő)
brunlig mn -, -e barnás
brunrot fn (brunroten, brunrøtter, brunrøttene; brunrota,
brunrøtter, brunrøttene) csomós görvélyfű
brunrotte fn vándorpatkány
brunskjorte fn -en/-a barnainges
brunst fn -en 1 tüzelés 2 párzási idő
brunstig mn -, -e 1 tüzelő 2 párzásra kész
bruntrost fn rőtfarkú rigó, Naumann-rigó
44
brus fn -en, - üdítő
brusk fn -en porc
Brussel fn Brüsszel
brustablett fn -en pezsgőtabletta
brutal mn -t, -e brutális
brutalitet fn -en brutalitás
bryte ige (bryter, brøt, brutt; bryter, brøyt, brutt) 1 tör;
bryte sitt hode töri a fejét; bryte staven over noen pálcát
tör vki felett 2 áttör; flyet brøt lydmuren a repülőgép
áttörte a hangfalat 3 eltör; bryte beinet eltöri a lábát 4
feltör; bryte (opp) jord feltöri, felássa a földet 5 megtör;
isen er brutt megtört a jég; bryte tausheten megtöri a
hallgatást; moloen bryter bølgene a mólón megtörnek
a hullámok, a móló megtöri a hullámokat 6 feltép,
felbont; bryte et brev feltép egy levelet 7 megszakít; bryte
en telefonsamtale megszakít egy telefonbeszélgetést
8 megszeg; bryte brødet megszegi a kenyeret; bryte
en avtale megszeg egy megállapodást; bryte lovene
megszegi a törvényeket 9 bryte igjennom áttör, ismertté
válik 10 bryte inn betör; bryte (seg) inn i et hus betör
egy házba 11 bryte med szakít vmivel/vkivel; bryte
med tidligere praksis szakít a korábbi gyakorlattal 12
bryte opp búcsút vesz 13 bryte på tysk/på det tyske töri
a németet/a német nyelvet 14 bryte sammen összetör,
összeomlik, megszakad; tribunen brøt sammen under
vekten a lelátó összeomlott a súly alatt; han brøt sammen
i gråt zokogásban tört ki; forhandlingene brøt sammen a
tárgyalások megszakadtak 15 bryte ut kitör; krigen brøt
ut 9. april 1940 a háború 1940 április 9-én tört ki; bryte
ut i gråt zokogásban tör ki 16 kiüt vkin vmi kiütést kap
brutto1 fn -en bruttó; brutto minus tara gir netto a
bruttóból levont göngyölegsúly kiadja a nettót
brutto2 mn bruttó; brutto byggeareal er 9.000 m2 a bruttó
építkezési terület 9.000 nm.
brutto3 htsz bruttó
bruttonasjonalprodukt fn -et, -/-er, -ene/-a bruttó nemzeti
termék (GNP)
bry1 fn -et 1 teher; være til bry for noen terhére van
vkinek; kommer jeg til bry? rosszkor jövök?, zavarok?;
kan jeg bry deg et øyeblikk? zavarhatlak egy pillanatra? 2
fáradozás; være bryet verdt megéri a fáradtságot; han tok
seg ikke (det) bryet nem vette a fáradtságot
bry2 ige (bryr, brydde, brydd; bryr, brøy, brydd; bryr, brød,
brydd) 1 terhel, foglalkoztatja; det bryr deg ikke! nem a
te dolgod! 2 foglalkozik, törôdik vkivel/vmivel, köze van
vmihez; bry seg om noe(n) foglalkozik vkivel/vmivel;
han bryr seg ikke om penger nem törődik a pénzzel; han
skal alltid bry seg neki mindig bele kell szólnia mindenbe
brydd mn -, -e kínos; føle seg brydd kínosan érzi magát
bryderi fn -et, -/-er, -ene/-a teher, gond; du har skaffet meg
mye bryderi sok gondot okoztál nekem
brygg fn -et főzet
brygge1 ige -et/-a sört főz
brygge2 fn -en/-a móló
bryggeri fn -et, -/-er, -ene/-a sörfőzde
brygging fn -en/-a sörfőzés
bryllup fn -et, -/-er, -ene/-a esküvő
bryllupsreise fn -en/-a nászút
bryn fn -et szemöldök; rynke brynene összevonja a
szemöldökét
bryne1 ige -te fen
bryne2 fn -et, -er, -ene/-a fenőkő
brynde fn -en 1 érzéki vágy 2 tüzelés
bryning fn -en/-a fenés
brysk mn -t, -e nyers, goromba, durva
brysom mn (brysommere, brysomst) terhes, fárasztó,
kellemetlen
bryst fn -et 1 mellkas, mell 2 női mell
brystbarn fn -et szoptatással táplált gyerek, csecsszopó
brystharnisk fn mellvért
brysthinne fn -en/-a mellhártya
brystholder fn -eren, -ere, -erne melltartó
brystkasse fn -en/-a mellkas
brystkreft fn -en mellrák, emlőrák
brystsvømming fn -en/-a mellúszás
brystvern fn -et mellvéd, ballusztrád
brystvorte fn -en/-a mellbimbó
bryter fn -eren, -ere, -erne 1 birkózó 2 kapcsoló,
megszakító; elektrisk bryter áramkapcsoló
bryting fn -en/-a 1 (kő)törés, megszakítás 2 birkózás
brytingstid fn -en/-a brytningstid -en/-a nagy
feszültséggel, konfliktusokkal terhes változások ideje
brytning fn -en/-a 1 törés, szakítás, megszegés 2 birkózás
brød fn -et kenyér
brødfjel fn -en/-a kenyérvágó deszka
brødfø ige -dde 1 ellát, etet, eltart 2 fenntartja magát,
(meg)él vmiből; brødfø seg som fisker/lærer halászatból
él, halászként/tanárként keresi a kenyerét
brødfø ige -dde 1 ellát, etet, eltart 2 fenntartja magát,
(meg)él vmiből; brødfø seg som fisker/lærer halászatból
él, halászként/tanárként keresi a kenyerét
brødrister fn -eren, -ere, -erne kenyérpirító
brødskalk fn -en kenyérvég, kenyér sarka, kenyérdarab
brødskive fn -en/-a kenyérszelet
brødskorpe fn -en/-a kenyérhéj
brødsmule fn -en (kenyér)morzsa
brøk fn -en tört
brøkdel fn -en törtrész
brøl fn -et ordítás
brøle ige -te ordít
brøleape fn -en/-a bőgőmajom
brønn fn -en kút
brønnkarse fn -en mocsári kányafű
brøyte ige -et/-a elkotor, megtisztít, eltakarít; brøyte vei
gjennom folkemengden utat tör a tömegben; brøyte (seg)
åker felszánt
brå mn (bråere, bråest) hirtelen, váratlan; komme brått på
en váratlanul ér vkit
bråbremse ige -et/-a hirtelen fékez
bråhast fn -en kapkodás
bråk fn -et 1 lárma, hangoskodás, rendbontás 2
kellemetlenség, baj
bråke ige -et/-a/-te lármázik
bråket mn -, -e bråkete -, - zajos
bråkmaker fn -eren, -ere, -erne hangoskodó, bajkeverő
bråsint mn -, -e hirtelen haragú
45
bråstanse ige -et/-a hirtelen megállít
bråstoppe ige -et/-a hirtelen megáll
bråte fn -en 1 avar 2 irtás 3
bu4 fn -en/-a bódé
buet mn -et, -ete/-ede bua -, - ívelt, íves
Bucuresti fn Bukarest
bud fn -et 1 értesítés; få bud om noe értesül vmiről; sende
bud etter noen elküldet vkiért 2 parancsolat; de ti bud
tízparancsolat 3 ajánlat, árajánlat; gi bud på leiligheten
árajánlatot tesz a lakásra 4 küldönc
buddhisme fn -en buddhizmus
buddhist fn -en buddhista
buddhistisk mn -, -e buddhista
budeie fn -en/-a istállólány
buden mn -ent, -ne meghívott
budsende ige -te budsende noen elküldet vkiért, hívat
vkiét
budsjett fn -et, -/-er, -ene/-a költségvetés
budsjettbalanse fn -en költségvetési egyensúly
budsjettbehandling fn -en/-a költségvetési tárgyalás
budsjettere ige -te költségvetést készít, költségvetésbe
vesz
budsjettere ige -te költségvetést készít, költségvetésbe
vesz
budsjettforslag fn -et költségvetési javaslat
budsjettunderskudd fn költségvetési hiány
budskap fn -et, -/-er, -ene/-a üzenet
by1 ige (byr, bydde, bydd; byr, bød, budt; byr, bøy, budt;
byr, bøy, bydd) 1 utasít; by en å gjøre noe utasít vkit
vmire 2 by velkommen köszönt
by2 ige (byr, bydde, bydd; byr, bød, budt; byr, bøy, budt;
byr, bøy, bydd) kínál, ajánl, nyújt
bueskyting fn -en/-a íjászat
buffé fn -en buffe -en büfé
buffer fn -eren, -ere, -erne 1 ütköző 2 puffer
buk fn -en szügy
buké fn -en buke -en buké, zamat
bukett fn -en csokor
bukhinne fn -en/-a hashártya
bukk1 fn -et meghajlás, hajlítás
bukk2 fn -en 1 bak; en gammel bukk vén (bak)kecske 2
baklövés
bukke1 ige -et/-a bakot lő
bukke2 ige -et/-a 1 meghajlít 2 meghajol; bukke under for
noe megadja magát vminek
bukkebeinurt fn mezei iglice
bukkeblad fn -et, -/-er, -ene/-a vidrafű
bukkert fn -en/-a csicseriborsó
bukkeskjegg fn -et kecskeszakáll
bukse fn -en/-a nadrág
buksere ige -te vontat
bukserbåt fn -en vontatóhajó
bukserbåt fn vontatóhajó
buksesele fn -en nadrágtartó, hózentróger
bukspurv fn sármány
bukspyttkjertel fn -en hasnyálmirigy
bukspyttkjertelkreft fn hasnyálmirigyrák
bukt fn -en/-a 1 hurok 2 öböl
bukte ige -et/-a kanyarog
buktaler fn -eren, -ere, -erne hasbeszélő
buktning fn -en/-a kanyarulat
bule1 ige -et/-a/-te bule ut kidudorodik
bule2 fn -en/-a gyűrődés
bulder fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene zúgás
buldre ige -et/-a zúg
bulet mn -, -e bulete -, - ráncos
bulgarer fn -eren, -ere, -erne bolgár
Bulgaria fn Bulgária
bulgarsk1 fn -en::n:none bolgár
bulgarsk2 mn -, -e bolgár
bulimi fn -en bulémia
bulimiker fn -eren, -ere, -erne bulémiás
buljong fn -en húsleves
buljongterning fn -en húsleveskocka
bulk fn -en horpadás
bulke ige -et/-a behorpaszt
bulmeurt fn -en/-a beléndek, bolondító beléndek
bunad fn -en népviselet
bunden mn (bundnere, bundnest) bundet (bundnere,
bundnest) kötött
bunke1 ige -et/-a kötegel
bunke2 fn -en köteg
bunkestarr fn zsombéksás
bunne ige -et/-a 1 megfenekel; bunne en tønne
megfenekeli a hordót 2 alul található; laget bunner
tabellen a csapat a táblázat végén van
bunne ige -et/-a 1 megfenekel; bunne en tønne
megfenekeli a hordót 2 alul található; laget bunner
tabellen a csapat a táblázat végén van
bunnbånd fn -et bunnband -et hajófenék
keresztgerendája
bunnfisk fn -en fenéklakó hal
bunnstoff fn -et, -/-er, -ene/-a hajófenék-festék
bunt fn -en csomó, csomópont
bunte ige -et/-a csomóz
buntmaker fn -eren, -ere, -erne szűcs
bur fn -et ketrec, kalitka
burde ige (burdet) kellene; jeg burde visst det tudnom
kellett volna; en av oss bør være til stede egyikünknek ott
kellene lennie
burger fn -eren, -ere, -erne burger, hamburger
burmeser fn -eren, -ere, -erne burmai
burmesisk mn -, -e burmai
burot fn -a/-en, -, -ene fekete üröm
bursdag fn -en születésnap
buserull fn zubbony
busk fn -en bokor
buskap fn -en állatállomány
buskvikke fn bokros koronafürt
buss fn -en busz
busse1 ige -et/-a buszozik
bussjåfør fn -en buss-sjåfør -en buszsofőr
busstasjon fn -en buss-stasjon -en buszpályaudvar
bussbillett fn -en buszjegy
busse2 fn -en haver
46
bussfelt fn -et, -/-er, -ene/-a buszsáv
bussfil fn -en buszsáv
bussfører fn -eren, -ere, -erne buszvezető, buszsofőr
bussholdeplass fn -en buszmegálló
bussterminal fn -en buszpályaudvar
bustet mn -, -e bustete -, - kócos
butan fn -en/-et bután, butángáz
butikk fn -en bolt, üzlet
butikkansatt mn -, -e bolti alkalmazott, eladó
butikkvindu fn -et, -/-er, -ene/-a kirakat
butler fn -eren, -ere, -erne komornyik
butt mn -, -e tompa, kicsorbult
butterdeig fn -en leveles tészta
butterfly fn -en pillangóúszás
butterflysvømming fn pillangóúszás
by3 fn -en város
bybilde fn -et, -er, -ene/-a városkép
bydel fn -en városrész
bydende mn -, - parancsoló
bydue fn házigalamb
byfolk fn -et városlakók
bygd fn -en/-a falu
bygge ige (bygger, bygga, bygga; bygger, bygget, bygget;
bygger, bygde, bygd) épít; bygge hus házat épít; Roma ble
ikke bygd på én dag Rómát sem egy nap alatt építették
fel; bygge luftslott légvárat épít; bygge ned leépít,
csökkent; bygge om átépít; bygge opp felépít; bygge
på ráépít, kibővít; bygge på (f.eks. tidligere erfaringer)
korábbi tapasztalataira épít, alapoz; bygge ut kiépít,
kibővít
bygdefolk fn -et falusiak
bygdemål fn -et tájszólás
bygg1 fn -en/-et árpa
bygg2 fn -et épület; arbeide på et bygg egy épületen
dolgozik
bygg-gryn fn -et árpakása
byggearbeid fn -et, -/-er, -ene/-a építkezési munkálat;
byggearbeidene gjør at kommunen har vanskelig
økonomi az építkezési munkák miatt az önkormányzat
nehéz gazdasági helyzetben van
byggearbeider fn -eren, -ere, -erne építőmunkás
byggeelement fn -et, -/-er, -ene/-a előregyártott
betonelemek
byggefelt fn -et, -/-er, -ene/-a építési terület
byggeforbud fn -et építési tilalom
byggeforetak fn -et építési vállalkozás; han kjøpte 34 % av
byggeforetaket megvásárolta az építkezési vállalkozás 34
%-át
byggeforskrift fn -en/-a építési előírás
byggegrense fn -en/-a építési határvonal
byggeindustri fn -en építőipar
byggekloss fn -en építőkocka
byggekunst fn -en építőművészet
byggeleder fn -eren, -ere, -erne építésvezető
byggeløyve fn -et, -/-er, -ene/-a építkezési engedély
byggelån fn -et építési kölcsön
byggemelding fn -en/-a építési tevékenység
megkezdésének előzetes bejelentése
byggemåte fn -en építési mód
byggenæring fn építőipar, építési ágazat
bygger fn -eren, -ere, -erne építő
byggestein fn -en építőkő; aminosyrene er byggestein i
protein az aminosav a protein építőköve
byggherre fn -en építtető
bygging fn -en/-a építés
byggmester fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene építész
byggverk fn -et, -/-er, -ene/-a épület, építmény
bygning fn -en/-a 1 épület 2 felépítés
bygningsartikkel fn -en építkezési anyag
bygningslov fn -en építkezési rendelkezés
bygård fn -en bérház
bykart fn -et, -/-er, -ene/-a várostérkép
bykjerne fn -en belváros, városmag
byks fn -et szökellés
bykse ige -te szökell
byll fn -en kelés, furunkulus, fekély
byllepest fn -en/-a bubópestis
bymessig mn -, -e városias
byproletariat fn városi proletariátus
byrdefull mn -t, -e megterhelő
byreseda fn vadrezeda
byrett fn -en városi bíróság
byrette fn -en mérő cső
byrg mn -t, -e büszke
byrå fn -et, -/-er, -ene/-a iroda
byråd1 fn -et városi tanács
byråd2 fn -en városi tanácsos
byråkrat fn -en bürokrata
byråkrati fn -et, -/-er, -ene/-a bürokrácia
byråkratisk mn -, -e bürokratikus
bysantiner fn -eren, -ere, -erne bizánci
byste fn -en/-a 1 mellszobor 2 kebel, mell
bystat fn -en városállam
bysteholder fn -eren, -ere, -erne melltartó
bystyre fn -et, -er, -ene/-a városvezetés
bytte1 ige -et/-a cserél
bytte2 fn -et, -er, -ene/-a 1 csere 2 zsákmány
bytting fn -en váltott gyer(m)ek
bæ1 fn -et bégetés
bæ2 ind æ da, bæ da! bibibí!
bær fn -et bogyó; ikke skjønne bæra nem ért semmit
bærbar mn -t, -e hordozható
bærebjelke fn -en tartógerenda
bæreevne fn -en/-a teherbírás
bærekraftig mn -, -e fenntartható; bærekraftig utvikling
fenntartható fejlődés
bærepose fn -en szatyor
bærer fn -eren, -ere, -erne 1 hordár 2 hordozó
bærerakett fn -en hordozórakéta
bæring fn -en/-a hordozás
bæsje ige -et/-a kakál
bøddel fn -en hóhér
bøffel fn -en tulok, bivaly
bøkker fn -eren, -ere, -erne bodnár, kádár, pintér,
hordókészítő
bøkling fn -en füstölt hering
47
bøksanger fn sisegő füzike
bølge1 ige -et/-a hullámzik
bølge2 fn -en/-a hullám
bølgefunksjon fn hullámfüggvény
bølgegang fn -en hullámzás
bølgelengde fn -en/-a hullámhossz
bøling fn -en nyáj
bønn fn -en/-a ima
bønne fn -en/-a bab, paszuly
bønnebok fn (bønneboken, bønnebøker, bønnebøkene;
bønneboka, bønnebøker, bønnebøkene) imakönyv
bønneurt fn borsikafű, csombor
bønnfalle ige (bønnfaller, bønnfalt, bønnfalt) könyörög
bønnhøre ige -te meghallgatja az imáit
bønnlig mn -, -e könyörgő; med et bønnlig blikk könyörgő
tekintettel
børs fn -en börze, tőzsde
børse fn -en/-a puska
børsemaker fn -eren, -ere, -erne puskaműves
børste1 ige -et/-a kefél
børste2 fn -en kefe
børstebart fn kefebajusz
bøsse fn -en/-a persely
bøte ige -te I megfoltoz II 1 megfizet vmit/vmiért, leró
vmit 2 helyrehoz, jóvátesz; bøte på skade kárpótol; bøte
med livet életével fizet
bøtesats fn -en kiszabható bírság
bøtte fn -en/-a vödör
bøye1 ige -et/-a/-de 1 hajlít, hajt; bøye jern vasat
(meg)hajlít; bøye grenene til side félrehajtja az ágakat;
bøye nakke/knær fejet/térdet hajt; bøy og tøy! (be)hajlít és
kinyújt! 2 hajol; bøye seg og ta opp no lehajol és felvesz
vmit; bøye seg i respekt tiszteletadóan meghajol; jeg
bøyer meg for ekspertisen meghajolok a szakértelem
előtt; bøye unna for et slag elhajol egy ütés elől 3 fordul,
kanyarodik; bøye av fra veien lekanyarodik az útról 4
ragoz; ajektiv bøyes i kjønn, tall og grad a melléknév
nem, szám és fok szerint ragozandó
bøye2 fn -en bója
bøyelig mn -, -e 1 hajlékony 2 ragozható
bøyning fn -en/-a bøying -en/-a 1 hajlítás 2 ragozás
bøyle fn -en hajlított vas
bøylehest fn -en 1 ló 2 lólengés
både ktsz både svensk og rumensk svéd is és román is;
både og is-is
bål fn -et máglya, máglyarakás, tűz, tábortűz
båndbredde fn -en sávszélesség
båndgress fn pántlikafű
båndstripe fn szalagsáv
bånsull fn -en mondóka
båre1 fn -en/-a 1 hordágy; legge den skadede på båra a
sérültet hordágyra fektette 2 ravatal; legge en krans på
båren koszorút helyez el a ravatalon
båre2 fn -en/-a hullám
båre3 ige hullámzik
bårehus fn ravatalozó
bårerom fn -met, -, -ma/-mene ravatalozó terem
bås fn -en rekesz
båt fn -en 1 csónak 2 hajó
48
C
ca. rv kb.
camp fn -en tábor
camping fn -en kempingezés
campingbil fn -en lakóautó
campinghytte fn -en/-a kempingház
campingvogn fn -en/-a lakókocsi
campus fn -en kampusz
Canada fn Kanada
canadier fn -eren, -ere, -erne kanadai
canadisk mn -, -e kanadai
canasta fn -en kanaszta
cancer fn -en rák
canvass fn -en kanavász
caterpillar fn -en hernyótalpas jármű
celeber mn -ent, -ne hírneves
cellist fn -en csellista
cello fn -en cselló
cellofan fn -en celofán
celluloid fn -en celluloid
cellulose1 fn -en sellulose1 -en cellulóz
cerebral mn -t, -e agyi
cerebral parese fn -en központi idegrendszeri bénulás
sjampanje1 fn -en champagne1 -en pezsgő
chayote fn tüskéstök
chelicer fn csáprágó
chiffon fn -en könnyű, levegős, vékony, sima
cirka1 htsz sirka1 körülbelül, cirka
Cisjordan fn Ciszjordánia
citadell fn -et, -/-er, -ene/-a erőd, erődítmény, fellegvár
Colombia fn Kolumbia
colombianer fn -eren, -ere, -erne kolumbiai
colombiansk mn -, -e kolumbiai
container fn -eren, -ere, -erne konténer
containerkran fn -en/-a konténer daru
containerskip fn -et konténerszállító hajó
containerstasjon fn -en konténerállomás
cosinus fn -en koszinusz
cotangens fn -en kotangens
cruise1 ige -et/-a hajókiránduláson vesz részt
cruise2 fn (cruiset, cruise, cruisa; cruiset, cruise, cruisene)
sétahajózás
cruisekontroll fn -en tempomat
csardas fn -en csárdás
Cuba fn Kuba
cubaner1 fn -eren, -ere, -erne kubaner1 -eren, -ere, -erne
kubai
cubansk mn -, -e kubai
cup fn -en kupa, bajnokság
cupfinale fn -en kupadöntő
cyan fn -et cián
cyste fn -en ciszta
czardas fn csárdás
Czardasfyrstinnen fn
49
D
d.y. rv ifj.; Plinius d.y. var en romersk forfatter ifj. Plinius
római író volt
d.d. rv 1 mai napi, mai keltezésű, mai keltezésű
2 manapság; er det vanskelig pr. d.d. å bli
ambulansearbeider ? nehéz manapság mentősnek lenni ?
d.e. rv idősb, idősebb; Edvard Bull d.e. var en norsk
historiker id. Edvard Bull norvég történész volt
d.s. rv ugyanaz; vi ville gjort det samme mi is ugyanazt
tettük volna
d.å. rv folyó év, ez év; jeg ble gravid i april d.å. ez év
áprilisában lettem terhes
DS rv dampskip
da1 rv deka
da2 htsz 1 mivel, miután, minthogy; da ingen hadde
innvendinger, ble forslaget vedtatt mivel senkinek nem
volt ellenvetése, a javaslatot elfogadták 2 akkor; Da skal
det bli moro 3 amikor, midőn; den dagen da han kom
azon a napon, amikor megjött 4 végülis, végsősoron,
mégis, mégiscsak; det må da vel bedre seg végülis meg
kell, hogy javuljon; det gikk da bra mégiscsak jól sikerült
dabbe ige -et/-a dabbe av ellankad, ellanyhul; det dabbet
av med interessen ellanyhult az érdeklődés
dadda fn -en dada, pesztra
daddel1 fn -en 1 hiányosság; en ridder uten frykt og daddel
félelem és gáncs nélküli lovag 2 szemrehányás, kritika;
ros og daddel dícséret és szemrehányás
daddel2 fn -en datolya
daddelpalme fn -en datolyapálma
dadle ige -et/-a megró, korhol, szemrehányást tesz
daffe ige -et/-a őgyeleg
daff mn (daffere, daffest) tunya, tespedt, fásult, lagymatag;
man blir daff i varmen az ember elfásul a melegtől, fásult
lesz a melegben
dag fn -en nap; dagen gryr pirkad; midt på lyse dagen
fényes nappal; dag og natt éjjel-nappal; arbeide mens
det er dag dolgozik, amíg világos van; jeg er ferdig
for dagen mára befejeztem; i dag ma; neste dag a
következő nap(on); dagens tilbud mai ajánlat; nå til
dags mostanában; i våre dager napjainkban, manapság; i
gamle dager régen; her om dagen a minap; på dagen még
ma, a mai napon
dagarbeider fn -eren, -ere, -erne napszámos
dagblad fn -et, -/-er, -ene/-a napilap
dagbok fn (dagboken, dagbøker, dagbøkene; dagboka,
dagbøker, dagbøkene) napló; skrive dagbok naplót ír
dagbokføre ige -te
dagboksopptegnelse fn -en naplójegyzet
dagbrudd fn -et dagbrott -et külszíni fejtés
dagdriver fn -eren, -ere, -erne naplopó
dagdriveri fn -et, -/-er, -ene/-a naplopás
dagdrøm fn -men ábránd
dagdrømmer fn -eren, -ere, -erne ábrándozó
dages ige (dages) nappalodik, hajnalodik, pitymallik; så
snart det dages ahogy kivilágosodik
dagfiol fn hölgyestike
daggry fn -et pirkadat, kikelet, hajnal, hajnalhasadás; ved
daggry pirkadatkor
daghavende mn -, - szolgálatos; daghavende offiser
szolgálatos tiszt
dagjeldende mn -, - akkori, akkorra vonatkozó, aznapi,
érvényben lévő; etter dagjeldende regler az érvényben
lévő szabályok szerint
daglig mn -, -e 1 naponta; tre ganger daglig naponta
háromszor; det hender daglig naponta megesik 2
mindennapi; det daglige brød a mindennapi kenyér; i det
daglige a mindennapokban; daglig leder vezérigazgató,
igazgató; til daglig általában 3 mindennapos, hétköznapi;
daglig antrekk hétköznapi öltözék
dagligdags mn -, -e mindennapos; bli dagligdags
mindennapossá válik
dagligstue fn -en/-a nappali szoba
daglønn fn -en/-a napibér, napszám
dagpenger fn m:pl 1 táppénz 2 napidíj
dagpåfugløye fn (dagpåfugløyet, dagpåfugløyer,
dagpåfugløya; dagpåfugløyet, dagpåfugløyne,
dagpåfugløynene; dagpåfugløyet, dagpåfugløyer,
dagpåfugløyene) nappali pávaszem
dagsbefaling fn -en/-a napi parancs
dagsbehov fn -et napi szükséglet
dagsbrev fn -et, -/-er, -ene/-a királyi levél
dagseddel fn -en napirend, napiparancs; den står på
dagsseddelen a napirendben áll
dagside fn -en/-a napos oldal; dagside av en planet bolygó
nappali féltekéje
dagskift fn nappali műszak
dagslys fn -et napfény, napvilág; ved dagslys napvilágnál;
i fullt dagslys fényes nappal; ikke tåler dagslyset nem
kerülhet napvilágra
dagsnytt fn n:none híradó, hírek
dagsorden fn -en napirend; et punkt på dagsordenen
napirendi pont; stå på dagsordenen napirenden van; gå
over til dagsordenen rátér a napirendre
dagsordre fn -en napi parancs
dagspresse fn -en/-a napi sajtó
dagsrevy fn -en híradó
dagstøtt htsz nap nap után, minden nap; han kommer hit
dagstøtt minden nap eljön
dagsvermer fn -eren, -ere, -erne kacsafarkú szender
daker fn dák
dal fn -en völgy
dale ige -te (le)hull, szállingózik, (le)ereszkedik, leesik,
hanyatlik; dalte ned fra himmelen az égből szállt le
daler fn (daleren, dalerer, dalerne; daleren, dalere,
dalerne; daleren, daler, dalerne) tallér
Dalmatia fn Dalmácia
dalmatier fn -eren, -ere, -erne dalmát (ember)
dalmatiner fn -eren, -ere, -erne dalmata
dalmatisk mn -, -e dalmát
dam1 fn -men 1 gát; beveren bygger dammer a hód gátakat
épít 2 tó 3 tócsa; vannet rant av klærne og ble til små
50
dammer på gulvet csöpögött a víz a ruhájából és kis
tócsákba gyűlt a padlón
dam2 fn -men dáma
dame fn -en/-a 1 hölgy 2 dáma
damask fn -en damaszt
damebekjentskap fn -et, -/-er, -ene/-a hölgyismerős
damefrisør fn -en női fodrász
damejeanne fn -en demizson
damekonfeksjon fn -en női konfekció
damesykkel fn -en női kerékpár
dametoalett fn -et, -/-er, -ene/-a női mosdó
dameur fn -et női karóra
damp fn -en gőz
dampe ige -et/-a gőzöl, gőzölög, párállik; hestene dampet
av svette a lovak párállottak, gőzölögtek az izzadságtól;
dampende gőzölgő; dampe opp et brev levelet felgőzöl
dampbad fn -et gőzfürdő
dampbåt fn -en gőzhajó
damper fn -eren, -ere, -erne gőzös, gőzhajó
damphammer fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene
gőzkalapács; bokserens never gikk som damphammere a
bokszoló ütései gőzkalapácsként záporoztak
dampkjel fn -en dampkjele -en gőzkazán
damplokomotiv fn -et, -/-er, -ene/-a gőzmozdony
dampmaskin fn -en gőzgép
damprist fn pároló betét, pároló kosár
dampskip fn -et gőzhajó
damsnegl fn -en mocsári csiga
dane fn -en dán
dank fn m:none; drive dank henyél
Danmark fn Dánia
danne ige -et/-a alakít, alkot, képez; danne regjering
kormányt alakít; danne nye ord új szavakat képez,
alkot; to linjer som danner en vinkel med hverandre két
egyenes, melyek egymással szöget alkotnak
dannet mn -et, -ete/-ede danna -, - művelt, kiművelt,
tanult, jólnevelt; en høyt dannet mann nagy műveltségű
ember
dannebrog fn n:none a dán zászló neve
dans fn -en tánc
danse ige -et/-a táncol; danse Svanens død eltáncolja a
hattyú halálát; danse vals keringőzik; danse gutt úgy
táncol (lány), mintha ő lenne a fiú; danse etter en annens
pipe úgy táncol, ahogy a másik fütyül; danse på line
kötélen táncol, egyensúlyoz; danse av sted ellibeg,
ellibben, elszáll
dansbar mn -t, -e táncolható; dansbar musikk táncolható
zene
dansegal mn -t, -e táncőrült
dansegulv fn -et dansegolv -et táncparkett; være på
dansegulvet hele kvelden egész este táncol
danseløve fn -en/-a a parkett ördöge
dansemoro fn -en/-a táncmulatság
dansemusikk fn -en tánczene
danseorkester fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene
tánczenekar
danser fn -eren, -ere, -erne táncos
danserinne fn -en/-a táncosnő
danseskole fn -en tánciskola
dansk1 fn -en::n:none dán
danske1 ige -et/-a dánosan beszél
dansk2 mn -, -e dán
danske2 fn -en dán
Dardanellene fn Dardanellák
darwinisme fn -en darwinizmus
darwinistisk mn -, -e darwini
dashbord fn -et műszerfal
dass fn -en/-et budi
data fn (dataen, data, dataene; dataet, data, dataene)
datum (datumen, data, dataene; datumet, data, dataene)
adat
databank fn -en adatbank
database fn -en adatbázis
databehandling fn -en/-a adatfeldolgozás, adatkezelés;
elektronisk databehandling (edb) elektronikus
adatfeldolgozás
databransje fn -en számítógépes szakma, információs
ipar, informatikai ipar
dataforening fn -en/-a számítógépes fórum,
számítástechnikával foglalkozók érdekszervezete
datainnsamling fn -en/-a adatgyűjtés
datakommunikasjon fn -en adatátvitel
datamaskin fn -en számítógép
datanett fn -et számítógép(es) hálózat
datasentral fn -en adatkezelő központ, számítógép(es)
központ
datasikkerhet fn -en/-a adatbiztonság
dataspill fn -et számítógépes játék
datasystem fn -et, -/-er, -ene/-a informatikai rendszer,
számítógépes rendszer
datateknologi fn információs technológia
datatilsyn fn -et adatfelügyelet
datatilsynet fn adatvédelmi felügyelet
datatjeneste fn -en számítógépes szolgáltatás, informácíós
szolgáltatás
datautstyr fn -et számítógépes eszközök
datere ige -te keltez, kelt; begivenheten kan dateres til 27.
juni 1901 az esemény időpontja 1901 június 27-re tehető;
brevet er datert 3. oktober 2005 a levél 2005 október
3-án kelt; datere seg datálódik, vmely időpontra/időre
tehető, vmely időből ered; deres vennskap daterer seg fra
studietiden barátságuk az egyetemi évekből származik
datid fn -en/-a akkori, az akkori idő; etter datidenens
forhold az akkori viszonyok szerint; datiden kjente
ikke til atomkraften abban az időben nem ismerték az
atomenergiát; datidens biler az akkor idők autói
dativ fn -en részeshatározó eset
dato fn -en dátum, keltezés; et brev uten dato keltezés
nélküli levél; hvilken dato er det i dag? hányadika van
ma?; gå ut på dato lejár a szavatossága; problemet er ikke
av ny dato a probléma nem újkeletű
datolinje fn -en/-a dátumvonal, dátumválasztó vonal,
vasárnap-hétfő vonal
dette1 ige (detter, datt, dettet) dől, esik
51
datter fn (datteren, døtre, døtrene; datteren, døtrer,
døtrene; dattera, døtre, døtrene; dattera, døtrer, døtrene)
lánya vkinek, leánya vkinek; få en datter lánya születik
datterselskap fn -et, -/-er, -ene/-a leányvállalat
dauvnesle fn -en/-a fehér árvacsalán
davidsstjerne fn -en/-a Dávid-csillag
davit fn -en csónakdaru
daværende mn -, - akkori; den daværende ministeren az
akkori miniszter
De nvms Ön
de nvms 1 ők 2 Ön
De forente nasjoners havrettskonvensjon fn ENSZ
Tengeri Törvény Konvenciója
De ti bud fn tízparancsolat
debatt fn -en vita
debattant fn -en vitázó
debattere ige -te vitázik, megvitat vmit, vitát folytat
vmiről; debattere en sak megvitat egy ügyet, vitatkozik
egy kérdésről
debattforum fn (debattforumet, debattforumer,
debattforuma; debattforumet, debattforumer,
debattforumene; debattforumet, debattfora,
debattforaene) vitafórum
debattleder fn -eren, -ere, -erne vitavezető
debet fn -en tartozás, tartozik rovat; beløpet bes ført til min
debet az összeget a számlámra kérem terhelni
debitere ige -te megterhel; beløpet er debitert Deres konto
az összeget az ön számlájára terheltük
debitor fn -en adós
debut fn -en első fellépés, bemutatkozás; ha sin debut som
pianist zongorsitaként debütált
debutere ige -te debütál, bemutatkozik, nyilvánosság előtt
először lép fel
dechiffrere ige -te dekódol, megfejt
dedikasjon fn -en ajánlás, dedikáció; en bok med
forfatterens dedikasjon på tittelbladet a könyv címlapján
a szerző ajánlása található
dedikere ige -te alkalmassá tesz; være dedikert et spesielt
behov sajátos igényeknek megfelelő, azokhoz igazodó
dedisere ige -te ajánlással lát el, dedikál; boka er dedisert
til barna a könyv gyermekeknek ajánlott
deduksjon fn -en levezetés, következtetés, dedukció
deduktiv mn -t, -e deduktív, az általánosból az egyedire
következtető; gå deduktivt til verks dedukciós v. deduktív
módszert alkalmaz
defaitisme fn -en defetizmus, kishitűség
defekt1 fn -en hiba, gyengeség; en legemlig defekt testi
hiba
defekt2 mn -, -e hibás, rossz; dørlåsen var defekt a zár
rossz volt, elromlott
defensiv1 fn -en védekezés, defenzíva; være på defensiven
védekezik, defenzívában van; tvinge en over på
defensiven védekezésre kényszerít
defensiv2 mn -t, -e védekező, védelmi; en defensiv taktikk
védekező taktika
defensor fn -en védő
defensorat fn -et, -/-er, -ene/-a védelem; N.N. har
defensoratet i saken N.N. látja el a védelmet a perben
defilere ige -te elvonul; troppene defilerte forbi generalen
a csapatok elvonultak a tábornok előtt
definere ige -te definiál, meghatároz; definere et begrep
definiál egy fogalmat
definisjon fn -en definíció, meghatározás; pr definisjon
definíció szerint
definisjonsordbok fn (definisjonsordboken,
definisjonsordbøker, definisjonsordbøkene;
definisjonsordboka, definisjonsordbøker,
definisjonsordbøkene) értelmező szótár, egynyelvű szótár
definitiv mn -t, -e végleges, végső, végérvényes;
beslutningen er definitiv a döntés végérvényes; ta et
definitivt oppgjør med végleg leszámol vmvel
du nvms te; har du hørt det? hallottad?; du Inger, ... te
Inger, ...; vi bønnfaller deg (arra) kérünk (téged)
degge ige -et/-a kényeztet; degge for noen kényeztet vkit
dehydrere ige -te dehidratál, dehidratálódik; koffein er
med på å dehydrere kroppen a koffein hozzájárul a test
dehidratálásához
dehydrere ige -te dehidratál, dehidratálódik; koffein er
med på å dehydrere kroppen a koffein hozzájárul a test
dehidratálásához
dehydrering fn dehidratálás
dehydrert mn dehidratált; dehydrerte småbarn dehidratált
csecsemők
deig fn -en tészta; sette en deig (til heving) tésztát keleszt;
kjevle ut en deig tésztát nyújt
deilig mn -, -e kellemes, remek, finom, élvezetes; det
smakte deilig finom volt, ízlett; du er en deilig en finom
kis alak vagy
dekalog fn -en tízparancsolat
dekanus fn (dekanen, dekaner, dekanene) dékán
dekar fn -et hektár
dekk fn -et 1 fedélzet; alle mann på dekk! mindenki a
fedélzetre! 2 gumiabroncs; skifte dekk gumit cserél
dekke1 ige -et/-a/-te 1 terít; det var dekket til 100 gjester
100 vendégre terítettek 2 fed, takar, borít; veggen
var dekket av tepper a falat szőnyegek borították;
persiennene dekker for innsyn a függöny takar, hogy
ne lehessen belátni; dekke et behov egy igényt kielégít;
dekke inn et tap pótol egy veszteséget; dekke over fedez,
leplez, elrejt, eltakar; dekk! feküdj!; dekke seg bak noe
elbújik vmi mögé, fedezi magát vmivel
dekke2 fn -et, -er, -ene/-a 1 fedő, borító réteg, burkolat;
veien har fått nytt dekke az út új burkolatot kapott 2 álca;
under dekke av å være forretningsmann üzletembernek
álcázva
dekkbeis fn -en alapozó festék
dekkende mn -, - találó, megfelelő
dekkfrøede planter fn zárvatermők
dekknavn fn -et fedőnév
dekkvinge fn -en szárnyfedő
deklamasjon fn -en 1 szavalás 2 szónoklás
deklamere ige -te szaval, szónokol; deklamere et dikt
verset szaval; ha en tendens til å deklamere szeret
szónokolni
52
deklarasjon fn -en nyilatkozat, deklaráció, megállapodás,
paktum, charta; Atlanterhavsdeklarasjonen Atlanti
Charta; toll- og varedeklarasjon vámárunyilatkozat
deklarere ige -te kihirdet, kijelent, nyilatkozik,
nyilatkozatot tesz; deklarere en forlovelse kihirdeti az
eljegyzést
deklinabel mn -ent, -ne ragozható
deklinasjon fn -en ragozás
deklinere ige -te ragoz
dekning fn -en/-a 1 fedezék, menedék; søke dekning
for uvær menedéket keres a vihar elől; soldatene fant
dekning bak en mur a katonák egy fal mögött találtak
fedezéket; gå i dekning illegalitásba vonul 2 fedés,
lefedés, fedezés, alap, (mobil) lefedettség; det fins ingen
dekning for å si det semmi alapja nincs azt mondani
3 fedezet; til dekning av våre kostnader a kiadásaink
fedezetéül, fedezésére 4 tájékoztatás, közvetítés; balanse
i dekningen kiegyensúlyozott tájékoztatás; saken fikk
bred dekning i pressen a sajtó részletesen tájékoztatott az
ügyről, az ügy széleskörű sajtóvisszhangot kapott
dekor fn -en dísz, díszítés
dekorasjon fn -en dekoráció, dísz, díszítés
dekorativ mn -t, -e díszítő, mutatós
dekoratør fn -en díszítő, (lak)berendező, dekorátor
dekorere ige -te (fel)díszít, ékesít; bli dekorert med St.
Olav Szent Olav renddel tüntetik ki
deksel fn (dekselet, deksel, deksla; dekselet, deksel,
dekslene; dekslet, deksler, deksla; dekslet, deksler,
dekslene) fedő, fedél; dekselet på en bilmotor
motorháztető
del fn -en rész, réteg, (autó) alkatrész; jeg for min del én, a
magam részéről; begge deler mindkettő; ingen av delene
egyik sem; alle deler av befolkningen a lakosság minden
rétege; ha del i részt vállal vmiben, része van benne; ta
del i részt vesz vmiben; en del néhány, némely, némileg;
til dels bizonyos mértékig, bizonyos fokig, részben; for
all del persze, mindenképpen; i alle deler mindenhogyan;
til dels részben, félig, féligmeddig
dele ige -te oszt, eloszt, feloszt, osztozik; jeg deler ikke ditt
syn nem osztom a nézetedet; dele (opp/inn) i tre három
részre oszt (fel); dele ut kioszt; dele arven elosztja az
örökséget; dele broderlig testvériesen oszt el; dele æren
osztozik a dicsőségben; dele et brød på midten kettévágja
a kenyeret
delaktig mn -, -e részes, bűnrészes; være delaktig i részese
vminek, felelős vmiért, osztja a felelősséget; gjøre noen
delaktig i bevon vkit vmbe
delaktiggjøre ige (delaktiggjør, delaktiggjorde,
delaktiggjort) részessé tesz, bevon; delaktiggjøre
ungdom i rusforebyggende arbeid bevonja a fiatalokat a
drogmegelôzésbe
delaktiggjøre ige (delaktiggjør, delaktiggjorde,
delaktiggjort) részessé tesz, bevon; delaktiggjøre
ungdom i rusforebyggende arbeid bevonja a fiatalokat a
drogmegelôzésbe
delaktighet fn -en/-a 1 részesség; mistenke en for
delaktighet bűnrészességgel gyanúsít vkit 2 részesedés;
ha delaktighet i noe részesedése van vmiben
delbar mn -t, -e (fel)osztható; ikke delbar nem felosztható,
oszthatatlan
delegasjon fn -en küldöttség, delegáció
delegat fn -en megbízott, kiküldött, delegátus
delegere ige -te 1 kiküld, delegál 2 átruház, felruház;
delegere makten átruházza a hatalmat; delegere
ansvar til sine medarbeidere felelősséggel ruházza
fel a munkatársait; delegere myndighet felhatalmaz,
felhatalmazást ad
delegering fn -en/-a átruházás, felruházás; delegering av
myndighet felhatalmazás
delegert mn -, -e (ki)küldött, delegált; de delegerte til
generalforsamlingen a közgyűlés küldöttei
deleier fn -eren, -ere, -erne társtulajdonos; deleier i en
bedrift résztulajdonos egy vállalatban
delelager fn (delelageret, delelager, delelagra; delelageret,
delelager, delelagrene; delelageret, delelagre, delelagra;
delelageret, delelagre, delelagrene) alkatrészraktár
delelig mn -, -e osztható; 10 er delelig med 2 a tíz osztható
kettővel
delelinje fn -en/-a választóvonal, tengeri határvonal
delere ige -te töröl, kihúz
deling fn -en/-a megosztás, felosztás, elosztás, osztódás
dels htsz részben, félig; han dels lå, dels satt i sengen félig
fekve ült az ágyban; fyre dels med koks, dels med ved
részben szénnel, részben fával fűt; til dels részben, félig,
féligmeddig
delstat fn -en tagállam; Texas er en av delstatene i USA
Texas az Egyesült Államok egyik tagállama
delta1 fn -et, -/-er, -ene delta
delta2 fn -en delta
delta3 ige (deltar, deltok, deltatt) részt vesz; delta i noe
részt vesz vmiben
deltaformet mn -et, -ete/-ede deltaforma -, - delta alakú
deltakelse fn -en deltagelse -en 1 részvétel; stor deltakelse
magas részvétel 2 részvét; uttrykke sin deltakelse
részvétet nyilvánít
deltaker fn -eren, -ere, -erne deltager -eren, -ere, -erne
résztvevő; deltaker på en konferanse a konferencia
résztvevője
deltamuskel fn -en deltaizom
deltid fn -en/-a részidő; arbeide på deltid
részmunkaidőben dolgozik
deltidsansatt mn -, -e részmunkaidős, részmunkaidőben
foglalkoztatott
delvis htsz részben, részlegesen; være bare delvis enig
med en csak részben ért egyet vkivel; delvis arbeidsufør
részlegesen munkaképtelen; en delvis tilbaketrekning
részleges visszavonulás
demme ige (demmer, demma, demma; demmer, demmet,
demmet; demmer, demte, demt) duzzaszt, gátat emel;
demme opp en bekk felduzzaszt egy patakot; demme opp
for vannet gátat emel a víznek; demme opp for noe gátat
szab vminek, (meg)akadályoz
demagog fn -en népámító, demagóg
demagogi fn -en népámítás, demagógia
demarkasjon fn -en elhatárolás, demarkáció
demarkasjonslinje fn -en/-a demarkációs vonal
53
demens fn -en aggkori elbutulás, demencia
dement mn -, -e demenciában szenvedő
dementere ige -te cáfol; regjeringen dementerer ryktene a
kormány cáfolja a híreszteléseket
dementi fn -et, -/-er, -ene/-a helyesbítés, helyreigazítás;
avisen kom med dementi dagen etter az újság másnap
helyesbítést közölt
dementia fn m:none aggkori elbutulás, demencia
demning fn -en/-a gát, töltés
demodulasjon fn demoduláció
demografisk mn -, -e demográfiai, népesedési
demokrat fn -en demokrata
demokrati fn -et, -/-er, -ene/-a demokrácia
demokratiseringsprosess fn -en demokratizálódási
folyamat
demokratisk mn -, -e demokratikus
demonstrant fn -en tüntető, demonstráló
demonstrasjon fn -en 1 demonstráció, bemutatás,
szemléltetés 2 demonstráció, tüntetés
demonstrere ige -te 1 demonstrál, bemutat, szemléltet 2
demonstrál, tüntet
dempe ige -et/-a tompít, halkít, csillapít, csökkent,
visszafog; dempe lyden tompítja a hangot; dempe radioen
lehalkítja a rádiót; dempe seg lecsillapodik, visszafogja
magát
demre ige -et/-a dereng; det demret et lys i det fjerne
fény derengett a távolban; nå demrer det for meg most
már dereng vmi, kezdem sejteni; demrende håp születő
remény
demring fn -en/-a derengés
den nvms az
Den anglikanske kirke fn anglikán egyház
Den apostoliske trosbekjennelse fn Apostoli hitvallás
Den arabiske halvøy fn Arab-félsziget
Den arabiske liga fn Arab Liga
Den europeiske sentralbank fn Európai Központi Bank
Den europeiske union fn Európai Unió
Den europeiske unions domstol fn Európai Bíróság
Den flyvende hollender fn A bolygó hollandi
Den Hellige Treenighet fn Szentháromság
Den internasjonale arbeidsorganisasjonen fn
Nemzetközi Munkaügyi Szervezetet
Den internasjonale domstolen fn Nemzetközi Bíróság
Den internasjonale havrettsdomstolen fn Nemzetközi
Tengerjogi Törvényszék
Den internasjonale straffedomstolen fn Nemzetközi
Büntetőbíróság
Den jødiske verdenskongressen fn Zsidó
Világkongresszus
Den nikenske trosbekjennelse fn niceai hitvallás
Den reformerte kirke fn református egyház
Den romerske republikk fn Római Köztársaság
Den siste nattverden fn utolsó vacsora
Den stille uke fn nagyhét
Den uralske språkfamilien fn uráli nyelvcsalád
denimbukse fn farmernadrág
denne nvms ez
densitet fn -en sűrűség
departement fn -et, -/-er, -ene/-a 1 minisztérium 2
hatáskör; dette hører ikke til mitt department nem az én
területem
departementsråd fn -en miniszter
depesje fn -en távirat
deponere ige -te 1 letétbe helyez; deponere verdipapirer i
banken értékpapírokat letétbe helyez a bankban 2 lerak;
sted hvor man kan deponere avfall szemétlerakó hely
deponi fn -et, -/-er, -ene/-a hulladékgyűjtő
deposisjon fn -en 1 lerakódás; deposisjonen av organisk
materiale szerves anyagok lerakódása 2 letétbe helyezés
depositum fn (depositumet, depositumer, deposituma;
depositumet, depositumer, depositumene; depositumet,
deposita, depositaene) letét; leilighetens utleier forlangte
et depositum på 10.000 kroner a lakás kiadója 10.000
korona letétet követelt
deppa mn -, - levert, lehangolt, csüggedt
deprimert mn -, -e lehangolt
der htsz 1 ott, ahol; huset der vi bor a ház, ahol lakunk 2
abban; der tar du feil! abban (ott) tévedsz 3 na, ugye; der
ser du? na látod!, na mit mondtam?, ugye megmondtam
derav htsz ebből; derav følger at... ebből következik,
hogy; med derav følgende komplikasjoner az ebből
következô bonyodalmakkal
dere nvms ti; dere to ti ketten; nå må dere ta dere sammen
szedjétek össze magatokat ; gled dere! örvendjetek!; vent
på meg da, dere! hé, várjatok meg!
deretter htsz derefter után, azután, utána, azutáni, azt
követő(en), annak megfelelő, ahhoz igazodó, aszerinti;
først kom biskopen, deretter en lang prosesjon elöl ment
a püspök, akit egy hosszú menet követett; deretter var
det pause utána szünet következett; året deretter az azt
követő év
Deres nvms öné, önöké
deres nvms tiétek, övék
derfor htsz ezért, azért; det var altså derfor du ikke kom
szóval ezért nem jöttél
derfra htsz innnen, onnan, ebből, abból, ettől, attól ; les
derfra til dit! ettõl eddig olvasd; derfra går 10 prosent
i avgift abból 10% járulék; langt derfra! messze nem,
egyáltalán nem, mi sem áll attól messzebb
derhen elj addig, odáig; ikke la det komme derhen! ne
hagyd, hogy addig jusson!
deri htsz abban; deri har du rett abban igazad van
deriblant htsz többek között, közöttük
derifra htsz onnan
derigjennom htsz azon keresztül, azáltal
derimot htsz ezzel szemben, míg, amíg, viszont; Kari
måtte slite, Per derimot levde herrens glade dager Kari
dolgozott, amíg Per élte világát; hvis vi derimot tar
for oss regnskapet, ser vi at ha viszont megnézzük az
elszámolást, akkor láthatjuk, hogy
dermed htsz ezzel, ezennel; formannen slo i bordet med
klubben, og dermed var møtet satt az elnök az asztaltra
vert a kalapáccsal és ezzel a gyűlés kezdetét vette; det
er ikke dermed sagt at ... ez nem azt jelenti, hogy ...,
ezzel nem azt mondom, hogy ...; dermed basta! ezzel
54
befejeztem!, erről ennyit!; dermed var saken avgjort
ezzel a kérdés el volt döntve
dernest htsz azután, másodszor
derom htsz arról; derom tier historien arról hallgat a
történetírás
deromkring htsz akörül; 100 kroner eller deromkring 100
korona, vagy akörül
derover htsz afelett; ungdom på 16 år og derover a 16
éves vagy annál idősebb fiatalok
derpå elj ezután, azután, azt követően; derpå skiltes vi
azzal elváltunk; den derpå følgende uke az azt követő/
azutáni héten
derre htsz az az izé, az a hogyishívják, amaz ott; oss og
de derre mi és azok ott; han derre fyren fra TV? az a
hogyishívják a TV-ben; den derre stikkingen i ryggen ez
a szúrás(féle), vagy mi a hátamban
dersom ktsz amennyiben, ha, ha, bárcsak; jeg skulle sagt
ja, dersom jeg ikke allerede var invitert et annet sted
igent mondtam volna, ha nem lett volna már egy másik
meghívásom; dersom du kommer, skal du få middag ha
jössz, akkor kapsz ebédet; dersom jeg bare visste bárcsak
tudtam volna
dersteds htsz ott helyben, ott tartózkodó, jelen lévő; alle
som måtte befinne seg dersteds mindazok, akik jelen
voltak
dertil htsz ahhoz, amellett, azonkívül; han kunne ikke være
uskyldig, dertil var bevisene altfor tydelige nem lehetett
ártatlan, ahhoz túl egyértelműek voltak a bizonyítékok ;
og dertil kommer at ahhoz jön még; turen er lang og
dertil vanskelig a túra hosszú és még nehéz is, azonkívül
nehéz is
derunder htsz az alatt, azon belül; barn i alderen 10
år og derunder tíz éves és annál fiatalabb gyerekek;
taleren berørte også utdannelsesproblemene, derunder
lærersituasjonen a felszólaló említette az oktatási
problémákat, azon belül a tanárok helyzetét is
derved htsz ezáltal, azáltal, így, ilymódon; de ferierte
på samme sted, og derved ble de kjent med hverandre
egy helyen nyaraltak, így megismerkedtek egymással;
han gikk inn i et politisk parti, for derved bedre å kunne
kjempe frem sine ideer belépett egy politikai pártba, hogy
ezáltal jobban tudjon harcolni a eszméiért
derværende mn -, - helyi; den derværende representant
for konsernet a konsern helyi képviselője
des rv december
desember fn m:none december
desertere ige -te megszökik, dezertál
desertør fn -en (katona)szökevény, dezertőr
desidert mn -, -e kétségtelen, minden kétséget kizáró,
vitathatatlan, elvitathatatlan; den desidert beste
kétségtelenül a legjobb
design fn -en/-et design, formatervezés
designe ige -et/-a formatervezéssel foglalkozik,
formatervezőként dolgozik, tervez, (fel)vázol, rajzol
designer fn -eren, -ere, -erne designer, formatervező
desiliter fn (desiliteren, desiliter, desiliterne) deciliter
desimal fn -en tizedes, tizedesjegy; regne ut svaret med
to desimaler két tizedesjegy pontossággal számítja ki az
eredményt
desimalbrøk fn -en tizedes tört
desimalkomma fn -et, -/-er, -ene tizedesvessző
desimaltallsystem fn tízes számrendszer, decimális
számrendszer
desimere ige -te megtizedel; befolkningen ble desimert av
epidemien a lakosságot megtizedelte a járvány
desinfeksjon fn -en fertőtlenítés
desinfeksjonsmiddel fn -d(de)let, -del/dler, -dla/-dlene
fertőtlenítő, fertőtlenítőszer
desinfisere ige -te fertőtlenít
desorientere ige -te megzavar, összezavar
desorientert mn -, -e megzavart, összezavart; de
motstridende svarene gjorde henne desorientert az
ellentmondásos válaszok összezavarták
desperado fn -en bandita, mindenre elszánt egyén,
vagány, fenegyerek; unge desperadoer på motorsykkel
motorbiciklis vagányok
desperasjon fn -en kétségbeesés, elkeseredés; han handlet
i desperasjon kétségbeesésében tette
desperat mn -, -e reménytelen, kétségbeesett, elkeseredett,
mindenre elszánt; situasjonen var desperat a helyzet
reménytelen volt; et desperat forsøk kétségbeesett
próbálkozás; en desperat forbryter mindenre elszánt
bűnöző
despot fn -en kényúr, zsarnok, despota
despoti fn -et, -/-er, -ene/-a zsarnokság, önkényuralom,
despotizmus
despotisk mn -, -e zsarnoki
dessert fn -en desszert, édesség, harmadik fogás
desslike mn -, - (hozzá) hasonló, hasonszőrű; byråkrater
og desslike bürokraták és a hozzájuk hasonlók
dessuaktet htsz mégis, annak dacára
dessuten htsz azonkívül, még ... is, égyébként is, különben
is; det er sent, og dessuten er jeg trøtt késő van és
egyébként is fáradt vagyok
dessverre htsz sajnos, sajnálatos; det er dessverre sant
sajnos igaz; dessverre for ham rá nézve sajnálatos módon,
sajnálatára
destillasjon fn -en lepárlás, desztillálás; fremstille ren
alkohol ved destillasjon tiszta alkoholt desztillálással állít
elő
destillasjonsapparat fn -et, -/-er, -ene/-a desztillátor
destillat fn -et, -/-er, -ene/-a párlat, desztillátum
destillatør fn -en desztilláló szakember
destillere ige -te 1 lepárol, desztillál; destillere vann vizet
desztillál 2 letisztáz; destillere en problemstilling letisztáz
egy kérdést
destinasjon fn -en célállomás, rendeltetési hely, úticél;
flyferier til nye destinasjoner új nyaralóhelyekre irányuló
repülőutak
destinatar fn -en címzett
desto htsz annál; han sier ikke mye, men tenker desto mer
nem sokat beszél, de annál többet gondolkozik; ikke desto
mindre annak ellenére, mégis; ikke desto mer annál is
55
inkább; jo lenger du venter, desto verre blir det minél
tovább vársz, annál rosszabb (lesz)
destroyer fn -eren, -ere, -erne romboló, torpedóromboló
destruere ige -te megsemmisít; destruere avfallsstoffer
hulladékanyagokat megsemmisít
det nvms az
Det bysantinske riket fn Keletrómai Birodalom, Bizánci
Birodalom
Det europeiske råd fn Európai Tanács
Det gamle testamente fn Ószövetség
det gylne snitt fn aranymetszés; den minste delen
forholder seg til den største som denne til hele a kisebb
rész úgy aránylik a nagyobbhoz, ahogyan a nagyobb az
egészhez
Det internasjonale atomenergibyrået fn Nemzetközi
Atomenergia-ügynökség
Det internasjonale pengefondet ige Nemzetközi
Valutaalap
Det lovede land fn Ígéret földje
Det nye testamente fn Újszövetség
Det romerske keiserriket fn Római császárság
Det romerske kongedømme fn Római Királyság
detalj fn -en 1 részlet; enkelte detaljer egyes részletek; i
minste detalj a legapróbb részletekig; nærmere detaljer
további részletek; uten å gå inn i detaljer anélkül, hogy
részletekbe mennénk 2 handel i detalj kiskereskedelmi
értékesítés
detaljanalyse fn -en részletes elemzés
detaljere ige -te részletez
detaljert mn -, -e részletes
detaljhandel fn -en kiskereskedelem
detaljist fn -en kiskereskedő
detaljkunnskap fn -en részletes tudás; ha detaljkunnskap
részletes ismeretekkel rendelkezik
detaljplanlegging fn -en/-a részletes tervezés; Skal vi gå
over til detaljplanleggingen ?
detasjement fn -et, -/-er, -ene/-a különítmény
dette2 nvms ez
devise fn -en 1 jelmondat, mottó 2 deviza
die1 ige -et/-a szopik, szoptat; gi/få die szoptat/szopik
din nvms ditt tiéd; er det din sykkel? a te kerékpárod?;
du må ha respekt for din far tiszteld apádat; din tosk! te
ostoba!
diabetes fn -en cukorbetegség
diagnose fn -en diagnózis, kórisme; stille diagnose
diagnózist felállít
diagonal1 fn -en átló
diagonal2 mn -t, -e átlós
diakon fn -en szerpap, diakónus
diakonal mn -t, -e diakóniai
dialekt fn -en nyelvjárás, dialektus; snakke dialekt
nyelvjárásban beszél
dialektikk fn -en dialektika
dialektisk mn -, -e dialektikus; En dialektisk fremstilling;
Dialektisk materialisme
dialektologi fn -en dialektológia, nyelvjárástan
dialog fn -en párbeszéd, dialógus; få i stand en dialog
mellom partene rábírja a feleket, hogy párbeszédet
kezdjenek egymással; gå i dialog med párbeszédbe
bocsátkozik vkivel; Platons dialoger platóni dialógusok
dialogisk mn -, -e párbeszédes, dialogikus
diamant fn -en gyémánt
diamantboring fn -en/-a gyémántfúrás
diamantbryllup fn -et, -/-er, -ene/-a gyémántlakodalom
diamantklapperslange fn -en gyémántcsörgőkígyó
diamantnål fn -en/-a gyémánttű
diamantplate fn -en/-a gyémántlemez
diamantring fn -en gyémántgyűrű
diameter fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene átmérő;
sylinderen måler 10 cm i diameter a henger 10
centiméteres átmérőjű
diametral mn -t, -e átlós, átellenes, diametrális, ellentétes;
to diametrale punkter két átlósan elhelyezkedő pont; han
er sin brors diametrale motsetning szöges ellentéte a
bátyjának
diaré fn -en hasmenés
diarium fn (diariet, diarier, diaria; diariet, diarier,
diariene) napló
die2 fn anyatej
diett1 fn -en diéta; holde streng diett szigorú diétát tart; bli
satt på diett diétáznia kell
diett2 fn -en napidíj
differanse fn -en különbség, különbözet, differencia
differens fn -en különbözet, különbség; hvis a—b=c, er
c differensen mellom a og b ha a—b=c, akkor c a és b
különbsége, különbözete
differensial1 fn -et, -/-er, -ene/-a differenciálhányados; Et
differensial er i matematikken en funksjonsendring over
en infinitesimal endring i funksjonsargumentet
differensial2 fn -en differenciálmű
differensialgeometri fn differenciálgeometria
differensialligning fn -en/-a differenciálegyenlet
differensialregning fn -en/-a differenciálszámítás
differensiere ige -te 1 differenciál, megkülönböztet 2
derivál
differensiering fn -en/-a 1 differenciálás, különbségtétel,
megkülönböztetés, differenciálódás 2 deriváció
differensrekke fn -en/-a számtani haladvány
diffus mn -t, -e 1 diffúz, cseppfolyós, szórt, szétszórt 2
bizonytalan, homályos
difteri fn -en torokgyík, diftéria
diftong fn -en kettőshangzó, diftongus; En diftong eller
tvelyd er to vokaler uttalt etter hverandre i samme
stavelse. Norske eksempler på diftonger er ei, au, øy, ai
og oi.
digel fn -en tégely; smelte metall i en digel fémet olvaszt
egy tégelyben
diger mn -ent, -ne testes, hatalmas; en diger bjørn
hatalmas medve
digge ige -et/-a kedvel, tetszik; du vil komme til å digge
showet hans tetszeni fog a műsora; digge rock szereti a
rockzenét
digital mn -t, -e digitális
dike fn -et, -er, -ene/-a gát, árok
dikkedarer fn m:pl mellébeszélés, kifogáskeresés
dikselmann fn heringes hordót lezáró szakember
56
dikt fn -et 1 költemény, vers; lese dikt verset mond, szaval
2 kitaláció
dikte ige -et/-a versel, költ, kitalál; dikte opp en historie
kitalál egy történetet
diktat1 fn -en tollbamondás, diktálás; elevene skrev diktat
a tanulók tollbamondást írtak; stenografere etter sjefens
diktat leírja, amit a főnök diktál
diktat2 fn -et, -/-er, -ene/-a parancs, diktátum; bøye seg for
et diktat engedelmeskedik a parancsnak
diktator fn -en diktátor, zsarnok
diktatorisk mn -, -e diktatórikus; diktatorisk styre
diktatórikus kormányzás
diktatur fn -et, -/-er, -ene/-a diktatúra; totalitært diktatur
totalitárius diktatúra
dikter fn -eren, -ere, -erne költő; våre største diktere
legnagyobb költőink
diktere ige -te 1 diktál, tollba mond 2 diktál, parancsol,
előír 3 ösztönöz, sugall
dilemma fn -et, -/-er, -ene dilemma; komme opp i et
dilemma nehéz helyzetbe kerül; sette noen i et dilemma
nehéz helyzetbe hoz, választás elé állít
dilettant fn -en dilettáns
dill1 fn -en kapor
dill2 fn -et marhaság, badarság; har du hørt sånt dill!
hallottak már ilyen badarságot!
dimensjon fn -en dimenzió, méret, nagyság, arány;
skruer i alle dimensjoner csavarok minden méretben; en
skandale av dimensjoner óriási (méretű) botrány
dimensjonere ige -te dimenzionál, méretez
dingle ige -et/-a himbál, lóbál, lógat, lóg, himbálózik,
fityeg; knappen hang og dinglet i en tråd a gomb egy
szálon fityegett; dingle med bena kalimpál a lábával,
lógatja a lábát; dingle med armene lengeti a karját
dings fn -en izé, bigyó, kütyü, mütyür; hvor er det blitt
av den dingsen som hører til her? hol van az az izé
(micsoda), ami innen hiányzik?; hva slags dings er det?
miféle kütyü ez?
diplom fn -et, -/-er, -ene/-a diploma, oklevél, bizonyítvány;
alle som var med i skirennet, fikk diplom a sífutás minden
résztvevője kapott oklevelet
diplomat fn -en diplomata
diplomati fn -et diplomácia, diplomáciai szolgálat,
diplomáciai testület; hele diplomatiet var til stedet jelen
voltak a diplomáciai testületek; avtalen ble oppnådd
etter dyktig diplomati ügyes diplomáciával sikerült
megállapodásra jutni; gå inn i diplomatiet diplomáciai
szolgálatba lép
diplomatikk fn -en diplomatika, oklevéltan
diplomatisk mn -, -e diplomáciai, diplomatikus;
diplomatisk representasjon diplomáciai képviselet; ad
diplomatisk vei diplomáciai úton; det diplomatiske korps
diplomáciai testület; ha diplomatisk status diplomata
státusban van; et diplomatisk svar diplomatikus válasz
diplomatkorps fn -et diplomáciai testület
direkte mn -, - direkt, közvetlen(ül), egyenes(en), direkte,
nyíltan, kifejezetten; direkte bussforbindelse közvetlen
buszkapcsolat; komme i direkte kontakt közvetlen
kapcsolatba kerül; direkte tale (oratio directa) egyenes
beszéd; gå direkte hjem egyenesen haza megy; direkte
kjedelig kifejezetten unalmas; det er direkte i strid med
reglementet direkte szabályellenes
direktiv1 fn -et, -/-er, -ene/-a irányelv, direktíva, előírás,
rendelkezés
direktiv2 mn -t, -e iránysugárzó; direktive antenner
iránysugárzó antennák
direktorat fn -et, -/-er, -ene/-a főigazgatóság, főhatóság,
igazgatóság; Direktoratet for samfunnssikkerhet og
beredskap Polgári- és Katasztrófavédelmi Igazgatóság
dirigent fn -en karmester, karnagy, dirigens
dirigentstav fn -en karmesteri pálca
dirigere ige -te 1 irányít, átirányít, dirigál, vezet, igazgat;
toget mellom Oslo og Trondheim måtte dirigeres over
Røros az Oslo-Trondheim között közlekedő vonatot át
kellett irányítani Røros felé; la seg dirigere av andre
hagyja, hogy mások dirigáljanak neki 2 vezényel;
dirigere et orkester zenekart vezet; dirigere en symfoni
szimfóniát vezényel
dirk fn -en tolvajkulcs, álkulcs
dirke ige -et/-a feltör, álkulccsal kinyit; dirke opp en lås
feltör egy zárat; dirke seg inn i en leilighet behatol egy
lakásba
dis1 fn -en/-a disz, kisebb isten a skandináv mitológiában
dis2 fn -en pára, köd, homály
dis3 htsz magázás, önözés; være dis med en magázódik
vkivel, magázó, önöző viszonyban van vkivel
disippel fn -en tanítvány; Jesu disipler Jézus tanítványai
disiplin fn -en 1 fegyelem, diszciplína; holde disiplin
fegyelmez, fegyelmet tart; vise disiplin fegyelmezett
2 tudományág, tudományszak, szakág, diszciplína;
harmonilære er en disiplin i musikkundervisningen az
összhangzattan a zeneoktatás egyik ága
disiplinere ige -te 1 fegyelmez; godt disiplinerte tropper
szigorúan fegyelmezett csapatok 2 disiplinere seg
fegyelmezi magát
disiplinær mn -t, -e fegyelmi, fegyelmezési; disiplinær
forseelse fegyelmi vétség; mange lærere hadde
disiplinære problemer sok tanárnak voltak fegyelmezési
problémái
disiplinærstraff fn -en fegyelmi büntetés
disippelskap fn -et, -/-er, -ene/-a tanítványiság, keresztény
tanítványi élet
disk1 fn -en 1 pult; selge over disk pultnál való kiszolgálás,
bolti árusítás; han står bak disken bolti eladó 2
kenyérosztó tál, tányér, tálca, paténa
disk2 fn -en lemez
diske1 ige -et/-a előhozakodik, (elő)jön vmivel, (fel)tálal;
diske opp med en usannsynlig historie egy hihetetlen
történettel jött; diske opp med de lekreste retter a
legfinomabb étkeket tálalta fel
diske2 ige -et/-a diszkvalifikál
diskant fn -en felső szólam, szoprán, legmagasabb
hangfekvés, diszkant; snakke helt oppe i diskanten
fejhangon beszél
diskantnøkkel fn -en violinkulcs, G-kulcs
diskett fn -en hajlékony lemez
57
diskontere ige -te 1 biztosra vesz 2 diszkontál, váltót
leszámítol
diskonto fn -en leszámítolási kamatláb, Nemzeti
(Központi) Bank kamatlába, diszkontó
diskoskast fn -et diszkoszvetés
diskret mn -, -e diszkrét, egyedi, különálló; diskrete data
diszkrét adatok
diskriminering fn -en/-a diszkrimináció, diszkriminálás,
megkülönböztetés
diskusjon fn -en vita; innlede til diskusjon vitaindító;
innlate seg inn i diskusjon med en vitába bocsátkozik
vkivel; en saklig diskusjon szakmai vita
diskutabel mn -ent, -ne vitatható; høyst diskutabel
avgjørelse erősen vitatható döntés
diskutere ige -te vitat, megvitat, megtárgyal; diskutere et
emne megvitat egy témát; diskutere en sak megtárgyal
egy ügyet; diskutere seg fram til en avtale vita után
egyességre jut; det kan ikke diskuteres vitathatatlan
dispensasjon fn -en diszpenzáció, felmentés; søke om
dispensasjon kérvényezi a felmentést; bli innvilget
dispensasjon felmentést kap
disponent fn -en 1 ügyvezető, menedzser, főnök 2 nyitott;
være disponent for nyitott vmire, befogadókészséget
mutat vmi iránt
disponere ige -te 1 rendelkezik vmivel, diszponál vmi
felett, beoszt, felhasznál; disponere over en større
pengesum nagyobb összeg(gel) felett rendelkezik;
disponere bil van autója; disponere tiden sin godt jól
beosztja az idejét 2 være disponert for noe hajlamos
vmire
disponibel mn -ent, -ne rendelkezésre álló; disponible
midler rendelkezésre álló eszközök; disponibel inntekt
tényleges (netto) jövedelem
disposisjon fn -en 1 elrendezés; en klar disposisjon
világos elrendezés 2 rendelkezés; stille til disposisjon
for noen vki rendelkezésére bocsát; stå til disposisjon
rendelkezésre áll 3 diszpozíció, javaslat, intézkedés,
rendelkezés; treffe disposijoner intézkedéseket hoz,
intézkedik 4 hajlam; ha disposisjon for en sykdom
betegségre hajlamos
disse nvms ezek, ők
dissekere ige -te boncol
dissekerkniv fn -en szike
disseksjon fn -en boncolás
dissident fn -en ellenzéki, máskéntgondolkodó
distanse fn -en távolság; korte og lange distanser kis
és nagy távolságok; holde en viss distanse til sine
underordnede bizonyos távolságot tart a beosztottjaival
distansere ige -te 1 eltávolodik, lehagy 2 distansere seg
távolságot tart, elhatárolódik
distansere ige -te 1 eltávolodik, lehagy 2 distansere seg
távolságot tart, elhatárolódik
distré mn -, -/-e szórakozott; distré leste han den samme
siden gang på gang szórakozottságában újra meg
újra elolvasta ugyanazt az oldalt; distré som hun var,
glemte hun paraplyen sin amilyen szórakozott volt,
ott(hon)felejtette az esernyőjét
distribuere ige -te disztribuál, eloszt, kihord; distribuere
posten kihordja a postát
distribusjon fn -en 1 disztribúció, nyelvi formák
megoszlása, ill. osztályozása egymással való társulási
lehetőségeik szerint 2 elosztás, disztribúció; distribusjon
av vare az áru terítése; adresseløs distribusjon av reklame
reklám terjesztés (minden postaládába)
distributør fn -en forgalmazó
distrikt fn -et, -/-er, -ene/-a kerület, terület, környék,
vidék; han er populær her i distriktet népszerű a
környékünkön; ute i distriktene vidéken, falun
distriktshøyskole fn -en distriktshøgskole -en vidéki
főiskola
distriktslege fn distriktslege
dit htsz oda, odáig; dit vil jeg ikke oda nem vágyom; han
så ikke dit hvor de andre satt nem nézett oda, ahol a
többiek ültek; det er langt dit messze van odáig
dithen elj oda, amoda
ditto nvms úgyszintén, ugyancsak, ugyanolyan, ugaynúgy,
hasonlóképpen, dettó
diverse mn -, - különböző, különféle, mindenféle; diverse
rykter mindenféle híresztelések; diverse kreditorer több,
különböző hitelező
dividend fn -en osztandó; vi kaller det tallet som skal deles
eller divideres for dividend azt a számot, melyet egy
másik számmal elosztunk, osztandónak nevezzük
dividende fn -en osztalék
dividere ige -te oszt; 20 dividert med 4 húsz osztva
néggyel; jeg har regnet og dividert uten å komme frem til
noe osztottam, szoroztam, de nem jutottam eredményre
divisjon fn -en 1 hadosztály 2 osztás; divisjon og
multiplikasjon osztás és szorzás 3 főosztály 4 osztály;
førstedivisjon I. osztály
divisor fn -en osztó; i 63:9 er 63 dividend, 9 divisor 63:9,
itt a 63 az osztandó és a 9 az osztó
djerv mn -t, -e 1 merész; en djerv handling merész tett
2 határozott, erőteljes; djerve penselstrøk határozott
ecsetvonások 3 nyílt, őszinte, egyenes ; et djervt svar
egyenes, őszinte válasz 4 pimasz, durva; en djerv spøk
durva tréfa
djevel fn -en ördög; djevelen ta deg! vigyen el az ördög!;
han er en djevel ördögi figura, gonosz ember; en fattig
djevel szegény ördög
djevellue fn -en/-a sísapka
djevelsk mn -, -e ördögi, gonosz; en djevelsk plan ördögi
terv; djevelske makter gonosz hatalmak
djevelskap fn -en/-et gonoszság; han gjorde det bare på
djevelskap csak gonoszságból tette
djevelunge fn -en ördögfióka, rosszcsont
djevelutdriver fn -eren, -ere, -erne ördögűző
djevleutdrivelse fn -en ördögűzés
dyp1 fn -et djup1 -et mély, mélység; stirre ned i dypet lenéz
a mélybe; fra dypet av hans sjel a lelke mélyéről; på 100
meters dyp 100 méteres mélységben
dyp2 mn -t, -e djup2 -t, -e mély, mélységes, mélyreható; på
dypt vann mély vízben; sykke dypt mélyet sóhajt; være
dypt uenig med en mélységesen, alapvetően nem ért egyet
vkivel; et dypt blikk átható tekintet
58
Dnestr fn Dnyeszter
do1 fn -en/-et W.C., vécé, budi; jeg må på do vécére kell
mennem
do2 fn -en dó
dobbel mn (doblere, doblest) dobbelt -, -e dupla, kettős,
kétszeres; koffert med dobbel bunn duplafenekű bőrönd;
spille dobbelt spill kettős játékot űz; dobbelte dører el.
dobbelt dør duplaajtó; dobbelt så stor kétszer olyan nagy;
dobbelt ergerlig kétszeresen bosszantó
dobbeltagent fn -en kettős ügynök
dobbeltdrap fn -et kettős gyilkosság
dobbeltdør fn -en/-a dupla ajtó
dobbeltfirer fn -eren, -ere, -erne négypárevezős
dobbeltgjenger fn -eren, -ere, -erne alterego, hasonmás
dobbelthake fn -en/-a toka
dobbeltliv fn -et kettős élet
dobbeltløpet mn -et, -ete/-ede dobbeltløpa -, - kétcsövű,
duplacsövű; dobbeltløpet gevær
dobbeltmonarki fn kettős monarchia
dobbeltmoral fn -en kettős erkölcs, kettős (erkölcsi) mérce
dobbeltnavn fn -et kettős név, összetett név
dobbeltrom fn -met, -, -ma/-mene kétágyas szoba
dobbeltsculler fn -eren, -ere, -erne kétpárevezős
dobbeltseng fn -en/-a dupla ágy
dobbeltsjekke ige -et/-a kétszer/duplán ellenőriz
dobbeltsjekke ige -et/-a kétszer/duplán ellenőriz
dobbeltspor fn -et kettős vágány
dobbelttilværelse fn -en kettős élet; leve en
dobbelttilværelse kettős életet él
doble ige -et/-a (meg)dupláz, (meg)kétszerez,
megkétszereződik; doble en melding megduplázza a
tétet; hans formue er mer enn doblet på ti år több, mint
megkétszereződött a vagyona tíz év alatt
dog htsz mégis, de (azért), jóllehet, habár; så nær og dog
så fjern olyan közel és mégis olyan messze; det får dog
være grenser! azért mindennek van határa!
dugg fn -en dogg -en/-a szemernyi; vi forstod ikke et dugg
egy hangot nem értettünk; ikke det dugg a legkevésbé
sem; ikke et dugg dårligere semmivel sem rosszabb;
forundrer meg ikke et dugg cseppet sem lep meg; ikke
det dugg fikarcnyit sem; forsvinne som dugg for solen
elpárolog, szempillantás alatt eltűnik
dugge ige -et/-a dogge -et/-a (be)párásodik; det dugger
på ruten bepárásodik az ablak; brilleglassene dugget
bepárásodott a szemüvege; han så hennes øyne dugges
látta, hogy a lány szeme könnybelábadt
dugget mn -, -e dogget -, -e doggete -, - duggete -, harmatos
dogme fn -et, -er, -ene/-a dogma, hittétel; dogmet om
jomfrufødselen a szeplőtelen fogantatás hittétele; politiske
dogmer politikai dogmák
dogmatiker fn -eren, -ere, -erne dogmatikus
dogmatikk fn -en dogmatika
dogmatisere ige -te gyémánttal ékesít
dogmatisere ige -te gyémánttal ékesít
dogmatisk mn -, -e dogmatikus; et dogmatisk spørsmål
dogmatikus kérdés
dogmatisme fn -en dogmatizmus
dokk fn -en/-a dokk, szárazdokk; gå i dokk dokkba megy
(hajó)
dokke1 ige -et/-a dokkba irányít
dokke2 fn -en/-a dukke1 -en/-a baba, báb; leke med dukker
babázik
dokke3 ige -et/-a dokkba irányít
doktor fn -en doktor, orvos; hent doktoren! hívj orvost!,
menj orvosért!; han er doktor i teologi teológiai doktor
doktorand fn -en doktorandusz, doktorjelölt
doktorgrad fn -en doktori fokozat
doktorgradsavhandling fn -en/-a doktori értekezés,
doktori disszertáció
doktrine fn -en doktrína, tan, tudományos elmélet,
elvrendszer
doktrinær mn -t, -e doktrinér
dokument fn -et, -/-er, -ene/-a okmány, irat, dokumentum,
okirat; sakens dokumenter az ügyre vonatkozó
dokumentumok
dokumentar fn -en dokumentumfilm
dokumentasjon fn -en dokumentáció, dokumentálás
dokumentavgift fn -en/-a okmánybélyeg
dokumentere ige -te dokumentál, bizonyít,
bizonyítékokkal alátámaszt; jeg kan dokumentere at det
jeg sier, er sant bizonyítani tudom, hogy igazat mondok
dokumenterbar mn -t, -e dokumentálható
dokumentfalsk fn -en okirathamisítás
dolk fn -en tőr
dolke ige -et/-a leszúr, ledöf; ble dolket i ryggen
hátbaszúrták
dolkestikk fn -et tőrszúrás, tőrdöfés
dolkestøt fn -et tőrdöfés; istedenfor hjelp fikk man et
dolkestøt i ryggen segítség helyett hátbatámadták
dolkhale fn -en tőrfarku rák
dollar fn -en, - dollár
dom1 fn -men ítélet; felle en dom over noe ítéletet hoz vmi
felett, elítél vmit; anke en dom megfellebbez egy ítéletet;
avsi dom ítéletet hirdet; dommens dag ítéletnap
dom2 fn -en dóm
domene fn -et, -er, -ene/-a 1 felségterület; kom ikke
innenfor mitt domene az én felségterületemre ne lépj 2
szakterület; den greske tragedie er hans domene a görög
tagédiák a szakterülete 3 domén, domain, internetes
tartománynév
domfelle ige (domfeller, domfelte, domfelt) elítél; den
domfelte az elítélt
domherre fn -en kanonok
dominans fn -en dominancia; stormaktenes dominans a
nagyhatalmak vezető szerepe
dominant1 fn -en domináns, domináló
dominant2 mn -, -e domináns, vezető szerepben lévő,
uralkodó, túlsúlyban lévő; de store dominanter i
internasjonal politikk a nemzetközi politika meghatározó
szereplői; dominant gen domináns gén
dominat fn -en dominátus
dominere ige -te dominál, uralkodik vmin, vmi felett,
kitűnik, kimagaslik, többségben van, túlsúlyban van
dominerende mn -, - domináns, domináló
domkapittel fn -d(de)let, -del/dler, -dla/-dlene káptalan
59
domkapitular fn kanonok
domkirke fn -en/-a dóm
dommedag fn -en 1 ítéletnap, az utolsó ítélet napja; du
finner det ikke om du leter til dommedag ítéletnapig is
keresheted 2 holde dommedag over seg selv ítéletet
mond önmaga felett, számadást készít
dommer fn -eren, -ere, -erne bíró; gjøre/oppkaste seg til
dommer over noe(n) bíróként lép fel, maga ítélkezik vki/
vmi felett
dompap fn -en süvöltő
domprost fn -en esperes
domsavsigelse fn -en ítélethírdetés
domsmyndighet fn -en/-a igazságszolgáltatás
domsslutning fn -en/-a ítélet
domstol fn -en bíróság, törvényszék; bringe en sak inn
for domstolene bíróság elé visz egy ügyet; sivil, militær
domstol polgári, katonai törvényszék
don1 fn -et szerszám
don2 fn -en don, úr
donasjon fn -en adomány, donáció; skjenke en donasjon
adományoz
donatar fn -en adomány címzettje
donator fn -en adományozó
donere ige -te adományoz; donere 10 millioner kroner til
museet 10 millió koronát adományoz a múzeumnak
dongeri fn -en farmerszövet, farmerszövetből
készült ruházat; folk i dongeri får ikke adgang
farmerruházatúaknak tilos a bemenet
dongeribluse fn -en/-a farmerblúz
dongeribukse fn -en/-a farmernadrág, jeans
dongerijakke fn -en/-a farmer dzseki
dongeriklær fn n:pl farmerruha
dongerimote fn -en farmer divat
dop fn (dopen, doper, dopene; dopet, dop, dopa) 1
doppingszer 2 kábítószer; gå på dop kábítószerez
dope ige -et/-a 1 doppingol, doppingszert ad be/vesz be;
bli dopet doppingolják, doppingszert adnak be neki;
dope seg doppingol, doppingszert vesz be; dope seg på
noe vmivel doppingolja magát 2 kábítószerez; hun ble
dopet ned bekábítószerezték; dope seg på noe vmilyen
kábítószert szed
dope ige -et/-a 1 doppingol, doppingszert ad be/vesz be;
bli dopet doppingolják, doppingszert adnak be neki;
dope seg doppingol, doppingszert vesz be; dope seg på
noe vmivel doppingolja magát 2 kábítószerez; hun ble
dopet ned bekábítószerezték; dope seg på noe vmilyen
kábítószert szed
dopapir fn -et, -/-er, -ene/-a budipapír
doping fn -en/-a doppingolás, dopping; mistanke om
doping doppinggyanú; bli tatt for doping elkapták
doppingolás miatt
dopinganklage fn -en doppingvád
dopingdom fn -men doppingítélet; Alberto anker ikke
dopingdommen Alberto nem fellebbez a doppingítélet
ellen
dopingjeger fn -eren, -ere, -erne doppingvadász
dopingkommisjon fn -en doppingellenes bizottság
dopingkontroll fn -en doppingellenőrzés
dopingkontrollør fn -en doppingellenőr
dopinglaboratorium fn (dopinglaboratoriet,
dopinglaboratorier, dopinglaboratoria;
dopinglaboratoriet, dopinglaboratorier,
dopinglaboratoriene) doppinglaboratórium, doppinglabor
dopingmiddel fn -d(de)let, -del/dler, -dla/-dlene
doppingszer
dopingmistanke fn -en doppinggyanú
dopingmistenkt mn -, -e doppinggyanús
dopingtest fn -en doppingteszt
dopingtesta mn -, - doppingtesztelt
dopingtestet mn -et, -ete/-ede doppingtesztelt
dopp fn -en szorítópánt, vaskatika (bot végén)
doppe fn -en szorítópánt, vaskatika (bot végén)
dopplereffekt fn -en Doppler-hatás
doppsko fn (doppskoen, doppsko, doppskoa; doppskoen,
doppsko, doppskoene) vaskarika, szorítópánt
dor fn -en pontozó, dorni
dose fn -en adag, dózis
dosent fn -en docens
doser fn -eren, -ere, -erne bulldózer
doven mn -ent, -ne 1 henye, lusta; dovne elever lusta
tanulók 2 állott; dovent øl állott sör 3 zsibbadt; være
doven i foten elzsibbadt a lába
dovendyr fn -et lajhár
dovenskap fn -en lustaság
dovne ige -et/-a 1 dovne seg lustálkodik 2 dovne av/bort
elzsibbad 3 ølet dovner a sör állott lesz
dr rv Dr., doktor; dr.jur. jogtudományok doktora
dra ige (drar, drog, dradd; drar, drog, dratt; drar, dro,
dradd; drar, dro, dratt) 1 (el)utazik, (el)megy; dra
på tur kirándulni megy; han har dratt til utlandet
külföldre utazott; dra til fjells a hegyekbe megy; dra
til sjøs tengerre száll; dra til byen elutazik a városba,
a városba költözik, ; dra i krigen háborúba megy; dra
deg unna! menj innen!, húzódj arrébb!; uværet drog
forbi a vihar elvonult felettünk; dra dit pepperen gror!
menj a fenébe!; dra pokker i vold! menj a pokolba!,
takarodj! 2 húz, elhúz, kihúz, kifog, von, vonszol; dra
en i håret meghúzza a haját ; dra en etter håret hajánál
fogva húz, vonszol; han drar på det ene benet húzza az
egyik lábát; dra (opp) fisk halat (ki)fog; dra gardinene
til side félrehúzza a függönyöket; dra tauet til meghúzza
a kötelet; dra på skulderet megvonja a vállát; dra på
smilebåndet (kényszeredetten) elmosolyodik, mosolyra
húzza a száját; dra til en behúz vkinek; dra noe i tvil
kétségbe von; dra nytte av noe hasznot húz vmiből; det
ene drar det andre med seg az egyik maga után vonja a
másikat, egyik a másikból következik; dra lasset húzza
az igát; han drog på det vonakodott (válaszolni); møtet
drog ut az értekezlet elhúzódott; dra av seg sokkene
lehúzza a zokniját; det drar seg mot slutten vége felé
jár; klokka drar seg mot 3 három óra felé jár; dra seg
forbi előrehúzódik vmi/vki mellett; ligge og dra seg
lustálkodik
drabant fn -en darabont, alabárdos
drabantby fn -en lakótelep
draft fn -et, -/-er, -ene/-a tengerészeti térkép
60
drag fn -et húzás, vonás, ütés, csapás, szívás; puste i
dype drag mélyeket lélegzik, mélyen beszívja a levegőt;
tømme hele glasset i ett drag egy húzásra kiüríti a
poharat; ta et drag av sigaretten megszívja a cigarettát,
szív egyet a cigarettából; drag med penselen ecsetvonás;
ro med lange drag nagy csapásokkal evez; han fikk et
drag over nakken nyakon vágták
drake fn -en drage -en sárkány
dragehode fn -et, -er, -ene/-a 1 sárkányfej; vikingskip med
dragehode sárkányfejes vikinghajó 2 északi sárkányfű
drager fn -eren, -ere, -erne tartógerenda
dragkamp fn -en kötélhúzás; arrangere dragkamp
kötélhúzó versenyt rendez; det ble dragkamp om plassene
i komiteen kötélhúzás folyt a bizottsági helyekért
dragkiste fn -en/-a komód
dragkjerre fn -en/-a taliga, talicska
dragning fn -en/-a vonzalom; føle en dragning mot noen
vonzalmat érez vki iránt
dragon fn -en dragonyos
dragsug fn -et örvény; bli tatt av dragsuget lehúzza az
örvény
drakelilje fn -en/-a bunkóliliom, Cordyline terminalis
drikke1 ige (drikker, drakk, drukket) iszik; drikke kaffe
kávét iszik, kávézik; drikke ut sitt glass kiissza a poharát;
han drakk seg ihjel halálra itta magát
drakt fn -en/-a öltözet, öltözék, kosztüm, viselet, ruha; i
Adams drakt Ádám kosztümben, meztelenül
dram fn -men pálinka, rövid ital, akevitt; kan jeg by deg en
dram? megkínálhatlak egy kupica pálinkával?
dramme ige (drammer, dramma, dramma; drammer,
drammet, drammet; drammer, dramte, dramt) pálinkázik
drama fn -et, -/-er, -ene dráma
dramatiker fn -eren, -ere, -erne drámaíró, drámaszerző,
színpadi szerző
dramatikk fn -en drámairodalom, drámai események,
dráma, dramatika, izgalom; møtet forløp ikke uten
dramatikk az értekezlet nem éppen drámától mentesen
zajlott le
dramatisere ige -te 1 dramatizál, színpadra visz,
színpadra alkalmaz; dramatisere en novelle egy történetet
dramatizál, színdpadra visz 2 dramatizál, felnagyít;
dramatisere hverdagshendinger felnagyítja, dramatizálja
a hétköznapi eseményeket
dramatisk mn -, -e drámai; dramatisk dikt drámai
költemény; saken tok en dramatisk vending az ügy
drámai fordulatot vett; det skjedde ingenting dramatisk
semmi drámai nem történt
dramaturg fn -en dramaturg
dramaturgi fn -en dramaturgia
dramaturgisk mn -, -e dramaturgiai
dranker fn -eren, -ere, -erne iszákos
drap fn -et gyilkosság; begå drap gyilkosságot követ el
drapere ige -te drapériával bevon, beborít, felöltöztet;
talerstolen var drapert med norske flagg a szónoki
emelvényt norvég zászlók borították; drapere seg i et sjal
egy sálba burkolózik; hun var drapert i en nydelig kjole
egy gyönyörű ruha volt rajta
draperi fn -et, -/-er, -ene/-a drapéria
drapsforsøk fn -et gyilkossági kísérlet
drapsmann fn (drapsmannen, drapsmenn, drapsmennene)
gyilkos
drapsmistenkt mn -, -e gyilkossággal gyanúsított
drapssak fn -en/-a gyilkosság, gyilkossági ügy
drapssiktet mn -et, -ete/-ede drapssikta -, - gyilkossággal
vádolt
drass fn -et cipekedés
drasse ige -et/-a cipel, cipekedik; drasse på bagasjen
cipeli a csomagot; hva er det du drasser rundt med? mit
cipekedsz?
drastisk mn -, -e drasztikus, erőteljes, durva, kíméletlen;
drastisk prisforhøyelse drasztikus áremelés; gå drastisk
til verks komolyan nekiáll/nekilát
dratte ige -et/-a zuhan, esik, bukdácsol, lebukfencezik;
komme drattende ned trappen lebukfencezik a lépcsőn;
oljeprisen dratter ned az olaj ára zuhan; han kom
drattende midt under foredraget az előadás közepén esett
be
dravid fn -en dravida
dravidisk mn -, -e dravida
dregg fn -en kis négyágú horgony
dregge ige -et/-a horgonyt vet
drei fn -en forgatás, elforgatás; en liten drei i retning av
egy egész kis elforgatás vmilyen irányba
dreie ige -et/-a/-de 1 dreie seg om noe szó van vmről 2
esztergál
dreibar mn -t, -e esztergálható
dreiebenk fn -en esztergapad
dreiebok fn (dreieboken, dreiebøker, dreiebøkene;
dreieboka, dreiebøker, dreiebøkene) forgatókönyv
dreiel fn -en/-et pamutzsávoly
dreieledd fn -et forgócsukló, forgó ízület
dreiemoment fn -et, -/-er, -ene/-a nyomaték,
forgatónyomaték
dreier fn -eren, -ere, -erne esztergályos
dreiescene fn -en forgószínpad
drite ige (driter, dreit, dritt; driter, dret, dritt; driter, dret,
dritet; driter, dreit, dritet) szarik; det driter vi i leszarjuk
drive ige (driver, drev, drevet; driver, dreiv, drevet) 1
sodor, űz, hajt, hajszol, kényszerít; drive båten ut av
kurs a hajó eltér az útiránytól; prisene ble drevet i været
az árak az égbe szöktek; partiet fikk ikke drevet saken
igjennom a pártnak nem sikerült az ügyet keresztülvinni;
drive elevene hardt keményen hajszolja a diákokat; drive
noen til fortvilelse kétségbeesésbe kerget vkit; drive noen
til å tilstå vallomásra kényszerít vkit 2 ver, lever, bever,
üt, kalapál; drive inn en spiker bever egy szöget; drive
ned en påle cölöpöt lever 3 működtet, működik, vmilyen
tevékenységet folytat, űz, foglalkozik vmivel; motoren
drives med elektrisitet a motor árammal működik; drive
forretning üzleti tevékenységet folytat; hva driver du med
for tiden? mit csinálsz, mivel foglalkozol mostanában?;
drive dank henyél; drive hor kurválkodik; drive idrett
sportol; drive lønnsomt gazdaságosan működik/működtet
vmit; drivende kraft húzóerő
drektig mn -, -e vemhes; en drektig ku vemhes tehén
drektighet fn -en/-a vemhesség
61
dren fn -et lefolyócső
drenere ige -te lecsapol, elvezet, levezet; drenere en myr
mocsarat lecsapol; drenere trafikken utenom sentrum
elvezeti a forgalmat a központtól
drep fn -en vmi, ami öl; dette (arbeidet) er drepen ez (a
munka) a halálom; vinteren tar drepen på bilen min a tél
teljesen tönkreteszi (hazavágja) az autómat
drepe ige -te öl, gyilkol; han er mistenkt for å ha drept sin
onkel a nagybátyja megölésével gyanúsítják; bli drept i
trafikken közlekedési balesetben halt meg
drepende mn -, - gyilkos; sette opp et drepende tempo
gyilkos tempót diktál
dresin fn -en hajtány, drezina; sykle dresin
kerékpárhajtányozik
dress fn -en öltöny
dresse ige -et/-a öltözik; dresse seg opp kicsípi magát,
kiöltözik
dressere ige -te idomít, dressziroz; dressere en hund kutyát
idomít
dressing fn -en öntet, dresszing
dressur fn -en 1 idomítás, dresszúra; komme under dressur
dresszúrának vetik alá 2 díjlovaglás
dressør fn -en idomító, idomár
dreven mn -ent, -ne tapasztalt, gyakorlott, ügyes
drift fn -en/-a 1 üzemelés, üzemeltetés, működés,
működtetés, tevékenység; være ute av drift nem működik;
billig i innkjøp, men dyr i drift olcsó a beszerzése, de
drága az üzemeltetése; innskrenke driften korlátozza a
tevékenységet 2 ösztön, belső indíttatás; gjøre noe av
egen drift belső indíttatásra tesz vmit; følge driftene sine
azt teszi, amit az ösztöne súg
drifte ige -et/-a használatban van, működik, vmilyen
tevékenységet folytat, üzemeltet, működtet ; den tid
på året da båtene ikke drifter az évnek az az időszaka,
amikor a hajók nincsenek kint a tengeren, nincs halászat
driftig mn -, -e tevékeny; en driftig forretningsmann
tevékeny üzletember
driftsherre fn -en vállalkozó, magánzó
driftsingeniør fn -en üzemmérnök
driftskapital fn -en üzemi tőke, forgótőke
driftsresultat fn -et, -/-er, -ene/-a vállalati eredmény
driftssikker mn (driftssikrere, driftssikrest) üzembiztos; en
driftssikker bil üzembiztos autó
drikk fn -en ital
drikkbar mn -t, -e iható
drikke2 fn n:none innivaló; gi hestene drikke inni ad a
lovaknak, megitatja a lovakat; vi har hverken fått mat
eller drikke nem kaptunk sem enni, sem inni; uten mat og
drikke duger helten ikke (ordtak) evés nélkül nem lehet
dolgozni, (gyereknek) egyél, különben nem nősz nagyra
drikkebror fn (drikkebroren, drikkebrødre,
drikkebrødrene) szesztestvér, ivócimbora
drikkelag fn -et ivászat
drikkelig mn -, -e iható
drikkepenger fn m:pl borravaló
drikkevann fn -et ivóvíz
drikkevannforsyning fn -en/-a ivóvízellátás
driks fn -en borravaló
drill1 fn -en drill, sulykolás, gépies begyakoroltatás,
gyakorlatozás, gyakorlás, magolás; militær drill
hadgyakorlatozás; elevene trenger mer drill i tysk
grammatikk a diákoknak még több magolásra van
szükségük német nyelvtanból
drill2 fn -en/-et pamutzsávoly
drill3 fn -en fúrógép
drill4 fn -en barázda
drille1 ige -et/-a begyakorol, begyakoroltat
drille2 ige -et/-a ingerel, bosszant
drille3 ige -et/-a/-te fúr
drilling fn -en/-a háromcsövű vadászpuska
drink fn -en (szeszes) ital, aperitiff, coctail; ta en drink før
maten megiszik valamit evés előtt; by på en drink meghív
egy italra
dristig mn -, -e merész, vakmerő
drita htsz teljesen, nagyon; drikke seg drita full leissza
magát, holtrészegre issza magát; være drita lei noe
halálosan elege van vmiből
dritt fn -en/-et szar; det lukter dritt szarszaga van; for
noe dritt! micsoda szar!; slenge dritt til szart dobál,
mocskolódik; han er en dritt szar alak
drittsekk fn -en szarzsák, szarházi, szemét, ócska alak,
gazember, csirkefogó; han er en ordentlig drittsekk nagy
gazember
drittunge fn -en szaros kölyök; han behandler meg som
jeg skulle være en drittunge úgy bánik velem, mint egy
szaros kölyökkel
driv fn -en/-et lendület, erőbedobás, energia, hév; det var
ikke noe driv over forestillingen erőtlen előadás volt; det
er driv over henne van benne lendület
drivaksel fn -en csavartengely
drivbar mn -t, -e kitermelhető, kitermelésre alkalmas;
drivbar skog fakitermelésre alkalmas erdő
drivbenk fn -en melegágy
drivende mn -, - nagyon, rendkívül; drivende hvit vakító
fehér; drivende full holt részeg; en drivende god film
fantasztikusan jó film; en drivende kraft húzóerő
driver fn -eren, -ere, -erne hajtó, hajcsár
drivfjær fn -a/-en, -/-er, -ene drivfjør -a/-en, -/-er, -ene
hajtórugó, mozgatórugó
drivhjul fn -et hajtókerék, lendkerék
drivhus fn -et melegház
drivhuseffekt fn -en melegházhatás; utslipp av
karbondioksid gir drivhuseffekt i atmosfæren a
karbondioxid kibocsátás melegházhatást okoz
drivis fn -en úszó jég, zajló jég, tengeri jég
drivjakt fn -en/-a hajtóvadászat
drivkraft fn (drivkraften, drivkrefter, drivkreftene;
drivkrafta, drivkrefter, drivkreftene) hajtóerő, mozgatóerő
drivrem fn (drivremmen, drivremmer, drivremmene;
drivremma, drivremmer, drivremmene) hajtó szíj
drivstoff fn -et, -/-er, -ene/-a üzemanyag
drivverk fn -et, -/-er, -ene/-a hajtómű
drivvåt mn -t, -e csuromvizes
drog fn -et semmirekellő
dromedar fn -en dromedár
drone fn -en hereméh
62
dronning fn -en/-a 1 királyné 2 királynő; Dronning
Elizabeth av England Erzsébet angol királynő 3 királynő
4 királynő, vezér
dronninggambit fn -en vezércsel
dronninglig mn -, -e királynői; dronninglig holdning
királynői testtartás
dronningmor fn (dronningmoren, dronningmødre,
dronningmødrene; dronningmoren, dronningmødrer,
dronningmødrene; dronningmora, dronningmødre,
dronningmødrene; dronningmora, dronningmødrer,
dronningmødrene) anyakirályné
dronningstarr fn villás sás
dronte fn -en dodó
droppe ige -et/-a 1 ledob, leejt; droppe noe i fallskjerm
ejtőernyővel ledob vkit 2 ejt, elvet, hagy; saken ble
droppet ejtették az ügyet; drop det! hagyd el!, felejtsd
el!; droppe ut av skolen otthagyja az iskolát, kimarad az
iskolából
drosje fn -en/-a taxi; ta en drosje taxiba ül; ringe etter en
drosje taxit hív; kjøre drosje taxizik
drosjeholdeplass fn -en taxiállomás
drosjesjåfør fn -en taxisofőr
drott fn -en fejedelem
drue fn -en/-a szőlő, szőlőszem
druebrennevin fn (druebrennevinet, druebrenneviner,
druebrennevinene) borpárlat
druehøst fn -en (szőlő)szüret
drueklase fn -en szőlőfürt
druemunke fn vörös békabogyó
druesaft fn -en/-a szőlőlé, must
drueskimmel fn -en csészegomba
druesprit fn -en borszesz; gjæringen stoppes ved tilsetning
av druesprit az erjedés borszesz hozzáadásával állítható
meg
druesukker fn (druesukkeret, druesukker, druesukkera;
druesukkeret, druesukker, druesukkerene; druesukkeret,
druesukkere, druesukkerne) szőlőcukor
drukken mn (druknere, druknest) ittas; være drukken av
lykke boldogsától ittas
drukkenbolt fn -en részeges
drukkenskap fn -en részegeskedés, iszákosság
drukne ige -et/-a 1 vízbe fojt, megfojt ; drukne en katt
vízbe fojt egy macskát; drukne sine sorger i vin borba
fojtja a bánatát; drukne seg megfullad 2 vízbe fullad,
megfullad; drukne i elva belefullad a folyóba; vi holder
på å drukne i arbeid elönt minket a munka; drukne i
søppel belefullad a szemétbe
drunte ige -et/-a lézeng, lebzsel, ténfereg, őgyeleg
drøye ige -de dryge -de vár, húzza az időt, húz-halaszt,
késlekedik vmivel; du bør ikke drøye for lenge med å
gå til lege mielőbb el kéne menned az orvoshoz, nem
kéne húzni-halasztani; det drøyer med betalingen késik
a fizetés; det drøyde en stund før vi fikk svar el telt egy
kis idő, mire választ kaptunk; du får drøye litt og bli til
middag várj még egy kicsit, és ebédelj velünk
drøy1 mn -t, -e dryg -t, -e tartós, hosszantartó, fárasztó;
være drøy i bruk sokáig használható; grovt brød er
drøyere enn fint a barnakenyér tartósabb, mint a fehér; en
drøy marsj hosszú menetelés
drypp fn -et csepp, csepegés; de første drypp av
regnskuren az első esőcseppek; dryppet fra takrennen
csepegés az ereszcsatornából
dryppe ige -et/-a/-te 1 csepeg; det drypper av kranen
csepeg a vízcsap 2 csepegtet, cseppent; dryppe noen
dråper rom i teen néhány csepp rumot tesz a teába
dryppert fn -en tripper, kankó, gonorhea
drysse ige -et/-a/-te szór, hint, szállingózik, hull; drysse
med sukker cukorral meghint; juletreet begynte å drysse
a karácsonyfa hullani kezdett; treet var dryssende fult av
blomster a fa tele volt virágokkal
drøfte ige -et/-a megtárgyal, megvitat; drøfte et forslag
megvitat egy javaslatot
drøftelse fn -en tárgyalás, vita; etter langvarige drøftelser
ble forslaget vedtatt a javaslatot hosszantartó vita után
fogadták el
drøfting fn -en/-a megvitatás, vita
drøm fn -men álom; en uhyggelig drøm rossz álom; se
noe i drømme álmodik vmit; tyde drømmer álmot fejt;
ikke i ens villeste drømmer legmerészebb álmában sem ;
drømmen gikk i oppfyllelse az álom valóra vált
drømme ige (drømmer, drømte, drømt) 1 álmodik; jeg
drømte så underlig i natt furcsát álmodtam éjjel; jeg
drømte at azt álmodtam, hogy 2 álmodozik; sitt ikke der
og drøm!
drømmebilde fn -et, -er, -ene/-a eszmény(kép); lage seg et
drømmebilde av noe vki az eszményképe
drømmeland fn -et álomvilág; være langt inne i
drømmeland álomvilágban él
drømmende mn -, - álmodozó, ábrándos; bli drømmende i
blikket álmodozóvá vált a tekintete
drømmer fn -eren, -ere, -erne álmodozó
drømmeri fn -et, -/-er, -ene/-a álmodozás ábránd; å, det er
bare drømmerier ezek csak ábrándok
drømmesyn fn -et, -/-er, -ene/-a álomkép, (álombeli)
jelenés; hun så ham i et drømmesyn álmában megjelent
drømmetyder fn -eren, -ere, -erne álomfejtő
drømmeverden fn -en álomvilág; leve i sin egen
drømmeverden saját álomvilágában él
drønn fn -et morajlás, dörgés, dörrenés, robaj; drønnet fra
en eksplosjon robbanás hangja
drønne ige -et/-a/-te morajlik, dörög; kanonene drønnet
dörögtek az ágyúk
drøvel fn -en uvula, nyelvcsap; ta drøvelen på en elkapja a
torkát
drøvtygge ige (drøvtygger, drøvtygget, drøvtygget;
drøvtygger, drøvtygde, drøvtygd) kérődzik; drøvtygge på
en sak kérődzik egy ügyön, megrágja a kérdést
drøvtygger fn -eren, -ere, -erne kérődző
drøy2 mn -t, -e bő, terjedelmes; være drøy rundt livet
derékban bő, széles; drøye to tusen kroner jóval kétezer
korona felett; drøye femti personer var til stede jó ötven
ember volt jelen; drøye en time bő egy óra
dråpe fn -en csepp
due fn -en/-a galamb
dubbe ige -et/-a szinkronizál
63
dubiøs mn -t, -e bizonytalan, kétséges, kétes; dubiøse
kreditorer bizonytalan, gyanús hitelezők
dublere ige -te megkettőz, kettős szereposztást állít fel;
han dublerte en annen skuespiller begugrott egy másik
színész helyett
dublett fn -en másolat, másodpéldány, duplikátum,
duplum
duell fn -en párbaj; utfordre en til duell párbajra kihív
duellant fn -en párbajozó
duellere ige -te párbajozik
dueslag fn -et galambdúc
dueslipp fn -et galambreptetés
duestegg fn -en hímgalamb
duetrost fn léprigó
duett fn -en duett, kettős
duettere ige -te duettet énekel
dueunge fn galambfióka
duft fn -en 1 illat; en duft av roser rózsaillat 2 lehellet,
érzület; en duft av en fjern fortid a messzi múlt lehellete
dufte ige -et/-a illatozik; det dufter av vår érződik a tavasz
illata; nykokt kaffe dufter herlig a friss kávénak remek
illata van
duftløs mn -t, -e szagtalan
duge ige -de alkalmas, képes vmire, használható; den får
duge så lenge egyenlőre még használható; vise hva man
duger til megmutatja mire képes, mit tud; han duger ikke
til noenting semmire sem használható; en dugende kar
ügyes fickó
dugelig mn -, -e alkalmas, ügyes; en dugelig arbeidskar
ügyes munkás; han er lite dugelig til tungarbeid nem
alkalmas/alkalmatlan a nehéz munkára
duggdråpe fn -en harmatcsepp
dugnad fn -en kaláka, önkéntes munka; gjøre noe på
dugnad kalákában, önkéntesként csinál vmit
dugurd fn -en tízórai
duk fn -en vászon, terítő, abrosz, kendő; legge duk på
bordet leteríti az asztalt
duke ige -et/-a 1 leterít 2 reffel, bereffel, kurtít
dukk fn -en/-et merülés, lemerülés; gå dukken lemerül
dukke2 ige -et/-a lehajol, elhajol, merül, bukkan; dukke
frem előbukkan; dukke ned lemerül, belemerül; dukke seg
meglapul, dekkol; dukke under alámerül, elmerül; dukke
opp felbukkan, felmerül; dukke hodet lehajtja a fejét;
dukke for et slag elhajlik az ütés elől
dukkeaktig mn -, -e babaszerű
dukkeansikt fn -et, -/-er, -ene/-a babaarc
dukkefilm fn -en bábfilm
dukkehus fn -et babaház
dukkestue fn -en/-a babaház
dukketeater fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene bábszínház
duknakket mn -et, -ete/-ede duknakka -, - lehajtott fejű;
gå duknakket lehajtott fejjel jár
duks fn -en éltanuló
dølge ige (dølger, dulgte, dulgt) titkol; dølge noe for en
eltitkol vmit vki elől
dulle ige -et/-a pátyolgat; dulle med noen pátyolgat vkit;
for mye dulles det med noen agyonkényeztetik
dulme ige -et/-a csillapít, enyhít; dulme smerten enyhíti a
fájdalmat; virke dulmende csillapítóan hat
dult fn -en lökés, taszítás; gi noen en dult i siden oldalba
bök vkit
dulte ige -et/-a lök, meglök, taszít; dulte noen i ryggen
hátba vág vkit; dulte til noen meglök vkit
dumme ige -et/-a felsül, lejáratja magát; dumme seg ut
butaságot csinál; dumme seg (ut) ovefor en vki előtt
nevetségessé válik, blamálja magát
dum mn (dummere, dummest) tudatlan, buta, ostoba,
hülye; det var dumt av deg ez butaság volt a részedről,
rosszul tetted; et dumt spørsmål ostoba kérdés; dum
i matematikk hülye a matematikához; det er ingen
dum idé! nem rossz ötlet; du er ikke så dum, du! nem
lehetsz ennyire ostoba!; så dumt! milyen butaság!,
ilyen ostobaságot!; det er det dummeste jeg har hørt a
legnagyob ostobaság, amit valaha hallottam
dumdristig mn -, -e elhamarkodott, meggondolatlan,
vakmerő
dumdumkule fn -en/-a dumdum golyó
dumhet fn -en/-a butaság, ostobaság; gjøre dumheter
ostobaságokat művel/csinál; si dumheter butaságokat
beszél/mond
dummenikk fn -en együgyű, fafejű, ostoba ember
dumming fn -en buta, ostoba ember; han er ingen
dumming nem egy buta ember
dump1 fn -en/-a mélyedés, kátyú, huppanó; humper og
dumper hepehupa
dump2 fn -et puffanás; et dump mot golvet tompa puffanás
a padlón
dumpe1 ige -et/-a 1 huppan; dumpe ned på en stol
lehuppan egy székre 2 nagy halomban lerak, kiönt,
ömleszt ; dumpe avfall szemetet nagy mennyiségben
lerak; dumpe laks på kontinentet elárasztja a kontinenst
olcsó lazaccal 3 pottyan, csöppen, belebotlik; jeg dumpet
midt opp i et selskap egy vendégség kellős közepébe
csöppentem; han dumper bort i mye rart sokszor kerül
furcsa helyzetekbe, furcsa dolgok történnek vele;
dumpe på hverandre egymásba botlanak; dumpe inn
i beleszalad; dumpe borti noe belebotlik, véletlenül
felfedez; dumpe opp i noe belepottyan vmibe; komme
dumpende botladozik 4 megbukik; han har dumpet to
ganger kétszer megbukott
dump3 mn -t, -e tompa; en dump smerte tompa fájdalom
dumpe2 fn -en mérleghinta
dumper fn -eren, -ere, -erne billenőkocsi, dömper
dumpet mn -, -e dumpete -, - gödrös, kátyús; en dumpet
vei kátyús út
dumrian fn -en buta, ostoba, hülye
dun fn (dunen, dun, dunene; dunet, dun, duna; dunet,
dun, dunene; duna, dun, dunene) pihe, pehely; få dun på
haken pelyhedzik az álla
dunder fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene robaj, dörgés;
dunder og brak dörgés és csattogás
dundre ige -et/-a 1 dübörög, dörög, dörömböl, dörren,
dördül, döng, csattog, csattan; slå i bordet så det dundrer
az asztalra csapott, hogy csak úgy döngött; skuddene
dundret lövések dörrentek; dundre på døren dörömböl
64
az ajtón 2 dörgedelmeket szór; presten dundret mot
umoralen a pap dörgedelmes szónoklatot tartott az
erkölcstelenség ellen; kritikerne dundret løst a kritikusok
dörgedelmes cikkeket írtak
dundrende mn -, - mindent elsöprő, hatalmas, rendkívüli
mértékű, ordító; et dundrende nederlag megsemmisítő
vereség; dundrende suksess mindent elsöprő győzelem;
dundrende hodepine szaggató, ordító fejfájás; dundrende
underskudd súlyos, ordító hiány
dundyne fn -en/-a pehelypaplan, dunyha
dunet mn -, -e dunete -, - pihés
dunk1 fn -en szeméttartó, kuka, vödör, bödön
dunk2 fn -en, - / n1 koppanás, koppantás, bökés; falle i
gulvet med et dunk koppan a padlón; jeg fikk et dunk i
ryggen vki hátbabökött
dunke ige -et/-a ver, dörömböl, dobog ; dunke hodet mot
veggen a falba veri a fejét; dunke i veggen til en vkinek
átdörömböl a falon ; hjertet dunket vert, dobogott a szíve;
dunke en i ryggen hátba ver
dunkel mn -ent, -ne homályos, félhomályos, gyenge,
halvány, elmosódott, ködös; dunkel belysning gyenge
megvilágítás; ha en dunkel forestilling om noe halvány
elképzelése van vmről; et ord med dunkel betydning
homályos jelentésű szó
dunkjempe fn réti útifű
dunkjevle fn (dunkjevlen, dunkjevler, dunkjevlene;
dunkjevlet, dunkjevler, dunkjevla; dunkjevlet, dunkjevle,
dunkjevla; dunkjevlet, dunkjevler, dunkjevlene;
dunkjevlet, dunkjevle, dunkjevlene) keskenylevelű
gyékény, Typha angustifolia
dunmjølke fn kisvirágú füzike
duo fn -en duó, kettős
duodesimalsystem fn tizenkettes számrendszer
durra fn -en cirok, Sorghum
dus1 mn -, - tegező viszony; jeg er dus med ham
tegeződünk; drikke dus med en koccintással tegező
viszonyra lép vkivel
dus2 mn -t, -e puha, lágy, tompa, tompított; en dus klang
lágy hangzás; duse farger tompa színek; dus belysning
tompított megvilágítás
dusin fn -et tucat
dusinmenneske fn -et, -er, -ene/-a tucatember
dusinvare fn -en/-a tucatáru
dusinvis htsz tucatnyi, tucatszám; han har dusinvis av slips
tucatnyi nyakkendője van; dusinvis med egg egy tucat
tojás; selge noen i dusinvis tucatszámra, tucatjával árul
vmit
dusj fn -en zuhany, tus; ta en dusj lezuhanyozik; virke som
en kald dusj hideg zuhanyként hat
dusje ige -et/-a zuhanyozik, tusol; dusje etter trening
letusol az edzés után
dusjsåpe fn tusfürdő
dusk fn -en bojt; lue med dusk bojtos sapka
duskamarant fn szőrös disznóparéj
duskhjort fn bóbitás szarvas
duskmyrull fn keskenylevelű gyapjúsás
duskregn fn -et szitáló eső
duskull fn keskenylevelű gyapjúsás
dust1 fn -en buta, együgyű
dust2 fn -en/-a por
duste ige -et/-a beporoz
dusør fn -en megtalálói, nyomravezetői jutalom; dusør
utloves a megtaláló jutalmat kap
dutte1 ige -et/-a áthárít; dutte ansvaret på en áthárítja a
felelősséget másra
dutte2 ige -et/-a tegez
duve ige -et/-a/-de himbálózik, hintázik, hullámzik,
hajlong; båten duver på vannet a csónak himbálózik a
vízen; en duvende måte å gå på ringó járás; duvende
barm hullámzó kebel
dvale fn -en 1 téli álom, szendergés, szundikálás; ligge
i dvale téli álmot alszik 2 kábultság, tompultság,
zsibbadtság; vekke en opp av dvalen felráz vkit a
tompultságából
dvaledrikk fn -en erős altató ital
dvaletilstand fn -en 1 mély álom, téli álom, hibernáció 2
letargikus, apatikus állapot
dvask mn -t, -e tunya, tétlen
dvele ige -te időzik; la blikket dvele ved noe pihenteti a
tekintetét vmin; jeg liker ikke å dvele så mye, jeg vil bare
videre nem szeretek annyit időzni, inkább mennék már
tovább
dverg fn -en törpe; nisser og dverger manók és törpék;
landet er en økonomisk kjempe, men en politisk dverg
(átv.) jelentéktelen, kicsi, gazdasági szempontból nagy
ország, de politikailag jelentéktelen
dvergaktig mn -, -e törpe(szerű), törpeméretű; en
dvergaktig figur törpealak
dvergbjørk fn -en/-a törpenyír
dvergdykker fn -eren, -ere, -erne kis vöcsök
dvergfalk fn -en kis sólyom
dvergflaggermus fn -a/-en, -, -ene törpedenevér
dverggås fn (dverggåsen, dverggjæser, dverggjæsene;
dverggåsen, dverggjess, dverggjessene; dverggåsa,
dverggjæser, dverggjæsene; dverggjess, dverggjessene)
kis lilik
dverggråurt fn henye gyopár
dverggyllen fn csinos ezerjófű
gås1 fn (gåsen, gjæser, gjæsene; gåsen, gjess, gjessene;
gåsa, gjæser, gjæsene; gåsa, dverggåsa, gjess) liba, lúd
dverghatt fn -en láthatatlanná tevő sipka, varázssipka
dvergjamne fn -en csipkeharaszt
dvergmaure fn galaj
dvergmispel fn -en madárbirs
dvergmus fn -a/-en, -, -ene törpeegér
dvergmål fn -et visszhang
dvergsyre fn izlandi tundrakeserűfű
dvergvekst fn -en törpenövés, nanizmus
tundragås1 fn (tundragåsen, tundragjæser, tundragjæsene;
tundragåsen, tundragjess, tundragjessene;
tundragåsa, tundragjæser, tundragjæsene; tundragåsa,
dvertundragtundragåsa, tundragjess) nagy lilik
dvs. rv vagyis, azaz
dy ige -dde visszatart, megáll; jeg kan ikke dy meg for å
fortelle det nem tudom megállni, hogy el ne meséljem;
65
jeg kunne ikke dy meg for å le nem tudtam visszatartani a
nevetést
dybde fn -en mélység; ned på tre meters dybde három
méter mélyen/mélyre; gå i dybden alaposan megvizsgál,
a dolgok mélyére hatol; sangeren har problemer i dybden
az énekesnek nehézségei vannak a mély hangokkal
dybdeboring fn -en/-a mélyanalízis, lehatolás a
mélyrétegekbe
dybdeskarphet fn -en/-a mélységélesség
dyd fn -en erény, becsület; kristne dyder keresztényi
erények; miste sin dyd elveszti a szüzességét; sant for
dyden! becsületemre!, isten bizony!
dydig mn -, -e erényes
dydsmønster fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene erény
mintaképe, maga a megtestesült erényesség
dydsvokter fn -eren, -ere, -erne erénycsősz
dykk fn -et merülés
dykke ige -et/-a lemerül, lebukik; dykke etter gamle vrak
hajóroncsok után kutat; endene dykket etter mat a kacsák
lebuktak élelem után kutatva
dykker fn -eren, -ere, -erne búvár
dykkerdrakt fn -en/-a búvárruha
dykkerklokke fn -en/-a búvárharang
dykkersyke fn -en dykkersjuke -en búvárbetegség,
keszonbetegség, caisson betegség
dykkerutstyr fn -et búvárfelszerelés
dykkstil fn -en guruló stílus
dyktig mn -, -e 1 ügyes, rátermett, jó; en dyktig musiker
jó zenész; dyktig til å arbeide ügyes a munkában;
manøveren var dyktig gjennomført ügyesen végrehajtott
manőver 2 bli dyktig trett jól elfárad
dyktiggjøre ige (dyktiggjør, dyktiggjorde, dyktiggjort)
felkészül, tökéletesíti magát, elsajátít, megtanul;
dyktiggjøre seg for et arbeid felkészül egy munkára;
å dyktiggjøre seg i moderne metoder elsajátítja az új
módszereket; dyktiggjøre seg i PC-bruk megtanulja a
számítógép használatát
dyktighet fn -en/-a ügyesség, rátermettség, hozzáértés;
faglig dyktighet szakmai hozzáértés ; hans dyktighet kan
ikke bestrides vitathatlanul ügyes
dylle fn -en/-a csorbóka
dyne1 fn -en/-a dunyha; krype under dynen bebújik a
dunyha alá
dynamikk fn -en 1 dinamika, mozgástan 2 dinamizmus,
lendület; skuespillet manglet dynamikk a színészi játékból
hiányzott a dinamizmus
dynamisere ige -te dinamizál
dynamisere ige -te dinamizál
dynamisk mn -, -e 1 dinamikus, erőteljes, lendületes,
energikus, mozgásban/változásban lévő; en dynamisk
leder energikus vezető 2 dinamikai; dynamisk elektrisitet
dinamikus elektromosság
dynamisme fn -en dinamizmus
dynamitt fn -en dinamit
dynamittgubbe fn -en dinamitpatron
dynamittpatron fn -en dinamitpatron
dynamo fn -en dinamó
dynamometer fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene
dinamométer
dynasti fn -et, -/-er, -ene/-a dinasztia
dyne2 fn -en dűne
dynetrekk fn -et paplanhuzat, dunyhahuzat
dynevar fn -et dunyhahuzat
dynge1 ige -et/-a halmoz; dynge seg opp felhalmozódik;
dynge noe på en elhalmoz vkit vmivel
dynge2 fn -en/-a halom, rakás; det lå dynger av papir på
skrivebordet több halom papír hevert az íróasztalon;
en dynge med gjødsel trágyadomb; kaste noe på dynga
szemétdombra vet, kidob
dyngevis htsz egy rakás, rakásnyi, halomnyi; dyngevis
av planer egy rakás terv; produsere dyngevis med falsk
informasjon halomra gyártja a hamis információkat
dynke ige -et/-a (be)nedvesít, átitat; dynke tøy som skal
rulles bespricceli a ruhát; dynke en kakebunn átitatja a
tortalapot; dynke en med snø behavaz vkit
dynn fn -et mocsár, sár, iszap, szenny; syndens dynn a bűn
mocsara, szennye
dynnfisk fn -en iszaphal
dypfryser fn -eren, -ere, -erne mélyhűtő
dypsindig mn -, -e elgondolkodó, elmélyült, mélyértelmű;
en dypsindig mine elgondolkodó arckifejezés; en
dypsindig mine elgondolkodó arckifejezés; dypsindige
refleksjoner mély gondolatok
dyptallerken fn -en mélytányér
dyr1 fn -et állat
dyr2 mn -t, -e drága, költséges, értékes; bøte dyrt for
noe drágán megfizet vamiért; ha dyre vaner költséges
szokásai vannak; dyr i drift költséges az üzemeltetése;
dyre dråper értékes cseppek
dyreart fn -en/-a állatfaj
dyrebar mn -t, -e drága; dyrebare smykker drága ékszerek;
en dyrebar venn egy drága barát
dyrebeskyttelse fn -en állatvédelem
dyreforsøk fn -et állatkísérlet
dyrehage fn -en állatkert
dyrekrets fn -en állatöv
dyreliv fn -et állatvilág
dyrepasser fn -eren, -ere, -erne állatgondozó
dyreplager fn -eren, -ere, -erne dyrplager -eren, -ere, erne állatkínzó
dyreplageri fn -et, -/-er, -ene/-a dyrplageri -et, -/-er, -ene/a állatkínzás
dyrerike fn -et, -er, -ene/-a állatvilág
dyretemmer fn -eren, -ere, -erne állatszelidítő
dyrevenn fn -en állatbarát
dyrevern fn -et állatvédelem
dyrisk mn -, -e állati, állatias; dyriske drifter állati
ösztönök; dyrisk brutalitet állatias durvaság
dyrke ige -et/-a 1 termeszt, művel, űz, folytat; dyrke korn
gabonát termeszt; dyrke jorda földet művel; dyrke en
hobby hobbija van 2 imád, istenít; dyrke læreren sin
imádja, isteníti a tanárát 3 ápol; dyrke vennskap med noen
barátkozik, ápolja a barátságot vkivel
dyrkbar mn -t, -e művelhető (föld); dyrkbare arealer
megművelhető területek
66
dyse fn -en fúvóka, dűzni
dysenteri fn -en vérhas
dysse1 ige -et/-a elringat, elaltat, lecsendesít; dysse i søvn
álomba ringat; dysse sin samvittighet i søvn megnyugtatja
a lelkiismeretét; dysse ned skandalen eltussolja a botrányt
dysse2 fn -en/-a dolmen, kőasztal, oszlopsír
dyst fn -en küzdelem, harc, mérkőzés; utkjempe en hard
dyst nehéz küzdelmet vív
dyster mn -ent, -ne sivár, komor; et dystert landskap sivár
táj; se dyster ut komornak látszik
dytt fn -en lökés, bökés; Få en dytt i ryggen
dytte1 ige -et/-a töm, tömít; dytte høy i sekken szalmával
megtömi a zsákot; dytte dyna rundt barnet jól
betakargatja a gyereket; dytte igjen betöm, eltömít
dytte2 ige -et/-a lök; dytte bilen i gang belöki a kocsit; ikke
dytt! ne lökdöss!; dytte en i ryggen hátba lök vkit; dytte
en uti vannet belök vkit a vízbe
dyttemateriale fn -et, -er, -ene/-a tömítőanyag
dyvåt mn -t, -e csuromvizes
dø ige (dør, døde, dødd) (meg)hal; dø av kreft rákban
hal meg; dø en naturlig død természetes halált hal; jeg
holdt på å dø av latter majd meghaltam a nevetéstől;
dyrearten dør ut az állatfaj kihal; tonene døde bort a
hangok elhaltak
død1 fn -en halál, elmúlás, vég; ønske død over en halálát
kívánja vkinek; død over diktatoren halál a diktátorra;
legemsbeskadigelse med døden til følge halált okozó testi
sértés; ligge for døden haldoklik; dømme til døden halálra
ítél; det gjelder liv eller død élet-halál kérdése; en epokes
død egy korszak vége; den visse død a biztos vég; døden
møter oss alle egyszer mindannyian meghalunk; gå i
døden for noe(n) meghal, vállalja a halált vkiért/vmiért;
en kamp på liv og død élet-halál harc
døde ige -et/-a elfojt; døde sine lyster elfojtja a vágyait
død2 mn -t, -e halott, holt, holtan, kihalt; ble funnet død
holtan találták; død eller levende élve vagy holtan; vekke
en opp fra de døde holtából feltámasztja, a holtakat is
feltámasztja; han har vært død lenge már régen meghalt;
bygda virker helt død a falu teljesen kihaltnak tűnik;
rocken er ikke død a rock nem halt meg; latin er et dødt
språk a latin egy kihalt nyelv; dødt løp holtverseny; død
kapital holttőke
dødblek mn -t, -e dødbleik -t, -e halálsápadt, holtsápadt
dødbringende mn -, - halált okozó, halálos; et
dødbringende skudd halálos lövés
døddrukken mn (døddruknere, døddruknest) holtrészeg
Dødehavet fn n:none Holt-tenger
dødelig mn -, -e 1 halálos; en sykdom med dødelig utgang
halálos kimenetelű betegség; et dødelig sår halálos seb;
være dødelig forelsket halálosan szerelmes 2 halandó; vi
alminnelige dødelige mi, közönséges halandók
dødelighet fn -en/-a halandóság, halálozás; sykdom med
høy, stor dødelighet magas halálozási aránnyal járó
betegség; dødelighet blant spedbarn csecsemőhalandóság
dødfødsel fn -en halvaszületés
dødfødt mn -, -e halva született; et dødfødt barn halva
született gyermek; forslaget var dødfødt halva született
ötlet volt
dødgang fn -en üresjárat, holtjáték
dødningaktig mn -, -e kísérteties, hullasápadt
dødninghode fn -et, -er, -ene/-a 1 halálfej 2 halálfejes
lepke
dødningur fn -et halálóra-szú, kopogóbogár
dødpunkt fn -et, -/-er, -ene/-a 1 holtpont; komme til et
dødpunkt i forhandlingene a tárgyalások holtpontra
jutnak 2 unalmas, érdektelen rész; et foredrag uten
dødpunkter elejétől a végéig érdekfeszítő előadás
dødsangst fn -en halálfélelem
dødsannonse fn -en gyászjelentés
dødsattest fn -en halotti bizonyítvány
dødsbo fn -et dødsbu -et hagyaték
dødsbra mn -, - haláli jó; Rockekonserten var dødsbra
dødscelle fn -en/-a siralomház
dødsdag fn -en halála/holta napja, halálának évfordulója;
jeg skal huske det til min dødsdag halálom napjáig
emlékezni fogok rá
dødsdans fn -en haláltánc
dødsdom fn -men halálos ítélet; underskrive sin egen
dødsom aláírja a saját halálos ítéletét; få dødsdom halálra
ítélik; felle en dødsdom kimondja a halálos ítéletet
dødsdømt mn -, -e halálraítélt; de dødsdømte a
halálraítéltek; dødsdømt for drukkenskap iszkosságért
halálra ítélték
dødsens mn -, - 1 halálos, halálosan, halál-; dødsens trett
halálosan fáradt; dødsens alvor halálkomoly; dødsens syk
halálos beteg 2 halál fia; gjør du det, er du dødsens ha
megteszed, halál fia vagy
dødsesong fn -en holt idény, holt szezon
dødsfall fn -et haláleset; det er skjedd et dødsfall i familien
haláleset történt a családban; ved sykdom eller dødsfall
betegség vagy halál esetén
dødsfare fn -en halálos veszedelem
dødsfelle fn -en/-a halálos kelepce; Jernbaneovergangen
er den rene dødsfella; Dødsfellene på veiene
dødsfiende fn -en halálos ellenség
dødsflekk fn -en hullafolt
dødsforakt fn -en halál megvetése; gå på med dødsforakt
halált megvető bátorsággal
dødsformodningsdom fn -men holttá nyilvánítás
dødshjelp fn -en/-a kegyes halál, eutanázia
dødskamp fn -en haláltusa; være i dødskampen
haláltusáját vívja
dødsleie fn -et, -er, -ene/-a halálos ágy, haldoklás; ligge
på dødsleiet haldoklik; han tilsto på dødsleiet a halálos
ágyán bevallotta
dødsleir fn -en haláltábor
dødsmaske fn -en/-a halotti maszk
dødsmesse fn -en/-a gyászmise, rekviem
dødsoffer fn -et halálos áldozat; ulykken krevde 10
dødsofre a balesetnek 10 halálos áldozata volt
dødsone fn -en/-a holttér, holtzóna; dødsoner i
fjernsynsoverføringen holtzónák, lefedetlen területek a tvközvetítésben; dødsonen rundt en bil autó körüli holttér
dødsprosent fn (dødsprosenten, dødsprosenter,
dødsprosentene; dødsprosenten, dødsprosent,
dødsprosentene) halálozási arányszám
67
dødsrike fn -et, -er, -ene/-a halál birodalma
dødsskvadron fn -en büntető különítmény
dødsstille mn -, - halotti csend, néma csend
dødsstivhet fn -en/-a hullamerevség
dødsstraff fn -en halálbüntetés, halálos ítélet; Norge
avskaffet dødsstraff i 1979 Norvégiában 1979-ben
törölték el a halálbüntetést
dødssynd fn -en/-a halálos bűn; de syv dødssynder a hét
halálos bűn
dødsulykke fn -en/-a halálos baleset
dødsårsak fn -en/-a halál oka
dødtid fn -en/-a holtidő
dødvekt fn -en/-a holtsúly; Det man tar med seg for mye
av mat på tur, er bare dødvekt; Arbeidssky individer er en
dødvekt for samfunnet
dødvekttonn fn -et hajó teherbírása
døgenikt fn -en naplopó
døgn fn -et nap; året har 365 døgn az év 365 napból áll;
arbeide 16 timer i døgnet napi 16 órát dolgozik
døgndrift fn -en/-a éjjel-nappali üzem, 24-órás szolgálat
døgngammel mn (døgneldre, døgneldst) egynapos
døgnflue fn -en/-a kérész, tiszavirág
døgnkontinuerlig mn -, -e 24 órás; døgnkontinuerlig drift
24 órás műszak
dølgsmål fn -et i dølgsmål titokban
dømme ige (dømmer, dømte, dømt) megítél, ítél, ítélkezik,
ítéletet mond, bíráskodik; slike saker er det ikke lett å
dømme om ilyen ügyekben nem könnyű ítéletet alkotni;
dømme sine medmennesker ítélkezik embertársai felett;
dømme ut fra seg selv saját magából kiindulva ítél;
etter alt å dømme vil han snart bli frisk a jelekből
ítélve hamar meg fog gyógyulni; dømme en til fengsel
börtönbüntetésre ítél; dømme levende og døde ítélkezik
élők és holtak felett; dømt til å mislykkes sikertelenségre
van kárhoztatva; dømme en fotballkamp mérkőzést vezet;
dommeren dømte frispark a bíró szabadrúgást ítélt meg
dømmekraft fn (dømmekraften, dømmekrefter,
dømmekreftene; dømmekrafta, dømmekrefter,
dømmekreftene) ítélőképesség; ha en vel utviklet
dømmekraft jó ítélőképessége van
dømmende myndighet fn bírói hatalom
døpe ige -te keresztel
døpefont fn -en keresztelő medence
døpenavn fn -et keresztnév
døper fn -eren, -ere, -erne keresztelő; døperen Johannes
Keresztelő (Szent) János
døpevann fn -et døpevatn -et keresztvíz
dør fn -en/-a 1 ajtó; gå ut/inn gjennom døren kimegy/
bemegy az ajtón; banke på døren kopogtat az ajtón; lukke
døren becsukja az ajtót; stenge døren bezárja az ajtót;
slenge igjen døren bevágja/becsapja az ajtót; gå fra dør
til dør házról-házra jár; en dør førte ut i kjøkkenet egy
ajtó vezetett a konyhába; renne inn/slå inn åpne dører
nyitott kapukat dönget 2 enhver får feie for (sin) egen
dør ki-ki a saját portája előtt söprögessen; holde seg
innen døre otthon marad, nem megy ki a házból; falle
med døren inn i huset ajtóstul ront a házba; like til døren
egészen az ajtóig/hazáig; jeg har ikke vært utenfor døren i
hele dag egész nap ki sem dugtam az orrom; bo dør i dør
a közvetlen szomszédságban lakik; for lukkede dører zárt
ajtók mögött
dørfløy fn -en/-a ajtószárny
dørgende htsz dørg teljes(en), tökéletes(en), nagyon,
rettenetesen; dørgende full av folk dugig tele van
emberekkel; dørgende stille teljes csend; dørgende
kjedelig rettenetesen unalmas
dørgløtt fn -en/-et ajtóhasadék, ajtórés
dørhåndtak fn -et kilincs
dørk fn -en padló; gå i dørken elterül a padlón (elájul)
dørkarm fn -en ajtókeret
dørmatte fn -en/-a lábtörlő
dørskilt fn -et, -/-er, -ene/-a ajtótábla
dørslag fn -et tésztaszűrő, laskaszűrő
dørstokk fn -en küszöb
dørtelefon fn -en kaputelefon
dørvakt fn -en/-a ajtónálló, kidobó ember
døs fn -en szendergés, bóbiskolás; ligge/være i en døs
bóbiskol; gå rundt i døs félig alva jár
døse ige -et/-a/-te szendereg, bóbiskol
døsig mn -, -e álmos; bli døsig elálmosodik; en døsig
småby egy álmos kisváros
døv mn -t, -e süket; han er stokk døv töksüket; døv på
det ene øret egyik fülére süket; tale for døve ører süket
füleknek beszél
døye ige -et/-a/-de elszenved; han har måttet døye mange
nederlag sok vereséget kellett elszenvednie
døyt fn -en egy kicsi, egy kevés; jeg bryr meg ikke en døyt
om ham egy cseppet sem törődök vele; dette forstår jeg
ikke en døyt av ebből egy hangot sem értek ; ikke en døyt
az égvilágon semmi(t)
døyve -et/-a/-de
døyve -et/-a/-de
daa rv hektár, ha
dåbukk fn -en dámvad bika, dámszarvas bika
dåd fn -en tett; gjøre en tanke til dåd tettekre vált egy
gondolatot; være til tjeneste med råd og dåd tanácsokkal
és tettekkel egyaránt szolgál
dådløs mn -t, -e tétlen; et dådløst liv tétlen élet
dådskraft fn (dådskraften, dådskrefter, dådskreftene;
dådskrafta, dådskrefter, dådskreftene) tetterő
dådyr fn -et dámvad
dåhjort fn -en dámvad, dámszarvas
dåp fn -en 1 keresztelés, keresztelő; Dåp er en religiøs
seremoni A keresztelés egy vallásos szertartás 2
keresztség; I Den katolske kirke regnes dåpen som
et sakrament A katolikus egyházban a keresztség a
szentségek egyike
dåpsattest fn -en keresztlevél
dåpssakrament fn -et, -/-er, -ene/-a keresztség szentsége;
Det er biskoper, prester og diakoner som er de ordinære
forvaltere av dåpssakramentet
dåre1 ige -et/-a elbolondít, elszédít
dåraktig mn -, -e ostoba; oppføre seg dåraktig ostobán
viselkedik
dåre2 fn -en bolond, ostoba, balga; Å, jeg dåre! Ó, én
ostoba (balga)!; En dåre kan spørre mer enn ti vise kan
68
svare Egy bolond annyit kérdezhet, hogy tíz [magyarul
száz] bölcsnek is gond leszen rá megfelelni
dårekiste fn -en/-a bolondokháza; han er moden for
dårekisten megérett a bolondokházára
dårlig mn -, -e 1 rossz, hiányos, elégtelen, gyenge; være
dårlig til beins rossz a lába; ha dårlig hjerte/rygg rossz
a szíve/háta; det er dårlig med bær i år kevés gyümölcs
termett az idén 2 rosszul; stå dårlig til rosszul áll; bli
dårlig behandlet rosszul bánnak vele, rossz elbánásban
részesül; Det var dårlig gjort! Ez nem volt szép!
dårskap fn -en bolondság, ostobaság, butaság, balgaság; i
min dårskap trodde jeg at én ostoba, azt hittem, hogy
dåse fn -en szelence, konzervdoboz, bádogdoboz
dåsemikkel fn -en tökfilkó
69
E
e-post fn -en e-mail
e.f. rv felhatalmazással; han skal skrive ”etter fullmakt”
etter sin egen signatur saját aláírása után oda kell írja:
"felhatalmazással"
e.Kr. rv Krisztus után
e.l. rv vagy hasonló; bygge en garasje, uthus e.l. garázst,
melléképületet vagy hasonlót épít
ebbe1 ige -et/-a fogy, csökken, hanyatlik; havet ebber
a tenger apad; livskraften hennes ebbet ut az életereje
megfogyatkozott, megcsappant; året ebber ut az év a
végéhez közeledik
ebbe2 fn -en apály
ebenist fn ébenfából dolgozó műbútorasztalos
ed fn -en 1 eskü, fogadalom; avlegge ed esküszik,
fogadalmat tesz; den nye presidenten ble tatt i ed az új
elnök felesküdött 2 átok, szitok, káromkodás; sette inn en
ed átkozódik, szitkozódik
edb1 rv edb2 elektronisk databehandling; jeg vet ingenting
om edb nem ismerem a számítógépet, semmit nem tudok
a számítógépekről
edderkopp fn -en pók
eddik fn -en ecet
eddiksur mn -t, -e ecetsav
edel mn -ent, -ne nemes; edel metall nemesfém
edelstein fn -en edelsten -en drágakő
edru mn -, -/-e józan; bli edru igjen kijózanodik; klinkende
edru színjózan
effekt fn -en 1 hatás, effektus 2 felszerelés; militære
effekter katonai felszerelés
effektiv mn -t, -e hatékony, hatásos, eredményes
effektivisere ige -te hatékonyabbá tesz
effektivisering fn -en/-a hatékonyabbá tétel
effektivitet fn -en hatékonyság
etterpå htsz efterpå utána, azután
eføy fn -en borostyán
egal mn -t, -e egyenlő
egen mn 1 sajátos; en egen sjarm sajátos báj 2 saját, maga;
være sin egen herre a maga ura; ved egne anstrengelser/
midler saját erőből; på eget ansvar saját felelősségére; stå
på egne bein megáll a maga lábán; det er din egen skyld
a te hibád, a te megad hibája; i egen person személyesen
3 saját, maga, külön; ha egen inngang külön bejárata van;
leve i sin egen verden a saját, külön világában él; gå sine
egne veier külön utakon jár, a maga külön útjt járja
egenandel fn -en eigenandel -en önrész, (levonásos)
önrészesedés
egenart fn -en/-a eigenart -en/-a sajátosság
egenhendig mn -, -e eigenhendig -, -e saját kezű
egenkapital fn -en eigenkapital -en saját tőke, beugró
egenmektig mn -, -e eigenmektig -, -e önkényes
egennavn fn -et tulajdonnév
egenrådig mn -, -e önfejű, egyéni
egenrådighet fn -en/-a önfejűség
egenskap fn -en tulajdonság
egentlig mn -, -e tulajdonképpen
egenvekt fn -en/-a önsúly
eget nvms saját
egg1 fn -en/-a pengeél
egg2 fn -et 1 tojás 2 pete, petesejt
egge ige -et/-a buzdít, lelkesít
eggcelle fn -en/-a eggselle -en/-a petesejt
eggedosis fn (eggedosisen, eggedosiser, eggedosisene;
eggedosisen, eggedoser, eggedosene) tojáshab
eggehvite fn -en tojásfehérje
eggerøre fn -en/-a rántotta, tojásrántotta
eggstokk fn -en petefészek
eggstokkreft fn petefészekrák
egle ige -et/-a bosszant
egn fn -en vidék, táj
egne1 ige -et/-a/-te felcsaliz
egne2 ige -et/-a alkalmas; egne seg godt til alkalmas vmire;
egne seg dårlig nem alkalmas, kevéssé alkalmas vmire
egnet mn -et, -ete/-ede egna -, - alkalmas vmire, vmire
való, vmire szolgál; finne et egnet tidspunkt alkalmas
időpontot talál
eigen (egne)
egnethet fn -en/-a alkalmasság
egoisme fn -en önzés
egoist fn -en egoista, önző ember
Egypt fn Egyiptom
egypter fn -eren, -ere, -erne egyiptomi
egyptisk mn -, -e egyiptomi
eie1 ige (eier, eiet, eiet; eier, eide, eid; eier, åtte, ått)
tulajdonol, birtokol; alt jeg eier og har minden, ami az
enyém; hvem eier hunden? kié a kutya?
eie2 fn -et, -er, -ene/-a tulajdon; ha i sitt eie tulajdonában
van; bildet er i privat eie a kép magántulajdonban van
eid fn -et földnyelv
eiendom fn -men tulajdon, birtok, vagyon
eiendommelig mn -, -e sajátos, sajátságos
eiendomsmegler fn -eren, -ere, -erne ingatlanközvetítő
eiendomsrett fn -en tulajdonjog
eiendomsskatt fn -en ingatlanadó
eier fn -eren, -ere, -erne tulajdonos, birtokos, gazda
eierandel fn -en tulajdonrész
eierskap fn -et tulajdon; en bedrift med statlig eierskap
állami tulajdonban lévő vállalat
eik fn -en/-a tölgy, tölgyfa
eike fn -en/-a küllő
eiketre fn (eiketreet, eiketre, eiketrea; eiketreet, eiketrær,
eiketrærne) tölgyfa
eim fn -en szag, illat, bűz
einer fn -eren, -ere, -erne boróka, közönséges boróka
einerbær fn -et borókabogyó
enslig mn -, -e einslig -, -e magányos, egyedüli, egyetlen,
egyedülálló; noen enslige bjørker néhány magányosan
álló nyírfa
einstape fn -en saspáfrány
einstøing fn -en magánakvaló alak, magányos farkas
ekkel mn (eklere, eklest) utálatos, undorító; en ekkel lukt
undorító szag
70
ekko fn -et, -/-er, -ene/-a visszhang
eklatant mn -, -e eklatáns; et eklatant eksempel eklatáns
példa
eklektiker fn -eren, -ere, -erne eklektikus
eklektisisme fn -en eklektika, eklekticizmus
eklektisk mn -, -e eklektikus
eklog fn ekloga
ekorn fn -en/-et mókus
exe ige -et/-a ekse -et/-a ikszel; exe ut kiikszel
eks htsz ex, korábbi, volt; hans eks a korábbi/volt felesége
eksaltert mn -, -e egzaltált
eksamen fn -en vizsga
eksekusjon fn -en végrehajtás, kivégzés
eksekusjonspelotong fn -en kivégzőosztag
eksekutør fn -en 1 előadóművész 2 vmit elvégző;
eksekutøren av straffeparken a szabadrúgást elvégző 3
ítéletvégrehajtó
eksellent mn -, -e kitűnő
eksem fn -en/-et ekcéma
eksempel fn (eksempelet, eksempel, eksempla; eksempelet,
eksempel, eksemplene; eksemplet, eksempler, eksempla;
eksemplet, eksempler, eksemplene) példa
eksempelvis htsz például
eksemplar fn -et, -/-er, -ene/-a példány
eksepsjonell mn (eksepsjonellere, eksepsjonellest)
kivételes, rendkívüli, szokatlan; en eksepsjonelt høy
strykprosent kivételesen magas/rendkívül magas bukási
arány
eksil fn -et, -/-er, -ene/-a száműzetés
eksistens fn -en 1 létezés 2 egzisztencia
eksistere ige -te létezik
ekskludere ige -te kirekeszt, kizár
eksklusiv1 mn -t, -e exkluzív, előkelő, finom, kizárólagos
eksklusiv2 htsz eksklusive kivéve
ekskommunikasjon fn -en kiközösítés
eksos fn -en kipufogógáz
eksosrør fn -et kipufogócső
eksotisk mn -, -e egzotikus
ekspansjon fn -en terjeszkedés, expanzió
ekspedisjon fn -en 1 expedíció, felfedező út, hadjárat 2
hivatal, iroda
ekspedisjonssjef fn -en minisztériumi osztályvezető,
főosztályvezető
ekspeditør fn -en eladó
eksperiment fn -et, -/-er, -ene/-a kísérlet
ekspert fn -en szakértő
ekspertise fn -en szakértelem, szaktudás, szakvélemény
eksplisitt mn -, -e egyértelmű, határozott, világos,
félreérthetetlen
eksplodere ige -te felrobban
eksplosjon fn -en robbanás
eksponentialfunksjonen fn exponenciális függvény
eksport fn -en export, kivitel
eksportere ige -te exportál
ekspress1 fn -en gyorsvonat, expresszvonat
ekspress2 htsz express gyorsasággal
ekspropriasjon fn -en kisajátítás
ekstase fn -en eksztázis
ekstern mn -t, -e külső
eksterritorialitet fn területenkívüliség
eksterritorialrett fn -en mentelmi jog
ekstra mn -, - 1 különleges, extra; kreve ekstra
påpasselighet különleges figyelmet igényel; ekstra god
kvalitet különleges minőség 2 még egy, plusz, extra; et
ekstra ullteppe még egy/plusz takaró; en ekstra kopi egy
extra/plusz másolat; ta en kopi ekstra csinál egy plusz
másolatot 3 ráadás, többlet, extra, fölösleg; betale ekstra
többletet fizet, ráfizet; arbeide ekstra többletmunkát
végez; det som blir ekstra ami megmarad, a fölösleg; det
lille ekstra az a kis többlet
ekstrakt1 fn -et, -/-er, -ene/-a kivonat, rezümé,
összefoglalás
ekstrakt2 fn -en kivonat, extraktum
ekstraordinær mn -t, -e rendkívüli, különleges
ekstrem1 fn -et, -/-er, -ene/-a szélsőség, véglet; ekstremene
berører hverandre a végletek találkoznak
ekstrem2 mn -t, -e extrém, szélsőségesen túlzó, rendkívüli
ekstremidrett fn -en extrém sport
ekstremisme fn -en extrémizmus, szélsőségesség
ekstremist fn -en extrémista, szélsőséges nézeteket valló
személy
ekstremistgruppe fn -en/-a szélsőséges csoport
ekstremitet fn -en 1 extremitás, szélsőség, véglet 2 végtag;
han fikk frostskader i ekstremitetene a végtagjait fagykár
érte
ekstremsport fn -en extrém sport
ekte1 ige -et/-a házasodik, feleségül vesz; han ønsket å ekte
henne el akarta venni feleségül
ekte2 fn házastárs; ta til ekte nőül vesz, megházasodik; gi
til ekte férjhez ad
ekte3 mn -, - igazi, hiteles, valódi
ektefelle fn -en házastárs, hitves(társ)
ektemann fn (ektemannen, ektemenn, ektemennene) férj
ektepar fn -et házaspár
ekteskap fn -et, -/-er, -ene/-a házasság
ekthet fn -en/-a eredetiség, valódiság
elastisk mn -, -e rugalmas, nyúlékony, elasztikus
eldre mn -, - idős, idősebb, régebbi, korai; på sine eldre
dager öregkorára; eldre middelalder korai középkor
gammel1 mn (eldre, eldst) régi, öreg, idős, ó-, vén; et
gammelt hus egy régi ház; en gammel mann öreg v. idős
férfi; bli gammel (meg)öregszik; på sine gamle dager
öreg napjaira, öreg korára, vénségére; gammel skikk
régi szokás; gammelt vennskap régi barátság; Det gamle
testamente Ótestamentum; hvor gammel er du milyen
idős vagy? hány éves vagy?; hun er 17 år gammel 17
éves; gamle foreldre idős szülők
eldreomsorg fn -en/-a idősellátás
eldste fn -en, - legöregebbek, vének; rådet av de eldste
vének tanácsa
elefant fn -en elefánt
eleganse fn -en elegancia
elegant mn -, -e 1 elegáns, jólöltözött; lite elegant
rosszulöltözött; kle seg elegant elegánsan öltözködik
2 elegáns, könnyed; i elegant stil könnyed, elegáns
71
stílusban; hoppe elegant over alle innvendinger
könnyedén túlteszi magát minden ellenvetésen
elegi fn -en elégia
elektriker fn -eren, -ere, -erne villanyszerelő
elektrisitet fn -en elektromosság
elektrisk mn -, -e elektromos
elektro- fn villamoselektroakustikk fn elektroakusztika
elektroanalyse fn -en/-a elektroanalízis
elektrode fn -en elektród
elektrodespenning fn -en/-a elektródfeszültség
elektrodestrøm fn -men elektródáram
elektrodynamikk fn -en elektrodinamika
elektroingeniør fn -en villamosmérnök
elektroinstallatør fn -en ipari villanyszerelő
elektrokjemi fn -en elektrokémia
elektrokjemisk mn -, -e elektrokémiai
elektrolyse fn -en elektrolízis
elektrolytisk mn -, -e elektrolízises
elektrolytt fn -en elektrolit
elektromagnet fn -en elektromágnes
elektromagnetisk mn -, -e elektromágneses
elektromagnetisme fn -en elektromágnesesség
elektromekanikk fn elektromechanika
elektromekanisk mn -, -e elektromechanikai
elektrometer fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene
elektrométer
elektromontør fn -en ipari villanyszerelő
elektromotor fn -en elektromotor
elektron fn -et, -/-er, -ene/-a elektron
elektronblits fn -en villamos vaku, elektromos vaku
elektronhjerne fn -en elektromos számológép, számítógép
elektroniker fn -eren, -ere, -erne elektronikus szakember
elektronikk fn -en elektronika
elektronikk-konsern fn -et, -/-er, -ene/-a elektronikai
konszern
elektronikkbedrift fn -en elektronikai vállalat
elektronikkbransje fn -en elektronikai ágazat
elektronikkfirma fn -et, -/-er, -ene elektronikai cég
elektronikkindustri fn -en elektronikai ipar
elektronikkonsern fn -et, -/-er, -ene/-a elektronikai
konszern
elektronikkproduksjon fn -en elektronikai termelés
elektronikksektor fn -en elektronikai ágazat
elektronikkselskap fn -et, -/-er, -ene/-a elektronikai
társaság
elektronisk mn -, -e elektronikus, elektronikai
elektronmikroskop fn -et, -/-er, -ene/-a
elektronmikroszkóp
elektronrør fn -et elektroncső
elektronskall fn -et elektronhéj
elektronstråle fn -en elektronsugár
elektronvolt fn -en, - elektronvolt
elektroskrot fn elektromos (cikkek) hulladék
elektrostatikk fn -en elektrosztatika
elektrostatisk mn elektrosztatikus; elektrostatisk induksjon
elektrosztatikus indukció
elektroteknikk fn -en elektrotechnika
elektroteknisk mn -, -e elektrotechnikai
elektroterapi fn -en elektroterápia
element fn -et, -/-er, -ene/-a elem; være i sitt rette element
elemében van; kjempe mot elementene harcol az
elemekkel; ytterliggående elementer szélsőséges elemek
elementær mn -t, -e elemi
elendig mn -, -e siralmas, erkölcstelen, nyomorúságos,
romlott
elendighet fn -en/-a nyomorúság, nyomor, szegénység
elev fn -en tanuló, tanítvány
elevator fn -en lift, felvonó
elevere ige -te felemel
elevert mn -, -e emelkedett
Elfenbenskysten fn Elefántcsontpart
elg fn -en jávorszarvas
eliksir fn -en elixír, varázsital, bájital
eller ktsz vagy
ellers htsz egyébként, másként, máskülönben, különben;
hvem ellers? ki más?; stans, ellers går det galt állj meg,
különben baj lesz; ellers takk! nem, (de) köszönöm,
egyébként köszönöm; var det ellers noe? még valamit?,
volt még valami?>; Norge og verden ellers Norvégia és a
világ többi része
elleve szmn tizenegy
ellevill mn (ellevillere, ellevillest) féktelen, vad,
elszabadult, őrjöngő
ellipse fn -en ellipszis
ellipsebane fn -en elliptikus pálya
ellipseforma mn -, - ellipszis alakú
ellipseformet mn -et, -ete/-ede ellipszis alakú
ellipsoide fn -en ellipszoid
elliptisk mn -, -e elliptikus; elliptiske funksjoner elliptikus
függvények
elsk fn -en szeretet
elske ige -et/-a 1 szeret 2 szeretkezik
elsker fn -eren, -ere, -erne 1 szerető; ta seg en elsker
szeretőt választ, lesz egy szeretője 2 vminek a kedvelője;
en elsker av kunst művészetkedvelő, művészetszerető
elte ige -et/-a gyúr, dagaszt
elv fn -en/-a folyó, folyam
elvebakke fn -en meredek folyópart
elveblest fn -en csalánkiütés
elvebredd fn -en/-a folyópart
elvégez ige absolvere, fullføre
elveleie fn -et, -er, -ene/-a folyómeder, folyóágy,
folyammeder, folyamágy
elvesnelle fn iszapzsurló
emalje fn -en zománc
emansipasjon fn -en egyenjogúsítás, emancipáció
emballasje fn -en csomagolás, burkolóanyag
emballere ige -te csomagol
emballere ige -te csomagol
embetsmann fn (embetsmannen, embetsmenn,
embetsmennene) tisztségviselő
embryo fn -et, -/-er, -ene/-a magzat, embrió
emigrant fn -en emigráns, kivándorló
emigrere ige -te emigrál, kivándorol
emigrere ige -te emigrál, kivándorol
72
eminent mn -, -e kimagasló, kitűnő, kiváló, kiemelkedő,
eminens
emisjon fn -en emisszió, kibocsátás, kisugárzás
emittere ige -te kibocsát
emmen mn (emnere, emnest) émelyítő, poshadt, áporodott,
állott, elcsépelt, lanyha
emne fn -et, -er, -ene/-a téma, témakör, tárgy
emning fn -en/-a érlelődés, formálódás, kialakulás; være i
emning érlelődik, formálódik, kialakulóban van
emosjonell mn (emosjonellere, emosjonellest) érzelmi,
érzelmes, lobbanékony
ende1 ige -te 1 végződik, véget ér; endte godt jól
végződött; ordet ender på r a szó r-re végződik; kampen
endte uavgjort a mérkőzés döntetlenre végződött/
döntetlennel ért véget; møtet endte i kaos a találkozó
káoszba torkollott/káosszal ért véget 2 lejár; etter endt
tjeneste a szolgálat lejártával 3 (be)végez; han endte sine
dager som tigger koldusként végezte; han endte som
direktør végül igazgató lett belőle
enda1 htsz 1 még; de er enda ikke kommet még mindig
nem jöttek meg; da bodde de enda i Bergen akkor még
Bergenben laktak; enda en gang még egyszer; enda bedre
még jobb 2 mégis; fattig, men enda tilfreds szegény, (de)
mégis elégedett; det var (da) enda godt mégiscsak, még
szerencse, szerencsére mégis 3 bár, bárcsak; hadde hun
enda sagt noe bárcsak szólt volna
enda2 ktsz mégha, mégsem, habár, pedig; han er sterk,
enda han er liten bár kicsi, de erős, erős, mégha kicsi is;
han kan ikke re opp sengen, enda han er tretten år nem
tud beágyazni, pedig már 13 éves
ende2 fn -en 1 vég, befejezés, végződés, végpont; ved
enden av bordet az asztal végén; enden av historien
a történet vége/befejezése; i begge ender/i hver ende
mindkét végén; når enden er god, er allting godt minden
jó, ha a vége jó; gjøre ende på noe véget vet vminek,
beszüntet vmit; løgn fra ende til annen elejétől végéig
hazugság 2 fenék, talp; sette på ende talpára állít; gi
noen et spark i enden fenéken rúg 3 få endene til å møtes
boldogul (anyagilag), megél
endelig1 mn -, -e 1 végső, záró, végleges; endelig eksamen
záróvizsga; den endelige rekkefølgen a végső sorrend 2
véges; endelig desimalbrøk véges tört
endelig2 htsz végre , végül; endelig kom de végül
megjöttek; endelig fikk jeg gjort det végre meg tudtam
csinálni; hvis du endelig vil végülis ha ezt akarod, ha
minenáron ezt akarod; gjør endelig det! tedd már meg
végre!
endelse fn -en végződés
endeløs mn -t, -e végtelen, véget nem érő
and2 fn (anden, ender, endene; anda, ender, endene) kacsa
endetarm fn -en végbél
ending fn -en/-a végződés
endog htsz még ... is; han leste endog tankene mine még a
gondolataimban is olvasott
endre ige -et/-a változtat, megváltoztat; det kan ikke
endres nem lehet megváltoztatni; tidene endrer seg
változnak az idők
endring fn -en/-a 1 változás 2 változtatás
enebolig fn -en villa, rezidencia, családi ház
eneforhandler fn -eren, -ere, -erne kizárólagos forgalmazó
ener fn -eren, -ere, -erne boróka
enerett fn -en kizárólagos jog
energi fn -en energia
energidepartement fn -et, -/-er, -ene/-a energiaügyi
minisztérium
energiminister fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene
energiaügyi miniszter
energisk mn -, -e energikus
energiverk fn -et, -/-er, -ene/-a energetikai művek
enes ige (enes) egyetértésre jut, megegyezik; de kunne ikke
enes nem tudtak megegyezni
eneste mn -, - egyetlen, egyedüli, egyes; en ensete gang
egyetlen egyszer; hver eneste gang minden egyes
alkalommal; være eneste arving egyetlen, egyedüli
örökös; det var det eneste riktige az egyedül(i) helyes
dolog volt
enestående mn -, - egyedülálló
eneveldig mn -, -e teljhatalmú
eng1 fn -en/-a rét, mező, legelő, kaszáló
eng2 mn -t, -e szűk, szoros; i ordets engere betydning a szó
szorosabban vett értelmében
engang htsz egyszer, valójában; når det nå engang har
skjedd ha már egyszer megtörtént; det er nå engang slik
det er most az egyszer így van; det er ikke engang sikkert
at hun reiser valójában még az sem biztos, hogy elutazik;
ikke engang han visste det valójában még ő sem tudta
engasjement fn -et, -/-er, -ene/-a részvétel ,
elkötelezettség, lelkesedés
engasjere ige -te megbíz, megbízást ad, felfogad, felkér,
foglalkoztat, érdekel, leköt, érdekeltté tesz
engasjert mn elkötelezett
engel fn -en angyal
engelsk1 fn -en::n:none angol nyelv; gjøre engelsken
megcsinálja az angol leckét
engelsk2 mn -, -e angol; snakke engelsk med tysk aksent
német akcentussal beszéli az angolt; på engelsk angolul,
angol nyelven; hun snakker (et) flytende engelsk
folyékony angolsággal beszél, folyékonyan beszél
angolul; engelsk horn angolkürt
engelsk syke fn angolkór, csontlágyulás, rachitis
engelskfødt mn -, -e angol születésű
engelskmann fn (engelskmannen, engelskmenn,
engelskmennene) englender -eren, -ere, -erne angol
ember
engelsktime fn -en angolóra
engfiol fn ebibolya, sovány ibolya
engforglemmegei fn mocsári nefelejcs
enghaukeskjegg fn fürtös zörgőfű
enghumleblom fn bókoló gyömbérgyökér
engkarse fn -en réti kakukktorma
engklokke fn terebélyes harangvirág
engknoppurt fn réti imola
England fn Anglia
englevakt fn -en/-a őrangyal
engmarihand fn hússzínű ujjaskosbor
engminneblom fn mocsári nefelejcs
73
engnellik fn -en réti szegfű, mezei szegfű
engrødtopp fn fogfű
engsmelle fn hólyagos habszegfű
engsnelle fn óriás zsurló
engsoleie fn -en/-a réti boglárka
engste ige -et/-a nyugtalanít, aggaszt, nyugtalankodik,
aggódik; det er ingenting å engste seg for nincs miért
aggódni; du engster meg megijesztesz
engstarr fn barna sás
engstelig mn -, -e aggódó
engstorkenebb fn mezei gólyaorr
engsvingel fn réti csenkesz
engsyre fn -en/-a sóska, mezei sóska
engtjæreblom fn balkáni enyvesszegfű
enhet fn -en/-a egység
enhetlig mn -, -e egységes
enhetspris fn -en egységár
enhver nvms ethvert valamennyi, minden, minden egyes,
bármely, bármilyen; noe for enhver smak mindenkinek
az ízlése szerint; alle og enhver mindenki; ethvert forsøk
minden kísérlet; for enhver pris mindenáron; til enhver
tid mindig, mindenkor
enig mn -, -e egyetértő, azonos, megegyező állásponton
van; de ble ikke enige nem jutottak egyetértésre; vi ble
enige om megállapodtunk; jeg er helt enig med deg
teljesen egyetértek veled
enighet fn -en/-a egyetértés, megállapodás; prinsipiell
enighet elvi megállapodás; det ble oppnådd full enighet
på alle punkter minden pontban teljes egyetértésre
jutottak; komme til enighet med en om noe vmiben
egyetértésre, megállapodásra jutni vkivel; det hersker
enighet om at egyetértés van abban, hogy
enke fn -en/-a özvegy
enkel mn -ent, -ne egyszerű
enkelt mn -, -e egyes, egyedi, némely, bizonyos; et enkelt
tilfelle egyedi eset; enkelte detaljer bizonyos részletek;
den enkelte borger az egyes állampolgár
enkeltperson fn -en egyén, egyes ember
enkeltstående mn -, - magában álló, elszigetelt; et
enkeltstående tilfelle elszigetelt eset
enkemann fn (enkemannen, enkemenn, enkemennene)
özvegy, özvegyember
enmannskrets fn -en egyéni választókörzet
enmannsvalgkrets fn egyéni választókörzet
enn ktsz mint; større enn nagyobb, mint
ennå htsz még, még mindig
enorm mn -t, -e hatalmas, óriási, mérhetetlen
ense ige -et/-a/-te tudomást vesz vkiről/vmiről, törődik
vele
ensbetydende mn -, - egyet jelent, azonos jelentésű
ensidig mn -, -e egyoldalú
enskinnebane fn -en egysínű vasút
enslydende mn -, - egybehangzó
ensom mn (ensommere, ensomst) magányos
ensomhet fn -en/-a magányosság
enstemmig mn -, -e egyhangú; bli enstemmig valgt
egyhangúlag megválasztották
enstydende htsz egyértelműen
enstøing fn lnk:12475
entall fn -et egyes szám
enten ktsz vagy, akár; enten - eller vagy-vagy; vi blir med
enten det blir sol eller regn mi jövünk, akár esik, akár süt
a nap
ententemaktene fn antanthatalmak
entre ige -et/-a belép, beszáll; entre ringen beszáll, belép a
ringbe; entre banen pályára lép; entre båten hajóra száll
entré -en
entusiasme fn -en lelkesedés, rajongás
entusiastisk mn -, -e lelkes, fellelkesült
entydig mn -, -e egyértelmű
envis mn -t, -e makacs, csökönyös, önfejű
enzym fn -et, -/-er, -ene/-a enzim
enøk rv energiatakarékossság
epidemi fn -en járvány
epigram fn -met, -/-mer, -ma/-mene epigramma
episiotomi fn gátmetszés
episode fn -en epizód, mellékesemény, eset, incidens,
(sorozat) rész, epizód; en kjedelig episode sajnálatos
eset; episoder på grensen határincidensek; den nye
fjernsynsserien består av 14 episoder az új tv-sorozat 14
részből áll
eple fn -et, -er, -ene/-a alma
eplekake fn -en/-a almás pite
epletre fn (epletreet, epletre, epletrea; epletreet, epletrær,
epletrærne) almafa
epoke fn -en kor, korszak
epos fn -et, -/-er, -ene/-a eposz
være1 ige (er, var, vært) van, létezik, található, marad;
det er el. d.e. azaz; det får så være annyi baj legyen; bli
værende der ott marad; det var en gang egyszer volt, hol
nem volt; det være seg legyen; hvordan er det med deg?
hogy vagy?; la være! hagyd!; la være å hagyd abba; vær
så snill légy/legyen szíves, kérlek/kérem; vær så god
tessék, parancsolj/parancsoljon
erdei turbolya fn hundekjeks
eremitt fn -en remete
eremittkreps fn (eremittkrepsen, eremittkrepser,
eremittkrepsene; eremittkrepsen, eremittkreps,
eremittkrepsene) remeterák
erfare ige -te tapasztal, értesül, meglát, észlel, észrevesz;
etter hva NTB/MTI erfarer az NTB/MTI értesülése
szerint; du skal få erfare at jeg har sagt sant majd
meglátod, hogy igazat mondtam; han har erfart en god
del sokat tapasztalt, sokmindent átélt
erfaren mn -ent, -ne tapasztalt, gyakorlott, rutinos
erfaring fn -en/-a tapasztalat
ergo htsz tehát, következésképpen
ergre ige -et/-a bosszant; det ergrer meg grenseløst
határtalanul bosszant; ergre seg bosszankodik
ergrelse fn -en bosszankodás, bosszúság
erindre ige -et/-a emlékezik, emlékszik, visszaemlékezik,
felidéz; så vidt jeg kan erindre amennyire vissza tudok
emlékezni; erindre gamle dager felidézi az elmúlt időket
erindring fn -en/-a 1 emlék, emlékezés, emlékirat,
visszaemlékezés; ha en god erindring om noe jó emlékei
vannak vmiről; smykket var en endring fra hennes mor
74
az ékszer emlék volt a mamájától; utgi sine erindringer
kiadja az emlékiratait, kiadja a visszaemlékezéseit
2 emlékezet; bringe noe i erindring felidéz vmit az
emlékezetében; jeg skal ha det i erindring észben
tartom, nem felejtem el; bevare i erindringen megőrzi az
emlékezetében
erkebiskop fn -en érsek
erkefiende fn -en ősellenség
erkjenne ige (erkjenner, erkjente, erkjent) belát, beismer,
bevall
erkjennelse fn -en elismerés, beismerés, felismerés,
megismerés, ismeret; komme til erkjennelse av noe
megismer vmit; komme til sannhets erkjennelse felismeri,
megismeri, meglátja az igazságot; den menneskelige
erkjennelsen az emberi tudás, emberi megismerés
erkjennelsesteori fn -en ismeretelmélet, episztemológia
erklære ige -te kijelent, kinyilvánít, nyilvánít vminek,
jelent, bejelent; erklære et land krig háborút üzen
egy országnak; erklære sin uavhengighet kikiáltja a
függetlenséget; han ble erklært sinssyk elmebetegnek
nyilvánították; erklære seg skyldig bűnösnek nyilvánítja
magát; erklære konkurs csődöt jelent
erklæring fn -en/-a kijelentés, bejelentés, nyilatkozat;
komme med en erklæring nyilatkozatot tesz
erklært mn -, -e nyílt, kinyilvánított, közismert
ernæringsfysiolog fn -en dietetikus
erobre ige -et/-a meghódít, leigáz, elfoglal, győz, nyer
erodere ige -te erodál
erodere ige -te erodál
erosjon fn -en erózió
erratum fn -et hiba, erratum (errata), nyomdahiba,
sajtóhiba
erstatning fn -en/-a 1 kártérítés, kárpótlás, kompenzáció 2
helyettesítő, helyettesítés, pótlás
erstatningsansvar fn -et kártérítési felelősség
erstatningsbeløp fn -et kártérítési összeg
erstatningskrav fn -et kártérítési igény
erstatningsrett fn -en kártérítési jog
erstatte ige -et/-a helyettesít, pótol, kárpótol, kicserél
ert fn -en/-a borsó
erte ige -et/-a cukkol, piszkál
ertesuppe fn -en/-a borsóleves
ertevikke fn borsóképű bükköny
erverv fn -et 1 megszerzés; ved erverv av statsborgerskap
az állampolgárság megszerzésével 2 szakma, foglalkozás
erverve ige -et/-a megszerez, beszerez, szert tesz
ervervet mn szerzett
ervervsmessig mn -, -e foglalkozásszerű, szakmai,
szakszerű; ervervsmessig utukt üzletszerű kéjelgés
esel fn (eselet, esel, esla; eselet, esel, eslene; eslet, esler,
esla; eslet, esler, eslene) szamár, csacsi
eske fn -en/-a doboz
eskadre fn -en hajóraj
eskadron fn -en század
eskimo fn -en eszkimó
eskimomure fn ezüstös fű
eskorte fn -en kíséret
esperanto fn -en::n:none eszperantó
esprit fn -en espri -en szellem
ess fn -et ász
essay fn -et, -/-er, -ene/-a esszé
essens fn -en eszencia
estisk mn -, -e észt
Estland fn Észtország
estlandsk mn -, -e észt
estragon fn -en tárkony
ete1 ige (eter, åt, ett) eszik, fal, felfal, zabál, bezabál; de
eter som gale mohón zabálnak; ete seg innover, innpå
beeszi magát; ete kakeboksen tom felfalja az egész doboz
süteményt
et cetera htsz etc. satöbbi, stb., és így tovább; etc.
etablere ige -te létesít
etablering fn -en/-a cégalapítás
etablert mn -, -e befutott, elismert, közismert, fennálló
etasje fn -en emelet, szint
etasjeseng fn -en/-a emeletes ágy
etat fn -en állami hivatal, állami intézmény, közigazgatási,
államigazgatási hivatal
eterisk mn -, -e 1 éteri, légies, légiesen könnyű, légiesen
finom 2 éterikus, éterszerű, könnyen illanó, illó
etikett fn -en címke, cédula
etikk fn -en etika
etisk mn -, -e etikai, erkölcsi; etisk militærnekter katonai
szolgálatot lelkiismereti okból megtagadó
etnisitet fn -en etnicitás; etnisitet er del av kollektiv
identitet az etnicitás a kollektív identitás része
etnisk mn -, -e etnikai, nemzetiségi, faji; etnisk rensning
etnikai tisztogatás
etnologi fn -en összehasonlító néprajz, etnológia
etter elj mögött, után, szerint
etterape ige -et/-a/-te majmol
etterdatere ige későbbre keltez
etterdønning fn -en utóhatás, lecsengés, visszahatás,
(káros) következmény
etterforske ige -et/-a nyomoz, kivizsgál
etterforsker fn -eren, -ere, -erne nyomozó
etterforskning fn -en/-a etterforsking -en/-a nyomozás,
vizsgálat, kivizsgálás
etterfølge ige (etterfølger, etterfulgte, etterfulgt) követ;
etterfølge en i en stilling követ vkit egy állásban
etterfølgelse fn -en követés; Jesus etterfølgelse Jézus
követése
etterfølger fn -eren, -ere, -erne utód
etterhvert htsz lassan(ként), fokozatosan, idővel
etterkant fn -en i etterkant utólag, követően
etterkomme ige (etterkommer, etterkom, etterkommet)
eleget tesz vminek, teljesít; etterkomme anmodningen
eleget tesz a felszólításnak; etterkomme alle ønsker
minden kívánságot teljesít
etterkomme ige (etterkommer, etterkom, etterkommet)
eleget tesz vminek, teljesít; etterkomme anmodningen
eleget tesz a felszólításnak; etterkomme alle ønsker
minden kívánságot teljesít
etterkrav fn -et utánvét, utánvétel
75
etterkrigstid fn -en/-a a háborút követő idő; i
etterkrigstiden a második világháború után, a
világháborút követően
etterlate ige (etterlater, etterlot, etterlatt) hátrahagy
etterlikning fn -en/-a etterligning -en/-a mimézis, utánzás,
visszaadás, (le)másolás
etterlyse ige -te nyomoz, keres, hiányol, köröz; er etterlyst
av Interpol körözi az Interpol
ettermiddag fn -en délután; torsdag ettermiddag csütörtök
délután; om ettermiddagen (a) délután; i ettermiddag ma
délután
etternavn fn -et vezetéknév, családnév
etterpåklok mn -t, -e utólag bölcs; det er lett å være
ettepåklok könnyű utólag bölcsnek lenni
etterpåklokskap fn -en utólagos bölcsesség
etterretning fn -en/-a tájékoztatás, felvilágosítás; ta til
etterretnig tudomásul vesz
etterretningstjeneste fn -en titkosszolgálat
etterrettelig mn -, -e megbízható, ellenőrizhető, vmihez
pontosan igazodó; holde seg noe etterrettelig tartja magát
vmihez, betart vmit
etterrettelighet fn -en/-a ellenőrizhetőség, megbízhatóság
etterse ige (etterser, etterså, ettersett) utánanéz
ettersende ige -te utánaküld
etterskudd fn -et etterskott -et hátrány, lemaradás; være
på etterskudd med noe lemaradásban van/le van maradva
vmivel
ettersmak fn -en utóíz
ettersom ktsz miután, mivel
ettersommer fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene nyárutó
etterspill fn -et 1 utójáték 2 folytatás, következmény;
episoden fikk etterspill i retten az esetnek jogi
következményei lettek
etterspørsel fn -en kereslet; dekke etterspørselen kielégíti
a keresletet
ettersyn fn -et ellenőrzés, utánanézés; offentlige ettersyn
ettertanke fn -en megfontolás, elgondolás, záró gondolat;
ved nærmere ettertanke ha jól meggondolom, közelebbi
megfontolás után, ha jobban utánagondolok; stoff til
ettertanke megfontolandó; bringe en til ettertanke
megfontolásra késztet
ettertid fn -en/-a utókor, jövő; ettertiden gav ham rett
a jövő őt igazolta; i ettertid ma, visszatekintve; for
ettertiden mostantól, a jövőben
etterutdanning fn -en/-a továbbképzés, utóképzés
ettervirkning fn -en/-a utóhatás
eufemisme fn -en eufemizmus, enyhítő, megszépítő
kifejezés
eukaristi fn -en eucharisztia, úrvacsora, Oltáriszentség
euklidsk geometri fn euklideszi geometria
Europa fn Európa
Europadomstolen fn Emberi Jogok Európai Bírósága
Europakommisjonen fn Európai Bizottság
Europaparlamentet fn Európai Parlament
Europarådet fn n:none Európa Tanács
europeisk mn -, -e európai
europeisk berberis fn sóskaborbolya
europeisk hundefisk fn lápi póc
evakuere ige -te evakuál, kiürít, kitelepít
evaluere ige -te értékel, kiértékel, kipróbál
evaluering fn -en/-a értékelés
evangelisk mn -, -e evangélikus
evangelist fn -en evangélista
eventuell mn (eventuellere, eventuellest) lehetséges,
esetleges
eventuelt fn 1 egyéb ; under eventuelt a napirendi pontok
utáni pontként 2 esetleg
eventyr fn -et 1 mese 2 kaland
eventyrlyst fn -en/-a kalandvágy
eventyrlysten mn -ent, -ne kalandvágyó
evident mn -, -e evidens , szemmel látható, magától
értetődő, nyilvánvaló
evig mn -, -e örök, állandó; evig og alltid mindörökké;
hvert evig ord minden áldott szó
eviggrønn mn (eviggrønnere, eviggrønnest) örökzöld
evighet fn -en/-a örökkévalóság
evne1 ige -et/-a képes vmire, bír
evne2 fn -en/-a képesség
evolusjon fn -en evolúció, fejlődés, kifejlődés
evolusjonisme fn -en evolucionizmus
evolusjonist fn -en evolúcionista
evolusjonsteori fn -en evolúcióelmélet
EØS fn EGT, Európai Gazdasági Térség
76
F
f. rv született; Anne Berg, f. Kovács Berg Anna, sz. Kovács
f.eks. rv például
f.Kr. rv Krisztus előtt
fabel fn -en fabula 1 állatmese, tanmese, fabula 2
cselekmény
fabelaktig mn -, -e mesés
fable ige -et/-a álmodozik; fable om noe álmodozik vmiről
fabrikant fn -en gyártó
fabrikasjon fn -en gyártás
fabrikat fn -et, -/-er, -ene/-a gyártmány
fabrikk fn -en gyár
fabrikkeier fn -eren, -ere, -erne gyártulajdonos
fabrikkere ige -te 1 gyárt 2 en fabrikkert historie kitalált
történet
fabrikkhall fn -en gyárcsarnok
fabrikkmerke fn -et, -er, -ene/-a védjegy
fabrikkmessig mn -, -e nagyüzemi, gyárilagos, gyárszerű;
fabrikkmessig drift nagyüzemi gazdálkodás
fabulere ige -te mesél, költ, történeteket kitalál, fantáziál,
fabulál
fabulere ige -te mesél, költ, történeteket kitalál, fantáziál,
fabulál
fadder fn -eren, -ere, -erne keresztszülő
fader fn -eren, -ere, -erne atya
faderlig mn -, -e atyai
fadervår fn -et miatyánk
fadese fn -en baklövés
faen fn m:none ördög; faen! az ördögbe!; det går en faen i
en belé bújik a kisördög
fandenskap fn -en/-et faenskap -en/-et rosszindulat
fag fn -et 1 szakma; kunne faget sitt ért a szakmájához 2
szak 3 tudományág; naturfag természettudomány
fagarbeider fn -eren, -ere, -erne szakmunkás
fagbrev fn -et, -/-er, -ene/-a szakmunkás-bizonyítvány
fager mn -ent, -ne szép
fagerklokke fn baracklevelű harangvirág
fagerknoppurt fn vastövű imola
fagfelle fn -en kolléga, szaktárs, tudóstárs
fagfellerapport fn szaklektorálás, szakmai elbírálás,
partneri ellenőrzés
fagfellevurdering fn szaklektorálás, szakmai elbírálás,
partneri ellenőrzés
fagfellevurdert mn szakmailag elbírált, szakmailag
lektorált
fagfelt fn -et, -/-er, -ene/-a szakterüket
fagfolk fn -et szakember; utført av fagfolk szakemberek
által végzett
fagforening fn -en/-a szakszervezet
fagkunnskap fn -en szaktudás
fagkyndig mn -, -e szakértő
faglig mn -, -e szakmai
faglitteratur fn -en szakirodalom
faglært mn -, -e szakképzett
fagmann fn (fagmannen, fagmenn, fagmennene)
szakember
fagnad fn -en öröm
fagområde fn -et, -er, -ene/-a szakterület
fagopplæring fn -en/-a szakképzés
fagott fn -en fagott
fagperson fn -en szakember
fagprøve fn -en/-a szakmunkás-bizonyítvány
fagutdannelse fn -en szakképzés
fagutdanning fn -en/-a szakképzés
faguttrykk fn -et szakkifejezés
fajanse fn -en fajansz, fayence
fakir fn -en fakír
fakke ige -et/-a elcsíp
fakkel fn -en fáklya
fakkeltog fn -et fáklyás menet
fakling fn -en/-a fáklyázás
faks1 fn -et 1 sörény 2 rozsnok, vadzab, Bromus
faks2 fn -en fax
fakse ige -et/-a faxol
faksimile fn -en/-et fakszimile
fakte fn -en/-a gesztus
faktum fn (faktumet, fakta, faktaene) tény; bøye seg for
fakta meghajol a tények előtt; vi må se det faktum i
øynene at szembe kell néznünk a ténnyel, hogy
faktisk mn -, -e 1 valós, tényleges, ténybeli, tényszerű;
faktiske opplysninger tényszerű információk; det
stemmer ikke med de faktiske forhold nem felel meg a
valóságnak 2 valójában, tulajdonképpen; jeg vet faktisk
ikke tulajdonképpen, igazából nem is tudom
faktor fn -en tényező, faktor
faktura fn -en számla, nyugta
fakturere ige -te számláz
fakturering fn -en/-a számlázás
fakultativ mn -t, -e fakultatív, választható
fakultet fn -et, -/-er, -ene/-a kar
falby ige (falbyr, falbydde, falbydd; falbyr, falbød, falbudt;
falbyr, falbøy, falbudt; falbyr, falbøy, falbydd) áruba
bocsát, felkínál
fald fn -en szegély
falde ige -et/-a beszeg
falk fn -en sólyom
fall1 fn -en/-et fodor
fall2 fn -et 1 esés 2 bukás; regjeringens fall a kormány
bukása; Warszawas fall Varsó eleste 3 eset; iallfall
mindenesetre; i alle fall mindenesetre; i beste fall legjobb
esetben; i mortsatt fall ellenkező esetben
falle ige (faller, falt, falt) esik
falleferdig mn -, -e omladozó
fallen mn (falnere, falnest) 1 bukott 2 elesett
fallgruve fn -en/-a csapda, kelepce
fallhøyde fn -en fallhøgde -en/-a esés; en fallhøyde på 50
m 50 méteres esés
fallitt1 fn -en csőd; være på fallittens rand a csőd szélén
áll; gå fallitt csődbe megy
fallitt2 mn -, -e csődbement, becsődőlt; erklære seg fallitt
csődöt jelent; firmaet er fallitt csődbement cég
fallskjerm fn -en ejtőernyő
77
fallskjermhopper fn -eren, -ere, -erne ejtőernyős
fallskjermhopping fn -en/-a ejtőernyőzés
falme ige -et/-a 1 kifakul, megfakul 2 kifakít
falsum fn (falsumet, falsumer, falsuma; falsumet, falsumer,
falsumene; falsumet, falsa, falsaene) hamisítvány
falsk1 fn -en hamisítás
falsk2 mn -t, -e hamis; falsk alarm téves riasztás; falske
venner hamis barátok; synge falskt hamisan énekel
falskmynter fn -eren, -ere, -erne pénzhamisító
falskner fn -eren, -ere, -erne hamisító
falskneri fn -et, -/-er, -ene/-a 1 hamisítás 2 hamisítvány
falskspiller fn -eren, -ere, -erne hamiskártyás
familie fn -en család
familiefar fn (familiefaren, familiefedre, familiefedrene)
családapa
familieforhold fn -et családi viszony
familiegjenforening fn -en/-a családegyesítés
familiemedlem fn (familiemedlemmet, familiemedlemmer,
familiemedlemma; familiemedlemmet, familiemedlemmer,
familiemedlemmene) családtag
familieplanlegging fn -en/-a családtervezés
familiær mn -t, -e 1 családi 2 családias
famle ige -et/-a tapogatózik
famlende mn -, - tapogatózó
famøs mn -t, -e híres
fan fn m:none ördög
fane fn -en/-a zászló
fanatiker fn -eren, -ere, -erne fanatikus
fanatisk mn -, -e fanatikus
fanatisme fn -en fanatizmus
fanden fn m:none ördög
fanebærer fn -eren, -ere, -erne zászlóvivő
fang1 fn -et 1 öl 2 ölelés 3 fesztáv
fang2 fn -et öl
fange1 ige -et/-a 1 elkap, elfog, foglyul ejt; fange en
rømling elfog egy szökevényt 2 felfog, felszed, észlel,
érzékel, begyűjt, felkarol, segít; fange opp elever med
psykiske vansker felkarolja, segíti a lelki bajokkal
küszködő tanulókat; fange opp noe av oljen som lekker
ut i Mexicogolfen begyűjti a Mexikói-öbölben kifolyt
olaj egy részét 3 megragad, befog; fange inn ville dyr
vadállatokat fog be
fange2 fn -et, -er, -ene/-a öl
fangarm fn -en fejláb
fange3 fn -en fogoly
fangedrakt fn -en/-a rabruha
fangeleir fn -en fogolytábor
fangenskap fn -et fogság, rabság
fangevokter fn -eren, -ere, -erne fegyőr, börtönőr
fangst fn -en 1 fogás, zsákmány 2 vadászat
fangste ige -et/-a vadászik
fangstsesong fn -en vadászszezon
fans1 fn -en rajongó, rajongótábor, szurkoló, drukker
fans2 mn -, - ördögi
fant fn -en csavargó
finne1 ige (finner, fant, funnet) talál, lel; finne noe en har
mistet megtalálja, amit elveszített; finne noen død holtan
talál vkit; finne seg selv önmagára lel; finne noen hjemme
otthon talál vkit; finne ro/trøst nyugalomra/vigaszra lel;
finne tilbake visszatalál; finne ut av noe kitalál/kigondol
vmit; finne noe naturlig természetesnek talál vmit; finne
seg til rette kényelembe helyezi magát, elrendeződik,
magabiztosságra tesz szert, megtalálja a helyét; finne ut
kitalál, rájön; finne sted történik, lezajlik
fantasere ige -te fantáziál
fantasi fn -en fantázia, képzelet
fantasifull mn -t, -e fantáziadús
fantasiløs mn -t, -e fantasilaus -t, -e fantáziátlan
fantastisk mn -, -e fantasztikus
fanteri fn -et, -/-er, -ene/-a gazemberség
fantestrek fn -en gazemberség
fantom fn -et, -/-er, -ene/-a fantom
far1 fn (faren, fedre, fedrene) apa, atya; lovens far a
törvény atyja; Himmelske Far Mennyei Atya
far2 fn -et 1 csapás, nyom 2 meder
fare1 ige (farer, for, fart) 1 utazik , megy ; fare til byen
bemegy a városba; fare ut av landet elutazik az országból
2 (el)robog, (el)siet, (el)rohan; toget for forbi a vonat
elrobogott; komme farende sietve/rohanva jön 3 far vel
viszlát, viszontlátásra
Faradays bur fn Faraday-kalitka
farang fn -en járvány
farbar mn -t, -e járható
farbror fn (farbroren, farbrødre, farbrødrene) apai
nagybácsi
fare2 fn -en veszély, veszedelem
farefri mn (farefriere, farefriest) veszélytelen
farefull mn -t, -e veszélyes
faremoment fn -et, -/-er, -ene/-a veszélyforrás
faresignal fn -et, -/-er, -ene/-a vészjelző
faretruende mn -, - vészjósló
farfar fn (farfaren, farfedre, farfedrene) apai nagyapa
farge1 ige -et/-a színez
farget mn -et, -ete/-ede farga -, - színes
farge2 fn -en 1 szín 2 festék
fargebånd fn -et fargeband -et festékszalag
fargeblind mn -t, -e színvak
fargeblyant fn -en színes ceruza
fargeekte mn -, - színtartó
fargefilm fn -en színes film
fargefjernsyn fn -et színes tévé
fargeløs mn -t, -e fargelaus -t, -e színtelen
fargemettet mn -et, -ete/-ede színgazdag
fargerik mn -t, -e tarka
fargestoff fn -et, -/-er, -ene/-a festékanyag
farging fn -en/-a színezés
farin fn -en/-et cukor, kristálycukor
fariseer fn -eren, -ere, -erne fariséer -eren, -ere, -erne
farizeus
farkost fn -en vízijármű
farlig mn -, -e 1 veszélyes 2 kritikus, lényeges; det er ikke
så farlig nem fontos, nem lényeges
farm1 fn -en rakomány
farm2 fn -en farm, tanya
78
farmakolog fn -en gyógyszerész
farmakologi fn -en gyógyszerhatástan
farmakologisk mn -, -e gyógyszertani
farmasi fn -en gyógyszerészet
farmasøyt fn -en gyógyszerész
farmasøytisk mn -, -e gyógyszerészeti
farmor fn (farmoren, farmødre, farmødrene; farmoren,
farmødrer, farmødrene; farmora, farmødre, farmødrene;
farmora, farmødrer, farmødrene) apai nagyanya
farsdag fn -en apák napja
farse fn -en vagdalthús
farskap fn -et apaság; ta på seg farskap magára vállalja az
apaságot
farskapssak fn -en/-a apasági per
farsott fn -en/-a járvány
fart fn -en sebesség
farte ige -et/-a csavarog
fartsbot fn (fartsboten, fartsbøter, fartsbøtene; fartsbota,
fartsbøter, fartsbøtene) közlekedési bírság gyorshajtásért
fartsgrense fn -en/-a sebességkorlát, sebességhatár; bryte
fartsgrensen sebességkorlát átlépése
fartskontroll fn -en sebességellenőrzés
fartsmåler fn -eren, -ere, -erne sebességmérő
fartøy fn -et, -/-er, -ene/-a jármű
farvann fn -et farvatn -et hajóút
farvel fn -et búcsú; ta farvel med en búcsút vesz vkitől
fasade fn -en homlokzat
fasan fn -en fácán
fascinasjon fn -en csodálat, elragadtatottság, élénk
érdeklődés
fascinere ige -te lenyűgöz, csodálattal tölt el, elragadtat
fascisme fn -en fasizmus
fascist fn -en fasiszta
fascistisk mn -, -e fasiszta
fase fn -en fázis
fasit fn -en 1 megoldás 2 megoldókulcs
fasjonabel mn -ent, -ne divatos
fasle1 ige -et/-a fásliz
fasle2 ige -et/-a fásliz
fasle3 fn -en fásli
fasong fn -en fazon
fasongere ige -te fazoníroz
faste1 ige -et/-a böjtöl
fast mn -, -e szilárd
faste2 fn -en/-a böjt; holde faste böjtöt tart, böjtöl
fastelavn fn -en böjtelő, farsang
faster fn (fasteren, fastrer, fastrene; fasteren, fastre,
fastrene; fastra, fastrer, fastrene; fastra, fastre, fastrene)
apai nagynéni
fastetiden fn nagybőjt
fastfrossen mn (fastfrosnere, fastfrosnest) fastfrosset
(fastfrosnere, fastfrosnest) megdermedt, megmerevedett
fastgrodd mn -, -e megrögzött; ha fastgrodde vaner
megrögzött szokásai vannak
fasthet fn -en/-a szilárdság
fastholde ige (fastholder, fastholdt, fastholdt) fastholde
noe fenntart vmit, kitart vmi mellett
fastlegge ige (fastlegger, fastla, fastlagt) eldönt
fastland fn -et szárazföld
fastlege fn -en háziorvos
fastne ige -et/-a megszilárdul
fastsette ige (fastsetter, fastsatte, fastsatt) megállapít,
meghatároz
fastsettelse fn -en megállapítás, meghatározás
fastsetting fn -en/-a megállapítás, meghatározás
fastslå ige (fastslår, fastslo, fastslått) megállapít
faststoffysikk fn szilárdtestfizika
fat fn -et, -/-er, -ene/-a 1 tál 2 hordó
fatal mn -t, -e 1 végzetes, fatális 2 halálos
fatalitet fn -en bosszúság, kellemetlenség
fatle1 ige -et/-a fedő- vagy rögzítő kötést alkalmaz,
felkötöz (kart), bepólyál v. bepólyáz
fatle2 ige -et/-a fedő- vagy rögzítő kötést alkalmaz,
felkötöz (kart), bepólyál v. bepólyáz
fatle3 fn -en háromszög(letű) kendő
fatning fn -en/-a higgadtság; miste fatningen elveszti a
fejét; bringe noen ut av fatningen kihoz vkit a sodrából;
ta noe med fatning higgadtan fogad vmit
fatte ige -et/-a 1 megért 2 meghoz
fatteevne fn -en/-a felfogás
fattig mn -, -e szegény; fattig som en kirkerotte szegény,
mint a templom egere; en fattig trøst sovány vigasz
fattigdom fn -men szegénység
fattigmannspepper fn borsikafű, csombor
fattigslig mn -, -e szegényes
fatøl fn -et csapolt sör
fauna fn -en állatvilág, fauna
favn fn -en öl
favne ige -et/-a ölel
favntak fn -et ölelés
favorisere ige -te favorizál, előnyben részesít
favoritt fn -en 1 kedvenc 2 favorit
favør fn -en i noens favør vki javára
fe1 fn -en tündér
fe2 fn -et jószág; ditt fe! te marha!
feavl fn -en állatállomány
feber fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene láz
feberaktig mn -, -e lázas
feberfantasi fn -en lázálom
feberfri mn (feberfriere, feberfriest) láztalan
febril mn -t, -e lázzal járó
febrilsk mn -, -e lázas
februar fn m:none február
fedd fn -et matring
fedme fn -en kövérség
fedreland fn -et szülőföld
fedrift fn -en/-a csorda
feie ige -et/-a/-de söpör
feide fn -en viszály
feiebrett fn -et, -/-er, -ene/-a szemétlapát
feiekost fn -en söprű
feier fn -eren, -ere, -erne kéményseprő
feig mn -t, -e gyáva
feighet fn -en/-a gyávaság
feiging fn -en gyáva
feil1 fn (feilen, feil, feila; feilen, feil, feilene) hiba
79
feile ige -et/-a/-te 1 hiányzik 2 hibázik, téved; å feile er
menneskelig tévedni emberi dolog; hva feiler det deg ma
bajod?
feil2 mn -, - hibás
feil3 htsz hibásan
feilaktig mn -, -e hibás, téves
feilfri mn (feilfriere, feilfriest) hibátlan
feilgrep fn -et melléfogás
feilkilde fn -en feilkjelde -en/-a hibaforrás
feilmelding fn -en/-a hibaüzenet
feiltakelse fn -en feiltagelse -en tévedés; ved en feiltakelse
tévedésből
feiltrinn fn -et eltévelyedés, ballépés
feire ige -et/-a ünnepel; feire noe megünnepel vmit
feiring fn -en/-a 1 ünneplés 2 ünnepség
fete ige -et/-a feite -et/-a hízlal
fet mn -t, -e feit (feitere, feitest) zsíros
feitetirsdag fn -en húshagyókedd
fekte ige -et/-a 1 vív 2 hadonászik 3 lejmol
fekter fn -eren, -ere, -erne vívó
fekting fn -en/-a vívás
fektning fn -en/-a csetepaté
fele fn -en/-a hegedű
felegnikker fn hegedűnyikorgató
felg fn -en felni
fell fn -en 1 bunda 2 irha
felle1 ige (feller, felte, felt) 1 kidönt; felle trær 2 elejt; felle
en elg 3 megdönt; felle regjeringen 4 elejt, hullat; felle
tårer; felle løv 5 meghoz, kihírdet; felle dom
felle2 fn -en/-a csapda, kelepce; gå i fellen belesétál a
csapdába; gå i sin egen felle beleesik a saját csapdájába;
sette ut/legge en felle for noe(n) csapdát állít vkinek/
vminek
felle3 fn -en társ
fellende mn -, - terhelő; fellende bevis terhelő bizonyíték
felles mn -, - közös
felleseie fn -et, -er, -ene/-a közös tulajdon
fellesgjeld fn -en/-a lakóközösség lakrészekre lebontott
adóssága; leiligheten koster 1 million og har 200.000
kroner i fellesgjeld a lakás 1 millóba kerül és 200.000
korona a közös adósság ráeső része
felleskjønn fn -et közös nem
fellesmarked fn -et, -/-er, -ene/-a közös piac
fellesnavn fn -et köznév
fellesnevner fn -eren, -ere, -erne közös nevező
fellesskap fn -et, -/-er, -ene/-a közösség
fellestrekk fn -et közös vonás
felt1 fn -en 1 harctér 2 terep
felt2 fn -et, -/-er, -ene/-a 1 mező 2 terület 3 mezőny
feltarbeid fn -et, -/-er, -ene/-a terepmunka
feltflaske fn -en/-a kulacs
feltherre fn -en hadvezér
feltprest fn -en tábori lelkész
feltritt fn lovastusa
feltsykehus fn -et feltsjukehus -et tábori kórház
felttog fn -et hadjárat
fem szmn öt
fembøring fn -en
feminisme fn -en feminizmus
feminist fn -en feminista
femkamp fn -en öttusa
femmer fn -eren, -ere, -erne ötös
femte szmn ötödik
femtedel fn -en ötödrész
femteplass fn -en ötödik hely
femårsplan fn -en ötéves terv
fenadknoke fn -en háziállat
fenalår fn -et szárított, sózott ürücomb
fenge ige -et/-a/-te 1 meggyullad 2 feltüzel
fengende mn -, - megragadó
fenghette fn -en/-a gyutacs
fengsel fn (fengselet, fengsel, fengsla; fengselet, fengsel,
fengslene; fengslet, fengsler, fengsla; fengslet, fengsler,
fengslene) börtön
fengselsbetjent fn -en börtönőr
fengselsstraff fn -en börtönbüntetés
fengsle ige -et/-a 1 bebörtönöz 2 lebilincsel
fengsling fn -en/-a bebörtönzés
fennek fn -en sivatagi róka, Vulpes zerda
fennikel fn -en édeskömény
fenomen fn -et, -/-er, -ene/-a jelenség
fenomenal mn -t, -e fenomenális
fenrik fn -en zászlós
ferd fn -en/-a 1 være i ferd med å synke süllyedőben van 2
utazás 3 menet
ferdig mn -, -e kész
ferdighet fn -en/-a készség
ferdighus fn -et készház
ferdigsydd mn -, -e készre varrt
ferdigvare fn -en/-a készáru
ferdsel fn (ferdselen, ferdsler, ferdslene; ferdsla, ferdsler,
ferdslene) közlekedés
ferje1 ige -et/-a ferge1 -et/-a kompol
ferje2 fn -en/-a ferge2 -en/-a komp
fergemann fn (fergemannen, fergemenn, fergemennene)
révész
ferie fn -en szabadság; hun er på ferie i Italia
Olaszországban tölti szabadságát; sommerferie nyári
szabadság
feriepenger fn m:pl szabadságpénz
feriere ige -te szabadságon van, szabadságát tölti; feriere
på landet falun tölti szabadságát
ferist fn -en/-a
ferming fn -en/-a bérmálás
fersk mn -t, -e 1 friss 2 nyers
fersken fn -en őszibarack
ferskvann fn -et édesvíz
fesjå fn -et állatvásár
fest fn -en ünnep, ünnepség, ünneplés, buli, mulatság,
estély, party, összejövetel, fesztivál; gå på fest buliba
megy, társaságba megy; kle seg til fest kiöltözik
feste1 ige -et/-a ünnepel; festet til den lyse morgen hajnalig
ünnepelt; fest aldri med måte ! ereszd el magad !
feste2 ige -et/-a rögzít; feste tauet rögzíti a kötelet
feste3 fn -et, -er, -ene/-a támasz, fogantyú
feste4 ige -et/-a rögzít; feste tauet rögzíti a kötelet
80
festantrekk fn -et ünnepi viselet
festblankett fn -en dísztávirat űrlapja
feste5 ige magához köt; feste en jente eljegyez egy lányt;
feste bort datteren sin elígéri a lányát
feste6 ige haszonbérbe ad/vesz
festebrev fn -et, -/-er, -ene/-a bérleti megállapodás
festekontrakt fn -en bérleti szerződés
festemøy fn -en/-a menyasszony
festepunkt fn -et, -/-er, -ene/-a rögzítési pont
fester fn -eren, -ere, -erne haszonbérlet
festesmurning fn -en/-a lnk:15079
festesmøring fn -en/-a síléc-vaxolás
festetomt fn -en/-a haszonbérbe adott telek
festforestilling fn -en/-a gála
festgudstjeneste fn -en ünnepi istentisztelet
festival fn -en fesztivál
festivitas fn -en ünnepség
festivitet fn -en ünnepség
festkonsert fn -en ünnepi hangverseny
festlig mn -, -e ünnepi, ünnepélyes
festmåltid fn -et, -/-er, -ene/-a ünnepi ebéd/vacsora
festne ige -et/-a megköt, rögzül, beivódik, állandósul; la
inntrykkene få festne seg hagyja, hogy a benyomások
beivódjanak; konfliktene synes å festne seg i Midtøsten
Közel-Keleten a konfliktusok állandósulni látszanak
festne ige -et/-a megköt, rögzül, beivódik, állandósul; la
inntrykkene få festne seg hagyja, hogy a benyomások
beivódjanak; konfliktene synes å festne seg i Midtøsten
Közel-Keleten a konfliktusok állandósulni látszanak
festning fn -en/-a erőd
festningsgrav fn -en/-a várárok
festningsmur fn -en várfal
festningsverk fn -et, -/-er, -ene/-a erődítmény
fett fn -et zsír
fetter fn -eren, -ere, -erne unokatestvér
fiasko fn -en fiaskó, felsülés, kudarc, vereség
fiber fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene 1 rost 2 szál
fiberoptikk fn -en száloptika
fiberoptisk mn -, -e száloptikai
fiende fn -en ellenség
fiendskap fn -en/-et I ellenségesség II ellenségeskedés
fiendtlig mn -, -e ellenséges
figur fn -en 1 alak 2 ábra 3 szókép
figurere ige -te 1 szerepel 2 bemutat egy figurát, tánclépést
3 figurákkal, alakokkal díszít
figurere ige -te 1 szerepel 2 bemutat egy figurát, tánclépést
3 figurákkal, alakokkal díszít
figurlig mn -, -e képletes
fik fn -en pofon
fiken fn -en füge
fikentre fn (fikentreet, fikentre, fikentrea; fikentreet,
fikentrær, fikentrærne) fügefa
få1 ige (får, fikk, fått) kap
fikse ige -et/-a 1 elintéz 2 rendbe hoz
fiks mn -t, -e ügyes
fiksere ige -te fixál
fiksjon fn -en fikció
fiktiv mn -t, -e 1 fiktív, kitalált, képzeletbeli, képzelt; fiktiv
próza szépirodalom 2 fiktív, hamis, koholt
fil1 fn -en/-a 1 sáv; skifte fil sávot vált 2 fájl
fil2 fn -en/-a csiszoló
file ige -et/-a/-te csiszol
filet1 fn -en filé
filet2 fn -et, -er, -ene/-a csiszolmány
filharmonisk mn -, -e filharmonikus
filial fn -en filiálé, leányvállalat, fiók
filipens fn -en pattanás
Filippinene fn Fülöp-szigetek
filippiner fn -eren, -ere, -erne fülöp-szigeteki
filippinsk mn -, -e fülöp-szigeteki
fille1 fn -en/-a 1 rongy 2 folt
fille2 mn -, - vacak; en fille tiøring egy vacak tízőrés
filledokke fn -en/-a rongybaba
filledukke fn -en/-a rongybaba
fillegamp fn gebe
fillekremmer fn rongyszedő
fillerye fn -en/-a rongyszőnyeg
fillesak fn -en/-a jelentéktelen, apró, lényegtelen ügy,
bagatell, semmiség, csekélység; en ren fillesak teljesen
jelentéktelen ügy; ingen fillesak fontos ügy
fillet mn -, -e rongyos
fillete mn -, - rongyos
film fn -en film
filme ige -et/-a 1 filmez 2 szerepel 3 tettet
filmatisering fn -en/-a megfilmesítés
filmklubb fn -en filmklub
filmregissør fn -en filmrendező
filmstjerne fn -en/-a filmsztár
filolog fn -en filológus
filologi fn -en filológia
filosof fn -en filozófus
filosofere ige -te filozofál
filosofering fn -en/-a filozofálás
filosofi fn -en filozófia
filosofisk mn -, -e filozófikus
filsystem fn -et, -/-er, -ene/-a fájlrendszer
filt fn -en filc
filter fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene szűrő, filter
filtkongslys fn molyhos ökörfarkkóró
filtrere ige -te kiszűr
fin mn -t, -e 1 jó 2 finom
final mn -t, -e végső
finale fn -en finálé
finans fn -en pénzügy; hvordan er det med finansene dine?
hogy haladsz a pénzügyeiddel?
finansdepartement fn -et, -/-er, -ene/-a
pénzügyminisztérium
finansiell mn (finansiellere, finansiellest) pénzügyi
finansiere ige -te finanszíroz, pénzel
finansiering fn -en/-a finanszírozás
finansminister fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene
pénzügyminiszter
finanspolitikk fn -en pénzügypolitika
finanspolitisk mn -, -e pénzügypolitikai
finanssektor fn -en pénzügyi szektor
81
finesse fn -en finomság
finfølelse fn -en érzékenység
finger fn (fingeren, fingrer, fingrene; fingeren, fingre,
fingrene) ujj
fingere ige -te tettet
fingeravtrykk fn -et ujjlenyomat
fingerbøl fn -et gyűszű
fingerbør fn -et gyűszű
fingerferdighet fn -en/-a kézügyesség
fingerlerkespore fn törpe keltike
fingerspiss fn -en til fingerspissene kifogástalanul
fingerstarr fn ujjas sás
fingertupp fn -en ujjbegy
fingre ige -et/-a babrál
fink fn -en finke -en fürj
Finland fn Finnország
finn fn -en számi
finne2 fn -en uszony
finne3 fn -en finn
finne4 fn -en pattanás
finnested fn (finnestedet, finnesteder, finnestedene)
lelőhely
finnhval fn -en barázdásbálna
finnjolle fn -en/-a finn dingi
finnskjegg fn (finnskjeggen, finnskjegger, finnskjeggene;
finnskjeggen, finnskjegg, finnskjeggene; finnskjegget,
finnskjegg, finnskjegga; finnskjegget, finnskjegg,
finnskjeggene) szőrfű, Nardus stricta
finsk1 fn -en::n:none finn
finsk2 mn -, -e finn
finsk-ugrisk mn -, -e finnugor
finsk-ugriske språk fn finnugor nyelvek
finslipe ige -te finomra csiszol
fintfolk fn -et úri nép
fiol fn -en ibolya
fiolett mn -, -e lila
fiolin fn -en hegedű
fiolinist fn -en hegedűs
fipp fn -en kecskeszakáll
fippskjegg fn -et 1 kecskeszakáll 2 Van Dyck szakállviselet
fire1 ige -et/-a/-te leenged, leereszt
firblad fn -en/-et négylevelű farkasszőlő
fire2 szmn négy; på alle fire négykézláb
firedel fn -en negyedrész
firedele ige -te negyedel
firefargeproblemet fn négyszín-tétel
firkant fn -en négyszög
firkantet mn -et, -ete/-ede firkanta -, - 1 négyszögletes 2
szögletes
firkantperikum fn -en pettyes orbáncfű
firkantstål fn -et négyszögacél, négyszögvas
firkløver1 fn (firkløveren, firkløverer, firkløverne;
firkløveren, firkløvere, firkløverne; firkløveren, firkløver,
firkløverne) négylevelű lóhere
firkløver2 fn -et, -/-er, -ene/-a négyes
firma fn -et, -/-er, -ene cég
fisk fn -en hal; trives som fisken i vannet él, mint hal a
vízben; frisk som en fisk makkegészséges
fiske ige -et/-a halászik
fiskebein fn -et fiskeben -et halszálka; få et fiskbein i
halsen torkán akad egy szálka
fiskebolle fn -en halropogós, halpogácsa
fiskebåt fn -en halászhajó
fiskefilet fn -en halszelet, halfilé
fiskegarn fn -et halászháló
fiskegrateng fn -en sütőben v. csőben sült hal, halgratin
fiskekort fn -et horgászengedély
fiskemel fn -et halliszt
fisker fn -eren, -ere, -erne halász
fiskerett1 fn -en halászati jog
fiskerett2 fn -en halétel
fiskerettighet fn -en/-a halászati jog
fiskeri fn -et, -/-er, -ene/-a halászat
fiskermår fn halásznyest
fiskeslag fn -et halfajta
fiskestang fn (fiskestangen, fiskestenger, fiskestengene;
fiskestanga, fiskestenger, fiskestengene) horgászbot,
pecabot
fisketorg fn -et halpiac
fiskevær fn -et halászfalu
fiskeøyelinse fn -en/-a halszemlencse
fiskeøyeobjektiv fn -et, -/-er, -ene/-a halszemobjektív
fistel fn -en fisztula
fitte fn -en/-a
fjøl fn -en/-a fjel -en/-a vágódeszka
fjell fn -et 1 hegy 2 szikla
fjellarve fn havasi madárhúr
fjellfiol fn sárga ibolya
fjellflokk fn -en kék csatavirág
fjellkurle fn törpekosbor
fjellnøkleblom fn skandináv kankalin
fjellpryd fn lapp cserje
fjellrygg fn -en hegygering
fjellskrinneblom fn havasi ikravirág
fjelltistel fn havasi törpebogáncs
fjelltjæreblom fn havasi kakukkszegfű
fjelltopp fn -en hegytető, hegycsúcs
fjellvalmue fn sarki mák
fjellvann fn -et hegyi tó
fjellvegg fn -en sziklafal
fjerde szmn negyedik
fjerdedel fn -en negyedrész
fjerdeplass fn -en negyedik hely
fjerne ige -et/-a eltávolít
fjern mn -t, -e távoli
fjerning fn -en/-a eltávolítás
fjernkontroll fn -en 1 távirányító 2 távvezérlés
fjernlys fn -et 1 távolsági fényszóró, távolsági fény, 2
hosszúfázis
fjernstyre ige -te távvezérel
fjernstyring fn -en/-a távvezérlés
fjernstyrt mn -, -e távvezérelt
fjernsyn fn -et tévé
fjernsynsselskap fn -et, -/-er, -ene/-a tévétársaság
82
fjernsynsstasjon fn -en tévéadó
fjerntliggende mn -, - távoli
fjernundervisning fn -en/-a távoktatás
fjes fn -et arc; si noe like opp i fjeset på en egyenesen a
képébe mondja
fjollet mn -, -e fjollete -, - buta, ostoba
fjomp fn -en bamba alak
fjompenisse fn -en jelentéktelen alak, mitugrász
fjor fn i fjor tavaly; i fjor høst tavaly ősszel
fjord fn -en fjord
fjordsel fn -en borjúfóka
fjorten szmn tizennégy
fjortende szmn tizennegyedik
fjær fn -a/-en, -/-er, -ene toll
fjære1 ige -et/-a fjøre1 -et/-a apad
fjære2 fn -en/-a fjøre2 -en/-a apály
fjærdrakt fn -en/-a tollazat
fjæresaulauk fn sziki kígyófű, sziki hutsza
fjærfe fn -et baromfi
fjærkre fn -et baromfi
fjærvekt fn -en/-a pehelysúly
fjørekoll fn tengerparti pázsitszegfű
fjøs fn -en, - / n1 istálló
flagg fn -et zászló
flagge ige -et/-a kilobogóz
flaggermus fn -a/-en, -, -ene denevér
flaggskip fn -et zászlóshajó
flaggstang fn (flaggstangen, flaggstenger, flaggstengene;
flaggstanga, flaggstenger, flaggstengene) zászlórúd
flagre ige -et/-a lobog, libben
flak1 fn -et rojt
flak2 fn -et 1 folt; flak av is jégtábla 2 hópamacs
flakke ige -et/-a kóvályog, repdes; flakke omkring kószál;
repdeső tekintet flakkende blikk
flaks1 fn -en szerencse
flaks2 fn -et csapkodás
flakse ige -et/-a vergődik, szárnnyal csapkod, verdes
flaksing fn -en/-a csapkodás
flamme1 ige -et/-a lángol
flamme2 fn -en láng
flammende mn -, - lángoló
flanke fn -en 1 szárny 2 oldalszárny 3 horpasz - hasi rész 4
dagadó
flaske fn -en/-a üveg
flaskehals fn -en üveg nyaka, szűk keresztmetszett,
akadályozó tényező
flass fn -et korpa
flasse ige -et/-a hámlik; flasse på ryggen hámlik a hátán;
malingen flasser av lehámlik a festék
flate1 ige -et/-a elsimít
flat mn -t, -e 1 lapos, sík, sima; flat tallerken lapos tányér
2; ligge flat for en hasra esik vki előtt, istenít vkit; legge
seg flat for en megadja magát 3 et flatt batteri lemerült
elem 4 flat skatt proporcionális adó, egykulcsos adó
flate2 fn -en/-a felület
flatbrød fn -et lapkenyér
flatland fn -et alföld
flau mn -t, -e 1 ízetlen 2 lapos 3 kellemetlen, kínos;
være flau over noe szégyell vmit, kínosnak tart vmit 4
(gyenge) szellő
fly1 ige (flyr, fløy, flydd; flyr, fløy, fløyet) flyge (flyger, fløy,
fløyet; flyger, flaug, flydd) repül
flekk fn -en folt
flekke1 ige -et/-a/-te 1 hámoz 2 flekke tenner vicsorog
flekke2 ige -et/-a foltoz
flekkdue fn galambhojsza
flekkgrisøre fn foltos véreslapu
flekkmarihand fn foltos ujjaskosbor
flekkpetrell fn galambhojsza
flekktyfus fn -en tífusz
fleksibel mn -ent, -ne rugalmas
fleksibilitet fn -en rugalmasság
fleng fn i fleng találomra
flenge1 ige -et/-a/-te szakít, szaggat, tép
flenge2 fn -en/-a szakadás, hasadás; få en flenge i
jakkeermet felhasad a kabátujja
fler1 mn sok, sokan, több, többen; mange ganger sokszor;
mange takk nagyon köszönöm; klokke er mange késő
van; hvor mange er dere? hányan vagytok?; mange forlot
møtet többen otthagyták az értekezletet; på mange måter
többféleképpen; i mange år több éven át; jeg og mange
med meg velem együtt többen is
flerfoldig mn -, -e számos
flernasjonal mn -t, -e soknemzetiségű
flersidig mn -, -e sokoldalú
flertall fn -et többség
flertallsregjering fn -en/-a többségi kormány
flertydig mn -, -e 1 több jelentésű 2 kétértelmű
flesk fn -et hús
fleskeside fn -en/-a oldalas
flesket mn -, -e fleskete -, - húsos, kövér
flestepart fn -en többség
fletning fn -en/-a fonat
flette1 ige -et/-a fon
flette2 ige -et/-a megnyúz
flette3 fn -en/-a copf
flettverk fn -et, -/-er, -ene/-a fonat
flid fn -en szorgalom
flimmer fn -et remegés
flimre ige -et/-a remeg; det flimrer for øynene mine remeg
flink mn -t, -e ügyes
flint fn -en kvarc, kovakő, tűzkő
flintstein fn -en tűzkő
flire1 ige -te vigyorog
flire2 fn -en karikakeszeg, Blicca bjoerkna
flis1 fn -en/-a csempe
flis2 fn -en/-a szálka, forgács; få flis i fingeren szálka megy
az ujjába
flise ige -et/-a/-te töredezik
flisespikeri fn szőrszálhasogatás
flislegge ige (flislegger, flisla, flislagt) burkol; flislegge
badet a fürdőszobát burkolja
flislegge ige (flislegger, flisla, flislagt) burkol; flislegge
badet a fürdőszobát burkolja
83
flislegger fn -eren, -ere, -erne burkoló
flittig mn -, -e szorgalmas, szorgos
flo1 fn -en/-a dagály
flo2 fn (floet, floer, floa; floet, floer, floene; floet, flør,
flørne; floa, floer, floene; floa, flør, flørne) felhőszakadás
flo3 fn (floen, floer, floene; floen, flør, flørne; floa, floer,
floene; floa, flør, flørne) réteg
flod1 fn -en folyam
flod2 fn -en/-a árvíz
flodbølge fn -en/-a szökőár
flokk fn -en 1 csapat, csoport 2 csorda, nyáj, falka
flom fn -men árvíz
flomme ige -et/-a flømme (flømmer, flømma, flømma;
flømmer, flømmet, flømmet; flømmer, flømte, flømt)
eláraszt
flomskade fn -en árvízkár
flopp fn -en kudarc, balsiker, sikertelenség, elhibázottság
flor1 fn -et fátyol
flor2 fn -et virágzás
flora fn -en növényzet
florere ige -te virágzik
florett fn -en tőr
flosshatt fn -en cilinder kalap
flott mn -, -e nagyszerű
flu fn -en/-a zátony
flue fn -en/-a légy; slå to fluer i én smekk két legyet üt egy
csapásra; dø, falle som fluer hullanak, mint a legyek
flueblom fn légybangó
fluelarveangrep fn légynyüvesség, pondrósság
fluesmekker fn -eren, -ere, -erne fluesmekke -en/-a
légycsapó
fluesopp fn -en galóca
fluevekt fn -en/-a légsúly
flukt fn -en/-a menekülés
flukte ige -et/-a menekül
fluktforsøk fn -et szökési kísérlet
fluktsikker mn (fluktsikrere, fluktsikrest) szökésbiztos
fluktstol fn -en nyugágy
flunkende htsz flunkende ny vadonatúj
flussyre fn -en/-a hidrogén-fluorid
fly2 fn -et légy
fly3 fn -et repülő
flyaktivitet fn -en légi tevékenység
flyalarm fn -en légiriadó
flyangrep fn -et légitámadás
flyavgang fn -en repülőgép indulása
flybensin fn -en repülőbenzin
flybillett fn -en repülőjegy
flybro fn utashíd
flybuss fn -en repülőtéri busz
flybåren mn (flybårnere, flybårnest) légiszállítású;
flybårne tropper légiszállítású csapatok
flybåret mn (flybårnere, flybårnest) légiszállítású; flybårne
tropper légiszállítású csapatok
flydyktig mn -, -e repülőképes
flyefiske fn -et, -er, -ene/-a legyező horgászat, legyezés
flygeblad fn -et, -/-er, -ene/-a röpcédula
flygel1 fn (flygelet, flygel, flygla; flygelet, flygel, flyglene;
flyglet, flygler, flygla; flyglet, flygler, flyglene) zongora
flygel2 fn -en cséphadaró
flyger fn -eren, -ere, -erne flyver -eren, -ere, -erne pilóta
flykte ige -et/-a menekül
flyktig mn -, -e 1 illékony, illanó, illó 2 tűnékeny,
múlékony, könnyen eltűnő/elmúló, röpke
flyktning fn -en menekült
flyktningpolitikk fn -en menekültpolitika
flyndre fn -en/-a lepényhal
flyplass fn -en reptér, repülőtér
flypost fn -en légiposta
flyselskap fn -et, -/-er, -ene/-a légitársaság
flyskrekk fn -en repülési iszony, repüléstől való irtózás,
aviatofóbia; Per har flyskrekk Per irtózik a repüléstől
flyskrog fn -et repülőgépváz
flyte ige (flyter, fløyt, flytt; flyter, fløt, flytt) 1 úszik 2
folyik; landet som flyter med melk og honning tejjelmézzel folyó
flytende mn -, - 1 folyékony 2 képlékeny
flytende ild fn görögtűz
flytog fn -et repülőtéri vonat
flytte ige -et/-a 1 arrébb tesz 2 költözik
flyttbar mn -t, -e mozdítható
flytting fn -en/-a költözés
flyvertinne fn -en/-a légiutaskísérő, stewardess
flyvåpen fn (flyvåpenet, flyvåpen, flyvåpna; flyvåpenet,
flyvåpen, flyvåpnene) légierő
flørt fn -en 1 flörtölés 2 flört
flørte ige -et/-a flörtöl, kacérkodik; flirte med noen flörtöl
vkivel
flørting fn -en/-a flörtölés
fløte1 ige -et/-a/-te fløyte1 -et/-a 1 úsztat; fløyte tømmer 2
lefölöz
fløte2 fn -en fløyte2 -en tejszín; skumme av fløten lefölözi a
hasznot
fløting fn -en/-a fløtning -en/-a fløyting -en/-a faúsztatás
fløy fn -en/-a 1 szélkakas 2 szárny
fløyel fn -en/-et bársony
fløyte3 ige -et/-a 1 furulyázik 2 sípol 3 fütyül
fløyte4 fn -en/-a 1 furulya 2 síp
flå ige -dde megnyúz
flåte fn -en 1 flotta 2 tutaj
flått fn -en kullancs
FN rv ENSZ
fnise ige -te kuncog
fnokk fn -en pihe
fnugg fn -et pihe
fnyse ige (fnyser, fnyste, fnyst; fnyser, fnøys, fnyst; fnyser,
fnøs, fnyst) fújtat; fnyse av sinne dúl-fúl mérgében,
dühöng, mérgelődik
fnyse ige (fnyser, fnyste, fnyst; fnyser, fnøys, fnyst; fnyser,
fnøs, fnyst) fújtat; fnyse av sinne dúl-fúl mérgében,
dühöng, mérgelődik
foajé fn -en foaje -en előtér, előcsarnok
fobi fn -en fóbia
fogd fn -en törvényszolga, tiszttartó, intéző
fokallengde fn fókusztávolság, gyújtótávolság
84
fokus fn -et, -/-er, -ene/-a fókusz
fokusere ige -te fókuszál
fokusering fn -en/-a fókuszálás
fole1 ige -et/-a csikózik
folde ige -et/-a összehajt; folde noe sammen összehajtogat
vmit; folde hendene összekulcsolja a kezét
fole2 fn -en csikó
folie fn -en fólia
folk fn -et nép, emberek
folkeakademi fn -et, -/-er, -ene/-a népi egyetem
folkeaksjon fn -en népi kezdeményezés
folkeavstemning fn -en/-a népszavazás
folkedans fn -en néptánc
folkedansgruppe fn -en/-a néptánccsoport
folkedemokrati fn -et, -/-er, -ene/-a népi demokrácia
folkediktning fn -en/-a folkedikting -en/-a népköltészet
folkedrakt fn -en/-a népviselet
folkeetymologi fn -en népi etimológia
folkeeventyr fn -et népmese
folkefest fn -en népünnepély
folkeforbund fn -et népszövetség
Folkeforbundet fn Népszövetség
folkeforlystelse fn -en népünnepély, tömegszórakoztatás,
népszórakoztatás
folkegruppe fn -en/-a népcsoport
folkehelse fn -en/-a népegészség
folkehøyskole fn -en folkehøgskole -en népfőiskola
folkekommissær fn -en népi komisszár
folkekunst fn -en népművészet
folkelig mn -, -e népi
folkemasse fn -en néptömeg
folkemedisin fn -en népi gyógyászat
folkemengde fn -en néptömeg
folkeminne fn -et, -er, -ene/-a folklór, néphagyomány
folkeminnegransking fn -en/-a néprajzkutatás
folkeminnevitenskap fn -en néprajztudomány
folkemord fn -et népirtás
folkemuseum fn (folkemuseet, folkemuseer, folkemusea;
folkemuseet, folkemuseer, folkemuseene) skanzen
folkemusikk fn -en népzene
folkemøte fn -et, -er, -ene/-a népgyűlés
folkemål fn -et népnyelv
folkens fn emberek
folkeopplysning fn -en/-a népfelvilágosítás
folkeparti fn -et, -/-er, -ene/-a néppárt
folkerase fn -en népfaj
folkeregister fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene népesség
nyilvántartás, anyakönyv
folkerepublikk fn -en népköztársaság; Folkerepublikken
Kina Kínai Népköztársaság
folkerett fn -en nemzetközi jog
folkerik mn -t, -e népes
folkesjel fn -en/-a néplélek
folkeskikk fn -en jó modor, elfogadott viselkedési forma,
bevett szokás
folkeslag fn -et 1 nép 2 fajta, népség
folkesnakk fn -en/-et szóbeszéd; det er bare folkesnakk az
csak szóbeszéd
folkesuverenitet fn -en népfelség, népszuverenitás
folkesuverenitetsprinsippet fn népfelség elve
folketall fn -et népességszám
folketelling fn -en/-a népszámlálás
folketone fn -en népzene
folketro fn -en/-a folketru -en/-a néphit, néphiedelem,
babona
folkevandring fn -en/-a népvándorlás
folkevandringstid fn -en/-a népvándorlások kora
folkevond mn (folkevondere, folkevondest; folkeverre,
folkeverst) dühös
folkevilje fn -en népakarat
folkevise fn -en/-a népdal
folklore fn -en folklór, néprajz
folklorist fn -en folklorista, néprajzkutató
folkloristikk fn -en néprajz, folklorisztika
folksom mn (folksommere, folksomst) népes
follekniv fn -en zsebkés, bicska
fomle ige -et/-a ügyetlenkedik
fond1 fn -en háttér
fond2 fn -et (pénz)alap
fonetiker fn -eren, -ere, -erne fonetikus
fonetikk fn -en fonetika
fonetisk mn -, -e fonetikus
fonn fn -en/-a hókupac
font fn -en I keresztelő edény II betűtípus
fontene fn -en szökőkút
fôr1 fn -et bélés
fôr2 fn -et takarmány
fôre1 ige -et/-a/-te etet
fôre2 ige -et/-a/-te bélel
for godt mn örökre, végleg; håper du slutter for godt
remélem végleg befejezed
forresten htsz for resten egyébként
forakt fn -en megvetés
forakte ige -et/-a megvet
foraktelig mn -, -e 1 megvető 2 megvetendő
foran elj előtt
foranderlig mn -, -e 1 változtatható 2 változó, változékony
forandre ige -et/-a (meg)változtat; forandre seg
(meg)változik; tidene forandrer seg változnak az idők;
han er helt forandret teljesen megváltozott; forandre
navn nevet változtat
forandring fn -en/-a változás
forankre ige -et/-a 1 lehorgonyoz 2 rögzít; være forankret
i noe vmiben rögzítve van, vmihez kötődik, lenyúlik
vhova
forankring fn -en/-a 1 rögzítés, megkötés, bebetonozás
2 kötöttség, kötődés; ha en fast forankring i noe szilárd
alapokon áll, erősen kötődik
foranledige ige -et/-a előidéz
foranstaltning fn -en/-a rendelkezés
forarbeid fn -et, -/-er, -ene/-a előmunkálat
forarge ige -et/-a felháborít; forarge seg over noe
felháborodik vmin
forargelse fn -en felháborodás; en kilde til forargelse a
felháborodás forrása
forbinde ige (forbinder, forbandt, forbundet) összeköt
85
forbanne ige -et/-a/-te 1 elítél 2 elátkoz; forbanne den
dagen en ble født elátkozza a napot, amikor megszületett;
forbanne seg på noe esküszik vmire, mérget vesz vmire
forbannet mn -et, -ete/-ede forbanna -, - átkozott
forbannelse fn -en átok
forbarme ige -et/-a forbarme seg over noen megkönyörül
vkin
forbasket mn -et, -ete/-ede forbaska -, - átkozott
forbause ige -et/-a meglep
forbauselse fn -en meglepetés, csodálkozás
forbedre ige -et/-a 1 javul 2 javít
forbedring fn -en/-a javulás
forbedringsanstalt fn javítóintézet
forbehold fn -et fenntartás
forberede ige -te 1 előkészít 2 felkészít; forberede seg
felkészül
forberedelse fn -en előkészület
forberedende mn -, - előkészítő
forberedt mn -, -e felkészült
forbi elj előtt
forbigå ige (forbigår, forbigikk, forbigått) mellőz
forbigåelse fn -en mellőzés
forbigående mn -, - átmeneti; i forbigående futtában
forbilde fn -et, -er, -ene/-a példakép
forbilledlig mn -, -e példás, példamutató
forbindelse fn -en összeköttetés, kapcsolat, összefüggés
forbinding fn -en/-a kötés
forbipasserende mn -, - 1 elhaladó 2 járókelő
forbitre ige -et/-a megkeserít
forbitret mn -et, -ete/-ede forbitra -, - megkeseredett
forbitrelse fn -en megkeseredés
forbli ige (forblir, forble, forblitt; forblir, forblei, forblitt)
marad
forblø ige -dde elvérzik
forblødning fn -en/-a elvérzés
forbløffe ige -et/-a meghökkent, meglep, elkápráztat,
ámulatba ejt
forbløffende mn -, - meghökkentő, meglepő,
megdöbbentő, döbbenetes
forbrenne1 ige (forbrenner, forbrant, forbrent) elég
forbrenne2 ige (forbrenner, forbrente, forbrent) eléget
forbrenning fn -en/-a 1 égés 2 elégetés
forbruk fn -et 1 fogyasztás 2 felhasználás
forbruke ige -te fogyaszt
forbruker fn -eren, -ere, -erne fogyasztó
forbrukerlag fn szövetkezet
forbruksvare fn -en/-a fogyasztási cikk
forbryte ige (forbryter, forbrøt, forbrutt; forbryter,
forbrøyt, forbrutt) 1 forbryte seg mot noe vét vmi ellen 2
eljátssza; forbryte tilliten eljátssza a bizalmat
forbrytelse fn -en bűntény, bűncselekmény
forbryter fn -eren, -ere, -erne bűnöző
forbud fn -et tilalom
forby ige (forbyr, forbydde, forbydd; forbyr, forbød,
forbudt; forbyr, forbøy, forbudt; forbyr, forbøy, forbydd)
megtilt; jeg forbyr deg å gå dit megtiltom, hogy odamenj;
parkering forbudt parkolni tilos, tilos a parkolás; forby
Gud at isten mentsen meg attól, hogy; måtte gud forby!
isten ments!
forbudt mn -, -e 1 tiltott 2 tilos
forbund fn -et szövetség
forbundsfelle fn -en szövetséges
forbytte ige -et/-a elcserél
forbønn fn -en/-a közbenjáró ima
fordampe ige -et/-a 1 elpárolog 2 elpárologtat
fordampning fn -en/-a fordamping -en/-a párolgás
fordekt mn -, -e 1 fedett 2 gyanús
fordektig mn -, -e gyanús
fordel fn -en előny
fordele ige -te eloszt
fordelaktig mn -, -e előnyös
fordeler fn -eren, -ere, -erne elosztó, delkó
fordeling fn -en/-a elosztás
forderv fn -et megrongálódás, tönkretétel, romlás
forderve ige -et/-a megrongál, elront, tönkretesz, romlaszt
fordervet mn -et, -ete/-ede forderva -, - tönkretett, romlott
fordervelig mn -, -e romlasztó
fordervelighet fn -en/-a romlandóság
fordervelse fn -en romlás
fordi ktsz mert
fordype ige -et/-a fordjupe -et/-a elmélyít; fordype seg i
noe elmélyül vmiben
fordypning fn -en/-a fordyping -en/-a fordjuping -en/-a
fordjupning -en/-a 1 mélyedés 2 elmélyülés
fordoble ige -et/-a 1 megdupláz 2 megduplázódik
fordobling fn -en/-a 1 megduplázás 2 megduplázódás
fordom fn -men előítélet
fordomsfri mn (fordomsfriere, fordomsfriest)
előítéletmentes
fordre ige -et/-a követel
fordra ige (fordrar, fordrog, fordradd; fordrar, fordrog,
fordratt; fordrar, fordro, fordradd; fordrar, fordro,
fordratt) tűr, bír; jeg kan ikke fordra henne nem bírom a
csajt
fordragelig mn -, -e türelmes
fordreie ige -et/-a/-de 1 elcsavar; fordreie hodet på en
elcsavarja vki fejét 2 kicsavar, kiforgat; fordreie hvert ord
en sier kiforgatja minden szavát
fordrive ige (fordriver, fordrev, fordrevet; fordriver,
fordreiv, fordrevet) elűz; fordrive tiden elüti az időt
fordring fn -en/-a követelés
fordringsfull mn -t, -e igényes
fordringsløs mn -t, -e fordringslaus -t, -e igénytelen
fordrukken mn (fordruknere, fordruknest) iszákos
fordufte ige -et/-a elpárolog, köddé válik
fordum htsz valamikor; minnene fra fordum a régről való
emlékek
fordums mn -, - egykori, valamikori, régi; i fordums tid
egykor, valaha; fordums venner egykori barátok, régi
barátok
fordunkle ige -et/-a 1 elsötétít 2 beárnyékol, háttérbe
szorít
fordypelse fn -en elmélyülés
fordyre ige -et/-a drágít
86
fordømme ige (fordømmer, fordømte, fordømt) 1 elítél 2
elkárhozik
fordømmelse fn -en 1 elítélés 2 kárhozat
fordømt mn -, -e átkozott
fordøye ige -et/-a/-de emészt, megemészt
fordøyelig mn -, -e emészthető
fordøyelse fn -en emésztés, megemésztés
fore htsz sette seg fore úgy dönt, elhatároz
forebygge ige (forebygger, forebygga, forebygga;
forebygger, forebygget, forebygget; forebygger,
forebygde, forebygd) megelőz
forebyggende mn -, - megelőző
forebygging fn -en/-a megelőzés
foredle ige -et/-a 1 nemesít 2 tenyészt 3 feldolgoz
foredling fn -en/-a 1 tenyésztés 2 feldolgozás
foredlingsindustri fn -en feldolgozóipar
foredra ige (foredrar, foredrog, foredradd; foredrar,
foredrog, foredratt; foredrar, foredro, foredradd;
foredrar, foredro, foredratt) előad; foredra et
musikkstykke egy zenei darabot ad elő
foredra ige (foredrar, foredrog, foredradd; foredrar,
foredrog, foredratt; foredrar, foredro, foredradd;
foredrar, foredro, foredratt) előad; foredra et
musikkstykke egy zenei darabot ad elő
foredrag fn -et előadás
foredragsholder fn -eren, -ere, -erne előadó
foregå ige (foregår, foregikk, foregått) 1 történik, zajlik;
hva er det som foregår her? mi történik itt? 2 elöl jár;
foregå med et godt eksempel jó példával jár elöl
foregående mn -, - előző
forekomme ige (forekommer, forekom, forekommet) 1
előfordul; slik bør ikke forekomme ilyesminek nem
szabadna előfordulnia 2 vmilyennek tűnik, vmilyennek
talál; det forekommer meg latterlig nevetségesnek találom
forekommende mn -, - előzékeny
forekomst fn -en előfordulás
forelegge ige (forelegger, forela, forelagt) előterjeszt
foreldet mn -et, -ete/-ede forelda -, - 1 elévült 2 elavult
foreldelse fn -en 1 elévülés 2 elavulás
forelder fn (forelderen, foreldre, foreldra; forelderen,
foreldre, foreldrene) foreldre szülők
foreldreløs mn -t, -e árva
foreldremøte fn -et, -er, -ene/-a szülői értekezlet
foreldreutvalg fn -et szülői munkaközösség
forelegg fn -et bírság; forenklet forelegg helyszíni bírság
foreleser fn -eren, -ere, -erne előadó
forelesning fn -en/-a előadás
forelske ige -et/-a forelske seg i noe/noen beleszeret
vmibe/vkibe
forelsket mn -et, -ete/-ede forelska -, - szerelmes
foreløpig1 mn -, -e ideiglenes
foreløpig2 htsz egyelőre
forene ige -et/-a/-te egyesít
forenelig mn -, -e forenlig -, -e összeegyeztethető
forening fn -en/-a 1 egyesülés; i forening egységben 2
egyesítés 3 egyesület
forenkle ige -et/-a leegyszerüsít
forenkling fn -en/-a 1 egyszerűsödés 2 leegyszerűsítés
foresette ige (foresetter, foresatte, foresatt) foresette seg
noe feltesz magában vmit
foreskrive ige (foreskriver, foreskrev, foreskrevet;
foreskriver, foreskreiv, foreskrevet) előír; legen foreskrev
klimaforandring az orvos éghajlatváltozást írt elő; loven
foreskriver a törvény előírja
foreslå ige (foreslår, foreslo, foreslått) javasol
forespeile ige -et/-a/-te kecsegtet
forespeile ige -et/-a/-te kecsegtet
forespørre ige (forespør, forespurte, forespurt) kér
forespørsel fn -en kérdés
forestille ige (forestiller, forestilte, forestilt) 1 bemutat 2
ábrázol 3 elképzel
forestilling fn -en/-a 1 előadás 2 képzelet
forestå ige (forestår, foresto, forestått; forestår, forestod,
forestått) irányít
forestående mn -, - küszöbön álló
foreta ige (foretar, foretok, foretatt) csinál; foreta seg
foretak fn -et vállalkozás
foretaksom mn (foretaksommere, foretaksommest)
vállalkozókedvű
foreteelse fn -en jelenség, esemény
foretrekke ige (foretrekker, foretrakk, foretrukket) 1
előnyben részesít; foretrekke noe framfor noe előnyben
részesít vmit vmivel szemben 2; han foretrakk å fortrekke
előnyben részesítette, hogy elillanjon
foretrede fn -et, -er, -ene/-a kihallgatás, audiencia,
fogadás, vki elé járulás (bocsátás); søke foretrede hos
ambassadøren kihallgatást kért a nagykövettől; kongen
har gitt foretrede for NN a király maga elé bocsátotta
XY-t
forevige ige -et/-a megörökít; la seg forevige megörökítteti
magát
forevise ige -te felmutat
forfader fn (forfaderen, forfedre, forfedrene) ős
forfall1 fn -et távollét
forfall2 fn -et hanyatlás
forfalle ige (forfaller, forfalt, forfalt) 1 leromlik 2 forfalle
til noe megadja magát vminek 3 esedékessé válik
forfallsdato fn -en lejárat, esedékesség
forfalske ige -et/-a meghamisít
forfalskning fn -en/-a forfalsking -en/-a 1 meghamisítás 2
hamisítvány
forfatning fn -en/-a 1 állapot 2 alaptövény
forfatningsdomstol fn -en alkotmánybíróság
forfatter fn -eren, -ere, -erne szerző
forfatterskap fn -et munkásság
forfeile ige -et/-a/-te elhibáz
forfekte ige -et/-a védelmébe vesz, kiáll vmi mellett
forfengelig mn -, -e 1 könnyelmű; ta Guds navn
forfengelig 2 hiú
forferde ige -et/-a megrémít, elrémiszt, elborzaszt,
felháborít
forferdelig mn -, -e borzasztó, szörnyű
forferdelse fn -en rémület
forfinet mn -et, -ete/-ede forfina -, - kifinomult
forfinelse fn -en finomodás
forfjamset mn -et, -ete/-ede forfjamsa -, - zavarodott
87
forfjor fn i forfjor tavajelőtt
forflytte ige -et/-a áthelyez; bli forflyttet til et annet
tjenestested máshova helyezik
forfra elj elölről
forfremme ige -et/-a előléptet
forfremmelse fn -en előléptetés
forfriske ige -et/-a felfrissít
forfryse ige (forfryser, forfrøs, forfrosset; forfryser,
forfrøys, forfrosset) elfagy; forfryse seg megfagy
forfølge ige (forfølger, forfulgte, forfulgt) üldöz
forfuske ige -et/-a elfuserál
forfølgelse fn -en üldöztetés
forfølger fn -eren, -ere, -erne üldöző
forføre ige -te elcsábít
forfører fn -eren, -ere, -erne csábító
forførerisk mn -, -e csábító
forgasse ige -et/-a porlaszt
forgasser fn -eren, -ere, -erne porlasztó, karburátor
forgifte ige -et/-a megmérgez
forgiftning fn -en/-a mérgezés
forgå ige (forgår, forgikk, forgått) 1 kimúlik 2 vétkezik;
forgå seg mot noen vét vki ellen
forgjelde ige -et/-a foregjelde seg eladósodik
forgjengelig mn -, -e mulandó
forgjenger fn -eren, -ere, -erne előd
forgjeves mn -, - hiábavaló
forglemme ige (forglemmer, forglemte, forglemt)
forglømme (forglømmer, forglømte, forglømt) elfelejt
forglemmegei fn -en nefelejcs
forglemmelse fn -en forglømmelse -en mulasztás
forgreine ige -et/-a/-te forgrene -et/-a/-te elágazik
forgrunn fn -en előtér
forgyller fn -eren, -ere, -erne aranyozó
forgylling fn -en/-a aranyozás
forgårs fn i forgårs tegnapelőtt
forhale ige -et/-a/-te késleltet
forhånd fn førehand forhand på forhånd előre
forhandle ige -et/-a tárgyal
forhandler fn -eren, -ere, -erne 1 tárgyaló; fikk ikke møte
Nord-Koreas sjefforhandler nem találkozott Észak-Korea
főtárgyalójával 2 kereskedő, forgalmazó; autorisert
forhandler hivatalos forgalmazó
forhandling fn -en/-a tárgyalás
forhandlingsbord fn -et, -/-er, -ene/-a tárgyalóasztal
forhandlingsløsning fn -en/-a tárgyalásos megoldás
forhaste ige -et/-a forhaste seg kapkod
forhatt mn -, -e gyűlölt
forhekse ige -et/-a megbabonáz
forheng fn -et függöny
forhenværende mn -, - volt; hans forhenværende kone a
volt felesége
forherde ige -et/-a megkeményít
forherlige ige -et/-a magasztal
forhindre ige -et/-a megakadályoz; det kunne ikke
forhindres nem lehetett megakadályozni
forhindring fn -en/-a akadály, akadályozás, nehézség;
forhindring av forbrytelsen folkemord a népírtás
bűntettének megakadályozása; få forhindringer
nehézségekbe ütközik
forhippen mn (forhipnere, forhipnest) buzgó, lelkes; jeg er
ikke så forhippen på det nem vagyok úgy oda érte
forhistorie fn -en/-a 1 őskor 2 régészet 3 előzmény
forhistorisk mn -, -e történelem előtti, prehisztorikus,
őskori
forhjul fn -et első kerék
forhjulsdrevet mn (forhjulsdrevnere, forhjulsdrevnest)
elsőkerék meghajtású; har en forhjulsdrevet gammel bil
van egy elsőkerék meghajtású régi autója
forhjulsdrift fn -en/-a elsőkerék meghajtás; det kommer
nye modeller med forhjulsdrift új, elsőkerék meghajtással
ellátott típusok érkeznek
forhjulstrekk fn -et elsőkerék meghajtás; forhjulstrekk
eller bakhjulstrekk er best? elsőkerék- vagy hátsókerék
meghajtás jobb?
forhold fn -et 1 viszony, körülmény, kapcsolat; under
vanskelige forhold nehéz körülmények között; flere
forhold spiller inn több körülmény játszik közre; etter
forholdene a körülményekhez képest; etter norske forhold
a norvég viszonyokhoz képest; ordnede forhold rendezett
viszonyok; ha et godt/dårlig forhold til noen jó/rossz
viszonyban van vkivel, jó/rossz a kapcsolata vkivel; de
har hatt et forhold viszonyuk volt 2 arány, viszonyulás;
resultatene står ikke i forhold til innsatsen az eredmények
nincsenek arányban a befektetett energiával; blande noe i
forholdet 1:5 1 az 5-höz arányban vegyít vmit
forholde ige (forholder, forholdt, forholdt) viszonyul,
alkalmazkodik, figyelembe vesz, viselkedik, (helyzet)
előáll; det forholder seg slik at az a helyzet, hogy, úgy áll
a dolog, hogy; forholde seg rolig nyugodtan viselkedik; 3
forholder seg til 6 som 1 til 2 a 3 úgy viszonyul a 6-hoz,
mint 1 a 2-höz
forholdsmessig mn -, -e arányos
forholdsregel fn -en óvintézkedés; ta forholdsregler
óvintézkedéseket tesz
forholdsvis htsz viszonylag
forhør fn -et kihallgatás
forhøre ige -te kihallgat
fôrhøster fn -eren, -ere, -erne kaszálógép
forhøye ige -et/-a/-de megemel, növel
forhøyning fn -en/-a magaslat
forhåne ige -et/-a/-te kigúnyol
forhåpentlig htsz remélhetőleg
forhåpentligvis htsz remélhetőleg
forhåpning fn -en/-a remény
forhåpningsfull mn -t, -e reményteljes
forkalkning fn -en/-a forkalking -en/-a meszesedés
forkant fn -en perem
forkaste ige -et/-a 1 elvet 2 kilök
forkastelig mn -, -e elvetendő
forkjemper fn -eren, -ere, -erne élharcos
forkjæle ige -te elkényeztet
forkjærlighet fn -en/-a előszeretet
forkjært mn -, -e visszás
forkjøle ige -et/-a/-te megfázik
forkjølelse fn -en megfázás
88
forkjøp fn -et 1 elővásárlás 2 noen kom meg i forkjøpet vki
megelőzött
forkjøpsrett fn -en elővásárlási jog
forkjørsrett fn -en elsőbbség; ha forkjørsrett elsőbbsége
van
forklare ige -te magyaráz, megmagyaráz
forklaring fn -en/-a magyarázat
forkle1 fn (forkleet, forklær, forklærne) kötény
forkle2 ige -dde kiöltözik; forkle seg som cowboy
forkledning fn -en/-a álruha, jelmez
forkommen mn (forkomnere, forkomnest) legyengült
forkorte ige -et/-a rövidít
forkortelse fn -en rövidítés
forkorting fn -en/-a rövidítés
forkortning fn -en/-a rövidítés
forkrøplet mn -et, -ete/-ede forkrøpla -, - nyomorék
forkynne ige (forkynner, forkynte, forkynt) 1 kihirdet;
forkynne dommen ítéletet hirdet 2 prédikál
forkynnelse fn -en 1 kihirdetés, kinyilatkoztatás 2
igehirdetés
forkynner fn -eren, -ere, -erne igehírdető, prédikátor
forlegge ige (forlegger, forla, forlagt) 1 elhagy 2 kihelyez
3 kiad
forlag fn -et kiadó
forlange ige -te követel, kér, kíván; forlange 100 kroner
for arbeidet 100 koronát kér a munkáért; det kan du
umulig forlange ezt nem kívánhatod
forlangende fn (forlangendet, forlangender,
forlangendene) igény; på forlangende kérésre
forlate ige (forlater, forlot, forlatt) elhagy; forlat oss vår
skyld bocsásd meg vétkeinket
forlatelse fn -en 1 bűnbocsánat; syndenes forlatelse;
få forlatelse bűnbocsánatot nyer 2 bocsánat; be om
forlatelse bocsánatot kér; om forlatelse! bocsánat!
forlatt mn -, -e 1 elhagyott 2 elhagyatott
forlede ige -et/-a rászed
forleden mn -, - mostanában; forleden dag a minap
forlegen mn -ent, -ne kellemetlen, kínos
forlegenhet fn -en/-a zavar; rødme av forlegenhet
zavarában elpirul
forlegning fn -en/-a szálláshely
forlenge ige -et/-a meghosszabbít
forlengelse fn -en meghosszabbítás
forlengs htsz előre
forlik fn -et egyezség, megegyezés, kiegyezés
forlike ige -te kiegyezik
forlis fn -et hajótörés
forloren mn -ent, -ne 1 hamis 2 romlott; den forlorne sønn
a tékozló fiú
forlove ige -et/-a eljegyez
forlovede fn -en jegyes
forlovelse fn -en eljegyzés
forlover fn -eren, -ere, -erne tanú
forlydende fn (forlydendet, forlydender, forlydendene)
szóbeszéd; etter forlydende állítólag
forlystelse fn -en szórakozás
forløp fn -et lezajlás, lefolyás
forløper fn -eren, -ere, -erne előfutár
forløser fn -eren, -ere, -erne forløyser -eren, -ere, -erne
megváltó
forløsning fn -en/-a 1 megváltás 2 szülés
form fn -en/-a forma
forme ige -et/-a formál
formal mn -t, -e formális
formalin fn -en/-et formalin
formalisere ige -te formalizál
formalist fn -en formalista
formalitet fn -en formalitás
formane ige -et/-a/-te int, figyelmeztet; hun formante
barna om å være stille csendre intette a gyerekeket
formaning fn -en/-a intés, figyelmeztetés
formann fn (formannen, formenn, formennene) 1 elnök 2
művezető
formannskap fn -et, -/-er, -ene/-a 1 elnökség 2 bizottság
formasjon fn -en 1 alakulat, képződmény 2 alakzat,
alakulat
format fn -et, -/-er, -ene/-a formátum
formelig htsz majdnem
formell mn (formellere, formellest) 1 formai 2 formális
formene ige -te sejt; det skulle jeg formene sejtenem
kellett volna
formene ige -te sejt; det skulle jeg formene sejtenem
kellett volna
formening fn -en/-a vélemény; av den formening at azon a
véleményen, hogy
formidabel mn -ent, -ne óriási, hatalmas, fantasztikus,
elképesztő (nagy), rettentő (nagy); en formidabel suksess
óriási siker
formiddag fn -en délelőtt
fôrmiddel fn -d(de)let, -del/dler, -dla/-dlene tápszer
formidle ige -et/-a közvetít
formidler fn -eren, -ere, -erne közvetítő
formidling fn -en/-a közvetítés
formilde ige -et/-a enyhít
forminske ige -et/-a csökkent
formløs mn -t, -e formlaus -t, -e alaktalan
formlære fn -en/-a alaktan, morfológia
formode ige -et/-a feltételez
formodentlig mn -, -e feltételezhető
formue fn -en vagyon
formuende mn -, - vagyonos
formular fn -en/-et 1 űrlap; fylle ut et formular kitölt egy
űrlapot 2 formula
formulere ige -te megfogalmaz
formynder fn -eren, -ere, -erne gyám
formynderskap fn -et 1 gyámság 2 régens
formørkelse fn -en fogyatkozás; solformørkelse
formå ige -dde 1 képes vmire 2 rábeszél
formål fn -et cél
formålstjenlig mn -, -e célravezető
fornemme ige (fornemmer, fornemma, fornemma;
fornemmer, fornemmet, fornemmet; fornemmer, fornam,
fornemmet) érzékel; fornemme stemningen érzékeli a
hangulatot
fornavn fn -et utónév, keresztnév
fornedre ige -et/-a lealacsonyít
89
fornedre seg ige lealacsonyodik
fornedrelse fn -en lealacsonyítás
fornedrende mn lealacsonyító; en fornedrende behandling
lealacsonyító bánásmód
fornedring fn -en/-a lnk:17344
fornekte ige -et/-a megtagad
fornekter fn -eren, -ere, -erne tagadó
fornem mn (fornemmere, fornemmest) 1 elsőrangú,
jelentős 2 előkelő 3 fennhéjázó
fornemme ige (fornemmer, fornemma, fornemma;
fornemmer, fornemmet, fornemmet; fornemmer, fornam,
fornemmet) érzékel; fornemme stemningen érzékeli a
hangulatot
fornemmelse fn -en megérzés
fornuft fn -en ész, ésszerűség
fornuftig mn -, -e ésszerű
fornuftsstridig mn -, -e ésszerűtlen, értelmetlen,
irracionális
fornye ige -et/-a 1 megújít 2 felújít
fornybar mn -t, -e megújuló
fornyelse fn -en 1 felújítás 2 megújítás
fornyer fn -eren, -ere, -erne megújító
fornying fn -en/-a 1 megújítás 2 megújulás
fornærme ige -et/-a megsért
fornærmet mn -et, -ete/-ede fornærma -, - sértett
fornærmelig mn -, -e sértő
fornærmelse fn -en sértés
fornøden mn -ent, -ne szükséges
fornøyd mn -, -e fornøgd -, -e elégedett
fornøye ige -et/-a/-de szórakoztat; fornøye seg szórakozik
fornøyelse fn -en szórakozás; god fornøyelse jó
szórakozást
fornøyelsespark fn -en vidámpark
forord fn -et előszó
forordne ige -et/-a előír; forordne en diett diétát ír elő
forordning fn -en/-a előírás
forover elj előre
foroverbøyd mn -, -e előre hajolt
forpakte ige -et/-a bérbe (ki)ad
forpakter fn -eren, -ere, -erne bérlő
forpeste ige -et/-a beszennyez
forpint mn -, -e elgyötört
forplante ige -et/-a 1 szaporodik 2 terjed
forplantning fn -en/-a szaporodás
forpleining fn -en/-a ellátás
forplikte ige -et/-a elkötelez; forplikte seg til noe
elkötelezi magát vmire
forpliktelse fn -en kötelezettség
forpliktende mn -, - elkötelező
forrang fn -en előjog
forregne ige -et/-a forregne seg elszámolja magát
forrest mn legelső
forretning fn -en/-a üzlet
forretningsmann fn (forretningsmannen, forretningsmenn,
forretningsmennene) üzletember
forrett1 fn -en előjog; benytte seg av sin forrett élt
előjogával
forrett2 fn -en előétel; jeg vil ha forrett også előételt is
kérek
forrette ige -et/-a szolgál
forrige mn -, - előző
forringe ige -et/-a csökken
forrykt mn -, -e őrült
forræder fn -eren, -ere, -erne áruló
forræderi fn -et, -/-er, -ene/-a árulás
forrædersk mn -, -e áruló, árulkodó
forråd fn -et készlet
forråde ige -te elárul
forråtne ige -et/-a elrothad
forråtnelse fn -en elrothadás
forsake ige -et/-a forsage -et/-a 1 lemond 2 elutasít
forsakelse fn -en forsagelse -en lemondás
forsagt mn -, -e félénk
forsalg fn -et elővétel
forsamle ige -et/-a előénekes
forsamling fn -en/-a gyűlés, gyülekezet, eklézsia
forseelse fn -en kihágás, szabálysértés, vétség; det var
ingen forbrytelse, bare en forseelse nem volt bűntett, csak
egy vétség
forsegle ige -et/-a 1 lepecsétel, lezár, leragaszt; forsegle
et brev lezár egy levelet; i forseglet pakning lezárt
csomagolásban 2 megpecsétel; forsegle ens skjebne
megpecsételi a sorsát
forsenke ige -et/-a besüllyeszt
forsenkning fn -en/-a forsenking -en/-a 1 besüllyesztés 2
mélyedés
forsete fn -et, -er, -ene/-a 1 első ülés 2 elnökség
forsett fn -et, -/-er, -ene/-a szándék, szándékosság
forsettlig mn -, -e szándékos; forsettlig drap szándékos
emberölés
forside fn -en/-a 1 címlap 2 elülső oldal
forsikre ige -et/-a biztosít
forsikring fn -en/-a biztosítás
forsiktig mn -, -e óvatos
forsiktighet fn -en/-a óvatosság
forsinke ige -et/-a késik
forsinkelse fn -en késés
forsire ige -et/-a/-te díszít
forske ige -et/-a kutat
forskale ige -et/-a/-te zsaluzik
forskale ige -et/-a/-te zsaluzik
forskaling fn -en/-a zsaluzás
forskalingssnekker fn -eren, -ere, -erne zsaluzóács
forskanse ige -et/-a elbarikádoz, körülbástyáz, elsáncol;
forskanse seg elbarikádozza magát, elsáncolja magát
forskanse ige -et/-a elbarikádoz, körülbástyáz, elsáncol;
forskanse seg elbarikádozza magát, elsáncolja magát
forskansning fn -en/-a erődítmény, véderőmű, barikád,
sánc
forsker fn -eren, -ere, -erne kutató
forskning fn -en/-a forsking -en/-a kutatás
forskjell fn -en különbség
forskjellig mn -, -e kölönböző
forskjønne ige -et/-a megszépít
90
forskjønnende mn (meg)szépítő, eufemisztikus;
forskjønnende omskrivninger eufemizmusok
forskyve ige (forskyver, forskjøv, forskjøvet; forskyver,
forskøyv, forskyvd; forskyver, forskøyv, forskjøvet) 1
elcsúszik 2 elcsúsztat
forskningsarbeid fn -et, -/-er, -ene/-a kutatómunka
forskningsstøtte fn kutatási támogatás
forskudd fn -et forskott -et előleg; betale på forskudd
előre fizet
forskrive ige (forskriver, forskrev, forskrevet; forskriver,
forskreiv, forskrevet) 1 felír; legen forskriver medisiner
az orvos gyógyszert ír fel 2 lepaktál; forskrive seg til
djevelen az ördöggel cimborál
forskrekke ige -et/-a megijed
forskrekkelig mn -, -e ijesztő
forskrekkelse fn -en ijedelem
forskremt mn -, -e ijedt
forskrive ige (forskriver, forskrev, forskrevet; forskriver,
forskreiv, forskrevet) 1 felír; legen forskriver medisiner
az orvos gyógyszert ír fel 2 lepaktál; forskrive seg til
djevelen az ördöggel cimborál
forskrift fn -en/-a előírás, rendszabály
forskriftsmessig mn -, -e szabályszerű, előírásszerű
forskuddsskatt fn -en adóelőleg
forskyvning fn -en/-a 1 elcsúszás 2 elcsúsztatás 3 eltolódás
forskåne ige -et/-a/-te megkímél; forskone en for noe
megkímél vkit vmitől
forslag fn -et javaslat
forslagen mn -ent, -ne fondorlatos
forslitt mn -, -e megkopott
forslå ige (forslår, forslo, forslått) 10 forslår ikke 10 nem
elegendő; hjelp som forslår elegendő segítség
forslått mn -, -e összevert
forsmak fn -en ízelítő; en forsmak på noe ízelítő vmiből
forsmedelig mn -, -e megszégyenítő; et forsmedelig
nederlag
forsmå ige -dde kevesell
forsnakke ige -et/-a forsnakke seg elszólja magát
forsnakkelse fn -en elszólás, elkotyogás; unnskyld, det var
en forsnakkelse bocsánat, elszólás volt
forsnakking fn -en/-a lnk:17635
forsnevre ige -et/-a leszűkít
forsnevring fn -en szűkület
forsommer fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene nyárelő
forsone ige -et/-a/-te kiengesztel
forsoning fn -en/-a kiengesztelődés
forsonlig mn -, -e kiengesztelő
forsorg fn -en/-a segély
forsove ige (forsover, forsov, forsovet) elalszik
forspann fn -et fogat
forspill fn -et forspell -et előjáték
forspille ige (forspiller, forspilte, forspilt) eljátszik;
forspille sjansene sine eljátssza az esélyét
forsprang fn -et előny
forstad fn (forstaden, forsteder, forstedene) előváros
forstand fn -en értelem
forstander fn -eren, -ere, -erne elöljáró
forstandig mn -, -e értelmes
forstandsmessig mn -, -e ésszerű
forstavelse fn -en prefix
forsteine ige -et/-a megkövesedik
forsteining fn -en/-a kövület
forsterke ige -et/-a erősít
forsterker fn -eren, -ere, -erne erősítő
forsterkning fn -en/-a erősítés
forstille ige (forstiller, forstilte, forstilt) forstille seg
megjátsza magát, tettet
forstmann fn (forstmannen, forstmenn, forstmennene)
erdész
forstå ige (forstår, forsto, forstått; forstår, forstod, forstått)
megért
forstokket mn -et, -ete/-ede makacs, hajthatatlan, konok,
megmerevedett, megrögzött, maradi
forstoppe ige -et/-a eldugul
forstoppelse fn -en székrekedés
forstrekke1 ige (forstrekker, forstrakk, forstrukket)
megrándít
forstrekke2 ige (forstrekker, forstrekte, forstrekt;
forstrekker, forstrakte, forstrakt; forstrekker, forstrakk,
forstrukket) nyújt; forstrekke en med et lån kölcsönt nyújt
vkinek
forstue1 ige -et/-a kificamít
forstudium fn (forstudiet, forstudier, forstudia; forstudiet,
forstudier, forstudiene) előtanulmány
forstue2 fn előszoba
forstuing fn -en/-a rándulás
forstumme ige -et/-a elhallgat
forstyrre ige -et/-a zavar
forstyrret mn -et, -ete/-ede forstyrra -, - 1 zavart 2
zavarodott
forstyrrelse fn -en 1 zavarás 2 zavar
forstørre ige -et/-a felnagyít
forstørrelse fn -en nagyítás
forstøte ige -te kitagad
forståelig mn -, -e érthető
forståelse fn -en 1 értelmezés 2 megértés
forsvinne ige (forsvinner, forsvant, forsvunnet) eltűnik
forsvar fn -et védelem
forsvare ige -te megvéd
forsvarer fn -eren, -ere, -erne védő
forsvarlig mn -, -e 1 megnyugtató; i forsvarlig tilstand
megnyugtató állapotban 2 biztonságos
forsvarsdepartement fn -et, -/-er, -ene/-a védelmi
minisztérium
forsvarsløs mn -t, -e forsvarslaus -t, -e védtelen
forsvinnende mn -, - elenyésző; firsvinnende lite
elenyészően kevés
forsyn fn -et gondviselés
forsyne ige -te ellát
forsynde ige -et/-a forsynde seg mot noe vétkezik vmi
ellen
forsyndelse fn -en kihágás, szabálysértés, vétség; det var
ingen forbrytelse, bare en forsyndelse nem volt bűntett,
csak egy vétség
forsyning fn -en/-a 1 ellátás 2 ellátmány
forsøk fn -et kísérlet
91
forsøke ige -te megpróbál, megkísérel
forsøksal fn -et kísérleti terem
forsøksavl fn -en kísérleti szaporítás
forsøksdrift fn -en/-a kísérleti üzemmód
forsøksdyr fn -et kísérleti állat
forsøksgard fn -en lnk:17787
forsøksgymnas fn -et, -/-er, -ene/-a kísérleti liceum
forsøksgård fn -en kísérleti gazdaság
forsøksheat fn -et selejtező előfutam
forsøkskanin fn -en kísérleti nyúl
forsøksordning fn -en/-a kísérleti rendelkezés
forsøksskole fn -en kísérleti iskola
forsøksstasjon fn -en kísérleti állomás
forsøksvis htsz kísérletképpen
forsølve ige -et/-a ezüstöz, ezüsttel bevon
forsølve ige -et/-a ezüstöz, ezüsttel bevon
forsømme ige (forsømmer, forsømte, forsømt) elhanyagol,
elmulaszt; elhanyagolja a munkáját forsømme sitt arbeid
forsømmelig mn -, -e hanyag
forsømmelse fn -en mulasztás
forsømt mn -, -e elhanyagolt, mulasztott; huset så forsømt
ut a ház elhanyagoltnak nézett ki; ta igjen det forsømte
bepótolja az elmulasztottat
forsøple ige -et/-a szemetel
forsøple ige -et/-a szemetel
forsøpling fn -en/-a szemetelés
forsørge ige -et/-a/-de ellát, eltart
forsørgelse fn -en ellátás, eltartás
forsørgelsesbidrag fn családi pótlék
forsørgelsesbyrde fn -en fenntartási költség
forsørgelsesplikt fn -en/-a eltartási kötelezettség;
foreldrene har forsørgelsesplikt til barnet er 23 år a
szülőknek eltartási kötelezettségük van a gyermek 23
éves koráig
forsørger fn -eren, -ere, -erne ellátó, eltartó, fennartó
forsørgeransvar fn -et családfenntartási kötelezettség
forsørgerevne fn -en/-a családfenntartási képesség
forsørgerfradrag fn -et családfenntartó adókönnyítése
forsørgerplikt fn -en/-a lnk:17803
forsørgerstipend fn -et, -/-er, -ene/-a egyetemisták
családfenntartási pótléka
forsørgerstipendium fn (forsørgerstipendiet,
forsørgerstipendier, forsørgerstipendia;
forsørgerstipendiet, forsørgerstipendier,
forsørgerstipendiene) 89809
forsørgertillegg fn -et családfenntartó katonák pótléka
forsørging fn -en/-a lnk:89805
forsørgingsbyrde fn -en lnk:17802
forsørgingsplikt fn -en/-a lnk:17803
forsåpning fn szappanosodás
fort1 fn -et, -/-er, -ene/-a erőd
fort2 htsz gyorsan
fortelle ige (forteller, fortalte, fortalt) elmond
fortann fn (fortannen, fortenner, fortennene; fortanna,
fortenner, fortennene) metszőfog
fortapelse fn -en kárhozat
fortau fn -et, -/-er, -ene/-a járda
fortelling fn -en/-a elbeszélés
fortgang fn -en előrehaladás
fortie ige -et/-a/-dde elhallgat
fortid fn -en/-a 1 múlt 2 múlt idő
fortifikasjon fn -en erődítmény, erődítés
fortjene ige -te megérdemel
fortjeneste fn -en/-a 1 nyereség, haszon 2 érdem
fortløpende mn -, - folyamatos
fortne ige -et/-a siet; klokka fortner
fortolke ige -et/-a értelmez, magyaráz
fortolkende mn értelmező
fortolkning fn -en/-a fortolking -en/-a értelmezés,
magyarázat
fortolle ige -et/-a elvámoltat; har De noe å fortolle?
fortrekke ige (fortrekker, fortrakk, fortrukket) 1 elillan,
meglép; fortrekke til utlandet külföldre távozik 2;
han foretrakk å fortrekke előnyben részesítette, hogy
elillanjon 3 torzul, fintorul; uten å fortrekke en mine egy
arcvonása se rándul
fortreffelig mn -, -e kitűnő
fortrekke ige (fortrekker, fortrakk, fortrukket) 1 elillan,
meglép; fortrekke til utlandet külföldre távozik 2;
han foretrakk å fortrekke előnyben részesítette, hogy
elillanjon 3 torzul, fintorul; uten å fortrekke en mine egy
arcvonása se rándul
fortrenge ige -te elfojt
fortrengning fn -en/-a elfojtás
fortrinn fn -et előny
fortrinnsvis htsz kiváltképpen
fortrolig mn -, -e bizalmas; bizalmas iratok fortrolige
dokumenter; være fortrolig med jól ismer; gjøre seg
fortrolig med noe(n) közelről megismerkedik vmivel/
vkivel; være ikke fortrolig med nincs hozzászokva
fortrolighet fn -en/-a bizalom
fortryde ige (fortryder, fortrød, fortrudd) megbán
fortrylle ige -et/-a elbűvöl
fortryllende mn varázslatos, elbűvölő
fortrøste ige -et/-a fortrøste seg til noe/noen rábízza magát
vmire/vkire
fortrøstning fn -en/-a bizalom
fortsette ige (fortsetter, fortsatte, fortsatt) folytat; fortsette
arbeidet sitt folytatja munkáját
fortsatt htsz még mindig
fortsettelse fn -en folytatás
fortumlet mn -et, -ete/-ede fortumla -, - összezavarodott
fortvile ige -te kétségbe esik; ikke fortvil! ne ess kétségbe!
fortvilet mn -et, -ete/-ede fortvila -, - fortvilt -, -e
kétségbeesett
fortvilelse fn -en kétségbeesés
fortynne ige -et/-a felhígít
fortære ige -te elfogyaszt, elemészt
fortøye ige -de kiköt
forulempe ige -et/-a zaklat
forunderlig mn -, -e különös, furcsa, meglepő
forundersøkelse fn -en előzetes felmérés
forundersøking fn -en/-a lnk:17938
forundre ige -et/-a meglep; det forundrer meg ikke ez nem
lep meg; ingenting forundrer meg lenger már semmi sem
lep meg; forundre seg csodálkozik
92
forundring fn -en/-a meglepetés, csodálkozás; til
alles forundring mindenki csodálkozására; det vakte
forundring meglepetést keltett
forundringspakke fn -en/-a meglepi csomag
forurense ige -et/-a szennyez
forurenser fn -eren, -ere, -erne szennyező
forurensning fn -en/-a forurensing -en/-a szennyezés
forurette ige -et/-a megkárosít, megsért, megbánt
forurettelse fn -en kár
forurolige ige -et/-a nyugtalanít
foruroligende mn -, - nyugtalanító
forut elj előtt, vmit megelőzve
forutanelse fn -en előérzet
forutaning fn -en/-a előérzet
foruten elj 1 vmin kívül 2 vmi nélkül
forutfattet mn -et, -ete/-ede előre eldöntött, előzetes;
forutfattede meninger előítéletek; forutfattet plan előzetes
terv
forutgående mn -, - mgelőző
forutsi ige (forutsier, forutsa, forutsagt) megjósol
forutse ige (forutser, forutså, forutsett) előrelát
forutseende mn -, - előrelátó
forutsetning fn -en/-a előfeltétel
forutsigbar mn -t, -e kiszámítható, megjósolható
forutsigbarhet fn -en/-a kiszámíthatóság
forutsigelig mn -, -e kiszámítható, megjósolható
forutsigelse fn -en jövendölés
forvalte ige -et/-a kezel
forvalter fn -eren, -ere, -erne intéző, kezelő
forvaltning fn -en/-a közigazgatás
forvaltningslov fn -en közigazgatási törvény
forvandle ige -et/-a átváltoztat; forvandle noe til noe
átváltoztat vmit vmivé
forvandling fn -en/-a átváltozás
forvanske ige -et/-a 1 eltorzít 2 meghamisít
forvanskning fn -en/-a torzítás, csúsztatás
forvare ige -te megőriz
forvaring fn -en/-a 1 megőrzés, őrizet 2 elzárás, védőőrizet
forvarsel fn (forvarselet, forvarsel, forvarsla; forvarselet,
forvarsel, forvarslene; forvarslet, forvarsler, forvarsla;
forvarslet, forvarsler, forvarslene) 1 figyelmeztetés 2
előjel
forvei fn -en forveg -en i forveien előre
forveksle ige -et/-a összetéveszt
forveksling fn -en/-a felcserélés; de ligner hverandre til
forveksling megtévesztésig hasonlítanak egymásra
forvenne ige (forvenner, forvente, forvent) elkényeztet
forvente ige -et/-a vár, elvár
forvent mn -, -e elkényeztetett
forvente ige -et/-a vár, elvár
forventning fn -en/-a várakozás; imøtese noe med
forventning várakozással tekint vmire; ha store
forventninger til noe/noen nagy elvárásai vannak vmivel/
vkivel szemben; ikke svare til forventningene nem felel
meg az elvárásoknak; overstige ens forventninger
fölülmúlja a várakozásait; gå over alle forventninger
minden várakozást fölülmúl
forventningsfull mn -t, -e várakozásteljes
forverre ige -et/-a ront; forverre seg romlik
forverring fn -en/-a romlás, rosszabbodás
forville ige -et/-a 1 elvadul 2 forville seg eltéved
forvirre ige -et/-a összezavar, megzavar, elbizonytalanít;
bli forvirret összezavarodik
forvirret mn -et, -ete/-ede forvirra -, - 1 zavart 2 zavaros
forvirring fn -en/-a zűrzavar
forvise ige -te száműz
forvisning fn -en/-a száműzetés
forvisse ige -et/-a forvisse seg om noe megbizonyosodik
vmiről
forvissning fn -en/-a bizonyosság
forvitre ige -et/-a mállik
forvolde ige -te
forvorpen mn -ent, -ne gerinctelen
forvri ige (forvrir, forvridde, forvridd; forvrir, forvrei,
forvridd; forvrir, forvred, forvridd) kificamít
forvrenge ige -te eltorzít
forværelse fn -et, -er, -ene/-a váró(szoba)
forynge ige -et/-a megfiatalít
forære ige -te ajándékoz
forøke ige -et/-a/-te növel
forøkelse fn -en 1 növekedés 2 növekmény
forøkning fn -en/-a 1 növekedés 2 növekmény
forøve ige -et/-a/-de elkövet
forårsake ige -et/-a okoz
fosforsyre fn -en/-a foszforsav
foss fn -en vízesés
fosse ige -et/-a ömlik, átloccsan, zuhog; ro så vannet fosser
om baugen úgy evezett, hogy a víz átcsapott a hajóorron
fossefall fn -et vízesés
fossekall fn -en vízirigó
fossil1 fn -en/-et fosszília, kövület
fossil2 mn -t, -e 1 fosszilis, fosszilizálódott, megkövesedett
2 megkövesedett, ásatag, megmerevedett
foster fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene magzat
fosterbarn fn -et nevelt gyermek
fosterdrap fn -et magzatgyilkosság
fosterfar fn (fosterfaren, fosterfedre, fosterfedrene)
nevelőapa
fosterfordrivelse fn -en magzatelhajtás
fosterforelder fn (fosterforelderen, fosterforeldre,
fosterforeldra; fosterforelderen, fosterforeldre,
fosterforeldrene) nevelőszülő
fosterforeldre fn (fosterforeldrene) nevelőszülők
fosterhinne fn -en/-a magzatburok
fosterhjem fn -met, -, -ma/-mene árvaház
fostermor fn (fostermoren, fostermødre, fostermødrene;
fostermoren, fostermødrer, fostermødrene; fostermora,
fostermødre, fostermødrene; fostermora, fostermødrer,
fostermødrene) nevelőanya
fostervann fn -et magzatvíz
fostre ige -et/-a felnevel
fot1 fn (foten, føtter, føttene) láb; til fots gyalog
fot2 fn -en, - láb
fotball fn -en labdarúgás, foci
fotballag fn -et focicsapat
fotballbane fn -en focipálya
93
fotballkamp fn -en focimeccs
fotballspiller fn -eren, -ere, -erne focista
fotblad fn -et, -/-er, -ene/-a lábfej
fotefar fn -et lábnyom
fotfeste fn -et, -er, -ene/-a támasz
fotgjenger fn -eren, -ere, -erne gyalogos
fotgjengerfelt fn -et, -/-er, -ene/-a zebra, gyalogosátkelő
fotnote fn -en lábjegyzet
fotoapparat fn -et, -/-er, -ene/-a fényképezőgép
fotograf fn -en fényképész
fotografere ige -te fényképez
fotografering fn -en/-a fényképezés
fotografi1 fn -en 1 fényképészet 2 fényképezés
fotografi2 fn -et, -/-er, -ene/-a fénykép
fotspor fn -et lábnyom
fotsåle fn -en talp
fotterapeut fn -en pedikűrös
fottur fn -en gyalogtúra
fottøy fn -et lábbeli
fra elj 1 -ból / -ből 2 -tól / -től
frabe ige (fraber, frabad, frabedt; fraber, fraba, frabedt)
frabe seg noe elutasít vmit
fradrag fn -et levonás
frafall fn -et 1 feladás 2 hiányzás 3 kiesés, kilépés,
elveszítés, veszteség
frafalle ige (frafaller, frafalt, frafalt) felad
fragment fn -et, -/-er, -ene/-a töredék
frakk fn -en kabát
frakt fn -en/-a 1 szállítás 2 szállítmány 3 szállítási költség
frakte ige -et/-a szállít
fraktbrev fn -et, -/-er, -ene/-a szállítólevél
fraktgods fn -et teheráru
fram elj előre; fram og tilbake oda-vissza
frambringe ige (frambringer, frambrakte, frambrakt;
frambringer, frambragte, frambragt) frembringe
(frembringer, frembrakte, frembrakt; frembringer,
frembragte, frembragt) előállít
frambrudd fn -et frambrott -et frembrudd -et előretörés
framferd fn -en/-a fremferd -en/-a 1 magatartás 2 lendület
framfor elj fremfor előtt; framfor alt mindenekelőtt
framføre1 ige -te 1 előad 2 átad
framføre2 elj elöl
framgang fn -en fremgang -en fejlődés, előretörés
framgangsmåte fn -en fremgangsmåte -en módszer,
megvalósítás módja, kivitelezés, gyakorlat; artistisk
fremgangsmåte művészi kivitelezés
framgå ige (framgår, framgikk, framgått) fremgå
(fremgår, fremgikk, fremgått) következik; framgå av noe
következik vmiből
framheve ige -et/-a/-de fremheve -et/-a/-de kiemel
framkalle ige (framkaller, framkalte, framkalt) fremkalle
(fremkaller, fremkalte, fremkalt) előhív
framkommelig mn -, -e fremkommelig -, -e járható
framkomst fn -en fremkomst -en érkezés
framlegg fn -et előterjesztés
frammarsj fn -en fremmarsj -en előretörés, előrevonulás,
előnyomulás
framme elj fremme1 elöl; først og fremst első sorban
frammøte fn -et, -er, -ene/-a fremmøte -et, -er, -ene/-a
megjelenés
framom elj fremom előtte
framover elj fremover előre
framrykking fn -en/-a framrykning -en/-a fremrykking en/-a fremrykning -en/-a előrenyomulás
framsi ige (framsier, framsa, framsagt) fremsi (fremsier,
fremsa, fremsagt) felmond
framskap fn -et almárium
framskreden mn -ent, -ne fremskreden -ent, -ne fejlett
framskritt fn -et fremskritt -et fejlődés
framskynde ige -et/-a/-te fremskynde -et/-a/-te siettet
framstille ige (framstiller, framstilte, framstilt) fremstille
(fremstiller, fremstilte, fremstilt) 1 elővezet 2 előad 3
előállít
framstilling fn -en/-a fremstilling -en/-a 1 előadás 2
előállítás 3 eltávozás
framstående mn -, - fremstående -, - kiugró
framsyn fn -et fremsyn -et előrelátás
framtid fn -en/-a fremtid -en/-a jövő
framtidig mn -, -e fremtidig -, -e jövendő, elkövetkező,
jövőbeli
framtidstro fn lnk:90960
framtre ige (framtrer, framtrådte, framtrådt) fremtre
(fremtrer, fremtrådte, fremtrådt) megjelenik
framtreden fn -en fremtreden -en megjelenés
framtredende mn -, - fremtredende -, - kiemelkedő
framvise ige -te fremvise -te felmutat
framvoksende mn feltörekvő
franker fn -eren, -ere, -erne frank
frankere ige -te felbélyegez
frankeringsmaskin fn -en/-a bélyegzőgép
Frankrike fn Franciaország
fransk1 fn -en::n:none francia
fransk2 mn -, -e francia
franskmann fn (franskmannen, franskmenn,
franskmennene) francia
frarane ige -et/-a/-te elrabol
frarå ige -dde fraråde -et/-a/-de lebeszél
frasi ige (frasier, frasa, frasagt) frasi seg noe lemond
vmiről, leköszön vhonnan
frase fn -en frázis
fraskille ige (fraskiller, fraskilte, fraskilt) elválaszt
frastøte ige -te taszít
frata ige (fratar, fratok, fratatt) megfoszt; frata en noe
megfoszt vkit vmitől; bli fratatt noe megfosztják vmitől
fratre ige (fratrer, fratrådte, fratrådt) lemond, felmond,
visszavonul; fratre en stilling lemond egy állásról
fravriste ige -et/-a fravriste en noe kicsikar vmit vkitől
fravær fn -et hiányzás, távolmaradás
fraværende mn -, - hiányzó, távollevő
fred fn -en béke
frede ige -et/-a védelem alá helyez
fredag fn -en péntek
fredelig mn -, -e békés
freden i Edirne fn drinápolyi béke
freden i Karlowitz fn karlócai béke
fredfylt mn -, -e békés
94
fredløs1 mn -t, -e fredlaus -t, -e békétlen
fredløs2 fn -en közönséges lizinka
fredning fn -en/-a védelem alá helyezés
fredsbeslutning fn békemegállapodás, békedöntés
fredsforhandling fn -en/-a béketárgyalás
fredsommelig mn -, -e békés
fredsplan fn -en béketerv
fredspris fn -en Nobels fredpris Nobel-békedíj
fredsslutning fn -en/-a békekötés
fredstraktat fn -en békeszerződés
freestyle fn síakrobatika
fregne fn -en/-a szeplő
frekk mn (frekkere, frekkest) szemtelen, pimasz
frekkhet fn -en/-a szemtelenség, pimaszság
frekvens fn -en 1 frekvencia 2 gyakoriság
frelse1 ige -te 1 megszabadít, megment; frels oss fra det
onde! ments meg minket/szabadíts meg a gonosztól! 2
megvált; bli frelst üdvözül
frelse2 fn -en/-a 1 szabadulás 2 megváltás, üdvözülés
frelser fn -eren, -ere, -erne 1 szabadító 2 megváltó
frelsesarmé fn -en üdvhadsereg
Frelsesarmeen fn Üdvhadsereg
fremme2 ige -et/-a támogat, előmozdít, serkent, ösztönöz
fremad elj előre
fremby ige (frembyr, frembydde, frembydd; frembyr,
frembød, frembudt; frembyr, frembøy, frembudt; frembyr,
frembøy, frembydd) kínál, nyújt, jelent; fremby for
salg eladásra kínál; fremby en utsikt látványt nyújt; det
frembyr ikke fare nem jelent veszélyt
fremby ige (frembyr, frembydde, frembydd; frembyr,
frembød, frembudt; frembyr, frembøy, frembudt; frembyr,
frembøy, frembydd) kínál, nyújt, jelent; fremby for
salg eladásra kínál; fremby en utsikt látványt nyújt; det
frembyr ikke fare nem jelent veszélyt
fremdeles htsz még mindig
fremføre ige előad, bemutat; skuespillet fremføres av barn
a színdarabot gyerekek adják elő
fremføring fn -en/-a előadás
fremmed mn -, -e idegen
fremmedfiendtlig mn -, -e idegenellenes
fremmedfolk fn -et idegen
fremmedfrykt fn -en idegenfélelem, idegengyűlölet,
xenofóbia v. xenophobia
fremmedgjøring fn -en/-a elidegenedés
fremmedhat fn -et idegengyűlölet
fremmedhatsk mn idegengyűlölő
fremmedlegion fn -en Fremmedlegionen (Francia)
Idegenlégió
Fremmedlegionen fn Francia Idegenlégió
fremmedlegionær fn -en idegenlégiós
fremmedspråk fn -et idegen nyelv
fremmedspråklig mn -, -e idegennyelvű
fremmelig mn -, -e koraérett, koravén
fremragende mn -, - kiváló
fremst mn legelső, elsőrangú, legkivlóbb; først og fremst
legelsősorban, mindenekelőtt
fremtidstro fn -en/-a jövőbe vetett hit; om optimisme og
fremtidstro az optimizmusról és a jövőbe vettett hitről
fremvising fn -en/-a felmutatás, bemutatás; ved
fremvisning av billett jegy felmutatásával
frende fn -en rokon
frendskap fn -en/-et rokonság
frett fn vadászgörény, házi görény
fri1 ige -dde megszabadít
fri2 ige -dde 1 fri til noen megkéri vki kezét 2 hízeleg; fri
til noen hízeleg vkinek
fri3 mn (friere, friest) szabad
fri stil (bryting) mn szabadfogású
fribillett fn -en ingyenjegy
fridag fn -en szabadnap
fridom fn -men szabadság
frier fn -eren, -ere, -erne kérő
frieri fn -et, -/-er, -ene/-a lánykérés
frifinne ige (frifinner, frifant, frifunnet) felment
frifinnelse fn -en felmentés
frigi ige (frigir, frigav, frigitt; frigir, friga, frigitt) szabadon
bocsát
frigjøre ige (frigjør, frigjorde, frigjort) felszabadít,
szabaddá tesz
frigjørende mn -, - felszabadító
frigjøring fn -en/-a felszabadítás, felszabadulás
frihandel fn -en szabadkereskedelem
frihet fn -en/-a szabadság
frihetsberøvelse fn -en szabadságvesztés,
szabadságkorlátozás
frihetsbrev fn -et, -/-er, -ene/-a szabadságlevél
frihetsdag fn -en szabadság napja
frihetselskende mn -, - szabadságszerető
frihetsgudinne fn -en/-a szabadság istennője
frihetshelt fn -en szabadsághős
frihetskamp fn -en szabaságharc
frihetskjemper fn -eren, -ere, -erne szabadságharcos
frihetskrig fn -en szabadságharc
frihetsmonument fn -et, -/-er, -ene/-a szabadság emlékmű
frihetsstatue fn -en szabadság-szobor
frihetsvilje fn szabadságvágy
friidrett fn -en atlétika
frikjenne ige (frikjenner, frikjente, frikjent) felment
friksjon fn -en súrlódás, dörzsölődés
frikvarter fn -et, -/-er, -ene/-a szünet
frilanser fn -eren, -ere, -erne szabadúszó
friluftsteater fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene szabadtéri
színház
frimerke fn -et, -er, -ene/-a bélyeg
friminutt fn -et, -/-er, -ene/-a szünet
frimodig mn -, -e nyílt
frimodighet fn -en/-a nyíltság
frimurer fn -eren, -ere, -erne szabadkőműves
frimureri fn -et, -/-er, -ene/-a szabadkőművesség
frimurerlosje fn -en szabadkőműves páholy
frisersalong fn -en fordászat
frisinnet mn -et, -ete/-ede frisinna -, - szabadelvű
frisk1 fn m:none på ny frisk új erővel
friske ige -et/-a 1 felelevenít, felélénkít 2 vinden frisker på
felélénkül a szél
frisk2 mn -t, -e 1 friss 2 egészséges
95
friskhet fn -en/-a egészség
frispark fn -et szabadrúgás
frist fn -en határidő
friste1 ige -et/-a kísért; friste lykken kísérti a szerencséjét
friste2 ige -et/-a kísért
fristelse fn -en kísértés
fristende mn -, - csábító
frisyre fn -en frizura
frisør fn -en fodrász
frita ige (fritar, fritok, fritatt) felment
fritakelse fn -en fritagelse -en felmentés
fritak fn -et felmentés, mentesség
fritid fn -en/-a szabadidő
fritidssyssel fn -en szabadidős tevékenység
fritte1 ige -et/-a faggat; fritte en ut kifaggat vkit
fritte2 fn -en vadászgörény, házi görény
frittstående fn talajgyakorlat
frivillig1 mn -, -e önkéntes
frivillig2 htsz önként
frivillighet fn -en/-a önkéntesség
frivol mn -t, -e frivol, léha
frodig mn -, -e dús, termékeny, élénk, gazdag
frokost fn -en reggeli
from mn (frommere, frommest) jámbor, ájtatos
fromesse fn -en/-a csendes mise
front fn -en front
frontlinje fn -en/-a frontvonal
frosk fn -en béka
froskeegg fn -et békapete
froskelår fn -et békacomb
froskemann fn (froskemannen, froskemenn,
froskemennene) békaember, búvár
froskemannsutstyr fn -et búvárfelszerelés
froskeperspektiv fn -et, -/-er, -ene/-a békaperspektíva
froskeskudd fn -et froskeskott -et sorfal feletti lövés
froskeyngel fn (froskeyngelen, froskeyngel, froskeynglene)
ebihal
fryse ige (fryser, frøs, frosset; fryser, frøys, frosset) 1
befagy; vannledningen er frosset a vízcső befagyott 2
megfagy; fryse i hjel fagyhalált hal 3 befagyaszt; fryse
fast prisene befagyasztja az árakat 4 fagyaszt, lefagyaszt;
fryse ned kjøtt húst fagyaszt le 5 fagyoskodik, fázik; jeg
fryser fázom; fryse på føttene fázik a lába
frossen mn (frosnere, frosnest) 1 fagyos 2 fagyott 3
fagyasztott
frossenpinn fn -en fagyosszent
frost fn -en fagy
frostfare fn -en fagyveszély
frostfri mn (frostfriere, frostfriest) 1 fagymentes 2 fagyálló
frostlendt mn -, -e fagyott
frostskade fn -en fagykár
frotté fn -en frottír
frottéhandkle fn (frottéhandkleet, frottéhandklær,
frottéhandklærne) frottír törülköző
frottéhåndkle fn (frottéhåndkleet, frottéhåndklær,
frottéhåndklærne) frottír törülköző
frottere ige -te dörzsöl, bedörzsöl
frottérhandkle fn (frottérhandkleet, frottérhandklær,
frottérhandklærne) frottír törülköző
frottérhåndkle fn (frottérhåndkleet, frottérhåndklær,
frottérhåndklærne) frottír törülköző
fru fn asszony, -né
frue fn -en/-a 1 asszony 2 -né
frukt fn -en/-a gyümölcs
frukte ige -et/-a gyümölcsözik
frukte ige -et/-a gyümölcsözik
fruktbar mn -t, -e termékeny
fruktbarhet fn -en/-a termékenység
fruktbarhetsgud fn -en termékenység istene
fruktbarhetsgudinne fn -en/-a termékenység istennője
fruktbarhetskult fn -en termékenységkultusz
fruktbarhetskultus fn -en termékenységkultusz
fruktbringende mn -, - gyümölcsöző
fruktdyrker fn -eren, -ere, -erne gyümölcstermesztő
fruktdyrking fn -en/-a gyümölcstermesztés
fruktdyrkning fn -en/-a gyümölcstermesztés
fruktesløs mn -t, -e eredménytelen
frukthage fn -en gyümölcsös
fruktose fn -en gyümölcscukor , fruktóz
fruktskip fn -et gyümölcsszállító hajó
fruktsommelig mn -, -e terhes
fruktsukker fn -et gyümölcscukor , fruktóz
frustrasjon fn -en frusztráció, csalódottság, kudarcérzet
frustrere ige -te frusztrál, csalódást okoz, kudarcérzettel
tölt el
frustrere ige -te frusztrál, csalódást okoz, kudarcérzettel
tölt el
frustrert htsz frusztrált, csalódott, kudarcérzete van; bli
frustrert av noe kudarcként él meg vmit, csalódott vmi
miatt
fryd fn -en gyönyör, gyönyörűség, élvezet
fryde ige -et/-a gyönyörködtet; fryde seg over noe
gyönyörködik vmiben; forandring fryder a változatosság
gyönyörködtet
frykt fn -en félelem
frykte ige -et/-a fél; frykte det verste a legrosszabbtól tart;
du har ingenting å frykte nincs mitől félned, nincs mitől
tartanod; frykte Gud féli Istent
fryktelig mn -, -e félelmetes
fryktløs mn -t, -e fryktlaus -t, -e félelem nélküli
fryktsom mn (fryktsommere, fryktsomst) félénk
frynse1 ige -et/-a rojtoz
frynse2 fn -en/-a rojt
fryseboks fn -en fagyasztóláda, mélyhűtő
frysedisk fn -en hűtőpult
frysepunkt fn -et, -/-er, -ene/-a fagypont
fryser fn -eren, -ere, -erne fagyasztó
fryseskap fn -et mélyhűtő
frysing fn -en/-a fagyasztás
frysning fn -en/-a didergés, hideglelés
frø fn -et mag
frøken fn (frøkenen, frøkner, frøknene; frøkna, frøkner,
frøknene) kisasszony
fråde1 ige -et/-a tajtékzik
fråde2 fn -en tajték
96
fråsser fn -eren, -ere, -erne fråtser -eren, -ere, -erne
nagyevő
fråtse ige -et/-a dúskál; fråtse i gode tilbud dúskál a jó
ajánlatokban
fråtse ige -et/-a dúskál; fråtse i gode tilbud dúskál a jó
ajánlatokban
fugl fn -en madár
fuglebryst fn -et tyúkmell
fuglebur fn -et kalitka
fuglefanger fn -eren, -ere, -erne madarász, madárgyüjtő
fugleforsker fn -eren, -ere, -erne madarász
fuglefrø fn -et madáreleség
fugleinfluensa fn madárinfluenza
fuglejeger fn -eren, -ere, -erne madarász
fuglekjenner fn -eren, -ere, -erne madarász
fuglekonge fn -en királyka
fuglekvitter fn (fuglekvitteret, fuglekvitter, fuglekvitra;
fuglekvitteret, fuglekvitter, fuglekvitrene; fuglekvitret,
fuglekvitre, fuglekvitra; fuglekvitret, fuglekvitre,
fuglekvitrene) madárcsicsergés
fuglemat fn madáreleség
fuglenebb fn táskazár
fugleperspektiv fn -et, -/-er, -ene/-a madártávlat
fuglereir fn -et fuglerede -et, -er, -ene/-a 1 madárfészek 2
madárfészek, madárfészekkosbor
fugleskremsel fn (fugleskremselet, fugleskremsel,
fugleskremsla; fugleskremselet, fugleskremsel,
fugleskremslene; fugleskremslet, fugleskremsler,
fugleskremsla; fugleskremslet, fugleskremsler,
fugleskremslene) madárijesztő
fuglevikke fn -en/-a kaszanyűg-bükköny
fukte ige -et/-a megnedvesít
fuktbestandig mn -, -e nedvességálló, páraálló
fuktig mn -, -e nedves
fuktighet fn -en/-a nedvesség
ful mn -t, -e 1 ravasz 2 mérges
følge1 ige (følger, fulgte, fulgt) követ
full mn -t, -e 1 tele 2 teljes 3 részeg
fullblods mn -, - telivér
fullbyrde ige -et/-a végrehajt
fullbyrdelse fn -en végrehajtás
fullbåren mn -ent, -ne kifejlett
fullende ige -te bevégez
fullføre ige -te abszolvál, elvégez
fullkommen mn (fullkomnere, fullkomnest) 1 teljes 2
tökéletes
fullmakt fn -en/-a meghatalmazás, felhatalmazás,
hatáskör; gå utover sine fullmakter túllépi a hatáskörét
fullmektig fn -en teljhatalmú
fullmåne fn -en telihold
fullstendig mn -, -e teljes
fulltreffer fn -eren, -ere, -erne telitalálat
fundament fn -et, -/-er, -ene/-a alap
fundamental mn -t, -e alapvetå
fundamentalisme fn -en fundamentalizmus
fundamentalist fn -en fundamentalista
fundamentalistisk mn -, -e fundamentalista
fundere ige -te tűnődik; fundere på noe tűnődik vmin
fungere ige -te működik
funicular-bane fn siklóvasút
funke ige -et/-a működik
funkle ige -et/-a ragyog
funksjon fn -en 1 funkció 2 függvény
funksjonalisme fn -en funkcionalizmus
funksjonalitet fn -en funkcionalitás
funksjonell mn (funksjonellere, funksjonellest)
funkcionális
funksjonere ige -te 1 működik 2 funkcionál
funksjonsdyktig mn -, -e működőképes
funksjonshemma mn -, - fogyatékos
funksjonshemmet mn -et, -ete/-ede fogyatékos
funksjonshemning fn -en/-a fogyatékosság
funksjonær fn -en tisztviselő, tisztségviselő
funksjonærbolig fn -en tisztviselőlakás
funn fn -et lelet
funnsted fn (funnstedet, funnsteder, funnstedene) lelőhely
funskjonær fn -en tisztviselő, tisztségviselő, funkcionárius
fure1 ige -et/-a/-te 1 barázdál 2 ráncol; fure panna ráncolja
a homlokát
fure2 fn -en 1 barázda 2 ránc
furie fn -en/-a fúria
furte ige -et/-a durcáskodik
furu fn -en/-a erdeifenyő
fusjon fn -en fúzió
fusjonere ige -te fuzionál
fusk fn -et csalás
fuske ige -et/-a csal
fut fn -en törvényszolga, végrahajtó
futurum fn (futurumet, futurumer, futuruma; futurumet,
futurumer, futurumene; futurumet, futura, futuraene) jövő
idő
fy ind fy! pfuj!
fyke ige (fyker, føyk, føket; fyker, føk, føket) száll
fyldig mn -, -e telt
fylke fn -et, -er, -ene/-a megye
fylkesmann fn (fylkesmannen, fylkesmenn, fylkesmennene)
megyei államigazgatasi hivatal vezetője
fylkesmannskontor fn -et, -/-er, -ene/-a megyei
államigazgatási hivatal
fylkesstyre fn -et, -er, -ene/-a megyei képviselő-testület,
megyei önkormányzat
fyll1 fn -en/-a részegség
fyll2 fn -en/-a/-et töltelék
fylle1 ige -et/-a részegeskedik; fylle seg leissza magát
fylle2 ige (fyller, fylte, fylt) 1 megtölt; fylle et glass 2 kitölt;
3 betölt; fylle 18 år
fyllestgjørende mn -, - kielégítő
fyllik fn -en korhely
fynd fn -en/-et nyomaték, nehezék
fyndig mn -, -e tömör, velős; et fyndig svar velős válasz
fyndord fn -et bölcsesség, bölcs mondás, aforizma
fyr1 fn -en fickó
fyr2 fn -et jelzőfény
fyr3 fn -en 1 tűz 2 kazán
fyre ige -te tüzel
97
fyrbøter fn -eren, -ere, -erne fűtő
fyrig mn -, -e tüzes, lángoló , szenvedélyes
fyringsolje fn -en/-a tüzelőolaj, fűtőolaj
fyrrom fn -met, -, -ma/-mene kazánház, fűtőház
fyrst fn -en herceg, fejedelem
fyrste fn -en fejedelem
fyrstedømme fn -et, -er, -ene/-a fejedelemség
fyrstelig mn -, -e fejedelmi
fyrstikke fn -en/-a fyrstikk -en/-a gyufa
fyrtårn fn -et világítótorony
fyrverkeri fn -et, -/-er, -ene/-a tüzijáték
fysiker fn -eren, -ere, -erne fizikus
fysikk fn -en fizika
fysioterapeut fn -en fizikoterapeuta
fysisk mn -, -e fizikai, testi
fytinsyre fn phytic sav
fæl mn -t, -e csúnya
få2 mn kevés
færre mn -, - kevesebb
færrest mn legkevesebb
fø ige -dde táplál, etet
føde1 ige -te szül; bli fødd születik; hun er født i 1921
1921-ben született; fødes születik
føde2 fn -en/-a táp, táplálék, élelem; ta til seg føde
táplálékot/élelmet vesz magához; åndelig føde szellemi
táplálék
fødeavdeling fn -en/-a szülészeti osztály
føderalisme fn -en föderalizmus
føderasjon fn -en föderáció
fødested fn (fødestedet, fødesteder, fødestedene) szülőhely
fødestue fn -en/-a szülőszoba
fødsel fn -en születés
fødselsattest fn -en születési bizonyítvány
fødselsdag fn -en születésnap
fødselsdato fn -en születési idő
fødselsnummer fn -et személyi szám, személyi azonosító
fødselsoverskott fn -et születési ráta
fødselsoverskudd fn -et születési ráta
fødselspenger fn m:pl szülési segély
fødselsri fn -en/-a szülési fájdalom
føflekk fn -en anyajegy
føle ige -te 1 érez; føle sult éhséget érez; føle asnsvar
felelősséget érez; hvordan føles det? milyen érzés?; føle
seg fri szabadnak érzi magát; føle seg tråkket på sértve
érzi magát, úgy érzi, hogy megsértették; få føle noe på
kroppen saját bőrén érez vmit 2 együttérez; føle med noen
együttérez vkivel 3 próbálkozik; føle seg fram óvatosan
közeledik, közelít, próbálkozik 4 (ki)tapint, (meg)tapogat;
føle noen på pulsen kitapintja vkinek a pulzusát; føle over
såret megtapogatja a sebet
følbar mn -t, -e érezhető
følblom fn őszi oroszlánfog
følelse fn -en 1 érzék 2 érzelem
følelsesladet mn -et, -ete/-ede følelseslada -, - érzelmes
følelsesløs mn -t, -e følelseslaus -t, -e érzéketlen
følelsesliv fn -et érzelemvilág
følelsesmessig mn -, -e érzelmi
føler fn -eren, -ere, -erne 1 tapogató, csáp 2 érzékelő
følge2 fn -et, -er, -ene/-a kíséret; takk for følget! köszönöm,
hogy velem tartott(ak); slå følge med en csatlakozik
vkihez
følge3 fn -en 1 sorrend; i riktig følge helyes sorrendben
2 következmény; uheldige følger kellemetlen
következmények; du får ta følgene vállalnod kell a
következményeket; ta til følge tudomásul vesz
følgebrev fn -et, -/-er, -ene/-a szállítólevél
følgelig htsz következésképpen
følgende mn -, - következő
følgesvenn fn -en kísérőtárs, útitárs
føling fn -en/-a érintkezés
føll fn -et csikó
følle ige -et/-a csikózik
følsom mn (følsommere, følsomst) érzékeny
følsomhet fn -en/-a érzékenység
føre1 ige -te vezet
før1 elj előtt
før2 htsz korábban
føre2 fn -et, -er, -ene/-a járhatóság
førebels mn -, - ideiglenes
fører fn -eren, -ere, -erne vezető
førerhus fn -et vezetőfülke
førerkort fn -et jogosítvány
førersete fn -et, -er, -ene/-a vezetőülés
førhistorisk mn -, -e prehisztorikus
føring fn -en/-a vezetés
førskole fn -en iskolaelőkészítő
førskolelærer fn -eren, -ere, -erne tanító
først htsz először, elején, előbb, elöl; først i uka a hét
elején; først kom Ola, så Per elöl jött Ola, majd Per;
fra først til sist az elsőtől az utolsóig; først og fremst
mindenekelőtt, elsősorban; gå først i toget a menet elején
vonul
første szmn első, elseje; første mai május elseje; Elisabet
den første I. Erzsébet; første avsnitt első bekezdés; for
første gang első alkalommal, először; med det første
hamarosan; ikke med det første egyhamar nem
førsteamanuens fn -en tanársegéd
førsteamanuensis fn (førsteamanuensen,
førsteamanuenser, førsteamanuensene) tanársegéd
førstebetjent fn -en rendőrfelügyelő
førstedagsbrev fn -et, -/-er, -ene/-a elsőnapi boríték; samle
på førstedagsbrev elsőnapi borítékot gyűjt
førstedagsstempel fn (førstedagsstempelet,
førstedagsstempel, førstedagsstempla;
førstedagsstempelet, førstedagsstempel,
førstedagsstemplene; førstedagsstemplet,
førstedagsstempler, førstedagsstempla;
førstedagsstemplet, førstedagsstempler,
førstedagsstemplene) elsőnapi bélyegzés
førstefiolin fn -en elsőhegedű; han spiller førstefiolin
elsőhegedűn játszik
førstefødt mn -, -e elsőszülött
førstegangsfødende mn -, - először szülő (nő)
førstegangstjeneste fn -en sorkatonai szolgálat
førstegangsvelger fn -eren, -ere, -erne első választó
98
førstegir fn -et első sebességfokozat; sette bilen i førstegir
az autót egyesbe teszi
førstegradsligning fn -en/-a elsőfokú egyenlet
førstegradslikning fn -en/-a elsőfokú egyenlet
førstegrøde fn -en/-a 1 első betakarított termés 2 első
zsenge, legjobb példány; din jords førstegrøde skal
du bære til Herren (2. Mos 23,19) földed terméséből
a zsenge legjavát vidd el Uradnak; er førstegrøden
hellig, da er deigen det også (Rom 11,16) ha szent a búza
zsengéje, szent lesz a kenyér is
førstehands mn -, - elsőkézből való; ha førstehands
kjennskap til noe elsőkézből való ismeretei vannak
førstehjelp fn -en/-a elsősegély, elsősegélynyújtás
førstehjelpskurs fn -et, -/-er, -ene/-a elsősegély tanfolyam
førstehjelpsutstyr fn -et elsősegély felszerelés
førstehånds mn -, - elsőkézből való; ha førstehands
kjennskap til noe elsőkézből való ismeretei vannak
førsteinntrykk fn -et első benyomás; førsteinntrykket var
positivt az első benyomás pozitív volt
førsteklasses mn -, - első osztályú
førstelektor fn -en tanársegéd
førstemaitog fn -et május elsejei felvonulás
førsteplass fn -en első hely
førstepremie fn -en első díj
førsterangs mn -, - első osztályú
førstesekretær fn -en első titkár
førstesidestoff fn -et első oldalas anyag
førsteutgave fn -en/-a első kiadás
førtidspensjon fn -en előrehozott nyugdíj
føydalisme fn -en feudalizmus
føyelig mn -, -e engedelmes, engedékeny, szolgálatkész
fåfengt mn -, -e hasztalan
fåmannsvelde fn -et, -er, -ene/-a oligarchia, kevesek
zsarnoki uralma
fåmælt mn -, -e szűkszavú
fånyttes mn -, - hasztalan, hiábavaló
får fn -et bárány
fårehund fn -en juhászkutya
fårekjøtt fn -et bárányhús
fårepølse fn -en/-a bárány szalámi
fåtall fn -et bare et fåtall csak kevesen
99
G
g. rv utca
gi ige (gir, gav, gitt; gir, ga, gitt) ad, nyújt; gi en avisen
odaadja az újságot; gi svar válaszol; gi en fri szabadon
enged, elenged; gi hjelp segítséget nyújt; gi(v) akt!
vigyázz, tisztelegj!; gi resultater eredményes; det gir meg
ingenting számomra nem jelent semmit, nekem mindegy;
gi seg på noe megadja magát, beadja a a derekát; gi opp
håpet feladja a reményt; gi opp navn og adresse megadja
a nevét és címét; gi fra seg makten lemond a hatalomról
gidde ige (gidder, gadd, giddet) bír, képes, ráveszi magát
vmire, szeretne; jeg gidder ikke nem vagyok képes rá,
nem bírom rávenni magam; jeg gadd vite hvor han
befinner seg nå szeretném tudni, hogy hol van most
gaffel fn -en villa
gaffelantilope fn -en/-a villásszarvú antilop
gaffelbit fn -en fűszerezett heringdarabkák
gaffelformet mn -et, -ete/-ede gaffelforma -, - villa alakú
gaffelløfter fn -eren, -ere, -erne villástargonca
gaffelseil fn -et csonka csúcsvitorla
gaffeltruck fn -en villástargonca
gafle ige -et/-a zabál
gagn fn -et haszon, előny; ha gagn av noe hasznot húz
vmiből, előnye származik vmiből; gjøre gagns arbeid
hasznos munkát végez; gjøre lite gagn nincs nagy haszna;
være til gagn for noen hasznára van vkinek, előnyös vki
számára
gagne ige -et/-a használ, hasznára van; det gagner ingen
senkinek nem használ; det gagner ikke saken nem használ
az ügynek
gagnlig mn -, -e hasznos
gagnløs mn -t, -e haszontalan, értelmetlen, hiábavaló; et
gagnløst foretagende haszontalan vállalkozás
gakke ige -et/-a gágog
gakk ind gá; gåsa sier gakk-gakk liba mondja gá-gá
gal1 fn -et kukorékolás
gale ige (galer, galte, galt; galer, gol, galt) kukorékol
gal2 mn -t, -e I bolond, őrült; te seg som en gal úgy
viselkedik, mint egy bolond; er du gal! bolond vagy?,
megbolondultál?; være gal etter noe bolondul vmi
után, megőrül vmiért II hibás, rossz, téves, helytelen;
skrivemåten er gal hibás írásmód; gjøre noe galt vmi
helytelent, rosszat tesz, helytelenül cselekszik; få gale
opplysninger téves felvilágosítást kap; det var galt av deg
nem volt szép tőled, rosszul tetted; komme på gale veier
rossz útra téved
galakse fn -en galaxis, csillagrendszer
galant mn -, -e gáláns
galanteri fn -et, -/-er, -ene/-a galantéria
galanterivare fn -en/-a bizsu, csecsebecse
galater fn -eren, -ere, -erne galata, galáciai; Paulus' brev til
galaterne Pál apostolnak a galáciabeliekhez írt levele
galeas fn -en kis kétárbocos vitorláshajó
galehus fn -et bolondokháza
galei fn -en gálya
galeislave fn -en gályarab
galen mn -ent, -ne bolond
galenskap fn -en
galfrans fn -en féktelen, vadóc
galge fn -en akasztófa
galgenfrist fn -en utolsó halasztás, rövid haladék
galgenfugl fn -en akasztófavirág
galgenhumor fn -en akasztófahumor
Galileasjøen fn Galileai-tenger
galileer fn -eren, -ere, -erne galileai
galimatias fn -et zagyválás, galagyolás
galla fn -en gála
gallaforestilling fn -en/-a gálaelőadás, díszünnepély
gallakårde fn -en díszkard
gallamiddag fn -en díszebéd
gallauniform fn -en/-a gála egyenruha
gallavogn fn -en/-a hintó
galle1 fn -en gubacs
galle2 fn -en epe; leveren skiller ut gallen
galleblære fn -en/-a epehólyag
galleblærebetennelse fn -en epehólyag-gyulladás
galler fn -eren, -ere, -erne gall
galleri fn -et, -/-er, -ene/-a galéria, tárlat, képtár,
kiállítóterem, karzat
gallestein fn -en epekő
gallesyk mn epebajos
gallhveps fn (gallhvepsen, gallhvepser, gallhvepsene;
gallhvepsen, gallhveps, gallhvepsene) gubacsdarázs
gallisere ige galloz
gallisisme fn -en gallicizmus
gallisk mn -, -e gall; Cæsars galliske krig Cæsar gall
háborúi
gallaantrekk fn -et estélyi öltözet, gálaruha
galneheie fn -en/-a 1 fiús lány, vadóc 2 vad, féktelen,
kicsapongó nő
galning fn -en bolond, őrült
galon fn -en rangjelző zsinór, paszomány
galonere ige rangjelzéssel ellát; galonere uniformen
rangjelzéssel ellátja az egyenruhát
galonert mn rangjelzéses; en galonert dørvakt rangjelzéses
kapus
galopp fn -en galopp, vágta
galskap fn -en őrület, őrültség
galte fn -en herélt kan disznó, ártány
galvanisere ige -te galvanizál
galvanisk mn -, -e galvanikus
galvanisme fn -en galvanizmus
galvanisør fn -en galvanizáló
game fn (gamet, game, gama; gamet, game, gamene)
játszma; det er en del av gamet a játszma része
gamasje fn -en kamásli, lábszárvédő
gambe fn -en térdhegedű, viola da gamba
gambier fn -eren, -ere, -erne gambiai ember
gambisk mn -, -e gambiai
gamble ige -et/-a kockáztat, hazardírozik, szerencsejátékot
játszik; gamble med andres liv mások életét kockáztatja;
gamble bort eljátszik
100
gambler fn -eren, -ere, -erne hazárdjátékos,
szerencsejátékos
gamet fn -en gaméta, ivarsejt
gametisk mn ivari
gamin fn -en csirkefogó
gamla fn vénasszony, banya
gammel2 mn (eldre, eldst) régi, öreg, idős, ó-, vén; et
gammelt hus egy régi ház; en gammel mann öreg v. idős
férfi; bli gammel (meg)öregszik; på sine gamle dager
öreg napjaira, öreg korára, vénségére; gammel skikk
régi szokás; gammelt vennskap régi barátság; Det gamle
testamente Ótestamentum; hvor gammel er du milyen
idős vagy? hány éves vagy?; hun er 17 år gammel 17
éves; gamle foreldre idős szülők
gamlefar fn (gamlefaren, gamlefedre, gamlefedrene)
öregapa
gamlehjem fn -met, -, -ma/-mene öregek v. idősek otthona,
nyugdíjas otthon, nyugdíjas ház, aggmenház
gamleland fn -et óhaza
gamlemor fn (gamlemoren, gamlemødre, gamlemødrene;
gamlemoren, gamlemødrer, gamlemødrene; gamlemora,
gamlemødre, gamlemødrene; gamlemora, gamlemødrer,
gamlemødrene) öreganya
gamling fn -en öreg
gammeldags mn -, - régimódi
gammeljomfru fn -en/-a vénkisasszony
gammelkjent mn -, -e régi ismerős; jeg er gammelkjent
her régi ismerős vagyok erre
gammelklok mn -t, -e koraérett; et gammelklokt barn
koraérett gyermek
gammelmodig mn -, -e elavult, régimódi
gammelnorsk mn -, -e ónorvég
gammeltestamentlig mn -, -e ótestamentumi;
gammeltestamentlig kristendom ótestamentumi
kereszténység
gammen fn n:none öröm, elégedettség
gamp fn -en gebe
gampe ige trappol, dobbantva lép
gan fn -et kopoltyú
gane1 ige -et/-a/-te halat kibelez
gand fn -en lapp varázsformula; å sette gand varázsol,
szelleműzést végez
gande ige -et/-a varázsol
gandfinn fn -en lapp varázsló
gane2 fn -en szájpadlás
ganespalte fn -en/-a nyitott szájpadlás
gang fn -en folyosó, járás, járat; venstre side av gangen a
folyosó bal oldalán; jeg kjenner ham på gangen járásáról
ismerem meg; en underjordisk gang földalatti járat
gange1 ige -et/-a szoroz
gange2 fn -en/-a járás; to timers gange két órányi járás; han
har en lett gange könnyű járása van
gangar fn -en
gangart fn -en/-a járásmód
gangavstand fn -en gyalog bejárható távolság;
forretninger innen gangavstand gyalog megközelíthető
üzletek
gangbar mn -t, -e járható, forgalomban levő, érvényes;
stien er gangbar az ösvény járható; gangbar mynt
érvényes érme
gangbro fn -en/-a gyaloghíd, palló
ganger fn -eren, -ere, -erne paripa
gangetabell fn -en szorzótábla
gangetegn fn -et szorzójel
gangfart fn -en menetsebesség, lépés; kjøre i gangfart
lépésben halad (autó)
gangfelt fn -et, -/-er, -ene/-a gyalogátkelőhely
gangfør mn -t, -e gyaloglásra alkalmas
ganggutt fn (ganggutten, ganggutter, gangguttene;
ganggutten, ganggutter, ganggutta) börtönmunkás
gangjern fn -et sarokvas, zsanér
ganglie fn -en/-et ganglion, idegdúc
gangren fn -en/-et gangréna, üszkösödés
gangrenøs mn -t, -e üszkös
gangspill fn -et csörlő, gugora
gangsti fn -en gyalogösvény
gangstol fn -en járóka
gangsyn fn -et látóképesség, látás, belátás, ítélőképesség;
ha gangsynet csökkent látóképességű; miste gangsynet
elveszti a látását; mangle politisk gangsyn hiányzik a
politikai ítélőképessége
gangvei fn -en gyalogút
gangverk fn -et, -/-er, -ene/-a lengésszabályzó
ganske htsz elég(gé), meglehetős(en), egész(en), teljesen;
du er ganske snill igazán kedves vagy; det går ganske
enkelt ikke egész egyszerűen nem megy; det blir noe
ganske annet vmi egészen más lesz; stå ganske alene
teljesen egyedül van; ganske sikkert eléggé biztos; det
kom ganske mange elég sokan eljöttek; ganske visst
minden bizonnyal, bizonyára
gant fn -en/-et bolondozás, hülyéskedés
gante ige -et/-a bolondozik, hülyéskedik
gap1 fn -et tátott száj, mélység, szakadék; døren stod på
vidt gap az ajtó tárva-nyitva volt; gapet mellom rike og
fattige a gazdagok és szegények közti szakadék
gap2 fn -en együgyű fickó
gape ige (gaper, gapa, gapa; gaper, gapte, gapt) szájat
tát; tannlegen bad pasienten gape opp a fogorvos kérte a
beteget, hogy tátsa ki a száját
gapahuk fn -en összetákolt alvóhely
gapende mn tátott; ventet med gapende munn tátott szájjal
várt
gaperi fn -et, -/-er, -ene/-a tiszteletlen viselkedés
gapestokk fn -en pellengér, kaloda
gapestrek fn -en buta csíny, hülyéskedés
gapestykke fn -et, -er, -ene/-a buta csíny, hülyéskedés
gapskratt fn -en, - / n1 harsány nevetés
gapskratte ige -et/-a harsányan nevet, hahotázik
garant fn -en kezes; garant for et foretagende egy
vállalkozás kezese
garantere ige -te garantál, jótáll, kezeskedik
garanti fn -en garancia, jótállás, kezesség
garantist fn -en
garasje fn -en garázs
garasjeport fn -en garázsajtó
101
gard1 fn -en kerítés
gård fn -en gard2 -en farm, gazdaság, tanya, udvar; gården
ligger mellom veien og elva a tanya az út és a folyó
között fekszik
garde1 fn -en gárda, őrség; gjøre tjeneste i Garden a
Gárdában szolgál; den yngre garde av litterater az
irodalmárok fiatal gárdája
garde2 fn -en védekező (test)állás; ha garden oppe
védekező állásba helyezkedik
gardenia fn (gardeniaen, gardeniaer, gardeniaene;
gardeniaen, gardenier, gardeniene) gardénia
gardere ige -te bebiztosít, védekezik, védelmez, megvéd;
gardere seg mot noe bebiztosítja magát, védekezik vmi
ellen; være godt gardert biztonságban van, jól védve van
garderobe fn -en ruhatár, öltöző
garderobier fn -eren, -ere, -erne ruhatáros
gardin fn -en/-a/-et függöny; trekke for gardinene
behúzza a függönyöket; trekke fra gardinene széthúzza a
függönyöket; bak nedrullede gardiner leeresztett függöny
mögött
gardinbrett fn -et, -/-er, -ene/-a karnis
gardinkappe fn -en/-a függönyfodor
gardinpreken fn -en hitvesi lelkifröccs
gardinsnor fn -en/-a függönyzsinór
gardinstang fn (gardinstangen, gardinstenger,
gardinstengene; gardinstanga, gardinstenger,
gardinstengene) függönyrúd
gardintrapp fn -en/-a kis állólétra
gardist fn -en gárdista
garn fn -et fonál, cérna, halászháló
garnbinder fn -eren, -ere, -erne halászháló-készítő
garnbruk fn -et hálós halászat
garnbunt fn -en matring
garnbutikk fn -en fonalbolt
garnere ige -te díszít, körít; garnere en stek med
grønnsaker sültet zöldséggel körít
garnering fn -en/-a díszítés, köret, garnírung
garnert mn díszített; en drakt garnert med kanter
szegéllyel díszített ruha
garnfangst fn -en hálóval történt fogás
garnfiske fn -et, -er, -ene/-a hálós halászat
garnhus fn rövid- és méteráru üzlet
garnison fn -en helyőrség
garnityr fn -et, -/-er, -ene/-a garnitúra, készlet
garnnøste fn -et, -er, -ene/-a fonal gombolyagban, matring
feltekerve
garnvinde fn -en/-a fonalcséve, motolla
garpe ige -et/-a böfög
gartner fn -eren, -ere, -erne kertész
gartneri fn -et, -/-er, -ene/-a kertészet
garve ige -et/-a cserez
garver fn -eren, -ere, -erne cserző mester, tímár
garveri fn -et, -/-er, -ene/-a cserzőmühely
garvestoff fn -et, -/-er, -ene/-a cserzőanyag
garvesyre fn -en/-a cserzősav
gas fn -en géz
gasbind fn -et kötszer, fásli
gasell fn -en gazella
gasje fn -en bér, fizetés, gázsi; heve gasje felveszi a
fizetését
gasjere ige -te bérez, kifizet; være høyt gasjert magas
fizetése van
gass fn -en gáz
gasse1 ige -et/-a jóllakik, lakmározik, dőzsöl; gasse seg
med jordbær jóllakik eperrel; gasse seg i luksus dőzsöl a
jólétben
gasse2 ige -et/-a gázosít, gázt alkalmaz; gasse ut rotter
patkányokat gázzal írt; gasse i hjel elgázosít; gasse på
gázt ad
gassangrep fn -et gáztámadás
gassbeholder fn -eren, -ere, -erne gáztartály
gassbetong fn -en gázbeton, pórusbeton
gassbluss fn -et gázláng
gassbrenner fn -eren, -ere, -erne gázégő
gasse3 fn -en gúnár
gasseksplosjon fn -en gázrobbanás
gasser fn -eren, -ere, -erne madagaszkári
gassfare fn -en gázveszély
gassflamme fn -en gázláng
gassflaske fn -en/-a gázpalack
gassformig mn -, -e gáznemű
gassfyring fn -en/-a gázfűtés
gasshane fn -en gázcsap
gassisk mn -, -e madagaszkári
gasskammer fn -et gázkamra
gasskomfyr fn -en gázkemence, gáztűzhely
gasskraftverk fn -et, -/-er, -ene/-a gázerőmű
gassledning fn -en/-a gázvezeték
gasslegge ige elgázosít
gasslighter fn -eren, -ere, -erne gázöngyújtó
gassmaske fn -en/-a gázmaszk
gassmåler fn -eren, -ere, -erne gázóra
gassolje fn -en/-a gázolaj
gasspedal fn -en gázpedál
gasspjeld fn -et fojtószelep
gassrør fn -et gázvezeték
gasstanker fn -eren, -ere, -erne gázszállító (tartály)hajó
gassverk fn -et, -/-er, -ene/-a gázgyár, gázművek
gast fn -en sorköteles tengerész
gastrisk mn -, -e gasztrikus
gastronom fn -en gasztrológus, ínyesmester
gastronomi fn -en gasztronómia, szakácsművészet
gastronomisk mn -, -e gasztronómiai
gastroskopi fn -en gasztroszkópia, gyomortükrözés
gate fn -en/-a utca
gatebarn fn -et utcagyerek
gatebilde fn -et, -er, -ene/-a utcakép
gatedør fn -en/-a bejárati ajtó
gatefeier fn -eren, -ere, -erne utcaseprő
gategutt fn -en utcakölyök
gatehjørne fn -et, -er, -ene/-a utcasarok
gatejente fn -en/-a utcalány
gatekamp fn -en utcai harc; det meldes om gatekamper
utcai harcokat jelentenek
gatekjøkken fn -et, -/-er, -ene/-a gyorsétkezde
gatekryss fn -et utcakereszteződés
102
gatelangs htsz utcahosszat, végig az utcán, keresztül-kasul
az utcákon; vannet renner gatelangs a víz végigfolyik
az utcán; gatelangs i Oslo Oslo utcáin; gå gatelangs az
utcákat járja
gatelegeme fn -et, -er, -ene/-a úttest
gatelys fn -et utcavilágítás
gateløp fn -et utcai futóverseny
gatemusikant fn -en utcai muzsikus
gatenett fn -et utcahálózat
gatepike fn -en/-a utcalány
gatesalg fn -et utcai árusítás
gatespråk fn -et utcanyelv
gatestein fn -en gatesten utcakő
gatt fn -et állati végbélnyílás
gattfinne fn -en farok alatti úszó
gauk1 fn -en illegális pálinkaárus
gjøk fn -en gauk2 -en kakukk
gaukeri fn -et szeszcsempészet, illegális pálinkafőzés
gaul fn -et üvöltés
gaule ige -et/-a/-te üvölt; gaule om hjelp segítségért üvölt
gaupe fn -en/-a hiúz
gaupenhenger fn -eren, -ere, -erne kis utánfutó
gave fn -en/-a ajándék, adomány; motta noe i gave
ajándékba kap
gavedryss fn -et ajándéközön
gavl fn -en oromfal; huset vender gavlen mot gaten a ház
az oromfallal fordul az utca felé
gavmild mn -t, -e bőkezű, adakozó
gavmildhet fn -en/-a bőkezűség, jótékonyság
Gazastripen fn Gázai övezet
geberde1 ige -et/-a viselkedik; geberde seg som en gal úgy
viselkedik, mint egy bolond
geberde2 fn -en gesztus, taglejtés; bruke geberder for å
bli forstått av utlendingene taglejtéseket használ, hogy a
külföldiek megértsék
gebet fn -et, -/-er, -ene/-a hatáskör; dette ligger utenfor mitt
gebet ez a hatáskörömön kívül van
gebiss fn -et, -/-er, -ene/-a műfogsor, (fog)protézis
gebrekkelig mn -, -e rozzant, rozoga; en gebrekkelig stol
rozoga szék
gebrokken mn (gebroknere, gebroknest) tört, hibás; snakke
gebrokkent norsk törve beszéli a norvégot, töri a norvégot
gebyr fn -et, -/-er, -ene/-a díj, illeték, kezelési költség,
pénzbírság
gedigen mn -ent, -ne tiszta, kiváló, hatalmas; gedigent sølv
tiszta ezüst; et gedigent arbeid kiváló munka; gedigent
sludder nagy marhaság
gehalt fn -en tartalom; indre gehalt belső tartalom
geheng fn -et kardszíj, kardkötő, szíjtáska, övtáska,
szerszámöv
Gehenna fn Gyehenna
gehør fn -et hallás; mangle gehør nincs (zenei) hallása;
finne gehør for sine synspunkter érvei meghallgatásra
találtak
geigerteller fn -eren, -ere, -erne Geiger számláló
geil1 fn -en/-a sikátor, keskeny út, csapás, átjáró
geil2 mn -t, -e tüzelő
geile ige felizgat
geip fn -en/-et ajakbiggyesztés, duzzogás, odamondás;
sette opp en geip ajkát biggyeszti; foredragsholderen kom
med et geip til regjeringen az előadó jól odamondott a
kormánynak
geipe ige -et/-a/-te ajkát biggyeszti, duzzog
geipet mn -, -e nyegle, nyelves
geirfugl fn -en óriásalka
geisha fn -en gésa
geist fn -en ihlet, bor aromája; geisten kom over ham
megszállta az ihlet
geistlig mn -, -e egyházi, papi, klerikális; et geistlig
anliggende egyházi ügy; geistlige ordener papi rendek
geistlighet fn -en/-a papság, klérus
geit fn -en/-a kecske
geitebukk fn -en bakkecske
geitehams fn -en lódarázs
geitekilling fn -en kecskegida
geiterams fn -en erdei deréce
geiteskinn fn -et kecskebőr
geiteskjegg fn I bakszakáll II kecskeszakáll
geitfivel fn -en tavaszi kökörcsin
geitrams fn -en erdei füzike, erdei deréce
geitsvingel fn csenkesz, elevenszülő csenkesz
geitved fn varjútövis
gelatin fn -en/-et zselatin
gelé fn -en zselé, kocsonya
geléaktig mn -, -e zselészerű, kocsonyás
geledd fn -et, -/-er, -ene/-a sor; stille opp på geledd sorba
áll; tre ut av geleddet kilép a sorból
geleide ige -et/-a kísér; geleide en gammel dame over gata
egy öregasszonyt átkísér az uttesten
gelender fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene karfa, korlát
geliker fn -eren, -ere, -erne hasonló; du og dine gelikere te
és a hozzád hasonlók
gemakk fn -et, -/-er, -ene/-a lakosztály; de kongelige
gemakker királyi lakosztályok
gemal fn -en hitves
gemalinne fn -en/-a hitves
gemen mn -t, -e hitvány, aljas; en gemen løgn aljas
hazugság; oppføre seg gement hitványul viselkedik
gemenhet fn -en/-a hitványság, aljasság
gemenslig mn -, -e kedves, kellemes
gemme fn -en gemma, díszített féldrágakő
gemse fn -en zerge
gemytt fn -et, -/-er, -ene/-a alkat, beállítottság, természet,
kedély; ha et vanskelig gemytt nehéz természete van;
dempe gemyttene csillapítja a kedélyeket
gemyttlig mn -, -e kellemes, kedélyes; en gemyttlig prat
kedélyes beszélgetés
gemyttlighet fn -en/-a kedélyesség
gen fn -en/-et gén
genbank fn -en génbank
gendarm fn -en zsandár
gêne fn -en alkalmatlanság, teher, feszélyezettség; det er til
gêne for ham csak a terhére van
genealogi fn -en genealógia, származástan
genealogisk mn -, -e genealogikus, leszármazási
103
genus fn (genusen, genus, genusene; genusen, genera,
generaene; genuset, genus, genusa; genuset, genus,
genusene; genuset, genera, generaene) nem; hvor mange
genus har norsk hányféle nem létezik a norvég nyelvben?
general fn -en generális, tábornok
generaldirektør fn -en vezérigazgató
generalforsamling fn -en/-a közgyűlés
generalguvernør fn -en főkormányzó
generalinne fn -en/-a tábornokné
generalinspektør fn -en főfelügyelő
generalintendant fn -en vezérlő hadbiztos
generalisasjon fn -en általánosítás
generalisere ige -te általánosít
generalissimus fn -en generalisszimusz
generalkonsul fn -en főkonzul
generalkonsulat fn -et, -/-er, -ene/-a főkonzulátus
generalløytnant fn -en altábornagy
generalmajor fn -en vezérőrnagy
generalmøte fn -et, -er, -ene/-a közgyűlés
generalnevner fn -eren, -ere, -erne közös nevező
generaloverhaling fn -en/-a generáljavítás
generalprøve fn -en/-a főpróba
generalsekretær fn -en főtitkár
generalstab fn -en vezérkar
generalstabssjef fn -en vezérkari főnök
generalstreik fn -en általános sztrájk
generasjon fn -en generáció, nemzedék, emberöltő
generasjonsskifte fn -et, -er, -ene/-a nemzedékváltás
generasjonsveksel fn -en nemzedékváltakozás, életfázisváltakozás
generativ mn -t, -e létrehozó, nemző
generator fn -en generátor, áramfejlesztő
generell mn (generellere, generellest) általános; generelle
retningslinjer általános irányvonalak
generere ige -te generál, kelt; generere misnøye
elégedetlenséget kelt
generisk mn -, -e generikus, faji, nemi
sjenerøs1 mn -t, -e generøs1 -t, -e nagylelkű, bőkezű; et
sjenerøst tilbud nagylelkű ajánlat; en sjenerøs donator
bőkezű adakozó
Genesaretsjøen fn Genezáreti tó
genesis fn -en genézis, eredet, keletkezés
genetiker fn -eren, -ere, -erne genetikus
genetikk fn -en genetika, örökléstan
genetisk mn -, -e genetikai
geni fn -et, -/-er, -ene/-a lángész, zseni
genial mn -t, -e zseniális
genialitet fn -en zsenialitás
genius fn (geniusen, genier, geniene) géniusz, lángész
genital mn -t, -e genitális, nemi
genitalier fn m:pl genitáliák, külső nemi szervek
genitiv fn -en genitivus, birtokos eset
genmodifisert mn -, -e génmódosított
genocid fn -et, -/-er, -ene/-a genocídium, népirtás
genologi fn -en genológia, műfajelmélet
genotype fn -en genotípus
genoveser fn -eren, -ere, -erne genovai
genovesisk mn -, -e genovai
genre fn -en műfaj; epikk, lyrikk og drama er litterære
sjangrer a líra, dráma és epika irodalmi műfajok; det er
ikke min sjanger ez nem az én műfajom
genrebilde fn -et, -er, -ene/-a zsánerkép, életkép
genser fn -eren, -ere, -erne pulóver, szvetter
genteknologi fn -en géntechnológia
genterapi fn -en génterápia
gentil mn -t, -e jólnevelt, ildomos, finom
genuin mn -t, -e eredeti, valódi, hiteles, természetes;
tale fransk med genuin uttale franciául beszél eredeti
kiejtéssel; genuine behov természetes igény
geodesi fn -en geodézia, földméréstan
geodet fn -en geodéta, földmérő
geofysikk fn -en geofizika
geograf fn -en földrajztudós
geografi fn -en földrajz
geografisk mn -, -e földrajzi
geolog fn -en geológus
geologi fn -en geológia, földtan
geologisk mn -, -e földtani
geometri fn -en geometria, mértan
geometrisk mn -, -e mértani; geometrisk rekke mértani
haladvány
geopolitikk fn -en geopolitika
geopolitisk mn -, -e geopolitikai
georgette fn -en zsorzsett
Georgia fn Grúzia
georgier fn -eren, -ere, -erne grúz
georgine fn -en/-a dália
georgisk mn -, -e grúz
geosentrisk mn -, -e geocentrikus; geosentrisk
verdensoppfatning geocentrikus világnézet
geostasjonær mn -t, -e geostacionárius; en geostasjonær
satellitt geostacionárius pályán keringő műhold
geoteknikk fn -en geotechnika
geotropisme fn -en geotropizmus
gepard fn -en gepárd
geranium fn (geraniumen, geranier, geraniene; geranien,
geranier, geraniene) pelargónia, muskátli
gerere ige -te viselkedik, gerálja magát; gerere seg
underlig furcsán viselkedik
geriatri fn -en geriátria
gerikt fn -en szegőléc
gerilja fn -en gerilla, bozótharcos
geriljakrig fn -en gerillaháború
geriljavirksomhet fn -en/-a gerillatevékenység
geriljaangrep fn -et gerillatámadás
germaner fn -eren, -ere, -erne germán
germanisere ige -te germanizál, elnémetesít
germanisme fn -en germanizmus
germanist fn -en germanista
germanistikk fn -en germanisztika
germanofil1 fn -en németbarát
germanofil2 mn németbarát
germansk mn -, -e germán; de germanske folk germán
népek
gerontologi fn -en gerontológia
104
gerundium fn (gerundiet, gerundier, gerundia; gerundiet,
gerundier, gerundiene) gerundium
gerundiv fn -en gerundivum
geråde ige -et/-a keveredik, belekeveredik, jut, kerül;
geråde i vanskeligheter nehéz helyzetbe kerül; geråde uti
fattigdom elszegényedik; geråde i tvil kétségei támadnak
gesandt fn -en követ, küldött
gesandtskap fn -et, -/-er, -ene/-a követség
gesell fn -en mesterember; vandrende geseller vándorló
mesterek
gesims fn -en párkánykoszorú
geskjeft fn -en üzlet; drive en lønnsom geskjeft kifizetödő
tevékenységet folytat
geskjeftig mn -, -e tevékeny, szorgoskodó, szorgos, serény
gespenst fn -en kísértet
gest fn -en gesztus, taglejtés; en tom gest üres gesztus
gestalt fn -en alak; en underlig gestalt különös alak
gestalte ige -et/-a alakít; skuespilleren gestaltet på en
gripende måte a színész megkapóan alakított
gestus fn (gestusen, gestuser, gestusene; gestusen, gester,
gestene)
gestikulasjon fn -en gesztikuláció, taglejtés
gestikulere ige -te gesztikulál
gesvint mn -, -e hirtelen, gyors
gevinst fn -en nyereség, nyeremény
gevir fn -et, -/-er, -ene/-a agancs
gevær fn -et, -/-er, -ene/-a puska, lőfegyver
geværild fn -en puskatűz
geværkompani fn -et, -/-er, -ene/-a lövészszázad
geværløp fn -et puskacső
geværmunning fn -en/-a puska torkolata
geværrem fn (geværremmen, geværremmer,
geværremmene; geværremma, geværremmer,
geværremmene) puskaszíj
geysir fn -en gejzír
ghaneser fn -eren, -ere, -erne ghánai
ghanesisk mn -, -e ghánai
ghetto fn -en gettó
gibbe fn -en/-a orrvitorla
gid1 ind jé, nahát, úristen; gid, er det deg? jé, te vagy az?;
å gid, er det sant? úristen, ez igaz?
gid2 htsz bár, bárcsak; gid han snart ville komme bárcsak
jönne már
giddeløs mn -t, -e kedvetlen, lusta, tunya; jeg er så
giddeløs i dag ma nincs kedvem semmihez
giddeløshet fn -en/-a kedvetlenség, lustaság, tunyaság
gidder fn -et levegő remegése
gift1 fn -en/-a méreg; det kan du ta gift på mérget vehetsz
rá
gifte1 ige -et/-a 1 házasít, férjhez ad, megnősít; gifte bort
sin datter férjhez adta a lányát 2 házasodik, férjhez megy,
nősül; gifte seg under sin stand rangján alul házasodott
gift2 mn -, -e házas, férjezett, nős; de har vært gift i ti år tíz
éve házasok
gifte2 fn -en/-a házastárs
gifte3 fn -et, -er, -ene/-a házasság, házasulandó; gjøre et
rikt gifte gazdagon házasodott; hun var et godt gifte jó
parti volt
giftampulle fn -en méregampulla
giftavfall fn -et mérgező hulladék
giftbeger fn (giftbegeret, giftbeger, giftbegra; giftbegeret,
giftbeger, giftbegrene; giftbegeret, giftbegre, giftbegra;
giftbegeret, giftbegre, giftbegrene) méregpohár; tømme
giftbegeret kiissza a méregpoharat
giftblander fn -eren, -ere, -erne méregkeverő
giftblanderske fn -en/-a méregkeverőnő
giftblanding fn -en/-a méregkeverék
giftbrodd fn -en méregfullánk
giftbær fn kopasz szilkesark
giftealder fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene házasulandó
kor
gifteferdig mn -, -e házasulandó korú, eladó, partiképes
giftekniv fn -en házasságszerző, házasságot nyélbe ütő
giftelysten mn -ent, -ne házasodni vágyó
giftering fn -en jegygyűrű
giftermål fn -et házasság
giftfri mn (giftfriere, giftfriest) méregtelen
giftgass fn -en mérges gáz
giftgrønn mn (giftgrønnere, giftgrønnest) méregzöld
giftig mn -, -e mérges, mérgező
giftiggrønn mn (giftiggrønnere, giftiggrønnest) méregzöld
giftkjertel fn -en méregmirigy
giftmerke fn -et, -er, -ene/-a mérget jelölő halálfej
giftmord fn -et (meg)mérgezés
giftslange fn -en mérges kígyó
giftsprøyting fn -en/-a méreginjekció
giftstoff fn -et, -/-er, -ene/-a méreg, méreganyag
giftsumak fn mérges szömörce
gifttann fn (gifttannen, gifttenner, gifttennene; gifttanna,
gifttenner, gifttennene) méregfog
giftutslepp fn -et méregkibocsátás
giftutslipp fn -et méregkibocsátás
gigant fn -en óriás
gigantisk mn -, -e gigantikus, óriási
gigantisme fn -en gigantizmus, óriásnövés
gigantomani fn -en gigantománia
gigg1 fn -en dzsigg
gigg2 fn -en bricska, kordé, homokfutó
gå ige (går, gikk, gått) megy, jár, száll; gå i glemmeboken
végleg elfelejtődik; gå i land partra száll; øl går til
all slags mat a sör minden ételhez megy; gå amok
vagdalkozik, vadul támad, ámokfutóvá válik; lære seg å
gå járni tanul; gå til fots gyalog jár, gyalog megy; gå på
ski síel; gå seg vill eltéved; gå igjen visszajár; gå sammen
megy hozzá, illik egymáshoz; la oss gå! gyerünk!; gå i
land partra száll; gå som smurt olajozottan megy; gå på
medisin gyógyszert szed; det går ikke an! ilyen nincs! ez
lehetetlen!; la gå! add, küld tovább!; det gikk ikke så bra
nem sikerült; hva går det av deg? mi bajod?; gå for det
samme, gå ut på ett egyre megy; gå under navnet Pelle
Pelle névre hallgat; gå i stå, gå i vasken nem sikerül,
kudarcba fullad; gå i stykker tönkremegy; gå tapt elvész;
gå imellom közbelép; gå opp nő, emelkedik; gå ned fogy,
csökken; gå ut fra abból indul ki, feltételez; gå opp for
rájön
gikt fn -en/-a köszvény, reuma
105
giktbrudden mn (giktbrudnere, giktbrudnest) köszvényes,
reumás
giktfeber fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene reumás láz
giktisk mn -, -e reumatikus
gild mn -t, -e nagyszerű, kiváló
gilde fn -et, -er, -ene/-a céh, egylet, összejövetel, lakoma
gildeskrå fn -en/-a céh határozatai
gildre1 ige -et/-a I úgy-ahogy felállít, összerak, összetákol
II csapdát állít
gildre2 fn -en/-a kelepce, csapda
giljotin fn -en guillotine, nyaktiló
giljotinere ige -te nyaktilóval lenyakaz
gimmer fn (gimmeren, gimrer, gimrene; gimmeren, gimre,
gimrene; gimra, gimrer, gimrene; gimra, gimre, gimrene)
jerke
gingivitt fn -en fogíny-gyulladás
gips fn -en gipsz
gipse ige -et/-a/-te gipszel, begipszel; gipse en brukket arm
törött kart gipszel be
gipsavstøpning fn -en/-a gipszöntvény
gipsbandasje fn -en gipszkötés
gipsfigur fn -en gipszfigura
gipsing fn -en/-a gipszelés
gipsrosett fn -en gipsz rozetta
gir1 fn -et sebességváltó
gir2 fn -en irányváltás; båten gjorde en skarp gir a hajó
élesen irányt váltott
gire1 ige -et/-a/-te sebességet vált
gire2 ige -te útvonaltól eltér
girant fn -en átutaló
giratar fn -en
girere ige -te átutal, zsirál
girkasse fn -en/-a kapcsolószekrény, sebességváltó
girlander fn -eren, -ere, -erne girland, virágfüzér
giro fn -en zsiró; sende et beløp over giro pénzösszeget
küld zsiró-átutalással
giroblankett fn -en zsiró befizetési szelvény
girskift fn -et sebességváltás
girspak fn -en kapcsolókar, sebességváltó kar
girspake fn -en sebességváltó kar
girstang fn (girstangen, girstenger, girstengene; girstanga,
girstenger, girstengene) kapcsolókar, sebességváltó kar
gissel fn (gisselen, gisler, gislene; gisselet, gissel, gisla;
gisselet, gissel, gislene; gislet, gisler, gisla; gislet, gisler,
gislene) túsz
gissen mn (gisnere, gisnest) repedt, hézagos; gisne
golvplanker hézagos padlódeszkák
gisp fn -et sóhaj, moraj; et gisp av lettelse megkönnyebbült
sóhaj
gispe ige -et/-a levegő után kapkod, zihál
Giss fn -en gisz
gisse ige -et/-a találgat
gisseltagning fn -en/-a túszejtés
gissing fn -en/-a találgatás
gitar fn -en gitár
gitarist fn -en gitáros
gitre ige -et/-a I berácsoz, ráccsal ellát; gitrede vinduer
berácsozza az ablakokat II hajót tengervízzel lemos
gitter fn (gitteret, gitter, gitra; gitteret, gitter, gitrene;
gitret, gitre, gitra; gitret, gitre, gitrene) I hosszú nyelű
edény II rács, rácsozat; ishockeyhjelm med gitter
jéghokisisak ráccsal
gitt ind még ilyet! ez igen! nem mondom!; sier du det, gitt!
nem mondod?! komolyan?!; det toget var langt, gitt! nem
mondom, ez aztán egy jó hosszú vonat volt!
gitterslange fn -en kockáspiton
gittervindu fn -et, -/-er, -ene/-a rácsos ablak
giv fn -en I osztás II erőfeszítés
givaktstilling fn -en/-a vigyázzállás
given mn adott, adatott; det er ikke enhver gitt nem
mindenkinek adatott meg
givende mn -, - hasznos, eredményes, értékes, becses; en
givende bok hasznos könyv
giver fn -eren, -ere, -erne adakozó, adományozó, donor
giverland fn -et donor ország
givetvis htsz természetesen, magától értetődően
givnad fn -en adottság; ha givnad for språk nyelvekhez
van adottsága
gjelde1 ige (gjelder, gjaldt, gjeldt) vonatkozik, érvényes,
illet; billetten gjelder i to uker a jegy két hétig érvényes;
dette gjelder ikke ez nem érvényes, nem számít; det
gjelder oss alle mindnyájunkra vonatkozik; det gjelder ...
arról van szó, hogy ...; når det virkelig gjelder amikor
arról van szó, amikor tényleg számít; når det gjelder
penger ami a pénzt illeti; han gjelder for å være klok okos
embernek tartják; gjøre seg gjeldende felhívja magára a
figyelmet, fontossá teszi magát
gjalle ige -et/-a visszhangzik; han skrek så det gjallet
i rommet ordított, hogy visszhangzott a szobában; en
gjallende lyd visszhang
gjedde fn -en/-a csuka
gjekk fn -en ostoba
gjel1 fn -et szurdok, vízmosás, víznyelő akna
gjel2 fn -en/-et szagmirigy
gjeld1 fn -en/-a adósság, tartozás; stifte gjeld adósságot
csinál; sette seg i gjeld eladósodik; betale gjelden sin
kifizeti az adósságát; stå i gjeld til en tartozik vkinek
gjeld2 fn -et egyházközség
gjelde2 ige -et/-a/-te kasztrál, kiherél
gjeld3 mn -t/-, -e terméketlen, meddő
gjeldbunden mn (gjeldbundnere, gjeldbundnest)
adóssággal megterhelt
gjeldende mn -, - vonatkozó, érvényes
gjeldfri mn (gjeldfriere, gjeldfriest) tehermentes
gjelding fn -en herélt, kiherélés
gjeldkarve fn -en hasznos földitömjén, földitömjén,
rákfark, bábafű, csabafű
gjeldsbevis fn -et, -/-er, -ene/-a saját váltó
gjeldsbrev fn -et, -/-er, -ene/-a adóslevél, váltó,
kötelezvény
gjeldsbyrde fn -en adósságteher
gjeldsfengsel fn (gjeldsfengselet, gjeldsfengsel,
gjeldsfengsla; gjeldsfengselet, gjeldsfengsel,
gjeldsfengslene; gjeldsfengslet, gjeldsfengsler,
gjeldsfengsla; gjeldsfengslet, gjeldsfengsler,
gjeldsfengslene) adósok börtöne
106
gjeldsordning fn adósságrendezés
gjeldssanering fn -en/-a adósság-átütemezés,
adósságkonszolidáció
gjelle fn -en/-a kopoltyú
gjemme ige (gjemmer, gjemte, gjemt) 1 eldug, elrejt 2
elbújik, elrejtőzik
gjemmelek fn -en bújócska
gjemmested fn (gjemmestedet, gjemmesteder,
gjemmestedene) rejtekhely
gjemsel fn (gjemselet, gjemsel, gjemsla; gjemselet,
gjemsel, gjemslene; gjemslet, gjemsler, gjemsla; gjemslet,
gjemsler, gjemslene) bújócska, rejtekhely; leke gjemsel
bújócskázik; komme frem fra sitt gjemsel előjön a
rejtekhelyéről
gjenbesøk fn -et viszontlátogatás
gjenboer fn -eren, -ere, -erne szemben levő szomszéd
gjenbruk fn -en/-et újrafelhasználás
gjenbruke ige -te újrahasznosít, újrahasznál
gjenbrukbar mn -t, -e újrahasznosítható,
újrafelhasználható
gjendanne ige újra létrehoz, újra képez
gjendikte ige -et/-a átkölt
gjendiktning fn -en/-a átköltés
gjendrive ige (gjendriver, gjendrev, gjendrevet; gjendriver,
gjendreiv, gjendrevet) megcáfol
gjendrivelig mn -, -e cáfolható
gjendøper fn -eren, -ere, -erne anabaptista
gjendøperi fn -et anabaptizmus
gjendåp fn -en újrakeresztelés
gjenerobre ige -et/-a visszahódít
gjenfinne ige (gjenfinner, gjenfant, gjenfunnet) 1 fellel,
megtalál, rátalál 2 visszakeres, visszanyer
gjenferd fn -et kísértet
gjenfinne ige (gjenfinner, gjenfant, gjenfunnet) 1 fellel,
megtalál, rátalál 2 visszakeres, visszanyer
gjenforene ige -et/-a/-te újraegyesít
gjenforening fn -en/-a újraegyesítés; gjenforeningen av
Tyskland Németország újraegyesítése
gjenforsikre ige -et/-a viszontbiztosít; gjenforsikrer
eiendommen i et annet selskap a birtokot viszontbiztosítja
egy másik társaságnál
gjenfortelle ige (gjenforteller, gjenfortalte, gjenfortalt)
újra elmond
gjenføde ige -te újjászületik
gjenfødelse fn -en újjászületés
gjeng fn -en csoport, banda; høre med til gjengen a
csoporthoz tartozik; politiet har tatt lederen av gjengen a
rendőrség elfogta a banda vezérét
gjenge1 ige -et/-a menetet vág, megmenetel; gjenge opp
rør csőre menetet vág
gjenge2 fn -en/-et I zajlás, menet; alt var i beste gjenge
minden a legjobb menetben haladt; komme ut av gjenge
kiesik a kerékvágásból II menet, csavarmenet; skru en
mutter over gjengen anyát csavar a menetre
gjengi ige (gjengir, gjengav, gjengitt; gjengir, gjenga,
gjengitt) visszaad, idéz, előad, tolmácsol, lefordít;
elevene gjengav ham selvtilliten a tanulók visszaadták
az önbizalmát; gjengi en samtale idéz egy párbeszédet;
'Festina lente' kan gjengis med 'Skynd deg langsomt' A
'Festina lente'-t így lehet lefordítani 'Lassan siess'
gjenganger fn -eren, -ere, -erne kísértet
gjengebakke fn -en menetmetsző, menetvágó
gjengedybde fn -en menetmagasság
gjengeflate fn -en/-a menettávolság
gjengefres fn -en menetmarás
gjengelære fn -en/-a/-et menetmérő sablon
gjengemuffe fn -en/-a menetes karmantyú, csőkapcsoló
karmantyú
gjengerør fn -et menetelt cső
gjengesnitt fn -et menetmetsző, menetvágó
gjengestigning fn -en/-a menetemelkedés
gjengestørrelse fn -en menetméret
gjenget mn -, -e menetes; en gjenget bolt menetes csapszeg
gjengetapp fn -en menetfúró
gjengete mn -, - menetes
gjengeverktøy fn -et, -/-er, -ene/-a menetkészlet
gjengifte ige -et/-a újraházasodik
gjengivelse fn -en ábrázolás, értelmezés, előadás,
tolmácsolás
gjengjeld fn -en/-a viszonzás; hva kan jeg gjøre til
gjengjeld ? mit tehetek viszonzásképpen ?
gjengjelde ige -te viszonoz, visszafizet; gjengjelde ondt
med godt a rosszat jóval viszonozza
gjengjeldelse fn -en megtorlás, visszafizetés;
gjengjeldelsens time er kommet eljött a megtorlás ideje
gjengjeldelsesaksjon fn -en megtorló akció
gjengjeldelsesevne fn -en/-a ellencsapás képessége
gjengjeldelsesprinsipp fn -et, -/-er, -ene/-a tálio elv,
szemet szemért, fogat fogért elve, megtorlási jog, lex
talionis
gjenglans fn -en visszatükrözés, visszatükröződés,
visszaverődés
gjenglemme ige ottfelejt, elhagy; gjenglemte saker
elhagyott tárgyak
gjenglemt mn -, -e ottfelejtett, elhagyott
gjengrodd mn -, -e begyógyult, benőtt; såret var nesten
gjengrodd a seb majdnem begyógyult; gjengrodde hager
benőtt (elvadult) kert
gjengs mn -, -e szokásos, általános, gyakori, érvényes;
gjengse ord og uttrykk gyakori szavak és kifejezések; den
gjengse oppfatning általános felfogás; de nye skikkene er
blitt gjengs az új szokások megszokottá váltak
gjenhør fn -et viszonthallás; på gjenhør neste torsdag
viszonthallásra jövő csütörtökön
gjeninnføre ige -te újra bevezet; gjeninnføre de gamle
bestemmelsene újra bevezeti a régi rendelkezéseket
gjeninnsette ige (gjeninnsetter, gjeninnsatte, gjeninnsatt)
újra beiktat; etter suspensjon han ble gjeninnsatt i sin
stilling felfüggesztés után újra beiktatták az állásába
gjeninnta ige (gjeninntar, gjeninntok, gjeninntatt)
visszafoglal, visszafogad; gjeninnta en festning
visszafoglalja az erődöt; gjeninnta avskjedigede
arbeidere visszafogadja az elbocsátott munkásokat
gjeninntre ige (gjeninntrer, gjeninntrådte, gjeninntrådt)
újra belép (a céghez)
107
gjenkalle ige (gjenkaller, gjenkalte, gjenkalt) felidéz,
visszaidéz; gjenkalle noe i erindringen felidéz v.mit az
emlékeiben
gjenkjenne ige (gjenkjenner, gjenkjente, gjenkjent)
felismer; jeg gjenkjente ham straks azonnal felismertem
(őt)
gjenkjennelig mn -, -e felismerhető; være lett
gjenkjennelig könnyen felismerhető
gjenkjennelsesmerke fn -et, -er, -ene/-a ismertetőjel;
uniform eller et felles gjenkjennelsesmerke egyenruha
vagy (valami) közös ismertetőjel
gjenkjøp fn -et visszavásárlás
gjenkjøpsrett fn -en visszavásárlási jog
gjenklang fn -en visszhang; ideen vant ikke gjenklang az
ötlet nem talált visszhangra
gjenklebet mn újraragasztott; en gjenklebet konvolutt
újraragasztott boríték
gjenkommen mn visszajövő, újra eljövő; den gjenkomne
Kristus az újra eljövő Krisztus
gjenkomst fn -en visszatérés, második eljövetel; Kristi
gjenkomst Krisztus második eljövetele
gjenlegge ige (gjenlegger, gjenla, gjenlagt) otthagy,
parlagon hagy; ta en gjenlagt veske elvisz egy otthagyott
táskát; åkeren skal gjenlegges a szántóföldet parlagon
fogják hagyni
gjenlevende mn -, - túlélő; det er bare to gjenlevende csak
két túlélő van
gjenlyd fn -en visszhang, echó
gjenlyde ige (gjenlyder, gjenlydde, gjenlydd; gjenlyder,
gjenlød, gjenlydt) visszhangzik, zeng, visszacseng;
skogen gjenlød av fuglesang az erdő visszhangzott a
madarak énekétől
gjenløse ige -te kivált, megvált; løse ut av fangenskap
kivált a fogságból; Herren har gjenløst oss az Úr
megváltott minket
gjenløser fn -eren, -ere, -erne megváltó
gjenmure ige visszafalaz, újra befalaz; han gjenmurte
åpningen visszafalazta a bejáratot
gjenmæle ige megválaszol, visszavág
gjennom1 htsz tetőtől talpig, tökéletesen, teljesen,
alaposan; han er gjennom ærlig tetőtől talpig becsületes;
en gjennom kultivert person nagyműveltségű személy
gjennom2 elj át, keresztül; vi kjørte gjennom tunnelen
áthajtottunk az alagúton; få vite noe gjennom avisene az
újságokból tudja meg; opp gjennom årene az évek során
gjennomarbeide ige -et/-a/-de átdolgoz, feldolgoz, alapos
munkát végez; gjennomarbeide et manuskript átdolgozza
a kéziratot
gjennomarbeidet mn átdolgozott, átnézett, kidolgozott,
alapos; avhandlingen var godt gjennomarbeidet az
értekezés egy alapos munka
gjennombarket mn -et, -ete/-ede gjennombarka
-, - 1 cserzett 2 edzett; den norske sjømann er et
gjennombarket folkeferd a norvég tengerész edzett népség
gjennombløt mn -t, -e gjennomblaut -t, -e átázott,
csuromvizes
gjennombore ige -et/-a átfúr, átszúr
gjennombrudd fn -et gjennombrott -et áttörés
gjennombryte ige (gjennombryter, gjennombrøt,
gjennombrutt; gjennombryter, gjennombrøyt,
gjennombrutt) áttör; gjennombryte de aller sterkeste
panser áttöri a legerősebb páncélt
gjennomdrøfte ige -et/-a alaposan megbeszél,
végigbeszél, megtárgyal
gjennomfart fn -en áthaladás; okkupantene garanterte fri
gjennomfart a megszállók szabad áthaladást biztosítottak
gjennomfrossen mn (gjennomfrosnere, gjennomfrosnest)
átfagyott; jeg er gjennomfrossen át vagyok fagyva
gjennomføre ige -te kivitelez, végrehajt, megtesz;
gjennomføre nødvendige tiltak megteszi a szükséges
intézkedéseket
gjennomførbar mn -t, -e kivitelezhető, végrehajtható
gjennomføring fn -en/-a kivitelezés, végrehajtás;
gjennomføring av to ekskursjoner két kirándulás
kivitelezése
gjennomførlig mn -, -e kivitelezhető, végrehajtható
gjennomført mn -, -e kivitelezett, végrehajtott
gjennomgang fn -en áthaladás, átjárás, átmenet, átnézés;
Gjennomgang forbudt ! Átjárni tilos !; døden er en
gjennomgang til nytt liv a halál átmenet egy új életbe;
en gjennomgang av sakens dokumenter az ügy iratainak
átnézése
gjennomgangsbillett fn -en átszállójegy
gjennomgangsbolig fn -en ideiglenes lakás; bygger
gjennomgangsboliger for skoleelever ideiglenes lakásokat
épít az iskolásoknak
gjennomgangsgods fn -et tranzitáru
gjennomgangsreisende fn m:none átutazó
gjennomgangstog fn -et áthaladó vonat
gjennomgangstrafikk fn -en átmenő forgalom,
tranzitforgalom
gjennomgå ige (gjennomgår, gjennomgikk, gjennomgått)
átmegy, áthalad, átjár, átnéz, átvesz; hun har gjennomgått
mye i livet sok mindenen ment át az életben; hele pensum
er blitt gjennomgått az egész tananyagot átvette/átnézte
gjennomgløde ige izzít, áthat; fedrelandskjærligheten
gjennomgløder folket a hazaszeretet hatja át a népet
gjennomgripende mn -, - átfogó, átható, drasztikus; en
gjennomgripende forandring átfogó változás
gjennomgåelse fn -en átfutás; en grundig gjennomgåelse
(a tananyag) alapos átfutása/átnézése
gjennomgående1 mn -, - áthaladó; gjennomgående tog
áthaladó vonat
gjennomgående2 htsz egészében véve, nagyjából;
gjennomgående godt resultat nagyjából jó eredmény
gjennomhegle ige alaposan leszid
gjennomhulle ige -et/-a átlyukaszt; veggen var
gjennomhullet av kuler a falat golyók lyukasztották át
gjennomkjøring fn -en/-a áthajtás; gjennomkjøring
forbudt áthajtani tilos
gjennomkoke ige átfő, átfőz; potetene er ikke helt
gjennomkokt a burgonya nincs teljesen átfőve
gjennomlese ige -te átolvas
gjennomleve ige -de átél; gjennomleve en krise krízist él át
gjennomlide ige szenvedésben él át; folket gjennomled 10
års tyranni a nép 10 évi zsarnokságot szenvedett át
108
gjennomlyse ige -te átvilágít; gjennomlyse lungene tüdejét
átvilágítja
gjennomlyst mn átvilágított; en gjennomlyst glassvegg
átvilágított üvegfal
gjennomløpe ige (gjennomløper, gjennomløp,
gjennomløpt; gjennomløper, gjennomløp, gjennomløpet)
átfut, befut; Jorden gjennomløper sin bane på ett år A
Föld egy év alatt futja be pályáját
gjennommarsj fn -en átvonulás; kreve fri gjennommarsj
szabad átvonulást követel
gjennompløye ige átkutat, átrágja magát; jeg søkte å
gjennompløye arkiven kérelmeztem, hogy átkutathassam
az irattárat
gjennompryle ige jól elver
gjennomreise fn -en/-a átutazás
gjennomruste ige átrozsdásodás; tykkere stål tar lengre tid
å gjennomruste vastagabb acél(lemeznek) több idő kell
az átrozsdásodáshoz
gjennomse ige (gjennomser, gjennomså, gjennomsett)
átnéz
gjennomsiktig mn -, -e átlátszó
gjennomskinnelig mn -, -e áttetsző; matt glass er
gjennomskinnelig, men ikke gjennomsiktig a matt üveg
áttetsző, de nem átlátszó
gjennomskjære ige átvág
gjennomskue ige -et/-a átlát vkin
gjennomskuelig mn -, -e átlátható
gjennomskuelighet fn -en/-a átláthatóság; krav til
gjennomskuelighet átláthatóság követelése
gjennomslag fn -et I áttörés, átütés; tunnelen vil få sitt
gjennomslag på dette stedet az alagút itt töri majd át
(a hegyet); gjennomslag i en transformator átütés egy
transzformátorban II másolat, indigómásolat
gjennomslagskraft fn (gjennomslagskraften,
gjennomslagskrefter, gjennomslagskreftene;
gjennomslagskrafta, gjennomslagskrefter,
gjennomslagskreftene) átütőerő; argumentet hadde stor
gjennomslagskraft az érv nagy átütőerővel bírt
gjennomsnitt fn -et átlag, középérték
gjennomsnittlig1 mn -, -e átlagos; gjennomsnittlig årsvekst
átlagos évi növekedés
gjennomsnittlig2 htsz átlagosan, átlagban; prisen er
gjennomsnittlig ti kr. kiloet ára átlagosan 10 kr. kilónként
gjennomsnittsalder fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene
átlagéletkor
gjennomsnittsinntekt fn -en/-a átlagjövedelem
gjennomsnittsmenneske fn -et, -er, -ene/-a átlagember
gjennomsnittsverdi fn -en átlagérték
gjennomspill fn -et gjennomspell -et átcselezés; han
scoret på et fint gjennomspill szép átcselezés után rúgta a
gólt
gjennomsteke ige -te átsüt
gjennomstekt mn átsült
gjennomstreife ige keresztbe-kasul kóborol
gjennomsvett mn -, -e átizzadt
gjennomsyn fn -et áttekintés, megvizsgálás
gjennomsyre ige -et/-a/-te áthat, átjár; materialismen
gjennomsyrer samfunnet az anyagiasság áthatja a
társadalmat
gjennomsøke ige -te átkutat; politiet gjennomsøkte huset a
rendőrség átkutatta a házat
gjennomtenke ige -te átgondol, meggondol
gjennomtenkt mn átgondolt, meggondolt; Han presenterte
en godt gjennomtenkt plan Jól átgondolt tervet vázolt
gjennomtrekk fn -en kereszthuzat, cserélődés; en kraftig
gjennomtrekk i værelset erős kereszthuzat a helységben;
stor gjennomtrekk blant de tilsatte az alkalmazottak
között nagy a cserélődés
gjennomtrengelig mn -, -e áteresztő; stoffet er
gjennomtrengelig for vann az anyag vízáteresztő
gjennomtrengende mn -, - átható, éles, metsző; et
gjennomtrengende skrik éles sikítás
gjennomtrengningsevne fn -en/-a áteresztőképesség
gjennomtrengt mn telített, áthatott; luften var
gjennomtrengt av blomsterduft a levegő virágillattal volt
telítve
gjennomtrukket mn átitatott; skjorten var gjennomtrukket
av blod az ing vérrel volt átitatva
gjennomtråle ige -et/-a/-te keresztülgyalogol, kutyagol;
vi har gjennomtrålet hele byen etter stoff til gardiner
végigkutyagoltuk a várost függönyanyag után
gjennomtørr mn (gjennomtørrere, gjennomtørrest)
teljesen száraz
gjennomvarm mn -t, -e átmelegedett
gjennomvevet mn átszőtt; skyene var gjennomvevet av
solstråler a felhőket átszőtték a napsugarak
gjennomvæte ige átnedvesít
gjennomvåt mn -t, -e csuromvizes
gjenoppbygge ige (gjenoppbygger, gjenoppbygga,
gjenoppbygga; gjenoppbygger, gjenoppbygget,
gjenoppbygget; gjenoppbygger, gjenoppbygde,
gjenoppbygd) újraépít
gjenoppbygging fn -en/-a újjáépítés
gjenoppdage ige -et/-a újra felfedez; oppdaget eller
gjenoppdaget Columbus Amerika ? Kolumbusz felfedezte
vagy (csak) újra felfedezte Amerikát ?
gjenoppfriske ige -et/-a újra felfrissít
gjenoppføre ige -te újra felépít, újra előad; bygningen vil
bli gjenoppført i parken az épületet újra felépítik (ezúttal)
a parkban; stykket skal gjenoppføres til høsten a darabot
ősszel adják újra elő
gjenoppleve ige -de újra átél
gjenopplive ige -et/-a újraéleszt, felelevenít; gjenopplive
en druknet egy fulladozót újraéleszt; gjenopplive de
gamle tradisjoner újraéleszti a hagyományokat
gjenopplivingsforsøk fn -et újraélesztési kísérlet
gjenopplivning fn -en/-a újraélesztés
gjenoppnevne ige újrajelöl; bli gjenoppnevnt som
komitémedlem újrajelölik bizottsági tagként
gjenopprette ige -et/-a visszaállít, helyreállít; gjenopprette
ro og orden helyreállítja a rendet és nyugalmat
gjenoppstå ige (gjenoppstår, gjenoppsto, gjenoppstått;
gjenoppstår, gjenoppstod, gjenoppstått) újra alakul;
109
organisasjonen har gjenoppstått under nytt navn a
szervezet új név alatt alakult újra
gjenoppta ige (gjenopptar, gjenopptok, gjenopptatt)
újrakezd, újra beindít, újra felvesz, visszavesz; bedriften
skal gjenoppta sin virksomhet a vállalat újrakezdi
tevékenységét; bli gjenopptatt som medlem visszaveszik
tagnak
gjenopptreden fn -en újbóli megjelenés, visszatérés; en
gjenopptreden av den kjente skuespilleren az ismert
színész visszatérése
gjenoppvekke ige -et/-a/-te feltámaszt; gjenoppvekke en
fra de døde halottaiból feltámasztja
gjenpart fn -en másolat, másodpéldány
gjenreise ige -te újjáépít
gjenreisning fn -en/-a gjenreising -en/-a újjáépítés,
rekonstrukció, helyreállítás
gjensidig mn -, -e kölcsönös; gjensidig respekt kölcsönös
tisztelet
gjensidighet fn -en/-a kölcsönösség
gjensitter fn -eren, -ere, -erne évismétlő
gjenskape ige -te újjáteremt
gjenskinn fn -et visszacsillanás, visszatükrözés; et
gjenskinn av svunne tider múló idők csillanása
gjensnødd mn -, -e behavazott
gjenspeile ige -et/-a/-te visszatükröz; ansiktsuttrykket
gjenspeilet dårlig samvittighet arckifejezése rossz
lelkiismeretet tükrözött vissza
gjenstand fn -en tárgy; flere verdifulle gjenstander több
értékes tárgy; bli gjenstand for latter nevetség tárgya lesz
gjenstå ige (gjenstår, gjensto, gjenstått; gjenstår, gjenstod,
gjenstått) marad, hátra van; mye arbeid gjenstår sok
munka maradt még; det verste gjenstår ennå a rosszabbja
még hátra van
gjenstridig mn -, -e nehezen kezelhető, ellenállást tanúsító,
makacs; en gjenstridig fange ellenállást tanúsító fogoly
gjenstridighet fn -en/-a önfejűség, konokság, makacsság
gjensvar fn -et viszontválasz
gjensyn fn -et viszontlátás; på gjensyn! viszontlátásra!
gjensynsglede fn -en/-a viszontlátás öröme
gjenta ige (gjentar, gjentok, gjentatt) ismétel, megismétel,
újra megtesz; forestillingen vil bli gjentatt az előadást
megismétlik; gjenta etter meg ismételd utánam; gjentatte
ganger sokszor, ismételt alkalommal
gjentagelse fn -en gjentakelse -en (meg)ismétlés,
ismétlődés; en slik fiasko oppmuntrer ikke til gjentagelse
ilyen kudarc után nem szívesen próbálkozik újra az
ember; gjentagelse av ord szóismétlés
gjentagende htsz ismételten; vi har gjentagende henvendt
oss til Dem ismételten Önhöz fordultunk
gjentjeneste fn -en viszontszolgálat; jeg skylder ham en
gjentjeneste viszontszolgálattal tartozok neki
gjenvalg fn -et újraválasztás
gjenvelge ige (gjenvelger, gjenvalgte, gjenvalgt) újra
megválaszt
gjenvinne ige (gjenvinner, gjenvant, gjenvunnet)
visszanyer, kinyer, újrahasznosít; gjenvinne balansen
visszanyeri egyensúlyát; gjenvinne råmaterialer av avfall
hulladékból nyersanyagot nyer ki; gjenvinne søppel
szemetet újrahasznosít
gjenvei fn -en útrövidítés; ta en gjenvei rövidíts !
gjenvinnbar mn -t, -e visszanyerhető, újrahasznosítható
gjenvinning fn -en/-a újrahasznosítás
gjenvinningsanlegg fn -et újrahasznosító telep
gjenvisitt fn -en viszontlátogatás
gjenvordighet fn -en/-a nehézség, viszontagság,
hányattatás; etter mange gjenvordigheter kom vi av sted
sok nehézség után végre elindultunk
gjenværende mn -, - ottmaradó, még létező; de
gjenværende holdt festen gående az ottmaradottak tovább
mulattak; verdens gjenværende oljereserver a világ még
létező olajtartalékai
gjenåpne ige -et/-a újra megnyit; kirken ble gjenåpnet
etter ombyggingen átépítés után a templomot újra
megnyitották
gjerde1 ige -et/-a bekerít, elkerít; gjerde av et område
elkerít egy területet
gjerde2 fn -et, -er, -ene/-a kerítés
gjerdefang fn -et kerítésanyag; skogen er til brensel og
gjerdefang az erdő tüzelő és kerítésanyag céljára
gjerdesag fn -en/-a asztali körfűrész
gjerdesmett fn -en ökörszem
gjerdestolpe fn -en kerítésoszlop, sasfa
gjerdevikke fn -en/-a gyepűbükköny
gjerne htsz szívesen, szeretne, nyugodtan, többnyire;
jeg tar gjerne oppvasken szívesen elmosogatok; jeg tar
gjerne kaffe kávét szeretnék (kérni); du kan gjerne være
med te is jöhetsz nyugodtan; du kan gjerne hjelpe til
nyugodtan segíthetsz, segíthetnél; gjerne for meg tőlem
nyugodtan; det kan gjerne være meglehet; like gjerne
akár; det er gjerne slik többnyire úgy van; vi vil gjerne
sitte langt bak szeretnénk egészen hátul ülni
gjerning fn -en/-a tett, cselekedet
gjerningsinnhold fn -et bűnjel, bűntárgy
gjerningsmann fn (gjerningsmannen, gjerningsmenn,
gjerningsmennene) tettes, elkövető; gjerningsmannen ble
pågrepet a tettest elfogták
gjerningsord fn -et cselekvést jelentő szó, ige
gjerningssted fn (gjerningsstedet, gjerningssteder,
gjerningsstedene) tetthely
gjerrig mn -, -e fukar, fösvény
gjerrigknark fn -en fösvény, zsugori
gjertrudsfugl fn -en fekete harkály
gjesling fn -en barka
gjesp fn -en/-et ásítás
gjespe ige -et/-a ásít
gås2 fn (gåsen, gjæser, gjæsene; gåsen, gjess, gjessene;
gåsa, gjæser, gjæsene; gåsa, dverggåsa, gjess) liba, lúd
gjest fn -en vendég; ubudne gjester hivatlan vendégek
gjeste ige -et/-a vendégeskedik; mange turister gjester
byen sok turista vendégeskedik a városban
gjestearbeider fn -eren, -ere, -erne vendégmunkás
gjestebok fn (gjesteboken, gjestebøker, gjestebøkene;
gjesteboka, gjestebøker, gjestebøkene) vendégkönyv
gjestebud fn -et lakoma, vendégség; holde gjestebud
vendégséget tart
110
gjestedirigent fn -en vendégkarmester
gjesteopptreden fn -en vendégfellépés
gjesteparkering fn -en/-a vendégparkoló
gjestespill fn -et vendégjáték; tysk gjestespill i Oslo német
vendégjáték Osloban
gjesteværelse fn -et, -er, -ene/-a vendégszoba
gjestfri mn (gjestfriere, gjestfriest) vendégszerető
gjestfrihet fn -en/-a vendégszeretet
gjestgiver fn -eren, -ere, -erne vendéglős, fogadós
gjestgiveri fn -et, -/-er, -ene/-a vendéglő, fogadó
gjestmild mn -t, -e vendégszerető
gjete ige -te pásztorkodik, legeltet
gjeter fn -eren, -ere, -erne pásztor
gjetergutt fn -en pásztorfiú
gjeterhund fn -en pásztorkutya
gjetning fn -en/-a találgatás, kitaláció
gjetord fn -et szóbeszéd, fáma, hírnév; det går gjetord om
styrken hans erejéről regél a fáma; vinne gjetord hírnevet
szerez
gjette ige -et/-a találgat, kitalál
gjettelek fn -en kitalálós játék, kitalálósdi
gjev mn -t, -e nagyra tartott, megbecsült; en gjev bonde
nagyra tartott gazda
gjeving fn -en nagyra tartott, megbecsült
gjord fn -en/-a heveder
gjorde ige -et/-a hevedert beszíjaz
gjøre ige (gjør, gjorde, gjort) csinál, tesz; Hva skal du
gjøre i dag? Mit csinálsz ma?; det var han som gjorde
det ezt ő tette; det gjør ikke noe nem számít; det gjør
seg selv megy magától; gjøre om megváltoztat; gjøre
grimaser grimaszt vág, grimaszol; gjøre et godt inntrykk
jó benyomást kelt, tesz; gjøre ende på noe véget vet
vminek; det gjør vondt fáj; det gjør ingenting nem tesz
semmit; gjør seg kjent med megismeri, megismerkedik
vmivel; gjøre noen glad boldoggá tesz vkit, örömet okoz
vkinek; ha mye å gjøre sok a tennivalója, sok dolga van;
hva gjør du for tiden? jelenleg mivel foglalkozol? ; gjøre
i buksa becsinál; "Sitter du godt?" "Ja, det gjøre jeg" "Jól
ülsz?" "Igen, jól"; gjøre av eltesz; hvor har du gjort av
saksa? hová tetted az ollót?; gjøre opp elrendez, lerendez
gjors ige gjørs på szándékosan, dacból csinál vmit; du
bare gjørs på direkt csinálod; ungen gjørs på å skrike a
gyerek csak dacból ordít
gjær fn -en élesztő
gjære1 ige -et/-a/-te sarokkötéssel illeszt
gjære2 ige -et/-a/-te erjed, erjeszt; ølet gjærer a sör erjed
gjærende mn erjedő; en gjærende misnøye erjedő
elégedetlenség
gjæresag fn -en/-a asztali bütülő és gérvágó fűrész
gjæring fn -en/-a erjedés
gjæringsmiddel fn -d(de)let, -del/dler, -dla/-dlene erjesztő,
kovász
gjæringsvinkel fn -en félderékszögmérő
gjærkasse fn -en/-a gérvágó láda
gjærlås fn -en/-et erjesztő–csapda
gjærsopp fn -en élesztőgomba
gjø1 ige -dde ugat; hunden gjødde på ham a kutya
megugatta
gjø2 ige -dde hizlal; gjø opp griser sertést hizlal
gjøde ige -de hizlal, trágyáz; gjøde griser sertést hizlal;
gjøde planter növényt trágyáz; gjøde seg tömi magát
gjødning fn -en/-a műtrágya
gjødsel fn (gjødselen, gjødsler, gjødslene; gjødsla,
gjødsler, gjødslene) trágya
gjødselbille fn -en ganajbogár
gjødseldynge fn -en/-a trágyadomb
gjødselflue fn -en/-a trágyalégy
gjødselgreip fn -en/-a/-et vasvilla, ganajvilla
gjødselhaug fn -en trágyadomb
gjødsle ige -et/-a trágyáz
gjøgl fn -et bohóckodás, komédiázás, szemfényvesztés,
zsonglőrködés
gjøgle ige -et/-a bohóckodik, mutatványokkal szórakoztat,
zsonglőrködik, bűvészkedik
gjøgler fn -eren, -ere, -erne zsonglőr, komédiás, komikus,
mutatványos
gjøgleri fn -et, -/-er, -ene/-a bohóckodás, komédiázás,
zsonglőrködés
gjøgris fn -en hízó disznó
gjøkesyre fn -en/-a erdei madársóska
gjøkunge fn -en kakukkfióka
gjøkur fn -et kakukkos óra
gjøle ige -te hízeleg
gjøler fn -eren, -ere, -erne hízelgő
gjølet mn -, -e hízelgő
gjøn fn -et tréfa, gúnyolódás, ugratás; drive gjøn med en
tréfát űz vkiből, ugrat vkit
gjøne ige -te rászed, ugrat; du bare gjøner te csak ugratsz
gjøremål fn -et feladat, tennivaló
gjørlig mn -, -e megtehető, lehetséges; jeg skal hjelpe så
langt det er gjørlig segíteni foglak, amíg csak lehetséges
gjørme fn -en/-a iszap
gjørmet mn -, -e iszapos
gjørs1 fn -en süllő
gjørs2 fn på gjørs szándékosan, dacból csinál vmit
gjørtler fn -eren, -ere, -erne rézműves
gjøs fn -en orrárboczászló
gyse ige (gyser, gyste, gyst; gyser, gjøs, gyss) borzong,
remeg; gyse av redsel remeg a félelemtől
gyte ige (gyter, gytte, gytt; gyter, gjøt, gytt) I ívik; laksen
gyter om høsten a lazac ősszel ívik II önt, ont; gyte olje
på ilden olajat önt a tűzre; solen gyter sitt lys a nap ontja
a sugarait
gyve ige (gyver, gjøv, gjøvet; gyver, gøyv, gyvd; gyver,
gøyv, gjøvet; gyver, gjøv, gyvd) száll, kavarog, (el)porzik;
støvet gyver száll a por; gyve løs på rászabadul, ráveti
magát, ráront
glad mn -, -e boldog, vidám, örömteli, örvendetes; glad
jente vidám lány; være glad for noe örül vminek; gjøre
en glad örömet okoz vkinek, boldoggá tesz; være glad til
örül, hogy így történt (és nem rosszabbul), hálás; være
glad i noen szerelmes vkibe; være glad i noe szeret vmit;
det glade budskap az örömteli hír (evangelium)
gladelig htsz örömmel; det gjør jeg gladelig örömmel
megteszem
gladiator fn -en gladiátor
111
gladiolus fn (gladiolusen, gladioluser, gladiolusene;
gladiolusen, gladioler, gladiolene) kardvirág
gladlynt mn -, -e játékos, vidám természetű
gladmelding fn -en/-a örömhír
glafs fn -en I tiszteletlen II szájhős, nagyszájú
glafse ige -et/-a tiszteletlenül beszél
glam fn -met, -, -ma/-mene csaholás
glamme ige -et/-a csahol
glamorøs mn -t, -e varázslatosan szép, bájos, gyönyörű,
ragyogó
glamour fn -en varázslatos szépség, báj
glane ige -te bámul, bámészkodik; hva er det du glaner
etter? mit bámulsz ?
glaning fn -en/-a bámészkodás
glans fn -en csillogás, ragyogás, fény; en henrykt glans i
øynene mámoros csillogás a szemében; kaste glans over
feiringen az ünnep fényét emeli
glanse ige -et/-a csillog, ragyog
glansbille fn -en fénybogarak családja
glansfull mn -t, -e fényes, csillogó
glansløs mn -t, -e fénytelen, matt
glanspapir fn -et, -/-er, -ene/-a fényezett papír
glansperiode fn -en fénykor
glanspunkt fn -et, -/-er, -ene/-a fénypont; et glanspunkt i
hans liv életének fénypontja
glanssliping fn -en/-a fényező csiszolás
glanstid fn -en/-a fénykor
glansvinger fn boglárkalepke
glippe1 ige (glipper, glapp, glippet) csúszik, kibök; fisken
glapp ut av hendene mine a hal kicsúszott a kezemből;
sannheten glapp ut av henne kibökte az igazságot
glasere ige -te fényesít, mázzal bevon, zománcoz
glasial mn -t, -e glaciális, jégkorszakbeli
glasiasjon fn -en gleccserképződés
glasiert mn gleccserrel borított
glasiolog fn -en glaciológus
glasiologi fn -en glaciológia
glasiologisk mn -, -e glaciológiai
glass fn -et üveg, (üveg)pohár; skjør som glass törékeny,
mint az üveg; la oss heve glasset og skåle for emeljük
poharunkat; se for dypt i glasset a pohár fenekére néz; et
glass melk egy pohár tej; slå på glasset megkocogtatja a
poharat, csendet kér; sette i glass og ramme bekeretez; ta
seg et glass iszik vmit, iszik egyet
glassplint fn -en glass-splint -en üvegszilánk
glassaktig mn -, -e üveges; glassaktig blikk üveges tekintet
glassarbeid fn -et, -/-er, -ene/-a üvegmunka
glassarbeider fn -eren, -ere, -erne üvegmunkás
glassberg fn -et üveghegy; hente prinsessen ned fra
glassberget elhozza a hercegnőt az üveghegyről
glassblank mn -t, -e üvegsima
glassblåser fn -eren, -ere, -erne üvegfúvó
glassblåseri fn -et, -/-er, -ene/-a üvegfúvó műhely
glassblåsing fn -en/-a üvegfúvás
glassbrott fn -et üvegszilánk
glassdør fn -en/-a üvegajtó
glasse ige üvegez, beüvegez; glasse inn en balkong
beüvegezi a balkont
glassevis htsz üvegszámra; han drakk glassevis av melk
üvegszámra itta a tejet
glassfiber fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene üvegrost,
üvegszál
glasshard mn -t, -e üvegkemény
glasshus fn -et üvegház
glasshytte fn -en/-a üvegfúvó műhely
glasskjærer fn -eren, -ere, -erne üvegvágó
glasskår fn -et üvegcserép
glassliper fn -eren, -ere, -erne üvegcsiszoló
glassliperi fn -et, -/-er, -ene/-a üvegcsiszoló műhely
glassmaleri fn -et, -/-er, -ene/-a üvegfestmény
glassmanet fn -en/-a füles medúza
glassmester fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene üveges
mester
glassperle fn -en/-a üveggyöngy
glassrute fn -en/-a üvegtábla
glasstøy fn -en üvegnemű
glassull fn -en/-a üveggyapot
glassvatt fn -en/-et üvegvatta
glassvegg fn -en üvegfal
glassverk fn -et, -/-er, -ene/-a üveggyár
glassøye fn (glassøyet, glassøyer, glassøya; glassøyet,
glassøyne, glassøynene; glassøyet, glassøyer, glassøyene)
üvegszem
glasur fn -en glazúr, máz
glatte ige -et/-a simít; glatte ut folder i tøyet kisimítja a
ruha ráncát
glatt1 mn -, -e sima, csúszós; en glatt hake sima áll; en
glatt fingerring sima (minta nélküli) jegygyűrű; gatene
var glatte etter regnet eső után az utcák csúszósak voltak
glatt2 htsz simán; det gikk ikke så glatt nem ment olyan
simán
glattbarbert mn -, -e simára borotvált
glatthet fn -en/-a simaság, simulékonyság; diplomatisk
glatthet diplomáciai simulékonyság
glatthøvel fn -en simítógyalu
glatthåret mn -et, -ete/-ede sima hajú
glattis fn -en vékony jég; komme på glattisen vékony jégre
téved, kockázatot vállal
glattkjemme ige (glattkjemmer, glattkjemma,
glattkjemma; glattkjemmer, glattkjemmet, glattkjemmet;
glattkjemmer, glattkjemte, glattkjemt) simára fésül
glattkjemmet mn simára fésült
glattkjøring fn -en/-a csúszós úton való vezetés,
jégvezetés; kurs i glattkjøring tanfolyam jégvezetés
(elsajátítására)
glattløpet mn -et, -ete/-ede huzagolatlan csövű
glattraket mn simára borotvált
glattslikket mn simára nyalt; håret lå helt glattslikket haja
simára volt nyalva
glattstrøken mn simára vasalt
glaubersalt fn -et, -er, -ene/-a glaubersó
glaukom fn -et, -/-er, -ene/-a glaukóma, zöldhályog
glavin fn -et szablya
gli ige (glir, glei, glidd; glir, gled, glidd) végigfut, siklik,
csúszik, zajlik; blikket gled over klassen tekintete
végigfutott az osztályon; båten glir gjennom vannet a
112
csónak siklik a vizen; maten gled ned az étel lecsúszott;
samarbeidet glir godt az együttműködés jól megy
glede1 ige -et/-a/-de örül, örvend(ezik), megörvendeztet;
glede seg til örül vminek, örömmel vár; det gleder
meg å høre örömmel hallom; gleder seg over noe örül
vminek, örvendezik vmi felett; glede seg til en god
helse jó egészségnek örvend; gled deg ikke for tidlig
ne igyál előre a medve bőrére; det gleder mitt hjerte
szívből örülök; jeg vil glede henne med gave szeretném
megörvendeztetni egy ajándékkal
glede2 fn -en/-a öröm, boldogság, élvezet; fylt med glede
örömmel telve; ha glede av noe örömét leli vmiben; gråte
av glede örömében sír; det gjør jeg med glede örömmel,
szívesen (meg)teszem; gleden er på min side részemről a
szerencse; få glede av élvez vmit; glede seg til örömmel
vár vmit; det gleder meg å høre örömmel hallom; glede
seg over noe örvendezik vmi felett; til min store glede
legnagyobb örömömre; gled dere til örüljetek, élvezzétek
gledebluss fn -et örömtűz
gledefylt mn -, -e élvezetekkel, örömökkel teli, örömökben
gazdag, boldogsággal telített
gledelig mn -, -e örvendetes, örömteli, vidám, boldog; en
gledelig begivenhet örvendetes esemény; gledelig jul!
boldog karácsonyt!
gledeligvis htsz szerencsére, boldogan; han var gledeligvis
akkurat den samme ő szerencsére ugyanolyan maradt
gledeløs mn -t, -e örömtelen, szomorú; en gledeløs
tilværelse szomorú jelenlét
gledesbudskap fn -et, -/-er, -ene/-a örömhír
gledesdag fn -en ünnepnap
gledesdreper fn -eren, -ere, -erne ünneprontó
gledeshus fn -et örömház, bordély
gledespike fn -en/-a örömlány
gledesrop fn -et örömkiáltás, örömrivalgás
gledesrus fn -en/-et örömmámor
gledestrålende mn -, - örömtől sugárzó
gledeståre fn -en/-a örömkönnyek
glefs fn -en, - / n1 harapás, nyelés; ta en glefs av noe bekap
vmit (ételt), harap vmit
glefse ige -et/-a/-te I harap, fal, zabál; glefse i seg maten
falja az ételt II csahol, szidalmaz; hunden glefser csahol
a kutya; glefse etter en szitkokat szór vki után, szidalmaz
vkit
glemme ige (glemmer, glemte, glemt) (el)felejt,
elfeledkezik, megfeledkezik; jeg har glemt adressen
din elfelejtettem a címedet; glemme pliktene sine
megfeledkezik a kötelességéről; jeg glemmer det aldri
sosem felejtem el; glemme noe hjemme otthonfelejt vmit;
glem det! felejtsd el! (már nem érdekes); det kan du bare
glemme (ezt) felejtsd el (soha nem lesz belőle semmi);
glemme seg selv megfeledkezik magáról
glemsel fn -en feledés; redde noe fra glemselen megmenti
a feledéstől; synke hen i glemsel feledésbe merül
glemselsdrikk fn -en búfelejtő ital
glemsk mn -, -e feledékeny
glemskhet fn -en/-a feledékenység
glemsom mn (glemsommere, glemsomst) feledékeny
glemsomhet fn -en/-a feledékenység
glenne fn -en/-a tisztás
glente fn -en vörös kánya
gletsjer fn -eren, -ere, -erne gleccser
glid fn -en/-et csúszás, siklás, váltás; god glid på skiene a
sílécek jó csúszása; få tunga på glid megered a nyelve;
være på glid i et spørsmål véleményét megváltoztatja
glide ige -et/-a sílécet vaxol
glideflate fn -en/-a csúszófelület
glideflukt fn -en/-a 1 siklórepülés, zuhanórepülés; en
ørn i glideflukt egy sas siklórepülésben 2 lecsúszik,
eltávolodik, hanyatlik; være på sakte glideflukt bort fra
noe fokozatosan távolodik vmitől
glidefly fn -et vitorlázó repülőgép
glideforskaling fn -en/-a csúszó zsaluzás
glidelås fn -en/-et villámzár, cipzár
glider fn -eren, -ere, -erne
glideskala fn -en mozgó (bér)skála
glime1 ige -te csillog
glime2 fn -en/-a csillogás
glimlampe fn -en/-a glimlámpa, nixie izzó
glimmer fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene csillogás,
csillám; rikdommens glimmer a gazdagság csillogása
glimmerskifer fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene
csillámpala
glimre ige -et/-a csillog, fénylik, tündököl; det er ikke gull
alt som glimrer nem mind arany ami fénylik; glimre med
sitt fravær távollétével tündököl
glimrende mn -, - ragyogó, pompás
glimt fn -en, - / n1 felvillanás, (meg)csillanás, sugár,
megpillantás, bepillantás, villanásnyi kép; et glimt av sol
egy napsugár; et glimt av håp reménysugár; med glimt
i øyet csillogó szemmel; et glimt av humor megcsillano
humor ; få et glimt av noe rövid bepillantást nyer
glimte ige -et/-a felvillan, megcsillan; lynet glimter
villámlik; glimte til pillanatra megvilágosodik; glimte
frem gjennom tåken előbukkan, elővillan a felhőkön át;
det glimtet muntert i ønene hans vidáman csillogott a
szeme
glimtvis htsz villanásonként, szakadozva, foszlányokban;
minnene dukket glimtvis frem az emlékek foszlányokban
bukkantak elő
glinse ige -et/-a fénylik; ansiktet glinset av fett zsíros
arcbőre fénylett
gliom fn -et, -/-er, -ene/-a glióma, agydaganat
glip fn -en, - / n1
glipe1 ige -te megnyílik; skjørtet glipet foran szoknyája
elől megnyílt
glipe2 fn -en/-a hasadék, rés; glipen mellom rullegardinen
og vinduskarmen a függöny és az ablakráma közötti rés
glipp1 fn gå glipp av noe elmulaszt, elszalaszt vmit; du vet
ikke hva du går glipp av nem tudod, hogy mit mulasztasz
glipp2 fn -en, - / n1 (el)mulasztás, elszalasztás; ved en
glipp mulasztásból, gondatlanságból
glippe2 ige -et/-a/-te hunyorog; øynene glippet mot lyset
hunyorgott a fényben
glire ige -te hunyorog, hunyorít; glire mot lyset hunyorog a
fény felé
glis fn -en, - / n1 vigyorgás
113
glise ige -te vigyorog
glismøring fn -en/-a vax
glissen mn (glisnere, glisnest) gyér, ritka; glissen skog gyér
erdő
glitre ige -et/-a csillog, ragyog; juletreet glitret a
karácsonyfa csillogott
glitter fn (glitteret, glitter, glitra; glitteret, glitter, glitrene;
glitret, glitre, glitra; glitret, glitre, glitrene) csillogó;
pynte juletreet med glitter a karácsonyfát csillogó
(mütyürökkel) díszíti
glitrende mn -, - csillogó, ragyogó; et glitrende foredrag
ragyogó előadás
glitte ige -et/-a fényez
glittemaskin fn -en/-a fényezőgép
glo1 fn (gloen, glør, glørne; gloa, glør, glørne) parázs; gloa
på sigaretten cigaretta parázsa
glo2 ige -dde bámul, bámészkodik; han glodde uforstående
på meg érthetetlenül bámult rám; hva er det du står og
glor etter ? mit állsz és bámulsz ?
glob fn gömb, országalma
global mn -t, -e globális, átfogó, egész világra kiterjedő,
egész világot átfogó; av global betydning globális
jelentőségű; global oppvarmingseffekt globális
felmelegedés; i global målestokk globális méretekben;
global ideologi átfogó eszmerendszer; nasjonalt og
globalt nemzeti- és világméretekben; tenke globalt az
egész világra kiterjedően gondolkodik
globalisere ige -te globalizál
globalisering fn -en/-a globalizálás
globetrotter fn -eren, -ere, -erne világjáró
globule fn -en/-a globula
globulin fn -et, -/-er, -ene/-a globulin
globulær mn globuláris, gömb alakú
globus fn -en földgömb
gloende mn -, - izzó; gloende jern izzó vas
glohet mn -t, -e égetően forró; en kopp glohet kaffe egy
csésze égetően forró kávé
gloppe fn -en/-a hasadék; en gloppe i veggen fal hasadéka
glor fn -et csillogás
glore ige -et/-a/-te csillog, rikít
gloret mn -, -e rikító; gloret(e) farger rikító színek
gloria fn (gloriaet, gloria, gloriaene; gloriaet, glorier,
gloriene) dicsőítés
glorie fn -en glória, dicsfény
glorifisere ige -te dicsőít, magasztal
gloriøs mn -t, -e dicsőséges
glorverdig mn -, -e dicsőséges
glorød mn -t, -e vörösen izzó
glose fn -en/-a glossza, szó, kifejezés; pugge gloser
szavakat magol
glosebok fn (gloseboken, glosebøker, glosebøkene;
gloseboka, glosebøker, glosebøkene) szószedet,
szótárfüzet
gloseforråd fn -et szókincs
glossar fn -et, -/-er, -ene/-a glosszárium, szójegyzék, szótár
glottal mn -t, -e glottális; glottal lukkelyd el. plosiv
glottális zárhang
glottis fn (glottisen, glottiser, glottisene) hangrés
glove fn -en/-a szakadék
glovarm mn -t, -e tűzforró
glugg htsz egészen, teljesen; kose seg glugg ihjel halálra
szórakozta magát
glugge fn -en (kémlelő)nyílás, kukucskáló; se ut gjennom
en glugge i veggen kiles a fal nyílásán; få opp gluggene!
nyisd ki a csipádat!
glukose fn -en glükóz, szőlőcukor
glup mn -t, -e okos, eszes, talpraesett
glupende mn -, - mohó, falánk, telhetetlen; ha en glupende
appetitt telhetetlen étvágya van
gluping fn -en eszes pasas
glupsk1 mn -, -e kiéhezett, kapzsi, mohó, falánk,
vérszomjas ; være glupsk som en ulv farkaséhes; tjene
glupskt med penger betegre keresi magát; ete glupsk
mohón fal; være glupsk på ki van éhezve vmire
glupsk2 htsz mohón; ete glupskt mohón eszik
glupskhet fn -en/-a mohóság, kapzsiság
gluten fn -et glutén, sikér
glutenfri mn (glutenfriere, glutenfriest) gluténmentes;
glutenfri kost gluténmentes koszt
glutenholdig mn -, -e gluténtartalmú
glutin fn -en/-et csontenyv
glutinøs mn ragacsos
gluttsnipe fn -en/-a szürke cankó
glykemi fn -en glikémia, cukorvérűség
glykogen fn -et, -/-er, -ene/-a glikogén
glyptotek fn -et, -/-er, -ene/-a gliptotéka, glüptotéka,
szobortár
glyserin fn -en glicerin
glyserol fn -en glicerin
glysin fn -en glicínia, lilaakác
glød fn -en izzás, parázslás
gløde ige -et/-a/-de izzik, parázslik; telefonlinjene glødet a
telefonvonalal izzott
glødelampe fn -en/-a izzólámpa
glødende mn -, - izzó; glødende lava izzó láva
glødetråd fn -en izzószál
gløgg1 fn -en glögg
gløgg2 mn (gløggere, gløggest) okos, eszes; en gløgg elev
eszes diák
gløtt fn -en/-et I futó pillantás; få et gløtt bak kulissene
vessek egy pillantást a kulisszák mögé II rés, nyílás; døra
stod på gløtt az ajtó meg volt pattintva
gløtte ige -et/-a pislant, kandikál; gløtte ut av vinduet
kikandikál az ablakon
gnafse ige -et/-a/-te eszeget, csipeget; gå og gnafse på noe
megy és eszeget valamit
gnag fn -et rágás, felsértés, zaklatás, nyaggatás, gyötrelem,
nyekergés; gnaget av en sko a cipő (okozta) feltörés;
gnag fra ungene gyermekek nyaggatása; sorgers og
bekymringers gnag gyász és aggodalom gyötrelme
gnage ige (gnager, gnaget, gnaget; gnager, gnagde,
gnagd; gnager, gnog, gnagd) I rág, rágcsál, kidörzsöl,
kimar, feltör; hunden gnager på et kjøttben a kutya a
csontot rágcsálja; gnage hull på sokken lyukat dörzsölt
a zokniba; sulten gnager i tarmene az éhség marja a
114
gyomromat II nyafog, nyaggat, kínoz, gyötör, unalomig
ismételget
gnager fn -eren, -ere, -erne rágcsáló
gnagsår fn -et feltörés okozta seb
gnelle ige (gneller, gnelte, gnelt; gneller, gnall, gnelt) visít,
sivalkodik; grisen gnelte a disznó visított
gnaske ige -et/-a ropogtat; gnaske i seg søtsaker édességet
ropogtat (hallhatóan)
gnaven mn -ent, -ne mogorva
gni ige (gnir, gnidde, gnidd; gnir, gnei, gnidd; gnir, gned,
gnidd) dörzsöl; gni huden inn med krem bőrét krémmel
dörzsöli be; gni noe blankt fényesre dörzsöl v.mit
gnelder fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene vonítás
gneldre ige -et/-a vonít
gneldrebikkje fn -en/-a vonító kutya
gneldring fn -en/-a vonítás
gnell mn (gnellere, gnellest) metsző, visító; en gnell
stemme metsző hang
gnidder fn -et görcsös kézírás
gnidning fn -en/-a dörzsölés
gnidningselektrisitet fn -en dörzsölési elektromosság
gnidningsmotstand fn -en súrlódási ellenállás
gnidre ige -et/-a görcsösen ír; han gnidret ned noen linjer
odakapirgált néhány mondatot
gnidret mn -, -e görcsös
gnidsel fn (gnidselen, gnidsler, gnidslene; gnidsla,
gnidsler, gnidslene) csikorgatás; gråt og tenners gnidsel
sirás és fogak csikorgatása (Luk. 13:28)
gniekte mn dörzsölést tűrő
gnien mn zsugori, fösvény, fukar
gnier fn -eren, -ere, -erne fösvény, fukar
gnieraktig mn -, -e fösvény, fukar
gniken mn -ent, -ne kicsinyes
gnikse ige -et/-a nyikorog; døra gnikset az ajtó nyikorgott
gnisle ige -et/-a csikorog, csikorgat; den usmurte låsen
gnislet a zsírozatlan zár csikorog; gnisle med tennene
csikorgatja a fogait
gnissel fn -en csikorgás
gnisning fn -en/-a súrlódás; det oppstod gnisninger mellom
partene súrlódás támadt a felek között
gnisse ige -et/-a nyikorog; båtene gnisset mot hverandre a
csónakok nyikorogtak egymással (érintkezve); det gnisset
i samarbeidet az együttműködés nyikorgott
gnist fn -en I szikra II férfi szikratávírász
gniste fn -en/-a női szikratávírász
gnistfanger fn -eren, -ere, -erne szikrafogó rács
gnistgap fn -et elektródák közötti légrés; gnistgapet på en
tennplugg gyújtógyertya légrése
gnistre ige -et/-a szikrázik; så det gnistret om hovene hogy
még szikrázott a patája
gnistregn fn -et szikraeső
gnisttenning fn -en/-a szikragyújtás
gniten mn zsugori, fukar
gnom fn -en gnóm, manó
gnome fn -en gnóma, velős mondás
gnostiker fn -eren, -ere, -erne gnosztikus
gnostisisme fn -en gnoszticizmus
gnostisk mn -, -e gnosztikus
gnu1 fn -en gnu
gnu2 ige -dde dörgölődzik; hesten gnudde seg mot et tre a
ló egy fához dörgölődzött
gnure ige -et/-a/-te súrlódik; båten gnuret mot stranden a
csónak a part (homokjára) súrlódott
gny fn -et zaj, lárma; våpnenes gny fegyverek zaja
gnål fn -et nyafogás, nyaggatás; hold opp med det gnålet
fejezd már be azt a nyafogást
gnåle ige -te nyafog, nyaggat; gnåle på en visestump
ugyanazt a refrént nyaggatta (álló nap)
gobelin fn -et, -/-er, -ene/-a gobelin
god2 mn (bedre, best) jó, finom, helyes, valódi; det er
en god bil ez egy jó kocsi; maten smakte godt az étel
ízlett; god og hverdagmann boldog-boldogtalan; gode,
gamle dager régi, szép idők; gjøre godt igjen jóvátesz;
kort og godt röviden, egyszóval; for godt örökre; så godt
som mondhatni, majdnem; ha det godt! minden jót!; du
kan godt være med gyere nyugodtan; det er ikke godt å
vite nem lehet tudni; i god tro jóhiszeműen; vær så god
tessék, parancsolj(on); du gode gud!, du godeste! te jó
ég!, te jó isten!
gode fn -et, -er, -ene/-a 1 javak, jó dolog, előny, haszon;
materielle goder anyagi javak; nyte livets goder élvezi az
élet örömeit; friheten er det største gode a szabadság a
legnagyobb ajándék 2 kintlevőség, pénzkövetelés, jár vmi
vknek; Kreditnota er et bevis fra et firma på at en kunde
har et visst beløp til gode; ha penger til gode hos en vki
tartozik neki, kintlevősége van vkinél, pénzkövetelése
van; ha ferie til gode van még szabadsága
godartet mn -et, -ete/-ede jóindulatú; godartede svulster
jóindulatú daganat
godbit fn -en ínyencfalat, csemege
godfjott fn -en együgyű, mamlasz
godfjottet mn -, -e együgyű, mamlasz
godgjøre ige (godgjør, godgjorde, godgjort) erjed,
összeérik, feljavul, tömi magát; ølet får stå og godgjøre
seg a sör álljon és erjedjen meg; han godgjorde seg med
steken bevágta az egész sültet
godgjørende mn -, - jótékony; godgjørende mot de fattige
a szegényekkel jótékony
godgjørenhet fn -en/-a jótékonyság
godhet fn -en/-a jóság; Guds godhet Isten jósága
godhetsfullt htsz kedvesen, szívélyesen; godhetsfullt
unngå veksling szíveskedjék kerülni a pénzváltást
godhjertet mn -et, -ete/-ede jószívű
godhug fn -en
godkjenne ige (godkjenner, godkjente, godkjent) elismer,
jóváhagy
godkjennelse fn -en elismerés, jóváhagyás; godkjenningen
for bruk av radiofrekvenser a rádiófrekvenciák
használatának jóváhagyása
godkjenning fn -en/-a elismerés, jóváhagyás;
godkjenningen for bruk av radiofrekvenser a
rádiófrekvenciák használatának jóváhagyása
godkjent mn -, -e elismert, jóváhagyott
godlag fn -et jó kedélyállapot; være i godlag jól van
diszponálva
115
godlidende mn megnyerő, vonzó; en godlidende kar
megnyerő fickó
godlune fn -et, -er, -ene/-a
godlynt mn -, -e szeretetre méltó, jófajta, jó természetű;
hesten er av det godlynte slaget jófajta ló
godlåt fn -en jó szó, dicséret; det var bare godlåt å høre
csak dicséretet hallottunk (róla)
godmodig mn -, -e jóindulatú, jószívű
godne ige godne seg (meg)javul
godord fn -et dicsérő szavak
gods fn -et, -/-er, -ene/-a javak, ingóság, birtok, uradalom,
vagyon; være rik på gods javakban bővelkedik; gården
hørte inn under et gods a gazdaság egy uradalomhoz
tartozott
godsbåt fn -en teherhajó
godseier fn -eren, -ere, -erne földbirtokos, földesúr
godside fn -en/-a jó oldal; vise fram godsiden a jó oldalát
mutatja; snu, legge godsiden til jóindulattal viseltetik
godskrive ige (godskriver, godskrev, godskrevet;
godskriver, godskreiv, godskrevet) jóváír; godskrive en et
beløp v.ki számára jóváír egy összeget
godslig mn -, -e jóságos
godsnakke ige -et/-a lelkére beszél
godspille ige szöktetéssel ütést szerez; han godspilte
damen szöktetést, impasszt hajtott végre a dáma ellen
godsterminal fn -en teherpályaudvar
godstog fn -et tehervonat
godstrafikk fn -en teherforgalom
godt1 fn m:none jó; få godt i norsk norvégból jó-t kapott
godte ige -et/-a kárörvendezik; godte seg over andres uhell
kárörvendezik mások balszerencséjén
godt2 htsz jól; jeg har det godt jól vagyok
godta ige (godtar, godtok, godtatt) elfogad, befogad; godta
tilbudet elfogadja az ajánlatot; bli godtatt av de andre a
többiek befogadták
godtagbar mn elfogadható
godter fn m:pl édesség, nyalánkság; en pose godter egy
zacskó édesség
godteri fn -et, -/-er, -ene/-a édesség, nyalánkság, cukorka
godtgjøre ige (godtgjør, godtgjorde, godtgjort) 1 megtérít,
jóvátesz, kárpótol; få godtgjort sine utlegg kiadásait
megtérítik 2 bizonyít, igazol; godtgjøre sin arverett
(dokumentummal) igazolja az örökösödési jogát; kan
du godtgjøre påstandene dine? tudod bizonyítani az
állításaidat?
godtgjørelse fn -en térítés, kártérítés, jóvátétel, díjazás,
fizetség
godtgjøring fn -en/-a
godtkjøp fn -et előnyös vétel, jó vásár
godtkjøps mn -, - alkalmi (vétel), olcsó
godtroende mn -, - jóhiszemű; lure godtroende
medmennesker jóhiszemű embertársait becsapja
godtroenhet fn -en/-a jóhiszeműség, hiszékenység,
naivitás; i vår godtroenhet trodde vi at...
jóhiszeműségünkben azt hittük, hogy...
godtykke fn -et, -er, -ene/-a tetszés, belátás; gjøre noe etter
eget godtykke saját belátása szerint cselekszik
godvenner fn m:pl jóbarát; bli godvenner med noen
összebarátkozik vkivel
godvilje fn -en jóakarat, jóindulat; vise godvilje
jóindulattal viseltetik; legge godviljen til megtesz minden
tőle telhetőt
godvillig htsz önként, önkéntesen; arrestanten fulgte
godvillig med az őrizetes önként követte
godvær fn -et szép idő, jó idő; i morgen er det meldt
godvær holnapra jó időt jósoltak
goffer fn -eren, -ere, -erne tasakospatkány
gofferskilpadde fn -en/-a georgiai üregteknős
Golanhøyden fn Golán-fennsík
gold mn -t, -e meddő, steril; en gold ku meddő tehén
goldhet fn -en/-a meddőség, terméketlenség
golf1 fn -en golf
golf2 fn -en gulf -en öböl; golfen ved Napoli a nápolyi öböl
golfbane fn -en golfpálya
golfer fn -eren, -ere, -erne golfjátékos
golfjakke fn -en/-a kötött kiskabát, kardigán, golfdzseki,
golfkabát
golfspiller fn -eren, -ere, -erne golfjátékos
Golgata fn Golgota
gulv fn -et golv -et padló
gom fn -men
gomle ige -et/-a rágicsál, majszol; gomle på en brødskive
kenyérszeletet rágicsál
gomme1 fn -en íny; tannløse gommer fogatlan íny
gomme2 fn -en tejeskása
gon fn -en, - gon, újfok
gonade fn -en gonárd, nemi mirigy
gondol fn -en gondola
gondolbane fn -en libegő pályája
gondolier fn -en gondolás
gondoliera fn -en sajkadal, barkarola
gondoliersang fn sajkadal, barkarola
gong fn -en gong
gonoré fn -en gonorrhea, kankó
gople fn -en/-a medúza
gordisk mn -, -e gordiuszi; den gordiske knute gordiuszi
csomó
gorilla fn -en gorilla
goro fn -en/-a karácsonyi sütemény
gossin mn édeske, kis ügyes
goter fn -eren, -ere, -erne gót
gotikk fn -en gótika, csúcsíves stílus
gotisk1 fn -en::n:none gót nyelv
gotisk2 mn -, -e gótikus
gra mn -, -/-e nem herélt
grabb fn -en markológép kanala
grabbe ige -et/-a markológéppel megragad, zabál
grabukk fn -en párosodásra való bak
grad1 fn -en munkadarab sorja, bevágás a fa törzsén
grad2 fn -en fok, mérték, rang, fokozat; til en viss grad
részben, bizonyos fokig, bizonyos mértékig ; en ligning
av annen grad másodfokú egyenlet; 1 grad = 1/90
av en rett vinkel 1 fok = a derékszög 90-ed részével;
vann koker ved 100 °C a víz 100 °C-on fő; ha majors
116
grad őrnagyi rangja van; i hvilken grad? mennyire?,
milyen mértékben?; i den grad amennyire; i høyeste
grad a legnagyobb mértékben; stige i gradene emelkedik
a ranglistán; en akademisk grad akadémiai fokozat,
tudományos fokozat; utdanning av høyere grad felsőfokú
képzettség; forhør av tredje grad harmadfokú vallatás,
kínvallatás
grade ige -et/-a lesorjázza, kivágja a megjelölt fát
gradasjon fn -en gradáció, fokozatosság, lépcsőzetesség,
fokozás
gradbue fn -en gradboge -en kvadráns, fokbeosztású kör
gradbøye ige -et/-a/-de fokoz; adjektivet 'stor' gradbøyes
'større - størst' a 'nagy' melléknevet így fokozzák
'nagyobb - legnagyobb'
gradbøying fn -en/-a gradbøyning -en/-a fokozás
gradere ige -te fokozatokra oszt, osztályoz, rangsorol ;
gradere stønaden etter behovet az igények szerint
rangsorolja a segélyeket; gradere dokumenter iratokat
titkossági fok szerint osztályoz
gradestokk fn -en (fali) hőmérő
gradhøvel fn -en profilgyalu
gradient fn -en gradiens
gradinndeling fn -en/-a fokbeosztás
gradmåling fn -en/-a fokmérés
gradnett fn -et földrajzi koordináta-rendszer
gradual mn -t, -e graduális, fokozatos
graduale fn -et, -er, -ene/-a katolikus szertartáskönyv,
protestáns énekeskönyv
graduasjon fn -en graduáció, méretezés, képesítés
graduell mn (graduellere, graduellest)
graduere ige -te graduál, képesít, címet ad
gradvis1 mn fokozatos
gradvis2 htsz fokozatosan
graf fn -en gráf
grafem fn -et, -/-er, -ene/-a graféma
graffiti fn -en graffiti, falfirka
grafiker fn -eren, -ere, -erne grafikus
grafikk fn -en grafika
grafisk mn -, -e grafikus, grafikai; grafisk fremstilling
grafikus ábrázolás; grafiske varianter grafikai változatok
grafitt fn -en grafit
grafittisk mn grafitos; grafittisk skifer grafitos pala
grafolog fn -en grafológus
grafologi fn -en grafológia
grafologisk mn -, -e grafológiai
grafse1 ige -et/-a krafse1 -et/-a (meg)kaparint,
megragad, harácsol, kapar, turkál, vájkál ; grafse til seg
megkaparint, magához ragad; grafse i andres privatliv
mások magánéletében vájkál
grafse2 fn -en/-a krafse2 -en/-a daraszoló kapa
grafsen mn -ent, -ne mohó
grahambrød fn -et Graham-kenyér
gral fn -en grál
gralsridder fn -eren, -ere, -erne grállovag
gram1 fn -met, -, -ma/-mene gramm
gram2 mn (grammere, grammest) dühödt; være gram i hu
dühödt elméjű
gramatom fn -en grammatomsúly
grammatiker fn -eren, -ere, -erne grammatikus,
nyelvtantudós, nyelvész
grammatikk fn -en grammatika, nyelvtan
grammatisk mn -, -e nyelvtani; grammatiske øvelser
nyelvtani gyakorlatok
grammofon fn -en gramofon, lemezjátszó
gran fn -en/-a lucfenyő
granat fn -en I gránátalma II 1 gránátkő 2 gránát
granateple fn -et, -er, -ene/-a gránátalma
granatild fn -en gránáttűz
granattre fn (granattreet, granattre, granattrea;
granattreet, granattrær, granattrærne) gránátalma(fa)
granbar fn -et fenyőág; pynte med granbar fenyőággal
díszítette
granbarkbille fn -en betűzőszú
grand fn (granden, grander, grandene; granden, grand,
grandene) adu nélküli bridzsjátszma; melde 3 grand
három szan-t licitál
grande ige adu nélküli játszmát licitál
grandios mn -t, -e grandiózus, nagyszerű
granitt fn -en gránit
granmeis fn -en/-a kormosfejű cinege
grann1 fn -et részecske, szemcse, csipetnyi mennyiség,
kevéske idő; et grann salt csipetnyi só; vent lite grann!
várj egy picit!; hvert et grann minden
grann2 mn (grannere, grannest) karcsú, vékonyka; være
grant bygget karcsú felépítésű
grann3 htsz tisztán; det minnes jeg grant tisztán
emlékszem arra
granne fn -en szomszéd
grannegård fn -en szomszéd gazdaság
grannelag fn -et szomszédság; hele grannelaget kom
sammen a szomszédság összegyűlt
granneland fn -et szomszéd ország
granneskap fn -en/-et szomszédsági viszony; godt
granneskap jószomszédi viszony
granngivelig htsz tisztán, pontosan; det hørtes
granngivelig slik ut pontosan így hallatszik
grannmælt mn -, -e vékonyhangú
grannvokst mn -, -e nyurga növésű
gransanger fn -eren, -ere, -erne csilpcsalpfüzike
granske ige -et/-a vizsgál, kutat
granskog fn -en granskau -en fenyőerdő; noe så inn i
granskauen dumt ijesztően buta
gransker fn -eren, -ere, -erne kutató
granskerblikk fn -et vizsgáló pillantás; betrakte med
granskerblikk vizsgáló pillantással szemlél
gransking fn -en/-a vizsgálat
granskingskommisjon fn -en vizsgálóbizottság
granskning fn -en/-a
granskningskommisjon fn -en vizsgáló bizottság
granskningsrapport fn -en vizsgálati jelentés
gransnutebille fn -en fenyvesbogár, nagy fenyőormányos
grantre fn (grantreet, grantre, grantrea; grantreet,
grantrær, grantrærne) lucfenyő
granul fn -et, -/-er, -ene/-a szemcse
117
granulasjon fn -en granulálás, szemcsézés v. szemcséssé
alakítás, granulátum, szemcsézett v. szemcséssé alakított
termék
granulat fn -et, -/-er, -ene/-a granulátum
granulere ige -te granulál, szemcséz, szemcséssé alakít
granulær mn -t, -e szemcsés
granuløs mn -t, -e szemcsés
granvirke fn -et, -er, -ene/-a fenyő faanyag
gress fn -et gras -et fű
grasil mn -t, -e karcsú, légies; en grasil skikkelse légies
jelenség
grasilitet fn -en karcsúság, légiesség
grasiøs mn -t, -e kecses, elegáns; grasiøse bevegelser
kecses mozdulatok
grasrot fn (grasroten, grasrøtter, grasrøttene; grasrota,
grasrøtter, grasrøttene) széles néprétegek, választók,
civilek; kontakt med grasrota kapcsolat a választókkal;
grasrot andel önkéntes felajánlás a választópolgárok
részéről; på grasroten a nép, a választók körében
grasrotbevegelse fn -en népi mozgalom, civil mozgalom
grasrotorganisasjon fn civil szervezet
grassat mn féktelenül, vadul, zabolátlanul; kjøre grassat
vadul, gátlástalanul vezet (autót)
grassere ige -te tarol, garázdálkodik, pusztít; stormen
hadde grassert stygt a vihar csúnyán tarolt
grasstjerneblom fn pázsitos csillaghúr
grateng fn -en rakott egytál étel, omlett
gratiale fn -et, -er, -ene/-a pénzjutalom, prémium
gratie fn -en grácia, báj, kellem
gratifikasjon fn -en jutalmazás
gratinere ige -te gratinál, csőben süt
gratis1 mn -, - ingyen
gratis2 htsz ingyenes
gratulant fn -en gratuláló; mange gratulanter på
fødselsdagen sok gratuláló a születésnapon
gratulasjon fn -en gratuláció, szerencsekívánat
gratulere ige -te gratulál; gratulerer med dagen gratulálok
születésnapod (az ünnep) alkalmából
grøt fn -en graut -en kása, gríz, pép, massza, latyak; gå
som katten om den varme grøten kerülgeti, mint a macska
a forró kását
grøthode fn -et, -er, -ene/-a grauthode -et, -er, -ene/-a
fafejű, tökfejű, idióta; ditt grøthode! ostoba tökfilkó!
grav fn -en/-a sír, sírhely, árok, verem; graver fra
steinalderen kőkori sírok; fra vuggen til graven a
bölcsőtől a sírig; den som graver en grav for andre, faller
selv deri aki másnak vermet ás, maga esik bele
grave1 ige (graver, gravde, gravd; graver, grov, gravd)
ás, bányászik, váj, kotor, kutat; grave i jorden földet ás;
grave grøft árkot ás; grave seg ned i snøen beássa magát
a hóba; grave i hukommelsen kutat az emlékezetében;
grave frem előás, előbányászik; grave ned noe elás,
eltemet vmit; grave seg ned i noe beletemetkezik vmibe
gravalvor fn -et halálos komolyság
gravalvorlig mn -, -e halálosan komoly
gravand fn (gravanden, gravender, gravendene;
gravanda, gravender, gravendene) bütykös ásólúd
gravbergknapp fn kaukázusi varjúháj
grave2 htsz lassan, ünnepélyesen
gravearbeid fn -et, -/-er, -ene/-a (ki)ásás,
földmunkálat(ok)
gravehveps fn (gravehvepsen, gravehvepser,
gravehvepsene; gravehvepsen, gravehveps,
gravehvepsene) kaparódarázs
gravemaskin fn -en/-a kotrógép, exkavátor
graver fn -eren, -ere, -erne sírásó
gravere ige -te gravíroz, bevés
graverende mn -, - súlyosbító; graverende omstendigheter
súlyosbító körülmények
gravering fn -en/-a véset, vésés
graveugle fn üregi bagoly
gravfelt fn -et, -/-er, -ene/-a temetkezési hely
gravferd fn -en/-a temetési menet
gravfunn fn -et ásatási lelet
gravhaug fn -en sírdomb
gravid mn -, -e állapotos, terhes
graviditet fn -en terhesség
gravis fn -en tompa ékezet
gravitasjon fn -en gravitáció, általános tömegvonzás
gravitere ige -te gravitál, vonzódik
gravitet fn -en gravitás, komolyság, méltóság
gravitetisk mn -, -e ünnepélyes, dagályos; en gravitetisk
mine ünnepélyes arckifejezés
gravkammer fn -et sírkamra; gravkammeret i en pyramide
piramis sírkamrája
gravkapell fn -et, -/-er, -ene/-a ravatalozó
gravlegge ige (gravlegger, gravla, gravlagt) eltemet
gravlund fn -en temető
gravmæle fn -et, -er, -ene/-a síremlék
gravplass fn -en sírhely
gravrust fn -en/-a pontkorrózió
gravrøst fn -en/-a mély síri hang
gravrøver fn -eren, -ere, -erne sírrabló
gravrøys fn -en/-a kőhalom
gravskikk fn temetkezési szokás
gravskjender fn -eren, -ere, -erne sírgyalázó
gravskjending fn -en/-a sírgyalázás
gravskrift fn -en/-a sírfelirat
gravsted fn (gravstedet, gravsteder, gravstedene) sírhely;
feste et gravsted sírhelyet vásárol
gravstein fn -en sírkő
gravstikke fn -en/-a vájóvéső
gravstøtte fn -en/-a sírkő
gravtale fn -en búcsúbeszéd
gravyr fn -en I metszet, véset II metszés, vésés
gravøl fn -et tor
gravør fn -en vésnök
gre ige -dde fésül; gre håret sitt fésülködik; gre seg
fésülködik
gre ige -dde fésül; gre håret sitt fésülködik; gre seg
fésülködik
gregoriansk mn -, -e gregorián; den gregorianske kalender
gregorián naptár (Gergely-naptár); gregoriansk kirkesang
gregoriánének
greie1 ige -de elrendez, megold, megbirkózik, boldogul,
bír, tud; jeg greier ikke å få opp lokket nem tudom
118
kinyitni a fedelet; greie avdragene sine boldogul a
részletfizetéssel; jeg greier ham ikke! nem bírom, ki nem
állhatom!; greie opp i noe elrendez vmit; han greier seg
bra jól elboldogul; det greier seg ennyi elég is
grei mn -t, -e egyszerű, világos, rendben levő, jó; forklare
kort og greit röviden és világosan magyaráz; han er
grei å forstå könnyen érthető; få et greit svar világos,
egyértelmű választ kap; er det greit? rendben van?; (det
er) greit! rendben, jól van; en grei kar rendes fickó; greie
folk rendes emberek; det hadde vært greit å vite det jó
lenne tudni; det var greit om du kom jó lenne, ha jönnél;
en grei ordning jó megoldás
greie2 fn -en/-a 1 rend, ügy, dolog 2 valami; det er ikke
greie på noe som helst semmi sincs rendben; ha greie
på noe fogalma van vmiről, ért hozzá; gjøre greie for
noe elmagyaráz, elrendez; få greie på noe megtud vmit,
tudomást szerez vmiről; gi meg en greie til å åpne boksen
med adj valamit, amivel ki tudom nyitni a dobozt; best å
glemme hele greia legjobb elfelejteni az egészet (az egész
dolgot); (det er) fine greier remek dolog
gren fn -en/-a grein -en/-a ág, ágazat; treets grener a fa
ágai; sage over den gren man selv sitter på maga alatt
vágja a fát; komme på den grønne gren sikeres; en yngre
gren av slekten a család fiatalabb ága
grine ige (griner, grinte, grint; griner, gren, grint; griner,
grein, grint) fintorog, hunyorog, vigyorog, vicsorít,
siránkozik; grine mot solen hunyorog a napba; han griner
for ingenting semmiségért siránkozik; grine på nesen
av noe húzza az orrát vmitől; grine mot en rávigyorog,
vicsorít; grine en i møte kiszúrja a szemét (látvány)
greip fn -en/-a/-et vasvilla
gripe ige (griper, grep, grepet; griper, greip, grepet)
megfog, megragad, elfog, elkap, tapad; gripe en i kraven
galléron ragad; gripe noe an hozzáfog vmihez; tyven er
ennå ikke grepet a tolvajt még nem fogták el; hjulene
griper ikke a kerekek nem fognak (tapadnak); gripe
inn közbelép; gripe inn i noe beavatkozik vmibe; gripe
inn i hverandre egymásba fonódik, átfedi egymást,
összefonódik, egymásba kapcsolódik; ryktene er grepet ut
av løse lufta a hírek légből kapottak; gripe noen på fersk
gjerning rajtakap vkit
greker fn -eren, -ere, -erne görög; de gamle grekere a régi
görögök
grell mn (grellere, grellest) rikító, feltűnő; grelle farger
rikító színek
grellhet fn -en/-a feltűnés, vmi szembeszökő volta;
fattigdommen i all sin grellhet szembeszökő szegénység
gremme ige (gremmer, gremma, gremma; gremmer,
gremmet, gremmet; gremmer, gremte, gremt) 1 bánt,
elkeserít, elszomorít, bosszant; dette gremmet ham
ez bántotta őt 2 gremme seg bánkódik, kesereg,
szomorkodik, elkeseredik, bosszankodik; gremmes over
noe bosszankodik vmin/vmi miatt
gremmelse fn -en bánat, bánkódás
grene ige -et/-a/-te ágazik, ágakra szakad; elven grener seg
ut i flere løp a folyó több ágra szakad
grenader fn -en gránátos
grenadier fn -eren, -ere, -erne granadai
grenadine fn -en/-a grenadin
grenbane fn -en szárnyvonal
grend fn -en/-a tanya, falucska
grendreper fn -eren, -ere, -erne kis farontó lepke
grense1 ige -et/-a határos valamivel; hans eiendom grenser
opp til min; a földje határos az enyémmel
grense2 fn -en/-a határ; rømme over grensen átszökik a
határon
grenseboer fn -eren, -ere, -erne határ menti lakos
grenseby fn -en határváros
grensedragning fn -en/-a határ meghúzása
grenseelv fn -en/-a határfolyó
grensegang fn -en határkijelölés
grensehandel fn -en határkereskedelem
grensekrig fn -en határháború
grenseland fn -et határterület, határos területek, határmenti
terület; handel i grenseland határmenti kereskedelem
grenselos fn -en határzónát ismerő kalauz
grenseløs mn -t, -e határtalan; en grenseløs hengivenhet
határtalan odaadás
grensemerke fn -et, -er, -ene/-a határjel
grenseområde fn -et, -er, -ene/-a határvidék
grenseoppsyn fn -et határfelügyelet
grenseovergang fn -en határátkelőhely
grensepost fn -en határállomás
grensepæl fn -en határcölöp
grensesnitt fn -et érintkezési felület, interfész
grensestasjon fn -en határállomás
grensestein fn -en határkő
grensestrid fn -en határvillongás
grensetilfelle fn -et, -/-er, -ene/-a határeset
grensetrafikk fn -en határforgalom
grensetvist fn -en határvita
grensevakt fn -en/-a határőrség
grenseverdi fn -en határérték
grep fn -et fogás; ha et fast grep på szorosan fog, fogva
tart
grepa mn -, - kiváló, nagyszerű; en grepa kar kiváló ember
greplyng fn törpehanga
gresk1 fn -en::n:none görög; han taler et godt gresk jól
beszél görögül
gresk2 mn -, -e görög; gresk litteratur görög irodalom
gresk-katolsk mn -, -e görög katolikus; den gresk-katolske
kirke görög katolikus egyház
gresk-ortodoks mn -t, -e görögkeleti
gresk-romersk mn -, -e görög-római; gresk-romersk
kultur görög-római kultúra; bryting i gresk-romersk stil
kötöttfogású birkózás
gresk-romersk stil mn kötöttfogású
gresse ige -et/-a legel
gressbane fn -en füves pálya
gresselig mn -, -e rettenetes, szörnyű; for et gresselig sted !
micsoda szörnyű hely ez !
gressenke fn -en/-a szalmaözvegy
gressenkemann fn (gressenkemannen, gressenkemenn,
gressenkemennene) szalmaözvegy
gressfrø fn -et fűmag
gressgang fn -en legelő
119
gressgrodd mn -, -e füves, fűvel benőtt; en gressgrodd sti
egy füves ösvény
gresshoppe fn -en/-a szöcske
gresskar fn -et tök
gressklipper fn -eren, -ere, -erne fűnyíró (gép)
gressløk fn -en metélőhagyma, snidling
gressmatte fn -en/-a gyepszőnyeg, fűtakaró
gressplen fn -en gyepszőnyeg, pázsit
gressrot fn (gressroten, gressrøtter, gressrøttene;
gressrota, gressrøtter, gressrøttene) fű gyökere; tråkk på
nysådd plen kan ødelegge gressroten frissen vetett gyepre
taposva tönkretehetjük a fű gyökerét
gressteppe fn -et, -er, -ene/-a gyepszőnyeg, pázsit
gresstrå fn -et fűszál
gressvoll fn -en füves földhányás
gretten mn (gretnere, gretnest) morcos, mogorva
grettenhet fn -en/-a mogorvaság, zsémbesség; beklager
grettenheten min sajnálom, hogy mogorva voltam
grettenpeis fn -en mogorva alak
greuelpropaganda fn -en rémhírpropaganda
grev fn -et kapa
greve fn -en gróf; ære rik som en greve gazdag, mint egy
gróf
grevelig mn -, -e grófi, úri; inneha grevelig verdighet grófi
méltósággal rendelkezik
grevinne fn -en/-a grófnő
grevling fn -en borz
grevlinghund fn -en dakszli, tacskó
grevskaft fn -et, -/-er, -ene/-a kapanyél
grevskap fn -et, -/-er, -ene/-a grófság
gribb fn -en keselyű
gribbenille fn -en veszekedős asszony
grid fn -et kegyelem; han fikk grid kegyelmet kapott
griff fn -en griff
griffel fn -en I palavessző II bibeszál
griljere ige -te kiránt
grill fn -en grillsütő, grill rostély
grille1 ige -et/-a I kikérdez, faggat, kihallgat, vallat,
keresztkérdésekkel ostromol; han ble grillet av politiet
a rendőrség kemény kihallgatásnak vetette alá II grillez,
rostélyon süt
grille2 fn -en/-a ábránd, rögeszme, hóbort; legg av deg
formannsgrillene hagyd már abba ezt a főnök-hóbortodat
grillbar fn -en grill bár
grillmat fn -en grillezni való étel
grillspyd fn -et grillnyárs
grime1 ige -et/-a kötőféket feltesz
grim mn (grimmere, grimmest) csúf, rút; den grimme
andungen a rút kiskacsa
grime2 fn -en/-a I kötőfék II piszok-, maszatcsík
grimase fn -en grimasz, fintor; skjære grimaser grimaszt
vág
grimet mn -, -e maszatos; et forgrått og grimet(e) ansikt
kisírt és maszatos arc
grimhet fn -en/-a csúfság, rútság
grin fn -et fitymáló fintor, siránkozás, nyikorgás; et hånlig
grin gúnyos fintor; gnål og grin nyafogás és siránkozás
grinaktig mn -, -e tréfás, bohókás; grinaktige historier
tréfás történetek
grinatus fn m:none siránkozó
grind fn -en/-a kertkapu, sorompó
grindhval fn -en gömbölyűfejű delfin
grindkval fn -en gömbölyűfejű delfin
grindlås fn -en/-et sorompózár
grindpenger fn m:pl grindpenger
grindsag fn -en/-a fakeretes asztalosfűrész
grindstolpe fn -en sorompótartó oszlop
grinebiter fn -eren, -ere, -erne siránkozó
grinet mn -, -e sírós, nyavalygós
gripbar mn kézzelfogható, hozzáférhető, konkrét
gripeevne fn -en/-a tapadóképesség
gripende mn -, - megragadó; et gripende øyeblikk
megragadó pillanat
gris fn -en disznó
grise ige -et/-a/-te I koszol, piszkít; grise til bepiszkít,
összekoszol II kismalacot fial; purka har griset a koca
megfialt
grisebinge fn -en disznóól
grisebust fn -en/-a disznósörte
griseflaks fn -en vakszerencse
grisehold fn -et disznótartás
grisehus fn -et disznóól
grisekjøring fn -en/-a agresszív, macsó (autó)vezetés
griselitteratur fn -en szennyirodalom
grisemat fn -en moslék
griseoppdretter fn -eren, -ere, -erne disznótenyésztő
griseprat fn -en/-et trágár beszéd
griseri fn -et, -/-er, -ene/-a disznóság
griseslakting fn -en/-a disznóvágás
grisestek fn -en/-a disznósült
grisesti fn -en disznóól
grisesylte fn -en/-a disznósajt
griset mn -, -e koszos, mocskos, parázna, sikamlós; det
ser så grisete ut nagyon mocskosnak látszik; grisete
historier sikamlós történetek
grisetang fn -en/-et csomós moszat
grisetro fn -en/-a disznó vályúja
grisetryne fn -et, -er, -ene/-a disznóorr
grisette fn -en/-a könnyűvérű nő
grisevær fn -et ronda idő
grisk mn -t, -e kapzsi, fukar
griskhet fn -en/-a kapzsiság; hans griskhet kjenner ingen
grenser kapzsisága nem ismer határt
griskokk fn -en disznóetető
grisle ige -et/-a elősüt
grissen mn (grisnere, grisnest) elszórt, szórványos
grissgrendt mn -, -e gyéren lakott
grisunge fn -en malac
gro ige -dde nő, terem, gyógyul; gresset har begynt å gro a
fű nőni kezdett; såret grodde sent a seb későn gyógyult
grobian fn -en faragatlan, bugris
groblad fn -et, -/-er, -ene/-a nagy útifű
grobunn fn -en táptalaj
groe fn -en csíra; plukke groer av potetene leszedi a
burgonya csíráját
120
grogg fn -en grog
grokjøtt fn -et sarjszövet
grom mn (grommere, grommest) kiváló, remek; det var
gromt ez nagyszerű volt
grombarn fn -et kedvenc gyermek
grop fn -en/-a üreg, gödör; grave en grop gödröt ás
gropet mn gödrös
gropigg fn -en burgonyacsíra
gross1 fn -et nagytucat, 144 db)
gross2 fn -et nagy tömeg; det store gross av velgerne a
választók széles tömegei
grosserer fn -eren, -ere, -erne grosszista, nagykereskedő
grotesk1 fn -en groteszk
grotesk2 mn -, -e groteszk, furcsa, különös; en grotesk
historie egy furcsa történet
grotte fn -en/-a grotta, sziklabarlang
grov mn (grovere, grovest; grovere, grøvst) durva,
goromba, elnagyolt, erőteljes, nagy, nehézkes, darabos,
súlyos(bított), vétkes; grove ansiktstrekk durva arcvonás;
være grov i kjeften goromba pofájú; i grove trekk nagy
vonalakban; grov fisk nagyhal; grovt skyts nehéz lövedék;
tjene grovt med penger nagyon sokat keres; være grov i
munnen durva beszédű, piszkos szájú; grov uaktsomhet
vétkes gondatlanság
grovarbeid fn -et, -/-er, -ene/-a a muka neheze, a munka
piszkos része, előkészítő munka; være ferdig med
grovarbeiet a munka neheze készen van, a munka nagy
vonalakban elő van készítve
grovbrød fn -et durva őrlésű kenyér
grovbygget mn nagytermetű
grovhakke ige -et/-a durván felaprít
grovhakket mn durvára aprított
grovhet fn -en/-a durvaság
grovinndele ige durván, elnagyoltan osztályoz,
csoportosít; grovinndele land i industriland og
utviklingsland az országokat iparilag fejlett és fejlődő
országokká csoportosítja
grovkalibret mn -et, -ete/-ede nagyra méretezett,
nagyöblű; grovkalibret eksosrør nagyra méretezett
kipufogócső; grovkalibret standardrifle nagyöblű
standardpuska
grovkornet mn -et, -ete/-ede durva szemcséjű
grovmale ige (grovmaler, grovmalte, grovmalt; grovmaler,
grovmol, grovmalt) durvára őről
grovmalt mn -, -e durvára őrőlt
grovmælt mn -, -e durva, rekedt, recsegő, mély hangú
gru fn -en/-a rémület, rettegés, szörnyűség
grue1 ige -et/-a/-dde retteg, borzad; grue seg for (el. til)
eksamen retteg a vizsgától
grue2 fn -en/-a tűzhely
gruble ige -et/-a töpreng, tűnődik
grubleri fn -et, -/-er, -ene/-a töprengés, tűnődés
grudd fn kávézacc
gruelig mn -, -e borzasztó, rettenetes
grufull mn -t, -e borzasztó, rettenetes
grugg fn -et üledék, alj
grum mn (grummere, grummest) kegyetlen; en grum
tyrann kegyetlen zsarnok
grums fn -et üledék, alj
grumse ige -et/-a felzavar; vannet ble grumset til av de
badende a fürdözők felzavarták a vizet
grumset mn -, -e zavaros; grumsete forhold zavaros
viszonyok
grunde ige -et/-a töpreng
grundere ige -te alapoz
grundering fn -en/-a alapozás
grundig mn -, -e alapos; en grundig undersøkelse alapos
vizsgálat
grundighet fn -en/-a alaposság; den berømte tyske
grundigheten a híres német alaposság
grunker fn m:pl lóvé, dohány, garas, dugipénz; ha noen
grunker på kistebunnen van néhány garas a láda mélyén,
van egy kis dugipénze
grunn1 fn -en I alap; bygge på solid grunn biztos alapra
épít; fra grunnen av az alapoktól kezdve ; huset brant
ned til grunnen a ház teljesen leégett (az alapokig);
legge grunnen til sin karrière megalapozza a karrierjét;
fra mitt hjertes (dypeste) grunn szívem (leg)mélyéről;
i grunnen alapjában (véve); det var i grunnen godt at
han ikke kom tulajdonképpen jó, hogy nem jött II ok,
indok; gi grunnt til mistanke gyanakvásra ad okot; vi
finner grunn til indokoltnak tartjuk; jeg ser ingen grunn
til å ... semmi okot nem látok arra, hogy ...; jeg har grunn
til å tro okom van azt feltételezni ...; uvisst av hvilken
grunn nem tudni, mi okból; på grunn av miatt III föld,
telek, talaj; bryte grunnen feltöri a földet; ha fast grunn
under føttene szilárd talaj van a lába alatt, magabiztos;
rive grunnen vekk under en kirántja a talajt a lába alól;
på annen manns grunn más földjén, telkén, birtokán IV
(tenger)fenék; skipet gikk på grunn a hajó megfeneklett;
gå til grunne elpusztul, megsemmisül
grunne1 ige -et/-a sekélyesedik, alapot képez; det grunnet
opp etterhvert som vi nærmet oss land sekélyesedett,
amint közelítettünk a parthoz; slam grunnet opp elven az
iszap feltöltötte a folyómedret
grunne2 ige -et/-a alapít, alapoz, alapul, vmi alapján, miatt;
grunne et rike birodalmat alapít; grunne huset lealapozta
a házat (első festékréteggel); oppfatningen grunner seg
på gjetning a vélemény találgatáson alapul; grunnet
oppussing felújítás miatt
grunne3 ige -et/-a töpreng, spekulál; grunne på/over noe
vmin töpreng; grunne ut en plan kigondol egy tervet
grunn2 mn (grunnere, grunnest) sekély; grunne
kunnskaper sekély ismeretek
grunne4 fn -en/-a zátony, homokpad; skipet gikk på en
grunne a hajó zátonyra futott
grunnarbeid fn -et, -/-er, -ene/-a alapozó földmunka,
előkészítő munkálatok; grunnarbeidene til en bygning az
épület alapozó földmunkái
grunnavgift fn -en/-a telekbér, földbér
grunnavståelse fn -en lemondás földterületről;
grunnavståelse til en gjennomfartsvei lemondás egy
áthaladó út miatt
grunnbegrep fn -et, -/-er, -ene/-a alapfogalom
grunnbeløp fn -et alapösszeg; folketrygdens grunnbeløp a
társadalombiztosítás alapösszege
121
grunnbetydning fn -en/-a alapjelentés; kjenne
grunnbetydningen til et ord ismeri egy szó alapjelentését
grunnbok fn (grunnboken, grunnbøker, grunnbøkene;
grunnboka, grunnbøker, grunnbøkene) telekkönyv,
teleknyilvántartás, alapfokú ismeretek
grunndoktrine fn alapelv, alapgondolat, alapvetés
grunndrag fn -et alapvonás; ærlighet er et grunndrag
i hans personlighet a becsületesség személyiségének
alapvonása
grunneier fn -eren, -ere, -erne földbirtokos,
telektulajdonos
grunneierlag fn -et telektulajdonosok érdekvédelmi
szervezete
grunnfag fn -et alapszak
grunnfalsk mn -t, -e alapvetően hamis; en grunnfalsk
påstand alapvetően hamis állítás
grunnfarge fn -en alapszín
grunnfeste ige -et/-a megerősít, megszilárdít, gyökerezik;
grunnfeste de demokratiske tradisjoner megszilárdítja
a demokratikus hagyományokat; tanken om likhet for
loven er grunnfestet i folket a törvény előtti egyenlőség
gondolata a nép (felfogásában) gyökerezik
grunnfestet mn -et, -ete/-ede megalapozott, szilárd,
megingathatatlan; ha en grunnfestet posisjon
megingathatatlan poziciója van
grunnfjell fn -et alapkőzet, ágykőzet, fekükőzet
grunnflate fn -en/-a alapterület; leiligheten har en
grunnflate på 200 m² a lakás alapterülete 200 m²
grunnfond fn -et alaptőke
grunnfondsbevis fn -et, -/-er, -ene/-a alaptőke-emeléskor
kibocsájtott értékpapír
grunngi ige (grunngir, grunngav, grunngitt; grunngir,
grunnga, grunngitt) indokol; grunngi en klage med at... a
panaszt azzal indokolta, hogy...
grunnhav fn -et sekélytenger, peremtenger,
epikontinentális tenger
grunning fn -en/-a alapozás
grunnkapital fn -en alaptőke
grunnlegge ige (grunnlegger, grunnla, grunnlagt) alapít;
grunnlegge et universitet egyetemet alapít
grunnlag fn -et alap, kiindulópont; påstanden savner
ethvert grunnlag az állítás minden alapot nélkülöz; på
vitenskapelig grunnlag tudományos alapon; på grunnlag
av vmi alapján; avgjørelsen ble tatt på sviktende
grunnlag a döntés ingatag alapokon nyugszik; legge
grunnlag for megalapoz; gi grunnlag for alapot ad; ha
grunnlag for megalapozott, indokolt; danne grunnlag for
kiindulópontul szolgál, alapját képezi vminek
grunnleggelse fn -en alapítás; Romas grunnleggelse Róma
alapítása
grunnleggende mn -, - alapvető; et grunnleggende verk
egy alapvető mű
grunnlegger fn -eren, -ere, -erne alapító; han var byens
grunnlegger ő volt a város alapítója
grunnlinje fn -en/-a alapvonal
grunnlov fn -en alkotmány
grunnlovfestet mn -et, -ete/-ede alkotmányban lefektetett,
alkotmányos
grunnlovgivende mn -, - alkotmányozó; den
grunnlovgivende forsamling alkotmányozó nemzetgyűlés
grunnlovlig mn -, -e alkotmányos
grunnlovsbrudd fn -et alkotmány megsértése
grunnlovsdag fn -en alkotmány napja
grunnlovsdommer fn alkotmánybíró
grunnlovsdomstol fn alkotmánybíróság
grunnlovsendring fn -en/-a alkotmánymódosítás
grunnlovsfeste ige alkotmányban rögzít
grunnlovsmessig mn -, -e alkotmányos
grunnlovsstridig mn -, -e alkotmányellenes
grunnlønn fn -en/-a alapfizetés
grunnløs mn -t, -e alaptalan; grunnløse beskyldninger
alaptalan vádaskodások
grunnmur fn -en alapfal, házalap; støpe grunnmur
házalapot önt (betonból)
grunnpilar fn -en alappillér; skolen er en av samfunnets
grunnpilarer az iskola a társadalom egyik alappillére
grunnplan fn -et I alaprajz II alapfok, alapszint;
undervisning på grunnplanet oktatás alapfokon,
alapszintű oktatás
grunnpreg fn -et alapvonás, fő jellemvonás
grunnprinsipp fn -et, -/-er, -ene/-a alapelv
grunnpris fn -en alapár
grunnregel fn -en alapszabály
grunnrik mn -t, -e dúsgazdag
grunnriss fn -et alaprajz, körvonal(ak); gi grunnriss av
noe körvonalaz
grunnsette ige (grunnsetter, grunnsatte, grunnsatt)
elsüllyeszt
grunnsetning fn -en/-a alaptétel, sarktétel, akszioma,
alapelv; matematikkens grunnsetninger a matematika
alaptételei; det strider mot mine grunnsetninger å...
elenkezik az alapelveimmel, hogy...
grunnskatt fn -en telekadó
grunnskole fn -en általános iskola
grunnskudd fn -et vízvonal alatti találat, halálos csapás
grunnslør fn -et alapfátyol
grunnstein fn -en alapkő; høytidelig nedleggelse av
grunnstein ünnepélyes alapkőletétel
grunnstoff fn -et, -/-er, -ene/-a alkotóelem, kémiai elem
grunnstøte ige -te zátonyra fut, megfeneklik
grunntall fn -et tőszám; én, to, tre osv. er grunntall az egy,
kettő, három stb. tőszámok
grunntanke fn -en alapgondolat, alapeszme
grunntekst fn -en/-a eredeti szöveg; hva står det i
grunnteksten? mi áll az eredeti szövegben?
grunntone fn -en I alaphang, tonika; akkorder består av
grunntone, ters og kvint az akkord alaphangból, tercből
és kvintből áll II alaphangulat
grunntrekk fn -et fő vonás; arvelighetslæren i grunntrekk
a számazástan főbb vonásokban
grunnutdannelse fn -en alapképzés
grunnvann fn -et talajvíz
grunnverdi fn -en alapérték; de etiske grunnverdier etikai
alapértékek
grunnvoll fn -en alap, alapozás, fundáció; huset har en
svak grunnvoll gyenge a ház alapja
122
gruntgående mn -, - sekély járású, kis merülésű; et
gruntgående skip kis merülésű hajó
gruoppvekkende mn -, - szörnyű, rémes
gruppe fn -en/-a csoport, banda, csapat, frakció; dele inn
i grupper csoportokra oszt; danne grupper csoportokat
alkot; i grupper csoportosan, csoportokban
gruppearbeid fn -et, -/-er, -ene/-a csoportmunka
gruppebilde fn -et, -er, -ene/-a csoportkép
gruppeformann fn (gruppeformannen, gruppeformenn,
gruppeformennene) csoportfelelős
gruppefører fn -eren, -ere, -erne frakcióvezető; partiets
gruppefører a párt frakcióvezetője
gruppeleder fn -eren, -ere, -erne csoportvezető
gruppelivsforsikring fn -en/-a kollektív életbiztosítás
gruppemøte fn -et, -er, -ene/-a pártgyűlés, csoport
értekezlet
gruppere ige -te csoportosít, csoportosul, gyülekezik;
søkerne ble gruppert etter alder az igénylőket kor szerint
csoportosították; gjestene grupperte seg rundt i salongen
a vendégek a szalonban gyülekeztek
grupperabatt fn -en csoportos kedvezmény
gruppereise fn -en/-a csoportos utazás
gruppering fn -en/-a csoportosulás
gruppeterapi fn -en csoportterápia
gruppevis1 mn csoportos; gruppevist fremmøte csoportos
megjelenés
gruppevis2 htsz csoportosan; komme gruppevis
csoportosan jönnek
grus fn -en/-et kavics, sóder
gruse ige -et/-a kaviccsal beszór
gruselig mn -, -e rettenetes, borzasztó
gruset mn -, -e kavicsos
gruslegge ige (gruslegger, grusla, gruslagt) kaviccsal
beszór
gruslagt mn -, -e kavicsos, kaviccsal beszórt
grusom mn (grusommere, grusomst) kegyetlen; et grusomt
mord kegyetlen gyilkosság
grusomhet fn -en/-a kegyetlenség
grustak fn -et sóderbánya, kavicsbánya
grusvei fn -en kavicsos út
grut fn -en/-et lerakódás, zacc; spå i grut zaccból jósol
gruve fn -en/-a bánya
gruvearbeid fn -et, -/-er, -ene/-a bányamunka
gruvearbeider fn -eren, -ere, -erne bányász
gruveby fn -en bányaváros
gruvedrift fn -en/-a bányászat
gruveeksplosjon fn -en bányalég-robbanás
gruvegang fn -en bányajárat, bányaalagút
gruvelampe fn -en/-a bányászlámpás
gruverdig mn borzasztó, rettenetes
gruvesjakt fn -en/-a tárnalejárat, akna
gruveulykke fn -en/-a bányaszerencsétlenség
gry1 fn -et hajnal, hajnalhasadás, virradat
gry2 ige -dde virrad, pitymallik, hajnalodik; dagen gryr
hajnalodik; en gryende mistanke ébredő gyanú
gryn fn -et I csöppség; det lille grynet a kis csöppség II
dara, hántolt szem III lóvé, dohány; mangle gryn nincs
lóvéja
gründer fn -eren, -ere, -erne befektető, vállalkozó
gründerfortjeneste fn -en/-a vállalkozói haszon
gründervirksomhet fn -en/-a vállalkozói tevékenység
gryning fn -en/-a pirkadat, virradat
grynmel fn -et daraliszt
grynmjøl fn -et daraliszt
grynsodd fn -et húsleves darával és zöldséggel
grynt fn -et röfögés, morgás; få et grynt til svar válaszként
egy morgást kapott
grynte ige -et/-a röfög, morog; grisen grynter a disznó
röfög
grynteokse fn -en jak-bika
grynvelling fn -en/-a daraleves
gryte fn -en/-a I lábas, fedeles serpenyő, ragu/vagdalékos
fogás; sette over gryten lábasba tette; servere en gryte
(párolt) vagdalthúst szolgált fel; små gryter har også ører
kis lábasnak is van füle (gyermek is hallhatja) II katlan;
Oslogryta Oslo katlana
grytidlig htsz kora hajnalban, pirkadatkor; stå opp
grytidlig om morgenen kora hajnalban kelt
gräddost fn -en svéd krémsajt
grøde fn -en/-a termés; få god grøde jó termése lett;
Markens grøde (Hamsun) Áldott anyaföld
grøderik mn -t, -e termékeny, gazdagon termő
grøderike mn gazdagon termő
grøft fn -en/-a sánc, árok; sykkelen havnet i grøfta a
kerékpár az árokban kötött ki
grøfte ige -et/-a árkot ás; grøfte (ut) en myr mocsarat
kiszárít (levezető árkok ásásával)
grøftegraver fn -eren, -ere, -erne árokásó, markoló gép
grøftekant fn -en árokszél
grøftesoleie fn békaboglárka
Grønland fn Grönland
grønlandshval fn -en grönlandi bálna
grønlandsk mn -, -e grönlandi
grønlandsmåke fn -en/-a sarki sirály
grønlandssel fn -en grönlandi fóka
grønlender fn -eren, -ere, -erne grönlandi ember
grønn mn (grønnere, grønnest) zöld; gresset er grønt a fű
zöld; han er i hans grønne ungdom zöldfülű; den grønna
øya a zöld sziget, Írország; få grønt lys zöld utat kap;
være grønn av misunnelse sárga az irigységtől; ergre seg
grønn vörös a dühtől
grønn sandjeger fn mezei homokfutrinka
grønnaks fn -et szálkaperje
grønnaktig mn -, -e zöldes
grønnalge fn -en zöldmoszat
grønnburkne fn zöld fodorka
grønnes ige (grønnes) zöldül, zöldell; markene begynner å
grønnes a mező zöldellni kezd
grønnfink fn -en álcsuszka
grønnfôr fn -et zöldtakarmány
grønnkurle fn hegyi zöldike
grønnkål fn -en fodros kel, fodorkel, leveles kel
grønnlig mn -, -e zöldes
grønnmale ige -te zöldre fest
grønnmalt mn zöldre festett; en grønnmalt vegg zöldre
festett fal
123
grønnmynte fn fodormenta, zöldmenta
grønnsak fn -en/-a zöldség
grønnsaksuppe fn -en/-a zöldségleves
grønnsaktorv fn -et zöldségpiac
grønnsanger fn -eren, -ere, -erne sisegő füzike
grønnsisik fn -en csíz
grønnskollet mn zöldfülű
grønnskolling fn -en zöldfülű
grønnspette fn -en/-a zöld küllő
grønnstilk fn -en réti cankó
grønnsåpe fn -en/-a zöldszappan, káliszappan
grønnvier fn tealevelű fűz
grønske fn -en/-a zöldmoszat, hínár
grøntanlegg fn -et zöldterület
grøntareal fn -et, -/-er, -ene/-a zöldövezet
grøntfôr fn -et zöldtakarmány
grønthandler fn -eren, -ere, -erne zöldségárus
grøpp fn -et dara, derce
grøppe ige -et/-a/-te durvára darál
grøss fn -et borzongás; det gikk et grøss gjennom ham
borzongás futott végig rajta
grøsse ige -et/-a/-te borzong, borzad
grøsser fn -eren, -ere, -erne horror(film/regény), krimi
grøtaktig mn -, -e pépes, pépszerű, kásás; en grøtaktig
masse kásás massza
grøtet mn -, -e kásás; tale grøtet kásás hangon, motyogva
beszél
grøtomslag fn -et forró lenmaglisztes borogatás
grøtpinne fn -en kevéske hús kása után; (ha az ebéd csak
kásából állt, néha megtoldották egy kis hússal - ha volt)
grå mn (gråere, gråest) szürke
gråaktig mn -, -e szürkés
gråbein fn -en ordas
gråbror fn (gråbroren, gråbrødre, gråbrødrene)
ferencesrendi szerzetes
grådig mn -, -e falánk, mohó
grådighet fn -en/-a falánkság, mohóság
grådodre fn -en/-a közönséges ternye
grågås fn (grågåsen, grågjæser, grågjæsene; grågåsen,
grågjess, grågjessene; grågåsa, grågjæser, grågjæsene;
grågåsa, grågjess, grågjessene) nyári lúd, házi lúd
grågåstrekk fn -et ludak V-alakú vonulása
gråhet fn -en/-a szürkeség
gråhval fn -en szürke bálna
gråhåret mn -et, -ete/-ede gråhåra -, - ősz(hajú)
grålig mn -, -e szürkés
grålys fn -et virradat első fénye
grålysning fn -en/-a virradat, pirkadat
gråmale ige -te szürkére fest
gråmalt mn szürkére festett
gråmåke fn -en/-a ezüstsirály
gråmåse fn -en ezüstsirály
gråne ige -et/-a szürkül, őszül; håret begynner å gråne a
haj őszülni kezd
gråolder fn (gråolderen, gråoldere, gråolderne;
gråolderen, gråoldrer, gråoldrene; gråolderen, gråoldre,
gråoldrene; gråoldra, gråoldrer, gråoldrene) égerfa
gråor fn -en/-a égerfa
gråsel fn -en szürke fóka, kúpos fóka
gråselje fn -en/-a rekettyefűz, hamvas fűz
gråskala fn -en szürkeskála
gråskimlet mn szürke foltos
gråskjegget mn szürke szakállú, ősz szakállú
gråsone fn -en/-a szürke zóna
gråspette fn -en/-a hamvas küllő
gråsprengt mn -, -e szürkés beütésű; gråsprengt skjegg
szürkülő szakáll
gråspurv fn -en házi veréb
gråstrupetrost fn halvány rigó
gråt fn -en sírás; holde tilbake gråten visszatartja a sírást
gråte ige (gråter, gråt, grått) sír; gråter som et barn sír,
mint egy gyermek; gråte avglede örömében sír; det er til
å gråte av sírnivaló, sírni kell tőle; ikke vite om en skal le
eller gråte nem tudja, hogy sírjon vagy nevessen-e
gråtass fn -en farkas, dúvad
gråteanfall fn -et sírógörcs
gråteferdig mn -, -e kész elsírni magát, a sírás határán van
gråtekone fn -en/-a siratóasszony
gråteri fn -en/-a sírógörcs
gråtetokt fn -en/-a sírógörcs
gråtkvalt mn -, -e sírástól fojtogatott; hviske med gråtkvalt
stemme sírástól fojtogatott hangon suttog
gråtrost fn -en fenyőrigó
gråverk fn -et, -/-er, -ene/-a mókusbunda
gubbe fn -en aggastyán
gud fn -en isten; tro på Gud hisz Istenben; Guds rike
az Isten országa; mennesket spår, men Gud rår ember
tervez, Isten végez; det må gudene vite a jó ég tudja,
foglamam sincs; være et syn for guder isteni látvány,
gyönyörű; det var et guds under isteni csoda volt; gud
hjelpe meg isten ments; du må for guds skjuld ikke si noe
az isten v. ég szerelmére, ne mondj semmit; å gud, som
du skremte meg úristen, de megijesztettél
gudbarn fn -et keresztgyermek
gudbenådet mn -et, -ete/-ede isteni tehetséggel, kivételes
képességekkel megáldott; en gudbenådet dikter isteni
tehetséggel megáldott költő
guddatter fn (guddatteren, guddøtre, guddøtrene;
guddatteren, guddøtrer, guddøtrene; guddattera,
guddøtre, guddøtrene; guddattera, guddøtrer,
guddøtrene) keresztleány
guddom fn -men isten, istenség; Osiris var en egyptisk
guddom Osiris egyiptomi istenség volt; Kristi guddom
Krisztus istensége
guddommelig mn -, -e isteni; vi moret oss guddommelig
istenien mulattunk; den guddommelige vilje az isteni
akarat
guddommeliggjøre ige istenít; han ønsket ikke å bli
guddommeliggjort nem kívánta, hogy istenítsék
guddommelighet fn -en/-a istenség, vmi isten volta;
doktrinen om guddommeligheten av Kristus Krisztus
istenségének doktrinája
guddomskraft fn (guddomskraften, guddomskrefter,
guddomskreftene; guddomskrafta, guddomskrefter,
guddomskreftene) isteni erő; hvorfra kom så hans
guddomskraft fra ? honnan jött az ő isteni ereje ?
124
guddomsmakt fn -en/-a isteni hatalom, dicsőség; da
skal jeg vise min guddomsmakt på farao akkor majd
megmutatom dicsőségemet a fáraón (2.Móz. 14.17)
gudebilde fn -et, -er, -ene/-a istenkép, idol, bálvány; Du
skal ikke lage deg noe gudebilde Ne csinálj magadnak
faragott képet (2.Móz. 2:4)
gudelig mn -, -e istenes, isteni, vallásos, istenfélő, jámbor,
szenteskedő; et gudelig menneske istenfélő ember;
gudelige sanger istenes énekek; gudelige bøker vallásos
v. vallási könyvek
gudelighet fn -en/-a vallásosság, jámborság
gudelære fn -en/-a hitregék, mitológia
gudfar fn (gudfaren, gudfedre, gudfedrene) keresztapa
gudfryktig mn -, -e istenfélő
gudfryktighet fn -en/-a vallásosság, ájtatosság
gudgitt mn -, -e istenadta; et gudgitt oppdrag istenadta
feladat
gudhengiven mn -ent, -ne magát istennek átadó; et
gudhengivent sinn odaadó lelkület
gudinne fn -en/-a istennő; Frøya var kjærlighetens
gudinne Frøya a szerelem istennője volt
gudløs mn -t, -e istentelen
gudløshet fn -en/-a istentelenség
gudmor fn (gudmoren, gudmødre, gudmødrene;
gudmoren, gudmødrer, gudmødrene; gudmora,
gudmødre, gudmødrene; gudmora, gudmødrer,
gudmødrene) keresztanya
gudnådslig mn -, -e szerencsétlen, nyomorúságos
gudsbespottelig mn -, -e istenkáromló
gudsbespottelse fn -en istenkáromlás
gudsbespotter fn -eren, -ere, -erne istenkáromló
gudsbilde fn -et, -er, -ene/-a istenkép
gudsdom fn -men istenítélet
gudsforgåen mn istentől elrugaszkodott; en gudsforgåen
knekt istentelen fickó
gudsforlatt mn -, -e istentől elhagyott
gudsfornekter fn -eren, -ere, -erne istentagadó
gudsfrykt fn -en istenfélelem
gudshus fn -et isten háza
gudsjammerlig mn -, -e szánalmas, nyamvadt; et
gudsjammerlig resultat szánalmas eredmény
gudskjelov htsz hál' istennek; det gikk gudskjelov bra hál'
istennek minden rendben volt; (interj) gudskjelov, at du
kom micsoda szerencse, hogy jöttél!, jaj de jó, hogy végre
megjöttél!
gudskjelovkveld fn -en szombat este
gudsord fn -et isten igéje, naiv vidéki lány; et gudsord fra
landet egy tapasztalatlan vidéki lány
gudstjeneste fn -en istentisztelet; holde gudstjeneste
istentiszteletet tart
gudstjenstlig mn -, -e istentiszteleti, istentisztelet céljára
gudstro fn -en/-a istenhit
gudsønn fn -en keresztfiú
guffe1 ige -et/-a fal; guffe i seg noe fal valamit
guffe2 fn -en/-a kotyvalék, lőre; hva er det for slags guffe
du har laget ? miféle kotyvalékot készítettél ?
guffen mn (gufnere, gufnest) csúf, csúnya, kellemetlen,
undok; guffent vær csúf, undok, kellemetlen idő(járás);
det var guffent gjort av henne csúnya dolog volt a
részéről
gufs fn -en/-et hideg, jeges fuvallat, légáramlat, lehellet; et
gufs av middelalder a középkor hideg fuvallata
gufse ige -et/-a hideg, jeges szél fúj; det gufser fra vinduet
hideg légáramlat érkezik az ablak felől
gugge1 ige -et/-a köp
gugge2 fn -en köpet
guide1 ige -et/-a kalauzol
guide2 fn -en idegenvezető, kalauz
gule1 ige -et/-a sárgít; gule ut stikkord besárgítja a
címszavakat
gul mn -t, -e sárga; gule erter sárgaborsó; slå seg gul
og blå kékre-zöldre veri magát; den gule presse a
bulvársajtó; gule feber sárgaláz; gult kort sárgalap
(futball); gule aks borjúpázsit
gul borneomuntjak fn bóbitás muntyákszarvas
gul gåseblom fn festő pipitér
gul nøkkerose fn vízitök
gule2 fn -en/-a enyhe tengeri szél
gulaks fn -en borjúpázsit, illatos borjúpázsit
gulaktig mn -, -e sárgás
gulasj fn -en gulyás
gulblakk mn (gulblakkere, gulblakkest) halványsárga, fakó
gulbrun mn sárgásbarna
guldå fn nagyvirágú kenderkefű
gule3 fn -en tojássárgája
gulerle fn -en/-a sárga billegető
gulfarget mn -et, -ete/-ede sárgára színezett
gulfeber fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene sárgaláz
gulflatbelg fn réti lednek
gulfrøstjerne fn sárga borkóró
gull fn -et arany; en ring av gull aranygyűrű; gullet mitt!
aranyom!; ta gull aranyérmet nyer; være gull verdt
aranyat ér
gull-land fn -et eldorádó
gullaks fn -en aranylazac
gullalder fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene aranykor
gulland fn -et eldorádó
gullarbeid fn -et, -/-er, -ene/-a aranymunka; alt
gullarbeidet blir formet for hånd minden aranymunkát
kézileg végeznek
gullarmband fn -et arany karperec
gullarmbånd fn -et arany karperec
gullbarn fn -et kedvenc; han er lærerens gullbarn a tanító
kedvence
gullbarre fn -en aranyrúd
gullbeholdning fn -en/-a aranytartalék
gullblank mn -t, -e aranyfényű
gullbrand fn -en gyűrűsujj
gullbrud fn -en/-a aranylakodalmas menyasszony
gullbrudepar fn -et aranylakodalmas házaspár
gullbrudgom fn -men aranylakodalmas vőlegény
gullbryllup fn -et, -/-er, -ene/-a aranylakodalom
gullbust fn -en nyúldomolykó
gulldusk fn csokros virágú lizinka
gullegg fn -et aranytojás
gullende htsz ragyogó; være gullende ren ragyogó tiszta
125
gullfeber fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene aranyláz
gullfisk fn -en aranyhal
gullflyndre fn -en/-a sima lepényhal
gullfugl fn -en 1 aranymadár 2 gazdag ember
gullfunn fn -et aranylelet
gullgraver fn -eren, -ere, -erne aranyásó
gullgruve fn -en/-a aranybánya
gullgul mn -t, -e aranysárga
gullhamster fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene
aranyhörcsög
gullig mn sárgás
gullkalv fn -en aranyborjú
gullkant fn -en aranyszegély
gullkanta mn -, - lnk:22503
gullkantet mn -et, -ete/-ede aranyszegélyű; gullkantede
papirer jó hozamú ertékpapírok
gullkjede fn -en/-et aranylánc
gullklausul fn -en aranyban való visszafizetésre vonatkozó
záradék
gullklokke fn -en/-a aranyóra
gullklump fn -en aranyrög
gullkorn fn -et aranyszemcse, találó megjegyzés,
aranyköpés; av og til kommer hun med et gullkorn
vannak találó megjegyzései
gullkrage fn -en vetési margitvirág, vetési aranyvirág,
mezei aranyfűvirág
gullmaker fn -eren, -ere, -erne aranycsináló, alkimista
gullmakeri fn -et alkímia
gullmakrell fn -en aranymakréla
gullmedalje fn -en aranyérem; Norge tok tre gullmedaljer
Norvégia három aranyérmet nyert
gullmedaljevinner fn -eren, -ere, -erne aranyérem-nyertes
gullmynt fn -en aranyérme
gullmyntfot fn (gullmyntfoten, gullmyntføtter,
gullmyntføttene) aranyalapú pénzrendszer
gullmyrklegg fn tarkavirágú kakastaréj
gullnål fn -en/-a aranytű; gullnål med diamant gyémánttal
ékesített aranytű
gullpenn fn -en aranytoll
gullplakett fn -en aranyplakett
gullplate fn -en/-a aranylemez
gullregn fn (gullregnen, gullregner, gullregnene;
gullregnen, gullregn, gullregnene) aranyeső, sárga akác
gullregnforgiftning fn -en/-a aranyeső-virág okozta
mérgezés
gullring fn -en aranygyűrű
gullrips fn -en arany ribiszke
gullris fn -en aranyvessző
gullrublom fn dérdaravirág, alpi daravirág
gullsmed fn -en aranyműves
gullsnitt fn -et aranymetszésű; en salmebok med gullsnitt
zsoltárkönyv aranyszegéllyel
gullstjerne fn -en/-a sárga tyúktaréj
gulltann fn (gulltannen, gulltenner, gulltennene; gulltanna,
gulltenner, gulltennene) aranyfog
gullur fn -et aranyóra
gulløye fn (gulløyet, gulløyer, gulløya; gulløyet, gulløyne,
gulløynene; gulløyet, gulløyer, gulløyene) aranyszemű
fátyolka
gullåre fn -en/-a aranyér
gulmaure fn tejoltófű, tejoltó galaj
gulmjelt fn fagyos csűdfű
gulne ige -et/-a sárgul; bladene gulner om høsten a levelek
ősszel megsárgulnak
gulnebbet mn sárga csőrű
gulp fn -en/-et hányás
gulpe ige -et/-a hány, öklendezik; spedbarnet gulpet opp
melk a csecsemő tejet hányt
gulpebolle fn köpet
gulrot fn (gulroten, gulrøtter, gulrøttene; gulrota,
gulrøtter, gulrøttene) sárgarépa, murok
gulrotsuger fn -eren, -ere, -erne murok levélbolha
gulsanger fn -eren, -ere, -erne kerti géze
gulsildre fn pillás kőtörőfű
gulskolm fn -en/-a réti lednek, Lathyrus pratensis
gulsott fn -en/-a sárgaság
gulspurv fn -en citromsármány
gulstarr fn sárga sás
gulsymre fn -en/-a bogláros szellőrózsa
gulvbelegg fn -et padlóborító
gulvbjelke fn -en padlógerenda
gulvbord fn -et, -/-er, -ene/-a padlódeszka
gulve ige padlóz, padlóra küld
gulveis fn -en bogláros szellőrózsa
gulvklut fn -en felmosórongy
gulvmatte fn -en/-a padlószőnyeg
gulvskrubb fn -en súrolókefe
gulvteppe fn -et, -er, -ene/-a szőnyeg
gummi fn -en gumi
gummi arabikum fn gumiarábikum, arabmézga
gummiball fn -en gumilabda
gummibåt fn -en gumicsónak
gummiere ige -te gumiroz, gumival bevon
gummihanske fn -en gumikesztyű
gummiharpiks fn -en gumigyanta
gummiplante fn -en/-a szobafikusz
gummisko fn (gummiskoen, gummisko, gummiskoa;
gummiskoen, gummisko, gummiskoene) gumicipő
gummislange fn -en gumicső
gummisåle fn -en gumitalp
gummitre fn (gummitreet, gummitre, gummitrea;
gummitreet, gummitrær, gummitrærne) gumifa, kaucsukfa
gump fn -en fartollazat, farcsík
gumpkjertel fn farcsíkmirigy
gunst fn -en kegy, jóindulat, kedvezés; nyte ens gunst
valaki kegyeit élvezi; uttale seg til gunst for en valaki
javára nyilatkozik; nyte kongelige gunst királyi kegyet
gyakorol; vinne ens gunst elnyeri vki jóindulatát; være til
gunst for kedvező a számára
gunstig mn -, -e kedvező, előnyös; gunstige vilkår kedvező
feltételek
gunstling fn -en/-a kegyelt, kedvezményezett
gurgle ige -et/-a gargarizál; gurgle halsen torkát öblíti
gurglevann fn -et toroköblítő
126
gurkemeie fn -en kurkuma
gurp fn -en böfögés
gurpe ige -et/-a böfög
guru fn -en guru
gust fn -en/-et széllökés
gusten mn -ent, -ne sápadt, fakó
gut fn -en selyemszál
gutere ige -te ínyére van; jeg guterer ikke den typen vitser
az ilyen tréfa nincs ínyemre
gutt fn (gutten, gutter, guttene; gutten, gutter, gutta) fiú
guttaktig mn -, -e fiús
guttebarn fn -et fiúgyermek; føde et guttebarn
fiúgyermeket szül
guttegal mn -t, -e fiúbolond, bolondul a fiúkért
guttekor fn -et fiúkórus
gutteskole fn -en fiúiskola
guttespeider fn -eren, -ere, -erne fiúcserkész
guttestrek fn -en fiús csíny
guttunge fn -en kisfiú
guttural mn -t, -e gutturális, torokhangi
gutu fn -en/-a csapás
guvernante fn -en/-a nevelőnő
guvernement fn -et, -/-er, -ene/-a kormányzóság
guvernør fn -en kormányzó
gyger fn (gygeren, gygere, gygerne; gygeren, gygrer,
gygrene; gygeren, gygre, gygrene; gygra, gygrer,
gygrene) mesebeli óriásnő
gylden fn -en, - holland forint
gyldig mn -, -e érvényes; billetten er gyldig i én måned a
jegy egy hónapig érvényes
gyldighet fn -en/-a érvényesség
gylf fn -en slicc
gylle ige -et/-a/-te aranyoz, bearanyoz; solen gyllet
åsryggene a nap bearanyozta a dombokat
gyllen mn (gylnere, gylnest) aranyos, aranyozott; et maleri
med gyllen ramme aranykeretes festmény; den gylne
middelvei arany középút
gyllenlakk fn (gyllenlakken, gyllenlakker, gyllenlakkene;
gyllenlakken, gyllenlakk, gyllenlakkene) sárgaviola
gylte fn -en/-a koca
gym fn -men tesi, gimi
gymme ige tornászik
gymnadenia fn (gymnadeniaen, gymnadeniaer,
gymnadeniaene; gymnadeniaen, gymnadenier,
gymnadeniene) bibircsvirág
gymnasium fn (gymnasiet, gymnasier, gymnasia;
gymnasiet, gymnasier, gymnasiene) gimnázium
gymnasial mn -t, -e gimnáziumi, középiskolai; gymnasial
utdannelse középiskolai végzettség
gymnasiast fn -en gimnazista
gymnast fn -en tornász
gymnastikk fn -en testnevelés, torna
gymnastisk mn -, -e gimnasztikai; gymnastiske øvelser
gimnasztikai gyakorlatok
gymsal fn -en tornaterem
gynekolog fn -en nőgyógyász
gynekologi fn -en nőgyógyászat
gynekologisk mn -, -e nőgyógyászati
gynge1 ige -et/-a hintázik, ing, ring, ringat; båten gynget på
vannet a csónak ringott a vizen; gynge en vugge bölcsőt
ringat
gynge2 fn -en/-a hinta
gyngehest fn -en hintaló
gyngende mn imbolygó, himbálózó; føle seg på gyngende
grunn imbolygó talajon érzi magát
gyngestol fn -en hintaszék
gyroskop fn -et, -/-er, -ene/-a giroszkóp
gys fn -et borzongás, remegés; det gikk et gys av skrekk
gjennom ham ijedt remegés futott át rajta
gyselig mn -, -e borzasztó, szörnyű, iszonyú, rettenetes;
et gyselig maleri borzasztó festmény; ha det gyselig
travelt szörnyen, rettenetesen elfoglalt; gyselig spennende
iszonyúan izgalmas
gyser fn -eren, -ere, -erne
gysning fn -en/-a borzongás, remegés; en vellystig gysning
kellemes borzongás; det gikk en gysning gjennom ham
remegés futott át rajta, megborzongott; få gysninger
remegni kezd
gyteplass fn -en ívóhely
gytetid fn -en/-a ívás ideje
gytje fn -en/-a iszap
gytjebad fn -et iszapfürdő
gytjekur fn -en iszapkúra
gyv fn -et förgeteg, kavargás; det stod et gyv av støv
omkring ham kavargott a por körülötte
gyvel fn -en seprőzanót
skrellet1 mn gæern1 -ent, -ne hámozott; en skrellet
appelsin meghámozott narancs
gæler fn -eren, -ere, -erne gael nyelvű személy
gælisk mn -, -e gael; gælisk språk gael nyelv (goidel kelta)
gæren mn -ent, -ne nem normális, hibás
gærning fn -en bolond
görgő fn 1 trinse; az asztal görgőkön gurul bordet går på
trinser/; csigasor görgői trinsene i en talje 2 rullelager
gørr1 fn -et koszos iszap, szaros maszat; jeg har fått noe
gørr på ermet valami maszat került a karomra; banke
gørra ut av en a szart is kiverik belőle ; denne filmen er
bare noe gørr ez a film egy nagy szar
gørr2 mn -, -e nagyon, irtó(zatosan); gørr kjedelig irtó
unalmas; jeg er gørr lei av alt sammen nagyon unom már
az egészet
gørrende htsz nagyon; gørrende kjedelig nagyon unalmas
gøy fn m:n:none mulatság, vidámság, szórakozás; gjøre
noe på/for gøy a mulatság kedvéért, szórakozásból tesz,
csinál vmit; ha det gøy jól mulat, jól szórakozik; ha
det gøy! mulass jól!, jó szórakozást!; det ville være gøy
å forsøke mulatságos lenne megpróbálni; det er gøy
szórakoztató
gøye ige -et/-a szórakozik
gøyal mn -t, -e érdekes, szórakoztató, vicces; et gøyalt
påfunn érdekes találmány; gøyale folk érdekes,
szórakoztató emberek; en gøyal figur vicces figura
gåavstand fn -en gyalog bejárható távolság
gåbortkjole fn -en kisestélyi ruha
gåen mn (gånere, gånest) kimerült, elromlott; være helt
gåen teljesen kimerült; maskinen er gåen a gép elromlott
127
gående mn -, - menő, járó, járókelő, gyalogos, közlekedő;
for gående og syklende gyalogosok és kerékpárosok
számára; holde noe gående üzemben tart; gående busser
közlekedő buszok
gågate fn -en/-a sétálóutca
gåing fn -en/-a menés, járás; det ble mye gåing i går sok
járkálás volt a tegnap
går fn i går tegnap; i går morges tegnap reggel; i går kveld
tegnap este
gåre fn -en/-a sáv, évgyűrű; det var mørke gårer på vannet
sötét sávok látszottak a vizen
gårdbruker fn -eren, -ere, -erne gazdálkodó
gårdeier fn -eren, -ere, -erne gazdaság tulajdonosa,
földbirtokos
gårdimellom htsz tanyáról tanyára; slenge gårdimellom
egyik tanyáról a másikra kóborol
gårdmann fn (gårdmannen, gårdmenn, gårdmennene)
gazda
gårdsarbeider fn -eren, -ere, -erne szezonmunkás tanyán
gårdsbestyrer fn -eren, -ere, -erne gazdasági intéző
gårdsbruk fn -et gazdaság, gazdálkodás
gårdsdreng fn -en béreslegény
gårdsgutt fn -en béreslegény
gårdsplass fn -en udvar
gårdstank fn -en tejgyűjtő tartály
gårsdag fn -en tegnapi nap; gårsdagens begivenheter a
tegnapi nap eseményei
gåseblom fn -men pipitér nemzetség
gåsefett fn -et libazsír
gåsefot fn -en, - henye magiszák
gåsegang fn -en libasor; gå i gåsegang libasorban megy
gåsegribb fn -en fakókeselyű
gåsehud fn -en/-a libabőr
gåsekjøtt fn -et libahús
gåsekrås fn -en libaaprólék
gåselabb fn -en podagrafű, Aegopodium podagraria
gåselever fn (gåseleveren, gåseleverer, gåseleverne;
gåseleveren, gåselevere, gåseleverne; gåseleveren,
gåselevrer, gåselevrene; gåseleveren, gåselevre,
gåselevrene; gåselevra, gåselevrer, gåselevrene) libamáj
gåsemure fn -en/-a libapimpó
gåsestegg fn -en gúnár
gåsestek fn -en/-a libasült
gåseøye fn (gåseøyet, gåseøyer, gåseøya; gåseøyet,
gåseøyne, gåseøynene; gåseøyet, gåseøyer, gåseøyene)
libaszem
gåseøya fn (gåseøynene, gåseøyene, gåseøyer) idézőjel,
macskaköröm; sette noe i gåseøyne idézőjelbe tesz
gåstav fn -en túrabot
gåstol fn -en járókeret
gåsunge fn -en kisliba
gåte fn -en/-a rejtély, talány, rejtvény; løse gåten megoldja
a rejtélyt
gåtefull mn -t, -e rejtélyes, titokzatos; et gåtefullt smil
rejtélyes mosoly; et gåtefullt menneske titokzatos ember
128
H
H.K.H rv Ő Királyi Felsége
H.M. rv Őfelsége
hoh. rv høyde over havet
ha ige (har, hadde, hatt) I; han har solgt huset eladta a
házat; vi har lovet det megígértük; de hadde sovet lenge
sokáig aludtak; han hadde gått hele dagen egész nap
ment; han hadde skrevet brevet megírta (volt) a levelet
II bír, van (neki), akar, kér; ha eget hus saját háza van;
ha gode nerver jók az idegei; ha verken far eller mor
nincsen sem apja, sem anyja; ha makt hatalommal bír;
ha det (bra)! szervusz, szia, viszonlátásra, minden jót!;
hvordan har du det? hogy vagy?; ha vondt i maven fáj
a hasa; han har makt hatalma van, övé a hatalom; ha på
seg van rajta (ruha), van nála (pénz); vil du ha? kéred?,
akarod?; du skulle hatt juling verést érdemelnél; han vil
ha hevn bosszút akar; det skal vi ikke ha noe av abból
mi nem kérünk, azt nem akarjuk; de skal du ha igjen
visszakapod; nå har vi deg megvagy
ha-stemt mn -, -e dagályos, fellengzős; ha-stemte vers
dagályos strófák
habil mn -t, -e alkalmas, hozzáértő, megfelelő tudással
rendelkező, illetékes; være habil i en sak illetékes egy
ügyben; en habil prestasjon komoly teljesítmény; habil
søker alkalmas pályázó
habilitet fn -en illetékesség, alkalmasság
habitt fn -en öltözék; du kommer ikke inn i den habitten
ilyen öltözékben nem engednek be
hage fn -en have -en kert
hagearkitekt fn -en kertépítész
hageblomst fn -en kerti virág
hagebruk fn -et kertészet
hagebruksskole fn -en kertészeti iskola
hageby fn -en kertváros
hagebønne fn zöldbab
hageert fn -en/-a zöldborsó, cukorborsó
hagegynge fn -en/-a függőágy
hagelerkespore fn ujjas keltike
hageløper fn -eren, -ere, -erne aranypettyes futrinka
hagenellik fn -en kerti szegfű
hagesanger fn -eren, -ere, -erne kerti poszáta
hagesnegl fn -en kerti csiga
hagesyre fn -en/-a sóska, mezei sóska
hagl fn -et I jégeső II sörét
hagle1 ige -et/-a záporozik; de gråt så tårene haglet úgy
sírt, hogy záporoztak a könnyei; det hagler záporeső,
jégeső esik
hagle2 fn -en/-a sörétes puska
haglgevær fn -et, -/-er, -ene/-a sörétes fegyver
hagtorn fn -en galagonya
hai fn -en cápa
haik fn -en autóstopp
haike ige -et/-a lestoppol, autóstoppal utazik
haiker fn -eren, -ere, -erne stoppos
hake1 ige -et/-a/-te beleakad, megkapaszkodik, kipipál;
kroken haket seg fast i treverket a horog beleakadt a fába;
hake av noe kipipál, pipával megjelöl, pipát tesz
hake2 fn -en/-a áll; få dun på haka pelyhedzik az álla;
fremspringende hake előreugró áll
hake3 fn -en 1 bökkenő, gond; det er en hake ved forslaget
van egy bökkenő a javaslattal kapcsolatban 2 szálka,
kampó, horog; fiskekrok med haker halászhorog szálkája
3 pipa; sette haker i margen kipipál a margón
hakekors fn -et horogkereszt
hakeparentes fn -en szögletes zárójel
hakk fn -et bemetszés, bevágás, rovátka
hakke1 ige -et/-a kapál
hakke2 fn -en/-a kapa, csákány
hakkebrett1 fn -et, -/-er, -ene/-a hajófarkorlát
hakkebrett2 fn -et, -/-er, -ene/-a I vágódeszka, lapító II
cimbalom
hakkels fn -en pelyva, szecska
hakkelsmaskin fn -en szecskavágó gép
hakkemat fn -en vagdalt hús
hakkespett fn -en harkály
hakket mn -, -e csorbult, akadozó; en hakket økseegg
csorbult fejszeél; lese hakket akadozva olvas
hale1 ige -et/-a/-te húz; hale ordene ut av en kihúzza a szót
vkiből; hale ut tiden húzza az időt
hale2 fn -en farok; stikke halen mellom beina behúzza a
farkát; logre/vifte med halen csóválja a farkát
haleben fn -et farokcsont
half fn -en középpályás, fedezet, összekötő (játékos)
halitt fn kősó
hall1 fn -en csarnok
hall2 fn -en hall
hall3 fn -et lejtő, dűlő; det begynte å bli grønt i hallene
zöldülni kezdett a lejtőkön
halle ige -et/-a dönt, ferdít
hallidrett fn -en teremsport
hallik fn -en strici, futtató, kerítő
halloi fn -en hűhó, zenebona; da ble det halloi lett nagy
zenebona ; lage, skape halloi hűhót csap
hallusinasjon fn -en hallucináció, érzékcsalódás
hallusinere ige -te hallucinál
hallusinogen fn -et, -/-er, -ene/-a hallucinogén
halm fn -en szalma
halma fn -en malom
halmhatt fn -en szalmakalap
halmmadrass fn -en szalmazsák
halmstakk fn -en szalmakazal
halmstrå fn -et szalmaszál; klamre, klynge seg til et
halmstrå az utolsó szalmaszálba kapaszkodik
halmtak fn -et szalmafedél
halo fn -en fényudvar
halogen fn -et, -/-er, -ene/-a halogén
hals fn -en torok, nyak, (hajó) orr; knyttet et skjerf om
halsen sálat teker a nyaka köré ; være tørr i halsen száraz
a torka; av full hals teli torokból; falle hverandre om
halsen egymás nyakába esnek, kibékülnek ; få noe i
halsen megakad vmi a torkán, torkán akad; ha vondt
129
i halsen fáj a torka; høy hals magasnyakú (pullóver);
strekke hals nyakát nyújtogatja; over hals og hode el. hals
over hode ész nélkül, hanyatt-homlok; sette latteren i
halsen torkán akadt a nevetés; kors på halsen! becs(ület)
szóra
halse ige -et/-a ugat, csahol, lohol; komme halsende
loholva jön az utolsó pillanatban
halsbånd fn -et halsband -et nyakék, nyakörv
halsbetennelse fn -en torokgyulladás
halsbrann fn -en gyomorégés
halsbrekkende mn -, - nyaktörő; halsbrekkende
forbikjøring nyaktörő előzés
halsekrus fn nyakfodor
halsesyke fn -en torokgyulladás
halshogge ige (halshogger, halshogget, halshogget;
halshogger, halshogde, halshogd; halshogger, halshogg,
halshogd) lefejez
halshogging fn -en/-a lefejezés
halskjede fn -en/-et nyaklánc
halsløs mn -t, -e vakmerő
halsstarrig mn -, -e nyakas, konok, makacs
halsvirvel fn -en nyakcsigolya
halte ige -et/-a sántít
halt mn -, -e sánta
halunk fn -en gazember
halve1 ige -et/-a felez
halv mn -t, -e fél, fele; et halvt brød egy fél kenyér; en
halv omdreining félfordulat; ikke det halve a fele sem;
halvt om halvt fele-fele (arányban), félig-meddig
halve2 fn -en/-a fele rész
halvannen szmn másfél; Det er halvannen måned til jul.
halvblind mn -t, -e félvak
halvblods mn -, - félvér
halvdel fn -en fele rész; arve halvdelen av formuen a
vagyon fele részét örökli
halvdød mn -t, -e félhalott; være halvdød av sult az
éhségtől félhalott
halvedelsten fn -en féldrágakő
halvgammel mn (halveldre, halveldst) középkorú
halvere ige -te felez, megfelez
halveringstid fn -en/-a felezési idő
halvfabrikat fn -et, -/-er, -ene/-a félkész termék
halvferdig mn -, -e félig kész
halvfull mn -t, -e félig tele
halvgress fn -et sásfélék családja
halvgud fn -en félisten
halvhundre szmn félszáz; det var halvhundre mennesker
til stede félszáz ember volt jelen
halvkaste fn -en félvér
halvkilo fn -en, - / n1 fél kiló
halvkule fn -en/-a félteke; den nordlige halvkule északi
félteke
halvleder fn -eren, -ere, -erne félvezető
halvmørke fn -et, -er, -ene/-a félhomály
halvmåne fn -en félhold
halvnaken mn -ent, -ne félmeztelen
halvnote fn -en félhang
halvpart fn -en félrész
halvsannhet fn -en/-a féligazság
halvsirkel fn -en félkör
halvsøsken fn (halvsøskenet, halvsøsken, halvsøskena;
halvsøskenet, halvsøsken, halvsøsknene) féltestvér
halvt1 fn -en felerész; halvten så stor feleakkora
halvt2 htsz félig; halvt i spøk félig tréfásan; halvt sittende
félig ülve
halvtime fn -en félóra; bussen går hver halvtime a busz
minden félórában jár
halvtredje szmn harmadfél
halvveis htsz félúton, félig
halvøy fn -en/-a félsziget; Den skandinaviske halvøya
Skandináv-félsziget
halvår fn -et félév
halvårig mn -, -e féléves; halvårige kurser féléves
tanfolyamok
halvårlig mn -, -e félévenkénti; halvårlige avdrag
félévenkénti levonás
ham fn -men hámló bőr, levedlett bőr
han nvms ő; jeg spurte han el. ham megkérdeztem őt; den
hatten er hans az az ő kalapja, az a kalap az övé
hamle1 ige -et/-a visszafelé evez; Når man ror med den
ene åren og hamler med den andre, går båten i ring
Amikor egyik evezővel előre, a másikkal visszafelé
evezünk, a csónak körbe megy
hamle2 ige -et/-a megmérkőzik, elbánik, megbírkózik,
felér, mérhető vkivel/vmivel; ingen kan hamle opp
med henne senki nem ér fel vele ; henne kan du ikke
hamle opp med nem tudsz elbánni vele ; hamle opp med
guttelaget a férfi csapattal mérkőzik
hammer fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene kalapács;
komme under hammeren kalapács alá kerül, elárverezik;
hammer og sigd sarló és kalapács
hammerbar mn kovácsolható; hammerbart jern
kovácsolható vas
hammerslag fn -et kalapácsütés
havn1 fn -en/-a hamn -en/-a legelő; slippe kyrne i havnen
kiereszti a teheneket a legelőre
havne1 ige -et/-a hamne -et/-a legel
hamp fn -en kender
hampefrø fn -et kendermag
hamre ige -et/-a kalapál, kalapácsol, ver, dönget, püföl;
hamret sølv vert ezüst; hamre ut kikalapál; hamre noe
inn i en belever vmit a fejébe (addig ismétli, amíg
megtanulja); hamre på døren döngeti az ajtót; hamre på
et piano veri, püföli a zongorát
hamret mn vert (arany)
hamskifte fn -et, -er, -ene/-a átvedlés, átalakulás,
átváltozás, metamorfózis; politisk hamskifte politikai
átalakulás
hamster fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene hörcsög
hamstre ige -et/-a felhalmoz, összehord
hamstrer fn -eren, -ere, -erne áruhalmozó
hånd fn (hånden, hender, hendene; hånda, hender,
hendene) hand (handen, hender, hendene; handa, hender,
hendene) kéz; bære på hendene tenyerén hordoz; dø for
egen hånd saját kezével vet véget az életének; gi, rekke
noen en (hjelpende) hånd segítő kezet nyújt vkinek;
130
gjøre arbeidet for hånd kézzel végzi a munkát ; gni seg i
hendene dörzsöli a kezét (elégedettségében); ha hendene
fulle rengeteg a tennivalója; hånd i hånd kézenfogva;
i første hånd először is, kezdetnek; legge siste hånd
på verket elvégzi az utolsó simítást; en leselig hånd
olvasható kézírás; leve fra hånd til munn egyik napról a
másikra él; med hånden på hjertet kezét a szívére téve; på
egen hånd maga, egymaga, sajátkezűleg; på venstre hånd
balkézről, balkéz felől; rekke opp hånden felnyújtja a
kezét, jelentkezik; sitte med en god hånd jó lapjai vannak
(kártyában); sitte med hendene i fanget ölbe tett kézzel
(tétlenül) ül; ta hånd om kézbe vesz, gondoskodik róla;
ta noen i hånden kezet fog vkivel; uten å røre en hånd
anélkül, hogy a kisujját megmozdítaná; vaske hendene
kezet most; vri sine hender tördeli a kezét; være stø på
hånden biztos kezű
håndbak fn -en handbak -en I karbirkózás, szkander;
bryte håndbak szkanderezik II kézfej, visszakéz; stryke
seg med håndbaken over munnen keze fejével megtörölte
a száját
handel fn -en kereskedelem
handelsavtale fn -en kereskedelmi egyezmény
handelsbalanse fn -en külkereskedelmi mérleg
handelsbank fn -en kereskedelmi bank
handelsbetjent fn -en eladó, üzleti kiszolgáló
handelsblokade fn -en kereskedelmi blokád
handelsbrev fn -et, -/-er, -ene/-a kereskedői engedély
handelsby fn -en kereskedőváros
handelsdelegasjon fn -en kereskedelmi küldöttség
handelsdepartement fn -et, -/-er, -ene/-a kereskedelmi
minisztérium
handelsfag fn -et kereskedelmi szak
handelsflåte fn -en kereskedelmi flotta
handelskammer fn -et kereskedelmi kamara
handelsmann fn (handelsmannen, handelsmenn,
handelsmennene) kereskedő
handelsminister fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene
kereskedelmi miniszter
handelspartner fn -eren, -ere, -erne kereskedelmi partner
handelsreisende fn m:none kereskedelmi utazó
handhelsing fn -en/-a kézfogásos üdvözlés
handhilse ige -te kézfogással üdvözöl
handhilse ige -te kézfogással üdvözöl
handhilsing fn -en/-a kézfogásos üdvözlés
handle ige -et/-a 1 vásárol, cselekszik, kereskedik; hvilken
forretning handler du i? melyik üzletben vásárolsz?; nå
gjelder det å handle most aztán cselekedni kell; handle
med kull og ved szénnel és fával kereskedik 2 handle
om szól vmiről; boken handler om barneoppdragelse a
könyv a gyermeknevelésről szól
handledyktig mn -, -e cselekvőképes, energikus
handlefrihet fn -en/-a cselekvési szabadság,
szabadkezűség; ha sin fulle handlefrihet teljesen szabad
keze van
handlekraft fn (handlekraften, handlekrefter,
handlekreftene; handlekrafta, handlekrefter,
handlekreftene) tetterő
handlelapp fn -en bevásárlócetli
handleliste fn -en/-a bevásárlólista
handlemåte fn -en eljárási mód
handler fn -eren, -ere, -erne kereskedő
handlevogn fn -en/-a bevásárlókocsi
handling fn -en/-a tett, cselekedet, cselekmény, ceremónia;
i ord og handling szóban és tettben; være en handlingens
mann a tettek embere; foreta, utføre en handling
végrehajt egy tettet; straffbar handling bűntett; gå
til handling cselekszik, intézkedik; religiøs handling
egyházi ceremónia; handlingen i novellen foregår i
Bergen a regény cselekménye Bergenben játszódik
handlingsforløp fn -et történés
handlingslammet mn -et, -ete/-ede cselekvőképtelen
handlingsplan fn -en cselekvési terv
handlingsrom fn -met, -, -ma/-mene mozgástér
hands fn (handsen, handser, handsene; handsen, hands,
handsene) kezezés, henc; dommeren dømte hands a bíró
kezezést fújt
hane fn -en I kakas II kakas; spenne hanen felhúzza a
kakast III vízcsap
hanegal fn -et kakaskukorékolás; stå opp ved hanegal
kakaskukorékoláskor kel fel
hanekam1 fn réti kakukkszegfű
hanekam2 fn -men kakastaréj
hanekamp fn -en kakasviadal
hanemarsj fn -en díszlépés
hang fn -en/-et hajlam, hajlamosság, vonzódás; ha en hang
til det sterke szereti a csípőset; ha en hang til å overdrive
hajlamos a túlzásra, szeret túlozni
henge1 ige (henger, hang, hengt) lóg, függ; henge rundt
halsen på en lóg a nyakán vkinek; henge med hodet
lógatja a fejét; gå og henge tétlenkedik, lóg; henge med
követ, lépést tart; henge etter le van maradva; øynene
hans hang ved henne hele tiden szüntelenül rajta tartotta a
szemét; henge sammen összefügg
hangar fn -en hangár
hangarskip fn -et repülőgépanyahajó
hangle ige -et/-a támolyog, vánszorog, bukdácsol; hangle
(seg) gjennom eksamen átbukdácsol a vizsgán; gå og
hangle alig áll a lábán
hanglet mn -, -e beteges, bágyadt
hanhund fn -en kan kutya
hank fn -en/-a fogantyú, fül; hanken gikk av koppen letört
a csupor füle
hanke ige -et/-a begyűjt, összegyűjt, összeszed; politiet
hanket inn de mistenkte a rendőrség begyűjtötte a
gyanúsítottakat
hankeløs mn -t, -e fületlen
hankjønn fn -et hímnem
hanlig mn -, -e him; hanlige kjønnsceller him ivarsejtek
hann fn -en him; en fullvoksen hann kifejlett him
hannkatt fn -en kandúr
hanrei fn -en felszarvazott férj
hans nvms övé
hanske fn -en kesztyű
hanskes ige (hanskes) kezel, megold; hanskes med et
problem kezel, megold egy problémát; han er ikke lett å
131
hanskes med en nem könnyű kijönni vele, nem könnyű
bánni vele
hanskerom fn -met, -, -ma/-mene kesztyűtartó
hányattatás fn motgang
haraball fn -en táncos zenés mulatság, buli, muri
harang fn -en unalmas szónoklat
hard mn -t, -e hård -t, -e kemény, szilárd, erős, nehéz,
súlyos, komoly, szigorú; hardt mineral kemény ásvány;
slå hodet hardt mot veggen beveri a fejét a falba;
harde tider nehéz idők; hardt angrep súlyos, heves
támadás; et hardt slag súlyos csapás; gjøre seg hard
megmakacsolja magát, keményen a sarkára áll; være
hardt såret komolyan megbántódik; sette hardt mot hardt
keményen fellép, kiáll
hardbarket mn -et, -ete/-ede kemény kötésű
harddisk fn -en merevlemez
hardfrossen mn (hardfrosnere, hardfrosnest)
keményrefagyott
hardfør mn -t, -e szívós, tűrőképes
hardhaus fn -en szívós
hardhendt mn -, -e keménykezű
hardhet fn -en/-a keménység; metallers hardhet fémek
keménysége
hardhetsgrad fn -en keménységi fok
hardhjertet mn -et, -ete/-ede keményszívű
hardhvete fn -en durum búza
harding fn -en kemény legény
hardkokt mn keményre főzött; hardkokte egg kemény
tojás
hardlynt mn -, -e kezelhetetlen, zabolátlan
hardmelket mn nehezen fejhető
hardmetall fn -et, -/-er, -ene/-a keményfém
hardne ige -et/-a szilárdul, keményedik; støpen hardner az
öntvény szilárdul; spillet hardnet til a játék keményebbé
vált
hardnakket mn -et, -ete/-ede csökönyös, makacs
hardstappet mn -et, -ete/-ede dugig tömött
hardstyre ige szigorúan igazgat
hardt htsz erősen, keményen, komolyan, szigorúan
hardtrampet mn letaposott
hardtrene ige -et/-a/-te keményen edz
hare fn -en mezei nyúl; løpe som en hare szalad, mint a
nyúl
haredylle fn szelíd csorbóka
harehjerte fn -et, -er, -ene/-a nyúlszív; ha harehjerte
nyúlszívű
harehund fn -en vadászkopó
harejakt fn -en/-a nyúlvadászat; harejakta begynner 1.
oktober a nyúlvadászat okt. 1-én kezdődik
harekløver fn tarlóhere
harelabb fn -en nyúlláb
harem fn -et, -/-er, -ene/-a hárem
haremat fn -en bojtorjánsaláta
haremor fn (haremoren, haremødre, haremødrene;
haremoren, haremødrer, haremødrene; haremora,
haremødre, haremødrene; haremora, haremødrer,
haremødrene) nemtörődöm anya
haremsvokter fn -eren, -ere, -erne háremőr, eunuch
haremunn fn -en nyúlszáj
haremynt mn -, -e nyúlszájú
harerug fn -en keserűfű
hareskår fn -et nyúlszáj
harestarr fn nyúlsás
hark fn -en, - / n1 krákogás, harákolás
harke ige -et/-a krákog, torkát köszörüli
harlekin fn -en harlekin v. harlequine v. arlecchino, bohóc,
pojáca
harm1 fn -en harag; sorg og harm gyász és harag; være
harm på noe dühös, haragszik vkire; han var så harm at
han skalv remegett dühében
harme1 ige -et/-a felháborodik, felháborít; harme seg over
noe feháborodik vmin; deres oppførsel harmet meg a
viselkedésük felháborított
harm2 mn -t, -e mérges, haragos; jeg kan bli så harm at...
olyan mérges leszek, hogy...
harmdirrende mn -, - dörgedelmes
harme2 fn -en harag, felháborodás
harmelig mn -, -e bosszús
harmfull mn -t, -e sértődött, megbántott, elkeseredett,
bosszús, ártalmas
harmløs mn -t, -e ártatlan, ártalmatlan
harmonere ige -te harmonizál, egyezik, összeillik
harmoni fn -en harmónia, összhang, összhangzat
harmonium fn (harmoniet, harmonier, harmonia;
harmoniet, harmonier, harmoniene) harmónium
harmonika fn -en harmonika
harmonilære fn -en/-a összhangzattan
harmonisk mn -, -e harmonikus, összhangzatos;
harmonisk skala összhangzatos (harmonikus) moll skála
harnisk fn -et, -/-er, -ene/-a vért(ezet), fegyverzet;
sette i harnisk felbőszít, felháborít; komme i harnisk
felháborodik; være i harnisk háborog, dühöng
harpe1 ige -et/-a I magol, fejébe ver; vi har lenge nok
harpet på disse már rég fejünkbe vertük ezeket II rostál;
harpe grus kavicsot rostál
harpe2 fn -en/-a hárfa; spille på harpe hárfázik
harpe3 fn -en/-a rosta, szűrőrács
harpespill fn -et hárfajáték
harpiks fn -en gyanta
harpist fn -en hárfás
harpun fn -en szigony
harpuner fn -en szigonyos
harpunere ige -te megszigonyoz
harpungevær fn -et, -/-er, -ene/-a szigonyvető
harpy fn -en I hárpia II hárpia
harr fn -en pénzes pér
harry mn -, - ízléstelen, közönséges, bunkó, ciki
harselas fn -en csipkelődés, ugratás
harselere ige -te gúnyolódik, gúnyt űz; harselere over noe
gúnyolódik vmin
harsk mn -t, -e 1 mogorva 2 avas; flesket var blitt harskt a
szalonna avas(os) lett
harskne ige -et/-a avasodik
hartad htsz szinte
harv fn -en/-a borona
132
harve1 ige -et/-a boronál
harve2 ige -et/-a gilisztával horgászik
has fn få has på legyőz, leszámol, elintéz ; politiet fikk
has på en smuglerbande a rendőrség leszámolt egy
csempészbandával
hasard fn -en hazárdjáték, szerencsejáték; spille hasard
hazardírozik, szerencsejátékot űz
hasardiøs mn -t, -e hazárd, kockázatos, vakmerő; et
hasardiøst foretakende kockáztatos vállalkozás; en
hasardiøs forbikjøring vakmerő előzés
hasardspill fn -et hazárdjáték
hase fn -en I térdín; smøre haser olajra lép II csánk
hasideer fn -eren, -ere, -erne haszid
hasj fn -en hasjisj -en hasis; røyke hasj/hasjisj hasist szív
hassel fn -en mogyoróbokor
haspe fn -en reteszkapocs
hasselnøtt fn -en/-a mogyoró
hast fn -en sietség; i all hast (nagy) sietve, hirtelen; det har
ingen hast nem sürgős, ráér
haste ige -et/-a siet, siettet, sürget; haste av sted elsiet,
elrohan vhonnan; det haster sürgős; det haster med
avgjørelsen minél előbb el kell dönteni
hastig mn -, -e gyors, hirtelen, robbanékony, heves; hjertet
slo hastig a szív gyorsan vert; ha et hastig sinn hirtelen
haragú, indulatos
hastighet fn -en/-a sebesség, gyorsaság
hastighetsmåler fn -eren, -ere, -erne sebességmérő
hastverk fn -et sietés, rohanás, sietve összecsapott munka;
ha hastverk siet, nem ér rá
hat fn -et gyűlölet, utálat
hate ige -et/-a gyűlöl, utál
hatefull mn -t, -e gyűlölködő, gyűlölettel teli
hater fn -eren, -ere, -erne gyűlölő, utáló; være en hater av
noe utál vmit
hatig mn -, -e
hatsk mn -, -e
hatt fn -en kalap
hattebrem fn -men kalapkarima
hattebånd fn -et kalapszalag
hatteeske fn -en/-a kalapdoboz
hattemaker fn -eren, -ere, -erne kalapos
hattenål fn -en/-a kalaptű
hattsopp fn -en kalapos gomba
haubits fn -en tarack
haug fn -en halom, domb; en haug med bøker egy halom,
rakás könyv
hauge ige -et/-a hauge seg összegyűlik, felhalmozódik
haugevis htsz rakás(nyi), halom(nyi), rengeteg; ha
haugevis av penger/ha penger i haugevis egy rakás/
rengeteg pénze van
hauk fn -en hønsehauk -en héja, vércse, karvaly
hauke ige -et/-a hívogat, kiáltozik; ungene lo og hauket a
gyerekek kacagtak és kiáltoztak
haukenese fn -en/-a karvalyorr
haukeskjegg fn (haukeskjeggen, haukeskjegger,
haukeskjeggene; haukeskjeggen, haukeskjegg,
haukeskjeggene; haukeskjegget, haukeskjegg,
haukeskjegga; haukeskjegget, haukeskjegger,
haukeskjegga; haukeskjegget, haukeskjegg,
haukeskjeggene; haukeskjegget, haukeskjegger,
haukeskjeggene) zörgőfű
hauking fn -en/-a kiáltozás
hauksanger fn -eren, -ere, -erne karvalyposzáta
haukugle fn -en/-a karvalybagoly
haus fn -en fej, kobak; han er tung i hausen nehéz feje
van; glo så øynene nesten spretter ut av hausen úgy
bámult, hogy a szemei szinte kiugrottak a fejéből
hausse1 ige -et/-a agyondicsér; enkelte artister hausses opp
av journalistene egyes művészeket agyondicsérnek az
újságírók
hausse2 fn -en fellendülés
haussist fn -en áremelkedésre spekuláló
hav fn -et tenger, óceán; over havet a tengerszint felett;
et hav av tengernyi; på åpent hav nyílt tengeren, kint a
tengeren; stikke til havs tengerre száll
havannasigar fn -en havanna szivar
havanneser fn -eren, -ere, -erne havannai
havannesisk mn -, -e havannai
havarere ige -te zátonyra fut, lezuhan, összetörik,
szerencsétlenül jár, tönkremegy; flyet havarerte a
repülőgép lezuhant; ekteskapet havarerte a házasság
zátonyra futott
havari fn -et, -/-er, -ene/-a hajótörés, szerencsétlenség,
megfeneklés, összeomlás; lide havari hajótörést szenved
havarist fn -en (hajó)roncs, hajótörést szenvedett hajó,
tönkrement ember
havblikk fn -et szélcsendes, tükörsima tenger
havbotn fn -en tengerfenék
havbryn fn -et horizont
havbukt fn -en/-a tengeröböl
havbunn fn -en tengerfenék
havedderkopp fn -en ászkapók
havelle fn -en/-a jegesréce
havengel fn -en angyalrája
haverkn fn -en havert -en kúpos fóka
havesyk mn -t, -e kapzsi, mohó, falánk
havesyke fn -en kapzsiság, mohóság, falánkság, birtoklási
vágy
havfiske fn -et, -er, -ene/-a tengeri halászat
havfrue fn -en/-a hableány, sellő
havgap fn -et fjord tengeri torkolata
havgående mn -, - tengerjáró; havgående fartøyer
tengerjáró hajók
havhest fn -en északi sirályhojsza
havn2 fn -en/-a kikötő, rév; nå havn révbe ér; anløpe havn
befut a kikötőbe; bringe/få noe vel i havn biztonságos
révbe juttat; ligge i havn kikötőben horgonyoz
havne2 ige -et/-a kiköt, vhová jut; havne i fengsel börtönbe
jut
havneanlegg fn -et kikötői berendezés
havnearbeider fn -eren, -ere, -erne dokkmunkás
havneavgift fn -en/-a kikötői illeték
havneby fn -en kikötőváros
havnivå fn -et, -/-er, -ene/-a tengerszint
havniøye fn -en tengeri ingola
havre fn -en zab
133
havregryn fn -et zabpehely
havregrøt fn -en zabkása
havremel fn -et zabliszt
havrerot fn -a/-en, -, -ene salátabakszakáll, ártifi
havrett fn -en tengerjog
havstrøm fn -men tengeráramlat
havsule fn -en/-a szula
havuhyre fn -et, -er, -ene/-a tengeri szörny
havørn fn -en/-a réti sas
heade ige -et/-a fejel
hebraisk mn -, -e héber
hebraisme fn -en hebraizmus
hede fn -en puszta
hedendom fn -men pogányság
hedensk mn -, -e pogány
hedenskap fn -en/-et pogányság
heder fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene tisztelet, elismerés,
megbecsülés; få heder og ros elismerést és dicséretet kap
hederfull mn dicsőséges
hederlig mn -, -e elismerő, becsületreméltó, becsületes,
tisztességes; få et hederlig omtale elismerést kap
hederlighet fn -en/-a tisztesség, becsületesség; hun er
hederligheten selv ő maga a tisztesség (mintaképe)
hedersgjest fn -en díszvendég
hedersplass fn -en díszhely
hedersvakt fn díszőrség
hedning fn -en/-a pogány
hedonisme fn -en hedonizmus
hedonist fn -en hedonista, élvhajhász
hedonistisk mn -, -e hedonista
hedre ige -et/-a tisztel, becsül; hedre din far og din mor
tiszteld apádat és anyádat (2.Moz. 20.12)
heft1 fn -en tapadás; gir god heft for murpuss jó tapadást
biztosít a vakolatnak
heft2 fn -et akadály, hátráltatás; uhell førte til heft i
arbeidet a baleset akadlyt jelentett a munkavégzésben
hefte1 ige -et/-a I hátráltat, akadályoz; ikke la seg hefte
nem hagyja magát hátráltatni II fűz, kapcsol, rögzít; hefte
noe sammen összefűz, összekpacsol; hefte noe (opp) på
veggen felerősít a falra; boken er heftet fűzött könyv;
hefte seg ved det som ble sagt megjegyzi magának az
elhangzottakat; vi må ikke hefte oss for mye ved detaljer
nem kell túlságosan leragadnunk a részleteknél III
anyagilag felel; han hefter for alle overskridelser med
hele sin formue minden kihágásért teljes vagyonával felel
hefte2 fn -et, -er, -ene/-a füzet
heftet mn -et, -ete/-ede fűzött, puha kötésű
heftelse fn -en teher, jelzálog; eiendommen er fri for
heftelser a birtok tehermentes
heftemaskin fn -en/-a 1 fűzőgép 2 tűzőgép
heftevis htsz füzetenként; verket vil bli utgitt heftevis a
művet füzetenként adták ki
heftig mn -, -e heves, intenzív, robbanékony, vehemens,
indulatos; briste i heftig gråt heves sírásban tör ki; være
heftig av seg indulatos természetű
hefting fn -en/-a fűzés; boken går opp i heftingen a könyv
kibomlik a fűzésnél
heftplaster fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene ragtapasz,
flastrom
heftstyrke fn -en tapadási erő; limet har en utrolig
heftstyrke a ragasztónak hihetetlen tapadási ereje van
hegemoni fn -et, -/-er, -ene/-a hegemónia, hatalmi fölény
hegemonisk mn hegemón
hegg fn -en májusfa, zselnicemeggy
hegn fn -et sövény
hegne ige -et/-a bekerít
hegre fn -en heire -en kócsag, gém
hei1 fn -en/-a felföld, dombvonulat
heie ige -et/-a biztat, éljenez
hei2 ind szia, szervusz, halló, helló, hé, hahó; hei, kom hit!
hé, gyere ide!; hei, hvordan går det? szia, hogy vagy?;
hei sann hoppá; hei på deg! szia!, szervusz!, helló!
heia ind hajrá, gyerünk; heia Norge! hajrá Norvégia!
heiagjeng fn -en szurkolótábor
Heidelberg-katekismen fn heidelbergi káté
heidundrende mn -, - kiadós, tekintélyes mennyiség
heilo fn -en/-a aranylile
hjem1 fn -met, -, -ma/-mene heim1 -en otthon
hjem2 htsz heim2 haza; når kommer du hjem? mikor jössz
haza?; gå hjem hazamegy
heimanfølgje fn -en/-a hozomány; Ingeborg kom med 5
kyr i heimanfølgje hozományként Ingeborg 5 tehenet
hozott
heimkunnskap fn -en háztartástan
hein fn -en fenőkő
heine ige -te fen
heipiplerke fn -en/-a réti pityer
heis fn -en felvonó, lift
heise ige -te felvon, felhúz; heise flagget fevonja a zászlót;
heise seil vitorlát bont; heise opp buksene felhúzza a
nadrágját; heise seg opp felhúzza magát, felhúzódzkodik
heisekran fn -en/-a emelődaru
heisfører fn -eren, -ere, -erne liftes, liftkezelő
heismontør fn -en liftszerelő
heissjakt fn -en/-a liftakna
hive ige (hiver, hivde, hivd; hiver, heiv, hivd; hiver, hev,
hivd) I dob, hajít; hive noe ut gjennom vinduet kidob
vmit az ablakon; hive mat kidobja az ételt; hive på seg
klærne magára ráncigálja a ruháját; hive seg på sykkelen
felpattan a kerékpárra; hive seg ut i noe beleveti magát
vmibe II emel, felhúz; hive anker felhúzza a horgonyt III
zihál; hive etter pusten levegő után kapkod
hekatombe fn -en hekatomba, áldozati szertartás,
(ökör)áldozat
hekk1 fn -en I sövénykerítés II gát; vinne 400 m hekk győz
400 m-es gáton
hekk2 fn -en hajótat
hekke ige -et/-a költ
hekke ige -et/-a költ
hekkeløp fn -et gátfutás
hekkeløper fn -eren, -ere, -erne gátfutó
hekkeplass fn -en költőhely
hekkmotor fn -en farmotor
hekksaks fn -en/-a bokornyíró, sövénynyíró olló
hekle1 ige -et/-a tilol
134
hekle2 ige -et/-a horgol
hekle3 fn -en/-a gereben
heklegarn fn -et horgolópamut
heklenål fn -en/-a horgolótű
heks fn -en/-a boszorkány
hekse ige -et/-a boszorkányságot művel; hekse sykdom på
en betegséget hoz rá
heksadesimal mn -t, -e hexadecimális
heksaeder fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene hexaéder,
hatoldalú mértani test
heksagon fn -en hexagon, hatszög
heksagonal mn hexagonális, hatszögű
heksameter fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene hexameter,
hatlábú verssor
heksametrisk mn hexameteres
heksejakt fn -en/-a boszorkányüldözés
heksekunst fn -en boszorkányság; det er ingen heksekunst
nem valami nagy boszorkányság
hekseprosess fn -en boszorkányper
hekseri fn -et, -/-er, -ene/-a boszorkányság
hekseskudd fn -et deréknyilallás
hekte1 ige -et/-a I elkap, lefog; han ble hektet for smugling
csempészésért kapták el II 1 bekapcsol, beakad; kjolen
hektes i ryggen a ruhát a hátán kell bekapcsolni; kappen
hektet seg fast på en spiker a kabát szegbe akadt;
gasspedalen hektet seg opp a gázpedál felakadt 2
leakaszt; han hekter av døren leakasztja az ajtót
hekte2 fn -en/-a kapocs
hektar fn -et hektár
hektisk mn -, -e mozgalmas, nyugtalan, lázas
hele1 ige -et/-a I összeköt; hele sammen to tau összeköt két
kötelet; hele på megtold II gyógyít, gyógyul
hele2 ige -et/-a/-te orgazdaságot űz
hel mn -t, -e egész, teljes, ép; en genser i hel ull tiszta
gyapjú pulóver; i hele dag egész nap; det var det hele
ez minden, ennyi volt, ez volt az egész; i det hele tatt
egyáltalán, egészében véve; i det store og hele nagyjából,
nagy általánosságban; av hele mitt hjerte teljes, tiszta
szívemből; den hele og fulle sannhet szín, tiszta igazság
hele3 fn -en/-a egész; sette sammen delene til et hele
a részekből összeállítja az egész(e)t; i det hele tatt
akárhogyis, mindenképpen
helaftens mn -, - egész estés; en helaftens spillefilm egész
estés játékfilm
helbred fn -en egészség; ha en god helbred jó egészségnek
örvend
helbrede ige -et/-a gyógyít; helbrede en for en sykdom
betegségből (ki)gyógyít
helbredelig mn -, -e gyógyítható
helbredshensyn fn -et egészségi okok; slutte i stillingen
på grunn av helbredshensyn egészségi okok miatt kilép
állásából
helbredstilstand fn -en egészségi állapot
helde fn -en/-a béklyó; sette helde på hesten a lovat
béklyóba kötötte
heldig mn -, -e szerencsés
heldiggris fn -en szerencsés ember; din heldiggris te
mázlista
heldigvis htsz szerencsére
hele tall fn egész számok
heler fn -eren, -ere, -erne orgazda
heleri fn -et, -/-er, -ene/-a orgazdaság
helfabrikat fn -et, -/-er, -ene/-a késztermék,
készgyártmány
helg fn -en/-a ünnep, hétvége; god helg! kellemes
hétvégét!; reise bort i helgene hétvégenként elutazik;
handle inn til helgen hétvégére bevásárol
helgedag fn -en ünnepnap
helgeklær fn n:pl ünnepi ruha, ünneplő
helgemesse fn -a/-en, - mindenszentek napja
helgen fn -en szent
helgenkåre ige szentté avat
helgenkåring fn szenttéavatás, kanonizálás
helgetorsdag fn -en áldozócsütörtök
helhet fn -en/-a teljesség, az egész, egység; i sin helhet
teljes egészében
helhetlig mn -, -e teljes; en helhetlig forståelse teljes
megértés
helhetsbilde fn -et, -er, -ene/-a átfogó kép; få et
helhetsbilde av situasjonen átfogó képet kap a helyzetről
helhetsinntrykk fn -et összbenyomás; forestillingen
hadde svake punkter, men helhetsinntrykket var bra az
előadásnak voltak gyenge pontjai, de az összbenyomás jó
volt
helhetsløsning fn -en/-a átfogó megoldás
helhetssyn fn -et átfogó szemlélet
helhetsvirkning fn -en/-a összhatás; arkitektur og
utsmykning gav en fin helhetsvirkning az architektúra és a
díszítés jó összhatást eredményezett
helhetsvurdering fn -en/-a 1 összértékelés; en
helhetsvurdering basert på flere kriterier több kritériumra
támaszkodó összértékelés 2 alapos mérlegelés; tilsuddet
gis ut fra en helhetsvurdering av behov og muligheter a
pótlékot a szükségek és lehetőségek alapos mérlegelése
után adják
helhjertet mn -et, -ete/-ede meggyőződéses, lelkes
helikon fn -et, -/-er, -ene/-a basszus-tuba
helikopter fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene helikopter
heliograf fn -en heliográf
heliosentrisk mn -, -e heliocentrikus
helioskop fn -et, -/-er, -ene/-a helioszkóp
helioskopisk mn hielioszkópikus
heliotrop fn -en kerti vaníliavirág, kunkor
heliport fn -en helikopterleszálló hely
helium fn -et hélium
helkontinuerlig mn -, -e megállás nélkül
hell1 fn -et lejtő, hanyatlás; sommeren er på hell a nyár a
vége felé jár; gravstøttene står på hell a sírkövek dőlnek
ki
hell2 fn -et szerencse; ha hellet med seg szerencsés,
szerencséje van; prøve seg på noe uten hell sikertelenül
próbálkozik
helle1 ige -et/-a/-te kiönt, elhajol
helle2 fn -en/-a kőlap. járdalap, járdakő
Hellas fn Görögország
hellebard fn -en alabárd
135
hellebardér fn -en alabárdos
hellefisk fn -en óriás laposhal
hellelegge ige (hellelegger, hellela, hellelagt) kikövez,
kővel kirak; stien skal hellelegges az ösvényt ki fogják
kövezni
hellener fn -eren, -ere, -erne hellén
hellenisme fn -en hellenizmus
hellenist fn -en hellenista
hellenistisk sivilisasjon fn hellenisztikus civilizáció,
hellenizmus
hellensk mn -, -e hellén
heller1 fn -eren, -ere, -erne kiálló sziklafal; søke ly under
en heller oltalmat keres egy kiálló sziklafal alatt
heller2 htsz I sem, nem is; du vil ikke? ikke jeg heller
nem akarod? én sem; han er ikke fattig, men heller ikke
rik nem szegény, de nem is gazdag II inkább, jobban,
meglehetősen; jeg drikker heller te enn kaffe inkább teát
iszom, mint kávét; jeg vil ingeting heller enn ... semmit
nem szeretnék jobban, mint ...; det er heller tvilsom
meglehetősen kétséges
helleristning fn -en/-a sziklarajz
hellige ige -et/-a megszentel, szentesít; hensikten helliger
middelet a cél szentesíti az eszközt
hellig mn -, -e szent
helligbrøde fn -en szentségtörés
helligdag fn -en ünnepnap
helligdom fn -men ereklye, szentély
helliggjøre ige megszentel
hellighet fn -en/-a szentség; Hans Hellighet Őszentsége
helligholde ige (helligholder, helligholdt, helligholdt)
betart, megtart
helligkåre ige szentté avat
helligtrekonger fn háromkirályok
helligtrekongersdag fn -en háromkirályok napja,
vízkereszt
helligånd fn -en szentlélek; Den Hellige Ånd A Szentlélek
helling fn -en/-a lejtő, lanka
helning fn -en/-a hajlás, görbülés
helot fn -en helóta, jogfosztott
helse fn -en/-a egészség
helsearbeider fn -eren, -ere, -erne egészségügyi dolgozó
helsebot fn -en/-a gyógyír
helsebringende mn -, - egészséges, gyógyhatású; sport er
helsebringende a sport egészséges
helsebrutt mn -, -e megromlott egészségű
helsedepartement fn -et, -/-er, -ene/-a egészségügyi
minisztérium
helsefarlig mn -, -e egészségre veszélyes
helseløs mn -t, -e beteg, rokkant, nyomorék, gyenge
egészségű; slå en helseløs nyomorékra ver vkit
helsemessig mn -, -e egészségi; helsemessige årsaker
egészségi okok
helseminister fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene
egészségügyi miniszter
helsemyndighet fn -en/-a egészségügyi hatóság
helsepersonell fn -et, -/-er, -ene/-a egészségügyi dolgozó
helsesektor fn -en egészségügyi szektor
helsesenter fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene orvosi
rendelő(intézet)
helsestasjon fn -en terhesgondozó
helsesøster fn (helsesøsteren, helsesøstrer, helsesøstrene;
helsesøsteren, helsesøstre, helsesøstrene; helsesøstera,
helsesøstre, helsesøstrene; helsesøstera, helsesøstrer,
helsesøstrene) védőnő
helsetilstand fn -en egészségi állapot
helsetjeneste fn -en egészségügyi szolgáltatás
helsevesen fn -et, -/-er, -ene/-a egészségügy
helside fn -en/-a egész oldal; nyheten fikk en helside a hír
egész oldalt kapott
helsides mn -, - egészoldalas
helsike fn pokol; hvor i helsike har du vært ? hol a
pokolban voltál ?
helsikes mn -, - pokolra való; din helsikes jypling ! te
pokolra való suhanc !
Helsingfors-erklæringen fn Helsinki Záróokmány
helst htsz I leginkább, legszívesebben, többnyire,
legtöbbször; hva vil du ha helst? mit szeretnél
legszívesebben? II akár-, bár-; hvem som helst akárki,
bárki; det kan skje hvilket som helst øyeblikk bármelyik
pillanatban megtörténhet
helt1 fn -en hős
helt2 htsz egészen, teljesen
heltall fn -et egész szám; heltall omfatter ikke tall med
desimaler az egész szám nem tartalmaz tizedes számokat
heltallig mn -, -e egész számos; en heltallig størrelse egész
számos nagyság
heltedikt fn -et hősköltemény, eposz
heltedikting fn -en/-a hősköltészet
heltediktning fn -en/-a hősköltészet
heltedød fn -en hősi halál
heltedåd fn -en hősi tett, hőstett
heltemodig mn -, -e hősies, emberfölötti; en heltemodig
forsvarer hősies védő
heltemot fn -et hősiesség
heltidsansatt mn -, -e teljes munkaidős alkalmazott
heltinne fn -en/-a hősnő
heltrukken mn (heltruknere, heltruknest) folytonos;
heltrukken linje folytonos vonal
helvete fn -et, -er, -ene/-a pokol
helvetes mn -, - pokoli, ördögi; det gikk i en helvetes fart
ördögi sebességgel zajlott
helvetesild fn -en övsömör
helvetesmaskin fn -en/-a pokolgép
helvetesstein fn -en pokolkő
helvetier fn -eren, -ere, -erne helvét
helvetisk mn helvét
helårig mn -, -e
helårs mn -, - egész évi; helårs arbeid egész évi munka
hemme ige -et/-a akadályoz, visszatart
hematologi fn -en hematológia
hemikrani fn -en hemikránia, féloldali fejfájás
hemmelig mn -, -e titkos; hemmelig politi titkosrendőrség
hemmelighet fn -en/-a titok
hemmelighetsfull mn -t, -e titokzatos
136
hemmelighetskremmeri fn -et, -/-er, -ene/-a
titokzatoskodás
hemmeligholde ige (hemmeligholder, hemmeligholdt,
hemmeligholdt) titokban tart
hemmeligstemple ige -et/-a titkosít
hemning fn -en/-a gátlás, inhibíció
hemningsløs mn -t, -e gátlástalan
hemofili fn -en hemofília, vérzékenység
hemoglobin fn -et hemoglobin
hempe fn -en/-a akasztó
hems fn -en padlásszoba
hemsko fn (hemskoen, hemsko, hemskoa; hemskoen,
hemsko, hemskoene) féksaru, akadály
hemverk fn -et, -/-er, -ene/-a gátlómű
hen htsz oda, vhova, vmi felé, el, hova, merre; hvor hen?
hova?; hvor går du hen? hova mész?; hvor vil du hen
med det du sa? hova akarsz kilyukadni?, mire célzol
azzal, amit mondtál?; gå hen til en odemegy vkihez; gå
hen og gifte seg elmegy és megházasodik; stirre hen for
seg maga elé mered; har ikke gått sporløst hen nem múlt
el nyomtalanul; visne hen elhervad; hvor bor du hen?
merre(felé) laksz?
henad elj felé; klokken var henad ti az idő tíz felé járt
henblikk fn n:none tekintet; med henblikk på... tekintettel
arra, hogy...
hende ige -te történik, megesik, előadódik, előfordul;
slikt kan hende de beste ilyesmi bárkivel megesik;
jeg håper det ikke har hendt dem noe remélem, hogy
nem esett semmi bajuk; fortell hva som hendte meséld
el, mi történt; det hender at slikt skjer ez előfordul,
megtörténhet; det kan hende du har rett (meg)lehet, hogy
igazad van; kan hende hun har reist talán elutazott, az is
lehet, hogy elutazott
hendel fn -en fogantyú
hendelig mn -, -e véletlen, esetleg előforduló; et hendelig
uhell véletlen baleset
hendelse fn -en eset, esemény, történés, véletlen;
daglidagse hendelser mindennapos esetek; vi fikk
greie på det ved en ren hendelse egy véletlen folytán
szereztünk tudomást róla
hendig mn -, -e ügyes kezű, kézreálló, kézhezálló, jó
fogású; en hendig kar ügyes kezű pasas; et hendig
redskap kézhezálló szerszám
hendt mn -, -e ügyes ; være hendt til ügyes, ért vmihez
hendøende mn -, - elhaló; hendøende akkorder elhaló
akkordok
henfall fn -et elhullás
henfalle ige (henfaller, henfalt, henfalt) belemerül,
beleesik, belezuhan vmilyen állapotba, rászokik vmire,
vmilyenné válik; henfalle i grublerier álmodozásba
merül, elábrándozik; henfalle til sentimentalitet
szentimentális lesz; være henfallen til drikk rászokik az
italra
henfallen mn (henfalnere, henfalnest) függőségben van
henfallenhet fn -en/-a hajlam, függőség, káros szenvedély
henfaren mn -ent, -ne elhunyt, elmúlt; de henfarne slekter
elhunyt rokonok; i henfarne tider elmúlt idők
henføre ige -te I utal, vonatkoztat, visszavezet;
håndskriftet kan henføres til 1200-tallet a kéziratot az
1200-as évekig lehet visszavezetni II elbájol, elragad
henførelse fn -en odaadás; lytte med henførelse odadással
hallgatja
henført mn elbájolt, elragadtatott
henge2 ige -te felakaszt, felfüggeszt; henge seg på noen
ráakaszkodik vkire
hengi ige (hengir, hengav, hengitt; hengir, henga, hengitt)
hengi seg til noe átadja magát; hengi seg til drikk ivásnak
adja a fejét
hengeaks fn -et bókoló gyöngyperje
hengebane fn függővasút
hengebart fn -en harcsabajusz
hengebjerk fn -en/-a nyírfa
hengebro fn -en/-a függőhíd
hengehode fn -et, -er, -ene/-a savanyú képű alak,
szenteskedő alak
hengekøye fn -en/-a függőágy
hengelås fn -en/-et lakat
hengemyr fn -en/-a ingovány
hengepil fn -en/-a szomorúfűz
henger fn -eren, -ere, -erne akasztó, utánfutó rövid neve
hengeskuldret mn -et, -ete/-ede csapott vállú
hengeving fn buglyospáfrány
hengå ige (hengår, hengikk, hengått) múlik; det hengikk en
måned egy hónap múlt el
hengiven mn -ent, -ne odaadó; Deres hengivne N.N. (Az
Ön) odaadó híve X.Y.
hengivenhet fn -en/-a odaadás; forsikre en om sin
hengivenhet v.kit odaadásáról biztosít
hengning fn -en/-a akasztás; henrette ved hengning
akasztással végzik ki
hengsel fn (hengselen, hengsler, hengslene; hengselet,
hengsel, hengsla; hengselet, hengsel, hengslene;
hengslet, hengsler, hengsla; hengslet, hengsler,
hengslene; hengsla, hengsler, hengslene) zsanér, sarokvas
hengsle ige -et/-a sarokvassal felfog; lokket er hengslet på
kisten a láda fedele zsanérral van rögzitve
hengslet mn -, -e félszeg, suta
hengslete mn -, - hórihorgas
henhold fn vonatkozás, alkalmazás, egyetértés; i henhold
til inngått avtale a megkötött egyezség szerint; i henhold
til loven a törvény értelmében
henholde ige (henholder, henholdt, henholdt) tartja magát
vmihez; henholde seg til lovens bestemmelser a törvény
előírásaihoz tartja magát
henholdsvis htsz illetve, illetőleg; Per og Olav er
henholdsvis 19 og 20 år gamle Per és Olav 19 illetve 20
éves
henhøre ige -te tartozik v.hová; saken henhører
under Justisdepartementet az ügy az Igazságügyi
Minisztériumhoz tartozik
henimot elj felé, irányába, körül; det var henimot aften
este felé járt (az idő); vi kom hjem henimot midnatt éjfél
körül jöttünk haza
henkaste ige -et/-a odavet
137
henkastet mn odavetett; en lett henkastet bemerkning
könnyedén odavetett megjegyzés
henlegge ige (henlegger, henla, henlagt) áthelyez,
abbahagy, felfüggeszt; henlegge sin virksomhet til
en annen by tevékenységét más városba helyezi át;
påtalemyndigheten henla saken a vádhatóság ejtette az
ügyet
henlede ige -et/-a rávezet, ráirányít; henlede
oppmerksomheten ráirányítja a figyelmet
henna fn -en henna
hennafarget mn -et, -ete/-ede hennával színezett
hun nvms ő
henne nvms ő
hennes nvms övé
henregne ige -et/-a odasorol, odaszámít; hvalene
henregnes til pattedyrene a bálnát az emlősökhöz sorolják
henrive ige (henriver, henrev, henrevet; henriver, henreiv,
henrevet) I elbájol, elkápráztat; bli helt henrevet av
musikken teljesen elbájolta a zene II elragadtatja magát;
en politimann skal ikke la seg henrive egy rendőr nem
ragadtathatja el magát
henrette ige -et/-a kivégez
henrettelse fn -en kivégzés
henrettelsespelotong fn kivégzőosztag
henriquatre fn körszakáll
henrivende mn -, - elbűvölő, elbájoló
henrykke ige -et/-a/-te
henrykkelse fn -en elragadtatás; religiøs henrykkelse
vallásos eksztázis
henrykt mn -, -e elragadtatott; en henrykt latter önfeledt
nevetés; være henrykt over el van ragadtatva vmitől,
nagyon örül vminek
hensynke ige (hensynker, hensank, hensunket) elmerül,
belemélyed; hensynke i bønn imába mélyed
hensette ige (hensetter, hensatte, hensatt) odatesz, eltesz,
elhelyez, vmilyen helyzetbe képzeli magát; sykler
bes hensatt i sykkelstallen a kerékpárokat kéretik a
kerékpártárolóban elhelyezni
henseende fn (henseenden, henseender, henseendene;
henseendet, henseender, henseendene) szempont,
vonatkozás; i den henseende er han ikke å stole på
ebben a vonatkozásban nem lehet megbízni benne; i så
henseende ilyen szempontból, ami azt illeti
hensikt fn -en/-a szándék, cél; jeg kom hit i en bestemt
hensikt határozott céllal jöttem ; hensikten helliger
middelet a cél szentesíti az eszközt; ha til hensikt az a
célja; gjøre noe med hensikt szándékosan tesz vmit; det
har ingen hensikt nincs semmi értelme
hensiktsløs mn -t, -e céltalan, hiábavaló
hensiktsmessig mn -, -e célszerű, alkalmas, megfelelő
henslengt mn -, -e odavetett
henstand fn -en halasztás, haladék; få henstand med
betalingen a kifizetéshez halasztást kap
henstille ige (henstiller, henstilte, henstilt) felkér, javasol;
jeg henstilte til ham å gjøre arbeidet ferdig felkértem,
hogy fejezze be a munkát
henstilling fn -en/-a kérelem, folyamodvány
henstå ige (henstår, hensto, henstått; henstår, henstod,
henstått) marad; spørsmålet får henstå uavgjort a kérdés
maradjon eldöntetlen
hensunket mn belemélyedt
hensyknende mn -, - hanyatló; landets hensyknende
økonomi az ország hanyatló gazdasága
hensyn fn -et figyelem, szempont, tekintet; ta hensyn til
figyelembe vesz; med hensyn til vmit illetően, vmire
tekintettel ; uten hensyn til figyelmen kívül hagyva,
tekintet nélkül; mange hensyn å ta több szempontot kell
figyelembe venni; av hensyn til været az időjárásra való
tekintettel
hensynsfull mn -t, -e tapintatos, előzékeny
hensynsløs mn -t, -e tapintatlan, nemtörődöm, gondatlan,
szívtelen, könyörtelen, kíméletlen
hente ige -et/-a hoz, elhoz, összeszed; hente hjelp
segítséget hoz; jeg henter deg på stasjonen kimegyek
érted az állomásra ; hente seg (inn) igjen összeszedi
magát
hentesveis fn -en kopasz fejbúbra ráfésült haj
hentyde ige -et/-a céloz, utal vmire; hva hentyder du til
med den ? mire célzol ezzel ?
hentydning fn -en/-a célzás, utalás; komme med
hentydninger célozgat
hentære ige -te elemészt; hentæres av grubling og
skyldfølelse elemészti a töprengés és bűntudat
henved elj közel, táján; henved 1000 mennesker közel
1000 ember
henvende ige -te fordul vkihez, folyamodik; hvor skal
jeg henvende meg for å få hjelp? hova kell forduljak
segítségért?
henvendelse fn -en kérés, kérelem, folyamodvány; etter
henvendelse fra kérésére; rette/gjøre en henvendelse til
noen kérést intéz vkihez
henvise ige -te utasít, odaküld, utal, hivatkozik; saken ble
henvist til domstolen az ügyet a bírósághoz utalták (át);
vi henviser til komitéens innstilling utalunk a bizottság
állásfoglalására
henvisning fn -en/-a utalás, hivatkozás
hepatitt fn -en májgyulladás, hepatitisz v. hepatitis
heptaeder fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene heptaéder
heptagonal mn heptagonális, hétszögű
her htsz itt, ide; her er jeg itt vagyok; se her hva jeg fant!
idenézz, mit találtam!; denne her, dette her ez (itt); her i
landet az országban; her på stedet ezen a helyen; her om
dagen a minap; her omkiring errefelé; her og der itt-ott
heraldikk fn -en heraldika, címertan
herav htsz ebből; herav kan en slutte at... ebből arra lehet
következtetni, hogy...
herbarium fn (herbariet, herbarier, herbaria; herbariet,
herbarier, herbariene) herbárium
herberge1 ige -et/-a elszállásol
herberge2 fn -et, -er, -ene/-a szállás, szálló; be om
herberge for natta éjszakára szállást kér; byens
alkoholikere bor på herberge a város alkoholistái szállón
laknak
herbicid fn -et, -/-er, -ene/-a gyomirtó szer
herbivor1 fn növényevő
138
herbivor2 mn növényevő
herd fn -en/-a váll
herde ige -et/-a hæle1 1 edz, szilárdul; herde stål acélt
edz; plast herder på kort tid a műanyag rövid idő alatt
szilárdul meg 2 bír, tűr; jeg hæler ikke den fyren nem
bírom ezt a pasast
herdbar mn -t, -e edzhető; herdbart stål edzhető acél
herdbarhet fn -en/-a edzhetőség
herdebred mn -t, -e szélesvállú
herder fn -eren, -ere, -erne edző; limet må tilsettes en
herder a ragasztóhoz edzőt kell hozzáadni
herdetid fn -en/-a kötési idő
herdig mn -, -e ellenálló
herding fn -en/-a kötés, szilárdulás; herding av betong a
beton szilárdulása
herdne ige -et/-a
herdsel fn -en edződés; stålet tar herdsel az acél
megedződik
hereditet fn -en öröklés, öröklődés; hereditet for
sykdommen betegség öröklése
hereditær mn -t, -e öröklődő, örökletes; en hereditær
sykdom örökletes betegség
heresi fn -en herézis, eretnekség
heretiker fn -eren, -ere, -erne eretnek
heretter htsz ezután; heretter skal det bli annerledes
ezután másképp lesz
herfra htsz innen
heri htsz ebben; heri har de rett ebben igazuk van
herifra htsz innen; kom deg herifra, og det litt kvikt ! menj
innen, de gyorsan !; herifra reiste de til Bergen innen
Bergenbe utaztak
herimot htsz emiatt, ez ellenében; det ble foreslått å
øke bevilgningen, og herimot var det ingen protester
javasolták a juttatások növelését és ez ellenében (már)
nem tiltakoztak
herje ige -et/-a dúl, pusztít
herjing fn -en/-a dúlás, pusztítás
herk fn -et ócskaság, vacak; denne gamle maskinen var
bare herk ez a régi gép csupa ócskaság volt
herkomst fn -en származás; være av god herkomst jó
családból származik; være adelsmann av herkomst
nemesi származású
herkulisk mn -, -e herkulesi; herkuliske krefter herkulesi
erők
herlig mn -, -e nagyszerű, csodálatos
herliggjøre ige (herliggjør, herliggjorde, herliggjort)
dicsőít, felmagasztosít; herliggjør ditt navn! dícsértessék
a te neved!; bli herliggjort megdicsőül
herlighet fn -en/-a I jog, illetékesség, juss; en eiendom
med tilliggende herligheter birtok a hozzátartozó
jogokkal II dicsőség, nagyszerűség, pompa, fényűzés;
Herrens herlighet az Úr dicsősége; leve i herlighet og
glede pompában és örömökben él
herme1 ige -et/-a/-te utánoz, majmol, imitál, idéz; herme
etter noen utánoz vkit; herme en replikk etter noen idézi
vkinek a szavait
herme2 fn -en/-a anekdota, történet, szólás, idézet; det går
mange hermer etter ham több történet is kering róla
hermafroditt fn -en hermafrodita
herme3 fn -en szobortalpazat
hermed htsz ezennel; hermed er vi ferdige ezennel kész
vagyunk
hermelin fn -en hermelin, hölgymenyét
hermetikk fn -en konzerv
hermetikkboks fn -en konzervdoboz
hermetikkåpner fn -eren, -ere, -erne konzervnyitó
hermetisere ige -te befőz, konzervál
hermetisert mn -, -e hermetisert frukt befőtt
hermetisk mn -, -e légmentes; holde vinduene hermetisk
tillukket az ablakokat légmentesen zárva tartja
hero fn -en hős
heros fn (herosen, heroer, heroene)
heroin fn -en/-et heroin
heroisk mn -, -e hősies
herover htsz itteni, ideát, ide; det er ukjent for folk herover
az itteni embereknek ismeretlen ; kom herover! gyere ide!
herpe ige -et/-a tönkremegy, befuccsolt, gajdeszre megy;
sykkelen var helt herpa a bicikli teljesen tönkrement
herpe ige -et/-a tönkremegy, befuccsolt, gajdeszre megy;
sykkelen var helt herpa a bicikli teljesen tönkrement
herpes fn -en herpesz, sömör
herr fn -en
herre fn -en úr, Úr; husets herre a ház ura; herr Arne
Jensen Arne Jensen úr; Herren være med deg ! Az Úr
legyen veled !
herrebekjentskap fn -et, -/-er, -ene/-a férfiismerős; hun
har mange herrebekjentskaper sok férfiismerőse van
herred fn -et, -/-er, -ene/-a megye
herredsrett fn -en vidéki elsőfokú bíróság
herredømme fn -et, -er, -ene/-a uralom, fennhatóság,
hódoltság; det er slutt på det britiske herredømmet på
havet vége már a brit uralomnak a tengereken
herrefrisør fn -en férfifodrász, borbély
herregud ind uram isten; herregud, så dum jeg var ! uram
isten, de buta voltam !
herregård fn -en uradalom, birtok
herreløs mn -t, -e gazdátlan
herremann fn (herremannen, herremenn, herremennene)
úriember
herremåltid fn -et, -/-er, -ene/-a fejedelmi lakoma
herreskredder fn -eren, -ere, -erne férfiszabó, úriszabó
herretoalett fn -et, -/-er, -ene/-a férfimosdó
herrevelde fn -et, -er, -ene/-a uralom, fennhatóság
herse1 ige -et/-a nógat, ösztökél; læreren herset med
elevene a tanár nógatta a tanulókat
herse2 fn -en vezér
hersens mn nyavalyás; jeg blir så lei denne hersens
oppvasken úgy unom ezt a nyavalyás mosogatást
herske ige -et/-a uralkodik
herskap fn -et, -/-er, -ene/-a uraság; piken sa at herskapet
var bortreist a (szolgáló)lány mondta, hogy az uraság
elutazott
herskapelig1 mn -, -e urasági; herskapelig enebolig til
salgs urasági ház eladó
herskapelig2 htsz urasan; bo herskapelig urasan lakik
139
hersker fn -eren, -ere, -erne uralkodó, úr; landets herskere
az ország urai
herskerinne fn -en/-a uralkodónő
herskesyk mn -t, -e hatalmaskodó, hatalomvágyó, zsarnoki
hersteds htsz emitt, helyben
hertegress fn közepes rezgőfű
hertil htsz ehhez, ezen felül; prisen er 800 kr, hertil
kommer vanlige omkostninger ára 800 kr, ehhez jönnek a
szokásos költségek
hertug fn -en herceg
hertugdømme fn -et, -er, -ene/-a hercegség
hertugelig mn hercegi
hertuginne fn -en/-a hercegnő
herunder htsz beleértve, ezen belül
herutover htsz ezen túl; herutover kan jeg ikke gi
ytterligere opplysninger ezen túl nem adhatok további
információt
herved htsz ezzel, ezáltal; herved anses saken som
utdebattert ezzel az ügyet letárgyaltnak tekintjük
herværende htsz itteni, ittlevő; en herværende avis har
uttalt at... egy itteni újság kijelentette, hogy...
hes mn -t, -e rekedt
heseblesende mn -, - lélekszakadva
heshet fn -en/-a rekedtség; lide av heshet rekedtségben
szenved
hesje fn -en/-a szénaszárító állvány
heslig mn -, -e rút, visszataszító
hespe1 ige -et/-a felteker
hespe2 fn -en/-a motolla, motring
hespet mn trehány öltözetű
hespetre fn -et gyapjúcsévélő
hest fn -en ló
hesteansikt fn -et, -/-er, -ene/-a vékony hosszúkás arc neve
hesteblomst fn -en 1 martilapu 2 gyermekláncfű
hestebrems fn -en bagócslégy
hestebønne fn -en/-a lóbab
hestedum mn (hestedummere, hestedummest) nagyon buta
hesteelsker fn -eren, -ere, -erne lóimádó
hestehage fn -en bekerített legelő lovaknak
hestehale fn -en I vízilófarok II lófarok
hestehandel fn -en lóvásár, alkudozás, kupeckodás
hestehavre fn -en franciaperje, magasperje
hestehov1 fn -en pata, lópata
hestehov2 fn (hestehoven, hestehover, hestehovene;
hestehoven, hestehov, hestehovene) martilapu
hestehår fn -et
hestekastanje fn vadgesztenye
hestekastanje fn -en vadgesztenye
hestekraft fn (hestekraften, hestekrefter, hestekreftene;
hestekrafta, hestekrefter, hestekreftene) lóerő
hestekur fn -en drasztikus gyógymód
hestelengde fn -en/-a lóhossz
hestelort fn -en lócitrom
hestemaur fn -en, - lóhangya
hestepære fn -en/-a lócitrom
hesterygg fn -en lóhát
hesteskjærer fn -eren, -ere, -erne lóherélő mester
hestesko fn (hesteskoen, hestesko, hesteskoa; hesteskoen,
hestesko, hesteskoene) patkó
hesteskosøm fn -men patkószög
hestesport fn -en lovassport, lósport
hestespreng fn -en/-et bodorpáfrány
hestetagl fn -et lószőr
hesteveddeløp fn -et lóverseny
hete1 ige -et/-a melegít; solen hetet opp berget a nap
felmelegítette a sziklát
hete2 ige (heter, hette, hett; heter, het, hett) hívják,
mondják; han heter Petter Hansen Petter Hansennek
hívják; hva heter du? hogy hívnak?; som det heter
ahogy mondják; hva heter det på norsk? hogy mondják
norvégul?; hva heter boken? mi a könyv címe?
het mn -t, -e forró
hete3 fn -en forróság; heten fra ovnen kemence forrósága
heteanfall fn -et hőguta
hetebølge fn -en/-a hőhullám
heterogen mn -t, -e heterogén, különböző összetételű,
másnemű részekből álló
heteslag fn -et hőguta
hetetokt fn -en/-a hőhullám
hetne ige -et/-a forrósodik
hets fn -en uszítás, hecc
hetse ige -et/-a heccel
hette fn -en/-a süveg
hettemåke fn -en/-a dankasirály
hettitt fn -en hettita
hetære fn -en/-a hetéra
hetæri fn -et, -/-er, -ene/-a hetéria, titkos társaság
heve ige -et/-a/-de 1 emel, felemel, kiemel, érvénytelenít,
berekeszt, felbont, bevált; nivået må heves emelni kell
a színvonalat; heve penger i banken pénzt vesz ki a
bankból; møtet er hevet a gyűlés berekesztve; heve
forlovelsen felbontja az eljegyzést ; heve en sunket båt
kiemel egy elsüllyedt hajót 2 heve seg felemelkedik,
tornyosul, megkel (tészta), felülemelkedik; heve seg over
felülemelkedik vmin, nem törődik vele
hevd1 fn -en/-a szokásjog, bevett szokás
hevd2 fn -en fenntartás, karbantartás; holde tradisjonen i
hevd fenntartja a tradíciót
hevde ige -et/-a 1 jogot formál, jogot nyer 2 fenntart, állít,
hangoztat
hevdsrett fn -en elbirtoklási jog
hevelse fn -en kelés, dagadás, duzzadás, dudor; det er liten
hevelse i deigen a tészta alig kelt meg; hevelsen gikk ned
etter to dager a duzzadás két nap múlva eltűnt; ha en
hevelse i pannen dudor van a homlokán
hevert fn -en szívócső
hevning fn -en/-a heving -en/-a kelés, emelés, emelkedés
hevle ige -et/-a türtőzteti magát, visszatartja magát; jeg
ville til å si det, men hevlet meg meg akartam mondani,
de türtőztettem magam
hevn fn -en bosszú; ta hevn for noe bosszút áll vmiért;
ta hevn over noen bosszút áll vkin; tørste etter hevn
bosszúra szomjazik
hevne ige -et/-a megbosszul, bosszút áll
hevnaksjon fn -en bosszúállás
140
hevnakt fn -en/-a
hevner fn -eren, -ere, -erne bosszúálló
hevngjerrig mn -, -e bosszúvágyó
hevnlyst fn -en/-a bosszúvágy
hevnlysten mn -ent, -ne bosszúvágyó
hevntørst fn -en bosszúra szomjas
hg rv hektogram
hhv rv henholdsvis; (illetve, illetőleg)
hi1 fn -et barlang, vacok; bjørnen går i hi om vinteren télen
a medve a barlangjába vonul
hie ige -et/-a barlangjában telel
hi2 ind he; hihihi hehehe
hin nvms az, amaz; hin maidag az a majusi nap
hibernal mn téli, télies
hibernasjon fn -en hibernáció, téli álom
hibernere ige hibernál; flaggermus hibernerer, men
bjørnen sover a denevér hibernál, de a medve (csak téli
álmot) alszik
hibiskus fn -en hibiszkusz, mályvacserje
hidalgo fn -en hidalgo, spanyol kisnemes
hierark fn -en hierarcha, főpap
hierarki fn -et, -/-er, -ene/-a hierarchia, rangsor
hierarkisk mn -, -e hierarchikus
hieratisk mn -, -e szent, papi
hieroglyf fn -en hieroglifa
hieroglyfisk mn -, -e hieroglifikus
hige ige -et/-a vágyakozik, áhít(ozik); hige etter
berømmelse hírnév után vágyakozik, hírnévre áhítozik
higen fn -en vágy, vágyakozás; en higen etter makt
hatalom utáni vágy
hijab fn -en hidzsáb
hikk fn -en, - / n1 csuklás; gi fra seg et hikk csuklik egyet
hikke1 ige -et/-a csuklik
hikkas fn -en kortynyi ital, kupica; ta seg en hikkas felhajt
egy kupicával
hikke2 fn -en csuklás
hikkory fn -en hikkoridió
hikst fn -en, - / n1 zihálás
hikste ige -et/-a zihál
hilde ige -et/-a elvakít
hildring fn -en/-a káprázat, délibáb
hill ind üdv; hill være deg ! üdv neked !
hill deg, Maria fn üdvözlégy
hilse ige -te üdvözöl, köszön, köszönt; hilse på noen
üdvözöl vkit, köszön vkinek; vær hilset! üdvözlégy! légy
üdvözölve!; hilse en velkommen (szívélyesen) üdvözöl
vkit, köszönt vkit
hilsefot fn (hilsefoten, hilseføtter, hilseføttene)
köszönőviszony; være på hilsefot med en
köszönőviszonyban van vkivel
hilsen fn -en üdvözlet, tiszteletadás; (med) vennlig hilsen
szívélyes üdvözlettel; overbringe en hilsen üdvözletet
átad; mange hilsener fra N.N. sokszor üdvözöl N.N.;
militær hilsen katonai tiszteletadás, tisztelgés; han gav
meg bare en flyktig hilsen csak futólag üdvözölt, éppen
hogy odaköszönt; sende en sin hilsen üdvözletét küldi
vkinek
hilsing fn -en/-a
hilsning fn -en/-a üdvözlés
hilsningstale fn -en üdvözlő beszéd
hilsningstelegram fn -met, -/-mer, -ma/-mene üdvözlő
távirat
himkok fn -en/-et kisüsti
himle1 ige -et/-a 1 forgatja; han himlet med øynene da han
hørte prisen a szemét forgatta, amikor az árát meghallotta
2 elpatkol
himle2 ige -et/-a mennyezetet rak
himlende htsz égbeszökő; himlende høy pris égbeszökő
magas ár
himmel fn -en ég, menny, mennyország, boltozat;
himmelen er blå az ég kék; Fader vår, du som er i
himmelen Mi Atyánk, ki vagy a mennyekben (Matt.
6,9); himmelen over en døpefont keresztelőmedence
boltozata; for himmelens skyld! az ég szerelmére!; være
i den sjuende himmel a hetedik mennyországban érzi
magát
himling fn -en betétes mennyezet
himmelblå1 fn mennybolt, kék ég; opp mot himmelblået
fel a mennyekbe
himmelblå2 mn (himmelblåere, himmelblåest) égszínkék,
azúr
himmelfallen mn (himmelfalnere, himmelfalnest) égből
pottyant
himmelfart fn -en mennybemenetel; Kristi himmelfart
Krisztus mennybemenetele
himmelfartsdag fn -en áldozócsütörtök
himmelhvelv fn -et égbolt, mennybolt
himmelhøy mn -t, -e égbenyúló, toronymagas;
himmelhøye fjell égbenyúló hegy; stå himmelhøyt
toronymagasan áll
himmellegeme fn -et, -er, -ene/-a égitest
himmelretning fn -en/-a égtáj
himmelrike fn -et, -er, -ene/-a mennyország
himmelrom fn -met, -, -ma/-mene űr
himmelropende mn -, - égbekiáltó
himmelseng fn -en/-a mennyezetes ágy
himmelsk mn -, -e mennyei, égi; en himmelsk hærskare
mennyei seregek (Luk. 2.13)
himmelsprett fn -en/-et levegőbe dobálás
himmelstrøk fn -et égöv
hinannen nvms egymás; vi kjenner hinannen godt mi jól
ismerjük egymást
hind fn -en/-a szarvastehén, gím
hinder fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene akadály
hinderløp fn -et akadályfutás
hindi fn -en::n:none hindi
hindre ige -et/-a akadályoz, megakadályoz
hindring fn -en/-a akadály
hindu fn -en hindu
hinduisk mn -, -e hindu
hinduisme fn -en hinduizmus
hinduist fn -en hinduista
hingst fn -en mén, csődör
hinke ige -et/-a biceg, ugrándozik
hinmannen fn m:def ördög
hinne fn -en/-a hártya
141
hinneaktig mn hártyás, hártyaszerű
hinnet mn -, -e hártyás
hinsides elj túl, túlvilág; hinsides graven a síron túl
hinsidig mn -, -e túlvilági; det hinsidige liv túlvilági élet
hint fn -et célzás; han forstod hintet megértette a célzást
hinte ige -et/-a céloz; hinte til noe céloz vmire
hipp fn -et célozgatás
hippokratisk mn hippokratészi; den hippokratiske ed
hippokratészi eskű
hippologi fn -en hippológia, lóismeret
hird fn -en/-a 1 királyi kíséret tagja 2 norvég nemzeti
szocialista mozgalom félkatonai szervezetének tagja
hirse fn -en köles
hisse ige -et/-a uszít, izgat; hisse hunden på en ráuszítja
a kutyát; hisse en opp felizgat, felhergel; hisse seg opp
felizgatja magát; hisse seg ned lecsillapodik
hisset htsz másvilágon; her og hisset itt és a másvilágon
hissig mn -, -e forróvérű, tüzes, izgága
hissighet fn -en/-a forróvérűség, izgágaság; la seg forlede
til hissighet hagyja, hogy eluralkodjon rajta az izgágaság
hissigpropp fn -en forrófejű
hist htsz amott; hist i den stille natt amott az éj csendjében
histolog fn -en hisztológus
histologi fn -en hisztológia, szövettan
histolyse fn -en hisztolízis
historie fn -en/-a történelem, történet; gå over i historien
bekerül a történelemkönyvekbe, történetírásba; dette er
nå historie ez már a múlté
historiebok fn (historieboken, historiebøker,
historiebøkene; historieboka, historiebøker,
historiebøkene) történelemkönyv
historieforfalskning fn -en/-a történelemhamisítás
historieoppfatning fn -en/-a történelemfelfogás
historieskrivning fn -en/-a történetírás
historiesyn fn -et történetszemlélet
historiker fn -eren, -ere, -erne történész
historikk fn -en történet, előzmény; sakens historikk a
történet előzménye
historisk mn -, -e történelmi
hit htsz ide
hitenfor elj innenső; gården ligger hitenfor elven a
gazdaság a folyó innenső oldalán van
hitføre ige vmihez vezet, vmivel jár; det som kan hitføre
en forandring ami változáshoz vezethet
hithørende mn -, - idetartozó, odatartozó
hitinntil elj
hitkalle ige idehív; en prest hitkalt for å holde foredrag
egy előadást tartani idehívott lelkész
hitlerisme fn -en hitlerizmus
hitliste fn -en/-a slágerlista
hitover htsz erre; kom hitover erre gyere
hitre mn innenső; på den hitre siden av elven a folyó
innenső oldalán
hitrøre ige ered vhonnan, köszönhető; hans vennlighet
hitrører fra barátsága onnan ered, annak köszönhető
hitsette ige (hitsetter, hitsatte, hitsatt) idéz; hitsette første
vers av et dikt idézi a vers első szakaszát
hitside fn -en/-a innenső oldal; bo på hitsiden av fjorden a
fjord innenső oldalán lakik
hitte ige -et/-a talál; hitte veien megtalálja az utat; hitte på
noe kitalál, kigondol vmit
hittebarn fn -et lelenc, talált gyermek
hittegods fn -et talált tárgyak
hittidig htsz eddigi; kampens hittidige forløp a mérközés
eddigi lefolyása
hittil htsz eddig, mostanáig, ez ideig, idáig
hiv fn -et emelés; kranen kan ta store hiv a daru nagyokat
emelhet
hivert fn -en kupica, feles; ta seg en hivert bedob egy
felest
hjelpe ige (hjelper, hjalp, hjulpet) segít; hjelpe en segít
vkinek; hjelpe en med et lån kisegít vkit egy kölcsönnel;
hjelpe en ut av bilen kisegít vkit az autóból; hjelpe en på
med frakken felsegíti a kabátot vkire; ikke kunne hjelpe
seg selv lenger seítség nélkül nem boldogul többé; det får
ikke hjelpe nem számít, mindegy
hjalt fn -et markolat
hjel fn i hjel halálra, agyon; sulte i hjel éhenhal; slå tiden i
hjel med noe elüti valamivel az időt; slå i hjel agyonüt
hjell fn -en állvány, rács
hjelm fn -en sisak
hjelmbusk fn -en sisaktoll, sisakdísz
hjelp fn -en/-a segítség; rope om hjelp segítségért kiált;
komme en til hjelp segít vkinek, megsegít vkit; takk
for hjelpen köszönöm a segítséget; søke hjelp hos en
segítségért fordul vkihez; ved egen hjelp saját erőből; ved
hjelp av noe vminek a segítségével; det var ingen hjelp i
det semmit nem segített, haszontalan volt
hjelpearbeider fn -eren, -ere, -erne segédmunkás,
segédmunkaerő, segélyszervezet munkatársa
hjelpeekspedisjon fn -en mentőexpedíció
hjelpefôr fn -et póttakarmány; bruke løv som hjelpefôr
levelet használ póttakarmányként
hjelpekilde fn -en segélyforrás
hjelpekokk fn -en kukta
hjelpelærer fn -eren, -ere, -erne óraadó tanár
hjelpeløs mn -t, -e tehetetlen, magatehetetlen, tanácstalan;
være hjelpeløs som et barn magatehetetlen, mint egy
gyermek
hjelpeløshet fn -en/-a tehetetlenség; følelse av avmakt og
hjelpeløshet erőtlenség és tehetetlenség érzése
hjelpemiddel fn -d(de)let, -del/dler, -dla/-dlene
segédeszköz
hjelpemotor fn -en segédmotor
hjelpeorganisasjon fn -en segélyszervezet
hjelpeprest fn -en segédlelkész
hjelper fn -eren, -ere, -erne segéd, segítőtárs
hjelpeverb fn -et, -/-er, -ene/-a segédige
hjelpsom mn (hjelpsommere, hjelpsomst) segítőkész,
szolgálatkész
hjelpsomhet fn -en/-a segítőkészség; fikk de oppleve en
hjelpsomhet segítőkészséget tapasztaltak
hjelptrengende mn segítségre szoruló
hjemad htsz hazafelé; vi gikk langsomt hjemad lassacskán
hazafelé mentünk
142
hjemby fn -en szülőváros
hjembygd fn -en/-a szülőfalu
hjemfalle ige (hjemfaller, hjemfalt, hjemfalt)
visszaháramlik, visszaszáll
hjemforsikring fn -en/-a házbiztosítás
hjemføre ige -te hazavisz, bevisz; hjemførte stoffer bevitt
anyagok
hjemgående mn hazatartó; være for hjemgående hazatartó
(hajó)
hjeminnredning fn -en/-a lakberendezés
hjemkalle ige (hjemkaller, hjemkalte, hjemkalt) hazahív;
ambassadøren ble hjemkalt a nagykövetet hazahívták
hjemkjøp fn -et visszavásárlás; hjemkjøpet av
industriaksjene var omstridt az ipari részvények
visszavásárlása vitatott volt
hjemkomme ige (hjemkommer, hjemkom, hjemkommet)
hazajön
hjemkomst fn -en hazatérés, hazajövetel
hjemle ige -et/-a alapul, jogosultságot nyer, felhatalmaz,
feljogosít; en slik praksis er hjemlet i skatteloven ilyen
gyakorlat az adótörvényben foglaltakon alapul; loven
hjemler Kongen adgang til å gjøre unntak a törvény
kivételezésre hatalmazza fel a királyt
hjemland fn -et haza, hon
hjemmel fn -en jogalap
hjemlengsel fn -en honvágy
hjemlig mn -, -e hazai; hjemlige forhold hazai viszonyok
hjemløs mn -t, -e hajléktalan; en hjemløs omstreifer
hajléktalan csavargó
hjemme htsz otthon, odahaza, itthon, idehaza; være
hjemme otthon van; holde seg hjemme otthon marad; bo
hjemme hos foreldrene a szüleinél lakik; øst, vest, hjemme
best mindenütt jó, de legjobb otthon; være berømt både
ute og hjemme egyformán híres itthon és külföldön; høre
hjemme tartozik vhova
hjemmearbeid fn -et, -/-er, -ene/-a házi munka
hjemmearbeidende mn -, - otthoni munkát végző,
bedolgozó
hjemmebakt mn -, -e házilag készült, házi sütés(ű)
hjemmebane fn -en hazai pálya
hjemmebesøk fn -et beteglátogatás, otthoni látogatás,
hazalátogatás
hjemmebrenner fn -eren, -ere, -erne házi lepárló,
pálinkafőző
hjemmebrenning fn -en/-a otthoni pálinkafőzés
hjemmebrent fn -en kisüsti
hjemmefra htsz otthonról
hjemmefødsel fn -en otthonszülés
hjemmegjort mn -, -e otthon készült
hjemmehjelper fn -eren, -ere, -erne bejárónő
hjemmehørende mn -, - odavalósi, vhová való, illetőségű;
fartøyet er hjemmehørende i Oslo oslói hajó
hjemmeindustri fn -en háziipar
hjemmekamp fn -en hazai mérkőzés
hjemmekjent mn -, -e ismerős; jeg er hjemmekjent der
ott ismerős vagyok; det virket hjemmekjent på meg
számomra ismerősnek tűnt
hjemmekjær mn -t, -e otthonszerető
hjemmelag fn -et hazai csapat
hjemmelagd mn -, -e otthon készült
hjemmelaget mn -et, -ete/-ede otthon készült
hjemmelekse fn -en/-a házi feladat
hjemmemarked fn -et, -/-er, -ene/-a hazai piac
hjemmeseier fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene hazai
győzelem
hjemmeside fn -en/-a honlap
hjemmesitter fn -eren, -ere, -erne otthonülő
hjemmesnekret mn -et, -ete/-ede házilag eszkábált;
hjemmesnekrede møbler házilag készült bútor
hjemmevern fn -et polgári védelem
hjemmeværende mn -, - háztartásbeli
hjemom htsz hazakanyarodva; gå hjemom en tur midt i
arbeidstiden munkaidőben hazakanyarodva lelécel
hjemover htsz hazafelé; skipet er på vei hjemover a hajó
hazafelé tart
hjemreise fn -en/-a hazautazás
hjemsende ige -te hazaküld
hjemstavn fn -en szülőhely
hjemsted fn (hjemstedet, hjemsteder, hjemstedene) lakhely,
állandó lakóhely, állomáshely, színhely, otthon
hjemsøke ige -te sújt; bli hjemsøkt av sykdom betegség
sújtja
hjemve fn -en honvágy; lide av hjemve honvágytól
szenved, honvágy gyötri
hjemvendt mn -, -e hazatért
hjemvise ige visszautal
hjerne fn -en agy, fej, ész, elme; menneskets hjerne:az
emberi agy; svulst på hjernen agydaganat; den store og
den lille hjerne a nagyagy és a kisagy; legge hjernen i
bløt töri a fejét; være klar i hjernen tisztafejű; ha både
hjerne og hjerte esze is és szíve is van; skarpe hjerne éles
elme; bruke hjernen használja az eszét, a fejét; få noe på
hjernen fejébe vesz valamit
hjernebark fn -en agykéreg
hjernebetennelse fn -en agygyulladás
hjerneblødning fn -en/-a agyvérzés
hjernedød mn -t, -e agyhalott
hjerneflukt fn -en/-a agyelszívás
hjernegymnastikk fn -en agytorna
hjernehalvdel fn -en agyfélteke
hjernehinnebetennelse fn -en agyhártyagyulladás
hjernelammelse fn -en agybénulás
hjernerystelse fn -en agyrázkódás
hjerneskade fn -en agykár
hjerneskadet mn -et, -ete/-ede agykárosult
hjerneskalle fn -en koponya
hjerneslag fn -et szélhűdés, szélütés, gutaütés, agyvérzés,
agytrombózis
hjernespinn fn -et koholmány; det han forteller, er det
rene hjernespinn amit mesél, az kész koholmány
hjernestamme fn -en agytörzs
hjernesvulst fn -en agydaganat
hjernetrust fn -en agytröszt
hjernevask fn -en agymosás
hjernevinding fn -en/-a agytekervény
143
hjerte fn -et, -er, -ene/-a szív; ha dårlig hjerte rossz a
szíve; hånden på hjertet őszintén; bli så redd at hjertet
står stille úgy megijed, hogy eláll a szívverése; ha noe
på hjertet vmi nyomja a szívét; det skjærer meg i hjertet
megszakad a szívem; ha hjerte for en együttérez vkivel;
bli varm om hjertet meghatódik, melegség önti el a szívét
hjerteanfall fn -et szívroham
hjertearytmi fn -en szívritmuszavar
hjerteattakk fn -et, -/-er, -ene/-a
hjertebank fn -en palpitáció, szívdobogás, heves szívverés
hjertebarn fn -et szívügy; denne saken er mitt hjertebarn
ez a szívügyem
hjertegod mn (hjertebedre, hjertebest) jószívű; et
hjertegodt menneske jószívű ember
hjerteblad fn -et, -/-er, -ene/-a sziklevél
hjerteblokk fn -et szívleállás
hjertefeil fn -en, - szívelégtelenség, szívhiba
hjerteflimmer fn -et szívremegés, fibrilláció
hjerteformet mn -et, -ete/-ede szívalakú
hjertegras fn közepes rezgőfű
hjerteinfarkt fn -et, -/-er, -ene/-a szívinfarktus
hjertekammer fn -et szívkamra
hjerteklaff fn -en szívbillentyű
hjerteklapp fn -en/-et I szívbillentyű II palpitáció
hjerteknuser mn szívtipró
hjertekrampe fn -en szívgörcs
hjertekule fn -en/-a gyomorszáj; få et støt i hjertekulen
gyomorszájon ütötték
hjertelammelse fn -en szívbénulás
hjertelig mn -, -e szívből, mélységesen, szívélyes,
szívélyesen; en hjertelig takk szívből jövő köszönet; et
hjertelig møte szélyes találkozó; hjertelig glad szívből
örül; de var hjertelig uenige mélységesen nem értettek
egyet
hjerteløs mn -t, -e szívtelen
hjertemassasje fn -en szívmasszázs
hjertens mn -, - őszinte, szíves; si sin hjertens mening
megmondja őszinte véleményét; le av hjertens lyst tiszta
szívből kacag; det gjør jeg hjertens gjerne szívesen
megteszem
hjertenskjær fn m:none szerető, kedves; min hjertenskjær
a kedvesem, a szerelmem
hjertepinnsvin fn -et fehér szívsün
hjerter fn (hjerteren, hjerterer, hjerterne; hjerteren,
hjertere, hjerterne; hjerteren, hjerter, hjerterne) 1 piros 2
kőr; han meldte 3 hjerter 3 kőrt licitált
hjerterå mn (hjerteråere, hjerteråest) kegyetlen,
könyörtelen, embertelen
hjertesak fn -en/-a szívügy
hjerteskjærende mn -, - szívbemarkoló, szívszaggató
hjerteslag fn -et I szívverés; hjerteslagene var ujevne a
szívverés egyenletlen volt II szívszélhűdés, szívroham
hjertesorg fn -en/-a mély bánat
hjertestans fn -en szívleállás, szívmegállás
hjertestyrker fn -eren, -ere, -erne szíverősítő; ta seg en
hjertestyrker bedob egy szíverősítőt
hjertesukk fn -en, - / n1 1 mély sóhaj 2 sajnálkozás
hjertesvikt fn -en szívelégtelenség
hjertesykdom fn -men szívbetegség
hjertetransplantasjon fn -en szívátültetés
hjertevenn fn -en kebelbarát
hjord fn -en nyáj, csorda; holdt nattevakt over sin hjord
éjnek idején őrizték nyájukat (Luk. 2.8)
hjort fn -en gímszarvas
hjortejakt fn -en/-a szarvasvadászat
hjortekalv fn -en szarvasborjú
hjortekolle fn -en/-a szarvastehén
hjorterot fn -a/-en, -, -ene gurgolya
hjorteskinn fn -et szarvasbőr
hjortesprang fn -et kapriol
hjortesvin fn -et szarvasdisznó, babirussza-disznó
hjortetakk fn -en szarvasagancs
hjortetakksalt fn -et, -er, -ene/-a repülősó, szalalkáli
hjortetrøst fn -en/-a sédkender, kenderpakóca
hjul fn -et kerék
hjulavstand fn -en keréktávolság
hjulbent mn -, -e karikalábú
hjulbår fn -en/-a talicska
hjuldamper fn -eren, -ere, -erne gőzhajó
hjuldyr fn -et kerekesféreg
hjulgående mn kerekes; hjulgående gravemaskin kerekes
kotrógép
hjulkapsel fn -en dísztárcsa, keréktárcsa
hjulkors fn -et napkereszt
hjullaster fn -eren, -ere, -erne rakodógép, bobcat
hjullås fn kerékbilincs
hjulmaker fn -eren, -ere, -erne kerékgyártó, kerekes,
bognár
hjuloppheng fn -et kerékfelfüggesztés
hjulpen mn -ent, -ne megsegített; være godt hjulpen
jócskán segítve volt
hjulrokk fn guzsaly, rokka
hjulrytter fn -eren, -ere, -erne kerékpáros katona
hjulslagning fn -en/-a gurulóátfordulás
hjulspinnere fn keresztespókok családja
hjulspor fn -et keréknyom
hjulvinde fn -en/-a kerékkulcs
hjuring fn -en pásztor
hjørne fn -et, -er, -ene/-a sarok; like/rett om/rundt hjørnet a
sarkon túl, közvetlenül a sarok után; være like om hjørnet
hamarosan bekövetkezik, eljön
hjørnekast fn -et sarokdobás
hjørnespark fn -et szöglet(rúgás)
hjørnestein fn -en sarokkő
hjørnetann fn (hjørnetannen, hjørnetenner,
hjørnetennene; hjørnetanna, hjørnetenner,
hjørnetennene) szemfog
hk rv lóerő
hl rv hektoliter
hode fn -et, -er, -ene/-a fej, fő; ha vondt i hodet fáj a feje;
bøye, senke hodet lehajtja a fejét; riste på hodet rázza
a fejét; stikke hodet fram előáll, megmutatja magát;
renne hodet mot veggen falba ütközik; bli rød i hodet
elvörösödik (dühében); vokse en over hodet fejére nő
vkinek; over hodet på noen vkinek a feje fölött; sette,
stille saken på hodet feje tetejére állítja a dolgot; gå på
144
hodet fejreesik, előrebukik; vinen gikk meg til hodet
fejembe szállt a bor; så vidt ha hodet over vannet alig lát
ki a tennivalókból, éppen hogy a felszínen tartja magát;
per hode fejenként, egy főre eső; bruke hodet használja
a fejét, eszét; ha et godt hode jófejű; tape, miste hodet
elveszti a fejét; ikke være helt riktig i hodet nem teljesen
normális; få noe inn i hodet på en megértet vkivel vmit
hodearbeid fn -et, -/-er, -ene/-a fejmunka, szellemi munka
hodeben fn -et kéztőcsontok
hodebry fn -et fejfájás, főfájás, fejtörés; saken kostet ham
stort hodebry az ügy sok fejfájásába került
hodebunn fn -en fejbőr
hodefest fn n:none pozició tornában
hodegjerde fn -et, -er, -ene/-a ágy fejrésze
hodejakt fn -en/-a fejvadászat
hodejeger fn -eren, -ere, -erne fejvadász
hodekulls htsz fejjel előre, fejre; falle hodekulls nedover
trappen fejjel előre esett le a lépcsőn
hodekål fn -en fejes káposzta
hodelag fn -et lószerszám fej-része
hodelus fn -a/-en, -, -ene fejtetű
hodelykt fn -en/-a fejlámpa
hodeløs mn -t, -e fejetlen
hodepine fn -en/-a fejfájás
hodeplagg fn -et fejfedő
hodepute fn -en/-a fejpárna
hoderegning fn -en/-a fejszámolás
hoderisting fn -en/-a fejrázás
hoderystende mn -, - fejét rázva; gå hoderystende fra
møtet fejét rázva távozott a gyűlésről
hodesalat fn -en fejes saláta
hodeskalle fn -en koponya
hodestups htsz 1 fejjel előre; falle hodestups i vannet
fejjel a vízbe esik; kaste seg hodestups ut i (gondolkodás
nélkül) beleveti magát; kaste en hodestups ut kihajít vkit
(hogy a lába se éri a földet) 2 bli hodestups forelsket
belezúg vkibe; være hodestups forelsket fülig szerelmes
hodestøtte fn -en/-a fejtámasz
hodetørkle fn (hodetørkleet, hodetørklær, hodetørklærne)
hodevann fn -et kölnivíz
hodeverk fn -en
hoff fn -et udvar
hoffadel fn -en udvari nemes
hoffdame fn -en/-a udvarhölgy
hofferde ige -et/-a dölyfösködik, kevélykedik; hofferde seg
over noe v.mi miatt dölyfösködik
hofferdig mn -, -e gőgős, dölyfös
hoffjegermester fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene udvari
fővadász
hoffleverandør fn -en udvari szállító
hoffmann fn (hoffmannen, hoffmenn, hoffmennene)
udvaronc
hoffmarskalk fn -en udvarmester
hoffnarr fn -en udvari bolond
hoffsjef fn -en udvari kancellár
hoffstallmester fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene
főlovászmester
hofte fn -en/-a csípő
hofteben fn -et medencecsont
hoftefest fn n:none pozició tornában
hofteholder fn -eren, -ere, -erne harisnyatartó
hoftekam fn -men csípőcsont
hofteledd fn -et csípőjoint
hofteleddsluksasjon fn -en csípőficam
hofterulling fn -en/-a csípőkörzés
hoftesving fn -en csípődobás
hugge ige hogge (hogger, hogget, hogget; hogger, hogde,
hogd; hogger, hogg, hogd) üt, ütődik, csap, csapódik,
ver, (meg/bele)mar, vág; hugge ved fát vág; hugge
inn på noen/noe megtámad vkit/vmit; ormen hugde
i støvelen a kígyó belemart a csizmába; hugge ned
levág, kivág; naboen hugde ned flere trær a szomszéd
több fát kivágott; hugge ned fienden lekaszabolja az
ellenséget; hugge til odacsap; årstallet er hugd inn i
fjellet az évszámot belevésték a sziklába; hugge kloa i
noe megkaparint vmit
hogg1 fn -et hugg -et ütés, csapás, marás, vágás; kløyve
kubben med ett hogg egy csapással hasította szét a
rönköt; ormen lå klar til hogg a kígyó marásra készen
lapult; hogget sluttet å blø a vágás már nem vérzett
hogg2 fn -et kertek alja; like borti hogget a kertek alján, a
közelben
hogger fn -eren, -ere, -erne hugger -eren, -ere, -erne
favágó
hoggeri fn -et, -/-er, -ene/-a huggeri -et, -/-er, -ene/-a
favágás
hoggestabbe fn -en huggestabbe -en rönk favágáshoz,
bűnbak; statsråden har ofte måttet være hoggestabbe for
opposisjonen a tanácsos gyakran az ellenzék bűnbakja
kellett legyen
hoggjern fn -et véső
hoggorm fn -en vipera, keresztes vipera
hoggormbitt fn -et huggormbitt -et viperamarás
huggormbol fn hoggormbol viperafészek
hoggsår fn -et huggsår -et vágott seb
hoggtann fn (hoggtannen, hoggtenner, hoggtennene;
hoggtanna, hoggtenner, hoggtennene) agyar, méregfog
hoggvåpen fn (hoggvåpenet, hoggvåpen, hoggvåpna;
hoggvåpenet, hoggvåpen, hoggvåpnene) huggvåpen
(huggvåpenet, huggvåpen, huggvåpna; huggvåpenet,
huggvåpen, huggvåpnene) szúró-vágó fegyver
hokk fn -et kuckó, zug
hokuspokus fn -et hókuszpókusz
hole1 ige -te szerez; ved denne blir det penger å hole ezzel
pénzt lehet szerezni
hold fn -et tartás, fogás, szúrás, távolság, hely, kör(ök),
tájék; hold av hunder kutyatartás; ha hold i siden szúr az
oldala; på kloss hold közvetlen közelből; opplysningen
fra pålitelig hold megbízható helyről, forrásból származó
értesülés; høyeste hold legfelsőbb körök; på amerikansk
hold amerikai részről; det er ikke noe hold i ham nincs
tartása, megbízhatatlan
holde ige (holder, holdt, holdt) tart, tartózkodik, marad;
holde barnet i armene karjában tartja a gyermeket; holde
Guds bud Isten parancsát megtartja; holde til i Paris
Párizsban tartózkodik; holde sengen nyomja az ágyat,
145
ágyban marad; det holder elég; holde fast ved noe kitart
vmi mellett; holde det gående fenntart; holde på med noe
valamivel foglalatoskodik; maten holder seg lenge az étel
sokáig eláll; jeg holder ikke ut lenger nem bírom tovább;
holde på å azon van, hogy; holde seg à jour med lépést
tart vmivel, folyamatosan tájékozódik; holde seg alvorlig
komoly marad
holdbar mn -t, -e tartós, tartható, eltartható
holdbarhet fn -en/-a tartósság, szavatosság
holdbarhetsdato fn -en szavatossági idő, lejárati dátum
holden mn -ent, -ne I sikeres, jómódú; være en holden
mann sikeres férfi II teljes; hel og holden egészen és
teljesen
holdeplass fn -en megállóhely
holdepunkt fn -et, -/-er, -ene/-a támpont
holder fn -eren, -ere, -erne tartó
holdfast mn -, -e tartós ragasztó
holdning fn -en/-a póz, tartás, testtartás, hozzáállás,
magatartás
holdningsgymnastikk fn -en csuklógyakorlat
holdningsløs mn -t, -e tartás nélküli, gerinctelen
holdskrue fn -en facsavar
holdt1 fn n:none megállás; gjorde holdt megáll
holdt2 ind állj!
hole2 fn -en üreg
holisme fn -en holizmus
holk1 fn -en szorítópánt
holk2 fn -en tragacs
hollandsk mn -, -e holland
hollender fn -eren, -ere, -erne I holland, hollandi; den
flyvende hollender a repülő hollandi II holländer
holme1 fn -en kis sziklasziget
holme2 fn -en a nyújtó egy-egy rúdja
holmgang fn -en párbaj
holmgangskjempe fn -en/-a párbajhős
holocaust fn -en holokauszt
holograf fn -en sajátkezű írás
holografi fn -en holográfia, térhatású fénykép
holografisk mn -, -e holografikus, sajátkezűleg írott
hologram fn -met, -/-mer, -ma/-mene hologram
holom fn marhaság; har du hørt sånt holom? hallottál már
ilyen marhaságot?
holt1 fn -et liget, berek
holt2 fn -en/-et rakás, halom
holurt fn -en/-a farkasalma
hombot fn (homboten, hombøter, hombøtene; hombota,
hombøter, hombøtene) térdín
homeopati fn -en homeopátia
homeostase fn -en homeosztázis
homerisk mn -, -e homéroszi; homerisk latter homéroszi
kacaj
homilie fn -en homília, bibliamagyarázat
homofil mn -t, -e homoszexuális
homofoni fn -en homofónia, egyforma hangzás
homogen mn -t, -e homogén, egynemű
homogenisere ige -te homogenizál
homogenitet fn -en homogenitás, egyneműség
homolog mn -t, -e homológ, megegyező
homologi fn -en homológia, egyértékűség, megfelelés
homonym fn -et, -/-er, -ene/-a homonim
homonymi fn -en homonímia
homoplastikk fn -en homoplasztika
homoseksualitet fn -en homoszexualitás
homoseksuell mn (homoseksuellere, homoseksuellest)
homoszexuális
homosentrisk mn -, -e homocentrikus, azonos középpontú
homse fn -en homokos, buzi
honnett mn -, -e tisztességes
honning fn -en méz
honningbie fn -en/-a mézelő méh, házi méh
honningdugg fn -en mézharmat
honninggrevling fn méhészborz
honningkake fn -en/-a mézeskalács, gyömbérkenyér
honningknoppurt fn hegyi búzavirág
honningsopp fn -en gyűrűs tuskógomba
honningsøt mn -t, -e mézédes
honnør fn -en tisztelgés, tisztelet, tiszteletadás,
megbecsülés
honorar fn -et, -/-er, -ene/-a honorárium, tiszteletdíj
honoratiores fn méltóságok, előkelőségek; byens
honoratiores var til stede a város előkelőségei voltak
jelen
honorere ige -te honorál, elismer, díjaz, viszonoz, bevált;
hoppet ble honorert med høyeste poengsum az ugrást a
legmagasabb pontszámmal díjazták; banken honorerte
sjekken a bank beváltotta a csekket
honorær mn -t, -e tiszteletbeli; honorær konsul
tiszteletbeli konzul
hop1 fn -en i hop1 rakás, sokaság, tömeg; i hop együtt; alle
i hop mindenki, mindahányan; alt i hop mind (az egész);
koke i hop noe összehoz, kifőz, kitervel vmit; sanke i hop
összeszedeget (egy halomba)
hope1 ige -et/-a összegyűjt, felhalmoz
hope2 ige -et/-a hátrál
hopehav fn -et érintkezés, kapcsolat; de hadde ikke
noe hopehav med andre i bygda nem volt kapcsolatuk
másokkal a faluban
hopetall htsz nagyszámú, rengeteg, tömeges; et hopetall av
tilbud rengeteg ajánlat
hopp1 fn -et ugrás
hoppe1 ige -et/-a ugrik, ugrál
hopp2 ind hopp, hoppá
hoppe2 fn -en/-a kanca
hoppbakke fn -en síugrósánc
hopper fn -eren, -ere, -erne ugró; vår beste hopper legjobb
ugrónk
hoppestrikk fn -en gumiszalag
hoppetau fn -et, -/-er, -ene/-a ugrókötél
hoppski fn (hoppskien, hoppskier, hoppskiene; hoppskien,
hoppski, hoppskia; hoppskien, hoppski, hoppskiene;
hoppskien, hoppskier, hoppskia; hoppskia, hoppskier,
hoppskiene; hoppskia, hoppski, hoppskiene) ugróléc
hor fn -et házasságtörés; Du skal ikke drive hor Ne törj
házasságot (Matt. 5.27)
146
hore1 ige -et/-a/-te kurválkodik
hore2 fn -en/-a kurva; det stod horer på hvert gatehjørne
kurvák álltak minden utcasarkon
horde fn -en horda
horebukk fn -en kéjenc, kéjsóvár
horehus fn -et nyilvánosház, kupleráj
horekunde fn -en kurva fizető vendége
horemamma fn -en madám
horg fn -en/-a pogány szentély
horisont fn -en horizont, látóhatár
horisontal mn -t, -e horizontális, vízszintes
hork fn -en/-a durbincs, paptetű
horkarl fn -en kurvapecér
hormon fn -et, -/-er, -ene/-a hormon
hormonal mn -t, -e hormonális
hormonbehandling fn -en/-a hormonkezelés
hormonell mn (hormonellere, hormonellest) hormonális
hormonpreparat fn -et, -/-er, -ene/-a hormonkészítmény
horn fn -et szarv, kürt, kifli; ta tyren ved hornene szarvánál
ragadni meg a bikát; spille på horn kürtöt fúj
hornaktig mn szarus, szaruszerű
hornblad fn -et, -/-er, -ene/-a érdes tócsagaz
hornblende fn -en hornblende
hornblåser fn -eren, -ere, -erne kürtös
hornbrille fn -en/-a szarukeretes szemüveg
horndykker fn -eren, -ere, -erne füles vöcsök
hornet mn -, -e szarvas, szarus
horngjel fn -et csőrös csuka
hornhinne fn -en/-a szaruhártya
hornhinnebetennelse fn -en szaruhártya-gyulladás
hornist fn -en kürtös
hornlim fn -et csontenyv
hornmine fn -en/-a tengeri akna
hornorkester fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene
fúvószenekar,
hornsalt fn -et, -er, -ene/-a szalalkáli
hornsignal fn -et, -/-er, -ene/-a kürtjel
hornstoff fn -et, -/-er, -ene/-a keratin
hornugle fn -en/-a erdei fülesbagoly
horoskop fn -et, -/-er, -ene/-a horoszkóp
horribel mn -ent, -ne horribilis, iszonyú
hortensia fn -en hortenzia
hortikultur fn -en hortikultúra
hos elj -nál, -nél, -hoz, -hez, -höz, mellett; gå i lære hos en
vkihez jár tanulni; være kune hos en vkinek az ügyfele;
søke råd hos en tanácsért fordul vkihez; sitte hos en
vki mellett ül; språket hos Ibsen Ibsen nyelve; møte
forståelse hos en megértésre talál vkinél
hose fn -en/-a harisnya
hosebånd fn -et harisnyakötő
hosebåndsorden fn -en térdszalagrend
hosføyd htsz hozzáfűzött
hosianna ind hozsanna; hosianna Davids sønn ! hozsanna
Dávid fiának ! (Matt. 21.9)
hosliggende mn -, - mellette levő, szög melletti; Cosinus
til vinkelen defineres som forholdet mellom hosliggende
katet og hypotenusen Egy szög koszinusza a szög melletti
befogó és az átfogó hányadosa
hosstående mn -, - mellette álló
host fn -en, - / n1 köhintés; det kom et host nå og da egyegy köhintés hallatszott
hoste1 ige -et/-a köhög
hoste2 fn -en köhögés
hosteanfall fn -et köhögési roham
hotell fn -et, -/-er, -ene/-a hotel, szálloda
hottentott fn -en hottentotta
hov fn (hoven, hover, hovene; hoven, høver, høvene) pata
hovdyr fn -et patás állat
hovedaksel fn -en főtengely
hovedbok fn (hovedboken, hovedbøker, hovedbøkene;
hovedboka, hovedbøker, hovedbøkene) főkönyv
hovedbryter fn -eren, -ere, -erne főkapcsoló
hovedbygning fn -en/-a főépület
hovedentreprenør fn -en fővállalkozó
hovedinngang fn -en főbejárat
hovedkasserer fn -eren, -ere, -erne főpénztáros
hovedkontor fn -et, -/-er, -ene/-a központi iroda
hovedkvarter fn -et, -/-er, -ene/-a főhadiszállás
hovedmål1 fn -et elsődleges cél; vårt hovedmål er å øke
salget elsődleges célunk az eladás növelése
hovedmål2 fn -et az anyanyelvként használt nyelvjárás;
elever med nynorsk som hovedmål az anyanyelvként
nynorsk-ot használó tanulók
hovedoppgave fn -en/-a fő feladat, egyetemi dolgozat,
disszertáció; regjeringens hovedoppgave blir... a kormány
fő feladata az lesz...
hovedorganisasjon fn -en központi szervezet
hovedperson fn -en főszereplő, vezető, legfontosabb
személy; romanens hovedperson a regény főszereplője;
familiens hovedperson családfő
hovedpreg fn -et fő jellemvonás, alapvonás
hovedregel fn -en fő szabály, alapvető szabály
hovedrett fn -en főfogás
hovedrolle fn -en/-a főszerep
hovedsak fn -en/-a fő dolog, legfontosabb, lényeg;
hovedsaken er å tjene penger a fő dolog, hogy pénzt
keressen; i hovedsaken lényegében, nagyjából ; kille
hovedsak fra bisak különbséget tesz fontos és mellékes,
lényeges és lényegtelen között ; hovedsaken er at a
legfontosabb, hogy
hovedsakelig1 mn -, -e fontos, lényeges
hovedsakelig2 htsz inkább, többnyire
hovedsetning fn -en/-a főmondat
hovedskip fn -et főhajó
hovedstad fn (hovedstaden, hovedsteder, hovedstedene)
főváros
hovedstrømbryter fn főkapcsoló
hovedverk fn -et, -/-er, -ene/-a fő műve (vkinek)
hovedårsak fn -en/-a fő ok; hovedårsaken til
trafikkulykker a közúti balesetek fő oka
hoven mn -ent, -ne 1 dagadt; en hoven ankel dagadt boka;
være hoven over det ene øyet bedagadt az egyik szeme
2 felfuvalkodott, pöffeszkedő, öntelt, pökhendi; opptre
hovent pöffeszkedik
hovenhet fn -en/-a dagadás, önteltség
hovere ige -te kárörvendezik
147
hoverende mn kárörvendő
hovmester fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene főpincér,
főkomornyik, ceremóniamester
hovmesterere ige -te kioktat, leckéztet; jeg lar meg ikke
hovmesterere av deg nem hagyom magam kioktatni
hovmod fn -et kevélység, önteltség
hovmode ige -et/-a fennhéjázik, fölényeskedik; hovmode
seg over noe vkivel szemben fölényesen, fennhéjázón
viselkedik
hovmodig mn -, -e gőgös, dölyfös, fennhéjázó, kevély
hovne ige -et/-a dagad; foten hovnet stygt opp a láb
csúnyán megdagadt
hovre ige álldogál, lézeng
hovskjegg fn -et csüdszőrzet
hovslag fn -et patazaj, lódobogás
hovslager fn -eren, -ere, -erne patkolókovács
hovtang fn (hovtangen, hovtenger, hovtengene; hovtanga,
hovtenger, hovtengene) harapófogó
hr. rv herr
hue1 ige -et/-a tetszik; huger en best a leginkább tetszik,
leginkább szeret vmit; det huer meg ikke nem vonz
hue2 fn -et, -er, -ene/-a fej
hue3 fn -en/-a sapka
hubro fn -en uhu, nagy fülesbagoly
hud fn -en/-a bőr; mørk i huden sötétbőrű; ha hard, tykk
hud vastagbőrű (érzéketlen); med hud og hår szőröstülbőröstül
hudfarge fn -en bőrszín
hudflette ige -et/-a I bírál, fenyít II korbácsol, ostoroz
hudkreft fn -en bőrrák
hudkrem fn -en bőrápoló krém
hudlege fn -en bőrgyógyász
hudløs mn -t, -e lehorzsolt, bőr nélküli, túlérzékeny;
hånden var hudløs etter forbrenningen megégés után
hiányzott a bőr a kezéről; være hudløs overfor kritikk
túlérzékeny a kritikára
hudmøbel fn (hudmøbelet, hudmøbel, hudmøbla;
hudmøbelet, hudmøbel, hudmøblene; hudmøblet,
hudmøbler, hudmøbla; hudmøblet, hudmøbler,
hudmøblene) bőrrel bevont bútor
hudorm fn -en miteszer
hudpleie fn -en/-a bőrápolás
hudstryke ige (hudstryker, hudstrøyk, hudstrøket;
hudstryker, hudstrøk, hudstrøket) korbácsol, ostoroz
hudsykdom fn -men bőrbetegség
huff ind jaj, au, ajaj, ejnye
hufs fn -et rándítás, rántás
hufse ige -et/-a rándít, ránt, dobál; hufse på seg rándít
egyet (a felsőtestén); hufse på seg klærne magára hányja
a ruháit
hufset mn lompos
hug fn -en kedv, lélek, hangulat, emlékezet; tung i hugen
nehéz a lelke (szíve), szomorú; lett i hugen könnyű a
lelke (szíve), vidám; ha hug til noe kedve van vmihez;
med tung hug nehéz szívvel; komme i hug noe eszébe jut
vmi
hugal mn -t, -e kellemes
hugav fn -en zord ember
hugenott fn -en hugenotta
huggbar mn -t, -e vágható, nyeshető
huggert fn -en szablya
huggjern fn -et véső
huggorm fn -en keresztes vipera
huggtann fn (huggtannen, huggtenner, huggtennene;
huggtanna, huggtenner, huggtennene) agyar
hugning fn -en/-a vésés, vágás, nyesés; stein av grov
hugning durván vésett kő
hugst fn -en erdőirtás
hugstmoden mn -ent, -ne irtásra érett
hugærn mn bezsongott, megkergült; fly omkring som en
hugærn høne repdes mint egy bezsongott tyúk
huie ige -et/-a rikoltozik, kurjongat; guttene kom huiende
og skrikende a fiúk kurjongatva és visítozva jöttek
huk1 fn guggolás; sette seg på huk leguggol; sitte på huk
guggol
huk2 fn -en éjjeli menedékhely, nyitott kunyhó
huke ige -et/-a/-te guggol, meglapul, beakad, beakaszt,
elkap, elcsen; huke seg ned leguggol; huke seg ned bak
en busk meglapult egy bokor mögött; fiskekroken huket
seg fast i jakka a halászhorog beakadt a zakómba; tyvene
ble huket a tolvajokat elkapták; hvem har huket blyanten
min ? ki csente el a ceruzámat ?
hukk fn -et horogütés; en venstre hukk til kjeven egy bal
horog az állára
hukkert fn -en kétárbocos kereskedelmi hajó
hukommelse fn -en emlékezet, emlékezőtehetség
huksittende mn -, - guggoló
hule1 ige -et/-a/-te kiváj; hule ut en trestamme til båt
csónaknak váj ki egy fatörzset
hul mn -t, -e üreges, odvas; et hult tre odvas fa
hule2 fn -en/-a barlang
hulbrystet mn -et, -ete/-ede beesett mellű
huld mn kegyes
hulder fn (hulderen, huldere, hulderne; hulderen, huldrer,
huldrene; hulderen, huldre, huldrene; huldra, huldrer,
huldrene) erdei tündér
huldreblom fn -men bajuszvirág
huleboer fn -eren, -ere, -erne barlanglakó
huleforsker fn -eren, -ere, -erne barlangkutató
huleforskning fn -en/-a barlangkutatás
hulemaleri fn -et, -/-er, -ene/-a barlangrajz
hulepinnsvin fn -et tarajos sül
hulfot fn (hulfoten, hulføtter, hulføttene) vájttalp
hulgom fn -men nyitott szájpadlás
hulhet fn -en/-a üresség, üres szavak, hamisság, csalárdság
huljern fn -et vájóvéső, lyukvéső
hulk fn -en, - / n1 horkanás
hulke ige -et/-a zokog
hulkil fn -en szegőlécek konkáv profilja
hulking fn -en/-a zokogás
hulkinnet mn -et, -ete/-ede beesett arcú
hull1 fn -et, -/-er, -ene/-a høl -et, -/-er, -ene/-a lyuk
hulle ige -et/-a lyukaszt, kilyukaszt
hull2 mn (hullere, hullest) barátságos
hullerkespore fn odvas keltike
hullet mn -, -e lyukas; hullete strømper lyukas harisnya
148
hullfald fn -en szálhúzás, azsúrozás
hullkamera fn sötétkamra
hullpipe fn -en/-a bőrlyukasztó
hullsalig mn -, -e irgalmas, könyörületes
hullskap fn -et, -/-er, -ene/-a ragaszkodás, barátság; Jeg
kommer i hu din ungdoms hullskap Emlékezem reád
gyermekkorod ragaszkodására (Jer. 2,2)
hulltang fn (hulltangen, hulltenger, hulltengene; hulltanga,
hulltenger, hulltengene) lyukasztófogó revolver
hulmål fn -et űrmérték
hulning fn -en/-a mélyedés, horpadás
hulrom fn -met, -, -ma/-mene üreg, üres tér
hultang fn (hultangen, hultenger, hultengene; hultanga,
hultenger, hultengene) harapófogó
human mn -t, -e humán, humánus
humaniora fn humaniórák, humán tárgyak
humanisere ige -te humanizál, emberségessé tesz
humanisme fn -en humanizmus
humanist fn -en humanista
humanitet fn -en humanitás, emberiesség
humanitær mn -t, -e humanitárius
humbug fn -en blöff, csalás
humid mn -, -e nedves
humiditet fn -en nedvesség
humifisere ige humifikál, termővé tesz
humle1 fn -en/-a poszméh
humle2 fn -en komló
humlebol fn -et darázsfészek
humlebøle fn -et, -er, -ene/-a
hummer fn -eren, -ere, -erne homár; hummer og kanari
összevisszaság, zagyvaság
humor fn -en humor
humoreske fn -en humoreszk
humorist fn -en humorista
humoristisk mn -, -e humoros, humorisztikus
hump fn -et zökkenés
humpe ige -et/-a zökken, döcög, biceg; vognen humpet
og ristet a kocsi döcögött és rázott; den gamle mannen
humpet møysommelig av sted az öreg nehézkesen
elbicegett
humpet mn -, -e hepehupás, egyenetlen, göröngyös
humpete mn -, - hepehupás, egyenetlen, göröngyös
humre ige -et/-a nyihog, röhög
humul fn -en szekérrúd keresztfája
humus fn -en humusz, televény
humør fn -et hangulat, kedv, kedély
humørfylt mn -, -e kedélyes
humørsyk mn -t, -e rosszkedvű, kedvetlen
hund fn -en kutya, eb; en herreløs hund gazdátlan eb; en
vittig hund nagykutya; hunde ta det! a fene vigye el!
hundeavgift fn -en/-a kutyaadó
hundebitt fn -et kutyaharapás
hundedag fn -en kánikulai hónap
hundeeier fn -eren, -ere, -erne kutyatulajdonos
hundefanger fn gyepmester
hundegalskap fn -en veszettség
hundeglam fn -met, -, -ma/-mene vonítás
hundegress fn -et csomós ebír
hundehold fn -et kutyatartás
hundehus fn -et kutyaól
hundehvalp fn -en kutyakölyök
hundekald mn -t, -e kutya hideg; det er hundekaldt ute
kutya hideg van kinn
hundekjeks fn (hundekjeksen, hundekjekser,
hundekjeksene; hundekjeksen, hundekjeks,
hundekjeksene) erdei turbolya
hundekveke fn szálkás tarackbúza
hundeleven fn -et csaholás
hundemat fn -en kutyaeledel
hundepersille fn -en/-a mérges ádáz
hundesennep fn sebforrasztó zsombor
hundesløke fn -en/-a lnk:25614
hundestjerne fn -en/-a Szíriusz
hundetann fn kakasmandikó
hundetunge fn -en/-a ebnyelvűfű
hundre szmn száz
hundrede szmn századik
hundredel fn -en századrész; en cm er en hundredel av en
meter egy cm. a méter századrésze
hundredels mn századnyi; et hundredels sekund egy
század(nyi)másodperc
hundredobbelt mn százszoros; øke til det hundredobbelte
százszorosára növelte
hundretusen fn -et, -/-er, -ene/-a százezer
hundrevis htsz százával, többszázan; folk døde i hundrevis
under epidemien a járvány alatt százával haltak meg; det
var hundrevis av dem többszázan voltak
hundreårig mn -, -e százéves; en hundreårig kvinne
százéves asszony
hundreåring fn -en százéves; hundreåringen Klemetsrud
skole går først elől menetel a százéves K. iskola
Hundreårskrigen fn Százéves háború
hundring fn -en százas; har du en hundring på deg ? van
egy százasod (kölcsön) ?
hundse ige -et/-a lenéz, megvet, kutyául bánik vele; bli
hundset av de andre mások lenéznek
hundsk mn -, -e lenéző, megvető
huner fn -eren, -ere, -erne hunner hun; byen ble inntatt av
hunere a várost bevették a hunok
hunger fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene éhség
hungerrammet mn -et, -ete/-ede éhség sújtotta
hungersnød fn -en/-a éhínség
hungre ige -et/-a éhezik, vágyódik, sóvárog; hungre etter
varme og kjærlighet melegség és szeretet után sóvárog
hungrig mn -, -e éhes
hunisk mn -, -e hun; navnet har hunisk opprinnelse a név
hun eredetű
hunkjønn fn -et nőnem
hunn fn -en nőstény
huppetitte fn -en/-a álszent vénasszony
hurlumhei fn -en zenebona, ricsaj
hurpe fn -en/-a házsártos asszony, hárpia
hurpet mn -, -e morcos, fanyar
hurra1 fn -et, -/-er, -ene hurrá; tre hurra for jubilanten
három hurrá az ünnepeltnek
hurra2 ind hurrá
149
hurrarop fn -et éljenzés
hurtig mn -, -e gyors, sebes
hurtigbåt fn -en gyorsjáratú hajó, komp(hajó)
hurtiggående mn -, - gyorsjáratú
hurtighet fn -en/-a gyorsaság
hurtigløp fn -et gyorskorcsolya, gyorskorcsolyázás
hurtigløper fn -eren, -ere, -erne gyorskorcsolyázó
hurtigløpsskøyte fn -en/-a gyorskorcsolya
hurtigrute fn -en/-a gyors(hajó)járat, kompjárat
hurtigtog fn -et gyorsvonat, expressvonat
hurtigtogsfart fn -en gyorsvonat sebessége; rase av sted
med hurtigtogsfart gyorsvonat sebességével száguldott el
hurtigtørrende mn gyorsan száradó
hurtigvirkende mn -, - gyorsan ható
hurv fn -en falka, brancs; hele hurven az egész brancs
hus fn -et ház, szállás, haza, háztartás; et toetasjes hus
emeletes ház; be om hus for natta éjszakára szállást kér;
få avlingen i hus betakarítja a termést; husets folk háznép;
føre et stort hus nagy háztartást vezet; på huset házon
belül, a munkahelyen; gå en hus forbi elszalaszt, nem
vesz észre
huse ige -et/-a/-te I 1 kvártélyoz, szállást, otthont ad 2
fogad II 1 dédelget, ápol 2 őriz; huse onde tanker gonosz
gondolatokat dédelget
husapotek fn -et, -/-er, -ene/-a házi patika
husar fn -en huszár
husarbeid fn -et házimunka
husarrest fn -en házi őrizet
husassistent fn -en
husbehov fn -et saját v. házi használat, saját fogyasztás,
saját szükséglet; fiske til husbehov saját szükséglet
kielégítésére halászik; spille gitar til husbehov saját
magának gitározik (nem közönségnek)
husbestyrerinne fn -en/-a
husbesøk fn -et házlátogatás, családlátogatás;
Arbeiderpartiet planlegger husbesøk i kommunen A
Munkáspárt családlátogatást tervez a községben
husblas fn hal úszóhólyagjából készített zselatin
husbond fn -en gazda; streng husbond for sine tjenestefolk
a szolgálók szigorú gazdája
husbruk fn -en/-et
husbråk fn -et csendháborítás
husbukk fn -en házi cincér
husbygging fn -en/-a házépítés
husbåt fn -en lakóhajó
husdikter fn -eren, -ere, -erne házi költő
husdyr fn -et háziállat
husedderkopp fn -en házi zugpók
huseier fn -eren, -ere, -erne háztulajdonos
husere ige -te feldúl, rombol, tombol; tyvene hadde husert
i leiligheten a tolvajok feldúlták a lakást
husfar fn (husfaren, husfedre, husfedrene) családfő,
házigazda
husflid fn -en háziipar
husflue fn -en/-a házi légy, csillárlégy
husfred fn -en házi béke
husfrue fn -en/-a ház úrnője
husførsel fn -en házvezetés; forstå seg på husførsel ért a
házvezetéshez
husgeråd fn -et háztartási felszerelés
hushjelp fn -en/-a bejárónő, háztartási alkalmazott
hushold fn -et
husholder fn -eren, -ere, -erne házvezető
husholderske fn -en/-a házvezetőnő
husholdning fn -en/-a háztartás
husholdningsavfall fn -et háztartási szemét
husimellom htsz házról házra; gå husimellom házról házra
jár
husitt fn -en huszita
husittisk mn -, -e huszita
husj ind hess
husje ige hesseget
husk1 fn -en emlékezet; ha god husk jó az emlékezete
husk2 fn -en, - / n1 himbálózó járás; han har en
karakteristisk husk når han går van egy jellegzetes
himbálózó járása
huske1 ige -et/-a emlékszik, emlékeztet
huske2 ige -et/-a hintázik
huske3 fn -en/-a hinta
huskelapp fn -en emlékeztető cédula
huskeliste fn -en/-a emlékeztető jegyzet, teendők listája,
bevásárlási lista
huskeregel fn -en aranyszabály; "Redde, varsle, slokke"
er en huskeregel for hvordan du bør opptre ved brann
"Ments, riassz, olts" a három aranyszabály tűz esetén
huskestue fn -en/-a ricsaj, zsivaj, hűhó; barna holdt en
voldsom huskestue a gyerekek szörnyű ricsajt csaptak
huskomhei fn -en ricsaj, zenebona
huslege fn -en háziorvos
husleie fn -en/-a házbér, lakbér
huslig mn -, -e házi, házias
husly fn -et szállás, fedél, hajlék; be om husly for natta
szállást kér éjszakára
huslærer fn -eren, -ere, -erne házitanító
husløs mn -t, -e otthontalan, hajléktalan, fedél nélküli
husmann fn (husmannen, husmenn, husmennene) zsellér
husmidd fn -en házi atka
husmor fn (husmoren, husmødre, husmødrene;
husmoren, husmødrer, husmødrene; husmora, husmødre,
husmødrene; husmora, husmødrer, husmødrene)
háziasszony
husmus fn -a/-en, -, -ene házi egér
husnøkkel fn -en lakáskulcs
husordensregel fn -en házirend
husrekke fn -en/-a házsor
husrom fn -met, -, -ma/-mene elhelyezés, elszállásolás,
szállás(hely), férőhely; få husrom for natta éjjelre szállást
kap
husråd fn -en/-a/-et házi gyógymód; et gammelt husråd
mot øreverk régi házi gyógymód fülfájás ellen
husstand fn -en háztartás, háznép; husstanden består av
to voksne og tre barn a háznépe két felnőttből és három
gyermekből áll
hustru fn -en/-a hitves
hustuft fn -en házhely
150
hustukt fn -en/-a otthoni fegyelem, házi fegyelmezés;
hjemmets hustukt gir ham mange omganger med pryl az
otthoni fegyelem sok veréssel jár a számára
husundersøkelse fn -en házkutatás
husvale ige -te enyhít
husvarm mn -t, -e megszokottság, otthonosság érzet;
ungen ble fort husvarm a gyerek hamar otthonosan érezte
magát
husvenn fn -en házibarát
husvert fn -en háziúr
husvill mn (husvillere, husvillest) otthontalan; brannen
gjorde mange mennesker husville a tűz sok embert tett
otthontalanná
husvære fn -et, -er, -ene/-a szállás
hutre ige -et/-a vacog
hv rv hjemmevern
hva nvms mi, mit, micsoda, milyen, miféle, ami, bármi,
hogy, ugye; hva er det? mi van? ; jeg vet hva jeg
gjør tudom, hogy mit csinálok; hva mener du? mire
gondolsz?, hogy érted?; hva er klokken? hány óra van?;
hva så? na és?; du kommer vel – eller hva? ugye jössz,
vagy mégsem?; du er snart ferdig, hva? mindjárt készen
vagy, ugye?; hva (behager)? pardon?, hogy?; hva rett har
du til å anklage ham? milyen jogon vádolod őt?; hva for
et hus er det? miféle ház az?; hva er du for en? milyen
ember vagy te?; hva heter du? hogy hívnak; ikke vite hva
(som) er hva nem tudja, hogy mi micsoda; nei, vet du
hva! tudod, ami sok, az sok!; jeg har sagt alt hva jeg vet
elmondtam mindent, amit tudok; det er utrolig hva han
har utrettet hihetetlen, (hogy) mi mindent elért; og hva
verre er és ami még rosszabb; hva meg angår ami engem
illet; koste hva det koste vil bármibe (is) kerül; hva som
helst bármi, akármi
hval fn -en bálna, cethal
hvalfanger fn -eren, -ere, -erne bálnavadász
hvalfangst fn -en bálnavadászat
hvalfisk fn -en cethal
hvalhai fn -en cetcápa
hvalp fn -en kölyökkutya
hvalpe ige kölykezik
hvalpesyke fn -en takonykór, szopornyica
hvalpet mn szemtelen, pimasz
hvalross fn -en rozmár
hvalross bart fn harcsabajusz
hvass mn (hvassere, hvassest) éles, hegyes; han har en
hvass tunge éles nyelve van
hvassøyd mn -, -e éles látású
hvelv fn -et boltozat, páncélterem
hvelve ige -et/-a ívet képez, terjeszkedik, felfordít,
felfordul; himmelen hvelver seg over jorden az ég a föld
fölé terjeszkedik; hvelve koppene når man har vasket opp
mosogatás után felfordítja a csészéket; båten hvelvet a
csónak felfordult (fenekével felfelé)
hvelvbro fn -en/-a ívhíd
hvelvet mn ívelt; et hvelvet tak ívelt mennyezet
hvelving fn -en boltozat
hvem nvms ki, aki; hvem gjorde det? ki tette?; hvem som
helst akárki; hvem som helst kan melde seg på akárki
jelentkezhet
hvemsomhelst fn m:none akárki; han er ingen
hvemsomhelst ő nem akárki
hveps fn (hvepsen, hvepser, hvepsene; hvepsen, hveps,
hvepsene) darázs
hvepsestikk fn -et darázscsípés
hver nvms mindegyik, mindenki, akármelyik, bármelyik,
mindenféle; barna fikk fem kroner hver mindegyik gyerek
kapott öt koronát; hver enkelt minden egyes, külön
mindenki; gå hver sin vei mindenkim egy a maga útjára;
vi gikk hver til vårt ki-ki hazament; de kommer hvert
øyeblikk akármelyik pillanatban megjöhetnek; i hvert fall
mindenesetre; vi snakket om litt av hvert mindenféléről
beszélgettünk
hverandre nvms egymás, egymást; de tok hverandres
hender megfogták egymás kezét; ta noe fra hverandre
szétválaszt, szétszed
hverdag fn -en hétköznap
hverdagsbruk fn -en/-et mindennapi használat
hverdagskost fn -en 1 mindennapi eledel 2 mindennapos
dolog; slikt er ikke hverdagskost nem mindennapos eset,
ritka dolog
hverdagslig mn -, -e mindennapi, közönséges
hverken ktsz hverken – eller nem-sem, sem-sem; jeg
hverken kan eller vil nem tudom és nem is akarom; jeg
kan ikke komme verken i dag eller i morgen nem jöhetek
sem ma, sem holnap
hvermann fn akárki, mindenki; det er ikke hvermanns sak
å gjøre dette nem akárki dolga ezt eldönteni
hves fn -et sziszegés
hvese ige -te sziszeg
hvesse ige -et/-a/-te élez, élesít; hvesse en kniv kést élesít
hvete fn -en búza
hvetebrød fn -et búzakenyér, fehérkenyér
hvetebrødsdager fn m:pl mézeshetek
hveteflue fn -en/-a búzalégy
hvetekake fn -en/-a kalács
hvetekorn fn -et búzamag
hvetemel fn -et búzaliszt
hvi htsz miért
hvil fn -en pihenő
hvile1 ige -te pihen
hvile2 fn -en/-a pihenés
hviledag fn -en pihenőnap
hvileløs mn -t, -e nyugtalan
hvilepause fn -en pihenő, szünet, szusszanás
hvilken nvms mely, melyik, amelyik, milyen, hányas,
micsoda; hvilke problemer? milyen problémák?; hvilket
skonummer bruker han? hányas cipőt hord?; hvilken dag!
micsoda nap!; ta hvilken du vil! vedd, amelyiket akarod!
hvilke nvms
hvilket nvms
hvin fn -et sikítás, sikoltás
hvine ige -te sikít, sikolt
hvirvel fn -en
151
hvis1 ktsz aminek, amelynek, kié, kinek, akinek; et fly hvis
make aldri er sett egy repülőgép, amelynek nincs párja;
hvis bok er dette ? kié ez a könyv ?; de husket ikke hvis
tur det var nem emlékeztek rá, hogy ki következik
hvis2 nvms ha; hvis du gjør som jeg sier ha úgy csinálod,
ahogy mondom; hva hvis det blir regn? mi van, ha
eső lesz?; hvis hun bare hadde hørt på meg! bárcsak
hallgatott volna rám!
hvisk fn -et suttogás
hviske ige -et/-a suttog
hvit1 mn -t, -e kvit1 -t, -e fehér
hvit jonsokblom fn fehér mécsvirág
hvit nøkkerose fn fehér tündérrózsa, fehér tavirózsa
hvit skogfrue fn kardos madársisak, hosszúlevelű
madársisak
hvitaktig mn -, -e fehéres
hvitbergknapp fn fehér varjúháj
hvitbjørn fn -en jegesmedve
hvitbladtistel fn aszat
hvitbrystlo fn -en/-a széki lile
hvitdodre fn -en/-a fehér hamuka
hvite fn -en tojásfehérje
hviterusser fn -eren, -ere, -erne fehérorosz
hviterussisk mn -, -e fehérorosz
hvitesøndag fn -en fehérvasárnap
hvitetirsdag fn -en a nagyhét keddje
hvitevare fn -en/-a fehérnemű, háztartási gép
hvitfly fn -et molytetű
hvitglødende mn -, - izzó
hvithval fn -en beluga, fehér delfin
hvithåret mn -et, -ete/-ede fehér hajú
hvitkalket mn fehérre meszelt
hvitkløver fn (hvitkløveren, hvitkløverer, hvitkløverne;
hvitkløveren, hvitkløvere, hvitkløverne; hvitkløveren,
hvitkløver, hvitkløverne) fehér lóhere
hvitkurle fn -en/-a kis fehérorchidea, fehér bibircsvirág
hvitkål fn -en fejes káposzta
hvitlyng fn közönséges tőzegrozmaring
hvitløk fn -en fokhagyma
hvitløkfedd fn -et fokhagymacikk
hvitmaure fn északi galaj
hvitmose fn -en tőzegmoha
hvitmure fn kövi pimpó
hvitmyrak fn tőzegkáka
hvitne ige -et/-a fehéredik; han hvitnet i ansiktet av raseri
a dühtől elfehéredett az arca
hvitpestrot fn fehér acsalapu
hvitrot fn -a/-en, -, -ene széleslevelű bordamag
hvitsoleie fn platánlevelű boglárka, patyolat boglárka
hvitsteinkløver fn fehér somkóró
hvitt1 fn n:none kvitt1 -et
hvitte ige -et/-a fehérít
hvitting fn -en vékonybajszú tőkehal, merlán
hvitvasking fn -en/-a pénzmosás
hvitveis fn -en berki szellőrózsa
hvitvin fn -en fehér bor
hvor htsz hol, ahol, hová; hvor er du? hol vagy?; bli hvor
du er maradj ott, ahol vagy; hvor har du gjemt pengene?
hová dugtad a pénzt?; hvor gammel er du? hány éves
vagy?; du verden, hvor tiden går! istenem, hogy megy az
idő!; hvor mange hány; hvor mye mennyi; hvor mye er
klokka? mennyi az idő?; hvor som helst bárhol
hvorav htsz miből, amiből, amelyek közül, akik közül;
hvorav kan det komme? honnan, miből eredhet?; de
var fem søsken, hvorav han var den eldste öten voltak
testvérek, s ő volt köztük a legidősebb
hvordan htsz hogy, hogyan, hogyhogy; hvordan står
det til? hogy vagy?; hvordan er han? milyen (ember)?;
hvordan har det seg at du kom hit? hogyhogy eljöttél?
hvoretter htsz aztán, azután; møtet ble hevet, hvoretter de
forlot lokalet az ülést berekesztették, aztán elhagyták a
termet
hvorfor htsz miért
hvorfra htsz honnan
hvorhen htsz hova; hvorhen skal du reise ? hova utazol ?
hvori htsz miben; hvori består forskjellen ? miben
mutatkozik a különbség ?
hvoriblant htsz közöttük, közülük; flere prester, hvoriblant
Peter több lelkész, közöttük Péter; det kom mange klager,
hvoriblant noen ble tatt til følge sok panasz érkezett,
közülük néhányat megoldottak
hvorigjennom htsz melyeken keresztül; de kanaler
hvorigjennom saken er gjort kjent csatornák, melyeken
keresztül az ügyet ismertté tették
hvorimot htsz amivel szemben, ezzel szemben; smeden
nektet det, hvorimot sønnen hevdet det motsatte a kovács
tagadott, ezzel szemben a fia az ellenkezőjét állította
hvorledes htsz hogyan, miképpen
hvormed htsz amiben, amivel; han fremla en erklæring,
hvormed han mente... nyilatkozatot terjesztett elő,
amiben úgy vélekedett, hogy...
hvorom htsz amelyről; et spørsmål hvorom de lærde
strides egy olyan kérdés, amelyről vitatkoznak a tudósok;
hvorom allting er akárhogyan van is
hvorpå htsz ami után, azután, ahogyan, amin; de spiste
frokost sammen, hvorpå han dro együtt reggeliztek,
azután ő elment; den måten hvorpå forfatteren behandler
dem az a mód, ahogyan az író kezeli őket; vi fikk aldri
vite hvorpå misforståelsen berodde sose tudtuk meg,
hogy min alapult a félreértés
hvortil htsz mihez, amihez, mire; hvortil skal det tjene?
mire jó?, mit használ?; en påstand hvortil han bemerket
følgende egy állítás, amihez a következőket fűzte hozzá;
hvortil kommer amire még rájön, amihez még hozzájön
hvorunder htsz ami alatt; de forhold hvorunder man nå
må arbeide, er ikke tilfredsstillende a körülmények,
melyek alatt az embernek most dolgoznia kell, nem
kielégítőek
hvorved htsz ahol, aminek kapcsán, aminek
következtében; en bilulykke hvorved flere kom til skade
baleset, ahol többen megsérültek
hvorvidt ktsz mennyire, milyen mértékben, vajon; det kan
strides om hvorvidt han har rett lehet azon vitatkozni,
hogy vajon igaza van-e
hyasint1 fn -en jácint
hyasint2 fn -en hiacint
152
hybel fn -en bútorozott szoba
hybelkanin fn -en porcica
hybelleiglighet fn garzonlakás
hybelleilighet fn -en/-a garzonlakás
hybrid fn -en hibrid
hybridisere ige hibridizál, keresztez
hydra fn -en hidra
hydrant fn -en utcai tűzcsap
hydrargyrisme fn -en higanymérgezés
hydrat fn -et, -/-er, -ene/-a hidrát
hydratisere ige hidratál
hydraulikk fn -en hidraulika
hydraulisk mn -, -e hidraulikus
hydrid fn -et, -/-er, -ene/-a hidrid
hydrobiologi fn -en hidrobiológia
hydrocephalus fn vízfejűség
hydrodynamikk fn -en hidrodinamika
hydrodynamisk mn -, -e hidrodinamikai
hydroelektrisk mn -, -e hidroelektromos
hydrofil mn -t, -e nedvszívó
hydrofob mn -t, -e víztaszító
hydrofobi fn -en hidrofóbia, víziszony
hydrofoilbåt fn -en légpárnás hajó
hydrofon fn -en hidrofon
hydrofytt fn -en vízinövény
hydrogen fn -et hidrogén
hydrogenbombe fn -en/-a hidrogénbomba
hydrogencyanid fn -et, -/-er, -ene/-a hidrogén-cianid
hydrogenere ige hidrogénez
hydrogenperoksid fn -et, -/-er, -ene/-a hidrogén-peroxid
hydrogensulfid fn -et, -/-er, -ene/-a kén-hidrogén
hydrografi fn -en hidrográfia, vízrajz
hydrografisk mn hidrográfiai, vízrajzi
hydrolog fn -en hidrológus
hydrologi fn -en hidrológia
hydrolyse fn -en hidrolízis
hydroplan fn -et, -/-er, -ene/-a hidroplán
hydrostatikk fn -en hidrosztatika
hyene fn -en hiéna
hygge1 ige (hygger, hygga, hygga; hygger, hygget,
hygget; hygger, hygde, hygd) , kényelembe helyez,
szórakoztat; hygge seg jól érzi magát; hygge seg med
noe(n) szórakoztatja magát vmivel, élvez vmit, élvezi
vkinek a társaságát; hygge for noe szórakoztat vkit; hygge
for noen gondoskodik róla, hogy vki jól érezze magát
hygge2 fn -en/-a jó érzés, kellemes hangulat, légkör,
komfortérzés, komfortosság, meghittség; være til hygge
og nytte egyformán kellemes és hasznos; skape hygge
kellemes légkört teremt
hyggekveld fn -en kellemes este
hyggelig mn -, -e kellemes, barátságos, kedélyes,
szívélyes; et hyggelig selskap kellemes társaság; en
hyggelig overraskelse kellemes meglepetés; en hyggelig
kar barátságos fickó; bare hyggelig! szívesen!
hygiene fn -en higiénia
hygienisk mn -, -e higiénikus
hygrofil mn higrofil, nedvességkedvelő
hygrometer fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene higrométer
hygroskop fn -et, -/-er, -ene/-a higroszkóp
hygroskopisk mn -, -e higroszkópikus
hykle ige -et/-a színlel, tettet; hykle enighet úgy tesz,
mintha egyetértene , színleg egyetért
hykler fn -eren, -ere, -erne színlelő, képmutató
hykleri fn -et, -/-er, -ene/-a képmutatás, álszenteskedés
hyklersk mn -, -e képmutató, álszent
hyl fn -et üvöltés; stammens hyl csatakiáltás
hyle ige -te üvölt
hylde ige (hyldes, hylda; hyldes, hyldet)
hyllest fn -en hyldest -en hódolat; motta folkets hyldest
fogadja a nép hódolatát
hylende mn üvöltő
hyler fn -eren, -ere, -erne üvöltő
hyll fn -en bodza
hylle1 ige -et/-a 1 (meg)ünnepel, (meg)éljenez, lelkesedik,
hódol; kongen ble hyllet på tinget a népgyűlésen hódoltak
a királynak; dette prinsippet hyller jeg ikke ezért az elvért
nem lelkesedek 2 burkol; landskapet lå hyllet i tåke a táj
ködbe burkolózott
hylle2 fn -en/-a 1 polc 2 kiugró
hyllebusk fn -en bodzabokor
hyllebær fn -et bodzabogyó
hyllebærsaft fn -en/-a bodzaszörp
hylleknekt fn -en polctartó vinklivas
hyllemeter fn -eren, -ere, -erne méternyi polchely;
kontoret trenger 30 hyllemeter az irodának 30 méternyi
polchelyre van szüksége
hylleplass fn -en polchely
hylse fn -en/-a hüvely, tok
hylster fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene porhüvely, tok
hymen fn m:none hímen, házasság, szűzhártya; bli smidd
i hymens lenker megházasodik; hymens lenker hímen
láncai, házassági kötelék
hymne fn -en himnusz
hymnisk mn himnikus, fenséges
hyperbel fn -en hiperbola
hyperboreer fn -eren, -ere, -erne hiperboreus, északi
hyperboreisk mn északi, civilizálatlan
hyperfokalavstand fn hiperfokális távolság
hypermoderne mn -, - hipermodern
hypertrofi fn -en hipertrófia
hypnose fn -en hipnózis
hypnotikum fn (hypnotikumet, hypnotika, hypnotikaene)
hypnoticum, altatószer
hypnotisere ige -te hipnotizál, megbűvöl
hypnotisk mn -, -e hipnotikus
hypnotisør fn -en hipnotizőr
hypofyse fn -en hipofízis, agyalapi mirigy
hypokonder fn -eren, -ere, -erne hipochonder, képzelt
beteg
hyposentrum fn (hyposentrumet, hyposentra,
hyposentraene; hyposentret, hyposentre, hyposentra;
hyposentret, hyposentre, hyposentrene) hipocentrum,
földrengés fészke
hypostase fn -en hiposztázis
hypotek fn -et, -/-er, -ene/-a jelzálog
hypotenus fn -en átfogó
153
hypotese fn -en hipotézis, feltevés
hypotetisk mn -, -e hipotetikus, feltételezett, állítólagos
hyppe ige -et/-a I gyí-zik II földdel feltölt; hyppe poteter
burgonya (tövét) földdel feltölt (fagykár ellen)
hypp ind gyí
hyppig mn -, -e gyakori
hyppighet fn -en/-a gyakoriság
hyre ige -et/-a/-te 1 felfogad, alkalmaz; hyre seg en
snekker asztalost fogad fel 2 szerződtetés, munkabér;
ta hyre elszegődött (matróznak); hyren dreier fra
tiltredelsesdagen a bér a beállás napjától jár
hyrde fn -en pásztor
hyrdebrev fn -et, -/-er, -ene/-a pásztorlevél
hyrdehund fn -en pásztorkutya
hyrdestav fn -en pásztorbot
hyrdestund fn -en/-a pásztoróra
hyrdetime fn -en pásztoróra
hyse fn -en/-a foltos tőkehal
hysje ige -et/-a pisszeg; taleren ble hysjet ned a szónokot
lepisszegték
hysj ind pszt
hyssing fn -en zsineg, spárga
hysteri fn -et, -/-er, -ene/-a hisztéria
hysterisk mn -, -e hisztérikus
hytte1 ige -et/-a ököllel fenyeget; hytte mot en v.kit ököllel
fenyeget (öklét rázza)
hytte2 ige -et/-a óv, ment, véd; hytte sitt eget skinn menti a
saját bőrét; hytte seg mot kulden védekezik a hideg ellen
hytte3 fn -en/-a kunyhó, házikó, menedékház, nyaraló,
hétvégi ház; Onkel Toms hytte Tamás bátya kunyhója
hyven fn -en elpucol; ta hyven nyakába szedi a lábát
hæl fn -en sarok; være i hælene på en vkinek a sarkában
van; komme på hælene sarokba szorul, védekezni
kényszerül; tøfler uten hæler sarok nélküli papucs; slå
hælene sammen összeüti a sarkait, bokáit
hæle2 ige -et/-a/-te sarkal
hæljern fn -et vasspicc
hær fn -en sereg, hadsereg, szárazföldi haderő; en hær av
demonstranter tüntetők serege; et statskupp med støtte fra
hæren államcsíny a hadsereg támogatásával
hæravdeling fn -en/-a különítmény
hærfang fn -et zsákmány, préda, martalék
hærferd fn -en/-a hadjárat
hærfugl fn -en búbos banka, Upupa epops
hærfører fn -eren, -ere, -erne parancsnok
hærskare fn -en sereg; en hærskare av demonstranter
tüntetők serege; de himmelske hærskarer mennyei
seregek (angyalok)
hærta ige (hærtar, hærtok, hærtatt) meghódít, elfoglal;
Norge ble hærtatt i 1940 Norvégiát 1940-ben hódították
meg
hærverk fn -et, -/-er, -ene/-a rombolás, rongálás, pusztítás
høflig mn -, -e udvarias
høflighet fn -en/-a udvariasság
høyre mn -, - høgre -, - jobb; på høyre hånd jobb kéz felől,
jobb oldalon; til høyre jobbra; ytre høyre jobb szélső
(futball), szélső jobb (politika); rett høyre jobbegyenes;
gjøre høyre om jobbra átot csinál; høyre fløy jobb szárny;
svinge av/ta av til høyre jobbra kanyarodik; til høyre for
noe/noen vmitől/vkitől jobbra
høyskole fn -en høgskole -en főiskola
høgstdags htsz fényes délben
høgstnattes htsz éj közepén
høker fn -eren, -ere, -erne kufár, vigéc
høkeraktig mn -, -e kicsinyes
høkre ige -et/-a kufárkodik
hølje ige -et/-a záporozik, szakad; regnet høljer ned szakad
az eső
høljeregn fn -et záporeső
høne fn -en/-a tyúk
høneblund fn -en rövid szundítás
hønemor fn (hønemoren, hønemødre, hønemødrene;
hønemoren, hønemødrer, hønemødrene; hønemora,
hønemødre, hønemødrene; hønemora, hønemødrer,
hønemødrene) kotlós, tyúkanyó
høns fn -et baromfi
hønseforstand fn -en tyúkész
hønsegras fn baracklevelű keserűfű
hønsegård fn -en tyúkudvar
hønsehjerne fn -en tyúkagy
hønsehus fn -et tyúkól
hønsenetting fn -en drótháló
hønsepest fn -en/-a baromfipestis
hønseri fn -et, -/-er, -ene/-a baromfitelep
hønsestige fn -en tyúklétra
høre ige -te I tartozik vhova, vmihez, vmi alá;
skattespørsmål hører inn under Finansdepartementet az
adóügyek a Pénzügyminisztérium(hoz) alá tartoznak;
høre til Borge menighet a Borge egyházközséghez
tartozik ; det hører ikke hjemme her nem tartozik ide,
nem helyénvaló; det hører med hozzátartozik, része; de
hører sammen összetartoznak; det hører fortiden til ez
már a múlté II hall; hørte jeg feil? rosszul hallottam?;
der kan du høre majd meglátod (hogy igazam volt); høre
på radio rádiót hallgat; hør etter hva jeg sier! hallgasd
meg, amit mondok!; vi har ikke hørt noe til ham på lenge
régóta nem hallottunk róla, felőle
hørbar mn -t, -e hallható
høreapparat fn -et, -/-er, -ene/-a hallókészülék
hørebilde fn -et, -er, -ene/-a rövid hangjáték
hørebrille fn -en/-a szemüveg egybeépített
hallókészülékkel
hørelære fn -en/-a hallástan
hørerør fn -et hallgatócső, sztetoszkóp
høres ige (høres) hallatszik, hangzik; det høres ut som úgy
hangzik, úgy tűnik, mintha
høresans fn -en hallóérzék, hallás
hørespill fn -et hangjáték
høreverdig mn hallgatásra érdemes; et høreverdig
radioprogram hallgatásra érdemes rádióműsor
hørevidde fn -en/-a hallótávolság; det var utenfor
hørevidde hallótávolságon kívül volt
høring fn -en meghallgatás; bli innkalt til høring
meghallgatásra rendelték be
hørlig mn -, -e hallható; lyden var bare såvidt hørlig a
hang csak alig volt hallható
154
hørsel fn (hørselen, hørsler, hørslene; hørsla, hørsler,
hørslene) hallás; ha god hørsel jó hallása van
hørselshemmet mn -et, -ete/-ede hallássérült
hørselssvekket mn -, -e hallássérült
hørselvern fn -et hallásvédelem, hallásvédő eszköz;
drive hørselvern hallásvédelemmel foglalkozik; bruke
hørselvern under skyting hallásvédő eszközt használ a
lövészet alatt
høst fn -en I ősz; vi flytter til høsten ősszel költözünk;
i høst (idén) ősszel , ezen az őszön; livets høst az élet
alkonya; i fjor høst tavaly ősszel; om høsten ősszel
(minden évben) II termés; bringe høsten i hus behordja,
betakarítja a termést; gjøre en rik høst gazdag termést
gyűjt be
høste ige -et/-a összegyűjt, betakarít, arat
høstberberis fn japán borbolya
høstbær mn -t, -e vemhes
høstjevndøgn fn -et őszi napéjegyenlőség
høstkveld fn -en őszi este
høstlig mn -, -e őszies
høsttakkefest fn -en őszi hálaadás ünnepe
høve1 ige -de alkalmas, megfelelő, illik, méltó; høver seg
for anledningen alkalomhoz illő; høver seg ikke en konge
nem méltó egy királyhoz; akevitt høver godt til spekemat
az akevitt jól illik a felvágottakhoz
høve2 fn -et, -/-er, -ene/-a alkalom, lehetőség; ved det
høvet stakk han av ő ez alkalommal eltűnt; ha høve
til noe alkalma adódik vmire; nytte høvet kihasználja
az alkalmat; ved det høvet abból/ebből az alkalomból,
ezúttal
høvding fn -en vezér, főnök, törzsfőnök, nemzetségfő
høvdingskikkelse fn -en vezéregyéniség
høvdingætt fn -en/-a vezéreket adó nemzetség
høvel fn -en gyalu
høvelbenk fn -en gyalupad
høvelflis fn -en/-a gyaluforgács
høvelig mn -, -e alkalmas, megfelelő
høveljern fn -et gyalukés
høvelmaskin fn -en/-a gyalugép
høvelspon fn -en gyaluforgács
høvisk mn -, -e előzékeny, udvarias
høvle ige -et/-a gyalul
høvleri fn -et, -/-er, -ene/-a faipari üzem, gyaluüzem,
fűrészüzem
høvling fn -en/-a gyalulás
høy1 fn -et széna
høye ige -et/-a szénát behordja
høy2 mn -t, -e magas, nagy, felső, erőteljes, az átlagosnál
jobb; høye fjell magas hegyek; hoppe høyt nagyot ugrik;
jubelen sto høyt i taket óriási ünneplés volt; tale med
høy røst erőteljes hangon beszél, hangosan beszél; les
høyt hangosan, fennhangon olvas; på høy tid éppen ideje,
legfőbb ideje; høye utgifter nagy kiadások; høyt begavet
nagyon tehetséges; tro på høyere makter hisz a felsőbb
hatalmakban; være høy kábítószer hatása alatt van; være
høyt lønnet jól fizetett; av høy kvalitet jó minőségű
høyadelig mn főnemesi
høyakte ige -et/-a nagyra becsül
høyaktelse fn -en nagyabecsülés
høyaktuell mn (høyaktuellere, høyaktuellest) nagyon
aktuális; en høyaktuell reportasje nagyon aktuális riport
høyastma fn -en szénanátha
høyblokk fn -en/-a toronyblokk, toronyház
høybordet mn magas korlátú
høyborg fn -en/-a fellegvár
høybåren mn -ent, -ne előkelő származású
høyde1 fn magasugrás
høyde2 fn -en magas, magasság, magaslat, magasabb
körök; han er av middels høyde középmagasságú; i
høyden a magasban; ta høyde for számításba vesz; på
høyde med azonos színvonalon, egy magasságban
høydehopp fn -et magasugrás
høydehopper fn -eren, -ere, -erne magasugró
høydemåler fn -eren, -ere, -erne magasságmérő
høydepunkt fn -et, -/-er, -ene/-a tetőpont, csúcspont
høyderor fn -et magassági kormány
høydeskrekk fn -en tériszony
høydesprang fn -et magasugrás; høydesprang med tilløp
magasugrás nekifutással
høydetrening fn -en/-a magaslati edzés
høyere1 mn magasabb, hangosabb
høyere2 htsz magasabban, hangosabban, feljebb
høyereliggende mn -, - magasabb fekvésű
høyereordens mn magasabb rendű
høyerestående mn -, - magasabb rendű; høyerestående dyr
magasabb rendű állatok
høyesterett fn -en legfelsőbb bíróság
høyesterettsadvokat fn -en legfelsőbb bíróság előtt eljárni
jogosult ügyvéd
høyesterettsjustitiarius fn (høyesterettsjustitiarien,
høyesterettsjustitiarier, høyesterettsjustitiariene)
legfelsőbb bíró, Legfelsőbb Bíróság elnöke
høyesterettsjustitiarius fn Legfelsőbb Bíróság elnöke
høyforræderi fn -et, -/-er, -ene/-a hazaárulás
høygaffel fn -en szénavilla
høyhet fn -en/-a méltóság, fenség; Deres Kongelige
Høyhet Királyi fenséged
høyhælt mn -, -e magassarkú
høykommissær fn -en főbiztos; FNs høykommissær for
flyktninger Az ENSZ menekültügyi főbiztosa
høylytt mn -, -e hangos
høymesse fn -en/-a nagymise, ünnepi mise
høymiddelalder fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene késő
középkor
høymodig mn nagylelkű
høymodighet fn -en/-a nagylelkűség
høymælt mn -, -e hangoskodó, zajos
høyne ige -et/-a emel
høyonn fn -en/-a szénagyűjtés
høyredreining mn jobbrafordulás
høyreekstrem mn szélsőjobb(oldali)
høyreekstremist fn -en szélsőjobboldali
høyrefløy fn -en/-a jobbszárny
høyregjenger fn -eren, -ere, -erne jobbmenet
høyregjenget mn jobbmenetes
høyrehendt mn -, -e jobbkezes
155
høyrehengslet mn -et, -ete/-ede jobbos
høyreist mn -, -e tekintélyes, impozáns, díszes; en høyreist
mann fyller 100 tekintélyes férfi 100 évet tölt; høyreist
belysning díszes kivilágítás
høyrekjøring fn -en/-a jobboldali vezetés
høyremann fn (høyremannen, høyremenn, høyremennene)
konzervatív, a Høyre párt tagja/híve
høyrenessanse fn -en késő reneszánsz
høyreratt fn -et jobboldali kormány
høyrevelger fn -eren, -ere, -erne jobboldali választó
høyrygg fn -en hátszín
høyrygget mn -et, -ete/-ede magas támlájú
høyrøstet mn -et, -ete/-ede nagyhangú, hangoskodó
høysang fn -en himnusz; Salomos Høysang Salamon király
Énekek éneke
høysesong fn -en főszezon ; det er høysesong for jordbær
nå most van az eper főszezonja
høysete fn -et, -er, -ene/-a asztalfő; sette noe i høysetet az
asztalfőre ültették
høysinn fn -et nagylelkűség
høysinnet mn -et, -ete/-ede nagylelkű
høysinnethet fn -en/-a nagylelkűség
høyslått fn -en szénakaszálás
høysnue fn -en szénanátha
høysommer fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene nyár dereka;
ved høysommer nyár derekán
høyspenning fn -en/-a magasfeszültség
høyspent mn -, -e nagyfeszültségű, feszült; høyspent strøm
nagyfeszültségű áram; høyspente forventninger feszült
várakozások
høyspentledning fn -en/-a nagyfeszültségű vezeték
høyspentmast fn -en/-a magasfeszültségű oszlop
høyst htsz rendkívül, nagyon, legfeljebb; høyst beklagelig
rendkívül sajnálatos; bare gjøre det høyst nødvendige
csak a legszükségesebbet végzi el ; det tar høyst en time
legfeljebb egy órát vesz igénybe
høystakk fn -en szénakazal, szénaboglya; det er som å lete
etter en nål i en høystakk olyan, mint szénakazalban tűt
keresni
høystbydende mn -, - legmagasabb ajánlatot tevő
høystemt mn -, -e ünnepi hangulatú, ünnepélyes, lelkes,
lelkendező, érzelmes, érzelgős, patetikus; en høystemt
tale lelkes szózat; en høystemt åpning ünnepélyes
megnyitó
høystæret mn -et, -ete/-ede igen tisztelt, mélyen
tisztelt, nagyérdemű; høystærede forsamling! tisztelt
egybegyűltek!; et høstæret publikum nagyérdemű
közönség; høstærede damer og herrer mélyen tisztelt
hölgyeim és uraim
høystærverdig mn igen tisztelt ; høstærverdige rett igen
tisztelt bíróság
høysåte fn -en/-a szénakazal, szénaboglya
høytaler fn -eren, -ere, -erne hangszóró, hangfal
høytaleranlegg fn -et hangosító berendezés
høytflyvende mn magasröptű; høytflyvende planer
magasröptű tervek
høytid fn -en/-a ünnep, ünnepély; de tre store høytider a
három nagy ünnep
høytidelig mn -, -e ünnepélyes
høytidelighet fn -en/-a szertartás, ünnepség, ünnepély
høytidsdag fn -en ünnepnap
høytidsfull mn -t, -e ünnepélyes
høytidsgudstjeneste fn -en ünnepi istentisztelet
høytidsstemning fn -en/-a ünnepi hangulat
høytidsstemt mn -, -e ünnepi hangulatú
høytidsstund fn -en/-a ünnepi pillanat
høytlesning fn -en/-a olvasás fennhangon
høytliggende mn -, - magas fekvésű
høytlønnet mn -et, -ete/-ede jól fizetett
høytrykk fn -et magas nyomás
høytrykksvasker fn magasnyomású mosó
høytsittende mn magasan ülő; høytsittende øyne magasan
ülő szemek
høytstående mn -, - magas rangú, magas állású
høyttaler fn -eren, -ere, -erne
høyttravende mn -, - dagályos, fellengzős, bombasztikus;
høyttravende ord bombasztikus szavak
høytysk mn -, -e felnémet
høyvann fn -et magas vízállás
høyvelbåren mn -ent, -ne főúri származású
høyvender fn -eren, -ere, -erne szénaforgató
høyverdig mn -, -e nagy értékű
høyvokst mn -, -e magas növésű
høyættet mn -et, -ete/-ede előkelő származású
hå1 fn -en tüskéscápa
hå2 fn -en/-a sarjú
håball fn -en vetés és aratás közötti idő
håbrand fn -en heringcápa
håkjerring fn -en/-a grönlandi cápa
hål mn -t, -e síkos, csúszos
hålke fn -en/-a jégréteg; gli og falle på hålken megcsúszik
és elesik az út jegén
hålkeføre fn -et, -er, -ene/-a jeges útviszony
hålket mn -, -e jeges; hålkete veier jeges utak
hån fn -en megvetés, lenézés, gúny, kigúnyolás,
megcsúfolás; hån mot demokratiet a demokrácia
megcsúfolása; gjøre hån av gúnyt űz
håne ige -et/-a/-te gúnyol
håndarbeid fn -et, -/-er, -ene/-a kézimunka
håndbagasje fn -en kézipoggyász
håndball fn -en kézilabda
håndballkamp fn -en kézilabda mérkőzés
håndbevegelse fn -en kézmozdulat; gjøre en avvergende
håndbevegelse elhárító kézmozdulatot tett
håndbibliotek fn -et, -/-er, -ene/-a kézikönyvtár
håndbok fn (håndboken, håndbøker, håndbøkene;
håndboka, håndbøker, håndbøkene) kézikönyv
håndbrekk fn -et kézifék
håndbrems fn -en kézifék
hånddrevet mn (hånddrevnere, hånddrevnest) kézi
meghajtású
hånddryppet mn kézi öntésű; hånddryppede lys házilag
öntött gyertya
håndfallen mn (håndfalnere, håndfalnest) zavarodott,
tanácstalan
156
håndfast mn -, -e határozott, eltökélt, erőteljes,
kézzelfogható, konkrét; en håndfast politikonstabel
határozott rendőrbiztos; håndfast humor erőteljes (nyers)
humor; den håndfaste virkelighet kézzelfogható valóság
håndfestning fn -en/-a királyi v. koronázási hitlevél
håndflate fn -en/-a tenyér
håndfull fn -en I maroknyi, néhány; en håndfull bringebær
egy maroknyi málna; en håndfull tilskuere néhány néző
II maroknyi, egy marék; en håndfull småstein maroknyi,
egy marék kavics; bare en håndfull mennesker var til
stede csak egy maroknyi (néhány) ember volt jelen
håndgangen mn -ent, -ne csatlós, bérenc, hű embere,
bizalmasa vkinek; politikerens håndgangne menn a
politikus hű emberei, bizalmasai
håndgemeng fn -et, -/-er, -ene/-a verekedés, dulakodás;
demonstrasjonen endte i håndgemeng a tüntetés
tömegverekedéssel végződött; havne i håndgemeng
verekedésbe keveredik; to menn kom i håndgemeng
ketten összeverekedtek
håndgranat fn -en kézigránát
håndgrep fn -et fogás, kézmozdulat; med noen få
håndgrep néhány kézmozdulattal ; kunne de rette
håndgrep ismeri a megfelelő fogásokat
håndgripelig mn -, -e kézzelfogható; et håndgripelig bevis
kézzelfogható bizonyíték
håndgripelighet fn -en/-a tettlegesség; det kom til
håndgripeligheter tettlegességre került sor
håndheve ige -et/-a/-de érvényesít, érvényre juttat, érvényt
szerez, végrehajt; håndheve en gjeldende lov érvényesíti
a vonatkozó törvényt; håndheve markedsreglene érvényt
szerez a piac törvényeinek
håndhilse ige -te kézfogással üdvözöl, kezet fog
håndhilse ige -te kézfogással üdvözöl, kezet fog
håndhilsing fn -en/-a kézfogásos üdvözlés, kézfogás
håndjern fn -et bilincs; legge noen i håndjern bilincsbe
ver vkit; satt i håndjern megbilincselt
håndkle fn (håndkleet, håndklær, håndklærne) törülköző;
kaste inn håndkleet bedobja a törülközőt
håndkleholder fn -eren, -ere, -erne törülközőtartó
håndknadd mn kézzel gyúrt
håndkraft fn -en/-a kézi erő; bruke håndkraft kézi erőt
használ
håndkrem fn -en kézkrém
håndkyss fn -en, - / n1 kézcsók
håndlag fn -et kézügyesség; ha godt håndlag jó
kézügyessége van
håndlaget mn -et, -ete/-ede kézműves, kézzel készült;
håndlagede smykker kézműves ékszerek
håndlager fn (håndlageret, håndlager, håndlagra;
håndlageret, håndlager, håndlagrene; håndlageret,
håndlagre, håndlagra; håndlageret, håndlagre,
håndlagrene) kis árukészlet
håndlanger fn -eren, -ere, -erne segéd, segédkezet nyújtó,
segítő, megbízott, végrehajtó, bűnsegéd
håndledd fn -et csukló
håndmagasin fn -et, -/-er, -ene/-a kis árukészlet
håndordbok fn (håndordboken, håndordbøker,
håndordbøkene; håndordboka, håndordbøker,
håndordbøkene) kéziszótár
håndpant fn -et biztosíték, zálog
håndpenger fn m:pl foglaló
håndpleie fn -en/-a manikűr
håndplukke ige -et/-a kiválogat, kiválaszt; håndplukkede
folk kiválasztottak; håndplukket og ferdigrenst
kiválogatott és tisztított
håndplukket mn 1 kézzel szedett 2 sajátkezűleg
kiválogatott
håndrot fn (håndroten, håndrøtter, håndrøttene; håndrota,
håndrøtter, håndrøttene) kéztő
håndrotsben fn -et kéztőcsont
håndrygg fn -en kézfej, visszakéz; stryke seg med
håndryggen over munnen keze fejével megtörölte a száját
håndsag fn -en/-a kézifűrész
håndsbredd fn -en egy tenyér széles, négy ujjnyi; det
var så mørkt at vi nesten ikke kunne se en håndsbredd
foran oss olyan sötét volt, hogy jóformán az orrunkig se
láttunk; en håndsbredd fra katastrofen karnyújtányira a
katasztrófától; bare en håndsbredd fra hverandre néhány
ujjnyira egymástól
håndskreven mn (håndskrevnere, håndskrevnest) kézzel
írt, kézírásos; en håndskreven søknad kézzel írt kérvény
håndskrift1 fn -et, -/-er, -ene/-a kézírás; jeg kjenner igjen
hennes håndskrift megismerem a kézírását
håndskrift2 fn -en/-a kézirat; lese et gammelt håndskrift
régi kéziratot olvas
håndskytevåpen fn (håndskytevåpenet, håndskytevåpen,
håndskytevåpna; håndskytevåpenet, håndskytevåpen,
håndskytevåpnene) kézi lőfegyver
håndslag fn -et 1 tenyérbe csapás; bekrefte noe med
håndslag tenyerébe csapva erősítette meg 2 támogatás
håndsopprekning fn -en/-a kézfelemelés; stemme ved
håndsopprekning kézfelemeléssel szavaz
håndspåleggelse fn -en kézrátétel; helbrede ved
håndspåleggelse kézrátétellel gyógyít
håndsrekning fn -en/-a kéznyújtás
håndstående mn -, - kézállás; gå opp i håndstående
(stilling) lendülj kézállásba
håndtak fn -et fogantyú, kilincs; døren hadde håndtak av
messing az ajtónak sárgaréz kilincse volt
håndtam mn kezes
håndtere ige -te 1 használ, bánik vmivel/vkivel,
kezel, intéz; kan håndtere hammer og sag tud bánni a
kalapáccsal és a fűrésszel; håndtere en vanskelig sak
kezel egy nehéz ügyet; han er ikke lett å håndtere nem
könnyű (bánni) vele 2 kezel, problémát); håndtere et
redskap; håndtere en vanskelig sak
håndterbar mn kezelhető
håndtering fn -en/-a 1 kezelés, intézés; få en brutal
håndtering durva kezelésben részesült 2 kezelés
håndterlig mn -, -e kezelhető; et lett håndterlig redskap
könnyen kezelhető szerszám
håndtrykk fn -et kézfogás, kézszorítás; et hjertelig
håndtrykk szivélyes kézszorítás
håndvad fn -en/-et húzóháló
157
håndvarm mn -t, -e kézmeleg, langyos
håndvask fn -en kézmosás, kézmosó, kézi mosás
håndvending fn -en/-a i en håndvending egy szempillantás
alatt
håndverk fn -et kézmű, kézművesség, kézműves
munka, mesterség, mestermunka; lære et håndverk
kézművességet, mesterséget tanul; et godt håndverk szép
mestermunka; kan sitt håndverk ismeri a mesterségét
håndverker fn -eren, -ere, -erne kézműves, mesterember
håndverktøy fn -et, -/-er, -ene/-a kéziszerszám
håndveske fn -en/-a kézitáska
håndvåpen fn (håndvåpenet, håndvåpen, håndvåpna;
håndvåpenet, håndvåpen, håndvåpnene) kézifegyver
hånflir fn -en, - / n1 gúnyos mosoly
hånflire ige -te gúnyosan mosolyog
hånlatter fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene gúnykacaj
hånle ige (hånler, hånlo, hånledd) gúnyosan kacag
hånlig mn -, -e gúnyos
hånsk mn -, -e gúnyos
hånsord fn -et gúnyos megjegyzés
hånt htsz late hånt om lenéz, semmibe vesz
håp fn -et I remény, reménység; ha, gjøre seg håp om noe
reménykedik valamiben; oppgi håpet feladja a reményt;
Han er Norges håp i femmila Ő Norvégia reménysége
az ötmérföldes távon II remény, reménység; håp om
bedring remény a javulásra; han er familiens håp ő a
család reménysége; ha håp om noe reménykedik vmiben
håpe ige -et/-a/-te I remél, reménykedik II remél,
reménykedik; jeg håper at planen lykkes remélem, a terv
sikerül; han håper på godt vær reméli, hogy jó idő lesz
håpefull mn -t, -e reményteljes
håpløs mn -t, -e håplaus -t, -e reménytelen; en håpløs
kamp reménytelen/kilátástalan harc; en håpløs rotekopp
reménytelen/javíthatatlan rendetlen alak
håpløshet fn -en/-a reménytelenség
hår fn -et hajszál, haj, szőr; tynn som et hår vékony, mint
egy hajszál; ha rødt hår vörös haja van; hunden mister
hår hullik a kutya szőre; ikke et hår bedre egy hajszállal
nem jobb; ligen noen på et hår hajszálra ugyanolyan; ha
langt hår hosszúhajú; slå ut håret kirúg a hámból
håravfall fn -et hajhullás
hårbøyle fn -en hajráf, hajpánt
hårbånd fn -et hajpánt, hajszalag
hårdhjertet mn -et, -ete/-ede keményszívű
hårdhjertethet fn -en/-a keményszívűség
håret mn -, -e I szőrös, szőrrel borított II szőrös; ha hårete
armer szőrös a karja
hårfager mn -ent, -ne dús hajú; unge hårfagre menn fiatal,
dús hajú férfiak; Harald Hårfagre Széphajú Harald
hårfarge fn -en hajszín
hårfelling fn -en/-a vedlés
hårfin mn -t, -e hajszálvékony, hajszálnyi, hajszálfinom;
en hårfin forskjell hajszálnyi különbség
hårfrytle fn pillás perjeszittyó
hårkar fn -et hajszálér
hårklemme fn hajcsat, hajcsipesz
hårklipp fn -en hajvágás, nyiratkozás
hårkløver fn -eren, -ere, -erne szőrszálhasogató
hårkløveri fn -et, -/-er, -ene/-a szőrszálhasogatás
hårlakk fn -en hajlakk
hårlokk fn -en hajfürt
hårlugg fn -en üstök, hajtincs
hårnål fn -en/-a hajtű
hårnålssving fn -en hajtűkanyar
hårpisk fn -en copf, varkocs
hårreisende mn -, - hajmeresztő
hårrot fn (hårroten, hårrøtter, hårrøttene; hårrota,
hårrøtter, hårrøttene) hajgyökér, hajtő
hårrør fn -et hajszálcső
hårsbredd fn -en hajszálnyi ; ikke vike en hårsbredd egy
hajszálnyit sem enged; være en hårsbredd fra egy hajszál
választja el vmitől
hårsekk fn -en hajhagyma
hårskill fn -en választék
hårspenne fn -en/-a/-et hajcsat
hårspray fn -en hajlakk, hajspray
hårstrikk fn hajgumi
hårstrå fn -et hajszál; han har bare noen hårstrå igjen på
hodet már csak néhány hajszála maradt
hårsveis fn -en hajviselet
hårsår mn -t, -e sértődékeny, túlérzékeny
hårtjafs fn -en hajfürt, hajtincs
hårtrukken mn hajánál fogva előráncigált; en hårtrukken
forklaring hajánál fogva előráncigált magyarázat
hårtust fn -en hajtincs
hårtørker fn -eren, -ere, -erne hårtørrer -eren, -ere, -erne
hajszárító
hårvann fn -et hajszesz
hårvask fn -en hajmosás
håshet fn -en/-a rekedtség
håv fn -en merítőháló
håve ige -et/-a hálóval halászik, sokat begyűjt; håve opp
fisk hálóval emeli be a halat; staten håver inn penger på
avgifter az állam a díjakból sepri be a pénzt
158
I
i elj 1 -ban, -ben, -ba, -be, -on, -en, -ön, -ra, -re; i skogen
az erdőben; i fjellet a hegyekben; i nord/sør északon/
délen; i veggen a falon; gå i første klasse első osztályba
jár; i går tegnap; i fjor tavaly; i år idén; i kveld ma este; i
morgen holnap; i morges ma reggel 2 professor i historie
történelem professzor 3 klatre opp i et tre fára mászik;
slå noe i små biter darabokra tör vmit 4 et skuespill i fem
akter 5 felvonásos színdarab, 5 felvonásból álló színdarab
5 dårlig i regning számolásban rossz, rossz számoló 6
glad i noe szeret vmit 7 arbeide i tre fával dolgozik
i alle fall htsz mindenesetre, legalább, legalábbis
i fall ktsz amennyiben, abban az esetben, ha
hop2 fn -en i hop2 rakás, sokaság, tömeg; i hop együtt; alle
i hop mindenki, mindahányan; alt i hop mind (az egész);
koke i hop noe összehoz, kifőz, kitervel vmit; sanke i hop
összeszedeget (egy halomba)
i-land fn -et fejlett (ipari) ország(ok); i-land og u-land
fejlett és fejlődő országok
i.e. rv vagyis, azaz
iaktta ige (iakttar, iakttok, iakttatt) I figyel, megfigyel,
észlel; føle seg iakttatt úgy érzi, hogy figyelik II 1
figyelembe vesz, megtart, betart; det er visse lover
og regler som må iakttas bizonyos törvényeket és
szabályokat be kell tartani 2 mutat, tanúsít; iaktta taushet
hallgatási kötelezettséget vállal
iakttakelse fn -en iakttagelse -en megfigyelés, észlelés
iakttakelsesevne fn -en/-a iakttagelsesevne -en/-a
megfigyelőképesség
iakttaker fn -eren, -ere, -erne iakttager -eren, -ere, -erne
megfigyelő
iallfall htsz mindenesetre, legalább
ib. rv ibidem, samme sted
ibenholt fn -en/-et ébenfa
iberegne ige -et/-a tartalmaz, magába foglal, beleért,
beleszámít; alle utgifter iberegnet minden költséget
beleértve/ beleszámítva
ibidem rv lásd, lásd ott, címszóra való hivatkozáskor)
iblande ige -et/-a összekever, belekever; vann iblandet saft
szörppel összekevert víz
iblant1 elj között; midt iblant oss közöttünk
iblant2 htsz néha, olykor, időnként; iblant kom det
fremmede néha idegenek jöttek; en gang iblant egyszeregyszer, olykor-olykor, nagy néha
iboende mn -, - benne rejlő, vele járó
ID rv személyazonosság
ID-kort fn -et személyi igazolvány
idasblåvinge fn északi boglárka
ide fn -en idé -en ötlet, gondolat, alapgondolat,
mondanivaló, eszme, elképzelés; få en god idé jó ötlete
támad; ha merkelige idéer furcsa ötletei vannak; ha ingen
idé om fogalma sincs; idéen i diktet a vers mondanivalója
ideal1 fn -et, -/-er, -ene/-a ideál, példakép, eszménykép
ideal2 mn -t, -e ideális, eszményi, tökéletes
idealisere ige -te idealizál, eszményít
idealisme fn -en idealizmus
idealist fn -en idealista
idealistisk mn -, -e idealista
idealsamfunn fn -et eszményi társadalom
ideell mn (ideellere, ideellest) 1 ideális, eszményi,
tökéletes 2 eszmei
idéløs mn -t, -e idélaus -t, -e ötlettelen, ötletszegény
idéløshet fn -en/-a ötlethiány
identifikasjon fn -en azonosítás, személyazonosság
megállapítása
identifisere ige -te azonosít, (személy)azonosságot
megállapít
identisk mn -, -e azonos, ugyanaz, megegyező
identitet fn -en azonosság, személyazonosság
identitetskort fn -et személyazonosító kártya
ideologi fn -en világnézet, ideológia
ideologisk mn -, -e ideológiai
iderik mn -t, -e ötletgazdag
idet ktsz mialatt, miközben, amint (éppen); idet han kom
inn, så han ... amint belépett, látta, hogy ...; de gikk idet vi
kom elmentek, alighogy mi megérkeztünk
idéverden fn -en ideverden -en az ideák világa
idiot fn -en idióta, hülye, ostoba
idioti fn -en hülyeség, butaság
idiotisk mn -, -e hülye, ostoba
idiotsikker mn (idiotsikrere, idiotsikrest) üzembiztos,
teljesen, abszolút biztos
idrett fn -en sport, testedzés, sportolás; drive idrett sportol
idrettsanlegg fn -et sportlétesítmény, sportpálya
idrettsarrangement fn -et, -/-er, -ene/-a sportrendezvény
idrettsbane fn -en sportpálya
idrettsforbund fn -et sportszövetség, atlétikai szövetség
idrettsforening fn -en/-a sportegyesület, sportegylet
idrettsgren fn -en/-a sportág
idrettshall fn -en sportcsarnok
idrettshøgskole fn -en testnevelési főiskola
idrettshøyskole fn -en testnevelési főiskola
idrettslag fn -et sportegyesület, (sport)klub, sportkör
idrettslege fn -en sportorvos
idrettsmann fn (idrettsmannen, idrettsmenn,
idrettsmennene) sportoló, atléta
idrettsplass fn -en sportpálya, stadion
idrettsskade fn -en sportsérülés
idyll fn -en idill
idyllisk mn -, -e idillikus, idilli
idømme ige (idømmer, idømte, idømt) (büntetésre) ítél,
kiró, kivet; idømme en bot megbírságol, pénzbüntetésre
ítél
ifra elj 1 -ból / -ből 2 -tól / -től
ifølge elj szerint, vminek megfelelően , értelmében; ifølge
loven a törvény szerint/értelmében; ifølge tidligere
avtale a korábbi megállapodás(unk) értelmében; ifølge
ekspertene a szakértők szerint
iføre ige -te felvesz, felölt; iføre seg felöltözik
iført mn öltözött
igangsette ige (igangsetter, igangsatte, igangsatt) elkezd,
belekezd, megkezd, beindít; arbeidet ble igangsatt
159
så snart snøen gikk a munka újra megindult, amint
abbamaradt a havazás
igangsettelse fn -en indítás, elindítás
igangsetter fn -eren, -ere, -erne indító
igangværende mn -, - működő, működésben levő
igjen htsz I megmarad, visszamarad; står igjen utenfor
kívül marad; det er litt igjen på flaska maradt még egy
kicsi (ital) az üvegben; han har neppe lenge igjen már
nem sok van neki hátra (az életéből) II újból, újra,
megint, ismét; om igjen még egyszer
igjengrodd mn benőtt, belepett, elborított
igjennom1 htsz keresztül, át; sola brøt igjennom a
napsugarak áttörtek a felhőkön; sette sin vilje igjennom
keresztülviszi az akaratát
igjennom2 elj keresztül, át; vinteren igjennom gikk han
arbeidsløs egész télen át munka nélkül volt; gå tvers
igjennom isen egyenesen keresztül/át a jégen
igle fn -en/-a pióca; sette igler på en piócákat rak valakire
(orvosi célból); henge på som en igle (átv.) olyan mint a
pióca, nem lehet lerázni
ignorere ige -te nem vesz tudomásul, semmiben vesz,
mellőz
ihendehaver fn -eren, -ere, -erne birtokos, tulajdonos
iherdig mn -, -e kitartó, állhatatos, energikus
iherdighet fn -en/-a kitartás, állhatatosság
ihop htsz össze-, egybe-, meg-; alt i hop er tøv og tant az
egész, az elejétől a végéig hazugság
ihopflettet mn -et, -ete/-ede összefont
ihopklemt mn -, -e összenyomott
iht. rv i henhold til
ihukomme ige (ihukommer, ihukom, ihukommet)
visszaemlékszik, felidéz, eszébe jut
ihukomme ige (ihukommer, ihukom, ihukommet)
visszaemlékszik, felidéz, eszébe jut
ikke htsz nem; ikke jeg heller én sem
ikke-euklidsk geometri fn nem-euklideszi geometria
ikkeangrepspakt fn -en/-a megnemtámadási szerződés
ikon fn -en/-et ikon
il fn -en sietség
ile1 ige -te siet, igyekszik; ile seg forbi elsiet vki/ vmi
mellett
ile2 fn -en/-a forrás
ilegge ige (ilegger, ila, ilagt) kiró, kivet, ítél
ild fn -en tűz, láng; sette ild på noe tüzet gyújt; slukke ilden
tüzet elolt; leke med ilden játszik a tűzzel
ilddåp fn -en tűzkeresztség
ilder fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene görény, közönséges
görény, erdei görény
ildfast mn -, -e tűzálló; ildfast form tűzálló edény
ildflue fn -en/-a szentjánosbogár, Lampyrinae
ildfull mn -t, -e tüzes, heves, buzgó
ildfullhet fn -en/-a lelkesedés, buzgalom, hév, tűz
Ildlandet fn n:none Tűzföld
ildmørje fn -en/-a tűztenger
ildne ige -et/-a serkent, lelkesít, megélénkít
ildprøve fn -en/-a kemény megpróbáltatás
ildraker fn -eren, -ere, -erne piszkavas
ildrød mn -t, -e tűzvörös
ildsfarlig mn -, -e tűzveszélyes, gyúlékony
ildsikker mn (ildsikrere, ildsikrest) tűzbiztos, tűzálló
ildsjel fn -en/-a lelkes önkéntes, vmely ügy lelkes
pártfogója, vminek a hajtómotorja
ildsprutende mn -, - tűzokádó
ildspåsettelse fn -en gyújtogatás
ildspåsetter fn -eren, -ere, -erne gyújtogató
ildsted fn (ildstedet, ildsteder, ildstedene) tűzhely
ildtang fn (ildtangen, ildtenger, ildtengene; ildtanga,
ildtenger, ildtengene) csípővas, szénfogó
ildtilbedelse fn -en tűzimádás
ildtilbeder fn -eren, -ere, -erne tűzimádó
ildvåpen fn (ildvåpenet, ildvåpen, ildvåpna; ildvåpenet,
ildvåpen, ildvåpnene) lőfegyver
ilgods fn -et gyorsáru
ilgodspakke fn -en/-a expressz küldemény
iligne ige -et/-a ilikne -et/-a előír, kivet
iling fn -en 1 rövid szélroham 2 borzongás
ilke fn -en bütyök
ille htsz rosszul; det så ille ut nem nézett ki túl jól (az a
valami)
illebefinnende fn (illebefinnendet, illebefinnender,
illebefinnendene) rosszullét; få et illebefinnende
rosszullét jön rá
illegal mn -t, -e törvénytelen, jogtalan, illegális
illegalitet fn -en törvénytelenség, jogtalanság
illegitim mn -t, -e törvénytelen, jogtalan
illeluktende mn -, - rossz szagú, büdös
illevarslende mn -, - baljóslatú, vésztjósló, rosszat jelentő
illgjerning fn -en/-a bűncselekmény, bűntett
illgjerningsmann fn (illgjerningsmannen,
illgjerningsmenn, illgjerningsmennene) bűnös,
gonosztevő
illojal mn -t, -e nem korrekt, tisztességtelen
illojalitet fn -en igazságtalanság, méltánytalanság
illskrike ige (illskriker, illskrek, illskreket; illskriker,
illskreik, illskreket) visít, sikít, sivít, rikolt
illuminasjon fn -en I II megvilágítás, kivilágítás
illuminere ige -te I színes iniciálékkal/ kezdőbetűkkel
díszít II megvilágít, kivilágít; slottet var illuminert a
királyi palota ki volt világítva
illusjon fn -en illúzió, ábránd, önámítás, érzékcsalódás,
érzéki csalódás
illusorisk mn -, -e csalóka, látszólagos
illustrasjon fn -en illusztráció, ábra, kép
illustrere ige -te ábrázol, illusztrál, szemléltet
illustrert mn illusztrált, képes
ilmarsj fn -en erőltetett menet
ilpakke fn -en/-a elsőbbségi-/ gyorsküldemény
ilsken mn -ent, -ne ilsk -, -e lobbanékony, heves, hirtelen
haragú, ingerlékeny
ilter mn -ent, -ne heves, hirtelenharagú
imaginær mn -t, -e képzeletbeli
imellom1 elj között; de ble eninge seg imellom megyeztek
egymás közt; imellom oss sagt/ oss imellom közöttünk
szólva
imellom2 htsz időnként; en gang imellom néhanapján
egyszer
160
imens htsz időközben, ezalatt
imidlertid htsz azonban, mégis, mindamellett, viszont, ám
imitasjon fn -en I utánzat II utánzás, követés
imitere ige -te utánoz, másol
immateriell mn (immateriellere, immateriellest) nem
anyagi, szellemi, testetlen; legge vekt på immaterielle
verdier szellemi értékekre helyezni a hangsúlyt
immatrikulere ige -te egyetemre/ főiskolára felvesz, beírat
immatrikulering fn -en/-a beíratkozás, egyetemi felvétel
immigrant fn -en bevándorló
immigrasjon fn -en bevándorlás
immigrasjonsmyndighet fn -en/-a bevándorlásügyi
hivatal
immigrere ige -te bevándorol
immigrere ige -te bevándorol
immigrering fn -en/-a bevándorlás
immunitet fn -en 1 immunitás, védettség 2 mentelmi jog
immunsystem fn -et, -/-er, -ene/-a immunrendszer
imot elj szemben, szembe, ellen, felé; oksen kom imot oss
egyenesen felénk jött a bika; gå rett imot vinden pont a
széllel szemben megy; være imot kvinnefrigjøringen a női
egyenjogúság ellen van
impala fn -en impala
impedans fn -en impedancia
impediment fn -et, -/-er, -ene/-a impedimentum, akadály
impenetrabel mn -ent, -ne impenetrábilis, áthatolhatatlan
imperativ1 fn -en felszólító mód
imperativ2 mn -t, -e kényszerítő
imperator fn -en császár, katonai főparancsnok
imperfektum fn (imperfektumet, imperfekta,
imperfektaene; imperfektumet, imperfekter, imperfekta;
imperfektumet, imperfekter, imperfektene) imperfectum,
elbeszélő múlt
imperium fn (imperiet, imperier, imperia; imperiet,
imperier, imperiene) birodalom
imperial1 fn -en imperiál
imperial2 mn -t, -e császári
imperialisme fn -en imperializmus
imperialist fn -en imperialista
imperialistisk mn -, -e imperialista
impermeabel mn -ent, -ne vízhatlan, vízálló
impertinens fn -en impertinencia, pimaszság
impertinent mn -, -e impertinens, pimasz
implantasjon fn -en implantáció, beültetés
implantat fn -et, -/-er, -ene/-a implantátum
implantere ige -te implantál, beültet
implantere ige -te implantál, beültet
implisere ige -te belebonyolít, belevon, belekever
implosjon fn -en implózió
imponere ige -te imponál, nagy hatással van rá; det
imponerer meg ikke egyáltalán nem tett rám nagy
benyomást, nem imponál (vmi)
imponerende mn imponáló, hatásos
import fn -en import, árubehozatal
importere ige -te importál, külföldről árut behoz
importør fn -en importőr
impotens fn -en impotencia
impotent mn -, -e impotens
impregnere ige -te ellenállóvá tesz valamivel szemben
impregnering fn -en/-a impregnálás, vízhatlanítás
impresjon fn -en impresszió, benyomás
impresjonisme fn -en impresszionizmus
imprimatur fn n:none nyomtatható
impromptu fn -et, -/-er, -ene/-a rögtönzés, helyszínen
rögtönzött darab
improvisasjon fn -en improvizáció, rögtönzés
improvisere ige -te improvizál, rögtönöz
improvisering fn -en/-a
impuls fn -en impulzus, ösztönzés, indíték, ötlet, sugallat
impulsiv mn -t, -e impulzív, lobbanékony, ösztönző
imøtegå ige (imøtegår, imøtegikk, imøtegått) I megcáfol,
megdönt II ellenez, ellenáll, szembehelyezkedik vkivel,
vmivel)
imøtekomme ige (imøtekommer, imøtekom, imøtekommet)
teljesít, eleget tesz, kedvére tesz, ellát, kielégít, legyőz,
leküzd; vi kan ikke imøtekomme alle ønsker nem
tudunk minden kívánságnak eleget tenni; imøtekomme
usikkerheten leküzdi a bizonytalanságát
imøtekommende htsz készséges, előzékeny, alkalmazkodó
in spe mn leendő; Hans svigersønn in spe; Magister in spe
incentiv fn -et, -/-er, -ene/-a ösztönző
incest fn -en vérfertőzés
inder fn -eren, -ere, -erne indiai
inderlig mn -, -e őszinte, szívből jövő, intenzív; et inderlig
ønske egy szívből jövő kívánság; et inderlig vennkap egy
őszinte barátság
India fn India
indiamuntjak fn indiai muntyákszarvas
indianer fn -eren, -ere, -erne indián
indiansk mn -, -e indián
indignasjon fn -en felháborodás, méltatlankodás,
megbotránkozás
indignert mn -, -e méltatlankodó, felháborodott; bli
indignert over noe felháborodik valamin
indigo fn -en indigó
indikativ fn -en kijelentő mód
indirekte mn -, - nem egyenes, közvetett; indirekte tale
függő beszéd; indirekte objekt részeshatározó
indisk mn -, -e indiai
indiskre mn -, -/-e indiszkrét, tapintatlan
indisponert mn -, -e gyengélkedik
individ fn -et, -/-er, -ene/-a egyén, egyed; motsetningen
mellom individ og samfunn az egyén és a társadalom
közötti ellentét
individualitet fn -en egyéniség
individuell mn (individuellere, individuellest) egyéni,
individuális, egyedi
indoeuropeisk mn -, -e indoeurópai; indoeuropeiske språk
indoeurópai nyelvek
indoktrinere ige -te indoktrinál, belenevel, belesulykol
indoktrinere ige -te indoktrinál, belenevel, belesulykol
Indonesia fn Indonézia
indonesisk mn -, -e indonéz
indre1 fn n:none valaminek a belseje/ belső része; jordens
indre a Föld belseje; utforske det indre i Afrika felfedezni
Afrika belső részét/ belső területeit
161
indre2 mn belső
indrefilet fn -en bélszín, vesepecsenye, szűzpecsenye
indremedisin fn -en belgyógyászat
indremedisiner fn -eren, -ere, -erne belgyógyász
induksjon fn -en áramgerjesztés, indukció
induksjonsovn fn -en indukciós főzőlap
industri fn -en ipar, iparág
industrialisering fn -en/-a iparosítás
industriarbeider fn -eren, -ere, -erne ipari munkás
industribedrift fn -en iparvállalat
industriell mn (industriellere, industriellest) ipari
industriutslipp fn -et ipari szennyezés
infam mn -t, -e gonosz, becstelen, aljas
infanteri fn -et, -/-er, -ene/-a gyalogság
infeksjon fn -en fertőzés, ragály; virusinfeksjon
vírusfertőzés
infeksjonssykdom fn -men fertőző betegség
infernalsk mn -, -e pokoli
infinitesimalregning fn -en/-a infinitezimális kalkulus;
Newton oppdaget den universielle gravitasjonsloven og
oppfant infinitesimalregningen
infinitiv fn -en főnévi igenév
infinitivsmerke fn -et, -er, -ene/-a főnévi igenév jele
infisere ige -te (meg)fertőz
inflasjon fn -en infláció
influensa fn -en influenza
influere ige -te befolyásol, rábír, (ki)hat (vmire/vkire)
inflyttingsfest fn házszentelő
inflyttingsgilde fn házszentelő
inflyttningsfest fn házszentelő
inflyttningsgilde fn házszentelő
informasjon fn -en felvilágosítás, értesítés, tájékoztatás,
információ
informasjonsbærer fn -eren, -ere, -erne
információhordozó
informatikk fn -en informatika
informere ige -te értesít, tájékoztat, közöl, felvilágosítást
nyújt; informere en om noe tájékoztat vkt vmről
infrastruktur fn -en infrastruktúra
ingen nvms senki; ingen hadde gjort det før senki sem
csinált ilyet még ezelőtt; ingen av dem svarte senki
(közüllük) nem válaszolt
ingefær fn -en gyömbér
ingeniør fn -en mérnök
ingenting1 fn n:none semmi
ingenting2 nvms semmi; det gjør ingenting nem tesz
semmit, szóra sem érdemes; late som ingenting úgy
tesz mintha semmi sem történt volna; det greier du som
ingenting seperc alatt kész vagy (vmvel), kirázod a
kisujjadból
initial1 fn -en 1 iniciálé, fejezetet bevezető díszes betű 2
monogram, kezdőbetű; signere/undertegne med initialer
nevének kezdőbetűivel szignál/ír alá
initial2 mn -t, -e kezdő, bevezető
initialord fn -et akronímia, betűszó, mozaikszó
initiativ fn -et, -/-er, -ene/-a kezdeményezés
initiativlaus mn -t, -e lnk:27419
initiativløs mn -t, -e ötletszegény
initiativrik mn -t, -e ötletgazdag
initiativtager fn -eren, -ere, -erne lnk:27421
initiativtaker fn -eren, -ere, -erne kezdeményező
injurie fn -en becsületsértés, rágalmazás
inkarnasjon fn -en megtestesülés
inkasso fn -en pénzbeszedés, behajtás
inkassobyrå fn -et, -/-er, -ene/-a követelésbehajtó cég
inklinasjon fn -en hajlam, vonzódás
inkludere ige -te 1 magába foglal 2 befogad
inkluderende mn befogadó
inkludering fn -en/-a befogadás
inn elj be
innadvendt mn -, -e zárkózott, befelé forduló
innavl fn -en beltenyészet
innbilsk mn -, -e beképzelt
innbitt mn -, -e kitartó, ádáz
innblanding fn -en/-a beavatkozás
innblikk fn -et betekintés, bepillantás
innbo fn -et, -/-er, -ene/-a ingóság(ok), ingó
vagyontárgy(ak); innboet var forsikret for kr 300 000 az
ingóságok 300 000 koronára voltak biztosítva
innboforsikring fn -en/-a ingóságbiztosítás
innbringende mn -, - jövedelmező, előnyös
innbrudd fn -et betörés
innbruddstyv fn -en betörő
innby ige (innbyr, innbydde, innbydd; innbyr, innbød,
innbudt; innbyr, innbøy, innbudt; innbyr, innbøy, innbydd)
1 meghív 2 csalogat
innbundet mn kemény kötésű
innbydelse fn -en meghívás, meghívó
innbygger fn -eren, -ere, -erne lakos; Denne byen har
titusen innbyggere = Ennek a városnak tízezer lakosa van
innbytte fn -et, -er, -ene/-a lecserélés
inndele ige -te (fel)oszt, elkülönít, csoportosít; inndele i to
grupper két csoportra oszt, két csoport szerint különít el;
ordene inndeles i ordklasser a szavakat szófajok szerint
csoportosítjuk
inndele ige -te (fel)oszt, elkülönít, csoportosít; inndele i to
grupper két csoportra oszt, két csoport szerint különít el;
ordene inndeles i ordklasser a szavakat szófajok szerint
csoportosítjuk
inndeling fn -en/-a felosztás, beosztás
inndra ige (inndrar, inndrog, inndradd; inndrar, inndrog,
inndratt; inndrar, inndro, inndradd; inndrar, inndro,
inndratt) elkoboz, lefoglal, konfiskál, bevon, visszavon;
alt tyvegodset ble inndratt minden lopott árut lefoglaltak;
få førerkortet inndratt bevonták a jogosítványát; inndra
en bevilling engedélyt visszavon
inndra ige (inndrar, inndrog, inndradd; inndrar, inndrog,
inndratt; inndrar, inndro, inndradd; inndrar, inndro,
inndratt) elkoboz, lefoglal, konfiskál, bevon, visszavon;
alt tyvegodset ble inndratt minden lopott árut lefoglaltak;
få førerkortet inndratt bevonták a jogosítványát; inndra
en bevilling engedélyt visszavon
inndragning fn -en/-a lefoglalás, elkobzás, konfiskálás,
visszavonás, bevonás
inne htsz bent
innebandy fn -en floorball
162
innebære ige (innebærer, innebar, innebåret) magában
foglal, jelent, együtt jár valamivel
innehaver fn -eren, -ere, -erne tulajdonos
inneholde ige (inneholder, inneholdt, inneholdt) tartalmaz
innen elj 1 belül; være innen rekkevidde látótávolságon
belül van 2 belül, -ig, előtt; innen kort tid rövid időn
belül; de skal svare innen 15. mars március 15-ig
válaszolniuk kell; innen han ble ferdig, var det mørkt
beesteledett, mielőtt elkészült volna
innendørs1 mn -, - benti, épületen belüli; innendørs fotball
teremfoci
innendørs2 htsz bent, épületen belül; hold deg innendørs
tartózkodj bent
innenfor elj 1 belül, mögött, -ban; innenfor vinduet az
ablakon belül, az ablak mögött; ha gode venner innenfor
partiet jó barátai vannak a pártban; holde seg innenfor
loven a törvény keretein belül marad 2 kom innenfor!
kerülj beljebb!
innenfra htsz belülről; belülről
innenlands1 mn belföldi
innenlands2 htsz belföldön
innenlandsk mn -, -e belföldi
innenriks mn -, - belföldi, belinnenriksdepartement fn -et, -/-er, -ene/-a
belügyminisztérium
innenriksminister fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene
belügyminiszter
innerst htsz legbelül
innerste fn n:none legbelső
innersving fn -en belső ív; ta innersvingen på en megelőz
vkit
innesperring fn -en/-a elzárás
inneværende mn -, - jelenlegi, mostani, folyamatban lévő,
folyó
innfall fn -et ötlet
innflytelse fn -en befolyás
innflytelsesrik mn -t, -e befolyásos
innfri ige -dde 1 visszafizet 2 teljesít, bevált; innfri våre
krav! teljesítsd a követeléseinket!; innfri et løfte bevált
egy ígéretet
innfri ige -dde 1 visszafizet 2 teljesít, bevált; innfri våre
krav! teljesítsd a követeléseinket!; innfri et løfte bevált
egy ígéretet
innfødt fn bennszülött
innføre ige -te behoz, bevezet
innføring fn -en/-a bevezetés; Innføring i pedagogikk =
Bevezetés a pedagógiába
innførsel fn -en behozatal, import
inngang fn -en bejárat
inngangspenger fn m:pl belépődíj
inngå ige (inngår, inngikk, inngått) 1 benne van, benne
foglaltatik, vminek a része, vminek a részét képezi;
inngå i helheten az egész része; det inngår i prisen benne
van az árban 2 megköt; inngå en avatale egyezségre
lép, megállapodást köt; inngå ekteskap házasságra lép,
megházasodik
inngrep fn -et beavatkozás; kirurgisk inngrep = sebészi
beavatkozás
inngripen fn -en beavatkozás, közbenjárás, közbelépés
inngrodd mn -, -e benőtt; begyepesedett
inngå ige (inngår, inngikk, inngått) 1 benne van, benne
foglaltatik, vminek a része, vminek a részét képezi;
inngå i helheten az egész része; det inngår i prisen benne
van az árban 2 megköt; inngå en avatale egyezségre
lép, megállapodást köt; inngå ekteskap házasságra lép,
megházasodik
inngående mn -, - 1 alapos; inngående kjennskap alapos
ismeretek 2 bejövő, beérkező; inngående post bejövő
posta
innhente ige -et/-a utolér; szerez, begyűjt
innhold fn -et tartalom
innholdsfortegnelse fn -en tartalomjegyzék
innhylle ige -et/-a beburkol, becsavar
innhøste ige -et/-a learat, betakarít
inni htsz belül
innimellom1 htsz olykor, néha
innimellom2 elj között; a fák között innimellom trærne
innkalle ige (innkaller, innkalte, innkalt) behív
innkassere ige -te pénzt behajt, beszed
innkjøp fn -et bevásárlás, beszerzés, szerzeményezés;
offentlig innkjøp közbeszerzés
innkjørsel fn (innkjørselen, innkjørsler, innkjørslene;
innkjørsla, innkjørsler, innkjørslene) behajtás, bejárat
innkomst fn -en bevétel
innkvartere ige -te elszállásol
innland fn -et belföld, az ország belseje, szárazföld; innog utland otthon és külföldön
innlandsklima fn -et, -/-er, -ene szárazföldi éghajlat
innlede ige -et/-a bevezet, kezd
innledning fn -en/-a előszó, bevezető, bevezetés
innlegg fn -et 1 betét 2 cikk, hozzászólás 3 beadás
innleggelse fn -en beutalás; innleggelse i sykehus kórházi
beutalás
innlemme ige -et/-a beolvaszt, bevesz, felvesz, befogad;
innlemme ige -et/-a beolvaszt, bevesz, felvesz, befogad;
innlevelse fn -en beleélés
innlevere ige -te benyújt, lead
innlysende mn -, - világos, nyilvánvaló
innmari htsz szörnyen, borzasztóan; han var innmari trett
szörnyen fáradt volt
innmat fn -en belsőrész, belsőség
innom elj be vhova; stikke innom noen beugrik vkihez;
innom døra az ajtón belül
innover htsz befelé
innpass fn -et bebocsátás, beengedés, befogadás; få/vinne
innpass bebocsátást nyer; de nye tankene vant innpass
overalt az új eszmék általánosan elfogadottá váltak
innpåsliten mn -ent, -ne rámenős, erőszakoskodó,
ráakaszkodó, zaklató
innrede ige -et/-a berendez, bebútoroz
innretning fn -en/-a berendezés, készülék
innrykk fn -en, - / n1 behúzás
innrykke ige -et/-a/-te behúz; et innrykket avsnitt behúzott
bekezdés
innrømme ige (innrømmer, innrømma, innrømma;
innrømmer, innrømmet, innrømmet; innrømmer,
163
innrømte, innrømt) beismer, belát, bevall; Han
innrømmer sine feil = Beismeri a hibáit
innsamling fn -en/-a gyűjtés, begyűjtés
innsats fn -en 1 cserélhető alkatrész 2 tét; doble innsatsen
megduplázza a tétet 3 hozzájárulás, intézkedés, tett,
teljesítmény; stå klar til innsats készen áll a cselekvésre,
kész arra, hogy maga is tegyen (az ügy érdekében); en
stor innsats fra orkesteret nagy teljesítmény a zenekar
részéről 4 belépés, belépő; en presis innsats av trompeten
a trombita pontos belépése; dirigenten gir innsatser a
karmester adja meg a jelet a belépésre
innsatt fn börtönlakó
innsette ige (innsetter, innsatte, innsatt) belehelyez, beiktat
innse ige (innser, innså, innsett) belát; han innser at
ungarsk er et vanskelig spåk belátja, hogy a magyar
nehéz nyelv
innside fn -en/-a belső oldal, vminek a belseje
innsider fn -eren, -ere, -erne bennfentes
innsigelse fn -en kifogás, ellenvetés
innsikt fn -en/-a betekintés, meglátás, megértés, belátás
innsjekking fn -en/-a utasfelvétel
innsjø fn -en tó
innskrenke ige -et/-a korlátoz
innskrenkning fn -en/-a korlátozás, szűkítés, megszorítás
innskudd fn -et betét
innspill fn -et 1 cselezés, dribli; ha flere lure innspill foran
mål több ravasz cselezése volt a kapu előtt 2 felvetés,
hozzászólás, javaslat; komme med et nyttig innspill
használható javaslattal áll elő
innspilling fn 1 forgatás; mens innspillingen pågår
miközben a forgatás zajlik 2 betét; musikalsk innspilling
zenei betét 3 lejátszás felvételre; innspillinger av Griegverker Grieg művek lejátszása
innspillingssted fn (innspillingsstedet, innspillingssteder,
innspillingsstedene) forgatási helyszín
innspurt fn -en nekirugaszkodás, hajrá
innstendig htsz esdekelve, nyomatékosan
innstille ige (innstiller, innstilte, innstilt) 1 beállít;
innstille radioen på riktig bølgelengde beállítja a rádiót a
megfelelő hullámhosszra 2 előkészít, készenlétbe helyez;
være innstilt på készen áll vmire; være vennlig innstilt
overfor noe jóindulattal viseltetik vmi iránt; innstille seg
felkészül 3 leállít, abbahagy, beszüntet; innstille skytingen
abbahagyja a lövöldözést
innstilling fn -en/-a hozzáállás, állásfoglalás, beterjesztés,
előterjesztés, beszüntetés, beállítás
innstramning fn -en/-a megszorítás; økonomiske
innstramminger gazdasági megszorítások
innsyn fn -et betekintés
innta ige (inntar, inntok, inntatt) elfoglal, bevesz
inntekt fn -en/-a jövedelem, kereset, bevétel
inntektsskatt fn -en jövedelemadó
inntil elj -ig; lån inntil en million kroner egy millió
koronáig terjedő kölcsön; inntil videre egyelőre, ez idő
szerint ; inntil nå eddig, mostanáig
inntog fn -et bevonulás, belépés
inntreffe ige (inntreffer, inntraff, inntruffet) megtörténik,
végbe megy , bekövetkezik; det inntrufne az eset
inntrengende mn -, - 1 benyomuló 2 sürgős(en),
sürgető(en), nyomatékos(an)
inntrenger fn -eren, -ere, -erne betolakodó
inntrykk fn -et benyomás
inntulle ige bebugyolál
innvandre ige -et/-a bevándorol
innvandrer fn -eren, -ere, -erne bevándorló
innvende ige -te kifogásol, ellenvet
innvendig1 mn -, -e belső
innvendig2 htsz belül
innvending fn -en/-a ellenvetés
innvie ige (innvier, innvia, innvia; innvier, innviet, innviet;
innvier, innvidde, innvidd; innvier, innvigde, innvigd)
felavat
innvielse fn -en felavatás
innviklet mn -et, -ete/-ede bonyolult
innvilge ige -et/-a megad, jóváhagy, beleegyezik,
engedélyez; søknaden ble innvilget jóváhagyták a
kérelmét
innvirkning fn -en/-a hatás, befolyás
innvoll fn -en belső részek, belsőségek
innvortes1 fn n:none belsőségek
innvortes2 mn -, - belsőleg; medisin til innvortes bruk
innvortes3 htsz belsőleg, belül
innøve ige -et/-a/-de begyakorol
innånde ige -et/-a belélegez, inhalál
insekt fn -et, -/-er, -ene/-a rovar
insentiv fn -et, -/-er, -ene/-a ösztönző
insistere ige -te inszisztál, ragaszkodik vmihez, kitart vmi
mellett; han insisterte på å kjøre oss hjem ragaszkodott
hozzá, hogy hazavigyen minket
insistere ige -te inszisztál, ragaszkodik vmihez, kitart vmi
mellett; han insisterte på å kjøre oss hjem ragaszkodott
hozzá, hogy hazavigyen minket
inspeksjon fn -en felügyelet, ellenőrzés
inspektør fn -en felügyelő, ellenőr
inspirasjon fn -en ihlet, ösztönzés
inspirere ige -te sugalmaz, késztet, ihlet
inspisere ige -te szemlét tart
installasjon fn -en futtatás, beszerelés, berendezés,
beiktatás, fűtés stb.)
installere ige -te futtat, beiktat, beszerel, bevezet, fűtést
stb.)
instans fn -en fórum, hatóság
instinkt fn -et, -/-er, -ene/-a ösztön
instinktiv mn -t, -e ösztönös
institusjon fn -en intézmény, intézet
institutt fn -et, -/-er, -ene/-a intézet, tanszék
instruere ige -te betanít, utasít
instruksjon fn -en utasítás
instrument fn -et, -/-er, -ene/-a műszer, hangszer
instrumentpanel fn -et, -/-er, -ene/-a műszerfal
intakt mn -, -e ép
integral fn -et, -/-er, -ene/-a integrál
integralregning fn -en/-a integrálszámítás
integraltegn fn integráljel
integrere ige -te integrál; integrere seg i Europa
integrálódik Európába
164
intellektuell fn -en értelmiségi
intelligens fn -en intelligencia, értelem
intelligent mn -, -e értelmes, eszes, intelligens
intens mn -t, -e 1 alapos, tartalmas 2 fokozott, feszült 3
erős, átható; intense farger élénk színek
intensjon fn -en szándék
interessant mn -, -e érdekes
interesse fn -en érdek, érdeklődés
interessere ige -te 1 érdekelni; Det interesserer meg ikke
= Nem érdekel 2 érdeklődik; Han interesserer seg for
legevitenskapen = Érdeklődik az orvostudomány iránt
interessesfære fn -en érdekeltség, érdekeltségi övezet
interiør fn -et, -/-er, -ene/-a belső berendezés
interjeksjon fn -en indulatszó
internasjonal mn -t, -e nemzetközi
internatskole fn -en bentlakásos iskola, internátus
internere ige -te internál
internere ige -te internál
internett fn -et internet
intervju fn -et, -/-er, -ene/-a interjú
intervjue ige -et/-a meginterjúvol
intet1 fn n:none semmi
intet2 nvms semmi
intetanende mn -, - mit sem sejtő
intetkjønn fn -et semlegesnem
intetsigende mn -, - semmitmondó
intrige fn -en intrika
introduksjon fn -en bevezetés, bemutatás
introdusere ige -te bevezet, bemutat
invadere ige -te lerohan, megszáll
invalid1 fn -en rokkant, invalidus
invalid2 mn -, -e rokkant, invalidus
invaliditet fn -en rokkantság
invasjon fn -en benyomulás, betörés, invázió
inventar fn -et, -/-er, -ene/-a leltár, állomány, berendezés;
knuste inventaret összetörte a berendezést
investere ige -te beruház, befektet; selskapet investerte
store beløp i produktutvikling a vállalat nagy összegeket
ruházott be a termékfejlesztésbe
investering fn -en/-a befektetés, beruházás
investor fn -en befektető
investorgruppe fn -en/-a befektetői csoport
invitasjon fn -en meghívó, meghívás
invitere ige -te hív, meghív
Irak fn Irak
iraker fn -eren, -ere, -erne iraki
irakisk mn -, -e iraksk -, -e iraki
Iran fn Irán
iraner fn -eren, -ere, -erne iráni
iransk mn -, -e iráni
ire fn -en ír
irettesette ige (irettesetter, irettesatte, irettesatt)
rendreutasít, megfedd
irettesettelse fn -en rendreutasítás
iris fn -en I szivárványhártya II nőszirom, írisz
Irland fn Írország
irlender fn -eren, -ere, -erne ír
irlending fn -en
irrasjonal mn -t, -e irracionális, ésszerűtlen
irrasjonell mn (irrasjonellere, irrasjonellest) irracionális,
ésszerűtlen
irritabel mn -ent, -ne ingerült, ingerlékeny, ideges
irritasjon fn -en ingerültség, bosszúság
irritere ige -te idegesít, nyugtalanít, irritál
irsk1 fn -en::n:none ír
irsk2 mn -, -e ír
is fn -en I jég II fagylalt, jégkrém; kuleis gombócos fagyi;
softis fagylaltgépből adagolt fagyi; pinneis pálcikás
jégkrém
isberg fn -et jéghegy
isbit fn -en jégkocka
isbjørn fn -en jegesmedve, Ursus maritimus
isblokk fn -en/-a jégtömb
isblomst fn -en jégvirág
isbombe fn -en/-a parfé
isbre fn -en gleccser
isbryter fn -eren, -ere, -erne jégtörő
iscenesette ige (iscenesetter, iscenesatte, iscenesatt) színre
visz
iscenesettelse fn -en színrevitel, színrehozatal
isfjell fn -et jéghegy; toppen av isfjellet a jéghegy csúcsa
isflak fn -et jégtábla
isgalt fn -en északatlanti gránátoshal, Macrourus berglax
Ishavet fn Jeges-tenger
ishockey fn -en jéghoki
isklad mn jéghideg
islam fn iszlám
islamsk mn -, -e iszlám
Island fn Izland
islandsk1 fn -en::n:none izlandi
islandsk2 mn -, -e izlandi
islending fn -en izlandi
isolasjon fn -en szigetelés, elszigeteltség
isolere ige -te szigetel, elszigetel
isoporplate fn -en/-a habszilikát
Israel fn Izrael
israeler fn -eren, -ere, -erne izraeli
israelsk mn -, -e izraeli
isrose fn -en/-a jégvirág
isse fn -en fejtető
istapp fn -en jégcsap; det hang istapper fra takene
jégcsapok lógtak a háztetőkről
istedenfor elj helyett; han drikker saft istedenfor vann
szörpöt iszik víz helyett
ister1 fn (isteren, istere, isterne; isteren, istrer, istrene;
isteren, istre, istrene; istra, istrer, istrene) háj
ister2 fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene kecskefűz
istid fn -en/-a jégkorszak
især htsz különösen, főleg
Italia fn Olaszország, Itália
italiener fn -eren, -ere, -erne olasz
italiensk1 fn -en::n:none olasz
italiensk2 mn -, -e olasz
ivareta ige (ivaretar, ivaretok, ivaretatt) gondjaiba vesz,
ellát, gondoskodik, gondoz, ápol
165
iver fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene igyekezet, buzgalom,
vágy; i iveren glemte han å være forsiktig a nagy
igyekezetben megfeledkezett az óvatosságról; brenne av
iver ég a vágytól
iverksette ige (iverksetter, iverksatte, iverksatt) hozzáfog
valami megvalósításához, valóra vált, megvalósít,
kivitelez; planen skal iverksettes så snart som mulig a
tervet minél előbb meg kell valósítani
iverksetting fn -en/-a valóraváltás
ivrig mn -, -e buzgó, lelkes
iøynefallende mn -, - szembeötlő, szembetűnő
166
J
ja1 fn -et, -/-er, -ene/-a igen; ja eller nei igen vagy nem; gi
en sitt ja igent mond vmire
ja2 ind igen, igenis, sőt, dehogynem, nos; er du helt frisk?
Ja da teljesen jól vagy? igen, persze, hogyne; ja, ja hát,
valahogy úgy; ja visst persze, természetesen; ja, det var
det nos, hát ennyi volt; akk ja, vi begynner å bli gamle
bizony, öregszünk; han var sinn, ja rasende dühös volt,
sőt (szinte) őrjöngött; ja vel igenis
jade fn -en jadeit, jadekő, jádekő, zsédkő
jafs fn -en/-et korty, nyelés, slukk, falat; ta i en jafs egy
falásra bekap
jag fn -et 1 szúrás, szúró fájdalom; han kjente et jag av
smerte i ryggen éles, szúró fájdalmat érzett a hátában 2
rohanás, hajsza, vágta
jage ige -et/-a/-de 1 vadászik, űz, kerget, hajszol, ösztökél,
hajt, terel; uglen jager om natten a bagoly éjszaka
vadászik ; jag opp en hare felhajt egy nyulat ; føle
seg som jaget úgy érzi, hogy üldözik; jage fienden på
flukt elűzi az ellenséget, menekülésre készteti; jage
buskapen på beite kihajtja az állatokat a legelőre ; vi må
nok jage på, skal vi nå frem i tide sietnünk kell, (rá kell
kapcsolnunk, bele kell húznunk), ha oda akarunk érni
időben ; fornærmelsen jaget blodet opp i kinnene hans
a sértés az arcába kergette a vért; jage vekk elkerget;
jage etter lykken, etter rikdom hajszolja a szerencsét, a
gazdagságot 2 (bele)hasít, hasogat; kjenne angsten jage
gjennom seg belehasít az aggodalom; jagende smerter
hasogató fájdalom
jaguar fn -en jaguár
jakke fn -en/-a zakó, kiskabát, félkabát, dzseki, zubbony
jakobiner fn -eren, -ere, -erne jakobinus
Jakobinerklubben fn Jakobinus klub
jakobitt fn jakobita, Stuart-párti
jakt fn -en/-a vadászat
jakte ige -et/-a vadászik
jaktfalk fn -en vadászsólyom, északi sólyom
jaktstart fn -en üldözőverseny
jaktsti fn -en vadászverseny
jakttårn fn magasles, vadászles
jambe fn -en jambus
jamføre ige -te egybevet, összehasonlít
jammen htsz csakugyan, tényleg, valóban
jammer fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene siránkozás,
sirám, jajgatás, jajveszékelés, óbégatás, sírnivaló állapot
jamre ige -et/-a jajgat, jajveszékel, siránkozik; jamre (seg)
av smerte jajgat a fájdalomtól, fájdalmában jajveszékel;
jamre over noe siránkozik vmi miatt
janitsar fn 1 janicsár 2 janicsár zene, janicsár zenekar,
janicsár zenekar tagja; Marienlyst Janitsar Marienlysti
janicsárzenekar
janitsarorkester fn induló zenekar, rezesbanda, janicsár
zenekar
jantelov fn -en Jante törvénye; a kicsinyes, lenéző,
zsarnokoskodó magatartás 10 alapszabálya Aksel
Sandemose "A menekült, aki átlépi saját nyomát" című
regénye nyomán
januar fn m:none január
Japan fn Japán
japaner fn -eren, -ere, -erne japán
japansk1 fn -en::n:none japán
japansk2 mn -, -e japán
japansk kvede fn japánbirs
japanske lykter fn zsidócseresznye, lampionvirág
jaså htsz aha! vagy úgy, értem!, nocsak, úgy? valóban?;
nei jaså, da! nocsak, még ilyet!
jatte ige -et/-a (gondolkodás nélkül) helyesel, mindenre
rábólint, ráhagy; bare jatte med henne csak bólogatott
neki; det er feil å bare jatte med hiba mindent ráhagyni
jatte ige -et/-a (gondolkodás nélkül) helyesel, mindenre
rábólint, ráhagy; bare jatte med henne csak bólogatott
neki; det er feil å bare jatte med hiba mindent ráhagyni
jattet mn -, -e (mást) ismételgető
jattete mn -, - (mást) ismételgető
jatting fn -en/-a (szolgai) ismételgetés
javel ind igenis!
jazz fn -en jazz
jeg1 fn -et, -/-er, -ene/-a én
jeg2 nvms én
jeger fn -eren, -ere, -erne vadász
jekk fn -en emelő, kocsiemelő
jekke ige -et/-a felemel, megemel
jeksel fn -en zápfog
jenke ige -et/-a alkalmazkodik, igazodik, hozzáigazít,
vmihez képest alakít, alakul; jenke seg etter de andre
másokhoz alkalmazkodik; det jenket seg etterhvert lassan
kialakult
jente fn -en/-a lány, leány, kislány; fly etter jentene fut a
lányok után; sett deg her, jenta mi ülj le ide, kislányom;
en gammel jente öreglány; jenter i toppstillinger nők
vezető állásban; hun er jenta hans a (fiú) barátnője
jern fn -et vas
jernalder fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene vaskor,
vaskorszak
jernbane fn -en vasút
jernbinder fn -eren, -ere, -erne vasbetonszerelő
jernteppe fn -et, -er, -ene/-a vasfüggöny
jerv fn -en rozsomák, torkosborz
Jesuittordenen fn jezsuita rend
jevne ige -et/-a (ki)egyenlít, (el)egyenget, (el/ki)simít;
skolen jevner ut sosiale forskjeller:; jevne veien for noe
egyengeti az útját; jevne med jorda a földdel egyenlővé
tesz; motsetningene jevnet seg ut etter hvert az ellentétek
idővel elsimultak
jevn mn -t, -e egyenletes, sík, síma, szabályos, rendszeres,
átlag(os); jevn vei sima út; holde jevn fart egyenletes
sebességet tart; ligge helt jevnt fej fej mellett, egyformán;
med jevne mellomrom szabályos időközönként,
rendszeresen; den jevne mann az átlagember; jevne tall
páros szám
jevnlig htsz gyakori, sűrű, rendszeres
167
jo1 fn -en halfarkasfélék, Stercorariidae
jo2 htsz minél ... annál; jo før, dess el. desto bedre minél
előbb, annál jobb; jo mer han tjente, jo mer brukte han
minél többet keresett, annál többet költött
jo3 ind de, de igen, persze, hogyne, de mennyire, hát,
dehát, na, na lám, ja, nos; er ikke du norsk? jo det er jeg
Nem norvég vagy? De, az vagyok; er du ikke enig? jo
da! Nem értesz egyet? Dehogynem! ; jeg kan ikke finne
boka. jo, her er den. Nem találom a könyvet. Ja, megvan.;
du kan sikkert hjelpe oss? jo, det kan jeg alltids Tudsz
nekünk segíteni? Hogyne, bármikor; men det er jo slik
det er dehát így van; der kommer de alt jo na, már jönnek
is; hva var det jeg skulle si? jo, nå husker jeg det Mit is
akartam mondani? Ja, már emlékszem
jobb fn -en munka
jobbe ige -et/-a dolgozik
jobbtilbud fn -et állásajánlat, munkaajánlat
jockey fn -en zsoké
jod fn -en/-et jód
jodd fn -en j
jodle ige -et/-a jódlizik
jogge ige -et/-a kocog
joggesko fn (joggeskoen, joggesko, joggeskoa; joggeskoen,
joggesko, joggeskoene) edzőcipő
yoghurt1 fn -en jogurt1 -en joghurt
jolle fn -en/-a gumicsónak
jomfru fn -en/-a szűz, szűzl(e)ány, hajadon; jomfru Maria
Szűz Mária; født i Jomfruen a Szűz jegyében született;
gammel jomfru vénlány
jomfruelig mn -, -e szűzies
sankthans1 fn -en jonsok1 -en Szent Iván-éj, Szent Iván
napja
jord fn -en/-a 1 föld, talaj; jorden går rundt sola a föld
kering a nap körül; jevne noe med jorden a földdel tesz
egyenlővé vmit; dyrke jorden földet művel; falle i god
jord jó talajra hullik 2 terület; på okkupert jord elfoglalt
területen
jorde1 ige -et/-a elföldel, eltemet, földel
jorde2 fn -et, -er, -ene/-a szántóföld, mező
Jordan fn Jordánia
jordaner fn -eren, -ere, -erne jordániai
jordansk mn -, -e jordán
jordbruk fn -et földművelés
jordbruksprodukt fn -et, -/-er, -ene/-a mezőgazdasági
termék
jordbær fn -et eper
jordebok fn (jordeboken, jordebøker, jordebøkene;
jordeboka, jordebøker, jordebøkene) urbárium
jordisk mn -, -e földi
jordklode fn -en földgolyó, földgömb, glóbusz
jordledning fn -en/-a földelés, földvezeték
jordmor fn (jordmoren, jordmødre, jordmødrene;
jordmoren, jordmødrer, jordmødrene; jordmora,
jordmødre, jordmødrene; jordmora, jordmødrer,
jordmødrene) szülésznő, bába
jordrøyk fn -en orvosi füstike
jordskjelv fn -et földrengés
jordskokk fn -en csicsóka
jordsmonn fn -et talaj
jordugle fn -en/-a réti fülesbagoly
jordveps fn (jordvepsen, jordvepser, jordvepsene;
jordvepsen, jordveps, jordvepsene) kecskedarázs
jotun fn (jotunen, jotner, jotnene; jotnen, jotner, jotnene)
óriás
journal fn -en jegyzőkönyv, feljegyzés, napló, folyóirat,
lap
journalist fn -en újságíró
journalistikk fn -en újságírás
jovial mn -t, -e joviális, kedélyes, vidám
jubalong fn -en dáridó, muri; det ble dans og jubalong
natta til ende volt tánc és muri hajnalig
jubel fn -en ujjongás, örvendezés
jubelrop fn -et üdvrivalgás
jubileum fn (jubileet, jubileer, jubilea; jubileet, jubileer,
jubileene) jubilé -et, -/-er, -ene/-a jubileum, évforduló
juble ige -et/-a éljenez, megéljenez, ujjong, örvendezik;
juble av glede ujjongot örömében; være jublende glad
repes az örömtől
judaspenge fn -en júdáspénz, kerti holdviola
judo fn -en cselgáncs
jugoslav fn -en jugoszláv
Jugoslavia fn Jugoszlávia
jugoslavisk mn -, -e jugoszláv
juks fn -et csalás, rászedés, átverés; bli tatt i juks csaláson
(rajta)kap
jukse1 ige -et/-a csal, megcsal, rászed; jukse til eksamen
csal a vizsgán, puskázik a vizsgán
jukse2 fn -en/-a csali
jul fn -en/-a karácsony
jule ige -te ver; han julte ungene verte a gyerekeket; jule
en opp elver
julaften fn -en szenteste, karácsonyest, karácsonyeste
julebord fn -et, -/-er, -ene/-a karácsonyi asztal, karácsonyi
ebéd, karácsonyi buli, karácsonyi parti; firmaet holdt
julebord for de ansatte a cég meghívta a dolgozóit egy
karácsonyi ebédre (uzsonnára, vacsorára)
julebukk fn -en
juledag fn -en Karácsony napja; første og annen juledag
karácsony első és második napja; juledags morgen
karácsony reggele
juleferie fn -en karácsonyi szünet
julegave fn -en/-a karácsonyi ajándék
julehilsen fn -en karácsonyi üdvözlet
julekort fn -et karácsonyi képeslap
julenek fn -et
julenisse fn -en Mikulás, Télapó
julepynt fn -en karácsonyi dísz, karácsonyi díszítés
julestjerne fn -en/-a 1 karácsonyi v. betlehemi csillag 2
karácsonyfa tetejére helyezett csillagdísz 3 mikulásvirág
juletre fn (juletreet, juletre, juletrea; juletreet, juletrær,
juletrærne) karácsonyfa
juletrepynt fn -en karácsonyfadísz
juli fn m:none július
Julianes berberis fn Júlia borbolya
juling fn -en/-a verés; gi en juling elver; få juling verést
kap, elverik
168
junge fn -en asztali kés
jungekniv fn -en matrózkés
jungel fn -en dzsungel
jungelkniv fn dzsungelkés, bozótvágó kés
jungelkriger fn -eren, -ere, -erne bozótharcos,
dzsungelharcos
jungellov fn -en dzsungel törvénye
jungeltelegraf fn -en 1 dobszóval való hírközlés 2
szóbeszéd, pletykálkodás
juni fn m:none június
jur fn -et tőgy
juridisk mn -, -e jogi
jurisdiksjon fn -en hatáskör, joghatóság,
igazságszolgáltatás, illetékesség
jurist fn -en jogász
jury fn -en esküdtszék, zsűri
jus1 fn -en juss -en jog; studere jus jogot tanul; professor i
jus jogászprofesszor
jus2 fn -en gyümölcslé, juice
just htsz pont, pontosan, alig, alighogy, épp, éppen,
éppenséggel
justere ige -te beállít, hozzáigazít, beigazít, utánállít
justering fn -en/-a beállítás, behangolás, igazítás,
kiigazítás
justis fn -en igazságügy, igazságszolgáltatás
justisdepartement fn -et, -/-er, -ene/-a Igazságügyi
Minisztérium
justisminister fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene
igazságügyi miniszter
justismord fn -et súlyos bírói tévedés, ártatlan ember
elítélése
juv fn -et szurdok, völgytorok
juvel fn -en ékszer, ékkő
juveler fn -en ékszerész
jævel fn -en gazember, gazfickó, ördög; stakkars jævel!
szegény ördög!
jøde fn -en zsidó
jødedom fn -men zsidóság
jødefiendtlig mn -, -e zsidóellenes
jødeforfølgelse fn -en zsidóüldözés
jødeharpe fn doromb
jødehets fn -en zsidóellenes uszítás, zsidózás
jødekristen mn -ent, -ne zsidókeresztény; Paulus var
jødekristen, ikke hedningkristen Pál zsidókeresztény volt,
nem pedig pogány-keresztény
jødekvarter fn -et, -/-er, -ene/-a zsidónegyed
jødisk mn -, -e zsidó
jøkel fn -en gleccser
jøss ind jesszus!, jézusom!, jézus!, úristen! , a mindenit!,
hú(ha)!; jøss, hvordan er det du ser ut! úristen, hogy
nézel ki!
jåleri fn -et, -/-er, -ene/-a hiúság, hivalkodás,
affektál(ts)ág, erőltetettség, cicoma
jålet mn -, -e jålete -, - híú, hivalkodó, mesterkélt,
kicicomázott
169
K
kabal fn -en pasziánsz; legge kabal kirakja a pasziánszt,
pasziánszozik; få kabalen til å gå opp elrendezi a dolgot,
mindent a helyére tesz
kabaret1 fn kocsonya
kabaret2 fn -en kabaré
kabaretfat fn -et, -/-er, -ene/-a kocsonyástál
kabaretkunstner fn -eren, -ere, -erne kabarészínész
kabaretteater fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene
kabarészínház
kabaretvise fn -en/-a kabarédal
kabeksko fn saru; villás saru gaffelsko; gyűrűs saru
ringsko; csúszósaru faston stift; csúszósaru aljzat faston
hylse
kabel fn -en 1 kábel; legge kabel kábelt fektet le 2
hajókötél
kabel-TV fn -en kabel-tv -en kábeltévé
kabelbane fn -en siklóvasút
kabelsko fn (kabelskoen, kabelsko, kabelskoa; kabelskoen,
kabelsko, kabelskoene) saru; gaffelsko villás saru;
ringsko gyűrűs saru; faston stift csúszósaru; faston hylse
csúszósaru aljzat
kabelskotang fn krimpelő fogó
kadaver fn (kadaveret, kadaver, kadavra; kadaveret,
kadaver, kadavrene; kadaveret, kadavre, kadavra;
kadaveret, kadavre, kadavrene) hulla, tetem, dög
kadaverdisiplin fn -en vasfegyelem
kafé fn -en kávéház, kávézó
kaffe fn -en kávé
kaffebrød fn -et cukrozott kenyérszelet
kaffebønne fn -en/-a kávébab
kaffedokter fn -eren, -ere, -erne karsk1 -en szeszesitallal
kevert kávé
kaffekanne fn -en/-a kávéskanna
kaffekoker fn -eren, -ere, -erne kávéfőző
kaffekopp fn -en kávéscsésze
kaffekvern fn -en/-a kávédaráló
kaffepause fn -en kávészünet
kaffeservise fn -et, -er, -ene/-a kávéskészlet
kaffetre fn (kaffetreet, kaffetre, kaffetrea; kaffetreet,
kaffetrær, kaffetrærne) kávécserje
kahytt fn -en/-a kajüt, hajókabin
kai fn -en/-a rakpart, móló; skipet ligger ved kai(en) a hajó
ki van kötve; legge til kai (a hajó) kiköt; legge fra kai (a
hajó) elindul
kaie fn -en/-a csóka, Corvus monedula
kake fn -en/-a sütemény, lepény, pogácsa
kakebu fn -en/-a katonai fogda; soldaten fikk fem dagers
kakebu a katona 5 nap fogdát kapott
kakerlakk fn -en svábbogár, csótány
kakle ige -et/-a kotkodácsol
kala fn -en kála, fehér tölcsérvirág
kalas fn -et, -/-er, -ene/-a dáridó, dínomdánom, buli,
vendégség; vi feiret hjemkomsten med et dundrende kalas
óriási bulit rendeztünk a hazaérkezés alkalmából
kald mn -t, -e hideg; få kalde føtter inába száll a bátorsága
kaldbenk fn -en hideg ágyás
kaldblodig mn -, -e hidegvérű
kaldblodighet fn hidegvér
kalddusj fn -en hidegzuhany; nederlaget var en kalddusj a
vereség hidegzuhanyként érte
kaldeer fn -eren, -ere, -erne káldeus
kaldfeber fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene váltóláz,
malária
kaldfront fn -en hidegfront
kaldsvette fn -et/-a hideg verejték, hideg veríték; kjenne
kaldsvetten i panna verejtékezik a homloka
kaldsvettende ige (kaldsvetta; kaldsvettete; kaldsvettede;
kaldsvettene) hideg verejték, hideg veríték
kalender fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene naptár
kalesje fn -en vmely jármű lenyitható fedele, teteje, kóber,
kóbor; slå opp kalesjen kinyitja, leereszti, felhúzza a
tetőt, vászonfedelet
kalfatring fn -en/-a hajó deszkái közötti tömítés
kaliber fn (kaliberen, kaliberer, kaliberne; kaliberen,
kalibere, kaliberne; kaliberen, kalibrer, kalibrene;
kaliberen, kalibre, kalibrene; kaliberet, kaliber, kalibra;
kaliberet, kaliber, kalibrene; kaliberet, kalibre, kalibra;
kaliberet, kalibre, kalibrene) kaliber, méret, nagyság,
formátum
kalilut fn -en/-a kálilúg
kalisalpeter fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene salétrom
kaliumhydroksid fn -et, -/-er, -ene/-a kálium-hidroxid,
marókáli
kalk1 fn -en kehely
kalk2 fn -en mész
kalke ige -et/-a meszel, meszez
kalkstein fn -en mészkő, kalcium-karbonát
kalktelg fn mirigyes tölgyespáfrány
kalkulator fn -en számológép, kalkulátor
kalkulere ige -te számít, kiszámít, kalkulál; kostnaden
er kalkulert til 900 kroner 900 korona költséggel lehet
számolni, a költség 900 koronára tehető
kalkun fn -en pulyka
kalkyle fn -en számítás, kalkuláció; sette opp en kalkyle
over utgiftene kalkulációt készít a kiadásokról, kiszámítja
a kiadásokat
kall fn -et hivatás, elhivatottság, hívó jel, hívó szó; føle et
kall til elhivatottságot érez vmre
kalle ige (kaller, kalte, kalt) hív, szólít, nevez, elnevez,
kinevez; kalle på hunden hívja a kutyát; plikten kaller
hív, szólít a kötelesség; kalle fram előhív; kalle tilbake
visszahív; kalle inn til møte összhív egy értekezletet;
bli kalt til biskop püspökké nevezték ki; de kalte gutten
Nils Nilsnek nevezték el a kisfiút; vi kaller henne sjefen
főnöknek hívjuk, szólítjuk; kalle seg rik gazdagnak
mondja magát
kallenavn fn -et becenév
kallesignal fn -et, -/-er, -ene/-a hívójel; Når et skip er i
nød, brukes kallesignalet SOS
170
kalligrafi fn -en szépírás művészete, kalligráfia
kallun fn pacal
kallunsuppe fn pacalleves
kalmusrot fn (kalmusroten, kalmusrøtter, kalmusrøttene;
kalmusrota, kalmusrøtter, kalmusrøttene) orvosi kálmos
kalmusrøtter fn kálmos
kalori fn -en kalória; flesk inneholder mange kalorier a
hús sok kalóriát tartalmaz
kalorifattig mn -, -e kalóriaszegény
kalosje fn -en sárcipő, kalucsni
kalott fn -en kerek sapka, sipka, kipa
kalsiumhydroksid fn -et, -/-er, -ene/-a oltott mész,
kalcium-hidroxid
kalsiumkarbonat fn -et, -/-er, -ene/-a mészkő, kalciumkarbonát
kalsiumoksid fn -et, -/-er, -ene/-a oltatlan mész, égetett
mész, kalcium-oxid
kalv fn -en borjú
kalvinisme fn -en kálvinizmus
kam fn -men 1 karaj 2 fésű
kamme ige -et/-a fésül
kamaksel fn -en bütyköstengely
Kamchatkahalvøya fn Kamcsatka-félsziget
kamel fn -en teve
kamera fn -et, -/-er, -ene kamera, fényképezőgép,
(film)felvevő(gép), filmkamera
kameramann fn (kameramannen, kameramenn,
kameramennene) operatőr
kamerat fn -en barát, cimbora, haver, társ, elvtárs
kamin fn -en kandalló
kammer fn -et 1 kamra 2 kamara 3 tölténytár; ha igjen to
patroner i kammeret még két töltény van a tárban
kammerduk fn -en batiszt, gyolcs
kammerherre fn -en kamarás
kammermusikk fn -en kamaramuzsika, kamarazene
kammers fn -et, -/-er, -ene/-a kamra
kammertjener fn -eren, -ere, -erne komornyik
kammertone fn -en kamarahang
kamp fn -en harc, küzdés, küzdelem, meccs; kamp på
liv og død élet-halál harc; kamp for høyere lønn harc
a magasabb bérért; kamp om ballen küzdés a labdáért;
kjempe en kamp med seg selv küzd önmagával
kampanile fn -en campanile, harangtorony
kampanje fn -en kampány, hadjárat; kampanje for noe
vmiért folytatott kampány
kampdyktig mn -, -e harcképes
kampere ige -te táborozik, sátorozik, lakik; vi kamperte
sammen i to år két évig együtt laktunk
kampfelle fn -en harcostárs
kampfly fn -et harci repülőgép
kamplyst fn -en/-a harci kedv
kampsport fn -en küzdősport
kampudyktig mn -, -e harcképtelen
kamuflasje fn -en álca
kamuflere ige -te álcáz
kamuflering fn -en/-a álcázás
kunne ige (kunnes, kunnet, kunnet) tud, képes, -hat, -het;
kunne lese og skrive tud írni, olvasni; kunne veien ismeri,
tudja az utat; boka kan kjøpes i bokhandelen a könyv
kapható a könyvesboltban; det kan tenkes elképzelhető;
kan du ta inn avisen? behoznád az újságot?; det kan godt
være meglehet, lehetséges; det kan du ha rett i abban
igazad lehet; du kan bare prøve! azt próbáld meg!; det
kan vel være et par timer siden pár órája lehet, néhány
óra telhetett el azóta, hogy
kanadagullris fn kanadai aranyvessző
kanadgullris fn -en kanadai aranyvessző, Solidago
canadensis
kanal fn -en csatorna, kanális; sende programmer på flere
kanaler több csatornán közvetít műsort
kanalisere ige -te csatornáz, mederbe terel, vmilyen
irányba terel, vmire fordít, levezet
kanalisere ige -te csatornáz, mederbe terel, vmilyen
irányba terel, vmire fordít, levezet
kanalisering fn -en/-a csatornázás, levezetés, elvezetés,
vmely irányba terelés
Kanaltunnelen fn Csatorna-alagút
kanalvert fn -en bemondó, műsorvezető
kanarifugl fn -en kanári(madár)
kandidat fn -en 1 kandidátus, diplomás, egyetemet/
főiskolát végzett 2 vizsgázó 3 jelölt, pályázó
kandidatur fn -en/-et kandidatúra, jelölés, jelöltség
kanefart fn -en lovasszánkázás, lovasszán túra
kanel fn -en fahéj
kanevas fn -en/-et kanvas -en/-et kanavász, vászon
kanin fn -en nyúl, üregi nyúl
kannegyter fn ónműves
kannestøper fn -eren, -ere, -erne ónműves
kannik fn -en kanonok
kano fn -en kenu
kanon1 fn -en kánon
kanon2 fn -en ágyú; fyre av en kanon elsüt egy ágyút
kanon3 htsz nagyon; kanon full holt részeg
kanonball fn -en kidobós
kanonbåt fn -en ágyúnaszád
kanonér fn -en tüzér
kanonform fn -en/-a kitűnő, remek forma; jeg er i
kanonform remek formában vagyok
kanonføde fn -en/-a ágyútöltelék
kanonisere ige -te szentté avat
kanonisk mn -, -e kánoni
kanonkule fn -en/-a ágyúgolyó
kanonskudd fn -et kanonskott -et ágyúlövés
kanossagang fn -en kanosszajárás; gå kanossagang
kanosszát jár
kansellere ige -te megsemmisít, töröl, eltöröl,
érvénytelenít, lemond; TV-programmet ble kansellert;
flyavgangen er kansellert törölték a repülőjáratot;
kansellere sin bestilling lemondja a megrendelését
kanskje htsz talán, hátha; de kommer kanskje i morgen
talán holnap jönnek; fikk jeg ikke rett, kanskje? talán nem
lett igazam?
kant fn -en szél, szegély, perem, oldal, határvonal, vidék;
ha skarpe kanter éles széle van; vitsen var (litt) på kanten
a vicc épp a (durvaság) határán volt; være fra en annen
kant máshonnan, más vidékről való
171
kante ige -et/-a beszeg
kantet mn -, -e szögletes; 8 kantet 8 szögletű
kantine fn -en/-a büfé, menza
kantkonvall fn -en szagos salamonpecsét, orvosi
salamonpecsét, soktérdű salamonpecsét
kaos fn -et, -/-er, -ene/-a káosz, zűrzavar; fullt kaos teljes
káosz
kaotisk mn -, -e kaotikus, zűrzavaros; kaotiske tilstander,
forhold káosz, zűrzavar
kapasitet fn -en 1 kapacitás; kapasitet på 700 000 fat
olje pr dag napi 700 000 hordó olaj kapacitású; utnytte
kapasiteten fullt ut kihasználja a teljes kapacitást
2 szaktenkitély; han er en kapasitet på sitt område
szaktekintély a maga területén
kapell fn -et, -/-er, -ene/-a 1 kápolna 2 zenekar 3
ponyvatető
kapellan fn -en káplán
kapellmester fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene
zenekarvezető
kaper fn -eren, -ere, -erne partizánhajó
kapers fn -en kapribogyó, kaporna
kapillar fn -et, -/-er, -ene/-a hajszálér
kapillær1 fn -et, -/-er, -ene/-a hajszálér
kapillær2 mn -t, -e kapilláris, hajszálvékony
kapital1 fn -en tőke; sette kapital i noe tőkét fektet vmibe;
død kapital holttőke, nyugvó tőke
kapital2 mn -t, -e kapitális
kapitaldekning fn -en/-a tőkefedezet
kapitél1 fn -en kiskapitális
kapitél2 fn -et, -/-er, -ene/-a oszlopfő
kapittel fn -d(de)let, -del/dler, -dla/-dlene 1 fejezet; et
avsluttet kapittel lezárt fejezet 2 káptalan
kapitulasjon fn -en kapituláció, fegyverletétel, megadás;
betingelsesløs kapitulasjon feltétel nélküli megadás
Kaposis sarkom fn Kaposi-szarkóma
kapp1 fn -et fok; Kapp det gode håp Jóreménység foka
kapp2 fn -en deszkavég
kapp3 fn vetélkedés; løpe om kapp versenyt fut
kappe1 ige -et/-a levág, lenyes
Kapp Verde Øyene fn Zöld-foki szigetek
kappe2 fn -en/-a köpeny; snu kappen etter vinden
köpönyegforgatás
kappehvelv fn kolostorboltozat
kappestrid fn -en vetélkedés
kappgang fn -en gyaloglás
kappingvin fn pápaszemes pingvin
kappløp fn -et versenyfutás; kappløp med tiden
versenyfutás az idővel
kappsag fn -en/-a körfűrész
kapre ige -et/-a eltérít, elrabol, elragad, megszerez,
elhódít; kapre en drosje szerez egy taxit
kaprer fn -eren, -ere, -erne gépeltérítő
kaprifolium fn (kaprifoliumen, kaprifolier, kaprifoliene;
kaprifolien, kaprifolier, kaprifoliene) kaprifol -en jerikói
lonc
kapsel fn -en kupak, tok, hüvely, (mák)gubó, kapszula
kaptein fn -en kapitány
kar1 fn -en fickó, legény, kölyök
kar2 fn -et edény, kád, teknő
kare1 ige -et/-a 1 kapar, kotor; kare sammen összekapar,
összekotor; kare til seg besöpör 2 mászik, vánszorog,
vonszolja magát; kare seg opp feltápászkodik
kare2 fn -en/-a piszkavas
karakter fn -en 1 jegy, jelleg, karakter, jellem 2 jegy,
osztályzat
karakterisere ige -te jellemez
karakteristisk mn -, -e jellemző, jellegzetes; karakteristisk
for jellemző vmire
karbohydrat fn -et, -/-er, -ene/-a szénhidrát
karbonmonoksid fn -et, -/-er, -ene/-a szén-monoxid
karbonoksid fn -et, -/-er, -ene/-a szén-monoxid
karbonsyre fn -en/-a szénsav
karde1 ige -et/-a kártol
karde2 fn -en/-a kártoló, gyapjúfésű, kutyakefe, szőrbontó
kefe
kardeborre fn -en erdei mácsonya, Dipsacus fullonum
kardemomme fn -en kardamom, malabári kardamon
kardinal1 fn -en bíboros, kardinális
kardinal2 mn -t, -e kardinális, döntő, alapvető fontosságú,
sarkalatos
kardinalitet fn számosság
karet fn -en hintó
karies fn -en fogszuvasodás, fogszú
karisma fn -en karisma
karismatisk mn -, -e karizmatikus
karjol fn -en bricska
Karlsvogna fn Göncölszekér
karm fn -en keret
karmin fn -en/-et kárminvörös szín
karmosin fn -en karmazsin szín
karmstol fn karosszék, fotel
karosseri fn -et, -/-er, -ene/-a karosszéria
karpe fn -en ponty
karriere fn -en pályafutás, karrier; satse på en karriere
som kunstner művészi pályára lép
karrig mn -, -e szűkös; leve under karrige forhold
szűkösen él, szűkölködik
karse fn -en zsázsa, Lepidium
karsk2 mn -t, -e egészséges, ereje teljében van
karsykdom fn -men érrendszeri betegség
kart1 fn (karten, karter, kartene; karten, kart, kartene)
éretlen gyümölcs
kart2 fn -et, -/-er, -ene/-a térkép
kartell fn -et, -/-er, -ene/-a kartell; selskaper som deltar i
kartellet a kartellbe tömörült vállalatok
kartesisk produkt fn Descartes-szorzat
kartlegge ige (kartlegger, kartla, kartlagt) feltérképez
kartlegging fn -en/-a feltérképezés, felmérés
kartong fn -en 1 karton, kartonpapír 2 doboz; en kartong
melk egy doboz tej; en kartong sigaretter egy karton cigi
karusell fn -en körhinta
karuss fn -en kárász
karve1 ige -et/-a aprít, vagdos, csíkokra vág; karve sund
noe darabokra vág; karve i pipen megtömi a pipáját
172
(vagdalt dohánnyal); karvet blad vágott v. vagdalt
dohány(levél)
karve2 fn -en kömény, köménymag
karveakevitt fn -en köményes pálinka
kas fn -en/-a halom
kase ige -et/-a halomba gyűjt
kasakh fn -en kazah
kasakher fn -eren, -ere, -erne kazah
kasakhisk mn -, -e kazah
Kasakhstan fn Kazahsztán
kasakk fn -en kazak
kasein fn -et kazein
kasematt fn -en kazamata
kaserne fn -en kaszárnya, laktanya
kasino fn -et, -/-er, -ene/-a kaszinó
kasjmir fn -en kasmír, kasmírszövet
kasjmirer fn -eren, -ere, -erne kasmíri személy
kasjmirgarn fn -et kasmír fonal
kasjmirgeit fn -en/-a kasmírkecske
kasjmiri fn -en::n:none kasmíri nyelv
kasjmirsjal fn -et kasmír sál
kasjmirsk mn -, -e kasmíri
kasjmirull fn -en/-a kasmír gyapjú
kasjott fn -en zárka, börtön; havne i kasjotten zárkába
kerül, börtönbe kerül
kasjutre fn (kasjutreet, kasjutre, kasjutrea; kasjutreet,
kasjutrær, kasjutrærne) kesufa
kasse fn -en/-a doboz, láda, kassza, pénztár
kasselapp fn -en blokk, pénztárgépi nyugta, pénztári
bizonylat
kasserolle fn -en lábas
kassesuksess fn -en kasszasiker
kast fn -et dobás; i første kast első dobásra; gi seg i kast
med noe beleveti magát vmibe
kaste1 ige -et/-a 1 dob, hajít, vet; kaste jakka leveti a
kabátját; kaste loss horgonyt vet, lehorgonyoz; kaste det
en har i hendene eldob mindent, ami a kezében van; kaste
noen på dør kihajít vkit (az ajtón); kaste ut av leiligheten
kidob a lakásból, felmond; kaste bort tiden időt pazarol;
kaste en i fengsel börtönbe vet, lecsuk; kaste med nakken
biccent, bólint; kaste på seg klærne felkapja, magára
rántja a ruháit; kaste seg ned ledobja magát; kaste seg
over noe ráveti magát vmire; virksomheten kaster for lite
av seg keveset hoz az üzlet, kevés hasznot hoz; kaste opp
hány; kaste lys over noe megvilágít; kaste mistanke på
en meggyanúsít; kaste skygge árnyékot vet, beárnyékol 2
elvetél; kua kastet kalven a tehén elvetélt
kastanje fn -en gesztenye; rake kastanjene ut av ilden for
en kikaparja a gesztenyét vki másnak
kastanjebrun mn -t, -e gesztenyebarna
kastanjetre fn (kastanjetreet, kastanjetre, kastanjetrea;
kastanjetreet, kastanjetrær, kastanjetrærne)
szelídgesztenyefa
kastanjett fn -en kasztanyetta
kaste2 fn -en kaszt
kastell fn -et, -/-er, -ene/-a kastély
kaster fn -eren, -ere, -erne dobó, hajító
kasteskyts fn -et mozsárágyú
kastesting fn -et beszegő öltés
kastevesen fn -et, -/-er, -ene/-a kasztrendszer
kastrasjon fn -en herélés, kasztráció
kastrat fn -en herélt, kasztrált
kastrere ige -te herél, kasztrál
kasus1 fn (kasusen, kasuser, kasusene; kasusen, kasus,
kasusene) eset, kázus
kasus2 fn -et eset; et vanskelig kasus nehéz eset
katafalk fn -en ravatal
katakombe fn -en katakomba
katalaner fn -eren, -ere, -erne katalán
katalansk1 fn -en::n:none katalán
katalansk2 mn -, -e katalán
katalase fn kataláz
katalepsi fn -en merevkór
katalog fn -en katalógus, jegyzék
katalogisere ige -te katalogizál, lajstromoz
katalysator fn -en katalizátor
katarr fn -en hurut
katarralsk mn -, -e hurutos; katarralsk feber kéknyelv-kór
katarsis fn -en katarzis
katastrofe fn -en katasztrófa, szerencsétlenség
katastrofeberedskap fn -en/-et katasztrófavédelem
katastrofevern fn -et katasztrófavédelem
kategori fn -en kategória, csoport, faj; han tilhører den
kategori (av) mennesker som ... az embereknek azon
csoportjához, fajtájához tartozik, akik ...
kategorisk mn -, -e kategórikus, határozott, feltétlen,
megfellebbezhetetlen; nekte kategorisk határozottan
tagad; kategorisk dom megfellebbezhetetlen ítélet
kateket fn -en katekéta
katekisere ige -te kérdés-felelet formában tanít; Og som
han kunne undervise og katekisere !; Hans provoserende
forsøk på å katekisere meg !
katekisme fn -en/-a katekizmus, káté
katet fn -en befogó
kateter1 fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene katéter; Det skal
være tilstrekkelig å skifte kateteret hver 3 mnd.
kateter2 fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene katedra; Stå på
kateteret
katolikk fn -en katolikus; Det er nå ca 46 000 katolikker i
Norge
katolisisme fn -en katolicizmus; Gå over til katolisismen
katolsk mn -, -e katolikus; Messen er Den katolske kirkes
viktigste form for gudstjeneste
katt fn -en macska
katte1 ige -et/-a kirúg
katte2 fn -en/-a macska
kattebjørn fn -en macskamedve, kis panda
kattefot fn (kattefoten, katteføtter, katteføttene) macskatalp
kattehale fn -en réti füzény
kattemynte fn macskamenta
kattøye fn (kattøyet, kattøyer, kattøya; kattøyet,
kattøyne, kattøynene; kattøyet, kattøyer, kattøyene)
katteøye (katteøyet, katteøyer, katteøya; katteøyet,
katteøyne, katteøynene; katteøyet, katteøyer, katteøyene)
173
macskaszem; Sykkellys og kattøye koster 199,- hos Gsport
kattost fn -en mályva
kattugle fn -en/-a macskabagoly
kattunge fn -en cica
kaukasier fn -eren, -ere, -erne kaukázusi; Da kom en
muskuløs kaukasier
kaukasisk mn -, -e kaukázusi; Kaukasiske språk
kausjon fn -en jótállás, kaució, letét, óvadék, kezesség,
biztosíték, garancia; løslate en mot kausjon óvadék
ellenében szabadlábra helyez; gi, stille kausjon
kezességet vállal, biztosítékot ad
kausjonere ige -te jótáll, kezességet vállal; Kausjonere for
et lån
kausjonist fn -en jótálló, kezes; Være kausjonist for noen
kausjonsansvar fn -et kezesi felelősség
kaustisk mn -, -e maró ; kaustisk soda maró nátron,
kausztikus szóda
kautsjuk fn -en kaucsuk
kave ige -et/-a/-de kapálózik, evickél, bukdácsol,
küszködik; han kunne ikke svømme og lå og kavet i
vannet nem tudott úszni, csak kapálózott a vízben;
hesten prøvde å kave seg opp av myra a ló megpróbált
kievickélni a mocsárból; kave seg frem gjennom
snødrivene keresztülbukdácsol a hóbuckákon; ha mye å
kave med sokmindennel kell küszködnie
kav htsz teljesen; kav råtten velejéig romlott; være kav
idiot teljesen hülye; han snakket kav bergensk jellegzetes
bergeni dialektusban beszélt
kavaler fn -en gavallér; Være kavaler til fingerspissene
kavaleri fn -et, -/-er, -ene/-a 1 lovasság; lett kavaleri
könnyűlovasság; gatens lette kavaleri utcalányok 2
páncélos egység; 5. garde tankarmé og en kavalerimekanisert gruppe; Danne et stridsvogn-kavaleri som
egen våpenart
kavl fn -en úszóka, pallóka, pedző
kavlebru fn -en/-a palló
kavring fn -en kétszersült
keeper fn -eren, -ere, -erne kapus
kjed mn -t, -e kei -t, -e fáradt, unott; Være kjed og lei alt
sammen
keiserskjegg fn császárszakáll, Ferencjózsef-szakáll
keisersnitt fn -et császármetszés
keitet mn -, -e esetlen, suta, félszeg
kelner fn -eren, -ere, -erne pincér
kemoterapi fn kemoterápia
kennel fn -en kutyatenyésztő telep, kutyamegőrző
kenning fn -en kenning, perifrázis
kepaløk fn -en vöröshagyma
keramiker fn -eren, -ere, -erne keramikus
kilogram fn -met, -, -ma/-mene kg. kilogramm
kongelig mn -, -e kgl. 1 királyi; den kongelige familie a
királyi család 2 fenséges
khan fn -en kán
kiastiske rim fn ölelkező rím
kibbutz fn -en kibuc
kickstarter fn -eren, -ere, -erne berugókar
kidnappe ige -et/-a rabol, elrabol
kike1 ige -te liheg, zihál, sípolva veszi a levegőt, levegő
után kapkod
kikke ige -et/-a kike2 -et/-a pillant, kukucskál, kukkant,
nézeget, bámul; kikke i butikkvinduer kirakatokat
nézeget; kikke gjennom et hull bekukucskál egy lyukon;
kikke lenge på noe hosszasan bámul vmit; kikke innom til
en bekukkant , benéz vkihez (váratlanul meglátogat)
kikényszerít ige avtvinge; ígéretet kényszerít ki avtvinge
en et løfte
kikert fn -en/-a csicseriborsó
kikhoste fn -en szamárköhögés
kikk1 fn -et (ösztönző) lökés
kikk2 fn -en, - / n1 pillantás; ta en kikk på noe egy
pillantást vet vmire
kikker fn -eren, -ere, -erne kukkoló
kikkert fn -en távcső, messzelátó, kukker, gukker
kikkertsikte fn -et, -er, -ene/-a optikai irányzék,
fegyvertávcső, céltávcső
kile1 ige -te 1 ékel 2 csiklandoz
kilde fn -en kjelde -en/-a forrás; varme kilder melegvízű
források; fra pålitelige kilder megbízható forrásból
kildegress fn -et kildegras -et forrásperje
kilden mn -ent, -ne kényes; en kilden sak kényes ügy
kildeskatt fn -en forrásadó
kildesortering fn -en/-a hulladékgazdálkodás, hulladék
szelektálása, szelektív hulladékgyűjtés
kildesortert mn -, -e szelektált
kildevann fn -et kildevatn -et forrásvíz
kile2 fn -en ék; dele steinblokken med kiler a kőtömböt
ékekkel hasította szét
kilen mn -ent, -ne csiklandós
kileskrift fn -en/-a ékírás
kilevink fn -en pofon; Jeg fikk en kilevink så det svartnet
for øynene
killing fn -en gida
kilo fn -en, - / n1 kiló; betale fem kroner kiloen kilójáért öt
koronát fizet
kilogram fn -met, -, -ma/-mene kg. kilogramm
kilometer fn (kilometeren, kilometer, kilometerne) km.
kilométer
kim fn -en kime1 -en csíra
kime2 ige -et/-a/-te kong, kondul, kongat, csöng, csörög
kimcelle fn -en/-a ivarsejt, gameta, csírasejt
kimse ige -et/-a megvet, ignorál; ikke være (til) å kimse ad
nem megvetendő, nem lehet figyelmen kívül hagyni
Kina fn Kína
kinabarktre fn (kinabarktreet, kinabarktre, kinabarktrea;
kinabarktreet, kinabarktrær, kinabarktrærne) kínafakéreg
kinakål fn -en kínai kel
kinamann fn (kinamannen, kinamenn, kinamennene) kínai
ember
kinaplomme fn -en/-a licsi
kinaputt fn -en petárda
kinatre fn (kinatreet, kinatre, kinatrea; kinatreet, kinatrær,
kinatrærne) kínafa
kineser fn -eren, -ere, -erne kínai; Dra heller i øyelokkene
dine slik at du ligner en kineser
174
kinesisk1 fn -en::n:none kínai
kinesisk2 mn -, -e kínai
kinetisk mn -, -e kinetikus; Kinetisk gassteori
kink fn -en/-et merevedés, lumbago; få en kink i nakken
megfájdul a nyaka, nyakmerevedést kap
kinn fn -et, -/-er, -ene/-a arc
kjerne1 ige -et/-a kinne1 -et/-a köpül
kjerne2 fn -en/-a kinne2 -en/-a köpű
kinnbein fn -et kinnben -et arccsont
Kinneretsjøen fn Kinneret-tó
kinnhest fn -en pofon
kinning fn -en/-a köpülés
kinnskjegg fn -et pofaszakáll, barkó, pakompart
kino fn -en mozi; Byen har fem kinoer
kinogjenger fn -eren, -ere, -erne mozilátogató
kiosk fn -en kioszk, bódé, árus
kipe fn -en/-a fűzfakosár, hátikosár
kipen mn -ent, -ne felajzott, (fel)lelkesült, életvidám,
jókedvű; være kipen på noe lelkesedik vmiért
kippe ige -et/-a/-te ránt; Kippe fisken opp i båten; Kippe av
seg tøflene
kippers fn -en sós hering
kippskodd mn -, -e mezitlábra húzott cipővel jár; På sine
eldre dager gikk han ofte kippskodd om sommeren
Kirgisistan fn Kirgizisztán
kirke fn -en/-a egyház, templom; gå i kirke(n) templomba
jár; den kristne kirke a keresztény egyház; Den norske
kirke a norvég egyház
kirkebakke fn -en templomtér, templom előtti tér(ség);
Før 1920 ble offentlige kunngjøringer lest opp på
kirkebakken
kirkebok fn (kirkeboken, kirkebøker, kirkebøkene;
kirkeboka, kirkebøker, kirkebøkene) egyházi anyakönyv
kirkebryllup fn -et, -/-er, -ene/-a templomi esküvő
kirkedepartement fn -et, -/-er, -ene/-a vallási, vallásügyi,
egyházügyi minisztérium; Kultur- og kirkedepartementet
Kulturális és Vallásügyi Minisztérium
kirkefader fn (kirkefaderen, kirkefedre, kirkefedrene)
egyházatya
kirkefar fn (kirkefaren, kirkefedre, kirkefedrene)
egyházatya
kirkegang fn -en templombajárás
kirkegård fn -en kirkegard -en temető
kirkegjenger fn -eren, -ere, -erne templombajáró
kirkegods fn -et, -/-er, -ene/-a egyházi vagyon
kirkehistorie fn -en/-a egyháztörténet
kirkelig mn -, -e egyházi; innenfor de kirkelige kretser
egyházi körökben
kirkemusikk fn -en egyházi zene
kirkemøte fn -et, -er, -ene/-a zsinat
kirketjener fn -eren, -ere, -erne templomszolga
kirketårn fn -et templomtorony
kirkevielse fn -en templomi esketés
kiromantikk fn -en tenyérjóslás
kiropraktikk fn -en kiropraktika, hátgerincmasszázs
kirsebær fn -et meggy
kirsebærlikør fn -en meggylikőr
kirsebærtre fn (kirsebærtreet, kirsebærtre, kirsebærtrea;
kirsebærtreet, kirsebærtrær, kirsebærtrærne) meggyfa
kirurg fn -en sebész
kirurgi fn -en sebészet
kirurgisk mn -, -e sebészeti; Et kirurgisk inngrep
kis1 fn -en pirit
kis2 fn -en pasas
kisel fn -en szilicium
kiselalge fn -en oszlóka, kovaalga
kisle ige -et/-a fial
kiss ind cic
kiste fn -en/-a láda, koporsó; En rosemalt kiste til å ha
klær i; Den avdøde ble lagt i kisten
kistebunn fn -en kistebotn -en ládafenék; ha penger på
kistebunnen van pénze a ládafiában
kisteklær fn n:pl ünneplő (ruha)
kittel fn -en köpeny
kitsch fn -en giccs; Han leker ofte med populærkultur og
kitsch i sine verker
kitt fn -et gitt; Kittet på vindusrutene falt av
kitte ige -et/-a gittel; Kitte vinduer; Damen var kittet og
malt
kiv fn -et veszekedés, civakodás, perlekedés
kive ige -et/-a/-de veszekedik, civakodik, pöröl; de kivet
om alt mindenen veszekedtek
kivaktig mn -, -e veszekedő, házsártos
kjake fn -en 1 orca, pofa 2 állkapocs
kjangs fn -en esély, sansz; Du har ikke kjangs til å klare
det; Prøve å få kjangs hos damene
kjappe ige -et/-a kjappe seg siet, igyekszik
kjapp mn (kjappere, kjappest) fürge, gyors; gi et kjapt
svar; være kjapp på foten gyorslábú, fürge
kjas fn -et gürcölés; Mas og kjas
kje fn -et gida
kjee ige -et/-a fial
kjede1 ige -et/-a unatkozik; dette pratet kjeder meg untat
ez a fecsegés; kjede seg ihjel halálra unja magát
kjede2 ige -et/-a láncba fűz; kjede sammen noe
összakapcsol, egybefűz
kjede3 fn -en/-et lánc, láncolat, sor, sorozat; en hel kjede
av uhell pechsorozat; eneboliger i kjede sorház; kjede av
politimenn rendőrök sorfala
kjedebrev fn -et, -/-er, -ene/-a lánclevél, hólabdalevél
kjedeforretning fn -en/-a üzletlánc
kjedekollisjon fn -en tömegbaleset, csoportos ütközés
kjedelig mn -, -e 1 unalmas; en kjedelig bok unalmas
könyv 2 sajnálatos, kellemetlen, bosszantó; et kjedelig
uhell kellemetlen eset; det var kjedelig dette skulle hende
akkurat nå bosszantó, hogy ennek pont most kellett
történnie
kjedereaksjon fn -en láncreakció
kjedesag fn -en/-a láncfűrész
kjedsomhet fn -en/-a unalom; holde på å forgå av
kjedsomhet meghal az unalomtól
kjeft fn -en pofa, száj; stoppe kjeften på en befogja a
száját, elhallgattatja; være stor i kjeften nagyszájú,
nagypofájú; få kjeft for noe vmiért leszidják; hold kjeft!
fogd be a szád/pofád!; bruke kjeft på noen szidalmaz vkit
175
kjefte ige -et/-a szid, pöröl, veszekszik; kjefte på ungene
sine összeszidja a gyerekeit; kjefte for ingenting ok nélkül
veszekszik
kjeftament fn -et, -/-er, -ene/-a száj; Dæven, for et
kjeftament úristen, micsoda szája van, hogy tud feleselni
kjeftbruk fn -en/-et pofázás, szájalás, visszabeszélés,
feleselés
kjeftesmelle fn -en/-a hárpia, házsártos, civakodó, fecsegő
személy
kjegle fn -en/-a 1 tekebábu, kuglibábu 2 kúp
kjeglebane fn -en tekepálya
kjei fn -et csaj
kjekk mn (kjekkere, kjekkest) jóvágású, jóképű,
egészséges, praktikus, használható, pimasz; en kjekk kar
jóképű fickó; være helt kjekk igjen teljesen meggyógyult;
kjekt å ha jó han van; en kjekk bil használható autó; være
kjekk i munnen szemtelen
kjeks fn -en keksz
kjele fn -en kjel -en fazék, kanna
kjeledress fn -en kezeslábas, overál
kjeleflikker fn kolompár
kjelepasser fn -eren, -ere, -erne kazánfűtő
kjelerom fn -met, -, -ma/-mene kazánház
kjelesjau fn -en gőzkazán-tisztítás
kjelke fn -en szánkó, ródli
kjeller fn -eren, -ere, -erne 1 pince, verem; ha kjeller
under hele huset az egész ház alá van pincézve 2
feuilleton, tárca
kjellerhals fn -en házon kívüli pincelejárat
kjellertemperatur fn -en pincehőmérséklet; serveres ved
kjellertemperatur pincehőmérsékleten szolgálják fel
kjelrom fn kazánház
kjeltring fn -en gazember, csirkefogó
kjemme ige (kjemmer, kjemma, kjemma; kjemmer,
kjemmet, kjemmet; kjemmer, kjemte, kjemt) fésül; kjemme
seg fésülködik
kjemi fn -en 1 kémia, vegytan, vegyészet; organisk og
uorganisk kjemi szerves és szervetlen kémia 2 affinitás,
(lelki) hasonlóság, rokonság, megfelelés; kjemien må
stemme kell, hogy legyen köztük affinitás, lelki rokonság
kjemiingeniør fn -en vegyészmérnök
kjemikalie fn -en kjemikal -et, -/-er, -ene/-a vegyszer
kjemikalklosett fn -et, -/-er, -ene/-a bio-WC
kjemiker fn -eren, -ere, -erne vegyész, kémikus
kjemisk mn -, -e vegyi, vegytani, vegyészeti, kémiai; et
kjemisk laboratorium vegyészeti laboratórium; kjemisk
renseri vegytisztítás; kjemiske forbindelser kémiai
kötések; kjemisk krigføring vegyi hadviselés; være
kjemisk fritt for noe tökéletesen tiszta, mentes vmitől
kjemisk binding fn kémiai kötés
kjemoterapi fn -en kemoterápia
kjempe1 ige -et/-a harcol, küzd, vív; kjempe med tørre
never ökölharcot vív; kjempe for retten sin küzd a jogáért;
kjempe noe igjennom kivív vmit; kjempe om makten
harcol a hatalomért, hatalmi harcot folytat; kjempe med
nebb og klør foggal körömmel küzd; kjempe med gråten
sírással küzd
kjempe2 fn -en/-a 1 óriás; han er en av åndslivets kjemper
szellemi óriás; en kjempe av en elg egy óriási nagy,
óriástestű jávorszarvas; en økonomisk kjempe gazdasági
nagyhatalom 2 útifű
kjempebjørnekjeks fn kaukázusi medvetalp
kjempeblekksprut fn -en óriás tintahal
kjempebra mn -, - nagyszerű
kjempefin mn -t, -e csodálatos
kjempekaktus fn -en kandeláberkaktusz, saguaro
kjempemessig mn -, -e óriás(i), gigantikus; et
kjempemessig uhyre egy óriás szörny
kjempemusling fn -en óriáskagyló
kjempepanda fn -en óriáspanda
kjempepiggknopp fn ágas békabuzogány
kjemper fn -eren, -ere, -erne harcos
kjempesoleie fn nádi boglárka
kjempespringfrø fn bíbor nebáncsvirág
kjempesvingel fn óriás csenkesz
kjendis fn -en híresség, híres ember
kjenne1 ige (kjenner, kjente, kjent) 1 érez, érzékel; kjenne
smerte fájdalmat érez; kjenne seg uvel rosszul érzi magát;
drikke så en kjenner det annyit iszik, hogy megérzi
2 ítél; bli kjent skyldig i tyveri lopásért elítélték; bli
kjent kompetent til et professorat professzori állásra
alkalmasnak ítélik 3 ismer, tud; henne kjenner jeg
godt jól ismerem; jeg begynner å kjenne deg kezdelek
megismerni; kjenne igjen noe felismer vkit; bli kjent med
en megismerkedik vkivel; kjenne til noe tud róla; være
kjent i området ismerős a vidéken; kjenne en (igjen) på
ganglaget megismeri a járásáról 4 vizsgál; kjenne (etter) i
lommene átvizsgálja a zsebeit, megnézi a zsebében; legen
kjente på pulsen az orvos megnézte a pulzust
kjenne2 fn -et, -er, -ene/-a tudomás; han gav tydelig
til kjenne at han kjedet seg nyilvánvalóvá tette, hogy
unatkozik; gi seg til kjenne elárulja, hogy kicsoda
kjennelig mn -, -e felismerhető; váre lett kjennelig på noe
könnyen felismerhető vmiről, vmi alapján
kjennelse fn -en ítélet, döntés; dommeren avsa kjennelse
om at dørene skulle lukkes a bíró zárttárgyalást rendelt el;
avsi kjennelse ítéletet hoz
kjennemerke fn -et, -er, -ene/-a 1 ismertetőjegy 2
rendszámtábla
kjenner fn -eren, -ere, -erne ismerő, szakértő; en kjenner
av forholdene i Afrika az afrikai viszonyok szakértője
kjennes ige (kjennes) érződik
kjennetegn fn -et ismertetőjegy, (vmire utaló) jel,
azonosító jel, (autó)rendszám
kjennetegne ige -et/-a jellemez, megkülönböztet; det
som kjennetegner oss nordmenn ami minket, norvégokat
megkülönböztet; være kjennetegnet av noe vmi jellemzi
kjenning1 fn -en ismerős; de var gamle kjenninger régi
ismerősök voltak
kjenning2 fn -en/-a érzés, sejtés; ha en kjenning av
influensa úgy érzi, hogy influenzát kapott; få kjenning av
land megpillantja a szárazföldet
kjenning3 fn -en kenning
176
kjennskap fn -en/-et ismeret, ismeretség; ha kjennskap
til noe ismer vmit; for gammelt kjennskaps skyld a régi
ismeretségre való tekintettel
kjensleløs mn -t, -e kjenslelaus -t, -e érzéketlen
kjent mn -, -e ismert; En kjent idrettsmann; Være kjent
over hele landet
kjepp fn -en vessző, pálca, bot; slå med kjepp vesszőz;
går som kjepper i hjul megy, mint a karikacsapás; stikke
kjepper i hjulet for akadályozza a munkában
kjepphest fn -en vesszőparipa; Bare være opptatt av å ri
sine kjepphester
kjepphøy mn -t, -e kjepphøg -t, -e beképzelt, basáskodó;
Ingen grunn til å bli kjepphøy her; Den ser virkelig
kjepphøy ut der den står på stubben sin
kjeppjage ige -et/-a/-de kiüldöz; De ble kjeppjaget ut av
garden
kjerne3 fn -en 1 mag 2 vminek a magva, veleje, lényege;
sakens kjerne a dolog veleje; den harde kjerne a kemény
mag
kjerneenergi fn -en magenergia, nukleáris energia
kjernefamilie fn -en a szűk család, nukleáris család
kjernefusjon fn -en magfúzió
kjernefysiker fn -eren, -ere, -erne atomfizikus
kjernefysikk fn -en atomfizika
kjernefysisk mn -, -e nukleáris, atom-; kjernefysiske våpen
atomfegyver
kjernehus fn -et magház
kjerning fn -en/-a köpülés
kjerr fn -et bozót
kjerre fn -en/-a kordé
kjerrevei fn -en szekérút
kjerring fn -en/-a asszony, asszonyság, vénasszony,
öregasszony, banya
kjerringrokk fn -en mezei zsúrló
kjerringråd fn -en/-a/-et házi praktika, népi gyógymód
kjerte fn -en viaszgyertya
kjertel fn -en mirigy
kjerteløyentrøst fn közönséges szemvidítófű
kjette fn -en/-a nőstény macska
kjetter fn -eren, -ere, -erne eretnek; Luther ble betraktet
som en farlig kjetter; Kjetterne er blitt utstøtt av partiet
kjetteri fn -et, -/-er, -ene/-a eretnekség
kjettersk mn -, -e eretnek; ha kjetterske meninger eretnek
nézeteket vall
kjetting fn -en erős (acél- vagy vas)lánc; legge kjettinger
på bilen láncot tesz fel az autó kerekeire
kjeve fn -en 1 állkapocs 2 szorítópofa
kjevebein fn -et kjeveben -et állkapocscsont
kjevle1 ige -et/-a (ki)nyújt, sodor; kjevle deigen ganske
tynn vékonyra kinyújtja a tésztát
kjevle2 fn -et, -er, -ene/-a sodrófa
kjevlegress fn -et kjevlegras -et mezei komócsin
kjoks fn -en tokmány, chuck
kjole fn -en ruha, öltöny, köpeny, talár, köntös, csuha; kjole
og hvitt frakk; lang kjole estélyi ruha
kjone fn -en/-a gabonaszárító csűr, pajta, hombár
kjæle ige -te simogat, dédelget, cirógat; kjæle for et barn
dédelget, babusgat egy gyereket; kjæle med en katt
cirógat egy macskát; kjæle for en tanke dédelget egy
gondolatot
kjælebarn fn -et kedvenc gyermek; minstegutten var
familiens kjælebarn a legkisebb fiú a család kedvence
kjæledyr fn -et kedvenc állat, kisállat, házi kedvenc
kjælen mn -ent, -ne szeretni való, szeretetre méltó; kjælen
kattunge aranyos kiscica
kjære ige -te panaszol; kjære seg for noe panaszkodik vmi
miatt, panaszt emel; den kjærende part a panaszos fél;
kjære seg om törődik vmivel
kjær mn -t, -e kedves, drága; få noen kjær megkedvel;
kjære deg kedvesem; møte sine kjære igjen viszontlátja a
szeretteit; bli kjær i beleszeret
kjæremål fn -et fellebbezés
kjæreste fn -en szerető, kedves, barát(nő); de er kjærester
egy pár, járnak, szerelmesek, együtt élnek; hun har fått
seg ny kjæreste új barátja van
kjærkommen mn (kjærkomnere, kjærkomnest) szívesen,
örömmel látott, szívesen fogadott, jókor jött; en
kjærkommen gjest szívesen látott vendég; vi har en
kjærkommen anledning örömmel ragadjuk meg az
alkalmat; en kjærkommen (penge)gave jókor jött
pénzadomány
kjærlig mn -, -e szerető, szeretetteljes, kedves, szívélyes,
gyengéd; et kjærlig blikk szeretetteljes pillantás; Kjærlig
hilsen Kari Szeretettel üdvözöl Kari; kjærlig hustru
szerető feleség
kjærlighet fn -en/-a szerelem, szeretet; kjærligheten
mellom mann og kvinne férfi és nő szerelmi viszonya;
Guds kjærlighet Isten iránti szeretet; bøker er hennes
store kjærlighet a könyvek jelentik a nagy szerelmet
számára
kjærlighetsbarn fn -et szerelemgyerek
kjærlighetsbrev fn -et, -/-er, -ene/-a szerelmes levél
kjærlighetsdrikk fn -en szerelmi bájital
kjærlighetsforhold fn -et szerelmi viszony
kjærlighetsfrukt fn -en/-a licsi
kjærlighetshistorie fn -en/-a szerelmes történet, szerelmi
kaland, affér
kjød fn -et test; Ånden er villig, men kjødet er skrøpelig
(Matt 26,41) A lélek ugyan készséges, a test azonban
erőtlen (Máté ev. 26.41); kjødets lyst testi vágy
kjødelig mn -, -e testi, vérségi, vérszerinti; kjødelig begjær
testi vágy, testiség; kjødelige foreldre vérszerinti szülők
kjødslyst fn -en/-a testi, nemi, érzéki vágy
kjøkken fn -et, -/-er, -ene/-a konyha
kjøkkenbenk fn -en munkalap
kjøkkenhage fn -en konyhakert
kjøkkeninngang fn -en konyhai/konyha felőli bejárat
kjøkkenkniv fn -en konyhakés
kjøkkenvask fn mosogató
kjøl fn -en hajógerinc, tőkesúly, kiel; vende kjølen i været
felborul; på norsk kjøl norvég hajón; komme på rett kjøl
visszanyeri az egyensúlyi helyzetét, (átv.) visszazökken a
rendes kerékvágásba
kjøle ige -te hűt, lehűt, lefagyaszt; kjøle ned matvarer
lefagyasztja az ételt; kjøle seg hűti magát, hűsöl
kjølebag fn -en hűtőtáska
177
kjøleelement fn -et, -/-er, -ene/-a jégakku
kjøleribbe fn -en/-a hűtőborda
kjøleskap fn -et hűtőszekrény, jégszekrény
kjølevann fn -et kjølevatn -et hűtővíz
kjølig mn -, -e hűs, hűvös; få en kjølig mottakelse hűvös
fogadtatásban részesül
kjølighet fn -en/-a hidegvér
kjølmark fn -en kjølmakk -en drótféreg
kjølvann fn -et kjølvatn -et nyomdokvíz, nyomdok; i
kjølvannet av noe vminek a nyomán, vmit követően;
følge i hans kjølvann az ő nyomdokain; følge i kjølvannet
på közvetlenül utána
kjønn fn -et nem; fastslå barnets kjønn megállapítja a
gyermek nemét; likestilling mellom kjønnene nemek
közötti egyenlőség
kjønnscelle fn -en/-a ivarsejt
kjønnsdrift fn -en/-a nemi ösztön
kjønnsløs mn -t, -e kjønnslaus -t, -e ivartalan; kjønnsløs
formering ivartalan szaporodás
kjønnslemlestelse fn -en női genitália csonkolás (FGM),
női nemi szerv csonkítás, női körülmetélés
kjønnsleppe fn -en/-a szeméremajak
kjønnslig mn -, -e nemi; ha interesse for det kjønnslige
nemi érdeklődésű; ha kjønnslig omgang nemi kapcsolata
van
kjønnsliv fn -et nemi élet
kjønnsmoden mn -ent, -ne ivarérett, nemileg érett
kjønnsorgan fn -et, -/-er, -ene/-a nemi szerv
kjønnssykdom fn -men kjønnssjukdom -men nemi
betegség
kjønrøk fn -en korom
kjøp fn -et 1 vétel, (meg)vásárlás, adásvétel; et dårlig kjøp
rossz vétel 2 på kjøpet ráadásul
kjøpe ige -te (meg)vásárol, (meg)vesz, megvesz, bevesz,
elfogad; kjøpe noe dyrt drágán vesz (meg) vmit; kjøpe
seg ny bil új autót vesz (magának); berømmelsen kan
kjøpes for dyrt a hírnév sokba kerülhet; jeg kjøper ikke
denne uten videre ezt nem veszem be minden további
nélkül (nem fogom csak úgy elhinni) ; han har kjøpt
påstanden bevette, fenntartás nélkül elhitte, amit mondtak
kjøpeevne fn -en/-a vásárlóképesség
kjøpekontrakt fn -en adásvételi szerződés
kjøpekraft fn (kjøpekraften, kjøpekrefter, kjøpekreftene;
kjøpekrafta, kjøpekrefter, kjøpekreftene) vásárlóerő
kjøper fn -eren, -ere, -erne vevő, vásárló; ha en kjøper til
huset van vevő a házra
kjøpesum fn -men vételár; betale hele kjøpesummen med
en gang az egész vételárat egyben kifizeti
kjøpetvang fn -en vásárlási kényszer
kjøpmann fn (kjøpmannen, kjøpmenn, kjøpmennene)
kiskereskedő, boltos
kjøpslå ige (kjøpslår, kjøpslo, kjøpslått) alkuszik,
alkudozik; kjøpslå om prisen alkudozik az árról
kjøre ige -te 1 vezet, hajt, jár, közlekedik, utazik, szállít,
visz, tól; drosjen kjørte forbi a taxi továbbhajtott; bussen
kjører hver dag a busz naponta jár, közlekedik; vi kjørte
buss til Budapest busszal mentünk, utaztunk Budapestre;
kjøre barna til skolen autóval viszi a gyerekeket az
iskolába; kjøre stein követ szállít; skal vi kjøre eller gå?
autóval menjünk vagy gyalog?; kjør forsiktig! óvatosan
vezess!; kjøre av (fra veien) lefordul, letér az útról; kjøre
av skinnene kisiklik; kjøre bakover tolat; kjøre hardt
keményen hajt (dolgozik); kjøre inn til siden félreáll
(járművel); kjøre i seg (falatot) lenyel, (ételt) magába
töm, (italt) ledönt 2 szúr, döf; kjøre kniven i en beleszúrja
a kést
kjørebane fn -en úttest
kjørefelt fn -et, -/-er, -ene/-a forgalmi sáv, útsáv
kjørefil fn -en/-a sáv
kjørekar fn -en kocsis
kjørekort fn -et jogosítvány
kjøreledning fn -en/-a felsővezeték
kjører fn -eren, -ere, -erne vezető, hajtó
kjøreretning fn -en/-a haladási irány, menetirány; kjøre
mot kjøreretningen i en enveiskjørt gate egyirányú
utcában menetiránnyal szemben halad
kjøretøy fn -et, -/-er, -ene/-a jármű
kjøring fn -en/-a hajtás, vezetés, futtatás; kjøring i beruset
tilstand alkoholos állapotban való vezetés; det er to
timers kjøring dit két órás út; kjøring av et edb-program
számítógépes program futtatása
kjørner fn -eren, -ere, -erne pontozó, dorni
kjørt mn -, -e kimerült
kjøter fn -eren, -ere, -erne korcs; din fordømte kjøter! te
átkozott korcs!
kjøtt fn -et hús
kjøttbutikk fn -en húsbolt
kjøttdeig fn -en darálthús
kjøttetende mn -, - húsevő
kjøtteter fn -eren, -ere, -erne húsevő
kjøttfarse fn -en hústöltelék
kjøttflue fn -en/-a húslégy
kjøttforbruk fn -et húsfogyasztás
kjøttgryte fn -en/-a húsosfazék
kjøtthue fn -et, -er, -ene/-a bunkó, idióta, fajankó; for et
kjøtthue! micsoda bunkó alak!
kjøttindustri fn -en húsipar
kjøttkake fn -en/-a fasírt, fasírozott, húspogácsa,
vagdalthús
kjøttkvern fn -en/-a húsdaráló
kjøttmeis fn -en/-a széncinege
kjøttpris fn -en húsár
kjøttsuppe fn -en/-a húsleves
kjøttøks fn -en/-a húsbárd
kjøve ige -de 1 duzzad; bekken kjøver opp megduzzad a
patak 2 fojt, lefojt, fojtogat; bli kjøvd av røyk fojtogatja a
füst; en kjøvd lyd lefojtott hang
klasse1 fn -en/-a kl. osztály
kladd fn -en piszkozat
klaff1 fn -en csapóajtó, lehajtható asztallap, zsebfedő,
sapkán lehajtható fülvédő; bord med klaff asztal
lehajtható lappal
klaff2 fn -en billentyű
klaffe ige -et/-a egyezik, összevág, passzol; i dag klaffet
alt ma minden passzolt
178
klaffe ige -et/-a egyezik, összevág, passzol; i dag klaffet
alt ma minden passzolt
klaffebord fn -et, -/-er, -ene/-a asztal lehajtható lappal
klage1 ige -et/-a/-de panaszol, panaszkodik; klage over
smerter i ryggen hátfájásra panaszkodik
klage2 fn -en/-a panasz; skrive, sende inn en klage
panasszal él
klagemur fn -en siratófal, panaszláda; klagemur i
Jerusalem a siratófal Jeruzsálemben; han brukte meg som
klagemur panaszládának használt
klagemål fn -et panasz, követelés, kereset ; inngi klagemål
på noe keresetet nyújt be
klager fn -eren, -ere, -erne panaszos; klageren fikk
medhold av retten a panaszos elégtételt nyert a bíróságon
klagerop fn -et siralom, panaszkiáltás, jajkiáltás,
jajveszékelés; Hør, klageropet lyder fra Sion (Jeremia
9.18) Magáról a Sionról is siralom szava hangzik
(Jeremiás 9.18)
klagesang fn -en gyászdal, elégia, sirám, siránkozás
klakør fn -en fizetett tapsolóember
klamre ige -et/-a kapaszkodik; klamre seg til
belekapaszkodik
klamre ige -et/-a kapaszkodik; klamre seg til
belekapaszkodik
klandre ige -et/-a hibáztat; ingen kan klandres for det
senki nem hibáztatható érte
klang fn -en hang, hangzás, hangzat, csengés; en
sangstemme med lys, mørk klang világos, sötét tónusú
énekhang; ha et navn med god klang jócsengésű neve van
klinge1 ige (klinger, klang, klinget; klinger, klang, klingt)
cseng, csilingel, hangzik; klingende csengő, csilingelő
klapp fn -en/-et taps, (vállon)veregetés, (szív)verés
klappe ige -et/-a 1 összecsap, becsuk; klappe sammen
en bok összecsap egy könyvet; klappe kjeften becsukja
a száját; klappe i hendene összacsapja a kezét 2 tapsol;
bli klappet fram, inn igjen på scenen visszatapsolják 3
összeomlik, összecsuklik; da mannen døde, klappet hun
helt sammen teljesen összeomlott a férje halála után
klapperslange fn -en csörgőkígyó
klapphingst fn -en csak egy herével rendelkező mén ló
klappjakt fn -en/-a hajtóvadászat; drive klappjakt på en
forbryter hajtóvadászat folyik egy bűnöző ellen
klappmyss fn -en hólyagos fóka
klappsalve fn -en/-a tapsvihar
klappstol fn -en összecsukható, lehajtható szék
klapre ige -et/-a kopog, vacog
klare1 ige -te megbírkózik, boldogul vmivel, elboldogul,
sikerül; klare seg godt økonomisk jól megy neki
anyagilag ; klare seg ut av en vanskelig situasjon
kikecmereg, kimászik egy nehéz helyzetből, megold
egy nehéz helyzetet; han klarte høyden i første forsøk
első kísérletre sikerült átugrania a magasságot ; klare en
oppgave megbirkózik egy feladattal
klare2 ige -et/-a/-te előkészít, megtisztít, tisztáz, elrendez;
klare kaffen bekészíti a kávét; klare tankene tisztázza,
elrendezi a gondolatait; klare stemmen köszörüli a torkát;
klare opp et problem tisztáz egy problémát
klar mn -t, -e 1 tiszta, éles, jól kivehető; klare bilder éles
képek; en klar og lettlest skrift tiszta, jól olvasható írás; si
noe med høy, klar stemme hangosan, jól érthetően, tisztán
kivehetően mond valamit; si noe med høy, klar stemme
hangosan, jól érthetően, tisztán kivehetően mond valamit
2 kész; er du klar? készen állsz? felkészültél?; være klar
til készen áll; gjøre seg klar til elkészül, felkészül; være
klar over noe tisztában van vmivel; ha klar bane tiszta az
út, minden elő van készítve; gjøre klar készít, elkészít 3
tiszta, derült, világos; himmelen er klar og skyfri tiszta,
felhőtlen ég; klare, blå øyne világos, kék szem; som lyn
fra klar himmel mint derült égből a villámcsapás 4 tiszta,
világos, egyértelmű, nyilvánvaló; gjøre noe klinkende
klart for en egyértelművé tesz, tisztáz; klar sammenheng
világos összefüggés; klart den beste egyételműen,
nyilvánvalóan a legjobb; det er klart du blir med világos,
hogy jössz velünk; blir du med? så klart! jössz? persze!;
klar definisjon egyértelmű, világos magyarázat; uttrykke
seg klart világosan fejezi ki magát
klare3 fn -en/-a tisztás
klarere ige -te engedélyeztet, engedélyeket beszerez,
ellenőriz, vámkezel, engedélyez, jóváhagy; klarere et skip
a hajó indulásához szükséges papírokat elrendezi; saken
er klarert av departementet az ügyet a minisztérium
vizsgálta ki; politiaksjonen ble klarert på høyeste hold a
rendőri intézkedést a legmagasabb szinten hagyták jóvá
klargjøre ige (klargjør, klargjorde, klargjort) előkészít,
elkészít, tisztáz; klargjøre utstyret før turen előkészíti a
felszerelését a túra előtt; klargjøre situasjonen tisztázza a
helyzetet
klarhet fn -en/-a tisztaság, átláthatóság; klarheten i lufta
levegőtisztaság; få klarhet i noe tisztáz vmit
klarlegge ige (klarlegger, klarla, klarlagt) tisztáz,
világossá tesz
klarsignal fn -et, -/-er, -ene/-a rajtjel, szabadjelzés; få
klarsignal zöld utat kap
klartekst fn -en/-a letisztázott szöveg , tisztabeszéd; i
klartekst egyértelműen, közérthetően
klase fn -en fürt; en klase druer egy fürt szőlő
klasebombe fn -en/-a fürtös bomba, kazettás bomba
klesse1 ige (klesset) csattan; han datt i søla så det klass úgy
a sárba esett, hogy még csattant
klasse2 ige -et/-a osztályoz
klasse3 fn -en/-a kl. osztály
klassebevisst mn -, -e osztálytudattal rendelkező;
klassebevisste arbeidere öntudatos munkások
klasseforstander fn -eren, -ere, -erne osztályfőnök
klassekamerat fn -en osztálytárs
klassekamp fn -en osztályharc
klasserom fn -met, -, -ma/-mene osztályterem, terem
klassifisere ige -te osztályoz, minősít
klassiker fn -eren, -ere, -erne 1 klasszikus; de greske
klassikere a görög klasszikusok 2 remekmű
klassisk mn -, -e 1 ókori, klasszikus; klassisk filologi
klasszika-filológia; klassisk arkeologi ókori régészet;
klassisk musikk klasszikus zene, komoly zene 2
jellegzetes, tipikus; et klassisk eksempel tipikus példa; en
klassisk kriminalroman jellegzetes, igazi krimi
179
klatre ige -et/-a mászik, kapaszkodik; klatre opp i et tre
felmászik egy fára; klatre i fjellet hegyet mászik; klatre
oppover rangstigen felfelé kapaszkodik a ranglétrán
klatremus fn -a/-en, -, -ene vöröshátú erdei pocok
klatt fn -en paca
klausul fn -en kikötés, megkötés, záradék, fenntartás;
klausul om gjenkjøpsrett visszavásárlási záradék
klausulere ige -te zárol
klausulere ige -te zárol
kle ige -dde 1 (be)borít; veggen var kledd med bøker a
falat beborították a könyvek; fjelltoppen var kledd med
skog a hegytetőt erdő borította 2 illik, jól áll; den kjolen
kler deg godt illik rád a ruha; det kler deg ikke å være
sint nem áll jól neked, ha dühös vagy 3 öltöztet, öltözik,
öltözködik, vetkőzik, vetkőztet; kle av/på levetkőztet/
felöltöztet; kle på/av seg felöltözik/levetkőzik; kle seg
i vintertøy téli ruhát vesz fel; kle seg varmt melegen
öltözködik; kle seg om til middag átöltözik az ebédhez;
kle seg ut som sjørøver kalóznak öltözik
klebe ige -et/-a/-te ragaszt, ragad; klebe på frimerker
bélyeget (fel)ragaszt, felbélyegez ; klebe seg sammen
összeragad; klebe igjen en konvolutt borítékot leragaszt;
det nylakkerte golvet kleber a frissen lakkozott padló
ragad; de våte klærne klebet seg til kroppen a nedves
ruha hozzátapad a testhez
kleberstein fn -en zsírkő
klebrig mn -, -e ragadós
klede fn -et, -er, -ene/-a (konyha)ruha, lepel, takaró
klegg fn -en bögöly; henge på (noen) som en klegg tapad
vkire, mint egy pióca, tolakodó
klein mn -t, -e beteges, rozoga, gyenge, rossz állapotú;
føle seg klein gyengének érzi magát; en klein båt rozoga
csónak; du ser litt klein ut rosszul nézel ki
kleinsmed fn -en finommechanikus
kleise ige -et/-a/-te selypít
klekke ige -et/-a/-te 1 kieszel, kiötöl; klekke ut en lur plan
egy ravasz tervet eszelt ki 2 kikel, kikelt, kikölt; klekke ut
egg tojik; fire unger klekket ut négy fióka kelt ki
klekk mn (klekkere, klekkest) vékony, zsenge, vézna; klekt
gress zsenge fű; en klekk skikkelse vézna alak
klekkelig mn -, -e jelentős, vaskos, tetemes; få en klekkelig
bot tetemes bírságot kapott
klem fn -men ölelés, szorítás; gi noen en klem megölel,
átölel vkit; klem i brystet szorítás a mellkasban; døren
står på klem az ajtó félig kitárva
klemme1 ige (klemmer, klemte, klemt) 1 szorít, nyom,
nyomul; klemme noe flat laposra nyom vmit; klemme en
i neven kezet szorít vkivel; skoen klemmer a cipő szorít;
klemme seg fram előrenyomul, előrenyomakodik; klemme
seg sammen összepréselődik; klem i vei! nyomás!; noe
klemmer for brystet mellkasi szorítást érez 2 ölel; kysse
og klemme megölel, megcsókol
klemme2 fn -en/-a szorító, szorult helyzet; få fingeren i
klemme becsípi az ujját; få foten i klemme beszorul a lába;
sitte i klemme(n) kutyaszorítóban van
klengemaure fn ragadós galaj
klepp fn -en 1 halászkampó 2 (liszt)csomó
kleppe ige -et/-a csomósra, darabosra főz, feldarabol;
grauten klepper seg a gríz összecsomósodik
kleresi fn -et, -/-er, -ene/-a 1 klérus 2 klikk, banda,
társaság, csoport
klesbanker fn -eren, -ere, -erne ruhaporoló
klesbutikk fn -en ruhaüzlet
klesbylt fn -en ruhával teli batyu
klesbørste fn -en ruhakefe
klesdesigner fn -eren, -ere, -erne ruhatervező
klesdrakt fn -en/-a ruha, ruházat, öltözet, kosztüm
klesfabrikk fn ruhagyár
klesforretning fn -en/-a ruhakereskedés
kleshenger fn -eren, -ere, -erne vállfa
klesindustri fn -en ruhaipar
kleskjøp fn -et ruhavásár
klesklype fn -en/-a ruhacsipesz
kleskorg fn ruháskosár
kleskott fn -et ruhatároló fülke
klesplagg fn -et ruhadarab
kless fn -en csattanás
klesse2 fn -en/-a csiríz
klesse3 ige (klest) behúz neki; klesse til en i trynet behúz
egyet a pofájába
klesset mn -, -e ragacsos, csirízes
klessete mn -, - ragacsos, csirízes
klesskap fn -et ruhásszekrény
klesskift fn -et váltásnyi ruha; ni måneder med ett klesskift
kilenc hónapig egy váltásnyi ruhával
klessnor fn -en/-a ruhaszárító kötél, ruhaszárító zsinór
klesstativ fn -et, -/-er, -ene/-a ruhaállvány
klestørk fn -en ruhaszárítás; det er god klestørk i dag ma
jól lehet ruhát szárítani
klesvask fn -en 1 ruhamosás; familien på åtte har full
kontroll på klesvasken a nyolctagú család kézben tartja
a mosást; vel hjemme ble det klesvask dag hazaérkezvén
nagymosást tartottunk 2 mosott ruha; henge ut klesvasken
kiteríti a mosott ruhát
kli fn -et korpa
klient fn -en kliens, ügyfél
klientell fn -et, -/-er, -ene/-a vevőkör, ügyfélkör, kliensi
kör; kafeens klientell a kávéház közönsége
klikk1 fn -en klikk, kör; innflytelsesrik klikk befolyásos
(emberek) kör(e)
klikk2 fn (klikken, klikker, klikkene; klikken, klikk, klikkene;
klikket, klikk, klikka; klikket, klikk, klikkene) kattanás,
kattintás; slå klikk rosszul sül el
klikke ige -et/-a 1 csettint 2 kattan, kattint; det klikket for
henne bekattant
klima fn -et, -/-er, -ene klíma, éghajlat
klimpre ige -et/-a klimpírozik,
klimpre ige -et/-a klimpírozik,
kline ige -te 1 ken; ungene klinte smør utover bordet a
gyerekek az egész asztalt bekenték, összekenték vajjal;
kline på noe maling felken némi festéket; kline seg til
med noe összekeni magát vmivel 2 szorul, préselődik,
tapad; kline seg opp til (oppetter) veggen egészen a
falhoz szorul, tapad 3 smárol
klinge2 fn -en penge
180
klipp fn -et vágás, nyírás, kivágás, lyukasztás
klippe1 ige -et/-a/-te vág, nyír, lyukaszt; klippe av, over
en ledning átvág egy vezetéket; klippe med øyelokkene
pislog
klippe2 fn -en szikla, szirt
klippedue fn szirti galamb
klippekort fn -et tömbjegy
klippfisk fn -en szárított hal
klisjé fn -en klisje -en 1 nyomódúc, nyomólemez, klisé 2
közhely, klisé
kliss fn -et ragacs
klistersvineblom fn enyves aggófű
klistre ige -et/-a ragaszt, ragad, tapad; klistre på felragaszt;
sitte klistret til TVen a tévére tapad
klistremerke fn -et, -er, -ene/-a matrica
klo fn (kloen, klør, klørne; kloa, klør, klørne) karom;
sette klørne i byttet a zsákmányba mélyeszti a karmait,
megragadja a zsákmányt; falle i klørne på karmai közé
kerül; vise klør(ne) kimutatja a foga fehérjét; verge seg
med nebb og klør foggal körömmel védekezik
klode fn -en bolygó, föld(golyó), égitest; klodene i vårt
solsystem a naprendszerünk bolygói ; over hele kloden az
egész földön; Hvor på kloden har jeg gjort av saksen?
Hova a csudába tettem az ollót?
klok mn -t, -e okos, eszes; av det svaret ble jeg ikke klok
ettől a választól nem lettem okosabb; bli klok på noe
megért vmit; klok kone javasasszony; han kan ikke være
riktig klok nem normális, elment az esze
klokke1 ige -et/-a mér; løperen ble klokket inn på 2.01,3 a
versenyző 2:01,3-as időt futott
klokke2 fn -en/-a 1 óra; klokken går fort az óra siet; går
som en klokke pontos, mint egy óramű; klokken ni kilenc
órakor; hvor mange, hvor mye, hva er klokken? hány óra
van?; klokken er ni kilenc óra van; klokken er mange
későre jár; stille klokken beállítja az órát; stille klokken
frem előreigazítja az órát 2 harang, csengő; støpe klokker
harangot önt; ringe med klokkene harangoz; klokkene
ringer szólnak a harangok; klokkene kimer zúgnak a
harangok
klokkeband fn -et óraszíj
klokkebøye fn -en/-a harangbója
klokkebånd fn -et óraszíj
klokkefrekvens fn órajel; prosessoren har en
klokkefrekvens på 2,4 GHz a processzor órajele 2,4 GHz
klokkekjede fn -en/-et óralánc
klokkeklang fn -en harangkondulás, harangszó,
harangzúgás
klokkelyng fn -en/-et mocsári hanga, kereszteshanga
klokkemaker fn -eren, -ere, -erne órás
klokker fn -eren, -ere, -erne 1 harangozó 2 tök
klokkeranke fn serleglonc
klokkerdansk fn -en dán szavak betű szerinti kiejtése
klokkereim fn óraszíj
klokkerkjærlighet fn -en/-a előszeretet
klokkertro fn -en/-a klokkertru -en/-a erős hit
klokkeslag fn harangütés
klokkeslett fn -et időpont; komme på klokkeslettet időre
érkezett
klokkespell fn -et harangjáték
klokkespill fn -et harangjáték
klokkestreng fn -en 1 csengőhúzó; henge i klokkestrengen
nagyon sietős a dolga 2 csengőhúzó hímzett szalagja
klokkestøper fn harangöntő
klokkestøping fn -en/-a harangöntés
klokkestøpning fn -en/-a harangöntés
klokkestøpul fn -en harangláb
klokkestøyping fn -en/-a harangöntés
klokkesøte fn kornistárnics
klokketime fn -en kerek óra; en 45 minutters gitartime
startes hver klokketime egy 45 perces gitáróra kezdődik
minden kerek órában
klokketårn fn -et 1 harangtorony; kirkens klokketårn
raste i bakken a templom harangtornya a földre omlott
2 óratorony; Szt. Márk templom óratornya Velencében
Markuskirkens klokketårn i Venezia
klokskap fn -en okosság, eszesség
klopp fn -en/-a palló
klor fn -et klór
klore1 ige -et/-a klóroz; drikkevannet må klores az ivóvizet
klórozni kell
klore2 ige -te karmol, körmöl; klore en på kinnet
megkarmolja az arcát, belekarmol; katten har klort opp
sofaen a macska a karmával kiszakította a díványt; klore
sammen et brev lekörmöl egy levelet
klorofyll fn -et klorofil
klorsyre fn klórsav
klorsyrling fn klórossav
kloskate fn -en/-a csillagrája
klosset mn -, -e ügyetlen, esetlen, kétbalkezes
kloster fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene kolostor
klosterbibliotek fn -et, -/-er, -ene/-a kolostorkönyvtár
klostergods fn -et, -/-er, -ene/-a kolostori birtok
klosterhvelv fn kolostorboltozat
klosterkirke fn -en/-a kolostortemplom
klosterlatin fn -en::n:none hibás nyelvtanú latin; jeg ble
reddet av min klosterlatin a kezdetleges (rossz) latin
nyelvtudásom mentett meg
klosterlikør fn -en kolostorban gyártott likör
klosterliv fn -et kolostori élet
klosterløfte fn -et, -er, -ene/-a szerzetesi fogadalom
klosterskole fn -en kolostoriskola
klostersøm fn -men varottas díszítő öltése
klourt fn -en/-a vízi peszterce, vízi peszérce, virginiai
peszérce
klubb fn -en klubb
klubbe1 ige -et/-a kalapácsol
klubbe2 fn -en/-a fakalapács
klukke ige -et/-a kotyog
klukke ige -et/-a kotyog
klump fn -en rög, csomó, gombóc; få klump i halsen
gombóc van a torkában (a sírásal küszködik); det stod
noen mennesker der i en klump néhány ember álldogált
ott egy csomóban
klumpe ige -et/-a 1 grøten klumpet seg a gríz
összecsomósodott 2 folk klumpet seg opp på perrongen
181
a tömeg összetódult a peronon; klumper seg sammen
összetömörül
klumpe ige -et/-a 1 grøten klumpet seg a gríz
összecsomósodott 2 folk klumpet seg opp på perrongen
a tömeg összetódult a peronon; klumper seg sammen
összetömörül
klumpet mn -, -e csomós; sausen var klumpete a mártás
csomós volt
klumpete mn -, - csomós; sausen var klumpete a mártás
csomós volt
klumpfot fn (klumpfoten, klumpføtter, klumpføttene)
tuskóláb, dongaláb
klumpfota mn -, - tuskólábú, dongalábú
klumpfotet mn -et, -ete/-ede tuskólábú, dongalábú
klumpføtt mn -, -e tuskólábú, dongalábú
klumping fn -en/-a csomósodás
klumprot fn (klumproten, klumprøtter, klumprøttene;
klumprota, klumprøtter, klumprøttene) gyökérgolyva
klunger fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene csipkebogyó
tövise
kluss fn -et 1 probléma, baj; det er alltid noe kluss med
ham mindig van valami baj vele 2 paca
klut fn -en rongy, rongydarab
klynge1 ige -et/-a 1 akaszt, akaszkodik, kapaszkodik,
csimpaszkodik; gutten klynget seg til moren a fiú az
anyjába csimpaszkodott; klynge seg til håpet a reménybe
kapaszkodik; klynge en opp felakaszt (kivégez) 2
csoportosul; klynget seg sammen összesereglik
klynge2 fn -en/-a csoport, csapat, (egy) csomó, (egy) halom
klynk fn -en, - / n1 jajdulás; gi fra seg et klynk av smerte
fájdalmában feljajdul
klynke ige -et/-a vinnyog, nyüszít
klype1 ige (klyper, klypte, klypt; klyper, kløp, kløpet) csíp;
klype seg i armen (saját) karjába csíp; han kløp meg i øret
megcsípte a fülemet
klype2 fn -en/-a 1 szorító, kapocs, ruhacsipesz; henge
opp vasken med klyper csipeszekkel kiakasztja a mosott
ruhát 2 egy csipet, csipetnyi; en klype salt egy csipet só,
csipetnyi só
klype3 fn -en/-a ököl; han er sterk i klypa kemény ökle van
klype4 ige (klyper, klypte, klypt; klyper, kløp, kløpet) csíp;
klype seg i armen (saját) karjába csíp; han kløp meg i øret
megcsípte a fülemet
klyster fn -et, -/-er, -ene/-a beöntés
klær fn n:pl ruha, ruházat, öltözék; gå i moteriktige klær
divatosan öltözik; klær skaper folk a ruha teszi az embert;
ta på seg klærne felöltözik; ta av seg klærne levetkőzik
klø ige -dde viszket, kapar, vakar, dörzsöl; såret klødde
a seb viszketett; det klør på ryggen viszket a hátam; det
klør/jeg klør på halsen kapar a torkom; ullstrømpene klør
a gyapjúharisnya dörzsöl; jeg klør (i fingrene) etter til å
banke ham opp viszket a tenyerem, hogy felpofozzam;
klø seg i hodet vakarja a fejét; grisen liker å bli klødd a
disznó szereti, ha vakargatják
kløft fn -en/-a szakadék, hasadék; ha kløft i haken gödrös
álla van
kløktig mn -, -e találékony, szellemes, jól kigondolt, eszes
kløtsj fn -en kuplung
kløv fn -en/-a málha
kløvdyr fn -et málhás állat
kløver1 fn (kløveren, kløverer, kløverne; kløveren, kløvere,
kløverne; kløveren, kløver, kløverne) treff
kløver2 fn -eren, -ere, -erne lóhere
kløvhest fn -en málhásló
kretsmesterskap fn -et, -/-er, -ene/-a KM -et körzeti
bajnokság
kilometer fn (kilometeren, kilometer, kilometerne) km.
kilométer
kna ige -dde gyúr; kna en deig tésztát gyúr
knabbe ige -et/-a megkaparint, megszerez, eltulajdonít,
elcsen, elcsór
knagg fn -en akasztó, fogas
knake ige recseg; det knaker og braker recseg-ropog
knekke1 ige (knekker, knakk, knekt; knekker, knakk,
knekket) törik, roppan; planken knakk i to a deszka
kettétört; knekke av letörik; knekke sammen összetörik,
összecsuklik; knekke i knærne megbicsaklik a térde; de
knakk i isen megroppant a jég
knakkpølse fn -en/-a szafaládé, lengyel kolbász
knall fn -et robbanás, durranás, csattanás
knalle ige -et/-a durran, durrant; champagnekorkene
knallet durrantak a pezsgők; knalle en ned ledurrant
knallgass fn -en durranógáz
knallhard mn -t, -e kőkemény
knapp1 fn -en gomb; En jakke med blanke knapper;
Maskinen starter når en trykker på knappen
knappe1 ige -et/-a (le)csökkent; knappe av utgiftene
csökkenti a kiadásokat
knappe2 ige -et/-a (be)gombol
knapp2 mn (knappere, knappest) kevés, szűkös; det var
knapt om plassen kevés hely volt, alig volt hely; vinne en
knapp seier szoros győzelemet arat, alig győz; en knapp
time egy szűk óra; knapp stil tömör stílus; ha knapt med
penger kevés pénze van
knappenål fn -en/-a gombostű
knapphet fn -en/-a hiány; knapphet på matvarer
élelmiszerhiány
knapphull fn -et, -/-er, -ene/-a knapphol -et gomblyuk
knappsiv fn -et csomós szittyó
knappsoleie fn -en/-a zergeboglár
knapt htsz 1 alig; jeg vet knapt hvem han er alig ismerem;
de fikk knapt nok dekket utgiftene alig tudták fedezni a
kiadásaikat 2 aligha; vi er knapt framme før klokka 12
aligha érünk oda 12 előtt; jeg tror knapt han er villig
aligha lesz hajlandó
knark1 fn -en idősebb ember
knark2 fn -et narkó, kábítószer
knarke ige -et/-a narkózik
knas fn -et csörömpölés; koppen gikk i knas a pohár
darabokra tört
knatre ige -et/-a ropog
knavel fn -en szikárka
kne fn (kneet, kne, knea; kneet, knær, knærne) 1 térd;
tvinge en i kne térdre kényszerít; falle på kne térdre esik;
ha hull på kneet lyukas a (nadrágja) térde; det blir så
182
fort knær i de nye buksene mine hamar kitérdesedett
az új nadrágom 2 könyök; kne på vannrør könyökcső,
ereszcsatorna
knebel1 fn -en pecek, szájpecek
knebel2 fn -en bajusz
knebel3 fn -en harangnyelv
knebelsbart fn -en bajusz
knebeskytter fn -eren, -ere, -erne térdvédő
kneble ige -et/-a kipeckel, elnémít, elhallgattat;
myndighetene prøvde å kneble pressen a hatóságok
megkísérelték elhallgattatni a sajtót
knebukse fn -en/-a térdnadrág; gå med knebukse
térdnadrágban jár
knebøyning fn -en/-a térdhajlítás; gjøre knebøyninger
térdhajlításokat végez
knegge ige (knegger, knegga, knegga; knegger, knegget,
knegget; knegger, knegde, knegd) nyerít; hingsten knegget
og stampet i bakken a csődör felnyerített és a patájával a
dobbantott
knegen mn -ent, -ne zsugori
knegg fn -en, - / n1 nyerítés; høre knegg fra hestene hallja
a lovak nyerítését
knegå ige (knegår, knegikk, knegått) térdre ereszkedik,
térden áll, térden csúszik; bli knegått térdre
kényszerítették; bedriften har knegått bankene for å
få nye lån a vállalat térdencsúszva könyörgött újabb
kölcsönért a bankoknál
knegras fn háromfogfű
knehøne fn -en/-a pipogya; Din knehøne! pipogya alak
knipe1 ige (kniper, knep, knepet; kniper, kneip, knepet)
1 kuporgat, spórol; knipe på skillingen kuporgatja a
fillérjeit; knipe på maten spórol az étellel 2 szorít; knipe
sammen összeszorít 3 csíp, elcsíp, elkap; knipe seg i
armen megcsípi a karját; knipe av lecsíp; tyven ble knepet
a tolvajt elkapták
kneipe fn -en/-a csapszék
kneise ige -te magasodik, emelkedik, tornyosul;
bygningen kneiste på bakketoppen az épület a dombtetőn
emelkedett; over bygda kneiser høye fjell a falu felett
nagy hegyek magasodnak; kneise med hodet/nakken
megvető fejmozdulatot tesz
knekk1 fn -en tejkaramella
knekk2 fn -en, - / n1 hajlás, törés, repedés, megbicsaklás,
roppanás; det gav et knekk i knærne for hvert skritt
minden lépésnél megbicsaklott a térde; sykdommen
gav ham en knekk for livet a betegség egész életére
megroppantotta; tidligere hoppet man på ski med knekk i
hoften régebben a síugrók csípőben meghajolva ugrottak;
ta knekken på noe végét vet vminek
knekke2 ige -et/-a/-te tör, roppant; han falt og knekte
staven elesett és eltörte a botját; knekke nøtter diót tör;
knekken nakken beletörik a bicskája; ikke la seg knekke
nem hagyja magát legyőzni; knekke en motstander legyőz
egy ellenfelet; knekke en flaske kinyit egy üveg italt
knekkand fn (knekkanden, knekkender, knekkendene;
knekkanda, knekkender, knekkendene) böjti réce
knekkebrød fn -et kétszersült, ropogós kenyér, extrudált
kenyér, lapkenyér
knekt fn -en 1 zsoldoskatona, talpas, gyalogos 2 bubi 3
fickó 4 sarokvas, szegletvas
kneler fn -eren, -ere, -erne imádkozó sáska, ájtatos manó
knep fn -et fortély, trükk; det er et lite knep med å få opp
låsen egy kis fortély szükséges a zár kinyitásához; jeg
kjenner knepene ismerem az összes trükköt
knepen mn -ent, -ne szűk, szoros, alig; en knepen seier
szoros győzelem; knepent flertall szűk többség
kneppe1 ige (knepper, knepte, knept) zár, gombol; kneppe
sammen munnen összezárta a száját; kneppe (opp,
igjen) frakken begombolja a kabátot; kneppe hendene
összekulcsolja a kezét
kneppe2 ige -et/-a/-te 1 penget; kneppe på gitaren pengeti
a gitárt 2 kattan, dürrög; det kneppet i låsen kattant a zár
knereverumpe fn gombos ecsetpázsit
knerot fn avarvirág
knert fn -en 1 korty, hörpintés; ta seg en knert iszik egy
kupicával; det var ikke en knert igjen på karaffelen nem
maradt egy korty sem az üvegben 2 kis srác, gyerkőc
knerte ige -et/-a 1 durran, lepuffant, durrogtat; knerte ned
noen lepuffant vkit; knerte med luftgevær légpuskával
lövöldöz ; knerte til odacsap, odapörköl 2 aprít; knerte
småved aprófát vág
knesette ige (knesetter, knesatte, knesatt) magáévá tesz,
elfogad, jóváhagy; knesette et prinsipp elfogad egy
alapelvet
kneskjell fn (kneskjellen, kneskjell, kneskjellene;
kneskjellet, kneskjell, kneskjella; kneskjellet, kneskjell,
kneskjellene; kneskjella, kneskjell, kneskjellene)
térdkalács
kneskål fn -en/-a térdkalács
knipe2 fn -en/-a szorult helyzet; vi hjalp ham ut av
knipen kihúztuk a pácból; komme i en knipe kellemetlen
helyzetbe kerül, benne van a csávában
knipetak fn -et szorultság, szorult helyzet; han er alltid
villig til å hjelpe i et knipetak mindig hajlandó segíteni
a szorul helyzetben levőkön; i et knipetak kan vi alltid
sove på sofaen végsősoron, ha megszorulunk, akkor még
mindig alhatunk a kanapén
knipetang fn (knipetangen, knipetenger, knipetengene;
knipetanga, knipetenger, knipetengene) harapófogó,
csípőfogó
knipetangoperasjon fn -en bekerítő hadművelet
kniple ige -et/-a csipkét ver
knipling1 fn -en/-a csipkeverés
knipling2 fn -en csipke
kniplingslommetørkle fn (kniplingslommetørkleet,
kniplingslommetørklær, kniplingslommetørklærne)
csipkés zsebkendő
knippe1 fn -en/-a inpók, himpók
knippe2 fn -et, -er, -ene/-a csomó, köteg, nyaláb, csokor,
csapat; et knippe revykunstnere egy csapat revüszínész;
et knippe tvilsomme uttalelser egy csokor furcsa; et lite
knippe av de beste kisebb válogatás a legjavából
knips fn -et fricska; gjøre et knips med fingrene csettint
egyet az ujjával; moren gav gutten et knips på øret az
anya megfricskázta a fiát a füle tövénél
183
knipse ige -et/-a csettint; knipse med fingrene csettint az
ujjával
knipsk mn -, -e szemérmes, prűd
knirk fn -en, - / n1 nyikorgás, csikorgás; det hørtes et knirk
i døren az ajtó nyikorgott, megnyikordult; samarbeidet
gikk uten knirk az együttműködés zökkenőmentes volt
knirke ige -et/-a nyikorog, csikorog; trappen knirker
nyikorog a lépcső
knis fn -en, - / n1 vihogás, kuncogás; det kom et knis fra
jenteflokken vihogás hallatszott a lányok felől
knise ige -te vihog
knistre ige -et/-a csikorog, nyüszít; det var knistrende
kaldt csikorgó hideg volt; hunden knistret a kutya
nyüszített
knitre ige -et/-a ropog, recseg; ilden knitret ropogott a tűz;
knitrende pengesedler ropogós bankók; sus og knitring i
høyttaleren zúgás és recsegés a mikrofonban
kniv fn -en kés; sette en kniven for strupen torkának
szegezi a kést, döntésre kényszeríti; kjempe på kniven
késhegyig menő küzdelmet folytat; stikke kniven i noen
leszúr vkit; trekke kniv kést ránt
knive ige -et/-a leszúr, megvív; han ble knivet ned
leszúrták; de knivet om førsteplassen az első helyért
vívtak
knivblad fn -et, -/-er, -ene/-a knivsblad -et, -/-er, -ene/-a
késpenge
knivegg fn -en/-a knivsegg -en/-a késél, pengeél,
borotvaél; balansere på en knivsegg borotvaélen táncol
knivkaster fn -eren, -ere, -erne késdobáló
knivskaft fn -et, -/-er, -ene/-a késnyél
knivskarp mn -t, -e borotvaéles; knivskarp buksepress
élesre vasalt nadrág; knivskarpe fotografier pengeéles
fotók
knivsliper fn -eren, -ere, -erne 1 késélező 2 köszörűs
knivsmed fn -en késes
knivsodd fn -en késhegy; rispe en med knivsodden
megkarcolja a kés hegyével; en knivsodd salt egy
késhegynyi só
knivstikk fn -et késszúrás
knog fn -et robot, robotolás
knoket mn -, -e knokete -, - csontos
knokkel fn -en csont
knoll fn -en 1 gumó 2 (fej) kobak; få et slag i knollen kap
egyet a kobakjára, kap egy kokit; være litt rar i knollen
kicsit tökkelütött
knollerteknapp fn hegyi lednek
knollmjødurt fn koloncos legyezőfű
knollvekst fn gumós növény
knop1 fn -en csomó, bog
knop2 fn -en, - csomó ; en knop er en nautisk mil i timen
egy csomó az egy tengeri mérföld óránként; skipet gjør
20 knop a hajó 20 csomóval halad
knope ige -et/-a csomóz
knopp fn -en bimbó, rügy; sette knopper rügyezik;
knoppene springer ut a rügyek kipattannak, a bimbók
kinyílnak
knoppe ige -et/-a bimbózik, rügyezik; Trærne knopper seg
knopparve fn csomós zöldhúr
knoppsildre fn csüngő kőtörőfű
knoppskytning fn -en/-a knoppskyting -en/-a
osztódásos szaporodás, burjánzás; formere seg ved
knoppskytning osztódással szaporodik; knoppskytning i
administrasjonen az adminisztráció elburjánzása
knoppsvane fn -en/-a bütykös hattyú
knoppurt fn -en/-a búzavirág
knortestarr fn berki sás
knot fn -et affektáló beszédmodor; han snakker bare knot
folyton affektál
knott1 fn -en, - púposszúnyog, cseszle
knott2 fn -en gomb, forgatókapcsoló, kilincsgomb,
stopli; knotten på en radioapparat a rádió gombjai;
fotballstøvler med knotter stoplis futballcipő
knubb fn -et bökés, lökés, taszítás; hun gav sidemannen et
knubb megbökte a mellette ülőt
knudret mn -, -e göcsörtös, bütykös, rücskös, csomós;
knudret skrift egyenetlen, görcsös írás
knull fn -et baszás
knulle ige -et/-a baszik
knupp fn -en; Du er en knupp! Egy tündér, angyal vagy!
knups fn -en, - / n1 szidás; måtte tåle mye knups for noe
sok szidást kellett elviselnie vmi miatt
knurr1 fn -en morgóhal
knurr2 fn -et morgás; hunden gav fra seg et illevarslende
knurr a kutya fenyegetően mordult egyet
knurre ige -et/-a morog, mordul
knuse ige -te 1 tör, zúz; knuse en vase összetör egy
vázát; knuse stein követ zúz; være knust av sorg a bánat
összetörte 2 megsemmisít, lever; knuse et opprør lever
egy lázadást; en knusende kritikk megsemmisítő kritika
knusk fn -en tapló; være tørr som knusk száraz, mint a
tapló
knute fn -en csomó, bog, konty; løse en knute megold,
kibogoz egy csomót; knytte en knute csomót köt; det er
kommet en knute på tråden mellom dem összezördültek
knutekål fn -en karalábé
knutepunkt fn -et, -/-er, -ene/-a csomópont
knuterosen fn m:none felpír, eritéma
knutt fn -en kancsuka
kny1 fn -et mukkanás
kny2 ige -dde mukkan, nyikkan; finne seg i noe uten å kny
mukkanás nélkül elfogad vmit
knyst fn -en, - / n1 mukkanás, nyikkanás; ikke et knyst om
at egy hangot nem hallani arról, hogy
knytte1 ige -et/-a knyte (knyter, knytte, knytt; knyter,
knøyt, knytt) köt, megköt, beköt, csomóz, kötődik,
összeköt, kapcsolódik, összeszorít; være sterkt knyttet
til barndomshjemmet erősen kötődik a szülői házhoz;
knytte igjen en pakksekk összeköt, beköt egy zsákot;
knytte tepper szőnyeget csomóz; det knytter seg en
historie til dette huset egy történet kapcsolódik ehhez a
házhoz; knytte nevene ökölbe szorítja a kezét; det knytter
seg i maven összeszorult a gyomra; knytte hendene
összekulcsolja a kezét
knytte2 fn -et, -er, -ene/-a köteg
knøl fn -en tuskó, tahó, bunkó
184
knølen mn -ent, -ne fukar, fösvény
knølhval fn -en knølkval -en hosszúszárnyú bálna , púpos
bálna
koalisjon fn -en koalíció
kobbel fn -d(de)let, -del/dler, -dla/-dlene koppel -d(de)let,
-del/dler, -dla/-dlene falka; et kobbel hunder egy falka
kutya; hele kobbelet av journalister újságírók egész hada
kobber fn -et kopper1 -et réz, vörösréz
kobbergruve fn -en/-a rézbánya
kobberkis fn -en rézérc
kobberslager fn -eren, -ere, -erne rézműves
kobberstikk fn -et rézmetszet
kobbertråd fn -en rézhuzal
koble ige -et/-a kople -et/-a kapcsol, összekapcsol,
bekapcsol; koble ledninger vezetékeket összekapcsol;
batteriene er koblet i serie soros kapcsolású elemek; han
ble koblet inn i virksomheten på et sent tidspunkt egy
későbbi időpontban kapcsolódott be a tevékenységbe
kobler fn -eren, -ere, -erne kerítő, strici
kobling fn -en/-a kopling -en/-a összekötés,
összekapcsolás, kötés, kapcsolat, kuplung
koblingsboks fn -en kapcsolódoboz
koblingsskjema fn -et, -/-er, -ene kapcsolási rajz
kobolt fn -en/-et kobalt
koboltblå mn (koboltblåere, koboltblåest) kobaltkék
kochenille fn -en bíbortetű, bíborbogár, pirék
kode1 ige -et/-a kódol; kode (inn) informasjon bekódol egy
információt
kode2 fn -en kód, rejtjel; en melding i kode rejtjeles üzenet;
åpen kode nyílt kód
kode3 fn -en csüd
kodein fn -et kodein
kodeks fn -en kódex
kodelås fn -en/-et számkombinációs zár
kodenavn fn -et fedőnév
kodisill fn -en záradék
koeffisient fn -en koefficiens, együttható
koeksistens fn -en együttélés
koffardi fn -en kereskedelmi hajózás
koffardiskip fn -et kereskedelmi hajó
koffert fn -en koffer, bőrönd; pakke kofferten összepakolja/
bepakolja a bőröndjét; bo i koffert állandóan úton van
koffertløper fn -eren, -ere, -erne kocogó, kocasíelő
kofte fn -en/-a kufte -en/-a mintás kötött kabát
kogger fn -et tegez
kognatisk mn -, -e anyai ági; kognatisk arvefølge anyai ági
örökös
kognitiv mn -t, -e megismerő, megismerési, kognitív;
kognitiv psykologi kognitív pszichológia
koherens fn -en koherencia, összetartozás, összefüggés,
összegyeztethetőség
koherent mn -, -e koherens, összefüggő, összetartozó;
koherente bølger koherens hullámok
kohesjon fn -en kohézió, összetartó erő
koke ige -te fő, forr, főz, forral; suppen bør koke i 7–10
minutter a levesnek 7-10 percig kell főnie; koke kaffe
kávét főz; være kokende sint forr a dühtől, forr benne a
méreg
kokarde fn -en kokárda
kokebok fn (kokeboken, kokebøker, kokebøkene; kokeboka,
kokebøker, kokebøkene) szakácskönyv
kokekunst fn -en főzés tudománya, szakácsművészet
kokepunkt fn -et, -/-er, -ene/-a forráspont; stemningen var
på kokepunktet pattanásig feszült volt a hangulat
kokk1 fn -en szakács
kokk2 fn -en kokkusz
kokke fn -en/-a szakácsnő
kokong fn -en selyemhernyó gubója
kokos1 fn -en kókusz
kokos2 mn -, - dilis
kokosmelk fn -en/-a kókusztej
kokosmjølk fn -en/-a kókusztej
kokosnøtt fn -en/-a kókuszdió
kokospalme fn -en kókuszpálma
kokosstrø fn kókuszreszelék
kull1 fn -et kol -et szén; fyre med kull szénnel fűt; en
tegning i kull szénrajz
kole fn -en/-a olajlámpa
kolbe fn -en 1 puskatus 2 lombik 3 cső
koldbrann fn -en üszkösödés, gangréna
koldjomfru fn -en/-a büfésasszony szállodában, hidegtálfelelős
koldtbord fn -et, -/-er, -ene/-a svédasztal, büfé
kolikk fn -en bélgörcs, kólika
kolitt fn -en vastagbélgyulladás
kollaps fn -en összeesés, összeomlás
kollas fn -en kolláció, püspöki jóváhagyás
kollega fn (kollegaen, kollegaer, kollegaene; kollegaen,
kolleger, kollegene) kolléga; han er en kollega av meg
kollégám
kollekt fn -en 1; kollekten vil gå til misjonsarbeidet az
összegyűjött pénzt missziós tevékenységre fordítjuk;
holde, oppta kollekt gyűjtést rendez, körbejár a persellyel
2
kollektiv1 fn -et, -/-er, -ene/-a kollektíva, közösség,
kommuna; bo i kollektiv közösen lakik, másokkal
közösen bérel lakást; leve i et kollektiv közösségben,
kommunában él
kollektiv2 mn -t, -e kollektív, közös, közösségi, tömeg-,
köz-, gyűjtő; kollektivt ansvar közös felelősség; kollektive
transportmidler tömegközlekedési eszközök; kollektive
substantiv gyűjtő főnév; en kollektiv avtale kollektív
szerződés
kollektivfelt fn -et, -/-er, -ene/-a buszsáv
kolli fn -et, -/-er, -ene/-a csomag ; sendingen består av to
kolli a küldemény két darabból áll
kollidere ige -te ütközik, karambolozik, azonos időpontra
esik, ellentmond egymásnak; bilene kolliderte az
autók összütköztek; stevnet kolliderte med et annet
arrangement az összejövetel azonos időpontra esett egy
másik rendezvénnyel; kolliderende interesser ellentétes
érdekek
kollisjon fn -en ütközés, karambol; bli skadet i en kollisjon
megsérül egy karambolban
kolon fn -et, -/-er, -ene/-a kettőspont ; sette kolon
kettőspontot (ki)tesz
185
koloni fn -en gyarmat, telep, kolónia
kolonial1 fn -en fűszeresbolt, fűszeráru, gyarmati áru,
gyarmati áruk boltja ; kolonialen på hjørnet a sarki
(fűszeres)bolt, a sarki fűszeres
kolonial2 mn -t, -e gyarmati; Landets koloniale periode
kolonialbutikk fn -en fűszeres, gyarmatáru-kereskedés
kolonialisme fn -en kolonializmus, gyarmatosító politika
kolonihage fn -en kommunális kiskert
kolonisere ige -te gyarmatosít
kolonist fn -en gyarmatosító
kolonnade fn -en oszlopsor, oszlopcsarnok, kolonnád
kolonne fn -en oszlop, menetoszlop, konvoj; kjøre i
kolonne konvojban halad
koloradobille fn -en burgonyabogár, kolorádóbogár
koloradobille fn krumplibogár, kolorádóbogár
koloratur fn -en koloratúr
koloss fn -en kolosszus, óriási, hatalmas méretű tárgy vagy
ember; Kolossen på Rhodos a rodoszi kolosszus; skipet
var en koloss på 350 000 tonn hatalmas méretű, 350 000
tonnás hajó volt
kolossal mn -t, -e kolosszális, óriási, hatalmas méretű,
mennyiségű; en kolossal bygning hatalmas épület;
kolossale snømengder óriási mennyiségű hó
kolportasje fn -en kolportázs, házalás
kolportør fn -en házaló, kolportőr, könyvügynök
kolv fn -en 1 harang nyelve 2 varsa nyílása
komme ige (kommer, kom, kommet) jön, (el)ér, (el)jut,
(be)hatol, (be)kerül, (be)tér, következik; kom nå, da!
gyere már; uka som kommer a következő héten; komme
an på attól függ; komme i gang med noe elkezd vmit,
belefog vmbe; (jövő idő) han kommer kanskje til å bli
invalid lehet, hogy megbénul; komme seg etter en sykdom
felépül, felgyógyul egy betegségből; komme i ens makt
a hatalmába kerül; komme til rette megkerül, előkerül;
komme til seg selv magához tér
koma fn -en kóma, eszméletlen állapot
kombattant fn -en harcoló (személy)
kombinasjon fn -en 1 kombináció, (össze)párosítás,
összetétel 2 összetett verseny; alpin kombinasjon alpesi
összetett verseny
kombinasjonsskap fn -et kombinált szekrény(hűtő és
fagyasztó)
kombinasjonsskip fn -et kombinált teherhajó
kombinasjonstang fn (kombinasjonstangen,
kombinasjonstenger, kombinasjonstengene;
kombinasjonstanga, kombinasjonstenger,
kombinasjonstengene) kombinált fogó
kombinat fn -et, -/-er, -ene/-a kombinát
kombinere ige -te egyesít, összekapcsol
kombinert fn 1 összetett, kombinált 2 északi összetett
komedie fn -en komédia, vígjáték
komfortabel mn -ent, -ne kényelmes
komfyr fn -en tűzhely
komiker fn -eren, -ere, -erne komikus, vígjátékszínész,
vígjátékíró, vicces ember
komikk fn -en komikum
komisk mn -, -e komikus, nevetséges, vicces, mulatságos,
vígjátéki; komisk opera vígopera
komité fn -en bizottság; oppnevne en komité bizottságot
kinevez; stortingets faste komiteer állandó parlamenti
bizottságok
komma fn -et, -/-er, -ene vessző ; sette komma vesszőt tesz
kommag fn -en lapp bocskor, rénszarvasbőr lábbeli, gáma
kommandant fn -en parancsnok
kommandantskap fn -et parancsnokság
kommandere ige -te parancsol, elrendel, vezényel;
kommandere barna i seng ágyba parancsolja a gyerekeket
kommandittselskap fn -et, -/-er, -ene/-a betéti társaság
kommende htsz következő, elkövetkező, eljövendő
kommentar fn -en kommentár, megjegyzés; innhente
kommentarer összegyűjti a kommentárokat; gi en
utfyllende kommentar kiegészítő megjegyzést tesz; ingen
kommentar nincs semmi megjegyzésem
kommentator fn -en kommentátor, elemző
kommentere ige -te kommentál, megjegyzéseket tesz,
megjegyzésekkel lát el
kommersiell mn (kommersiellere, kommersiellest) üzleti,
kereskedelmi; på kommersiell basis üzleti alapon;
kommersielt fjernsyn kereskedelmi tv
kommisjon fn -en bizottság, bizottsági tag illetménye,
bizomány, jutalék
kommunal mn -t, -e megyei
kommunalminister fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene
önkormányzati miniszter
kommunalråd fn -en önkormányzati vezető
kommune fn -en önkormányzat
kommunesektor fn -en önkormányzati szektor
kommunestyre fn -et, -er, -ene/-a önkormányzati
képviselő-testület
kommunevalg fn -et önkormányzati választás
kommunikasjon fn -en kommunikáció, közlekedés,
(hír)közlés, információcsere
kommunisere ige -te 1 tájékoztat, kommunikál,
kapcsolatban van, beszélő viszonyban van vkivel/vmivel,
közvetít 2 áldozik
kommunist fn -en kommunista
kommunistisk mn -, -e kommunista; Det kommunistiske
manifest Kommunista kiáltvány
kommunistparti fn -et, -/-er, -ene/-a kommunista párt
komp fn -en/-et kíséret
kompe ige -et/-a kísér
kompe ige -et/-a kísér
kompakt mn -, -e tömör, sűrű
kompaktplate fn -en/-a CD
kompani fn -et, -/-er, -ene/-a 1 társaság 2 század
komparativ1 fn -en középfok
komparativ2 mn -t, -e összehasonlító
komparere ige -te összehasonlít
komparere ige -te összehasonlít
kompass fn -en/-et iránytű
kompasshus fn -et iránytűház
kompassnål fn -en/-a iránytű mágnesezett acéltűje
kompassrose fn -en/-a iránytűrózsa
kompatibel mn -ent, -ne kompatibilis, összeférhető
kompatibilitet fn -en kompatibilitás, összeférhetőség
186
kompendium fn (kompendiet, kompendier,
kompendia; kompendiet, kompendier, kompendiene)
szöveggyűjtemény
kompensasjon fn -en kompenzáció, kiegyenlítés,
beszámítás, kárpótlás
kompensasjonsgrad fn -en kompenzáció mértéke
kompensere ige -te kompenzál, kiegyenlít, kárpótol
kompetanse fn -en kompetencia, illetékesség, hatáskör,
alkalmasság, szakmai felkészültség, szakértelem;
kommunikativ kompetanse beszédkészség
kompis fn -en haver, barát, cimbora, pajtás
kompleks1 fn -et, -/-er, -ene/-a összetett rendszer,
komplexitás, komplexum, komplexus
kompleks2 mn -t, -e komplex, összetett
komplett mn -, -e 1 komplett, teljes 2 tökéletesen, teljesen;
det er meg komplett likegyldig nekem tökéletesen
mindegy
komplisere ige -te komplikál, bonyolít, (meg)nehezít;
komplisert bonyolult, komplikált
komponent fn -en komponens, alkatrész, összetevő
kompott fn -en kompót
kompresjon fn -en tömörítés, sürítés, összeszorítás
kompresjonsbandasje fn fásli
kompresjonsbind fn fásli
kompromiss fn -et, -/-er, -ene/-a kompromisszum,
kiegyezés, megegyezés
kompromisse ige -et/-a kompromisszumot köt, kölcsönös
engedmények révén egyezségre jut, kiegyezik
komse fn -en/-a
kon fn -en tölcsér, kúp, kónusz, kúpalakú tárgy
kone fn -en/-a feleség, asszony, -nő; mann og kone
férj, feleség; en gammel kone öregasszony; klok kone
javasasszony; vaskekone mosónő
kondemnasjon fn -en leselejtezés, működésképtelenné,
használhatatlanná nyilvánítás
kondemnere ige -te leselejtez, megjavíthatatlanná,
lakhatatlanná nyilvánít; en kondemnert bygning
lakhatásra alkalmatlanná nyilvánított épület
konditor fn -en cukrász
konditori fn -et, -/-er, -ene/-a cukrászda; på konditori
cukrászdában
kondolanse fn -en részvét, részvétnyilvánítás
kondolere ige -te kondoleál, részvétet nyilvánít; jeg
kondolerer részvétem
kondominat fn -et, -/-er, -ene/-a kondomínium, két vagy
több állam közös birtoka
konduktør fn -en kalauz
konfekt fn -en édesség
konferanse fn -en konferencia, tanácskozás, megbeszélés,
értekezlet
konferansetime fn -en fogadóóra
konfesjon fn -en hitvallás
konfidensialitet fn -en bizalom; ha noens konfidensialitet
vki bizalmát élvezi
konfidensiell mn (konfidensiellere, konfidensiellest)
bizalmas; konfidensielle dokumenter bizalmas iratok
konfigurasjon fn -en konfiguráció, térbeli elrendeződés,
térszerkezet, alakzat
konfirmasjon fn -en konfirmálás
konflikt fn -en konfliktus, ellentét, összeütközés,
nézeteltérés, harc, küzdelem; væpnet konflikt fegyveres
harc; komme i konflikt med loven összeütközésbe kerül a
törvénnyel
konformitet fn -en összhang, egyezés
konfrontasjon fn -en konfrontáció, szembenállás,
szembesítés
konfrontere ige -te konfrontál, szembesít
kong fn -en kelés, furunkulus, fekély
konge fn -en király
kongedømme fn -et, -er, -ene/-a királyság
kongelig mn -, -e kgl. 1 királyi; den kongelige familie a
királyi család 2 fenséges
kongepar fn -et királyi pár
kongerike fn -et, -er, -ene/-a királyság
kongesønn fn -en királyfi
kongevann fn -et királyvíz
kongeørn fn -en/-a kőszáli sas, Aquila chrysaëtos
konglepalmer fn cikászok, szágópálmák
kongregasjon fn -en eklézsia, gyülekezet
kongress fn -en kongresszus
kongro fn -en/-a pók
kongsdatter fn (kongsdatteren, kongsdøtre, kongsdøtrene;
kongsdatteren, kongsdøtrer, kongsdøtrene; kongsdattera,
kongsdøtre, kongsdøtrene; kongsdattera, kongsdøtrer,
kongsdøtrene) királylány
kongsspir fn jogaros kakastaréj
konjunktur fn -en konjunktúra, fellendülés
konkav mn -t, -e homorú, konkáv; en konkav linse szóró,
konkáv lencse
konkludere ige -te következtet; konkludere med arra a
következtetésre jut
konklusjon fn -en konklúzió, következtetés,
végkövetkeztetés, összefoglalás; dra, trekke en
konklusjon következtetésre jut
konkret1 fn -en beton
konkret2 mn -, -e konkrét, tényleges, kézzelfogható, egy
bizonyos, elkülönített, tárgyi
konkret poesi fn képvers, kalligram
konkurranse fn -en verseny, versengés, konkurrencia
konkurransedyktig mn -, -e versenyképes
konkurranseevne fn -en/-a versenyképesség
konkurransesvømmer fn versenyúszó
konkurransesvømming fn versenyúszás
konkurransetilsyn fn -et versenyhivatal
konkurrent fn -en konkurrens, vetélytárs, versenytárs
konkurrere ige -te versenyez, vetélkedik, verseng;
konkurrere om førsteplassen verseng az első helyért;
konkurrere med en versenyez vkivel
konkurs1 fn -en csőd; være på konkursens rand csőd
szélén áll; erklære konkurs csődöt jelent
konkurs2 mn -, - csőd; gå konkurs csődbe megy
konkursbegjære ige -te csődeljárást kér
konkursbegjære ige -te csődeljárást kér
konkursbegjæring fn -en/-a csődkérelem, csődindítvány,
csődnyitási kérelem
konkurslov fn -en csődtörvény
187
konkurslovgivning fn -en/-a csődtörvénykezés
konkylie fn -en kagylóház
konsekvens fn -en következmény, következetesség; saken
fikk konsekvenser az ügy nem maradt következmények
nélkül; du får selv ta konsekvesene neked kell
vállalnod a következményeket; mangel på konsekvens
következetlenség
konsekvent mn -, -e 1 következetes 2 következetesen,
határozottan, kitartóan
konsens fn -en konszenzus, közmegegyezés, egyezség,
egyetértés
konsentrasjon fn -en koncentráció, összpontosítás,
összevonás, sűrűség, töménység
konsentrasjonsleir fn -en koncentrációs tábor
konsentrere ige -te koncentrál, összpontosít, összevon;
konsentrere seg om noe vmire koncentrál; konsentrere
tropper ved grensen csapatokat von össze a határnál
konsepsjon fn -en fogamzás
konsept fn -et, -/-er, -ene/-a koncepció, elképzelés,
ötlet, elgondolás; sette opp et konsept (fel)vázol egy
elképzelést; gå fra konseptene elveszti a fejét, kiborul
konseptualisme fn konceptualizmus
konseptuell mn (konseptuellere, konseptuellest)
koncepcionális, felfogásbeli, elképzelési
konsern fn -et, -/-er, -ene/-a konszern
konsernsjef fn -en konszern igazgató
konsert fn -en koncert, hangverseny
konsertere ige -te koncertezik, koncertet ad
konservativ mn -t, -e konzervatív
konsesjon fn -en engedély, koncesszió
konsesjonsbehandling fn -en/-a koncessziós eljárás
konsesjonsplikt fn -en/-a engedélyezési kötelezettség
konsesjonspliktig mn -, -e koncesszió-köteles,
engedélyköteles
konsesjonsvilkår fn -et koncessziós feltételek,
engedélyezési feltételek
konsil fn -et, -/-er, -ene/-a zsinat, konzílium
Konsilet i Trient fn tridenti zsinat
konsis mn -t, -e tömör, velős; en konsis formulering velős
fogalmazás
konsistens fn -en halmazállapot, sűrűség, tömörség,
következetesség, konzisztencia; være fast i konsistensen
szilárd halmazállapotú; konsistensen i en argumentasjon
következetesség egy vitában
konsistent mn -, -e következetes, szilárd, tömör
konsistorium fn (konsistoriet, konsistorier, konsistoria;
konsistoriet, konsistorier, konsistoriene) konzisztórium,
egyházi tanács
konsoll fn -en konzol, tartószerkezet, faliasztalka, falipolc,
faliszekrény, kapcsolószekrény
konsonant fn -en mássalhangzó
konspirator fn -en konspiratør -en kosnpirátor,
összeesküvő
konspiratorisk mn -, -e konspirációs
konstant1 fn -en állandó, konstans
konstant2 mn -, -e állandó, konstans
konstatere ige -te konstatál, megállapít
konstellasjon fn -en konstelláció, összefüggő viszony,
alakzat
konstituere ige -te kinevez, átmenetileg betölt egy állást
vkivel, alakít; konstituerende møte alakuló gyűlés;
konstituere seg megalakul
konstitusjonell mn (konstitusjonellere, konstitusjonellest)
alkotmányos
konstruere ige -te konstruál, felépít, megrajzol,
(meg)alkot, csinál; konstruere problemer problémát
csinál (vmiből); forklaringen virket konstruert a
magyarázat csináltnak, erőltetettnek tűnt
konstruksjon fn -en konstrukció, szerkezet
konsul fn -en konzul
konsulent fn -en konzulens, tanácsadó, vezető
tisztségviselő; juridisk konsulent jogi tanácsadó
konsulentselskap fn -et, -/-er, -ene/-a tanácsadó cég
konsum fn -et fogyasztás
konsumprisindeks fn -en fogyasztói árindex
kontakt fn -en 1 kapcsolat, érintkezés, kontaktus; ta
kontakt med kapcsolatba lép vkivel, megkeres vkit;
være, stå i kontakt med kapcsolatban áll vkivel; slutte,
bryte kontakten megszakítja a kapcsolatot 2 falidugó,
konnektor, csatlakozódugasz; sette i kontakt bedug a
konnektorba
kontakte ige -et/-a kapcsolatba lép vkivel, megkeres vkit,
vkihez fordul (egy ügyben); kontakte en over telefon
felhív vkit telefonon
kontaktbetjent fn -en nevelőtiszt
kontaktledning fn -en/-a felsővezeték
kontaktlim fn -et kontaktragasztó
kontaktlinse fn -en/-a kontaktlencse
kontaktmann fn (kontaktmannen, kontaktmenn,
kontaktmennene) kapcsolat, kapcsolattartó (személy),
közvetítő
kontaktperson fn -en kapcsolattartó, kapcsolattartó
személy
kontant1 fn -en készpénz; mangle kontanter nincs nála
készpénz; betale kontant készpénzzel fizet
kontant2 mn -, -e gyors, határozott, egyenes, készpénzes;
et kontant svar gyors válasz; vi ble kontant avvist kereken
visszautasítottak
kontantkort fn -et feltöltőkártya
kontekst fn -en (szöveg)összefüggés, kontextus
konto fn (kontoen, kontoer, kontoene; kontoen, konti,
kontiene) számla; opprette konto számlát nyit; godskrive
noe ens konto jóváír vmit vki számlájára; skrive noe på
ens konto vmi számlájára ír vmit
kontinent fn -et, -/-er, -ene/-a kontinens, földrész,
világrész, szárazföld
kontinental mn -t, -e kontinentális, szárazföldi
kontinentalsokkel fn -en kontinentális talapzat
kontingent1 fn -en 1 tagdíj, hozzájárulás 2 kontingens
kontingent2 mn -, -e esetleges, feltehető
kontinuerlig mn -, -e folyamatos, folyamtosan, folytonos,
állandó; være i kontinuerlig bevegelse folytonos
mozgásban van; være under kontinuerlig oppsikt állandó
megfigyelés alatt áll; en kontinuerlig strøm av nyheter a
hírek folyamatos áramlása
188
kontohaver fn -eren, -ere, -erne számlatulajdonos
kontonummer fn -et számlaszám
kontor fn -et, -/-er, -ene/-a iroda, hivatal
kontorbygg fn -et irodaház
kontorsjef fn -en irodavezető, hivatalvezető
kontoutskrift fn -en/-a számlakivonat
kontrabande fn -en csempészárú
kontrabass fn -en nagybőgő
kontrabok fn (kontraboken, kontrabøker, kontrabøkene;
kontraboka, kontrabøker, kontrabøkene) számadókönyv
kontradiksjon fn -en ellentmondás
kontradiktorisk mn -, -e ellentmondó; Kontradiktoriske
motsetninger
kontrafei fn -et, -/-er, -ene/-a képmás, ábrázat, portré
kontrahent fn -en szerződő fél; Strid mellom
kontrahentene
kontrahere ige -te 1 szerződést, megállpodást
köt, szerződik, megállapodik; kontrahere et lån
kölcsönfelvételről megállapodást köt; rederiet har
kontrahert to tankskip a hajózási társaság leszerződött
két tankhajóra, megrendelt két tankhajót 2 kontrahere seg
(izom) összehúzódik
kontrakt fn -en szerződés, megállapodás; sette opp, inngå
en kontrakt szerződést köt, megállapodásra lép; bryte
kontrakten szerződést szeg
kontraspionasje fn -en kémelhárítás
kontrast fn -en kontraszt, ellentét, különbség; stå i
kontrast til noe vmivel ellentétben áll
kontroll fn -en kontroll, felügyelet, ellenőrzés, áttekintés,
uralom vmi felett; gå gjennom kontrollen átmegy az
ellenőrzésen; ha alt under full kontroll teljes áttekintése
van a dolgok felett ; miste kontrollen over noe elveszti az
uralmat vmi felett
kontroller fn -eren, -ere, -erne 1 ellenőr, számvevő 2
ellenőrző, szabályozó (műszer)
kontrollere ige -te kontrollál, ellenőriz, szabályoz
kontrollpanel fn -et, -/-er, -ene/-a műszerfal
kontrollutvalg fn -et ellenőrző, felügyelő bizottság
kontrollør fn -en ellenőr
kontrovers fn -en ellentmondás, összeütközés,
szembenállás, megegyezés hiánya; kontroverser
ellentétes nézetek
kontroversiell mn (kontroversiellere, kontroversiellest)
ellentmondásos
kontur fn -en kontúr, körvonal
konus fn -en 1 tölcsér, kúp, kónusz, kúpalakú tárgy 2
kúposházú csiga
konvall fn -en salamonpecsét
konveks mn -t, -e domború, konvex
konvensjon fn -en megállapodás, egyezmény,
megegyezés, konvenció, szabály
Konvensjonen om biologisk mangfold fn Biológiai
Sokféleség Egyezmény
konverter fn -eren, -ere, -erne átalakító, konverter
konvertere ige -te 1 konvertál, átalakít, átvált 2 áttér;
konvertere til katolisismen áttér a katolikus hitre
konvoi fn -en hajófedezet, hajókíséret, konvoj,
járműkaraván
konvolutt fn -en boríték
kooperativ1 fn -et, -/-er, -ene/-a szövetkezet
kooperativ2 mn -t, -e 1 együttműködő 2 szövetkezeti
koordinering fn -en/-a egyeztetés, összehangolás,
koordináció
kop fn -en szájtáti, kíváncsiskodó; det kom mye kop egy
csomó kíváncsiskodó gyűlt össze
kopi fn -en másolat, kópia; lage en kopi másolatot készít;
ta kopi lemásol
kopiere ige -te másol, utánoz; en prestasjon ingen kunne
kopiere olyan teljesítmény, amit senki nem tudott
megismételni
kopiering fn -en/-a másolás
kopp fn -en csésze; en kopp kaffe egy csésze kávé
kopparret mn -, -e kopparrete -, - himlőhelyes, ragyás; et
kopparret ansikt ragyás arc
koppeattest fn -en himlőoltási bizonyítvány
kopper2 fn m:pl himlő; være vaksinert mot kopper be van
oltva himlő ellen
koppergruve fn -en/-a rézbánya
kopperhud fn -en/-a hajógerinc merülési vonal alatti
rézlemez-bevonata
kopperkis fn -en kalkopirit
kopperkjel fn -en rézedény
kopperkjele fn -en rézedény
kopperlegering fn -en/-a rézötvözet
koppermalm fn -en rézérc
koppernagle fn -en rézszegecs
kopperstikk fn -et rézmetszet
koppersulfat fn -et, -/-er, -ene/-a rézgálic, réz-szulfát
koppertråd fn -en rézhuzal
koppestell fn -et csészekészlet
koppevaksine fn -en himlőoltás
koppskatt fn -en fejadó
kopter fn -eren, -ere, -erne kopt
koptisk mn -, -e kopt; den koptiske kirke a kopt egyház
kor fn -et 1 kórus, (ének)kar; et blandet kor vegyes kar 2
karzat 3 improvizáció
kore ige -et/-a kórusban énekel, kórussal kísér
koral fn -en korál
koralbok fn (koralboken, koralbøker, koralbøkene;
koralboka, koralbøker, koralbøkene) zsoltáros
énekeskönyv
korall fn -en korall, virágállat
koralldyr fn -et virágállat, korall
korallrev fn -et korallzátony
korallrot fn (korallroten, korallrøtter, korallrøttene;
korallrota, korallrøtter, korallrøttene) korallgyökér
korallrød mn -t, -e korallpiros
korallsmykke fn -et, -er, -ene/-a korall ékszer
koralløy fn -en/-a korallsziget
koran fn -en korán
korbroder fn (korbroderen, korbrødre, korbrødrene)
kanonok
korbror fn (korbroren, korbrødre, korbrødrene) kanonok
kord fn -en kord, huzalkarika
korde fn -en húr
kordel fn -en zsinor
189
kordfløyel fn -en/-et kordbársony
kordial mn -t, -e szíves, szívélyes; en kordial stemning
szívélyes hangulat
kordialitet fn -en szívélyesség
kordong1 fn -en kondom
kordong2 fn -en 1 zsinor, díszzsinor 2 kordon,
kordonszalag; politiet dannet kordong a rendőrség
kordont vont
korduan fn -en kordován, szattyánbőr
kordør fn -en/-a karzatfeljáró ajtaja
Korea fn Korea
Koreahalvøya fn Koreai-félsziget
koreaner fn -eren, -ere, -erne koreai
koreansk1 fn -en koreai nyelv
koreansk2 mn -, -e koreai
Koreastredet fn Koreai-szoros
koreograf fn -en koreográfus
koreografere ige -te koreografál
koreografere ige -te koreografál
koreografering fn -en/-a koreografálás; koreografering
av menneskelige bevegelser az emberi mozgás
koreografálása
koreografi fn -en koreográfia
koreografisk mn -, -e koreográfiai
kurv fn -en korg -en/-a kosár
korgball fn -en kosárlabda
kurvblomst fn -en korgblomst -en cserepes virág
kurvfletning fn -en/-a korgfletning -en/-a kosárfonás,
vesszőfonás
korherre fn kanonok
koriander fn -eren, -ere, -erne koriander, beléndfű
korint fn -en feketeszemű mazsola
korinter fn -eren, -ere, -erne korinthoszi
korintisk mn -, -e korinthoszi; korintisk søyle korinthoszi
oszlop
kork1 fn -en forgalmi dugó; det ble full kork ved veikrysset
a kereszteződésnél teljesen bedugult a forgalom
kork2 fn -en 1 dugó, parafadugó; sette kork i en flaske
bedugaszol egy üveget; lukte på korken iszik egy kicsit
(alkoholt) 2 parafa
korkeik fn -en/-a paratölgy
korketrekker fn -eren, -ere, -erne dugóhúzó
korketrekkerkrøll fn -en spirál alakú hajhullámok
korn fn -et gabona, mag, szem, szemcse; avle, dyrke korn
gabonát termeszt; et korn sannhet egy szemernyi igazság
korne ige -et/-a szemcséssé alakít, granulál
kornavling fn -en/-a gabonabetakarítás
kornband fn -et kéve
kornblanding fn -en/-a gabonapehely
kornblomst fn -en búzavirág
kornblå mn (kornblåere, kornblåest) búzakék
kornbrennevin fn (kornbrennevinet, kornbrenneviner,
kornbrennevinene) gabonapálinka
kornbruk fn -et gabonafeldolgozás; kornbruket er blitt
industrialisert a gabonafeldolgozást iparosították
kornbånd fn -et kéve
korndyrking fn -en/-a gabonatermesztés, gabonatermelés
kornell fn -en som
kornellfamilie fn -en somfélék családja
kornelltre fn somfa
kornet mn -, -e kornete -, - szemcsés
kornett fn -en piszton, kornett
kornettist fn -en pisztonos
korngard fn -en gabonatermesztő gazdaság
korngul mn -t, -e szalmasárga
korngård fn -en gabonatermesztő gazdaság
kornisk mn -, -e korni (cornwalli) nyelv
kornkammer fn -et magtár, hombár
kornmo fn -en távoli villámlás, villódzás az ég alján
kornnek fn -et kéve
kornsnutebille fn -en gabonazsizsik
kornstarr fn muharsás
korntørke fn -en/-a gabonaszárító
kornåker fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene búzatábla,
búzamező, gabonaföld
kornår fn -et 1 gabona(hozamú) év; dårligste kornår
siden årtusenskiftet ez a legrosszabb gabonahozamú év
a századforduló óta 2 gabonaév; en kornår er den tid det
tar å gå fra en avling til neste avling a gabonaév az egyik
betakarítástól a másikig terjedő idő
korps fn -et 1 testület, bizottság; diplomáciai testület
diplomatkorps; számláló bizottság tellekorps 2 hadtest
korrekt mn -, -e korrekt, helyes, pontos, hibátlan,
kifogástalan
korrespondent fn -en tudósító, levelező
korrespondere ige -te 1 levelez 2 csatlakozik; bussen
korresponderer med toget a busz csatlakozik a vonathoz
korrupsjon fn -en korrupció, megvesztegetés,
megvesztegethetőség
korrupt mn -, -e 1 korrupt, megvesztegethető 2
tönkrement, elromlott
kors fn -et kereszt; gjøre korsets tegn keresztet vet; ha sitt
kors (neki is) megvan a maga keresztje; kors på halsen!
isten bizony!; sitte med bena i kors keresztbe tett lábbal
ül
korse ige -et/-a 1 keresztbe tesz; korse armene keresztbe
teszi a karját 2 korse seg keresztet vet
korsar fn -en kalóz, kalózhajó
korsbånd fn -et korsband -et 1 térdszalag 2 keresztkötés
korsbein fn -et korsben -et keresztcsont
korsblomstfamilien fn keresztesvirágúak családja,
káposztafélék családja
korsbror fn kanonok
korsedderkopp fn -en koronás keresztespók
korsfarer fn -eren, -ere, -erne keresztes lovag
korsfeste ige -et/-a keresztre feszít, megfeszít; Kristus ble
korsfestet Krisztust keresztre feszítették
korsfestelse fn -en keresztrefeszítés, kereszthalál
korsformet mn -et, -ete/-ede kereszt alakú
korsgang fn -en 1 kerengő; korsgang på sørsiden av
klosterkirken kerengő a kolostor déli oldalán 2 keresztút;
Jesus under korsgangen Jézus a keresztúton
korsknapp fn kerek repkény, földi repkény, földi
borostyán
korstog fn -et keresztes hadjárat
korsved fn kányabangita
190
korsvei fn -en korsveg -en keresztút, kereszteződés; vi
møtes ved neste korsvei a következő kereszteződésnél
találkozunk
kort1 fn -et 1 lap, képeslap; sende et kort i posten küld egy
(képes)lapot; rødt kort (i fotball) piros lap (a futballban)
2 kártya, kártyalap, ütőkártya; spille kort kártyázik; spille
med åpne kort nyílt kártyával/lapokkal játszik; blande
kortene megkeveri a lapokat, zavart kelt; legge kortene
på bordet kiteríti a lapjait, elárulja a terveit
korte ige -et/-a rövidít, kurtít, csökkent; korte tiden med
noe vmivel lerövidíti az időt; korte inn den militære
tjenestetide lerövidíti a szolgálati idejét; korte av på
lønnen megkurtítja a bérét; korte inn/ned forspranget
csökkenti a lemaradást; korte ned på arbeidstiden
lerövidíti a munkaidőt
kort2 mn -, -e rövid; et kort skjørt rövid szoknya; salget
varer kun kort tid a kiárusítás csak rövid ideig tart
kortbaneløp fn -et rövidpályás gyorskorcsolya
kortbeint mn -, -e rövidlábú; en kortbent hund rövidlábú
kutya
kortbukse fn -en/-a rövidnadrág
kortbølge fn -en/-a rövidhullám; sette radioen på
kortbølge rövidhullámra állítja a rádiót
kortermet mn -et, -ete/-ede korterma -, - rövid ujjú;
kortermede gensere rövidujjú pulóverek
kortesje fn -en díszkíséret
kortevare fn -en/-a rövidáru
kortfattet mn -et, -ete/-ede kortfatta -, - rövid, tömör,
velős; en kortfattet erklæring rövid bejelentés
kortform fn -en/-a rövidítés; en kortform av noe vmnek a
rövidítése, rövidített alakja
kortfristet mn -et, -ete/-ede rövid lejáratú; et kortfristet lån
rövid lejáratú kölcsön
korthet fn -en/-a rövidség, tömörség; fatte seg i korthet
tömören fogalmaz, röviden mond el
korthus fn -et kártyavár; falle sammen som et korthus
kártyavárként omlik össze
korthåret mn -et, -ete/-ede rövid szőrű; en korthåret
hunderase kutyafajta
kortklippet mn -et, -ete/-ede rövidre nyírt
kortkunst fn -en kártyamutatvány, kártyatrükk; gjøre
kortkunster kártyamutatványt gyakorol, kártyatrükköt
mutat be
kortlag fn -et kártyacsapat
kortleik fn -en kártyacsomag, kártyapakli
kortsiktig mn -, -e rövidtávú
kortslutning fn -en/-a 1 rövidzárlat 2 téves, rossz
következtetés
kortstokk fn -en kártyacsomag, kártyapakli
kortsynt mn -, -e rövidlátó
kortvarig mn -, -e rövid, rövid ideig tartó
kortvokst mn -, -e aprótermetű, alacsony
korvett fn -en korvett
koryfé fn -en koryfe -en korifeus, kimagasló, vezető
személyiség; partiets koryféer pártkorifeusok
kos1 fn -en dra sin kos útnak indul
kos2 fn -en meghitt, barátságos állapot, kellemes időtöltés,
ölelés; få en kos kap egy ölelést
kose ige -et/-a/-te jól érzi magát, kellemesen tölti az időt;
kose med hunden játszadozik a kutyával; kose seg med en
bok olvasgat, egy jó könyvet olvas
kos3 mn -, - kellemes
koselig mn -, -e kellemes, meghitt, barátságos
kosmos fn -et kozmosz, világmindenség, világegyetem
kost1 fn -et költség
kost2 fn -en koszt, élelem, ellátás; arbeide for kosten
ellátásért dolgozik; ha/holde noen i kosten kosztosként
tart; skoleelev i kosten bentlakó, kosztos diák; tung kost
nehezen (meg)emészthető
kost3 fn -en seprű; nye koster feier best új seprű jól seper
koste1 ige -et/-a 1 áldoz, költ; koste på seg költ magára;
koste noen anyagilag támogat vkit 2 kerül, belekerül;
hatten koster 400 kroner a kalap 400 koronába kerül; det
kostet ham dyrt sokba került neki; koste hva det (koste)
vil kerül, amibe kerül
koste2 ige -et/-a seper; koste et gulv padlót seper; koste
av gårde elseper, elviharzik; det går så det koster megy,
mint a karikacsapás
kostbar mn -t, -e értékes, drága, sokat érő; et kostbart
smykke drága ékszer; et kostbart hus sokat érő ház;
de somlet bort kostbare minutter értékes perceket
veszítettek; være, gjøre seg kostbar nem adja meg magát
egykönnyen
kostelig mn -, -e 1 értékes, drága 2 mulatságos, mulattató;
more seg kostelig remekül szórakozik
kosthold fn -et táplálkozás
kostnad fn -en költség
kostnadsfri mn (kostnadsfriere, kostnadsfriest)
költségmentes
kostyme fn -et, -er, -ene/-a kosztüm, jelmez
kott fn -et kamra, lomtár, gardrób helység
kovalent binding fn kovalens kötés
kr. rv krone; 150 kr 150 korona
kra1 fn -et károgás
kra2 ind kár
krabbe1 ige -et/-a mászik
krabbe2 fn -en/-a tarisznyarák
krabbefelt fn -et, -/-er, -ene/-a kapaszkodósáv
grafse3 ige -et/-a krafse3 -et/-a (meg)kaparint,
megragad, harácsol, kapar, turkál, vájkál ; grafse til seg
megkaparint, magához ragad; grafse i andres privatliv
mások magánéletében vájkál
grafse4 fn -en/-a krafse4 -en/-a daraszoló kapa
grafse5 ige -et/-a krafse5 -et/-a (meg)kaparint,
megragad, harácsol, kapar, turkál, vájkál ; grafse til seg
megkaparint, magához ragad; grafse i andres privatliv
mások magánéletében vájkál
kraft fn (kraften, krefter, kreftene; krafta, krefter, kreftene)
1 erő, energia, érvényesség, hatály; elektrisk kraft
elektromos energia; i kraft av alapján, nevében; tre i kraft
hatályba lép; sette ut av kraft hatályon kívülre helyez 2
főzet, lé
kraftig mn -, -e 1 erős, erőteljes 2 erősítő, tápláló
kraftmoment fn nyomaték, forgatónyomaték
kraftutbygging fn -en/-a vízerőmű-építés
191
kraftverk fn -et, -/-er, -ene/-a erőmű
krave fn -en krage -en gallér; sette opp kraven på frakken
felhajtja a kabát gallérját; ta en i kraven galléron ragad
vkit
krakk1 fn -en sámli, hokedli, zsámoly
krakk2 fn -en krach, (gazdasági) összeomlás, (árfolyam)
zuhanás
krakk3 fn -et szerencsétlen flótás, szegény ördög
kram1 fn -met, -, -ma/-mene kacat, limlom; bare noe kram
csak ócska kacat
kramme ige -et/-a gyűr, présel; kramme sammen brevet
összegyűri a levelet; kramme noen inntil seg szorosan
magához ölel vkit
kram2 mn (krammere, krammest) vizes, tapadós (hó)
krambu fn -en/-a vegyeskereskedés
kramkar fn -en házaló, vigéc, ószeres
krampaktig mn -, -e görcsös, kényszeredett, erőltetett;
gjøre krampaktige forsøk görcsösen próbálkozik; holde
seg krampaktig fast görcsösen ragaszkodik vmhez; et
krampaktig smil kényszeredett mosoly
krampe1 fn -en ácskapocs, kampóvas
krampe2 fn -en görcs; få krampe i leggene begörcsöl a
lába
krampegråt fn -en sírógörcs
krampelatter fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene
nevetőgörcs
krampestillende mn -, - görcsoldó
krampetrekning fn -en/-a görcsös rángatózás, vonaglás;
ligge i de siste krampetrekninger az utolsókat rúgja, a
végét járja
kramse ige -et/-a motoszkál, kotorászik, tapogat; noen
har vært og kramset i håndvesken valaki kotorászott a
táskában; kramse på megtapogat
kran fn -en/-a 1 csap, vízcsap 2 emelődaru
kranbil fn -en daruskocsi
kranfører fn -eren, -ere, -erne darukezelő
krangel1 fn (krangelet, krangler, krangla; krangelet,
krangler, kranglene; kranglet, krangler, krangla;
kranglet, krangler, kranglene) veszekedés, vita,
összetűzés, viszály; komme i krangel med noe vitába
keveredik vkivel
krangel2 fn -en viszály
krangle ige -et/-a veszekszik
krangling fn -en/-a veszekedés
kranium fn (kraniet, kranier, krania; kraniet, kranier,
kraniene) koponya
kransepålegging fn -en/-a koszorúzás
kranskonvall fn -en pávafarkú salamonpecsét
kransmynte fn közönséges borsfű
krasse ige -et/-a kapar, kaparászik; katten krasset på døra
a macska kaparászta az ajtót
krass mn (krassere, krassest) kemény, egyértelmű,
könyörtelen, félreérthetetlen
krasse ige -et/-a kapar, kaparászik; katten krasset på døra
a macska kaparászta az ajtót
krasser fn -eren, -ere, -erne buzogányfejű férgek törzse
kratt fn -et bozót
krattalant fn fűzlevelű peremizs
krattfiol fn csodás ibolya
kratthumleblom fn erdei gyömbérgyökér
krattmjølke fn hegyi füzike
krattslirekne fn sövénykeserűfű
krattspissmus fn erdei cickány
krav fn -et követelés, igény, követelmény, elvárás; sette
fram krav om igény támaszt vmire, követel; stå på krava
kitart a követelése mellett; innfri kravene eleget tesz a
követeléseknek; stille store krav magas követelményeket
támaszt, nagyok az elvárásai; vi har krav på å få vite
jogunk van megtudni; med krav på pålitelighet a
megbízhatóság igényével
kravell fn -en karavella
kreativ mn -t, -e kreatív, alkotó, ötletes
kreativitet fn -en kreativitás, alkotókészség, találékonyság
kreditere ige -te 1 hitelez, hitelt nyújt 2 forrásra utal,
forrást megjelöl
kreditere ige -te 1 hitelez, hitelt nyújt 2 forrásra utal,
forrást megjelöl
kreditor fn -en hitelező
kreditt fn -en 1 hitel; kjøpe noe på kreditt hitelre vásárol;
få en kreditt på 10 000 kroner 10 000 koronás hitelt kap;
yte kreditt hitelt nyújt 2 becsület, érdem, dícséret; han
skal ha kreditt for at dícséret illeti azért, hogy
kredittkort fn -et hitelkártya
kredittvurderingsbyrå fn hitelminősítő intézet
kreft fn -en rák
krem fn -en krém; piske krem krémmé ver fel (tejszínt);
kremen av Norges ungdom a norvég ifjúság színe-java
kremasjon fn -en hamvasztás
krematorium fn (krematoriet, krematorier, krematoria;
krematoriet, krematorier, krematoriene) halotthamvasztó,
krematórium
kremere ige -te hamvaszt
kremmer fn -eren, -ere, -erne kalmár
kremmerhus fn -et stanicli, papírzacskó
kremmerånd fn -en kalmárszellem
kremte ige -et/-a torkát köszörüli
krenke ige -et/-a/-te megsért
krenkende mn -, - sértő
kresen mn -ent, -ne igényes, válogatós, akadékoskodó
krets fn -en kör, körzet; folk stod i en krets rundt den
skadede az emberek körbeállták a sebesültet; i visse
kretser bizonyos körökben; i familiens krets családi
körben
kretse ige -et/-a kering
kretsfengsel fn (kretsfengselet, kretsfengsel, kretsfengsla;
kretsfengselet, kretsfengsel, kretsfengslene; kretsfengslet,
kretsfengsler, kretsfengsla; kretsfengslet, kretsfengsler,
kretsfengslene) börtön
kreve ige -et/-a/-de követel, megkövetel, igényel
krevende mn 1 sokat követelő, megerőltető, nehéz 2
igényes
krig fn -en háború; Krig og fred; Krigen brøt ut i
september
192
krige ige -et/-a háborúzik, hadakozik; krige med et annet
land háborút visel egy másik országgal; han kriger med
myndighetene hadakozik a hatóságokkal
kriger fn -eren, -ere, -erne harcos; Hei på deg, gamle
kriger! Szervusz, öreg harcos!
krigersk mn -, -e harcias, háborús; en krigersk politikk
háborús politika; en krigersk stamme harcias törzs
krigførende mn -, - hadviselő, háborúban álló; de
krigførende land a hadviselő országok; de krigførende
parter a háborúban álló felek
krigføring fn -en/-a háborúzás, hadviselés
krigsadvokat fn -en katonai ügyész
krigsberedskap fn -en/-et harckészültség
krigsbytte fn -et, -er, -ene/-a hadizsákmány
krigsdans fn -en harci tánc; oppføre krigsdans harci táncot
jár
krigsenke fn -en/-a hadiözvegy
krigserklæring fn -en/-a hadüzenet
krigserstatning fn -en/-a háborús jóvátétel
krigsfange fn -en hadifogoly
krigsforbrytelse fn -en háborús bűntett
krigsforbryter fn -eren, -ere, -erne háborús bűnös
krigsfot fn -en hadiláb; han var på krigsfot med hele
personalet hadilábon állt minden munkatárssal
krigsgud fn -en hadisten; Odin var krigsguden i norrøn
mytologi Odin hadisten volt az ónorvég mitológiában
krigshelt fn -en háborús hős
krigsherjet mn -et, -ete/-ede háborúsújtott; krigsherjede
områder háborúsújtotta területek
krigshisser fn -eren, -ere, -erne háborús uszító
krigshumør fn -et harci kedv; være i krigshumør nagy a
harci kedve
krigsindustri fn -en hadiipar
krigsinvalid fn -en hadirokkant
krigskommissariat fn -et, -/-er, -ene/-a sorozó bizottság
krigskorrespondent fn -en haditudósító
krigslykke fn -en/-a hadiszerencse
krigsmaskin fn -en hadigépezet
krigsrett fn -en haditörvényszék, hadbíróság
krigsrop fn -et csatakiáltás
krigssituasjon fn -en háborús helyzet
krigsskade fn -en háborús sérülés, háborús sebesülés
krigsskadet mn -et, -ete/-ede 1 háborús sérült;
krigsskadede soldater a háborús sérült katonák 2 háborús
kárt szenvedett; krigsskadede bygninger háborús károkat
szenvedett épületek
krigstilstand fn -en hadiállapot
krigstog fn hadjárat
krigsutbrudd fn -et háború kitörése
krim fn -men krimi
kriminalitet fn -en bűnözés; organisert kriminalitet
szervezett bűnözés
kriminell mn (kriminellere, kriminellest) bűnöző, bűn-,
kriminális; kriminell handling bűntett; filmen var
kriminelt dårlig a film bűnrossz volt
kringkasting fn -en/-a rádió, televízió, rádió- tv-adás,
közvetítés
kris fn -en maláji tőr
krise fn -en/-a válság, krízis; krisen er over a krízisen túl
vagyunk
Krist fn Krisztus
kristelig mn -, -e keresztény, keresztényi; få en kristelig
oppdragelse keresztény nevelésben részesül; oppføre seg
på kristelig vis keresztényi módon viselkedik; Kristelig
Folkeparti Keresztény Néppárt; han ble kristelig på sine
gamle dager öreg korára istenfélő lett
kristen mn -ent, -ne keresztény, keresztyén; et kristent
folk keresztény vallású nép; i kristen tid keresztény
időszámítás szerint; leve som kristne mennesker
keresztényhez méltóan él
kristendom fn -men kereszténység; arbeide for å
utbre kristendommen a kereszténység terjesztésén
munkálkodik; time i kristendommen hittanóra
kristenforfølgelse fn -en keresztényüldözés
kristentro fn -en/-a keresztény hit; bevare sin kristentro
megőrzi keresztény hitét
kristne ige -et/-a megkeresztel, keresztény hitre térít;
Olav den hellige kristnet Norge Szent Olav térítette
Norvégiát a kereszténységre; bli kristnet keresztény hitre
tér, felveszi a kereszténységet
kristtorn fn -en krisztustövis, magyal
Kristus fn Krisztus; kristi blodsdråpe fukszia;
Kristi himmelfartsdag Krisztus mennybemenetele,
áldozócsütörtök
kriterium fn (kriteriet, kriterier, kriteria; kriteriet,
kriterier, kriteriene) kritérium, ismérv, jellegzetesség
kritiker fn -eren, -ere, -erne kritikus
kritikk fn -en kritika, bírálat, műbírálat; være under
enhver kritikk minden kritikán aluli; rette kritikk mot
noe(n) bírál, kritikával illet vkit
kritisere ige -te kritizál, bírál
kritisk mn -, -e kritikus, bíráló, kétkedő, válságos; stille
seg kritisk til noe kétkedéssel fogad vmit; situasjonen er
kritisk a helyzet válságos
kritt1 fn -et kréta
kritt2 fn m:none kréta
kritthvit mn -t, -e falfehér
krittperiode fn -en kréta
kro1 fn -en/-a fogadó
kro2 fn -en begy
kro3 ige -dde büszkén, öntelten kihúzza magát, feszít,
domborít
kroat fn -en horvát
kroatisk1 fn -en::n:none horvát
kroatisk2 mn -, -e horvát
krok fn -en 1 kampó, horog; henge opp et bilde på en krok
felakaszt egy képet a kampóra; fisken bet på kroken a hal
horogra akadt 2 zug, sarok
kroke ige -et/-a hajlít, kanyarít, hajlik, kanyarodik; kroke
seg sammen meggörnyed, összegörnyed, összekuporodik
kroket mn -, -e krokete -, - hajlott; Et kroket tre; Bli
gammel og kroket
krokhals fn parlagi atracél
krokus fn (krokusen, krokuser, krokusene; krokusen,
krokus, krokusene) sáfrány
kromosom fn -et, -/-er, -ene/-a kromoszóma
193
krone1 ige -et/-a/-te koronáz; bli kronet til konge királlyá
koronázzák; forsøket ble kronet med hell a kísérletet siker
koronázta
krone2 fn -en/-a korona; kongens krone királyi korona;
være arving til kronen örökli a koronát; gods som hører
under kronen koronabirtokok; treets krone a fa koronája;
kronen på en tann fogkorona; kronen på et armbåndsur
karóra felhúzója; hjortens krone szarvasagancs; sette
kronen på verket megkoronázza a művet
krone3 fn -en/-a korona; kr (krone) 15 15 korona
kronbetjent fn halottkém
kronblad fn -et, -/-er, -ene/-a szirom
kronekurs fn -en korona árfolyam, korona alutaárfolyam;
nåværende kronekursen er høy a koronának jelenleg
magas az árfolyama
kronemutter fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene koronás
anya(csavar)
kronglass fn -et koronaüveg
krongods fn -et, -/-er, -ene/-a koronabirtok
kroniker fn -eren, -ere, -erne idült betegségben szenvedő
kronikk fn -en krónika
kronikør fn -en krónikás
kroning fn -en/-a koronázás
kronisk mn -, -e krónikus, idült; være i kronisk
pengemangel krónikus pénzhiánnyal küzd; kronisk smerte
idült fájdalom
kronjuvel fn -en koronaékszer
kronkoloni fn -en koronagyarmat
kronprins fn -en koronaherceg, trónörökös
kronprinsesse fn -en/-a koronahercegnő
kronregalier fn m:pl koronaékszerek
kronvikke fn tarka koronafürt
kronvitne fn -et, -er, -ene/-a koronatanú
kropp fn -en test; føle noe på kroppen saját bőrén
tapasztalja
kroppsvisitere ige -te megmotoz
kroppsvisitere ige -te megmotoz
kroppsøving fn -en/-a testnevelés
krossved fn -en kányabangita
krukke fn -en/-a cserépedény, köcsög, váza, korsó
krus fn -et bögre
kruse ige -et/-a/-te fodroz; brisen kruset vannflaten a
szellő fodrozta a vízfelületet
kruse ige -et/-a/-te fodroz; brisen kruset vannflaten a
szellő fodrozta a vízfelületet
krusedull fn -en cirkalom, kacskaringós díszítés, arabeszk
krusetistel fn -en fodros bogáncs
krusfrø fn nyúlkömény
krusifiks fn -et, -/-er, -ene/-a feszület
kruttønne fn -en/-a lőporos hordó
kruttårn fn -et lőportorony
krybbe fn -en/-a jászol
krydder fn -et fűszer
kryddersalvie fn orvosi zsálya
krydre ige -et/-a megfűszerez
krykke fn -en/-a mankó; kaste seg på krykkene elrohan
krympe ige -et/-a összemegy, zsugorodik; tøyet krymper i
vask a ruha összemegy a mosásban
krympe ige -et/-a összemegy, zsugorodik; tøyet krymper i
vask a ruha összemegy a mosásban
krympefri mn (krympefriere, krympefriest)
zsugorodásmentes
krympeplast fn zsugorfólia, hőre zsugorodó fólia
krympestrømpe fn zsugorcső
krype ige (kryper, krøyp, krøpet; kryper, krøp, krøpet)
mászik, kúszik, kapaszkodik
krypdyr fn -et csúszómászó, hüllő
krypfredløs fn pénzlevelű lizinka
krypjonsokkoll fn indás ínfű
krypsoleie fn -en/-a kúszó boglárka
kryptering fn -en/-a titkosítás, kódolás
kryss fn -et kereszt, kereszteződés; på kryss og tvers
keresztül-kasul
krysse ige -et/-a kereszttel megjelöl, keresztez, keresztbe
tesz ; krysse av kipipál, kiikszel
krysser fn -eren, -ere, -erne cirkáló, motorcsónak, motoros
hajó
kryssrim fn -et keresztrím
kræsje ige -et/-a 1 nekiütközik, összeütközik 2 lefagy,
tönkremegy
kræsje ige -et/-a 1 nekiütközik, összeütközik 2 lefagy,
tönkremegy
krøll fn -en 1 göndörödés, bodor, kunkor, tekeredés;
ha krøll i håret göndörhajú 2 kacskaringó, cirkalom;
avslutte underskriften med en liten krøll az aláírása
egy kis kacskaringóban végződik; slå krøll på seg
összegabalyodik, összetekeredik, megcsavarodik,
összegyűrődik; klærne ligger i en krøl a ruhák
összegyűrve hevernek 3 baj, galiba, csavar, bonyodalom;
lage krøll bonyodalmat, nehézségeket okoz
krølle1 ige -et/-a bodorít, göndörít, összegyűr; krølle håret
begöndöríti, becsavarja a haját; krølle sammen et papir
összegyűri a papírt; krølle seg összegyűrődik; krølle seg
sammen összekuporodik
krølle2 fn -en/-a lnk:33840
krøllalfa fn -en kukac
krøllet mn -, -e krøllete -, - göndör; ha krøllet hår
göndörhajú
krøllparentes fn -en kapcsos zárójel
krøllpelikan fn borzas gödény
krølltang fn (krølltangen, krølltenger, krølltengene;
krølltanga, krølltenger, krølltengene) hajsütő
kråke fn -en/-a 1 varjú 2 stupe kråke bukfencezik
kråkemål fn -et zagyvaság, zavaros, érthetetlen, badar
beszéd; snakke på et kråkemål zavaros, érthetetlen
nyelven beszél
kråkeslott fn -et varjúvár
kråkesølv fn -et csillám, csillámpala, máriaüveg
kråketær fn (kråketærne) 1 macskakaparás; det er
vanskelig å tyde kråketærne hans nehéz kivenni a
macskakaparását 2 krikszkraksz
krål fn -en gyorsúszás
krås fn -en zúzógyomor, zúza
kråskap fn -et sarokban álló almárium
ku fn (kuen, kuer, kuene; kuen, kyr, kyrne; kua, kuer,
kuene; kua, kyr, kyrne) tehén
194
kue ige -et/-a elfojt, elnyom
cubaner2 fn -eren, -ere, -erne kubaner2 -eren, -ere, -erne
kubai
kubb fn -en rönkfa
kubbe fn -en hasábfa; legge noen kubber på peisen tesz
néhány hasábot a tűzre
kube1 fn -en kocka
kube2 fn -en kas
kubein fn -et feszítővas
kubikk fn -en, - köb-, köbméter; en tømmerpris på 200
kroner kubikken a fa ára 200 korona köbméterenként
kubikkrot fn (kubikkroten, kubikkrøtter, kubikkrøttene;
kubikkrota, kubikkrøtter, kubikkrøttene) köbgyök;
kubikkroten av 8 er 2 8-nak a köbgyöke 2
kubisme fn -en kubizmus
kubjelle fn -en/-a mezei kökörcsin
kugalskap fn -en marha kergekór
kuklegg fn -en marhabögöly
kul fn -en dudor; få en stor kul i skallen egy nagy dudor nő
a koponyáján
kule fn -en/-a gömb, golyó; Rund som en kule
kulde fn -en/-a hideg, hűvösség; 20 graders kulde 20 fokos
hideg; han ble møtt med kulde hűvösen fogadták
kuldegrad fn -en mínusz (fok); det er kuldegrader a
hőmérséklet nulla fok alatt van
kulegeometri fn gömbi geometria
kulelager fn (kulelageret, kulelager, kulelagra;
kulelageret, kulelager, kulelagrene; kulelageret,
kulelagre, kulelagra; kulelageret, kulelagre, kulelagrene)
golyóscsapágy
kuleledd fn -et gömbcsukló
kulelyn fn -et gömbvillám
kulemage fn -en kulemave -en pocak, golyóhas, sörhas,
hordóhas
kulepenn fn -en golyóstoll
kuleramme fn -en/-a abakusz, golyós számológép
kuleregn fn -et golyózápor
kulerund mn -t, -e gömbölyű, szabályos kerek formájú,
kikerekedett; øynene var kulerunde av forbauselse
elkerekedett a szeme a csodálkozástól
kulestøt fn -et kulestøyt -en súlylökés; norsk mester i
kulestøt a súlylökés norvég bajnoka
kulestøter fn -eren, -ere, -erne kulestøyter -eren, -ere, erne súlylökő
kuling fn -en szél
kulisse fn -en kulissza, színfal, díszlet; i kulissene a
színfalak mögött
kull2 fn -et 1 alom 2 évfolyam
kull3 fn kidől; falle om kull eldől
kulle ige -et/-a szénnel befeketít
kulldioksid fn -et, -/-er, -ene/-a szén-dioxid
kullforekomst fn -en szénlelőhely
kullgruve fn -en/-a szénbánya
kullkaste ige -et/-a meghiúsít; Krigen kullkastet planene
om et lengre utenlandsopphold
kullos fn -en szén-monoxid
kullosforgifting fn -en/-a szénmonoxid-mérgezés
kullosforgiftning fn -en/-a szénmonoxid-mérgezés
kullosutslipp fn -et szén-monoxid kibocsátás
kullsyre fn -en/-a szénsav; kildevann med kullsyre
szénsavas víz
kullsyrefri mn (kullsyrefriere, kullsyrefriest)
szénsavmentes
kullsyreholdig mn -, -e szénsavas
kulltegning fn -en/-a szénrajz
kultur fn -en kultúra, civilizáció, művelés; bringe, legge
noe under kultur művel, megművel, művelés alá von;
han mangler kultur műveletlen, kultúrálatlan ; den gamle
egyptiske kultur az ókori egyiptomi civilizáció
kulturdepartement fn -et, -/-er, -ene/-a kulturális
minisztérium , művelődésügyi minisztérium
kulturell mn (kulturellere, kulturellest) kulturális
kulturminister fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene kulturális
miniszter, művelődésügyi miniszter
kulvert fn -en 1 kábelcsatorna, vízelvezető csatorna 2
földalatti átjáró, vasút alatti átjáró, aluljáró
kum fn -men 1 akna 2 tartály 3 konyhai mosogató
kumlokk fn -et aknafedő, aknatető
kun htsz 1 csak, kizárólag; kun for ansatte csak, kizárólag
dolgozóknak 2 mindössze; kun kr 33 pr. par csak,
mindössze 33 korona egy pár
kunde fn -en ügyfél, vevő, vendég, kliens, kuncsaft
kundekontakt fn -en vevőkapcsolat
kundekrets fn -en vevőkör
kundeportal fn -en ügyfélkapu
kundeservice fn -en vevőszolgálat, ügyfélszolgálat
kundevennlig mn -, -e vevőbarát; kundevennlig emballasje
vevőbarát csomagolás
kunngjøre ige (kunngjør, kunngjorde, kunngjort)
nyilvánosságra hoz, közöl, bejelent, kihirdet
kunngjøring fn -en/-a közlemény, közlés, bejelentés,
nyilvánosságra hozatal
kunnskap fn -en tudás, tudomás, ismeret; dette er
først nå kommet til vår kunnskap csak most jutott a
tudomásunkra; ha store kunnskaper om sokat tud vmről,
nagy tudással bír vmre vonatkozóan; ha gode kunnskaper
i språk jó nyelvismerete van; kunnskap er makt a tudás
hatalom
kunst fn -en 1 művészet, műalkotás, mutatvány, kunszt;
de skjønne kunster a szépművészetek; de har veggene
fulle av moderne kunst tele van a fal náluk modern
műalkotásokkal; dette er stor kunst ez egy nagy
mű(alkotás) ; det er ingen kunst nem kunszt, egyszerű
ügy; studere kunst művészettörténetet tanul 2 képesség;
kunsten å lytte a hallgatás képessége
kunstig mn -, -e 1 mesterséges, mű-; en kunstig innsjø
mesterséges tó; kunstig befruktning mesterséges
megtermékenyítés; kunstige tenner műfogak 2
mesterkélt; oppføre seg kunstig mesterkélten viselkedik
kunstløp fn -et műkorcsolya
kunstner fn -eren, -ere, -erne művész; en skapende
kunstner alkotó művész ; en utøvende kunstner előadó
művész
kunstnerisk mn -, -e művészi
kupp fn -et puccs
kuppe ige -et/-a megpuccsol
195
kur1 fn -en udvarlás; gjøre kur til Berit Beritnek udvarol
kur2 fn -en gyógymód, kúra
kure ige -et/-a/-te kúrál, kezelést alkalmaz
kuranstalt fn -en szanatórium
kurant1 fn -en kelendő árucikkek árlistája
kurant2 mn -, -e 1 kurrens, kelendő; omsette kurante varer
kelendő árut forgalmaz 2 megszokott, folyó; rådmannen
tillater denne i kurante saker a tanácsos engedélyezi ezt
a folyó ügyekben 3 érvényes, forgalomban levő; kurante
mynt forgalomban levő pénzérme
kurasje fn -en kurázsi
kurativ mn -t, -e gyógyító
kurator fn -en kurátor, gyám, gondnok
kurbad fn -et gyógyfürdő
kurder fn -eren, -ere, -erne kurd
kurdisk mn -, -e kurd
kurer fn -en futár, kurír
kurere ige -te kúrál; kurere en lei hoste csúnya köhögést
kúrál
kurere ige -te kúrál; kurere en lei hoste csúnya köhögést
kúrál
kurfyrste fn -en választófejedelem
kurfyrstedømme fn -et, -er, -ene/-a választófejedelemség;
kurfyrstedømmet Sachsen Szász Választófejedelemség
kurie fn -en 1 római kúria 2 kúria
Kurilene fn Kuril-szigetek
kuriosum fn (kuriosumet, kuriosa, kuriosaene) kuriózum
kuriositet fn -en kuriozitás
kurr fn -et kurrogás
kurs1 fn -en 1 árfolyam; kursen på norske kroner a norvég
korona árfolyama; aksjene er gått ned/opp i kurs a
részvények árfolyama csökkent/emelkedett 2 áramkör 3
irány, útirány, menet; sette kursen hjem hazafelé veszi az
irányt
kurs2 fn -et, -/-er, -ene/-a tanfolyam, kurzus
kurse ige -et/-a kurzust, tanfolyamot tart, kurzusra,
tanfolyamra jár
kurvatur fn -en kanyarulat; veiens kurvatur az út
kanyarulata
kurvball fn -en korfball, (egy fajta) kosárlabda
kurvfletter fn kosárfonó, vesszőfonó
kurvfletting fn -en/-a kosárfonás, vesszőfonás
kurvmaker fn -eren, -ere, -erne kosárfonó
kurvmøbel fn (kurvmøbelet, kurvmøbel, kurvmøbla;
kurvmøbelet, kurvmøbel, kurvmøblene; kurvmøblet,
kurvmøbler, kurvmøbla; kurvmøblet, kurvmøbler,
kurvmøblene) fonott bútor
kusine fn -en/-a unokatestvér
kusma fn -en mumpsz
kusymre fn -en/-a szártalan kankalin, guggonülő kankalin
kute ige -et/-a/-te fut
kutt fn -et vágás, metszet, szelet, csökkentés
kutte1 ige -et/-a vág, csökkent; kutte ut elvág, abbahagy;
motoren kuttet ut a motor leállt; kutte seg i fingeren
megvágja az ujját; kutte i bevilgningene csökkenti a
költségvetési támogatást; kutte ned på administrasjonen
csökkenti az adminisztrációt; bli kuttet abbamarad
kutte2 fn -en/-a csuha
kutter fn -eren, -ere, -erne egyárbocos hajó
kvadratmeter fn (kvadratmeteren, kvadratmeter,
kvadratmeterne) négyzetméter
kvalifikasjon fn -en képesítés, képzettség, végzettség
kvalifisere ige -te képesít; kvalifisere seg képesítést szerez;
kvalifisert flertall minősített többség; kvalifisere seg til
finalen bejut a döntőbe
kvalifiseringsrunde fn -en időmérő edzés
kvalitet fn -en minőség; av dårlig kvalitet rossz minőségű
kvalm1 fn -en zavar, nyugtalanság
kvalm2 mn -t, -e émelyítő; bli kvalm émelyeg, hányingere
van/hányingert kap, rosszul van
kvalme fn -en hányinger, émelygés
kvele ige (kveler, kvelte, kvelt; kveler, kvalte, kvalt) folyt,
megfolyt, elfolyt, lefullaszt
kvele ige (kveler, kvelte, kvelt; kveler, kvalte, kvalt) folyt,
megfolyt, elfolyt, lefullaszt
kvann fn -en/-a orvosi angyalgyökér
kvantum fn (kvantumet, kvanta, kvantaene) mennyiség
kvantedatamaskin fn -en kvantumszámítógép
kvantefeltteori fn kvantumtérelmélet
kvantemekanikk fn -en kvantummechanika
kvart1 fn -en negyed; klokka kvart over ett negyed
kettő(kor)
kvarte ige -et/-a ellop, megfúj, elcsen
kvart2 mn -, -e negyed; en kvart kilo kaffe negyed kiló
kávé
kvartal fn -et, -/-er, -ene/-a negyedév
kvarter fn -et, -/-er, -ene/-a negyedóra, (város)negyed,
negyed, negyedrész; bussen går hvert kvarter a busz
negyedóránként megy
kvartfinale fn -en negyeddöntő
kvassdå fn tarka kenderkefű
kvede fn -en birs(alma)
kveghund fn pásztorkutya
kveil fn -en tekercs
kveite fn -en laposhal
kveld fn -en este; i kveld ma este
kvelde ige -et/-a esteledik, nyugovóra tér; det kveldes
esteledik; vi kveldet tidlig korán nyugovóra tértünk
kveldsmat fn -en vacsora
kvelende mn folytó, folytogató
kvell mn (kvellere, kvellest) csikorgó
kverne ige -et/-a darál, őröl
kvestelse fn -en (testi) sérülés; súlyos sérüléseket szenved
bli påført store kvestelser
kvestor fn -en quaestor
kvestur fn -et, -/-er, -ene/-a quaestura
kvinne fn -en/-a nő, asszony
kvinnelig mn -, -e női; kvinnelige egenskaper női
tulajdonságok; kvinnelig rim nőrím
kvinnfolk fn -et asszony, asszonynép
kvise fn -en/-a pattanás; ha fullt med kviser i ansiktet arca
tele van pattanással
kvist fn -en 1 gally, ág 2 (fa)csomó, görcs, göcs; bord med
kvist i csomós deszka 3 ogonek; o med kvist o jobb farok
(írásmódja: �) 4 tetőtér, padlás
196
kviste ige legallyaz; trærne må felles, kvistes og kappes a
fákat kivágják, legallyazzák és feldarabolják
kvistet mn göcsös, csomós; et kvistet bord göcsös deszka
kvistfri mn csomómentes
hvit2 mn -t, -e kvit2 -t, -e fehér
kvitre ige -et/-a csipog, csivitel
hvitt2 fn n:none kvitt2 -et
kvitte ige -et/-a megszabadul; det kvitter egyre megy;
kvitte seg med noe megszabadul vmitől
kvitt3 mn -, - szabad vmtől, kiegyenlített; bli kvitt noe(n)
megszabadul vkitől/vmitől; være kvitt nem tartozik
kvittering fn -en/-a bizonylat
kvote fn -en kvóta, arányos rész, hányad; bruke opp kvoten
kimeríti a kvótát
kvotient fn -en hányados
kylling fn -en csirke
kyllingbryst fn -et tyúkmell
kynisk mn -, -e cinikus
kypervevd mn sávolykötésű
kyss fn -en, - / n1 csók
kysse ige -et/-a/-te csókol, megcsókol; han kysset henne
(til) adjø búcsúzóul megcsókolta, adott egy búcsúcsókot;
kysse henne på hånden kezet csókol; kyss katta! kopj le!;
kyss meg bak tehetsz egy szívességet
kyst fn -en part, partvidék, tengerpart; kysten er klar tiszta
a levegő
kystbjørnkjeks fn közönséges medvetalp
kystmaigull fn havasi veselke
kystmyrklegg fn erdei kakastaréj
kø fn -en 1 sor 2 biliárddákó
køe ige -et/-a besorol, beáll a sorba
kødd fn -en here
køyeseng fn -en/-a emeletes ágy
kål fn -en káposzta
kålrabi fn -en karalábé
kålrot fn (kålroten, kålrøtter, kålrøttene; kålrota, kålrøtter,
kålrøttene) édesrépa, vajrépa, karórépa
kåltistel fn halovány aszat
kålåker fn káposztaföld
kåpe fn -en/-a kabát
kår fn -et körülmény, viszony, feltétel; ha vanskelige kår
nehezek a körülményei; leve i/under trange kår szűkösen
él; sitte i gode kår jó dolga van
kåre ige -et/-a kiválaszt, megválaszt, kikiált; ble kåret til
konge királlyá választották, királynak kiáltották ki
kårde fn -en párbajtőr
197
L
la1 fn -en lá
lade ige -et/-a/-de la2 -dde tölt, megtölt, feltölt; lade et
skytevåpen lőfegyvert megtölt; lade et batteri elemet
feltölt; lade opp til landskampen feltöltekezik, felkészül
a bajnokságra; lade (seg) ut (elem) lemerül ; et negativt
ladet ord negatív töltetű szó
legge ige (legger, la, lagt) 1 fektet, terít, tesz, készít; legge
merke til észre vesz; legge på seg hízik; legge duk på
bordet abroszt terít az asztalra; legge barna lefekteti a
gyerekeket; legge armen rundt en átölel; legge planer
tervet készít, tervez; legge vekt på hangsúlyt fektet rá,
hangsúlyoz; legge av félretesz; legge bak seg maga
mögött hagy; legge til hozzátesz, hozzáad; legge in på
sykehus kórházba kerül, befektetik; legge ned lefektet,
leépít, (vadat) leterít, (ruhát) levet, levesz, (fegyvert)
letesz, (tevékenységet) megszüntet, beszüntet 2 lefekszik,
ereszkedik, leszáll; legge seg på alle fire négykézlábra
ereszkedik, áll; legge seg imellom közbeveti magát,
beavatkozik; snøen legger seg leszáll a hó; legge seg ned
i gresset lefekszik a fűbe
la3 ige (lar, latt, latt) hagy, enged; la dem bare snakke
hadd beszéljenek! beszéljenek csak!; våren lar vente
på seg a tavasz várat magára; vi lot henne gå hagytuk,
hadd menjen; la være hagyd csak, ne tedd; la meg få
se hadd nézzem meg; la oss gå! menjünk, gyerünk; det
lar seg ikke nekte nem tagadható; la seg lure hagyja
magát becsapni; la seg gjøre lehetséges; døra lar seg ikke
låse az ajtót nem lehet becsukni; la dette bli mellom oss
maradjon közöttünk
lab fn -en laboratorium
labank fn -en keresztléc
labb fn -en mancs
labbe ige -et/-a trappol, cammog
laber mn -ent, -ne nyomott, halvány, enyhe, gyenge; laber
stemning nyomott hangulat; laber interesse halvány
érdeklődés; laber bris enyhe szél
labil mn -t, -e labilis, bizonytalan, ingadozó
labilitet fn -en labilitás, bizonytalanság,
kiegyensúlyozatlanság; emosjonell labilitet érzelmi
kiegyensúlyozatlanság
laborant fn -en laboráns
laboratorium fn (laboratoriet, laboratorier, laboratoria;
laboratoriet, laboratorier, laboratoriene) laboratórium
labyrint fn -en labirintus, útvesztő
ladning fn -en/-a 1 töltés, feltöltés, betöltés, töltet;
elektrisk ladning elektromos töltet; elektronene har
negativ ladning az elektronoknak negativ töltése van 2
rakomány
lady fn -en hölgy
laft fn -et fagerendák jellegzetes norvég ács-kötése
lag fn -et 1 réteg, csapat, egylet, társaság, társas
összejövetel; et lag med krem egy krémréteg, egy réteg
krém; de høyere sosiale lag magasabb társadalmi rétegek
rétegek; gi seg i lag med en összeáll valakivel; ha et
ord med i laget neki is van szava, az ő szava is számít;
spille på lag med noen egy csapatban játszik vkivel;
holde et lag ünnepséget, összejövetelt rendez; gjøre en
til lags kielégít, megnyugtat vkit; gjøre noen til lags
vkinek a kedvére tesz; være til lags med noe(n) elégedett
vmivel(vkivel; om lag nagyjából 2 raj
lage ige -et/-a/-de 1 alkot, készít; lage et kunstverk művet
alkot; lage en flekk på duken foltot ejt a terítőn; lage en
kake tortát süt 2 elrendez, elrendeződik, alakul; hun laget
det slik úgy rendezte (el); det lager seg (bra) for dem
rendeződnek, (jól) alakulnak a dolgaik; de holdt på å lage
seg til reise az utazás előtti ügyeiket rendezték
laga mn -, - rendeltetett, jogosult; det var slik laga (a sors
által) így rendeltetett ; være liv laga van létjogosultsága
lagasild fn -a/-en, -/-er, -ene törpe maréna, Coregonus
albula
lagdelt mn -, -e réteges, rétegzett
lager fn (lageret, lager, lagra; lageret, lager, lagrene;
lageret, lagre, lagra; lageret, lagre, lagrene) raktár,
készlet; hente noe på lageret hoz vmit a raktárból; ha på
lager van raktáron; ha et lager med hermetikk raktárnyi
konzerve van; selge ut lageret kiárusítja a raktárkészletet
lagerrom fn -met, -, -ma/-mene raktár, raktér
lagmann fn (lagmannen, lagmenn, lagmennene)
törvénytudó
lagmannsrett fn -en fellebviteli bíróság, másodfokú
bíróság
lagnad fn -en sors
lagre ige -et/-a elment, tárol
lagrette fn -en zsűri, esküdtszék
lagring fn -en/-a tárolás, eltevés, érlelés
lagringsplass fn -en tárterület, tároló terület
lagune fn -en lagúna
lake1 ige -et/-a pácol
lake2 fn -en menyhal, Lota lota
lake3 fn -en pác
lakei fn -en lakáj
laken fn -et, -/-er, -ene/-a lepedő
lakk fn -en lakk
lekke ige (lekker, lekka, lekka; lekker, lekket, lekket; lekker,
lakk, lekket) szivárog
lakke ige -et/-a lakkoz
lakkere ige -te lakkoz
lakonisk mn -, -e lakonikus, tömör, velős
lakris fn -en medvecukor
lakrismjelt fn édeslevelű csűdfű
laks fn -en lazac
laksefiske fn -et, -er, -ene/-a lazachalászat
lakserolje fn -en/-a ricinus
lalle ige -et/-a gagyog
lalle ige -et/-a gagyog
lam1 fn -met, -, -ma/-mene bárány
lamme1 ige -et/-a borjazdik
lamme2 ige -et/-a bénít, lebénít, megbénít
lam2 mn (lammere, lammest) béna
lama1 fn -en láma
198
lama2 fn -en láma
lamell fn -en lamella
laminat fn -et, -/-er, -ene/-a laminát
lammelse fn -en bénulás
lampe fn -en/-a lámpa
lampefeber fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene lámpaláz
lampeskjerm fn -en lámpaernyő
lamslå ige (lamslår, lamslo, lamslått) lebénít, megráz
land1 fn -et trágya
land2 fn -et föld, földterület, szárazföld, ország, haza,
vidék; vårt lands historie hazánk történelme; over
hele landet országszerte; bo på landet vidéken él; flatt
land síkság; dra båten på land kihúzza a csónakot a
szárazföldre; båten gikk på land a csónak megfeneklett
lande ige -et/-a landol, földre száll, földet ér, partot ér
landbruk fn -et földművelés
landbruksdepartement fn -et, -/-er, -ene/-a
mezőgazdasági, földművelési, földművelésügyi
minisztérium
landbruksforskning fn -en/-a agrárkutatás,
mezőgazdasági kutatás
landbruksindustri fn mezőgazdasági ipar
landbruksminister fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene
mezőgazdasági, földművelésügyi miniszter
landegrense fn -en/-a országhatár
landeiendom fn -men földbirtok
landevei fn -en országút
landevinning fn -en/-a landvinning -en/-a földfoglalás,
területszerzés, térhódítás
landflyktig mn -, -e menekült, száműzött
landgang fn -en partraszállás
landhockey fn -en gyephoki, gyeplabda
landing fn -en/-a landolás, partraszállás, földetérés
landingsbane fn -en leszállópálya
landingssted fn (landingsstedet, landingssteder,
landingsstedene) leszállóhely
landjord fn -en/-a szárazföld
landlig mn -, -e vidéki
landmerke fn -et, -er, -ene/-a tájékozódási pont
landmåling fn -en/-a földmérés
landnåm fn -et honfoglalás, hódítás
landsbasis fn -en på landsbasis országosan, az egész
országra kiterjedően, országos méretekben
landsby fn -en falu
landsbygd fn -en/-a vidék, tanyavilág
landsdekkende mn -, - országos, országos méretű, egész
országra kiterjedő
landsdel fn -en országrész
landsfengsel fn (landsfengselet, landsfengsel,
landsfengsla; landsfengselet, landsfengsel,
landsfengslene; landsfengslet, landsfengsler,
landsfengsla; landsfengslet, landsfengsler,
landsfengslene) központi börtön
landsforbund fn -et országos szövetség
landsforening fn -en/-a országos egyesület, szövetkezet
landsforræder fn -eren, -ere, -erne hazaáruló
landsforvisning fn -en/-a száműzetés
landskamp fn -en nemzetközi, nemzetek közötti
bajnokság
landskap fn -et, -/-er, -ene/-a táj, környék, vidék
landskapsarkitekt fn -en tájépítészet, tájkertész
landskapsarkitektur fn -en tájépítészet
landslag fn -et (nemzeti) válogatott
landslagssjef fn -en nemzeti válogatott csapatkapitánya
landslagstrener fn -eren, -ere, -erne válogatott csapat
edzője
landsmann fn (landsmannen, landsmenn, landsmennene)
honfitárs
landsmøte fn -et, -er, -ene/-a országos találkozó
landsmål fn -et tájnyelv, nemzeti nyelv
landsomfattende mn -, - országos, országos méretű
landsorganisasjon fn -en országos szervezet
landsstyre fn -et, -er, -ene/-a országirányítás,
országvezetés, országos vezetés, országos szervezet
vezetősége
landssvik fn -et hazaárulás
landssviker fn -eren, -ere, -erne hazaáruló
landstryker fn -eren, -ere, -erne csavargó
landvei fn -en landveg -en szárazföldi út
landvin fn -en lőre, olcsó asztali bor
landøyde fn jakabnapi aggófű
lang mn (lengre, lengst; lenger, lengst) hosszú; i lang
tid hosszú ideig; i lengre tid hosszabb ideig, hosszabb
időre, egy ideig; ha langt hår hosszú haja van; på lang
avstand nagy távolságra, messze; en lang rekke egy sor,
számos; på lang sikt hosszú távon; på lang tid egy jó
ideje, hosszú idő óta; jeg har ikke sett ham på lange tider
régóta nem láttam, régen nem találkoztam vele; dagen
lang naphosszat; en tre timer lang forestilling háromórás
előadás
lange fn -en/-a északi menyhal, gadóchal, Molva molva
langbølge fn -en/-a hosszúhullám
langdrag fn -et trekke i langdrag hosszú ideig tart,
elhúzódik
langfart fn -en hosszú út, nagy utazás; gå i langfart hosszú
útra megy
langfinger fn (langfingeren, langfingrer, langfingrene;
langfingeren, langfingre, langfingrene) középső ujj
langhåret mn -et, -ete/-ede langhåra -, - hosszúszőrű,
hosszúhajú
langpanne fn -en/-a tepsi
langrenn fn -et sífutás; gå langrenn sífutó versenyen
résztvesz
langs elj vmi mentén
langsiktig mn -, -e hosszútávú
langsom mn (langsommere, langsomst) lassú
langspillplate fn -en/-a hanglemez, nagylemez, album
langstarr fn nyúlánk sás
langstrakt mn -, -e hosszúkás
langsynt mn -, -e lávollátó
langt mn messze, messzire, hosszú ideig, sokáig, sokkal;
det er ikke langt til butikken nincs messze a bolt; være
langt borte sokáig távol van; ha kommet langt messzire
jutott, sokat elért; så langt egyenlőre, eddig; langt fra
199
(el. langtfra) távolról sem, egyáltalán nem; langt unna
messze van vmtől; langt bedre sokkal jobb
langtfra elj távolról
langtidsledig mn -, -e tartós munkanélküli
langtidsvirkning fn -en/-a hosszútávú hatás
langtrukken mn (langtruknere, langtruknest) elhúzódó,
hosszadalmas
langvarig mn -, -e tartós, hosszantartó, hosszadalmas,
huzamos
lanse fn -en/-a lándzsa
lansere ige -te megismertet a nyilvánossággal, bevezet,
piacra dob
lanterne fn -en/-a hajólámpa, lanterna, lámpás
Laos fn Laosz
laot fn -en laoszi
laotisk1 fn -en::n:none laoszi
laotisk2 mn -, -e laoszi
lapis fn -en lápisz, ezüst-nitrát, pokolkő
lapp1 fn -en cetli, fecni, papír-, szövet-, bőrdarab, folt,
papírpénz, jogosítvány; lapp hjem fra skolen az iskola
által a szülőnek küldött üzenet; hundrelapp százas
bankó; fuskelapp puskázásra való cetli; han mistet lappen
elvették a jogosítványát
lapp2 fn -en lapp
lappe ige -et/-a toldoz, (meg)foltoz; lappe sammen
összefoltoz; lappe på toldozgat; lappe til meglegyint,
odalegyint
lappedykker fn -eren, -ere, -erne vöcsök
lappefogd fn -en lappefut -en rénszarvastenyésztési
felügyelő régi neve
lapperi fn -et, -/-er, -ene/-a toldás-foldás, fércmunka,
tákolmány
lappesaker fn (lappesakene) (foltozáshoz) javítókészlet;
han tok lappesaker til sykkelturen kerékpárútjához
javítókészletet vitt
lappeskomaker fn -eren, -ere, -erne foltozóvarga
lappet mn -, -e lappete -, - foltos, foltozott
lappeteknikk fn -en folttechnika; butikken selger stoff til
lappeteknik az üzlet folttechnikához való anyagot árusít
lappisk mn -, -e lapp
Lappland fn Lappföld
lapplandsk mn -, -e lappföldi
lapplender fn -eren, -ere, -erne lappföldi ember
lapplending fn -en lappföldi ember
lappmarihand fn lappföldi ujjaskosbor
lappmeis fn -en/-a lappföldi cinege
lappolog fn -en lappkutató
lappologi fn -en lappkutatás
lapprose fn -en/-a lappföldi havasszépe
lappspurv fn -en sarkantyús sármány
lappugle fn szakállas bagoly
lappverk fn -et, -/-er, -ene/-a toldás-foldás, fércmunka,
tákolmány
lappvier fn lapp fűz
laps fn -en ficsúr, piperkőc, gigerli
lapset mn -, -e lapsete -, - piperkőc, gigerli, kényeskedő,
túldíszített, csicsás
lapskaus fn -en húsos ragu zöldségekkel
larm fn -en lárma
larme ige -et/-a lármázik
larve fn -en/-a lárva
lasaron fn -en csavargó
laser fn -eren, -ere, -erne lézer
lass fn -et rakomány, rakás, halom; trekke, dra lasset húzza
az igát; et lass med papirer egy halom papir; falle av
lasset rosszul jár, elveszti a fonalat
lasso fn -en lasszó
last1 fn -en/-a eltévelyedés, jellemhiba
last2 fn -en/-a rakomány, teher; falle/ligge noen til last
terhére válik/van vkinek; stå last og brast med noen
jóban-rosszban kitart vki mellett
laste1 ige -et/-a 1 rakodik; skipet lastet korn for India a
hajó Indiába menő gabonával rakodott ; laste (opp) bilen
megrakodja az autót, rakodik az autóba 2 tölt; laste opp/
ned fra nettet az internetről fel-/letölt
laste2 ige -et/-a terhel
lastebil fn -en teherautó
lastebåt fn -en teherhajó
lasteevne fn -en/-a teherbírás
lastefull mn -t, -e romlott (jellemű), züllött
lasteplan fn -et plató
lasur fn -en lazúr
late1 ige (later, lot, latt) tettet; late som (om) úgy tesz,
mintha; late som ingenting úgy tesz, mintha semmi nem
történt volna
late2 ige -et/-a late seg lustálkodik; ligge og late seg
heverészik
lat mn -, -e lusta
latent mn -, -e látens, lappangó, rejtett; latent sykdom
lappangó betegség; ha latente krefter rejtett tartalékai
vannak
lathans fn -en lusta, rest ember, naplopó, léhűtő
latin fn -en::n:none latin
Latin-Amerika fn Latin-Amerika
latinamerikaner fn -eren, -ere, -erne latin-amerikai
latinamerikansk mn -, -e latin-amerikai
latiner fn -eren, -ere, -erne 1 latiumi polgár, római 2 latinul
tanuló diák, latinos
lating fn -en lusta, rest ember
latter fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene nevetés, kacagás,
kacaj, hahota; brøle av latter röhög, hahotázik; vri seg av
latter fetreng, gurul a nevetéstől; holde på å dø av latter
majd meghal a nevetéstől; befriende latter felszabadult
nevetés; gjøre noen til latter nevetségessé tesz; slå opp en
skrallende latter harsány kacagásban tör ki
latrine fn -en/-a latrina, árnyékszék
latsabb fn -en lusta ember
latterdue fn kacagó gerle
latterfrosk fn tavi béka, kacagóbéka
latterlig mn -, -e nevetséges; et latterlig spørsmål
nevetséges kérdés; latterlig lav nevetségesen alacsony
lattermåke fn kacagó sirály
Latvia fn Lettország
latvier fn -eren, -ere, -erne lett
latvisk mn -, -e lett
laug1 fn -et fürdő
200
laug2 fn -et céh
lyve ige (lyver, løy, løyet) ljuge (ljuger, ljugde, ljugd;
ljuger, løy, løyet; ljuger, laug, løyet) lyge (lyger, løy,
løyet) hazudik; lyve for noen vknek hazudik; lyve på noen
vkről hazudik
laurbær fn -et babér
laurbærblad fn -et, -/-er, -ene/-a babérlevél
laurbærkrans fn -en babérkoszorú
lauve ige -et/-a lombtakarmány/takarmánylomb begyűjtése
lav1 fn -en/-et zuzmó
lave ige -et/-a/-de lehúz, leereszkedik; det lavet av
bær roskadozott a gyümölcs alatt; snøen lavet ned
szállingózott a hó
lav2 mn -t, -e alacsony, rövid, alsó, mélyen fekvő,
visszafogott, sekélyes; et lavt gjerde alacsony kerítés;
lave støvler rövidszárú csizma; lete høyt og lavt etter
noe égen-földön keres vmit; ligge lavt i terrenget kerüli
a feltűnést; lave toner mély hangok; snakke lavt halkan
beszél; de lavere klassetrinn az alsóbb osztályok ; fly i lav
høyde alacsonyan repül
lava fn -en láva
lavadel fn -en kisnemesség
lavadelsmann fn nemesember, kisnems
lavalder fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene büntethetőség
alsó korhatára
lavendel fn -en levendula
lavine fn -en lavina
lavland fn -et alföld
lavmælt mn -, -e halkszavú, csendes, tartózkodó,
visszafogott hangú
lavmål fn -et minimum, alacsony színvonal, mélypont;
produksjonen sank til et lavmål a termelés a mélypontra
zuhant; et lavmål av anstendighet minimális tisztesség
lavsesong fn -en holtszezon
lavtrykk fn -et alacsony (lég)nyomású terület
lavvann fn -et apály
le1 fn -et szélárnyék
le2 ige (ler, lo, ledd) nevet; le hjertelig tiszta szívből nevet;
få noen til å le megnevettet; le en ut nevetségessé tesz;
ikke noe å le av nincs ezen, ebben semmi nevetnivaló
lee ige -et/-a mozgat, mozdít; det er godt å få lee på seg litt
jól esik kicsit megmozgatni a végtagokat; han leet ikke
(på) en finger a kisujját sem mozdította
le3 mn -, - szélcsendes
lealaus mn -t, -e rozoga, rogyadozó, hajlékony, laza
lebestift fn -en rúzs
li ige (lir, lidde, lidd; lir, lei, lidd; lir, led, lidd) lide (lider,
led, lidt; lider, lei, lidt; lider, lei, lidd; lider, led, lidd)
múlik, telik, végéhez közeledik; det lir mot kveld estére
jár; dagen led elmúlt a nap; det led ut mot sommeren
elmúlt , végéhez közeledik a nyár; det led med telt, múlt
az idő
lede1 ige -et/-a vezet, visz, irányít; lede en på villspor
tévútra visz; led oss ikke inn i fristelse ne vigy minket a
kísértésbe; lede til (el)vezet vhova; metaller leder varme
a fémek vezetik a hőt; et ledende prinsipp irányadó elv;
lede en bedrift vállalatot irányít
ledd fn -et ízület, végtag, szelvény, láncszem, összekötő
kapocs; ute av ledd kificamodott
ledd-dyr fn -et leddyr -et ízeltlábú
leddbuss fn -en csuklósbusz
leddbånd fn -et ízületi szalag, Ligamentum articularis
leddgikt fn -en/-a ízületi gyulladás, köszvény
leddorm fn -en gyűrűsféreg
leddprotese fn -en ízületi protézis
leddsetning fn -en/-a tagmondat
leddved fn ükörkelonc, ebcseresznye
lede2 fn -en undor
ledelse fn -en vezetés, irányítás, vezetőség
leder fn -eren, -ere, -erne vezető
lederplass fn -en vezető hely
lederskap fn -et vezetés
ledestjerne fn -en/-a vezércsillag
ledetråd fn -en vezérfonál
ledig mn -, -e 1 bő, laza, kényelmes, könnyű, könnyed 2
szabad, elérhető, szabadon rendelkezésre áll ; gå ledig
munkanélküli; ledig til oppdrag szabad, el tud vállalni
egy megbízást
lediggang fn -en tétlenség, semittevés, üresjárat
ledighet fn -en/-a 1 lazaság, könnyedség, hajlékonyság;
ledighet i bevegelsene laza, könnyed mozgás 2
munkanélküliség
ledning fn -en/-a vezeték
ledsage ige -et/-a kísér
ledsager fn -eren, -ere, -erne kísérő, kalauz, útitárs, társ
lefle ige -et/-a kacérkodik, flörtöl; lefle med fascistiske
idéer kacérkodik a fasiszta eszmékkel
lege1 ige -et/-a/-te gyógyít
leg mn -t, -e laikus
legal mn -t, -e legális
legalisere ige -te legalizál
legasjon fn -en külképviselet
legat1 fn -et, -/-er, -ene/-a alapítvány
legat2 fn -en legátus, teljhatalmú megbízott az ókori
rómaiaknál, pápai követ
lege2 fn -en orvos
legeattest fn -en orvosi igazolás
legedom fn -men gyógyhatás
legeme fn -et, -er, -ene/-a test
legemiddel fn -d(de)let, -del/dler, -dla/-dlene gyógyszer
legemlig mn -, -e testi, anyagi
legemliggjøre ige (legemliggjør, legemliggjorde,
legemliggjort) megtestesít; han er den legemliggjorte
ondskap maga a megtestesült gonoszság
legemliggjørelse fn -en megtestesülés
legemsbeskadigelse fn -en testi sértés
legemsbygning fn -en/-a testfelépítés
legemsdel fn -en testrész
legemsfornærmelse fn -en testi sértés
legendarisk mn -, -e legendás
legende fn -en legenda
legepestrot fn vörös acsalapu, kalaplapu, nagy szattyú
legere ige -te ötvöz, sűrít
legering fn -en/-a ötvözet
legesteinfrø fn kőmagvú gyöngyköles
201
legesteinkløver fn orvosi somkóró
legevakt fn -en/-a orvosi ügyelet
legeveronika fn orvosi veronika, vérharmatfű, erdei zsálya
legevintergrønn fn kereklevelű körtike
legg1 fn -en lábszár, lábikra
legg2 fn -et berakás, redő, szegély
legio fn légió
legion fn -en légió
legionær fn -en legionárus, idegenlégiós, légiós katona
legitim mn -t, -e legitim
legitimasjon fn -en személyazonossági igazolvány/
okmány
legitimere ige -te legitimál, törvényessé tesz, igazol,
jogosít; legitimere seg igazolja magát
legmann fn (legmannen, legmenn, legmennene) 1 laikus,
nem hozzáértő, nem szakértő, nem szakmabeli ember,
műkedvelő 2 világi, laikus ember
legning fn -en/-a beállítódás, beállítottság, hajlam
lei1 fn -en, - lej
lei2 fn -en/-a irány, távolság
leie1 ige -de kézen fogva vezet, kísér
leie2 ige -de bérel, bérbe ad; til leie kiadó
lei3 mn -t, -e kellemetlen, sajnálatos; en lei historie
sajnálatos eset; det er leit å måtte si dette sajnálatos, hogy
eztkell mondanom; en lei sykdom kellemetlen betegség;
være lei av elege van ; jeg er lei for det sajnálom
leie3 fn -et, -er, -ene/-a fekhely, vacok, lelőhely, meder,
fekvés
leie4 fn -en/-a nyűg
leie5 fn -en/-a bérlés, bérleti díj; ha hybel til leie bérbe adja,
kiadja a lakását; bo til leie lakást bérel; høy leie magas
bérleti díj
leiebil fn -en bérautó
leieboer fn -eren, -ere, -erne leiebuer -eren, -ere, -erne
albérlő, lakó
leiegård fn -en bérház
leiekontrakt fn -en bérleti szerződés
leiesoldat fn -en zsoldos
lek fn -en leik -en játék
leke1 ige -te leike1 -et/-a/-te játszik
leke2 fn -en/-a leike2 -en/-a játék
leken mn -ent, -ne leiken -ent, -ne játékos
leilighet fn -en/-a 1 alkalom, lehetőség; ved leilighet
alkalomadtán; ha leilighet til noe lehetősége van rá;
leilighet gjør tyv alkalom szüli a tolvajt 2 lakás; treroms
leilighet háromszobás lakás
leilighetsvis htsz alkalmanként, időnként, néha
leir fn -en tábor; slå leir tábort üt; være på leir táborozik
leire1 ige -et/-a táboroz, táborozik; leire seg letáboroz
leire2 ige -et/-a lerakódik
leire3 fn -en/-a agyag; brent leire égetett agyag
leirbål fn -et tábortűz
leirdueskyting fn -en/-a agyaggalamb-lövészet
leiret mn -, -e leirete -, - agyagos
leirfivel fn -en martilapu, Tussilago farfara
lite1 ige (liter, leit, litt; liter, let, litt) bízik; lite på noe
biztos vmiben; lite på noen megbízik vkiben; være til
å lite på megbízható; det kan du lite på arra mérget
vehetsz, abban biztos lehetsz
lekdommer fn -eren, -ere, -erne ülnök
lekekamerat fn -en játszótárs
lekeplass fn -en játszótér
lekestue fn -en/-a játszóház
leketøy fn -et, -/-er, -ene/-a játék, játékszer
lekk1 fn -en láncszem
lekk2 fn -en lék
lekk3 mn (lekkere, lekkest) lyukas, léket kapott
lekkasje fn -en szivárgás, kiszivárgás, kiszivárogtatás
lekker mn (lekrere, lekrest) finom, csinos, ízletes; gjøre
seg lekker kicsinosítja magát, szépítkezik
lekkerbisken fn -en ínyencség, finomság, csemege
lekse1 ige -et/-a leckéztet; lekse opp for en kioktat vkit
lekse2 fn -en/-a lecke; ha lest leksen megtanulta a leckét;
lære noen en lekse megleckéztet; bli hørt i leksen
kikérdez, feleltet
leksikon fn (leksikonet, leksikon, leksikona; leksikonet,
leksikoner, leksikona; leksikonet, leksikon, leksikonene;
leksikonet, leksikoner, leksikonene; leksikonet, leksika,
leksikaene) lexikon, szótár, szókincs
leksikalsk mn -, -e lexikális, tárgyi
leksjon fn -en (tan)óra, lecke; ta leksjoner i fransk francia
órákat vesz
lekte1 ige -et/-a deszkáz
lekte2 fn -en/-a léc, deszka
lekter fn -eren, -ere, -erne uszály
lektie fn -en szentírásolvasás, lectio divina
lektor fn -en tanár
lektorat fn -et, -/-er, -ene/-a tanári állás
lektyre fn -en olvasmány
lem1 fn (lemmet, lemmer, lemma; lemmet, lemmer,
lemmene) 1 (vég)tag; det verker i alle lemmene minden
(vég)tagom fáj; det mannlige lem hímtag 2 tag
lem2 fn -men 1 csapóajtó, lehajtható/leengedhető oldal-/
hátfal 2 lamella, zsalu, spaletta
lemen fn -et, -/-er, -ene/-a lemming
lemfeldig mn -, -e enyhe, engedékeny, felületes, felszínes;
en lemfeldig dom enyhe ítélet; lemfeldig observasjon
felületes megfigyelés
lemleste ige -et/-a megcsonkít, megnyomorít; bli lemlestet
i en ulykke egy balesetben vált nyomorékká
lempe ige -et/-a cipel; lempe seg etter alkalmazkodik
vmihez
lempelig mn -, -e enyhe, gyengéd, finom, megfelelő,
alkalmas; hun fikk en lempelig behandling gyengéden
bántak vele; de kom frem til en lempelig ordning
megtalálták a megfelelő megoldást
lemster mn -ent, -ne lemerevedett, merevek a végtagjai;
kjenne seg lemster izomláza van
len fn -et hűbér, hűbéri birtok
lene1 ige -et/-a/-te dől, hajol, támaszt; lene noe mot vmit
támaszt vminek, nekitámaszt; lene ut av vinduet kihajol
az ablakon; lene seg tilbake hátradől; lene seg mot veggen
a falnak dől
lene2 fn -et, -er, -ene/-a támla, támasz, karfa
202
lende fn -et, -er, -ene/-a terep
lenestol fn -en karosszék, fotel
lengde1 fn -en/-a hossz, hosszúság, távolság; strekke seg
i lengden hosszában nő, megnyúlik; kappe en stokk opp
i lengder på 60 cm levág egy 60 cm-es (60 cm hosszú)
botot; dette går ikke i lengden ez hosszútávon nem megy;
han vant med to lengder két hosszal nyert; hoppe lengde
távolugrik
lengde2 fn távolugrás
lengdehopp fn -et távolugrás
lengderetning fn -en/-a hosszirány
lenge htsz sokáig, hosszú ideig, ideje, idő óta, messze;
det ble lenge å vente sokáig kellett várni; vi blir
ikke lenge nem maradunk sokáig; hvor lenge har
du igjen av studiene? mennyi (idő) van még hátra a
tanulmányaidból?; lenge før/etter jóval előtte, utána;
ikke ha lenge igjen nem sok ideje van hátra; sitt ned så
lenge ülj le addig is; lenge leve! éljen soká(ig)!; på lenge
hosszú idő óta; lenge siden sist! rég nem láttalak!; være
lenge til messze van még (addig)
lenger htsz távolabb; lenger bak hátrébb; litt lenger borte
kicsit odébb, arrébb; lenger ned lejjebb
lengsel fn -en vágy, vágyakozás; han ble grepet av lengsel
etter elfogta a vágyakozás vmi után
lengst mn 1 leghosszabb ideig, legtovább; for lengst
régóta, régen; det har jeg gjort for lengst már rég
megcsináltam; vær der lengst mulig a lehető legtovább ott
voltam 2 leginkább
lengt fn -en vágy, vágyakozás
lengte ige -et/-a vágyik, vágyakozik, óhajt, szeretne; jeg
har lengtet etter deg hiányoztál; lengte hjem haza vágyik;
jeg lengter etter å bli ferdig szeretném befejezni; lengte
etter vágyakozik vmi után, vágyik vmre
lenke1 ige -et/-a láncol
lenke2 fn -en/-a lánc; hunden sto i lenke a kutya láncra volt
kötve
lense1 ige -et/-a szélcsendes helyre menekül
lense2 ige -et/-a kimer, kiürít; pumpa lenser ikke a pumpa
nem szivattyúzik már
lense3 ige -et/-a szélcsendes helyre menekül
lense4 ige -et/-a kimer, kiürít; pumpa lenser ikke a pumpa
nem szivattyúzik már
lensherre fn -en hűbérúr
lensmann fn (lensmannen, lensmenn, lensmennene)
körzeti rendőr
lensmannsbetjent fn -en rendőr
lensmannskontor fn -et, -/-er, -ene/-a rendőrség,
főkapitányság
lensvesen fn -et, -/-er, -ene/-a feudalizmus
leopard fn -en leopárd
lepje ige -et/-a lefetyel; katten lepjer melk
leppe fn -en/-a ajak; være på alles lepper közszájon forog
leppestift fn -en (ajak)rúzs
lepra fn -en lepra
lerk fn -en vörösfenyő
lerke1 fn -en/-a pacsirta; blid som en lerke szárnyal a
boldogságtól
lerke2 fn -en/-a laposüveg
lerketre fn (lerketreet, lerketre, lerketrea; lerketreet,
lerketrær, lerketrærne) vörösfenyő
lerret fn -et, -/-er, -ene/-a vászon
lese ige -te olvas, felmond, tanul; lese høyt fennhangon
olvas; lese om noe olvas vmről; lese noter ismeri a kottát,
tud kottát olvasni; lese (i) en bok könyvet olvas; lese
aftenbønn elmondja az esti imádságot; lese opp (dikt)
(verset) szaval; lese gresk görögül tanul; lese til eksamen
vizsgára készül, tanul
lesbisk mn -, -e leszbikus
lesebok fn (leseboken, lesebøker, lesebøkene; leseboka,
lesebøker, lesebøkene) olvasókönyv
lesehest fn -en könyvmoly
leselampe fn -en/-a olvasólámpa
leselig mn -, -e olvasható, érthető
leser fn -eren, -ere, -erne olvasó
leserinnlegg fn -et olvasó levél
lesestoff fn -et, -/-er, -ene/-a olvasnivaló
leside fn -en/-a szélcsendes oldal
lesing fn -en/-a olvasás
lesjon fn -en sérülés; indre lesjon belső sérülés
leske ige -et/-a (szomjat) olt; gi meg noe jeg kan leske meg
på adj valamit, amivel a szomjúságomat olthatom; leske
strupen leöblíti a torkát; leske tungen megnedvesíti a
nyelvét; leske kalk meszet olt
leskedrikk fn -en üdítőital
lesket kalk ige oltott mész, kalcium-hidroxid
lesnad fn -en olvasmány, olvasat
lesning fn -en/-a olvasás, olvasmány, olvasottság, ismeret,
olvasási mód, olvasat
lespe ige -et/-a selypít
lesp mn -t, -e selypítős
lesse ige -et/-a/-te rakodik, megrak; lesse ved fát rakodik;
lesse av/på en vogn vagont ki/berak
lest fn -en kaptafa; bli ved sin lest megmarad a kaptafánál
lete ige -te keres, kutat; lete etter ordene keresi a szavakat;
maken til jente skal en lete lenge etter ilyen lányt keresve
sem találni (még egyet); den som leter, han finner aki
keres, az talál; lete frem noe előkeres vmit; lete etter noe
keres vmit, kutat vmi után; lete seg frem til noe kikutat,
megtalál vmit
letne ige -et/-a megkönnyebbül, könnyebb lesz, feloldódik,
kitisztul; stemningen letnet a hangulat feloldódott; det
letnet for brystet megkönnyebbült; letnet flere kilo több
kilóval könnyebb lett; det letner, været letner tisztul (az
idő); tåken letnet a köd felszállt
lette1 ige -et/-a 1 emel, emelkedik, felszáll; lette på noe
meg-/felemel vmit; lette på seg meg-/felemelkedik;
flyet lettet a repülőgép felszállt; lette anker horgonyt
felszed 2 enyhít, (meg)könnyít, könnyebít; puste lettet
ut fellélegzik; kjenne seg lettet over noe megkönnyebbül
vmitől
lett mn -, -e könnyű, könnyed, egyszerű
lett fluevekt fn papírsúly
lett tungvekt fn félnehézsúly
lett-troende mn -, - lettroende -, - hiszékeny
lettantennelig mn -, -e gyúlékony
203
lettbedervelig mn -, -e romlékony
lettbeint mn -, -e lettbent -, -e felszínes
lette2 fn -en enyhítés, könnyítés, megkönnyebbülés
lettelse fn -en megkönnyebbülés, enyhítés
lettfattelig mn -, -e könnyen érthető
lettferdig mn -, -e laza, könnyelmű, felelőtlen
lettferdighet fn könnyelműség
lettfordøyelig mn -, -e könnyen emészthető
letthet fn -en/-a könnyedség
letthåndterlig mn -, -e könnyen kezelhető
lettkjøpt mn -, -e könnyen szerzett, potya
lettlest mn -, -e könnyen olvasható, könnyű olvasmány
lettlivet mn -et, -ete/-ede lettliva -, - könnyed, könnyelmű
lettlynt mn -, -e könnyed, könnyelmű
lettsindig mn -, -e felelőtlen, könnyelmű
lettsindighet fn -en/-a könnyelműség, felelőtlenség
lettvekt fn -en/-a könnyűsúly
lettvint mn -, -e lettvinn (lettvinnere, lettvinnest) könnyű,
egyszerű, könnyed, felszínes
leukemi fn -en levkemi -en leukémia, fehérvérűség, vérrák
lev fn -en leva
leve ige -de él; leve av/på noe él vmiből; leve kongen éljen
a király
levealder fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene életkor
levebrød fn -et kenyérkereset, megélhetés
levedyktig mn -, -e életképes
levekostnad fn -en megélhetési költség
levekår fn -et életkörülmények
levelig mn -, -e élhető
levemåte fn -en életmód
leven fn -et lárma, felfordulás; holde leven med en
szórakozik
levende mn -, - élő; levende vesen élőlény
levendegjøre ige (levendegjør, levendegjorde,
levendegjort) megelevenít, megszemélyesít, elevenné tesz
lever fn (leveren, leverer, leverne; leveren, levere, leverne;
leveren, levrer, levrene; leveren, levre, levrene; levra,
levrer, levrene) máj
levere ige -te kézbesít, átad, benyújt, szolgáltat, (le)szállít;
levere varer hver onsdag minden szerdán hoznak árut;
levere henne brevet personlig személyesen adja át
a levelet; levere elektrisk kraft elektromos energiát
szolgáltat; levere bevis for sin påstand bizonyítékkal
támasztja alá az állítását
leverandør fn -en szállító, forgalmazó, terjesztő
leveranse fn -en szállítás, szállítmányozás, szállítmány
leveregel fn -en életelv
levering fn -en/-a szállítás, kézbesítés; betalbar ved
levering átvételkor fizetendő
leverpostei fn -en májpástétom, májkrém
levestandard fn -en életszínvonal
levetid fn -en/-a élettartam, élet; for levetiden egy egész
életre, életre szólóan; batteri med lang levetid hosszú
élettartamú elem
levevei fn -en leveveg -en megélhetés
levevis fn (levevisen, levevis, levevisene; leveviset, levevis,
levevisa; leveviset, levevis, levevisene; levevisa, levevis,
levevisene) életmód
leveår fn -et életév
levitt fn -en lévita
levkøy fn -en viola
levkøyridderspore fn mezei szarkaláb, vetési szarkaláb
levne ige -et/-a hagy ; levnet ingen tvil om kétséget nem
hagyott affelől; ikke bli levnet en sjanse esélyt sem hagy,
esélye sem marad ; å levne noe til noen vkire hagy vmit
levnet fn -et élet
levnetsløp fn -et életút
levning fn -en lelet, hagyaték, maradvány, maradék
levre ige -et/-a alvad ; blodet levret seg a vér megalvadt;
levret blod alvadt vér
lian fn -en lián, inda
libaneser fn -eren, -ere, -erne libanoni
libanesisk mn -, -e libanoni
Libanon fn Libanon
liberal mn -t, -e liberális
liberalisere ige -te liberalizál
liberalisme fn -en liberalizmus
Liberia fn Libéria
liberier fn -eren, -ere, -erne libériai
liberisk mn -, -e libériai
Libya fn Líbia
libyer fn -eren, -ere, -erne líbiai
libysk mn -, -e líbiai
liddelig htsz szörnyen, rettenetesen, borzasztóan
liderlig mn -, -e lidderlig -, -e ledér, szemérmetlen,
sikamlós, kétértelmű, disznó, kéjenc, kéjsóvár, élvhajhász
lidelse fn -en szenvedés, bántalom
lidenskap fn -en szenvedély; ha, nære en lidenskap for noe
szenvedéllyel viseltetik vmi iránt
lidenskapelig mn -, -e szenvedélyes; være lidenskapelig av
natur szenvedélyes természete van; være lidenskapelig
opptatt av, interessert i noe szenvedélyesen érdekli vmi
lidenskapsløs mn -t, -e szenvtelen
lifiol fn hegyi ibolya
liflig mn -, -e felséges, pompás, nagyszerű, remek
lift fn -en 1 felvonó, lift 2 fuvar; få lift elviszik kocsival,
felveszik
liga fn -en liga, szövetség, banda
ligge ige (ligger, lå, ligget) fekszik, (be)borít, van,
található; boken ligger på bordet a könyv az asztalon
fekszik; ligge til sengs ágyban van (beteg); ligge over
ottmarad vhol éjszakára; ligge for døden haldoklik; det
ligger snø på marka hó borítja a mezőt; pengene ligger
i skuffen a pénz a fiókban van; det ligger nær å tro det
közel van ahhoz, hogy hihető legyen, valószínű; ligge til
grunn for oka vminek; prisen ligger på ca 100 kroner az
ára 100 korona körül van; det ligger til familien családi
vonás; ligge (ute) på nettet ki van téve az internetre
liggestol fn -en nyugágy
liggevogn fn -en/-a hálókocsi
lighter fn -eren, -ere, -erne öngyújtó
ligne ige -et/-a likne -et/-a 1 hasonlít, összehasonlít; ligne
på noe(n) hasonlít vkire/vmire; ligne en med noe(n)
összehasonlít vkivel/vmivel; det kunne lignet henne å
gjøre noe slikt kitelik tőle az ilyesmi, rávall 2 adót kivet,
204
megállapít; bli lignet for høyt túl magas adót vetettek ki
rá
lignelse fn -en liknelse -en példabeszéd, hasonlat
lignende mn -, - liknende -, - hasonló
ligning fn -en/-a likning -en/-a 1 adóelszámolás 2
egyenlet, képlet; sette opp en ligning felállít egy
egyenletet; løse en ligning megold egy egyenletet;
ligning med en ukjent egyismeretlenes egyenlet;
førstegradsligning elsőfokú egyenlet
ligningsattest fn -en adóigazolás
ligningskontor fn -et, -/-er, -ene/-a adóhivatal
lik1 fn -et holttest, hulla
like1 ige -te kedvel, tetszik, szeret; likte du filmen? tetszett
a film?; like å gå tur szeret kirándulni; være godt likt
kedvelt; like seg szereti, ha ő dönthet; han liker seg når
han får bestemme jól érzi magát
lik2 mn -t, -e hasonló, egyforma, egyenlő, azonos
likblek mn -t, -e likbleik -t, -e holtsápadt
like2 mn -, - 1 hasonló, egyenlő, kiegyenlített; i like måte
hasonlóképpen; en like kamp kiegyenlített küzdelem 2
páros; like tall páros szám
like3 htsz azonos mértékben, azonos módon, egyformán,
egyenesen, közvetlenül, ugyan-; de er like gamle
egyidősek; like mye ugyanannyi; da er vi like langt
ugyanott vagyunk megint; gå like hjem egyenesen
hazamegy; jeg er like glad nekem mindegy, egyremegy;
like godt akár; like stor ugyanakkora; like fullt mégis;
huset ligger like ved veien a ház közvetlenül az út mellett
áll; han var like ved å falle majdnem elesett
likeens mn -, - like ens -, - 1 egyformán, ugyanúgy;
kle seg, snakke likeens egyformán öltözik, beszél 2
egyforma; de er likeens å se til egyformák ránézésre
likebeint mn -, -e likebent -, -e egyenlőszárú ; likebeint
trekant egyenlőszárú háromszög
likeberettiget mn -et, -ete/-ede likeberettiga -, egyenjogú; være likeberettiget til noe egyformán
jogosultak vmire
likedan mn (likedannere, likedannest) egyforma,
ugyanolyan, ugyanúgy; kjøpe likedane kjoler til jentene
egyforma ruhát vesz a lányoknak ; det er likedan hoss
oss nálunk ugyanígy van; gjøre likedan som de andre
ugyanúgy csinálja, ugyanazt teszi, amit a többiek
likefrem mn (likefremmere, likefremmest) egyenes, nyílt,
direkt
likeglad mn -, -e közömbös; være likeglad med alt semmi
nem érdekli, minden közömbös a számára; jeg er likeglad
nekem mindegy
likegyldig mn -, -e közömbös , érdektelen , lényegtelen;
likegyldige detaljer lényegtelen részletek; det er ikke
likegyldig nem mindegy, nem közömbös; en likegyldig
debatt érdekektelen vita
likeledes htsz hasonlóan, hasonlóképpen, is, továbbá,
azonkívül, amellett
likelydende mn -, - azonos hangzású, azonos kiejtésű,
homofon; likelydende ord med forskjellig innhold azonos
hangzású, különböző jelentésű szavak; likelydende brev
azonos szövegű levelek; alle andre med likelydende
meninger az azonos véleményen levők
likendes mn szeretetreméltó
likeretter fn -eren, -ere, -erne egyenirányító
likesidet mn -et, -ete/-ede likesida -, - egyenlő oldalú;
likesidet trekant egyenlő oldalú háromszög
likesinnet mn -et, -ete/-ede likesinna -, - hasonló
gondolkodású, azonos beállítottságú, azonos érdeklődésű
liksom1 ktsz likesom akárcsak, (ugyan)úgy ... mint, mint,
mintha, valahogy, valamiképp(en); han er arkitekt
likesom sin far építész, akárcsak az apja; han så på oss
likesom han ville si noe ránknézett, mintha mondani akart
volna vmit; det tar liksom aldri slutt valahogy sosem akar
vége lenni
likestilling fn -en/-a egyenjogúság
likestrøm fn -men egyenáram
likesæl mn -t, -e közömbös
likeså htsz hasonlóképpen
liketil mn (liketillere, liketillest) egyszerű, egyértelmű
likevekt fn -en/-a egyensúly; bringe noen ut av likevekt
kibillenti az egyensúlyából; gjenopprette likevekten
helyreállítja az egyensúlyt, egyensúlyba hoz; forstyrre
likevekten megbontja az egyensúlyt; miste likevekten
kizökken az egyensúlyából
likevektig mn -, -e kiegyensúlyozott
likevel htsz mégis, azonban
likeverd fn -et egyenlőség
likeverdig mn -, -e egyenlő, egyenlő értékű, egyenértékű
likferd fn -en/-a temetés, gyászszertartás, temetési menet
likhet fn -en/-a hasonlóság, egyenlőség; en slående likhet
szembetűnő hasonlóság; frihet, likhet og brorskap
szabadság, egyenlőség, testvériség; likhet for loven
törvény előtti egyenlőség; i likhet med hasonlóan
likkiste fn -en/-a koporsó
likkledet i Torino fn torinói lepel
likskap fn -en egyenlőség
likskjending fn -en/-a halottgyalázás
liksom2 htsz látszólag, látszatra; vi gjorde det bare liksom
(el. lissom) csak úgy tettünk mintha, csak látszólag
csináltuk; det er bare liksom csak látszólag, látszatra
likstivhet fn hullamerevség
likså htsz ugyanúgy, ugyanannyira
liktorn fn -en tyúkszem; tråkke noen på liktåa vkinek a
tyúkszemére lép
likvid1 fn -en folyékony hang, liquida
likvid2 mn -, -e likvid, folyósítható, pénzben meglevő,
könnyen pénzzé tehető; likvide midler likvid
pénzeszközök; firmaet er likvid a cég fizetőképes
likvidere ige -te likvidál, felszámol, eltesz láb alól, megöl
likviditet fn -en likviditás, készpénzre válthatóság,
fizetőképesség
likør fn -en likőr
lilje fn -en/-a liliom
liljekonvall fn -en gyöngyvirág
lilla mn -, - lila
liten1 mn (små, mindre; mindre, minst) lite2 -, - kis, kicsi,
kis, kicsi, kevés, kevéssé, nem túl(ságosan), rövid; et lite
hus kis ház; da jeg var liten amikor én kicsi voltam; hun
har små barn kicsi/kis gyerekei vannak; være liten av
vekst kisnövésű; en liten stund kis/rövid ideig; i siste liten
205
az utolsó pillanatban; en liten pause egy rövid szünet; en
liten time alig egy óra, egy órácska; en liten feil egy kis/
apró hiba; det spille liten rolle nincs nagy jelentősége;
vise liten interesse nem túlságosan érdekli; jeg har lite å
si nem sok mondanivalóm van, nincs mit mondanom; lite
morsom nem túl vicces; ikke så lite frekk elég pimasz; lite
godt elégtelen v. elégséges (osztályzat)
lille mn -, - kis, kicsi, kevés, kevéske; miste det lille en har
elveszti azt a keveset is, amilye van
Lilleasia fn Kis-Ázsia
lillebror fn (lillebroren, lillebrødre, lillebrødrene) öccs,
kisöccs
lillefinger fn (lillefingeren, lillefingrer, lillefingrene;
lillefingeren, lillefingre, lillefingrene) kisujj
lim fn -et ragasztó
lime1 ige -et/-a/-te ragaszt
limbånd fn -et limband -et ragasztószalag
lime2 fn -en söprű
limonade fn -en limonádé
limstift fn -en ragasztó stift
lin fn -et len
line fn -en/-a kötél, madzag, spárga, horgászzsinór; løpe
linen ut a végsőkig elmegy; danse på line kötéltánc
linbendel fn -en vetési csibehúr
lind fn -en/-a hárs
lindetre fn (lindetreet, lindetre, lindetrea; lindetreet,
lindetrær, lindetrærne) hársfa
lindre ige -et/-a enyhít
lindring fn -en/-a enyhítés, enyhülés
linedanser fn -eren, -ere, -erne kötéltáncos
linerle fn -en/-a barázdabillegető
lineær mn -t, -e lineáris, egyenes vonalú; lineær ligning
elsőfokú egyenlet
lingvistikk fn -en nyelvészet
linje fn -en/-a vonal, körvonal, sor, tagozat, (szak)ág ; ta
linje fire ülj fel a négyesre (négyes buszra, villamosra,
stb.); et dikt med fem linjer ötsoros vers; engelsk linje
angol tagozat
linjal fn -en vonalzó
linjedommer fn -eren, -ere, -erne partjelző
linjere ige -te megvonalaz, bevonalaz, bevonalkáz; linjert
papir vonalas papír
linjeskift fn -et linjeskifte -et, -er, -ene/-a sortörés, új sor,
soremelés, sorváltás
link fn -en kapcsolat, összeköttetés
linn mn (linnere, linnest) enyhe, enyhén ízesített, szelíd,
gyengéd; en linn person szelíd ember
linnea fn -en ikervirág, Linné-virág
linnet fn -et, -/-er, -ene/-a vászonnemű, ágyhuzat,
ágynemű, alsónemű, fehérnemű
linning fn -en/-a (ruha)szegély
linnvær fn -et enyhe idő
linoleum fn -en linóleum
linolje fn -en/-a lenolaj
linse fn -en/-a lencse, főzeléklencse
lintøy fn -et, -er, -ene/-a vászon abrosz, ágynemű
linåker fn lenföld
lirekasse fn -en/-a kintorna
lirke ige -et/-a ügyeskedik; lirke løs kiszabadít; lirke noe
på plass helyére illeszt; lirke noe ut av en kicsikar, kicsal
vmit
lirype fn -en/-a sarki hófajd, Lagopus lagopus
lise fn -en/-a megkönnyebbülés, felszabadultság érzés
lisens fn -en licenc
lisse1 ige -et/-a fűz, befűz
lisse2 fn -en/-a (cipő)fűző
list1 fn -en/-a léc
list2 fn -en/-a csel, fortély; bruke list cselhez folyamodik,
cselt alkalmaz; vinne over en ved list csellel győz le vkit
liste1 ige -et/-a listáz, listát készít, listára felvesz
liste2 ige -et/-a lopakodik
liste3 fn -en/-a lista, névsor
listevalg fn -et listás szavazás
listig mn -, -e ravasz, fortélyos
lit1 fn -en/-a i siste liten ebben a pillanatban
lit2 fn -en/-a hit, bizalom; sette sin lit til noe(n) vkibe/
vmibe helyezi a bizalmát; feste lit til noe hisz, bizik
vmben
litani fn -et, -/-er, -ene/-a litánia
Litauen fn Litvánia
litauer fn -eren, -ere, -erne litván
litauisk mn -, -e litván
litchi fn -en licsi
liter fn (literen, liter, literne) liter
litium fn -et lítium
litografi1 fn -en litográfia, kőnyomás, kőnyomtatás
litografi2 fn -et, -/-er, -ene/-a litográfia, kőrajz, kőnyomat
litt mn -, - 1 kevés, egy rész, valamennyi; drikke litt vann
iszik egy kis vizet 2 kicsit, keveset; vent litt! várj egy
kicsit!; om litt kis idő múlva, rövidesen; for litt siden
röviddel ezelőtt
litterat fn -en literátor, irodalmár, tollforgató
litteratur fn -en irodalom
litteraturhistorie fn -en/-a irodalomtörténet
litteraturhistoriker fn -eren, -ere, -erne irodalomtörténész
litteraturkritiker fn -eren, -ere, -erne (irodalom)kritikus
litterær mn -t, -e irodalmi
litterære sjanger fn irodalmi műfaj; epikk, lyrikk og
drama er litterære sjangrer a líra, dráma és epika
irodalmi műfajok
liturgi fn -en liturgia, egyházi szertartásrend
liv fn -et 1 élet 2 derék, has, méh; være smal om livet
vékonyderekú; ta noen om livet derékon kap vkit;
buksen er vid i livet bő a nadrág dereka; barnet i mors liv
gyermek az anya méhében 3 mellény
live1 ige -et/-a élénkít ; live opp felélénkít, feldob, felvidít
live2 ige -de óv
livaktig mn -, -e élethű, életszerű, eleven; et livaktig maleri
élethű festmény; et livaktig minne eleven emlék
livat mn -, -e élénk, eleven, vidám
livbelte fn -et, -er, -ene/-a mentőöv
livberge ige -et/-a eltart, megél; tjener så vidt nok
til å livberge seg éppen annyit keres, amennyi a
létfenntartáshoz elég; han prøver å livberge seg som
206
komponist megpróbál megélni a zeneszerzésből; livberge
familien eltartja a családot
livbøye fn -en/-a mentőöv
livbåt fn -en mentőcsónak
livd fn -en/-a menedék
live3 mn -, - élő (adás); fjernsynet sender konserten live a
TV élőben közvetíti az hangversenyt
livegen mn -ent, -ne röghöz kötött
livegenskap fn -et jobbágyság
livfull mn -t, -e életteli
livisk mn -, -e livóniai
Livland fn Livónia
livløs mn -t, -e livlaus -t, -e élettelen
livlege fn -en családi orvos, személyes orvos
livlig mn -, -e élénk
livmor fn -en/-a anyaméh
livmorhalskreft fn -en méhnyakrák
livne ige -et/-a feléled, felélénkít; livne til i solsteken
feléled a nap melegétől; livne opp stemningen felélénkíti
a hangulatot
livnære ige -et/-a/-te megél, eltart; livnære seg av jordbruk
földművelésből él, tartja el magát; livnære seg som
kunstner művészként keresi a kenyerét
livredd mn -, -e halálra rémült; være livredd for noe retteg
vmitől
livreim fn -en/-a derékszíj, (nadrág)öv, nadrágszíj;
stramme inn/til livreimen meghúzza a nadrágszíjat
livrem fn (livremmen, livremmer, livremmene; livremma,
livremmer, livremmene) derékszíj; stramme inn livremmen
meghúzza a derékszíjat
livrente fn -en/-a életjáradék
livrett fn -en kedvenc étel
livsanskuelse fn -en életfilozófia, életszemlélet
livsdyktig mn -, -e életképes
livserfaring fn -en/-a élettapasztalat
livsfare fn -en életveszély
livsfarlig mn -, -e életveszélyes
livsfase fn -en életszakasz
livsforsikring fn -en/-a életbiztosítás
livsfrisk mn -t, -e életerős, életképes
livskvalitet fn -en életminőség
livslang mn (livslengre, livslengst; livslenger, livslengst)
élethosszig tartó, életre szóló; livslang læring élethosszig
tartó tanulás; et livslang vennskap egy életre szóló
barátság
livsløp fn -et életút
livsoppfatning fn -en/-a életfelfogás
livsskildring fn -en/-a életrajz; min livsskildring életem
leírása
livsstil fn -en életstílus, életmód
livsstraff fn -en halálbüntetés
livssyn fn -et életszemlélet, életfelfogás
livstegn fn -et életjel
livstid fn -en/-a élet, élettartam; bli blind for livstid egész
életére megvakul; fengsel på livstid életfogytig tartó,
életfogytiglani börtön
livstre fn (livstreet, livstre, livstrea; livstreet, livstrær,
livstrærne) életfa
livstrett mn -, -e életunt
livstruende mn -, - életveszélyes
livsvarig mn -, -e egész életen át, életfogytig tartó
livsviktig mn -, -e létfontosságú
livvakt fn -en/-a testőrség, testőr
ljom fn -en visszhang
ljome ige -et/-a visszhangzik
ljå fn -en kasza; mannen med ljåen a kaszás; slå med ljå
kaszál
ljåblad fn -et, -/-er, -ene/-a kaszapenge
ljåblom fn -men fehér májvirág
ljådrag fn -et kaszanyom
ljåorv fn -et kaszanyél
ljåskaft fn -et, -/-er, -ene/-a kaszanyél
ljåslått fn -en kézi kaszálású
lumen fn -en, - lm lumen; fényerő mértékegysége
LO fn
lo1 fn -et trágya
lo2 fn -en/-a bolyh, bolyhosság
lo3 fn -en szél felőli oldal
loe ige -et/-a bolyhoz, bolyhosodik
lo4 mn -, - szeles, szél felöli
lobb fn -en magas labda
lobbe ige -et/-a magasra emel, magasra üt; lobbe ballen i
mål beemeli a labdát a kapus fölött a kapuba
lobotomere ige -te lobotómiát végez
lobotomere ige -te lobotómiát végez
lobotomi fn -en lobotómia
lobotomioperert mn -, -e lobotómizált
lodd1 fn -en 1 juss 2 sors
lodd2 fn -et, -/-er, -ene/-a nehezék, súly
lodd3 fn -et, -/-er, -ene/-a sors, sorsjegy, sorsjáték, lottó,
lottónyeremény; falle i ens lodd megadatik; trekke lodd
om noe sorsot húz; loddet er kastet a kocka el van vetve;
kjøpe lodd sorsjegyet vesz
lodde1 ige -et/-a 1 forraszt 2 zsinórral, függőónnal mér
lodde2 ige -et/-a lodde ut kisorsol
lodde3 fn -en/-a csuklyás hal, kapellán lazac
lodde4 fn -en ón-nehezék a függőón végén
loddeapparat fn -et, -/-er, -ene/-a elektromos
forrasztókészülék
loddebolt fn -en 1 forrasztópáka 2 gázpáka
loddefett fn -et forrasztózsír
loddeflate fn -en/-a forraszófelület
loddelampe fn -en/-a benzinlámpa
lodden mn (lodnere, lodnest) hosszúszőrű, szőrös,
bozontos, loncsos, gyapjas, bolyhos, lompos
loddesyre fn -en/-a forrasztóvíz
loddetinn fn -et forrasztóón
loddrett mn -, -e függőleges, nyílegyenes, színtiszta, teljes,
tökéletes; det er loddrett løgn színtiszta hazugság; dumme
seg loddrett ut teljesen hülyét csinál magából
loddsnor fn -en/-a függőón
loddtrekning fn -en/-a sorshúzás
lodnebergknapp fn bozontos varjúháj
lodnebregne fn -en/-a északi szirtipáfrány
lodnefiol fn erdei ibolya
207
lodnestorkenebb fn puha gólyaorr
loff fn -en fehér kenyér, zsúrkenyér, cipó, vekni
loffe1 ige -et/-a széllel szemben vitorlázik
loffe2 ige -et/-a luffe1 -et/-a lődörög, lézeng, őgyeleg
loft fn -et tetőtér, padlás
loganbær fn -et rózsaszeder, málnaszeder, kaliforniai
málna
logaritme fn -en logaritmus
logg fn -en hajónapló, gépnapló, sebességmérő
logge ige -et/-a naplóz, naplót vezet; logge seg inn/på
bejelentkezik, belép; logge seg ut/av kijelentkezik, kilép
loggbok fn (loggboken, loggbøker, loggbøkene; loggboka,
loggbøker, loggbøkene) hajónapló, napló
logikk fn -en logika
logisk mn -, -e logikus
logistikk fn -en logisztika
logn1 fn -en/-a nyugalom, szélcsend
logn2 mn -t, -e nyugodt, csendes
logoped fn -en logopédus
logre ige -et/-a csóválja a farkát; logre for noen hízeleg
vkinek
lojal mn -t, -e hűséges
lojalitet fn -en hűség
lok fn -et mozdony
lokal1 fn -en helyiérdekű (járat), helyi vonat, hajó stb.; ta
lokalen helyiérdekűre száll
lokal2 mn -t, -e helyi; lokal bedøvelse helyi érzéstelenítés;
lokale regnbyer helyenként felhősödés; på det lokal plan
helyi szinten
lokale fn -et, -er, -ene/-a helyiség
lokalbefolkning fn -en/-a helyi lakosság, helybeliek
lokalisere ige -te lokalizál, megállapítja a helyét,
megtalál, elhelyez, helyhez köt; være lokalisert található,
elhelyezkedik
lokalpatriotisme fn -en lokálpatriotizmus
lokalsamfunn fn -et helyi közösség
lokalsamtale fn -en helyi hívás, beszélgetés
lokaltog fn -et helyi vonat, helyiérdekű vasút
lokfører fn -eren, -ere, -erne mozdonyvezető
lokk1 fn -et (haj)fürt
lokk2 fn -en fedő, kupak
lokk3 fn -en hívogató
lokke1 ige -et/-a lyukaszt
lokke2 ige -et/-a (magához) hív, csalogat, rábeszél; lokke
på katten hívja a macskát; lokke til seg magához csalogat,
odacsalogat; jeg lot meg ikke lokke nem hagytam magam
rábeszélni
lokkedue fn -en/-a csalimadár
lokkemat fn -en csali, csalétek
lokking fn -en/-a lyukasztás
lokomotiv fn -et, -/-er, -ene/-a mozdony
lokomotivfører fn -eren, -ere, -erne mozdonyvezető
lom fn -men búvármadár
lomhund fn -en lemming
lomme fn -en/-a 1 zseb; med hendene i lommen
zsebredugott kézzel; grave dypt i lommen mélyen a
zsebébe nyúl 2 lyuk, üreg
lommebok fn (lommeboken, lommebøker, lommebøkene;
lommeboka, lommebøker, lommebøkene) tárca
lommeduk fn -en zsebkendő
lommekniv fn -en zsebkés, bicska
lommelykt fn -en/-a zseblámpa
lommepenger fn m:pl zsebpénz, költőpénz
lommeregner fn -eren, -ere, -erne zsebszámológép
lommetyv fn -en lommetjuv -en zsebtolvaj
lommetørkle fn (lommetørkleet, lommetørklær,
lommetørklærne) zsebkendő
lommeur fn -et zsebóra
lumpe fn -en/-a lompe -en/-a burgonyás tésztából készült
palacsinta
lomre fn -en/-a kisfejű lepényhal
lomvi fn -en lumma
loppe1 ige -et/-a bolhászkodik
loppe2 fn -en/-a bolha; bli bitt av lopper csípik a bolhák; ha
lopper i blodet bolha van a fenekében
loppemarked fn -et, -/-er, -ene/-a bolhapiac
lort fn -en piszok, ürülék
lortet mn -, -e lortete -, - piszkos
los fn -en révkalauz
losje fn -en páholy
losjere ige -te elszállásol, szállást ad, lakást, szállást bérel,
megszáll, lakik; han losjerer hos N. N. N. N.-nél lakik
losji fn -et, -/-er, -ene/-a szállás; kost og losji lakás és
ellátás
loslitt mn -, -e rongyos, elnyűtt, kopott, ágrólszakadt,
toprongyos
losse ige -et/-a kirak, kirakodik; skipet losset i Bergen a
hajó Bergenben rakodott ki
lott fn -en zsákmányrész, osztalék, halzsákmányból a
halászra és a hajótulajdonosra eső osztalék
lotteri fn -et, -/-er, -ene/-a lottó, szerencsejáték
lotto fn -en lottó
lotus fn -en lótusz
lov1 fn m:n:none engedély; gi noen lov til å gjøre noe
engedélyt ad vkinek vmire; få lov til noe engedélyt
kap vmire; spørre om lov engedélyt kér; gjøre noe
uten lov engedély nélkül csinál vmit; det er lov szabad,
megengedett; det er ikke lov! nem szabad!; kan jeg få
lov? szabad?
lov2 fn n:none ígéret; få lov på noe ígéretet kap vmre
lov3 fn m:n:none hála; takk og lov hála és köszönet
lov4 fn -en törvény; bryte loven megszegi a törvényt ;
gi lover törvényt hoz; likhet for loven törvény előtti
egyenlőség; loven trer i kraft a törvény életbe lép
love1 ige -et/-a/-te/-de ígér, biztosít; det skal jeg love deg!
arról biztosíthatlak!; love noen noe vknek (meg)ígér vmit;
det lovede land az ígéret földje
love2 ige -et/-a dicsőít, dicsér; lovet være Gud dicsértessék
az Úristen
lovart fn luvart luv oldal, szél felőli oldal
lovbestemmelse fn -en törvényerejű rendelet
lovbok fn (lovboken, lovbøker, lovbøkene; lovboka,
lovbøker, lovbøkene) törvénykönyv
lovbrudd fn -et lovbrott -et törvénysértés, törvényszegés
208
love3 fn på tro og love látatlanba
love4 fn -en tenyér
lovende mn -, - ígéretes, kecsegtető
lovendring fn -en/-a törvényváltozás, törvényváltoztatás
lovfast mn -, -e rövényes, törvénybe foglalt, törvény
szerinti
lovfeste ige -et/-a törvénybe foglal
lovforslag fn -et törvényjavaslat
lovgivning fn -en/-a lovgiing -en/-a lovgiving -en/-a
törvényhozás
lovgivende mn -, - törvényhozó(i), törvényhozási,
jogalkotói, jogalkotási; lovgivende forsamling
törvényhozói testület; lovgivende makt törvényhozó
hatalom; lovgivende myndighet törvényhozási
felhatalmazás
lovgivende makt fn törvényhozó hatalom
lovgivningsprosess fn -en jogalkotási folyamat
lovgyldig mn -, -e törvény szerinti, törvénynek megfelelő
lovhjemmel fn -en lovheimel -en jogalap, jogi alap
lovkyndig mn -, -e törvénytudó, a törvényt ismerő
lovløs mn -t, -e lovlaus -t, -e törvényen kívüli, törvény
nélküli
lovlig1 mn -, -e törvényes
lovlig2 htsz nagyon
lovlydig mn -, -e törvénytisztelő; lovlydig borger
törvénytisztelő polgár
lovmessig mn -, -e törvényszerű, jogszerű, törvény által
előírt, az előírásoknak megfelelő, szabályos
lovord fn -et dícséret, dícsérő szó
lovott fn -en egyujjas kesztyű
lovprise ige -te dícsér, dicsőít
lovregel fn -en törvényszabály
lovsamling fn -en/-a törvénygyűjtemény
lovsang fn -en dicséret
lovstridig1 mn -, -e törvénybe ütköző
lovstridig2 mn törvényellenes, törvénybe ütköző
lovutkast fn -et törvénytervezet
lovverk fn -et, -/-er, -ene/-a jog, jogrendszer
LP fn -en lp -en langspillplate
LP-plate fn -en/-a lp-plate -en/-a hanglemez
lue1 ige -et/-a lángol; slå ut i lys lue fellángol, lángra
lobban; stå i lys lue lángokban áll; lue opp fellángol
lue2 fn -en/-a sapka
lubben mn (lubnere, lubnest) köpcös, pufók, dundi, molett,
telt, dús
ludder fn -et szajha, utcalány, kurva, prostituált
luffe2 fn -en uszony, úszóláb
luft fn -en/-a levegő, lég; behandle som luft levegőnek
néz; gå i luften levegőbe repül, felrobban; gå på luften
adásban van, közvetítik; være grepet ut av luften légből
kapott; sprenge i luften levegőbe röpít, felrobbant
lufte ige -et/-a szellőztet, kiszellőztet, megszellőztet,
kiereszt; lufte seg levegőzik; lufte hunden sétáltatja a
kutyát; lufte (i) stuen (ki)szellőzteti a szobát
luftavkjølt mn -, -e léghűtésű
luftbro fn -en/-a luftbru -en/-a légi híd
luftfart fn -en légi közlekedés
luftfartsverk fn -et, -/-er, -ene/-a polgári repülésügyi
hatóság
luftforandring fn -en/-a levegőváltozás
luftformig mn -, -e légnemű
luftfukter fn -eren, -ere, -erne párologtató
luftgevær fn -et, -/-er, -ene/-a légpuska
lufthavn fn -en/-a reptér, repülőtér
luftig mn -, -e levegős, szellős, üres; et luftig soveværelse
szellős, levegős hálószoba ; et luftig antrekk könnyű,
szellős ruha; luftige spekulasjoner üres találgatások
luftkjøling fn -en/-a léghűtés
luftlinje fn -en/-a légvonal
luftmadrass fn -en felfújható matrac, gumimatrac
luftning fn -en/-a fuvallat
luftpistol fn -en légpisztoly
luftpost fn -en légi posta
luftpute fn -en/-a légpárna
luftputefartøy fn -et, -/-er, -ene/-a légpárnás
luftrifle fn légpuska
luftrør fn -et légcső
luftslott fn -et légvár
luftsyk mn -t, -e légi beteg
lufttett mn -, -e légmentes
lufttom mn (lufttommere, lufttommest) légüres
lufttrykk fn -et légnyomás
luftvei fn -en 1 légút 2 légi út
luftveissykdom fn -men légúti megbetegedés, betegség
lugar fn -en kabin
lugg fn -en frufru, homlokba hulló haj, sörény
lugge ige -et/-a cibál, tép, hajánál fogva ráncigál; au, du
lugger meg! húzod a hajam!
lugom mn -t, -e lugum -t, -e megfelelő, kellemes,
barátságos
luguber mn -ent, -ne kellemetlen, nyomasztó, bánatos,
gyanús; en luguber fyr gyanús alak
luke1 ige -et/-a/-te gyomlál
luke2 fn -en/-a kisablak, tolóablak, ablak, nyílás, rés
lukke1 ige -et/-a (be)zár, (be)csuk; lukke opp ajtót nyit;
dørene lukkes záródnak az ajtók; lukke øynene becsukja,
behunyja a szemét
lukke2 fn -et, -er, -ene/-a zár; sitte bak lås og lukke rács
mögött van
lukker fn -eren, -ere, -erne zár
lukning fn -en/-a záródás, zárvatartás; klær med lukning
bak hátul záródó ruha
lukningstid fn -en/-a záróra
lukrativ mn -t, -e jövedelmező, hasznot hajtó
luksasjon fn -en ficam
luksuriøs mn -t, -e fényűző
luksus fn -en fényűzés, luxus
lukt fn -en/-a illat, szag, szaglás
lukte ige -et/-a szagol, szimatol; lukte bra jó illata van
luktfri mn (luktfriere, luktfriest) szagtalan
lulle ige -et/-a dúdol
lumbago fn -en lumbágó
lumen fn -en, - lm lumen; fényerő mértékegysége
209
lummer mn (lumrere, lumrest) fülledt; det er lummert
i dag fülledt ma a levegő; en lummer roman fülledt
erotikájú regény
lumpen mn -ent, -ne aljas, hitvány
lumsk mn -t, -e alattomos
lune1 ige -et/-a/-te véd, meghitté, barátságossá, kellemessé
tesz; trærne luner for vinden a fák védenek a széltől
lun mn -t, -e szélcsendes, védett, meghitt, barátságos,
langyos, meleg
lune2 fn -et, -er, -ene/-a hangulat, kedv, humor; ved et
skjebnens lune a sors akarata folytán; være i godt lune
jókedvű
lund fn -en liget
lundalm fn mezei szil
lunde fn -en lunda, Fratercula arctica
lundgrønnaks fn erdei szálkaperje
lundstjerneblom fn olocsáncsillaghúr
lunefull mn -t, -e szeszélyes
lunet mn -, -e lunete -, - szeszélyes
lunge fn -en/-a tüdő; fylle lungene med luft teleszívja a
tüdejét levegővel
lungebetennelse fn -en tüdőgyulladás
lunk fn -en langymeleg, kis melegség
lunke1 ige -et/-a sétál
lunke2 ige -et/-a langyosít
lunken mn -ent, -ne langyos
lunsj fn -en tízórai, ebéd, löncs, uzsonna
lunsje ige -et/-a ebédel, löncsöl
lunte1 ige -et/-a 1 baktat, ballag, kószál 2 kocog
lunte2 fn -en/-a gyutacs, gyújtózsinór
lupe fn -en/-a lupe, lupé, kézi nagyító
lupin fn -en csillagfürt
lur1 fn -en szundítás; ta seg en lur szundít kicsit
lur2 fn -en síp
lur3 fn ligge på lur lesben áll; ha noe på lur tartogat vmit
lure1 ige -te 1 leselkedik, lesben áll, lopakodik 2 vmin
gondolkozik, töpreng; jeg lurer på om de kommer
kíváncsi vagyok, hogy eljönnek-e 3 becsap
lure2 ige -et/-a/-te szundít
lur4 mn -t, -e ravasz, okos, ügyes; det er lurt å spørre først
okos dolog (ajánlatos) először megkérdezni
lurendreier fn -eren, -ere, -erne szélhámos
lureri fn -et, -/-er, -ene/-a csalás, ámítás, becsapás
luring fn -en ravaszdi, ravasz fickó
lurveleven fn -et felhajtás, zri
lurvet mn -, -e lurvete -, - kopott, csapzott, zilált, kétes
lus fn -a/-en, -, -ene tetű
lusebetaling fn -en/-a éhbér
lusegras fn -et részeg korpafű
luselønn fn -en/-a éhbér
lusen mn -ent, -ne nyomorúságos, nyamvadt, nyomorult,
alávaló; det var lusent gjort alávaló tett
lusern fn -en lucerna
luset mn -, -e lusete -, - tetves
luske ige -et/-a lopakodik, sompolyog
lut1 fn -en/-a lúg
lut2 fn -en juss
lute1 ige -et/-a/-te hajol; lute (seg) forover előrehajol; lute
seg ut av vinduet kihajol az ablakon
lute2 ige -et/-a kilúgoz
lut3 mn -t, -e görnyedt
lut4 htsz nagyon, borzasztóan, rettenetesen; lut doven
nagyon lusta; være lut lei av halálosan un, elege van
vmiből; lut fattig holtszegény, koldusszegény
lutefisk fn -en
lutheraner fn -eren, -ere, -erne lutheránus
luthersk mn -, -e lutheri, lutheránus
lutre ige -et/-a nemesít; bli lutret gjennom lidelse
megnemesíti a fájdalom
lutring fn -en/-a megtisztulás; sjelens lutring a lélek
megtisztulása
lutt fn -en lant
ly1 fn -et oltalom, menedék, védelem, fedezék, védett hely
lye1 ige -dde hallgat
lye2 ige -et/-a/-dde megvéd, menedéket ad
ly2 mn (lyere, lyest) visszhangos
ly3 mn (lyere, lyest) langyos, enyhe
lyd1 fn -en hang; lav lyd halk hang
lyd2 fn -en sokaság
lyde1 ige (lyder, lydde, lydd; lyder, lød, lydt) hangzik,
hallatszik, szól
lyde2 ige (lyder, lydde, lydd; lyder, lød, lydt)
engedelmeskedik, hallgat vmire/vkire
lydbånd fn -et lydband -et (mágneses) hangszalag ; ta opp
noe på lyndbånd hangszalagra felvesz
lydbok fn (lydboken, lydbøker, lydbøkene; lydboka,
lydbøker, lydbøkene) hangoskönyv
lyddemper fn -eren, -ere, -erne hangtompító
lydelig mn -, -e jól hallható
lydfilm fn -en hangosfilm
lydhør mn -t, -e figyelmes, érdeklődő; være lydhør
overfor ens ønsker meghallgatja a kívánságait; et lydhørt
publikum figyelmes közönség
lydig mn -, -e engedelmes; være lydig mot noe(n) vmire
engedelmeskedik, engedelmes vkivel szemben
lydighet fn -en/-a engedelmesség
lydkort fn -et hangkártya
lydløs mn -t, -e lydlaus -t, -e hangtalan
lydlig mn -, -e hangbeli, hang-; lydlig kvalitet hangminőség
lydopptak fn -et hangfelvétel
lydstyrke fn -en hangerő
lykke fn -en/-a 1 sors, szerencse; lykke til! sok szerencsét!;
ha lykken med seg szerencsés; bedre lykke neste gang!
legközelebb több szerencsét! 2 boldogság
lykkejeger fn -eren, -ere, -erne szerencselovag
lykkelig mn -, -e szerencsés, boldog, örömteli
lykkes ige (lykkes) sikerül; alt ser ut til å lykkes for dem
úgy tűnik, hogy minden sikerül nekik; det lyktes henne å
bli innvalgt sikerült neki, hogy megválasszák; han lyktes
ikke i sine forsøk nem sikerültek a próbálkozásai
lykketreff fn -et szerencsés egybeesés, véletlen
lykkeønskning fn szerencsekívánat; lykkeønskning fra
noen vkinek a szerencsekívánata, szerencsekívánat vkitől
lykksalig mn -, -e szerencsés, boldog
210
lykkønske ige -et/-a/-te jókívánság
lykkønskning fn -en/-a jókívánság, gratuláció
lykt fn -en/-a lámpás
lyktestolpe fn -en lámpaoszlop, villanyoszlop
lymfe fn -en nyirok
lymfekjertel fn -en nyirokmirigy
lymfeknute fn -en nyirokcsomó
lyn fn -et villám
lyne ige -te villámlik, szikrázik, szikrázóan fénylik,
csillog, ragyog
lynavleder fn -eren, -ere, -erne villámhárító
lyng fn -en/-et hanga
lynne fn -et, -er, -ene/-a vérmérséklet, alkat, természet
lynnedslag fn -et villámcsapás
lynrapp mn (lynrappere, lynrappest) villámgyors
lynsje ige -et/-a (meg)lincsel
lynsnar mn -t, -e villámgyors
lyntog fn -et expresszvonat
lyr fn -en sávos tőkehal, Pollachius pollachius
lyre fn -en/-a líra
lyriker fn -eren, -ere, -erne költő, lírikus
lyrikk fn -en líra, költészet
lyrisk mn -, -e lírai
lys1 fn -et fény, világítás, világosság; lys og skygge fény és
árnyék
lyse ige -te világít
lys2 mn -t, -e világos, fényes, ragyogó, vidám, reményteli;
det er lyst ute kint világos van; midt på lyse dagen fényes
nappal; lys stemme magas hang; en lys ide ragyogó ötlet;
lyse framtidsutsikter reményteli kilátások; lyst hår világos
haj
lys3 htsz teljesen
lysalv fn -en jóságos tündér
lysarmatur fn -en fénycsőarmatúra, fénycsöves lámpatest
lysavis fn -en/-a fényújság
lysbestandig mn -, -e fényálló; lysbestandig lakk fényálló
festék
lysbilde fn -et, -er, -ene/-a vetített kép, dia
lysbildeapparat fn -et, -/-er, -ene/-a diavetítő
lysbille fn -en a szentjánosbogár-félék családja
lysblink fn -et villanás; fyrlykten sender ut et lysblink hvert
femte sekund a világítótorony 5 mp-ként villan
lysblond mn -t, -e világosszőke
lysekrone fn -en/-a csillár
lysende mn -, - fényes, fénylő, ragyogó
lysestake fn -en gyertyatartó; en sjuarmet lysestake hétágú
gyertyatartó
lyshåret mn -et, -ete/-ede lyshåra -, - szőke, világos hajú
lysing1 fn -en/-a lysning1 -en/-a hírdetmény
lysing2 fn -en szürke tőkehal, hekk, csacsíhal, Merluccius
merluccius
lyske1 ige -et/-a tetvészik, tetvészkedik
lyskaster fn -eren, -ere, -erne fényszóró
lyske2 fn -en lágyék
lyskilde fn -en fényforrás
lyskryss fn -et lámpás kereszteződés
lysløype fn -en/-a kivilágított sípálya
lysne ige -et/-a világosodik, tisztul, javul
lysning2 fn -en világosság, világosodás, tisztulás, javulás,
tisztás
lyspære fn -en/-a villanykörte, izzó
lyssiv fn békaszittyó
lyssky mn -, -/-e fényérzékeny
lysstråle fn -en fénysugár
lysstyrke fn -en fényerő, fényerősség
lyst fn -en/-a kedv, vágy; ha lyst på kedve van vmire,
szeretne; ha lyst til kedve van vmihez; få lyst på kedvet
kap vmire; har du lyst? van hozzá kedved, szeretnél ...?
lyste ige -et/-a kedve van vmihez, szeretne; gjør som du
lyster tégy kedved szerint, ahogy akarod
lystbåt fn -en jacht
lystelig mn -, -e kellemes, örömteli, vidám
lysten mn -ent, -ne vágyakozó, kedvteli; jeg er ikke så
lysten på det nincs túl nagy kedvem hozzá; se med lystne
øyne på noe(n) vágyakozón tekint vmire/vkire
lyster fn (lysteren, lystrer, lystrene; lysteren, lystre,
lystrene; lystra, lystrer, lystrene) szigony
lysthus fn -et pavilon, kerti lak, saletli, filagória, lugas
lystig mn -, -e vidám, jókedvű
lystighet fn -en/-a jókedv
lystre ige -et/-a enged, engedelmeskedik
lystreise fn -en/-a kéjutazás
lystspill fn -et vígjáték, komédia
lysverk fn -et, -/-er, -ene/-a világítás
lyte fn -et, -er, -ene/-a hiba, hiányosság, fogyaték
lytte ige -et/-a hallgat, hallgatózik; lytte etter noe
hallgatózik; lytte på radio rádiót hallgat; lytte til musikk
zenét hallgat; lytte til gode råd hallgat a jótanácsra
lytter fn -eren, -ere, -erne (rádió)hallgató
lær fn -et focilabda
lære1 ige -te tanít
lære2 fn -en/-a tan, tanítás; stå i lære hos noen vkinek a
tanítványa
lære3 fn -en/-a/-et 1 sablon 2 mérő
lærd mn -, -e tanult
lærdom fn -men tudás, bölcsesség
lærebok fn (læreboken, lærebøker, lærebøkene; læreboka,
lærebøker, lærebøkene) tankönyv
læregutt fn -en tanonc
lærenem mn (lærenemmere, lærenemmest) tanulékony
læreplan fn -en tanterv
lærer fn -eren, -ere, -erne tanár, tanító
lærerik mn -t, -e tanulságos
lærerinne fn -en/-a tanárnő
læresetning fn -en/-a tantétel, tétel, tézis, tanítás, teoréma,
dotrína
lærevillig mn -, -e tanulékony, érdeklődő
læring fn -en/-a tanulás
lærling fn -en tanonc
lø ige -dde halomba rak
løe fn -en/-a csűr
lød fn -en szín, színárnyalat
lødig mn -, -e (szín)tiszta, nemes; lødig metall tisztafém,
nemesfém; lødig litteratur tiszta, nemes irodalom
løen mn -t, -e 1 kétes (jellemű) 2 bozontos
211
løft fn -et 1 emelés, emelgetés, megemelés; økonomisk løft
(megemelt) pénzügyi támogatás, (egyszeri) gazdasági
megsegítés 2 det ga hans liv et løft könnyebbé tette,
megkönnyítette az életét
løfte1 ige -et/-a emel; han løfter 100 kilo 100 kilót fel
tud emelni; løfte på hatten megemeli a kalapját; med
løftet hode emelt fejjel; løfte pekefingeren felemeli
a mutatóujját; være i løftet stemning emelkedett
hangulatban van
løfte2 fn -et, -er, -ene/-a ígéret; gi et løfte megígér; bryte
et løfte megszeg egy ígéretet; ha løfte på ígéretet kapott
vmire; fagre løfter szép ígéretek; gi store løfter sokat
ígér(ő)
løftebrudd fn -et løftebrott -et szószegés; gjøre seg
skyldig i løftebrudd szószegést követ el
løfter fn -eren, -ere, -erne emelő
løfterik mn -t, -e ígéretes, sokat ígérő
løgn fn -en/-a hazugság; gripe en i løgn hazugságon kap;
det er blank løgn tiszta hazugság
løgnaktig mn -, -e hazug
løgner fn -eren, -ere, -erne hazug
løgnhals fn -en hazudozó, hazug ember
løk fn -en hagyma; gul løk vöröshagyma
løkke1 fn -en/-a udvar, zárt telek, grund
løkke2 fn -en/-a hurok
løkurt fn -en/-a kányazsombor
lønn1 fn -en/-a fizetés, fizetség, bér
lønn2 fn i lønn titokban
lønn3 fn -en/-a juhar
lønne ige -et/-a/-te bérez, fizetést ad, (meg)fizet,
(meg)jutalmaz, jövedelmez; lønne seg megéri; en godt,
høyt lønnet stilling jól fizetett állás; han lønner sine
ansatte godt jól (meg)fizeti a munkatársait; en lønnende
forretning jövedelmező üzlet
lønndom fn -men i lønndom titokban
lønning fn -en/-a fizetés, fizetség, bér, bérezés; priser og
lønninger árak és bérek
lønnlig mn -, -e titkolt, titkos
lønnsforhøyelse fn -en fizetésemelés
lønnsinntekt fn -en/-a bérjövedelem
lønnsklasse fn -en/-a fizetési besorolás
lønnskostnad fn -en bérköltség
lønnskrav fn -et bérkövetelés, fizetési igény
lønnslipp fn fizetési bizonylat; sammen med lønnen din
skal du få en lønnsslipp også a fizetéseddel együtt kapsz
egy fizetési bizonylatot is
lønnsmottager fn -eren, -ere, -erne lønnsmottaker -eren,
-ere, -erne fizetett alkalmazott, bérből és fizetésből élő
munkavállaló
lønnsnemnd fn -en/-a békéltető bizottság, békéltető
bizottsági eljárás; tvungen lønnsnemnd békekötelem
lønnsnivå fn -et, -/-er, -ene/-a bérszínvonal
lønnsom mn (lønnsommere, lønnsomst) kifizetődő,
gazdaságos; det var lønnsomt å snakke med ham megérte,
érdemes volt beszélni vele
lønnsomhet fn -en/-a jövedelmezőség
lønnsoppgjør fn -et bérrendezés
lønnspålegg fn -et fizetésemelés
lønnsskatt fn -en jövedelemadó
lønnsslipp fn fizetési bizonylat
lønnstager fn -eren, -ere, -erne lønnstaker -eren, -ere, erne munkavállaló
lønnstillegg fn -et bérkiegészítés, béremelés
lønnstrinn fn -et fizetési osztály
lønnsutvikling fn -en/-a bérek alakulása
lønnsøkning fn -en/-a bérnövekedés
lønsk mn -, -e titokzatos
løp fn -et futás, pálya, keringés; i løpet av noe vmi során; i
det lange løp hosszú távon
løpe ige (løper, løp, løpt; løper, løp, løpet) fut; løpe bort
elfut
løpe spissrot ige vesszőt fut
løpebane fn -en 1 futópálya 2 pályafutás, karrier
løpegutt fn -en kifutófiú
løpeild fn -en görögtűz
løpende mn -, - futó, sorozatos, folyó, folyamatos(an) ;
på løpende bånd futószalagon, gyors egymásutánban,
folyamatosan, szüntelen(ül); løpende utgifter folyó
kiadások; per løpende meter folyóméterenként; holde en
løpende orientert folyamatosan tájékoztatja
løper fn -eren, -ere, -erne 1 futó, csatár 2 futószőnyeg,
asztali futó
løpeseddel fn -en röpcédula, reklámcédula, szórólap
løpetid fn -en/-a 1 futamidő, lejárat, esedékesség 2 párzási
idő, tüzelés; hunden har løpetid a kutya tüzel
løpsk mn -, -e megvadult, megbokrosodott; fantasien hans
løper løpsk elragadja a fantáziája; løpe løpsk av gårde
elrohan
løpstikke fn -en/-a lestyán, Levisticum officinale
lørdag fn -en szombat
løse ige -te old, szabadul, szabadít, ereszt, vált; bli løst fra
megszabadul vmitől, mentesül; løse av levált; løse skudd
lövöldözni kezd, lő; løse en tablett i vann vízben felold
egy tablettát; løse seg oldódik; løse en gåte megold egy
rejtélyt
løs mn -t, -e laza, kilazult, szabad; hunden er løs a kutya
szabadon van, pórázról/láncról elengedve ; ha en skrue
løs hiányzik egy kereke (bolond); komme, rive seg løs
kiszabadítja magát, kiszabadul; en sofa med løse puter
dívány, kivehető párnákkal; løse tenner kilazult fogak;
slå seg løs elengedi magát, lazít; løse lapper különálló
papírlapok, cetlik; snakke om løst og fast beszél errőlarról; kjøpe i løs vekt kimérve vásárol; et løst håndtrykk
egy laza kézfogás; løst snakk fecsegés; gå løs på ráveti
magát
løsaktig mn -, -e laza, megbízhatatlan
løselig mn -, -e løyselig -, -e megoldható, oldódó
løsen fn -et, -/-er, -ene/-a lózung, jelszó
løsepenger fn m:pl váltságdíj
løsgjenger fn -eren, -ere, -erne csavargó
løshest fn -en nyergeletlen/nyereg nélküli ló, tartalékló
løshund fn kóbor kutya
løsjer fn -en itatópárna
løslate ige (løslater, løslot, løslatt) szabadon enged,
szabadon bocsát
løslatelse fn -en szabadon bocsátás
212
løsmunnet mn -et, -ete/-ede løsmunna -, - fecsegő
løsne ige -et/-a lazít, megoldódik; løsne på grepet lazít
a szorításon; løsne et skudd lead egy lövést; det løsner
megoldódnak a nehézségek
løsning1 fn -en/-a oldat
løsning2 fn -en/-a løysing -en/-a megoldás, feloldás
løsrive ige (løsriver, løsrev, løsrevet; løsriver, løsreiv,
løsrevet) leszakít, letép, elszakad; løsrive seg fra elszakad
vmitől; et løsrevet sitat egy kiszakított idézet
løss fn -en lösz
løssluppen mn (løsslupnere, løsslupnest) féktelen
løsøre fn -et, -er, -ene/-a ingóság(ok)
løv fn -et lomb, lombozat, levél
løve fn -en/-a oroszlán; løvens hule oroszlánbarlang
løvehale fn -en szúrós gyöngyajak
Løven fn Oroszlán
løvetann fn -a/-en, -/-er, -ene gyermekláncfű
løvmeis fn -en/-a barátcinege, Parus palustris
løvskog fn -en lombhullató erdő, lombos erdő
løye1 ige -et/-a lecsendesül
løye2 fn -et, -er, -ene/-a szélcsend
løyne ige -te elrejt, eltitkol; i løyn titokban, rejtve
løyndom fn -men titok; i løyndom titokban
løype fn -en/-a sífutópálya, nyomvonal; ligge først i løypa
vezet (sífutóversenyen)
løypemage fn -en oltógyomor
løypestreng fn -en drótkötélpálya
løytnant fn -en hadnagy
løytnantshjerte fn (løytnantshjerten, løytnantshjerter,
løytnantshjertene; løytnantshjerten, løytnantshjerte,
løytnantshjertene; løytnantshjertet, løytnantshjerter,
løytnantshjerta; løytnantshjertet, løytnantshjerte,
løytnantshjerta; løytnantshjertet, løytnantshjerter,
løytnantshjertene; løytnantshjertet, løytnantshjerte,
løytnantshjertene) nagy szívvirág
løyve1 ige -de juttat
løyve2 fn -et, -/-er, -ene/-a (működési) engedély
låk mn -t, -e silány
lån fn -et kölcsön
låne ige -te kölcsönöz, kölcsönad, kölcsönvesz,
kölcsön(be) kap; kan du låne meg en tier? tudsz
kölcsönadni egy tizest?; du kan godt låne min sykkel
nyugodtan kölcsön veheted a biciklimet; låne navnet
sitt til noe nevét adja vmihez; kan jeg få låne en blyant?
kaphatok kölcsön egy ceruzát?
låneavtale fn -en kölcsönmegállapodás
lånekort fn -et olvasójegy
låner fn -eren, -ere, -erne kölcsönző, kölcsönvevő,
kölcsönbeadó
lånetid fn -en/-a kölcsönzési idő
långiver fn -eren, -ere, -erne kölcsönző, kölcsönt nyújtó,
hitelező
lånord fn -et jövevényszó
låntaker fn -eren, -ere, -erne kölcsönvevő, kölcsönző
lår fn -et comb; slå seg på lårene og le combját csapkodja
a nevetéstől
låre ige -et/-a/-te leereszt, leenged; låre båten på vannet
vízre bocsájtja a hajót
låring fn -en/-a hajófar, tat
lås fn -en/-et zár
låse ige -te 1 bezár; låse opp ajtót nyit; låse ned papirene
i en skuff elzárja a papírokat egy fiókba; låse seg ute
kizárja magát 2 elakad, megfeneklik, lecövekel, leragad;
forhandlingene har låst seg a tárgyalások elakadtak,
megfeneklettek; jeg vil ikke låse meg til et bestemt
standpunkt på forhånd nem akarom előre elkötelezni
magam
låsesmed fn -en lakatos
låt fn -en dallam, dal, (ének)szám; spille en låt játszik
egy dalt, számot; en Beatles låt egy Beatles szám;
inspirerte Lennon til å skrive låta inspirálta Lennont a dal
megírására
låte ige (låter, låt, lått) hangot ad, hangzik; dette låter ikke
bra ez nem hangzik jól
lått fn -en nevetés
låve fn -en pajta
låvesvale fn -en/-a füsti fecske
213
M
m. o. h. rv tengerszint feletti mélység
m u.h. rv tengerszint alatti mélység
m. a. o. rv más szavakkal, másképp mondva
m.a.o. rv más szóval
m.m. rv és így tovább, és mások; hotell, leiebil, transport
m.m. szálloda, bérkocsi, szállítás és így tovább
m.o.t. rv tekintettel arra; m.o.t. både miljø, dyr og
egen helse tekintettel a környezetre, állatokra és saját
egészségre
m.p.p. rv más által vezetett penna
M/S rv 1 motorskip 2 szklerózis multiplex, SM
machete fn -en machete
Machiavelli fn Machiavelli
machiavellisk mn -, -e machiavellista; er du en
machiavellisk leder? machiavellista vezető vagy?
machiavellisme fn -en machiavellizmus
machiavellist fn -en machiavellista; Marx som politisk
machiavellist Marx mint politikai machiavellista
mad fn -et apró hering
Madagaskar fn Madagaszkár
madagasser fn -eren, -ere, -erne madagaszkári
madagassisk mn -, -e madagaszkári
madam fn -men madám
madame fn -en madame
madjar fn -en magyar
madjarisk mn -, -e magyar
madjarsk mn -, -e magyar
madrass fn -en matrac
Madrid fn Madrid
madridsk mn -, -e madridi
madrigal fn -en madrigál
maffia fn -en maffia
maffiamedlem fn (maffiamedlemmet, maffiamedlemmer,
maffiamedlemma; maffiamedlemmet, maffiamedlemmer,
maffiamedlemmene) maffiatag
mafia fn -en maffia
mafiamedlem fn (mafiamedlemmet, mafiamedlemmer,
mafiamedlemma; mafiamedlemmet, mafiamedlemmer,
mafiamedlemmene) maffiatag
mafioso fn (mafiosoen, mafiosi, mafiosiene) maffiatag
mage1 ige -et/-a kibelez
mage2 ige -et/-a kibelez
magasin fn -et, -/-er, -ene/-a 1 (töltény)tár 2 raktár 3
magazin, képesújság
mage3 fn -en mave -en gyomor, has; kuen har fire mager
a tehénnek négy gyomra van; ha løs mage hasmenése
van; ha treg mage székrekedése van; babyen har vondt i
magen a csecsemőnek fáj a hasa
magebrems fn bagócslégy
magedans fn -en hastánc
magefølelse fn -en mavefølelse -en megérzés
magekatarr fn -en gyomorhurut
mageknip fn -et gyomorfájás
magekreft fn -en gyomorrák
mager1 fn -eren, -ere, -erne mágus
mager2 mn -ent, -ne sovány
magesyke fn -en/-a gyomorrontás
magesår fn -et fekély
magi fn -en varázslat, mágia
Maginotlinjen fn Maginot-vonal
magisk mn -, -e mágikus, bűvös, varázslatos
magnet fn -en mágnes
magnetisere ige -te magnetizál
magnetisere ige -te magnetizál
magnetisk mn -, -e mágneses
magnetisk induksjon fn mágneses indukció
magnetisme fn -en mágnesesség
magnettavle fn -en/-a mágneses tábla
magnolia fn -en magnólia
magre ige -et/-a fogy; magre av lesoványodik
mahogni fn -en mahagóni
mai fn m:none május
maiblom fn -men kétlevelű árnyékvirág, kis gyöngyvirág
maigull fn (maigullen, maiguller, maigullene; maigullen,
maigull, maigullene; maigullet, maigull, maigulla;
maigullet, maiguller, maigulla; maigullet, maigull,
maigullene; maigullet, maiguller, maigullene) veselke
mail fn -en e-mail
mais fn -en kukorica
maisenna fn -en kukoricakeményítő, maizena
maisgraut fn -en kukoricakása
maisgryn fn kukoricadara
maisgrøt fn -en kukoricakása
maiskolbe fn -en kukoricacső
maismel fn -et kukoricaliszt
maismjøl fn -et kukoricaliszt
maistang fn (maistangen, maistenger, maistengene;
maistanga, maistenger, maistengene) májusfa
maisåker fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene kukoricaföld
majestet fn -en felség, fenség
majestetisk mn -, -e fenséges, magasztos, méltóságteljes
majestetsforbrytelse fn -en felségsértés
majolika fn -en majolika
majolikakrukke fn -en/-a majolika váza
majones fn -en majonéz
major fn -en őrnagy
majoritet fn -en többség; være i majoritet többségben van;
den tause majoritet a hallgatag többség
majuskel fn -en maiusculum, nagy kezdőbetű
majuskelskrift fn -en/-a nagybetűs írás
mak fn -en/-et i ro og mak csendben és nyugalomban
makaber mn -ent, -ne hátborzongató
makadam fn -en makadámút
makadamisere ige -te makadámúttá épít át
makadamisere ige -te makadámúttá épít át
makaroni fn -en makaróni
make fn -en pár, társ; finne seg en make társat talál
magának; maken til sokken a zokni párja; hennes make
finnes ikke nincsen párja; å har jeg aldri hørt, sett (på)
maken! ilyet még életemben nem hallottam/láttam!; nei,
maken! hallatlan! , még ilyet!
214
make-up fn -en smink, szépítőszer
makedoner fn -eren, -ere, -erne makedonier -eren, -ere, erne makedón, makedóniai
Makedonia fn Makedónia
makedonisk mn -, -e makedon
makedonsk mn -, -e makedón
makelig mn -, -e kényelmes, komótos, ráérő, nyugodt ; ta
det makelig! nyugi, csak nyugodtan
makeløs mn -t, -e páratlan, egyedülálló
maken mn (maknere, maknest) ugyanolyan; kjolen din
er maken til min ugyanolyan ruhád van, mint nekem; en
maken bil pont ugyanolyan autó
makeskifte fn -et, -er, -ene/-a tulajdonoscsere
makk fn -en féreg, kukac
makker fn -eren, -ere, -erne társ, partner
makrell fn -en makréla
makron fn -en mandulás v. mogyorós csók
maks mn -, - 1 maximális, fantasztikus, a legjobb; filmen
var helt maks a film fantasztikus volt 2 max, maximum
maksimal mn -t, -e maximális
makt fn -en/-a hatalom, erő; vanens makt a szokás
hatalma; eksempelets makt a példa ereje; bruke makt erőt
alkalmaz; utøve makt hatalmat gyakorol; ha makt til å
gjøre noe hatalmában áll vmit megtenni; sitte med makten
övé a hatalom; gripe, ta makten megragadja, megszerzi a
hatalmat; få noen i sin makt hatalmába kerít vkit; komme
til makten hatalomra jut, kerül; ubegrenset, uinnskrenket
makt teljhatalom
makte ige -et/-a bír, képes vmire, megbírkózik vmivel ;
jeg makter det ikke lenger nem bírom tovább; makte en
oppgave megbírkózik a feladattal; de makter ikke å betale
den summen nem képesek kifizetni az összeget
maktapparat fn -et, -/-er, -ene/-a hatalmi apparátus
maktbalanse fn -en hatalmi egyensúly
maktbegjær fn -et hatalmi vágy, hatalomvágy
maktblokk fn -en/-a hatalmi tömb
maktdemonstrasjon fn -en hatalomdemonstráció
maktesløs mn -t, -e tehetetlen, gyenge, erőtlen
maktfordeling fn -en/-a hatalommegosztás
maktfordelingsprinsipp fn -et, -/-er, -ene/-a
hatalommegosztás elve
maktfordelingsprinsippet fn hatalommegosztás elve
maktforhold fn -et hatalmi viszony
makthaver fn -eren, -ere, -erne hatalom birtokosa; andre
makthavere a hatalom más birtokosai
maktkamp fn -en hatalmi harc
maktmiddel fn -d(de)let, -del/dler, -dla/-dlene hatalmi
eszköz
maktpåliggende mn -, - elengedhetetlenül szükséges,
rendkívül fontos;
mal fn -en sablon, minta
male1 ige -te fest
male2 ige (maler, malte, malt; maler, mol, malt) darál, őröl
mala fide htsz rosszhiszemben, rosszhiszeműen
malaria fn -en malária
malariamygg fn -en, - maláriaszúnyog
malariaanfall fn -et maláriaroham
malay fn -en maláj
malayisk1 fn -en::n:none maláj nyelv
malayisk2 mn -, -e maláj
Malaysia fn Malajzia, Malájföld
malaysier fn -eren, -ere, -erne malájföldi
malaysisk mn -, -e maláj
maler fn -eren, -ere, -erne festő
maleratelier fn -et, -/-er, -ene/-a festőmühely
maleri fn -et, -/-er, -ene/-a festmény
malerisk mn -, -e festői
maling fn -en/-a festés, festék
malise fn -en malícia, gúny, rosszmájúság, kajánság,
rosszindulat, rosszhiszeműség
malisiøs mn -t, -e maliciózus, gúnyos, rosszindulatú,
rosszmájú
malm fn -en érc
malplassert mn -, -e nem helyénvaló, helytelen, nem
odaillő
malt fn -et maláta
malte ige -et/-a malátáz, árpát csíráztat
maltraktere ige -te bántalmaz, tönkretesz, megrongál
maltøl fn -et malátasör
malurt fn -en/-a fehér üröm
mamma fn -en mama
mammadalt fn -en puhány, anyámasszony katonája
mammakjole fn -en kismama ruha
mammaklær fn n:pl kismama ruha
mammut fn -en mammut
man1 fn -en/-a sörény
mane ige -et/-a/-te int, felszólít, ösztökél, bátorít, serkent,
(meg/fel)idéz; mane til forsiktighet óvatosságra int; mane
til kamp harcra szólít (fel); et manende blikk bátorító
pillantás; mane til ettertanke gondolkodásra serkent,
utólag elgondolkodtat; mane fram vonde minner rossz
emlékeket idéz (fel)
man2 nvms az ember; man kan hva man vill (az ember
képes rá) csak akarni kell; man kan aldri vite az ember
sohasem tudhatja
manager fn -eren, -ere, -erne menedzser, impresszárió,
szervező, vállalatvezető
manchurier fn -eren, -ere, -erne mandzsúriai
manchurisk mn -, -e mandzsúriai
mandag fn -en hétfő
mandagsbil fn -en hétfőn gyártott gépkocsi
mandagskveld fn -en hétfő este
mandagsmorgen fn (mandagsmorgenen,
mandagsmorgener, mandagsmorgenene;
mandagsmorgenen, mandagsmorgner,
mandagsmorgnene) hétfő reggel
mandant fn -en meghatalmazó
mandarin fn -en mandarin
mandat fn -et, -/-er, -ene/-a mandátum, képviselői
megbízás, felhatalmazás, meghatalmazás
mandatar fn -en mandatárius, meghatalmazott
mandel fn -en 1 mandula 2 mandula
mandelbetennelse fn -en mandulagyulladás
mandelmakron fn mandulás csók
mandelsyre fn mandulasav
mandig mn -, -e férfias
215
mandolin fn -en mandolin
mandsju1 fn -en mandzsu
mandsju2 fn mandzsu nyelv
Mandsjuria fn Mandzsúria
maner fn -en modor, magatartás, viselkedés
manet fn -en/-a medúza
mang en nvms mang nem egy, több, többféle, többször
(is), egyszer-kétszer; det har jeg tenkt så mangen gang
többször gondoltam rá ; ha mangt (et) å lære van még mit
megtanulnia; mangt og meget egy s más, egyet s mást;
det hendte mang en gang egyszer-kétszer előfordult
fler2 mn sok, sokan, több, többen; mange ganger sokszor;
mange takk nagyon köszönöm; klokke er mange késő
van; hvor mange er dere? hányan vagytok?; mange forlot
møtet többen otthagyták az értekezletet; på mange måter
többféleképpen; i mange år több éven át; jeg og mange
med meg velem együtt többen is
mangedobbelt mn -, -e sokszoros, többszörös
mangedoble ige -et/-a megsokszoroz, megtöbbszöröz
mangefasettert mn -, -e sokoldalú
mangel fn -en hiány, hiányosság, hiba; mangel på
erfaring tapasztalat hiánya; dø av mangel på oksygen
oxigénhiányban hal meg; boken har visse feil og mangler
a könyvben vannak bizonyos hibák és hiányosságok; det
er en mangel ved huset egy hibája van a háznak
mangelfull mn -t, -e hiányos; mangelfulle kunnskaper
hiányos tudás
mangemillionær fn -en többszörös milliomos
mangfold fn -et sokféleség, sokszínűség; ha et mangfold
av ideer rengeteg ötlete van
mangfoldig mn -, -e sok-sok, számtalan, rengeteg,
sokoldalú, sokfajta, sokrétű; mangfoldige år senere
sok-sok évvel később; en mangfoldig person sokoldalú
személyiség; mangfoldige ganger rengetegszer
mangfoldiggjøre ige (mangfoldiggjør, mangfoldiggjorde,
mangfoldiggjort) sokszorosít
mangle1 ige -et/-a hiányzik, híján van vminek, nincs;
mangle penger nincs pénze; hun sørget for at gjestene
ikke manglet noe gondoskodott róla, hogy a vendégek
semmiben se szenvedjenek hiányt; det skulle bare
mangle! nagyon szívesen, ez a legkevesebb! ; bare det
som mangler már csak ez hiányzik
mangle2 ige -et/-a mángorol
mani fn -en mánia, szenvedély
maniert mn -, -e tettetett; maniert språkbruk tettetett
nyelvhasználat
manifest1 fn -et, -/-er, -ene/-a kiáltvány, nyilatkozat
manifest2 mn -, -e nyilvánvaló
maniker fn -eren, -ere, -erne mániákus
manipulere ige -te manipulál, kézzel végez műveletet,
bánik vmvel, kezel, befolyásol, mesterkedik
manisk mn -, -e mániákus
manke fn -en sörény
mankedue fn sörényes galamb
mann fn (mannen, menn, mennene) férfi, férj, ember;
ta situasjonen som en mann férfihez méltóan viseli a
helyzetet; miste mannen sin elveszti a férjét; mannen i
gata az utca embere; ung mann fiatalember
manne ige -et/-a manne seg opp megembereli magát
manndom fn -men férfiasság, férfikor
manndomsprøve fn -en/-a férfivá avatás, beavatás
mannfolk fn -et férfi, a férfiak; er et ekte mannfolk igazi
férfi; mannfolk har ikke greie på slikt a férfiak ehhez nem
értenek
mannlig mn -, -e hím(nemű), férfi; mannlig lærer férfi
tanár; mannlig avkom férfi leszármazott; mannlig rim
hímrím
mannskap fn -et, -/-er, -ene/-a legénysgég, személyzet,
csapat, brigád
mannskor fn -et férfikar
mansjett fn -en mandzsetta
mantra fn -et, -/-er, -ene mantra
manuell mn (manuellere, manuellest) kézi, manuális
manuellterapeut fn -en manuálterapeuta
manus fn -et, -/-er, -ene/-a kézirat, forgatókönyv
manuskript fn -et, -/-er, -ene/-a kézirat
manøver fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene manőver,
hadgyakorlat
manøvrere ige -te manőverez, irányít
maodress fn -en mao-egyenruha
maoisme fn -en maoizmus
maoist fn -en maoista
maoistisk mn -, -e maoista
maori1 fn -en::n:none maori nyelv
maori2 fn -en maori
maorisk mn -, -e maori
mappe fn -en/-a dosszié, irattartó, mappa
mare fn -en/-a lidérc; ri ham som en mare
lidércnyomásként nehezedik rá
maraton fn -en maratoni futás
maratonløp fn -et maratoni futás
maratonløper fn -eren, -ere, -erne maratoni futó
maratonmøte fn -et, -er, -ene/-a maratoni értekezlet
marbakke fn -en meredek part
maredrøm fn -men rémálom
marengs fn (marengsen, marengser, marengsene;
marengsen, marengs, marengsene) habcsók
mareritt fn -et rémálom
marg fn -en velő, csontvelő
margarin fn -en margarin
margbein fn -et velős csont
margben fn -et velős csont
margfull mn -t, -e velős
margin fn -en margó, eltérés, határ, különbözet,
árkülönbözet, árrés
marginal mn -t, -e marginális, csekély jelentőségű,
mellékes, lapszéli
marglaus mn -t, -e velőtlen
margløs mn -t, -e velőtlen
marianøkleblom fn -men tavaszi kankalin
marihand fn -a/-en, -/-er, -ene kosbor, orchidea
marihandfamilie fn -en kosborfélék családja,
orchideafélék családja
marihøne fn -en/-a katicabogár
marihånd fn -a/-en, -/-er, -ene kosbor, orchidea
marikåpe fn -en/-a palástfű
216
marin mn -t, -e tengeri, tengerészeti; marine grense a
tengerek legmagasabb szintje az utolsó jégkorszak után
marina fn -en jachtkikötő
marine fn -en haditengerészet, hadiflotta
marinere ige -te pácol, mariníroz
marinesoldat fn -en haditengerész
marionett fn -en marionett bábu
marisko fn boldogasszony papucsa, papucsvirág,
kisasszonypapucsa, papucskosbor, rigópohár, Vénusz
sarucska
maritim mn -t, -e tengeri
mark1 fn -en/-a mező
mark2 fn -en féreg, kukac
mark3 fn -a/-en, -, -ene márka
markant mn -, -e markáns, jellegzetes, feltűnő; markant
personlighet kiemelkedő személyiség
marked fn -et, -/-er, -ene/-a piac, vásár
markedsandel fn -en piaci részesedés
markedsføre ige -te reklámoz, elad, megismertet, bedob a
köztudatba, piacra dob, értékesít
markedsføring fn -en/-a reklámozás, értékesítés,
marketing
markedssjef fn -en értékesítési osztályvezető, merketing
vezető
markere ige -te jelöl, jelez, jelent, megünnepel; markere
dagen megünnepeli az eseményt, megemlékezik; markere
sin uenighet jelzi, hogy nem ért egyet; markere revir
(állat) megjelöli a területét
markering fn -en/-a megemlékezés, megjelölés, jelzés
markeringsbehov fn -et 1 önmeghatározási igény,
érvényesülési vágy, feltűnési viszketegség 2 territórium
(revír) kijelölésének ösztöne, területkijelölési igény;
også tisper har markeringsbehov a szukának is van
területkijelölési igénye
markise1 fn -en/-a napellenző
markise2 fn -en/-a markiné
markjordbær fn -et erdei szamóca
marksiriss fn mezei tücsök
markspissmus fn mezei cickány
markspist mn -, -e féregrágta
marmelade fn -en lekvár, dzsem
marmor fn -en/-et márvány
marmorilder fn tigrisgörény
Mars fn Mars
mars fn m:none március
marsipan fn -en marcipán
marsj1 fn -en menet, menetelés
marsj2 ind mars!
marsjere ige -te menetel, masíroz
marsvin fn -et tengerimalac
martyr fn -en mártír
mas1 fn -et pép
mas2 fn -et nyavalygás, nyaggatás, zaklatás, nyűglődés,
nyűg, teher
mase1 ige -et/-a/-te présel
mase2 ige -et/-a/-te nyavalyog, zaklat, nyaggat, fárad,
robotol; Ikke mas på meg! ne nyaggass!; mase livet av
seg a lelkét is kiteszi, halálra frasztja magát; mase om noe
nyavalyog vmi miatt
mask1 fn -en/-et sörtörköly
mask2 fn -en/-et apró hulladék, piszok; rive noe i mask
apró darabokra tép
mask. rv himnem; ordet "gutt" er mask. a "gutt" (fiú) szó
himnemű
maske fn -en/-a maszk, álarc
maskara fn -en maskara
maskeball fn -et, -/-er, -ene/-a álarcosbál, maskarádé
maskepi fn -et összejátszás; ha maskepi med noen
összejátszik valakivel
maskere ige -te álcáz, elrejt, (el)leplez, álarcot ölt, palástol
maskerade fn -en maskarádé, álarcosbál
maskert mn álcázott, álarcos
maskin fn -en gép, gépezet
maskinell mn (maskinellere, maskinellest) gépi
maskingevær fn -et, -/-er, -ene/-a géppuska, gépfegyver
maskinkult fn kőzúzalék
maskinpistol fn -en automata pisztoly
maskinsand fn szitált építkezési homok
maskinsjef fn -en gépmester
maskinskriverske fn gépírónő
maskinslått fn -en gépi kaszálású
maskinvare fn -en/-a 1 gyárilag előállított termék 2
hardver
maskulin mn -t, -e hímnemű, férfias
masochist fn -en mazochista
masovn fn -en vaskohó, vasolvasztó, nagyolvasztó
massakre fn -en mészárlás, öldöklés
massakrere ige -te halomra öl, lemészárol, mészárol
masse1 fn -en tömeg
masse2 mn -, - rengeteg; masse mennesker rengeteg ember
massere ige -te masszíroz, gyúr
massevis htsz rengeteg, egy csomó, bőségesen, bőven,
tömegesen; massevis av vmiből rengeteg; i massevis
bőven; massevis av penger egy csomó pénz
massiv1 fn -et, -/-er, -ene/-a masszívum
massiv2 mn -t, -e masszív, szilárd
massør fn -en masszőr
massøse fn -en/-a masszőz
mast fn -en/-a árboc
mastodont fn -en 1 masztodon 2 gigantikus méretű,
hatalmas ; mastodonten av en roman hatalmas méretű
regény
mat fn -en étel, ennivaló, étkezés, tápanyag, tápérték; lage
mat főz; få seg mat eszik vmit; be for maten asztali imát
mond; etter maten étkezés után
mate ige -et/-a etet
matauk fn -en ételpótló, ételpótlás; erdőből és tengerből
való ételpótlás matauk fra skog og sjø
matauke fn -en lnk:38767
matematiker fn -eren, -ere, -erne matematikus
matematikk fn -en matematika
matematisk mn -, -e matematikai
materiale fn -et, -er, -ene/-a anyag
materiell1 fn -et ellátmány, felszerelés
217
materiell2 mn (materiellere, materiellest) materiális,
anyagi, fizikai, tárgyi
matforsyning fn -en/-a élelmiszerellátás
matjord fn -en/-a termőföld, termőréteg, termőtalaj,
humusz
matlaging fn -en/-a matlagning -en/-a főzés
matoppskrift fn -en/-a recept
matos fn -en ételszag
matpakke fn -en/-a tízórai csomag, uzsonna csomag
matpapir fn -et, -/-er, -ene/-a selyempapír
matrem fn őszi margitvirág
matrikkel fn -en telekkönyv, kataszter, ingatlannyilvántartás
matrone fn -en/-a matróna, idősebb asszony
matros fn -en matróz, tengerész
matsyre fn sóska, mezei sóska
matt1 fn matt (helyzet); sette kongen matt mattot ad a
királynak
matte1 ige -et/-a mattra csiszol, elvesz vminek a
fényességéből
matt2 mn -, -e 1 matt, fénytelen, sápadt 2 tompa, tompult,
erőtlen, gyenge, legyengült
matte2 fn -en/-a szőnyeg, lábtörlő
matte3 fn -en matek
matthet fn -en/-a tompultság
Mattilsynet fn Élelmiszeripari Állami Felügyelet
matvane fn -en étkezési szokás; sunne matvaner
egészséges étkezési szokások
matvare fn -en/-a élelmiszer
maur fn -en, - hangya
mavedans fn -en hastánc
mavesyke fn -en/-a gyomorrontás
mbit rv megabit
med elj -val, -vel, birtokol, van nála/neki, vmit illetően,
tekintve, résztvesz, -ú, -ű, -s; ta/komme med noe
(magával) hoz vmit; hus med mange rom több szobás
ház; noen med godt humor jóhumorú; hvordan går det
med deg? hogy vagy?; det er jeg med på egyetértek;
komme godt med jól jön
medalje fn -en érem, emlékérem, érdemérem, kitüntetés;
medaljens bakside az érem másik oldala
medaljevinner fn -eren, -ere, -erne éremnyertes
medaljong fn -en medalion
medarbeider fn -eren, -ere, -erne kolléga, munkatárs
medbestemmelse fn -en beleegyezés, hozzájárulás,
beleszólás joga
medborger fn -eren, -ere, -erne honfitárs, polgártárs,
földi, polgár; nordens medborgere a skandináv államok
polgárai
meddele ige -te közöl, megmond, értesít; vi har gleden av
å meddele örömmel értesítünk (mindenkint); meddele seg
til noen megnyilvánul vki felé, megnyilatkozik vkinek;
meddele seg kifejezi magát
meddomer fn ülnök
meddommer fn -eren, -ere, -erne ülnök
medeier fn -eren, -ere, -erne résztulajdonos, tulajdonostárs,
társtulajdonos
medfødt mn -, -e öröklött, veleszületett
medfølelse fn -en együttérzés, szimpátia
medføre ige -te vezet vmihez, együttjár vmivel, okoz vmit;
en sykdom som medfører døden halálos betegség; røyking
ofte medfører lyngekreft a dohányzás gyakran tüdőrákot
okoz; stillingen medfører en del representasjon az állás
némi reprezentációval jár (együtt)
medgi ige (medgir, medgav, medgitt; medgir, medga,
medgitt) bevall
medgang fn -en szerencse, siker; (i) medgang og motgang
jóban, rosszban
medgift fn -en/-a hozomány; familien hans spurte ikke om
medgift a családja nem kérdezősködött a hozomány felöl
medgjørlig mn -, -e engedelmes, készséges,
együttműködésre kész
medhjelper fn -eren, -ere, -erne asszisztens, kisegítő,
segéd, segítőtárs
medhold fn -et támogatás, beleegyezés, megegyezés; i
medhold av loven a törvénnyel megegyezően; få medhold
hos megkapja vki beleegyezését; gi noen medhold i noe a
beleegyezését adja vkinek vmihez
medium1 fn (mediet, medier, media; mediet, medier,
mediene) 1 közvetítő, hordozó, médium, hírközlő
csatorna, eszköz; audiovisuelle medier audiovízuális
eszközök 2 media, zöngés zárhangok 3 média,
tömegközlési, tömegtájékoztatási, tömegkommunikációs
eszközök
median fn -en 1 súlyvonal 2 medián
medikament fn -et, -/-er, -ene/-a gyógyszer
medikamentere ige -te gyógyszeresen kezel, gyógyszerez
medisin fn -en orvostudomány
medisiner fn -eren, -ere, -erne orvos, orvostanhallgató,
medikus
medisinere ige -te gyógyszeresen kezel, gyógyszerez
medisinsk mn -, -e orvosi, egészségügyi
meditere ige -te meditál
medium2 mn -, - közepes
medlem fn (medlemmet, medlemmer, medlemma;
medlemmet, medlemmer, medlemmene) tag
medlemskap fn -et tagság
medlemsland fn -et tagország
medløper fn -eren, -ere, -erne kollaboráns, csatlós
medløperi fn -et, -/-er, -ene/-a szervilitás, elvtelen
együttműködés
medmenneske fn -et, -er, -ene/-a embertárs
medregnet mn -et, -ete/-ede be(le)számitva, beleértve;
moms ikke medregnet moms (áfa) nélkül; oss selv
medregnet mangunkat is beleszámítva
medspiller fn -eren, -ere, -erne játékostárs, csapattárs,
partner, társ, zenekari társ, szereplő
medsøster fn (medsøsteren, medsøstrer, medsøstrene;
medsøsteren, medsøstre, medsøstrene; medsøstera,
medsøstre, medsøstrene; medsøstera, medsøstrer,
medsøstrene) nőtestvér, asszonytárs
medvind fn -en hátszél
medvirke ige -et/-a hozzájárul, közreműködik
medvirkende mn -, - 1 közreműködő; en medvirkende
årsak egyik ok 2 közreműködő
218
medvirkning fn -en/-a részvétel, közreműködés; under
medvirkning av vkinek a közreműködésével
jeg3 nvms én
megabyte fn -en, - megabyte
meget1 fn (megeten, megeter, megetene; megeten, meget,
megetene) jeles; Meget godt (M) jeles
meget2 htsz nagyon, nagyonis; meget mulig nagyonis
lehetséges; du vet meget godt hva jeg mener nagyon(is)
jól tudod, hogy mire gondolok
megetsigende mn -, - sokatmondó(n), jelentőségteljes(en)
mekle ige -et/-a megle -et/-a közvetít, közbenjár,
összekapcsol; Den norske diplomaten Hans Jacob
Frydenlund vil mekle i konflikten.
mekler fn -eren, -ere, -erne megler -eren, -ere, -erne
közvetítő, közbenjáró
megling fn -en/-a közvetítés, (békéltető) tárgyalás
meieri fn -et, -/-er, -ene/-a tejfeldolgozó üzem, tejüzem,
tejtermékgyártó
meieriprodukt fn -et, -/-er, -ene/-a tejtermék
meis fn -en/-a cinege, cinke
meisebolle fn madáreledel
meisel fn -en véső
meisle ige -et/-a vés
meitemark fn -en giliszta
mekaniker fn -eren, -ere, -erne szerelő, műszerész, gépész
mekanikk fn -en gépészet, mechanika, gépezet,
mechanizmus, szerkezet
mekanisk mn -, -e gép-, gépi, mechanikai, gépies,
mechanikus; mekanisk verksted gépműhely; sorteringen
foregår mekanisk a válogatás gépileg történik; mekaniske
lover a mechanika törvényei; arbeide mekanisk gépiesen
dolgozik
mekanisme fn -en mechanizmus, gépezet, szerkezet
mekke ige -et/-a bütyköl, (meg)szerel, összeüt; han
mekker stadig på den gamle bilen folyton az öreg autót
bütyköli; jeg må mekke sykkelen i helgen a hétvégén a
biciklit kell (meg)szerelnem ; jeg går og mekker noe
mat til oss megyek és összeütök valami harapnivalót
magunknak
mekke ige -et/-a bütyköl, (meg)szerel, összeüt; han
mekker stadig på den gamle bilen folyton az öreg autót
bütyköli; jeg må mekke sykkelen i helgen a hétvégén a
biciklit kell (meg)szerelnem ; jeg går og mekker noe
mat til oss megyek és összeütök valami harapnivalót
magunknak
mekre ige -et/-a mekeg
mekre ige -et/-a mekeg
meksikaner fn -eren, -ere, -erne mexikói
meksikansk mn -, -e mexikói
mektig1 mn -, -e 1 hatalmas , nagy ; mektige skoger
hatalmas erdők 2 befolyásos, nagyhatalmú; en mektig
mann nagy (befolyásos) ember 3 laktató; rømmegrøten er
mektig a tejbegríz laktató
mektig2 htsz erőteljesen , rettenetesen , szörnyen,
rendkívüli módon; være mektig sint rettenetesen dühös;
være mektig stolt rendkívül büszke
mel fn -et mjøl -et liszt
mele ige -et/-a/-te mele sin egen kake saját pecsenyéjét
sütögeti
melankoli fn -en melankólia, búskomorság
melankolsk mn -, -e melankólikus, búskomor
melde ige -te jelent, jelentkezik, jelentést tesz, közöl, jelez;
melde noe(n) til politiet bejelent, feljelent vmit/vkit a
rendőrségen; hvem kan jeg melde? kit jelenthetek be?;
melde seg til tjeneste szolgálatra jelentkezik; melde seg
(opp) til eksamen vizsgára jelentkezik; melde seg på i en
konkurranse verszenyre jelentkezik; melde seg inn i/ut
av en forening belép/kilép egy szervezetbe/szervezetből;
melde sin ankomst bejelenti az érkezését; toget er meldt
forsinket bemondták, jelezték, hogy a vonat késik; være
meldt savnet elveszettnek/eltűntnek nyilvánítják; (kortsp.)
melde pass (kártyában) passzol
melder fn -eren, -ere, -erne 1 bejelentő 2 jelző(berendezés)
melding fn -en/-a üzenet, értesítés, jelentés, bejelentés,
licit, bemondás
meldrøye fn -en/-a üszög
meldugg fn -en anyarozs, varjúköröm
melet mn -, -e melete -, - lisztes
melis fn -en porcukor
melk fn -en/-a tej
melke ige -et/-a mjølke -et/-a 1 fej, megfej 2 tejel
melkeproduksjon fn -en tejtermelés, tejfeldolgozás,
tejtermékgyártás; visse hormoner får melkeproduksjonen
til å øke bizonyos hormonok elősegítik a tejtermelést;
gårsbruk basert på melkeproduksjon tejgazdaság,
tejtermelésre berendezett gazdaság
melkeprodukt fn -et, -/-er, -ene/-a tejtermék
melkesyre fn -en/-a tejsav
melketann fn (melketannen, melketenner, melketennene;
melketanna, melketenner, melketennene) tejfog
mellom elj között, közül, közé; lese mellom linjene olvas
a sorok között; falle mellom to stoler két szék között a
pad alá; mellom himmel og jord égen és földön; ha valget
mellom to onder két rossz közül választhat; mellom oss
sagt köztünk legyen mondva
mellomfolkelig mn -, -e nemzetközi
mellomgolv fn -et rekeszizom
mellomkjøtt fn gát
mellomkrigstid fn -en/-a a két (világ)háború közötti
időszak
mellommann fn (mellommannen, mellommenn,
mellommennene) közvetítő, összekötő
mellomnavn fn -et középső név
mellomrom fn -met, -, -ma/-mene köz, szóköz, időköz;
med jevne mellomrom rendszeresen, rendszeres
időközönként; uten mellomrom megszakítás nélkül
mellomstor mn (mellomstørre, mellomstørst) közepes
nagyságú
mellomtid fn -en/-a időköz, köztes idő; i mellomtiden
időközben, azalatt
mellomvekt fn -en/-a középsúly
melodi fn -en melódia, dallam, dal, ének
melon fn -en dinnye
membran fn -en membrán, hártya
memo fn -et, -/-er, -ene/-a jegyzet, feljegyzés
219
memorere ige -te memorizál, megjegyez
men1 fn -et, -/-er, -ene/-a buktató
men2 fn -et 1 sérülés; få varig men av noe maradandó
sérülést szenved 2 være ingen til mens senkinek sincs
terhére
mene ige -te gondol, akar, szándékozik, vél(ekedik),
hisz; jeg skjønner ikke hva du mener nem értem, mire
gondolsz; det mener du ikke! nem gondolod (komolyan)!;
hun mente ikke å gjøre noe galt nem akart rosszat;
jeg mener du er fra vettet! szerintem te megőrültél;
hva mener du om en drik mit szólsz egy italhoz? mi a
véleményed egy italról?; jeg mener at jeg så det i avisen i
går azt hiszem, hogy a tegnapi újságban olvastam
men3 ktsz de, hanem
menasjeri fn -et, -/-er, -ene/-a állatsereglet
mened fn -en hamis eskü
menge ige -et/-a/-te keveredik; menge seg med massene
keveredik a tömeggel
mengde fn -en (nagy) mennyiség, tömeg, halmaz; en
mengde forskjellige ting egy csomó különböző dolog; ha
store mengder mat rengeteg ennivalója van; skille seg ut
fra mengden kiválik a tömegből
mengdelære fn -en/-a halmazelmélet
menig mn -, -e 1 közönséges, hétköznapi, átlag, átlagos;
den menige mann az átlagember, az utca embere 2
közkatona ; menig soldat közlegény
menighet fn -en/-a vallási közösség, gyülekezet, eklézsia
menighetsblad fn -et, -/-er, -ene/-a gyülekezeti lap
menighetsfakultet fn -et, -/-er, -ene/-a magán teológiai
főiskola
menighetshus fn -et gyülekezeti ház
menigmann fn (menigmannen, menigmenn,
menigmennene) közember
mening fn -en/-a 1 vélemény, nézet; etter min mening
véleményem szerint; skifte mening megváltoztatja
a véleményét; meningene er delte megoszlanak a
vélemények 2 szándék, cél, akarat, értelem; i ordets rette
mening a szónak valódi értelmében; i beste mening a
legjobb szándékkal; meningen med livet az élet értelme;
det er meningen å bli ferdig i dag az a cél, hogy készen
legyünk ma
meningitt fn -en agyhártyagyulladás
meningsfelle fn -en rokon gondolkodású, azonos
véleményen levő
meningsforskjell fn -en véleménykülönbség,
nézetkülönbség
meningsløs mn -t, -e értelmetlen, érthetetlen
meningsmåling fn -en/-a közvéleménykutatás
menisk fn -en félholdporc, meniszkusz
meniskskade fn -en porcsérülés
menneske fn -et, -er, -ene/-a ember; menneskets natur az
emberi természet; jeg så ikke et menneske nem láttam egy
teremtett lelket sem; han er ikke mer enn et menneske ő
is csak ember; menneskets liv og historie az emberiség
története; mennesket spår, men Gud rår ember tervez,
Isten végez
menneskealder fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene
emberöltő
menneskeape fn -en/-a emberszabású majom
menneskebarn fn -et 1 csecsemő 2 emberfia
menneskeeter fn -eren, -ere, -erne emberevő
menneskefiende fn -en emberkerülő
menneskefisker fn -eren, -ere, -erne emberhalász
menneskeflokk fn -en emberiség
menneskeforakt fn -en embergyűlölőlet
menneskeføde fn -en/-a (emberi) táplálék; denne maten
er uegnet som menneskeføde ez az élelmiszer emberi
táplálkozásra alkalmatlan
menneskehand fn (menneskehanden, menneskehender,
menneskehendene; menneskehanda, menneskehender,
menneskehendene) emberi kéz; varen er uberørt av
menneskehand az árut emberi kéz nem érintette
menneskehånd fn (menneskehånden, menneskehender,
menneskehendene; menneskehånda, menneskehender,
menneskehendene) emberi kéz; varen er uberørt av
menneskehånd az árut emberi kéz nem érintette
menneskehet fn -en/-a emberiség; menneskehetens
historie az emberiség története
menneskekjenner fn -eren, -ere, -erne emberismerő
menneskekjærlig mn -, -e emberszerető
menneskekropp fn -en emberi test
menneskekunnskap fn -en emberismeret; hun mangler
menneskekunnskap nincs emberismerete
menneskelig mn -, -e emberi, emberséges; etter all
menneskelig beregning minden emberi számítás szerint;
det er menneskelig å feile hibázni emberi dolog; få en
menneskelig behandling emberséges bánásmódban
részesül
menneskelighet fn -en/-a emberségesség
menneskeliv fn -et emberélet, emberöltő
menneskemasse fn -en embertömeg
menneskemengde fn -en emberi sokaság
menneskenatur fn -en emberi természet; det strider mot
menneskenaturen ellenkezik az emberi természettel
menneskerase fn -en emberi faj, nagyrassz; den
kaukasoide menneskerasen a kaukazoid emberi faj
menneskerett fn -en emberi jog
menneskerettigheter fn emberi jogok
menneskerettighetsdomstol fn -en emberi jogok
bírósága, emberjogi bíróság; Den europeiske
menneskerettighetsdomstol Emberi Jogok Európai
Bírósága
menneskerettighetserklæring fn -en/-a az emberi jogok
egyetemes nyilatkozata
menneskerettighetsforkjemper fn -eren, -ere, -erne
emberjogi harcos
menneskerettighetskommisjon fn -en emberjogi bizottság
menneskerettighetskonvensjon fn -en Az emberi jogok
európai egyezménye
menneskerettsdomstol fn -en Emberi Jogok Európai
Bírósága
menneskerettserklæring fn -en/-a az emberi jogok
egyetemes nyilatkozata
menneskerettsforkjemper fn -eren, -ere, -erne emberjogi
harcos
menneskerettskommisjon fn -en emberjogi bizottság
220
menneskerettskonvensjon fn -en Az emberi jogok
európai egyezménye
menneskeskjebne fn -en emberi sors
menneskesmugler fn -eren, -ere, -erne embercsempész
menneskesmugling fn -en/-a embercsempészet
mens1 fn (mensen, menser, mensene; mensen, mens,
mensene) menstruáció
mens2 ktsz amíg, míg, mialatt, miközben, ellenben; mens
vi venter amíg várunk; hun leser mens hun spiser evés
közben olvas
menstruasjon fn -en menstruáció, havivérzés, havibaj
menstruasjonsbind fn -et menstruációs betét
menstruasjonsblod fn -et menstruációs vér
menstruasjonskrampe fn menstruációs görcs
menstruasjonssmerte fn -en menstruációs fájdalom
menstruasjonssyklus fn -en menstruációs ciklus
menstruell mn (menstruellere, menstruellest) menstruációs
menstruere ige -te menstruál
menstruere ige -te menstruál
mental mn -t, -e mentális, elmebeli, gondolati
mentalitet fn -en mentalitás, gondolkodásmód
mente fn -en maradék, észben tartandó; ha noe i mente
észben tart vmit; 14 plus 8 blir det 2 opp og 1 i mente 14
meg 8 annyi mint 2, maradék 1
mentol fn -en mentol
meny fn -en menü, étlap
mere mn (; mer, mest) sok; spise mye sokat eszik; det
varierer mye sokban különbözik; du må hilse så mye
sokszor üdvözlöm; mye bedre sokkal jobb; mye heller
sokkal inkább; hun gikk uten så mye som å takke elment,
és mégcsak meg sem köszönte; elment anélkül, hogy
legalább megköszönte volna
merian fn -en majoránna
meridian fn -en meridián, délkör
merke1 ige -et/-a jelöl, megbélyegez, eszébe vés, észre
vesz, észlel, érzékel; merke opp en sti megjelöl, jelzéssel
lát el egy ösvényt; merke av på listen bejelöli, megjelöli
a listán; merk deg mine ord! vésd eszedbe a szavaimat!;
merke en uvanlig luft szokatlan szagot érzékel; jeg merket
at han hadde drukket láttam (rajta), hogy ivott
merke2 fn -et, -er, -ene/-a jel, jelvény, megjelölés, nyom,
márka; sette et merke megjelöl; gå med foreningens
merke på jakken az egyesület jelvényét viseli a kabátján;
alderen har satt sine merker på henne az öregség nyomot
hagyott rajta; vin av godt merke márkás bor
merkantilisme fn -en merkantilizmus
merkbar mn -t, -e észrevehető, szemmel látható,
látványos, érzékelhető
merkelig mn -, -e furcsa, különös, meglepő; det er sant,
så merkelig det enn kan høres igaz, bármily furcsán is
hangzik; hun tok det merkelig rolig meglepően nyugodtan
fogadta; en merkelig hendelse különös eset
merknad fn -en megjegyzés; de hadde ingen merknader
til forslaget nem volt megjegyzésük a javaslattal
kapcsolatban; gjøre merknader ved noe megjegyzéseket
fűz vmihez
merkverdighet fn -en/-a említésre méltó dolog
merverdiavgift fn -en/-a általános forgalmi adó, ÁFA
mesallianse fn -en rangon alulival kötött házasság
mesan fn -en farvitorla
mesanin fn -en félemelet
mesaninetasje fn -en félemelet
mesanmast fn -en/-a hátsó árbóc
mesen fn -en mecénás
mesenat fn -en mecénás
mesk fn -en sörtörköly
meske ige -et/-a dúskál; meske seg med kaker og søtsaker
sütiben és édességekben dúskál
meske ige -et/-a dúskál; meske seg med kaker og søtsaker
sütiben és édességekben dúskál
meslinger fn m:pl kanyaró; få meslingene kanyarót kap
meson fn -et, -/-er, -ene/-a mezon
Mesopotamia fn Mezopotámia
mesopotamier fn -eren, -ere, -erne mezopotámiai ember
mesopotamisk mn -, -e mezopotámiai
mesozoikum fn m:none mezozoikum
messe1 ige -et/-a zsolozsmázik, kántál
messe2 fn -en/-a mise
messe3 fn -en/-a vásár, termékkiállítás ; den årlige messen i
Budapest Budapesti Nemzetközi Vásár
messe4 ige -et/-a zsolozsmázik, kántál
messing fn -en/-a sárgaréz
messingblåseinstrument fn -et, -/-er, -ene/-a rézfúvós
hangszerek
messingblåser fn -eren, -ere, -erne rézfúvós
messingstake fn -en réz gyertyatartó
mest1 mn több; hvem fikk mest fisk ? ki fogott több halat ?;
for det meste røyker han pipe leginkább pipázik
mest2 htsz többet; få mest mulig ut av noe a legtöbbet
kihozni belőle
mestepart fn -en nagyobbik rész, többség; mesteparten av
dagen a nap nagyobbik részében; mesteparten av elevene
a tanulók többsége
mester fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene mester
mesterbrev fn -et, -/-er, -ene/-a mesterlevél
mesterdetektiv fn -en mesterdetektív
mesterhand fn (mesterhanden, mesterhender,
mesterhendene; mesterhanda, mesterhender,
mesterhendene) mesteri kéz; bildet er gjort med
mesterhand a képet mesteri kéz festette
mesterhånd fn (mesterhånden, mesterhender,
mesterhendene; mesterhånda, mesterhender,
mesterhendene) mesteri kéz; bildet er gjort med
mesterhånd a képet mesteri kéz festette
mesterkokk fn -en mesterszakács
mesterlig mn -, -e mesteri
mesterliga fn -en Bajnokok Ligája
mestermann fn (mestermannen, mestermenn,
mestermennene) hóhér
Mestersangerne i Nürnberg fn A nürnbergi
mesterdalnokok
mesterskap fn -et, -/-er, -ene/-a 1 bajnokság 2
mesterspiller fn -eren, -ere, -erne mesterjátékos
mesterspion fn -en mesterkém
mesterstykke fn -et, -er, -ene/-a mestermunka, mestermű
mesterverk fn -et, -/-er, -ene/-a mestermunka, mestermű
221
mestis fn -en mesztic
mestre ige -et/-a bír, megbírkózik vmivel, leküzd vmit,
felülkerekedik vmin, ura vminek, otthonos vmiben;
mestre oppgaven megbírkózik a feladattal; han mestret
ikke situasjonen nem volt ura a helyzetnek; mestre
vanskene megbírkózik a nehézségekkel, leküzdi a
nehézségeket, felülkerekedik a nehézségeken; mestre et
fag otthonos a szakmában; han mestrer ikke jobben nem
tud megfelelni a munkájának
mestring fn -en/-a 1 képesnek lenni vmire 2 megbirkózás
vmivel, vminek leküzdése; opplevelse av mestring
sikerélmény
metall fn -et, -/-er, -ene/-a fém
metallaktig mn -, -e fémes, fémszerű
metalldetektor fn -en fémdetektor
metallskur fn bádogbódé
metallsøker fn -eren, -ere, -erne fémkereső
metalltråd fn -en fémhuzal
metallurg fn -en kohász
metallurgi fn -en kohászat
metallurgisk mn -, -e kohászati
metemark fn földigiliszta, giliszta
meteor fn -en meteor
meteorolog fn -en meteorológus
meter fn (meteren, meter, meterne) méter
metode fn -en módszer, módozat, eljárás
metodisk mn -, -e módszeres, rendszeres
metrikk fn -en metrika, versmérték
mette ige -et/-a jóllakat, teletöm, eltölt, eltelít; ha mange
munner å mette sok szájat kell jóllakatnia; en mettende
mat laktató étel; mettede fettsyrer telített zsírok; mette seg
jóllakik, eltel, (el)telítődik
mett mn -, -e jóllakott(an), tele, betelve; spise seg mett
på noe teleeszi magát vmivel, jóllakik vmivel; kan ikke
se seg mett på nem tud betelni vele; takk, jeg er mett
köszönöm, jóllaktam/elég volt
milligram fn -met, -, -ma/-mene mg miligramm
min nvms enyém
midd fn -en atka
middag fn -en 1 dél, délidő 2 vacsora
middel1 fn -en vagyon
middel2 fn -en átlag, közép; lammene veier 15 kg i middel
a bárányok áltlagban 15 kilósak voltak
middel3 fn -d(de)let, -del/dler, -dla/-dlene eszköz,
erőforrás, (gyógy)szer; målet helliger middelet a cél
szentesíti az eszközt
middelalder fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene középkor
middelalderarkitektur fn -en középkori építészet
middelalderballade fn -en középkori ballada
middelalderborg fn -en/-a középkori vár
middelalderby fn -en középkori város
middelalderkirke fn -en/-a középkori templom
middelalderkultur fn -en középkori kultúra;
middelalderkultur med blodhevn, tortur og henrettelser
vérbosszús, kínzásos és kivégzéses középkori kultúra
middelalderkunst fn -en középkori művészet
middelalderlig mn -, -e középkori; utstilling
middelalderlig kunsthåndverk középkori kézműves
műremekek kiállítása
middelalderlitteratur fn -en középkori irodalom
middelaldermenneske fn -et, -er, -ene/-a középkori ember,
a középkor embere
middelaldermusikk fn -en középkori zene
middelaldersk mn -, -e középkori
middelaldrende mn -, - középkorú
Middelhavet fn n:none Földközi-tenger
middelklasse fn -en/-a középosztály
middels mn -, - közepes
middelstand fn -en középosztály
middelvei fn -en középút
midle ige -et/-a közvetít
midler fn -eren, -ere, -erne 1 közvetítő 2 lásd "middel" is
midlere mn -, - közepes, átlagos
midlertidig mn -, -e ideiglenesen, átmenetileg
midnatt fn -en/-a éjfél
midt fn -en közép; i/på midten középen
midtbalk fn -en középtartó
midtbane fn -en középpálya; midtbane spiller középpályás
játékos
midtgang fn -en középső folyosó, középső hajó
midtpunkt fn -et, -/-er, -ene/-a központ, középpont
midtveis htsz félúton
Midtøsten fn Közel-Kelet
migrasjon fn -en bevándorlás, kivándorlás
migrene fn -en migrén
mikse ige -et/-a kever, vegyít, elegyít
mil1 fn malom
mil2 fn -a/-en, -, -ene mérföld, 10 kilométer
mild mn -t, -e enyhe, gyenge, szelíd
milepæl fn -en mérföldkő
militant mn -, -e militáns, harcos
militarisere ige -te militarizál
militarisere ige -te militarizál
militarisering fn -en/-a militarizálás
militarisme fn -en militarizmus
militarist fn -en militarista
militaristisk mn -, -e militáris
milits fn -en milícia
militær1 fn -et hadsereg; være i militæret katona; bli
innkalt til militæret behívják katonának
militær2 mn -t, -e katonai, had-; militære styrker haderők
militærakademi fn -et, -/-er, -ene/-a katonai akadémia
militæraksjon fn -en katonai művelet
militæranlegg fn -et katonai létesítmény
militærattaché fn -en katonai attasé
militæravdeling fn -en/-a katonai alakulat
militærbase fn -en katonai támaszpont
militærbevilgning fn -en/-a katonai juttatások
militærbil fn -en katonai autó
militærbrakke fn -en/-a katonai barakk
militærbudsjett fn -et, -/-er, -ene/-a katonai költségvetés
militærdiktatur fn -et, -/-er, -ene/-a katonai diktatúra
militærdistrikt fn -et, -/-er, -ene/-a katonai körzet
militærdomstol fn -en katonai törvényszék
222
militærekspert fn -en katonai szakértő
militærenhet fn -en katonai egység
militæreskorte fn -en katonai kíséret, katonai fedezet
militærfartøy fn -et, -/-er, -ene/-a katonai vízi jármű
militærfly fn -et katonai repülőgép
militærflyplass fn -en katonai repülőtér
militærforlegning fn -en/-a katonai szálláshely
militærgruppe fn fegyveres csoport
militærgrønn mn (militærgrønnere, militærgrønnest)
katonai zöld árnyalat, khaki
militærhelikopter fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene
katonai helikopter
militærhemmelighet fn -en/-a katonai titok
militærhospital fn -et, -/-er, -ene/-a katonakorház
militærhovedkvarter fn -et, -/-er, -ene/-a katonai
főhadiszállás
militærjunta fn -en katonai junta
militærkjøretøy fn -et, -/-er, -ene/-a katonai jármű
militærkolonne fn -en katonai menetoszlop
militærkupp fn -et katonai puccs
militærlege fn -en katonaorvos
militærleir fn -en katonai tábor
militærliv fn -et katonaélet
militærmakt fn -en/-a katonai hatalom
militærmanøver fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene katonai
manőver
militærnekter fn -eren, -ere, -erne katonai szolgálatot
lelkiismereti okból megtagadó, szolgálat-megtagadó
militærparade fn -en katonai parádé
militærpatrulje fn -en katonai őrjárat
militærpoliti fn -et, -/-er, -ene/-a katonai csendőrség
militærregjering fn -en/-a katonai kormány
militærrådgiver fn -eren, -ere, -erne katonai tanácsadó
militærsamarbeid fn -et, -/-er, -ene/-a katonai
együttműködés
militærsjukehus fn -et katonakorház
militærstat fn -en katonai állam
militærstyre fn -et, -er, -ene/-a katonai vezetés
militærstøvel fn -en katonabakancs
militærsykehus fn -et hadikórház, katonakorház
militærtjeneste fn -en katonai szolgálat
militæruniform fn -en/-a katonai egyenruha
militærutstyr fn -et katonai felszerelés
militærvelde fn -et, -er, -ene/-a katonai uralom
militærvesen fn -et, -/-er, -ene/-a katonaság
militærøvelse fn -en hadgyakorlat
militærøving fn -en/-a hadgyakorlat
miljø fn -et, -/-er, -ene/-a környezet
miljøforurensning fn -en/-a környezetszennyezés,
környezetszennyeződés
miljøvennlig mn -, -e környezetbarát
miljøvern fn -et környezetvédelem
miljøverndepartement fn -et, -/-er, -ene/-a
környezetvédelmi minisztérium
miljøvernminister fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene
környezetvédelmi miniszter
mill. rv millió
mille fn -en ezer
milliard fn -en milliárd
milligram fn -met, -, -ma/-mene mg miligramm
milliliter fn (milliliteren, milliliter, milliliterne) ml mililiter
millimeter fn (millimeteren, millimeter, millimeterne)
milliméter
million fn -en millió
millionær fn -en milliomos
miltbrann fn -en lépfene, anthrax
mime ige -et/-a mímel, utánoz
mimiker fn -eren, -ere, -erne pantomimszínész
mimikk fn -en mimika, arcjáték
mimre ige -et/-a visszaemlékezik, emlékeiről beszél,
emlékeiről mesél; Gleder seg til å mimre.
mimring fn -en/-a visszaemlékezés
mine fn -en/-a 1 akna 2 bánya
minaret fn -en minaret
liten2 mn (små, mindre; mindre, minst) lite3 -, - kis, kicsi,
kis, kicsi, kevés, kevéssé, nem túl(ságosan), rövid; et lite
hus kis ház; da jeg var liten amikor én kicsi voltam; hun
har små barn kicsi/kis gyerekei vannak; være liten av
vekst kisnövésű; en liten stund kis/rövid ideig; i siste liten
az utolsó pillanatban; en liten pause egy rövid szünet; en
liten time alig egy óra, egy órácska; en liten feil egy kis/
apró hiba; det spille liten rolle nincs nagy jelentősége;
vise liten interesse nem túlságosan érdekli; jeg har lite å
si nem sok mondanivalóm van, nincs mit mondanom; lite
morsom nem túl vicces; ikke så lite frekk elég pimasz; lite
godt elégtelen v. elégséges (osztályzat)
mindre mn -, - kisebb
mindretall fn -et kisebbség
mindretallsregjering fn -en/-a kisebbségi kormány
mindreverdig mn -, -e alsóbbrendű, alárendelt,
értéktelenebb
mindreverdighetsfølelse fn -en kisebbrendűségi érzés
mindreårig mn -, -e kiskorú
minere ige -te sziklát robbant
mineral fn -et, -/-er, -ene/-a ásvány
mineralogi fn -en ásványtan
mineralogisk mn -, -e ásványtani
mineralolje fn -en/-a ásványi olaj
mineralrik mn -t, -e ásványban gazdag
mineralsk mn -, -e ásványi
mineralstoff fn -et, -/-er, -ene/-a ásványi anyag
mineralvann fn -et mineralvatn -et ásványvíz
mini mn -, - mini, apró
miniatyr fn -en miniatűr, miniatúra
minibank fn -en pénzautomata, készpénzautomata,
bankautomata
minimum fn (minimumet, minimumer, minimuma;
minimumet, minimumer, minimumene; minimumet,
minima, minimaene) minimum
minimal mn -t, -e minimális
miniskjørt fn -et, -/-er, -ene/-a miniszoknya
minister fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene miniszter
ministerium fn (ministeriet, ministerier, ministeria;
ministeriet, ministerier, ministeriene) minisztérium
mink fn -en nyérc, nerc
223
minke ige -et/-a csökken, visszaesik, fogy; minkende
måne fogyó hold; minke på farten csökkenti a sebességet,
lassít; pengene minker fogy a pénz; det minker med
barnetallet csökken a gyerekek száma; salget har minket
merkbart látványosan visszaesett az eladás
minne1 ige -et/-a/-te emlékeztet; minne en om/på noe
emlékeztet vkit vmire; smaken minner om jordbær az
íze az eperre emlékeztet; det minner meg om at erről jut
eszembe, hogy
minne2 fn -et, -er, -ene/-a memória, emlékezőtehetség,
emlékezet, emlék
minnebrikke fn -en/-a memóriakártya
minnekort fn -et memóriakártya
minnelig mn -, -e méltányos; minnelig avtale méltányos
megegyezés
minnelighet fn -en/-a méltányosság; i minnelighet
méltányosan
minnepinne fn USB-kulcs, pendrájv, tollmeghajtó
minnes ige (minnes; mins) emlékezik; så vidt jeg minnes
ha jól emlékszem
minnesmerke fn -et, -er, -ene/-a emlékmű, síremlék; reise
et minnesmerke emléket állít
minnestein fn -en emlékmű
minnestund fn -en/-a megemlékezés
minneverdig mn -, -e emlékezetes
minoritet fn -en kisebbség, minoritás
minske ige -et/-a csökkent
minst mn 1 legkisebb 2 legkevesebb 3 legalább
minstrel fn -en minstrel
minstrelgruppe fn minstrel-társulat
minus1 fn -et, -/-er, -ene/-a veszteség
minus2 htsz mínusz
minutiøs mn -t, -e aprólékos
minutt fn -et, -/-er, -ene/-a perc; på noen minutter néhány
perc alatt; komme på minuttet percre pontosan jön; ta
seg fem minutter öt perc szünetet tart; i et lite minutt egy
rövid percig
mirakel fn (mirakelet, mirakel, mirakla; mirakelet,
mirakel, miraklene; miraklet, mirakler, mirakla; miraklet,
mirakler, miraklene) csoda
mirakuløs mn -t, -e csodálatos
misbruk fn -en/-et visszaélés, abúzus, jogtalan, helytelen
használat
misbruke ige -te visszaél vmivel, jogtalanul, nem
rendeltetésszerűen használ; misbruke noens tillit visszaél
vkinek a bizalmával; misbruke sin makt visszaél a
hatlmával; misbruke noen seksuelt szexuálisan zaklat;
misbruke et barn megront egy gyereket, abúzust követ el
vele szemben
misdannet mn -et, -ete/-ede deformált, torz, rendellenes
misdannelse fn -en rendellenesség, deformáció,
deformáltság
misfornøyd mn -, -e elégedetlen
misforstå ige (misforstår, misforsto, misforstått;
misforstår, misforstod, misforstått) félreért
misforståelse fn -en félreértés
mishandle ige -et/-a kínoz, bántalmaz
mishandling fn -en/-a bántalmazás, erőszaktétel,
erőszakos bánásmód, abúzus
misjon fn -en misszió, küldetés, (hit)térítés
misjonær fn -en hittérítő, misszionárius
miskunn fn -en irgalom
mislighold fn -et kötlességszegés, nem teljesítés,
mulasztás, késedelem; mislighold av lån kölcsön
visszafizetési kötelezettség elmulasztása
misligholde ige (misligholder, misligholdt, misligholdt)
nem teljesít, megszeg; misligholde en kontrakt megszeg
egy szerződést, a szerződésben vállalt kötelezettségeknek
nem tesz eleget
mislike ige -te nem szeret, nem tetszik neki, utál
mislyd fn -en disszonancia, zörej, hangzavar, rossz
hangzás, viszály
mislykket mn -et, -ete/-ede mislykka -, - mislykt -, -e
sikertelen, rosszul sikerült, elrontott, félresikerült; et
mislykket forsøk hiábavaló, sikertelen kísérlet
mislykkes ige (mislykkes) kudarcba fullad, meghiúsul,
nem sikerül; Jeg er redd for å mislykkes.
misnøye fn -en elégedetlenség
missil fn -et, -/-er, -ene/-a rakéta, lövedék
miste ige -et/-a 1 elveszt, elveszít; miste motet elveszíti a
bátorságát; miste håret: hullik a haja; vi har ingen tid å
miste nincs vesztegetni való időnk; miste interessen for
elveszti az érdeklődését vmi iránt 2 elejt 3 lekés, lemarad;
miste bussen lekési a buszt
mistanke fn -en gyanú, gyanakvás, sejtelem, sejtés
misteltein fn -en fagyöngy, Viscum album
mistenke ige -te gyanít, gyanúsít, sejt; mistenke en for noe
vmivel gyanúsít vkit; han er mistenkt for ran rablással
gyanúsítják; den mistenkte a gyanúsított
mistenkelig mn -, -e gyanús; mistenkelig oppførsel
gyanús viselkedés; det er noe mistenkelig ved dette itt
valami gyanús; dette minner mistenkelig om gyanúsan
emlékeztet vmire
mistenksom mn (mistenksommere, mistenksomst)
gyanakvó; bli mistenksom feltámad a gyanúja,
gyanakodni kezd
mistillit fn -en/-a bizalmatlanság; ha/nære mistillit til noen
bizalmatlan vkivel szemben
mistillitserklæring fn -en/-a bizalmatlanság kinyilvánítása
mistillitsforslag fn -et bizalmatlansági indítvány;
sette fram mistillitsforslag mot styret bizalmatlansági
indítványt nyújt be a vezetés ellen
mistillitsvotum fn (mistillitsvotumet, mistillitsvota,
mistillitsvotaene) bizalmatlansági indítvány
mistro1 fn -en/-a kétely, bizalmatlanság, gyanakvás
mistro2 ige -dde nem bízik, kételkedik vmiben/vkiben,
gyanakszik; ingen mistrodde ham senki nem kételkedett
benne
misunne ige (misunner, misunnet, misunnet; misunner,
misunte, misunt) irigyel
misunnelig mn -, -e irigy
misunnelse fn -en irigység
misunnelsesverdig mn -, -e irigylésreméltó
misvisende mn -, - félrevezető
mitraljøse fn -en/-a nehéz gépfegyver
224
mjaue ige -et/-a nyávog, miákol
milliliter fn (milliliteren, milliliter, milliliterne) ml mililiter
mo1 fn -en 1 fenyéres, hangás tisztás 2 gyakorlótér; være
på moen sorkatonai szolgálatot teljesít; guttene på moen a
fiúk a seregben
mo2 mn (moere, moest) fülledt
mo3 mn -, -/-e fáradt, legyengült; jeg kjenner meg mo i
knærne og må sette meg gyengék a térdeim, le kell ülnöm
mo4 htsz mo alene teljesen, tökéletesen egyedül
mobbe ige -et/-a erőszakoskodik, kínoz, zsarnokoskodik
mobbing fn -en/-a erőszakoskodás, zsarnokoskodás,
kínzás
mobil1 fn -en mobil, mobiltelefon
mobil2 mn -t, -e mozgó, mozgatható, mozgékony, mobil
(szobor), mobil(telefon); få en tekstmelding på mobilen
üzenet érkezett a mobiljára; mobilt forsvar mozgó
védelem
mobilisere ige -te mozgósít
mobilisering fn -en/-a mozgósítás
mobiltelefon fn -en mobiltelefon
modalverb fn -et, -/-er, -ene/-a módbeli segédige
modell fn -en modell, minta
modellere ige -te modellez, modellt készít
modem fn -et, -/-er, -ene/-a modem
moden mn -ent, -ne érett; kornet er modent megérett
a gabona; tidlig moden koraérett; når tiden er moden
amikor az idő megérett rá, amikor eljött az ideje
moder fn (moderen, mødre, mødrene; moderen, mødrer,
mødrene) anya; moder jord anyaföld
moderat mn -, -e mérsékelt, közepes; moderate priser
mérsékelt árak; moderat sikt közepes láthatóság
moderkirke fn -en/-a anyaszentegyház
moderlig mn -, -e anyai, anyáskodó; ta seg moderlig av
noen anyáskodik vkivel
moderne mn -, - modern, korszerű, mai
moderne femkamp fn öttusa
modernisere ige -te modernizál, korszerűsít
modernisering fn -en/-a modernizáció, korszerűsítés
modig mn -, -e bátor, merész ; det var modig gjort bátor
tett volt
modne ige -et/-a érik, megérlel, éretté tesz
modul fn -en modul
modulasjon fn -en moduláció
modulere ige -te modulál
mokasin fn -en mokasszin, indián őzbőr saru
molbakke fn -en meredek part
mold fn -en/-a humusz
molde ige -et/-a (el)földel, (el)temet, (el)hantol
Moldova fn Moldova
moldover fn -eren, -ere, -erne moldvai
moldovsk mn -, -e moldvai
moldvarp fn -en vakond
molekyl fn -et, -/-er, -ene/-a molekula
molo fn -en móló, kikötőgát
molotovcocktail fn -en Molotov-koktél
molte fn lnk:40909
moment fn -et, -/-er, -ene/-a momentum, nyomaték
moms fn -en ÁFA, általanos forgalmi adó
monarki fn -et, -/-er, -ene/-a monarchia
mongol fn -en mongol
mongoloid mn -, -e mongoloid
mongolsk mn -, -e mongóliai, mongol
mongolturteldue fn keleti gerle
monne ige -et/-a jelent; det monnet lite nem sokat jelentett;
det er noe som monner van, ami számít
monne ige -et/-a jelent; det monnet lite nem sokat jelentett;
det er noe som monner van, ami számít
monolog fn -en monológ, magánbeszéd
monopol fn -et, -/-er, -ene/-a monopólium
monoteisme fn -en egyistenhit, monoteizmus
monoton mn -t, -e monoton, egyhangú
monster fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene szörny,
szörnyeteg
monstrøs mn -t, -e szörnyű, formátlan, monstrum-szerű
monsun fn -en monszun
montasje fn -en montázs
montere ige -te összeállít, összeszerel, beszerel,
összeilleszt, beilleszt, telepít, üzembe helyez
montør fn -en szerelő
monument fn -et, -/-er, -ene/-a emlékmű, síremlék
monumental mn -t, -e hatalmas, monumentális
moped fn -en moped
mor1 fn (moren, mødre, mødrene; moren, mødrer,
mødrene; mora, mødre, mødrene; mora, mødrer,
mødrene) anya, szülőanya, édesanya
mor2 fn -en mór
more1 ige -et/-a/-te lehorgonyoz
more2 ige -et/-a mulattat, szórakoztat; det morer meg
mulattat (engem); more seg kongelig mulat, mint
egy király; more seg over noe(n) vmin/vkin mulat,
szórakozik; more seg med noe vmivel szórakozik
mora fn -en késés, késedelem
more3 ige -et/-a/-te lehorgonyoz
moral fn -en erkölcs
moralisere ige -te moralizál, erkölcsöt prédikál
moralisme fn -en moralizmus
moralist fn -en moralista
moralistisk mn -, -e morális, erkölcsi
moralitet fn -en moralitás, erkölcsösség
moralkodeks fn -en erkölcsi kódex
morallære fn -en/-a erkölcstan
moralpreken fn -en erkölcsi intelem
moralsk mn -, -e erkölcsi, erkölcsös, morális
morarente fn -en/-a késedelmi kamat
morass fn -et, -/-er, -ene/-a ingovány
moratorium fn (moratoriet, moratorier, moratoria;
moratoriet, moratorier, moratoriene) moratórium,
haladék
moratorietid fn -en/-a halasztási idő
morbid mn -, -e morbid, beteges hajlamú
morbiditet fn -en 1 morbiditás, megbetegedések
arányszáma 2 morbidság, beteges hajlam
morbror fn (morbroren, morbrødre, morbrødrene) anyai
nagybácsi
morbær fn -et eper
225
morbærtre fn (morbærtreet, morbærtre, morbærtrea;
morbærtreet, morbærtrær, morbærtrærne) eperfa
mord fn -et gyilkosság; begå et mord gyilkosságot követ
el; bli dømt for mord elítélik gyilkosságért
mordbrann fn -en halállal végzödő gyújtogatás
morder fn -eren, -ere, -erne gyilkos
morderisk mn -, -e gyilkos; et morderisk blikk gyilkos
pillantás; sette opp et morderisk tempo gyilkos tempót
diktál
mordforsøk fn -et gyilkossági kísérlet
mordkommisjon fn -en gyilkossági csoport
mordvåpen fn (mordvåpenet, mordvåpen, mordvåpna;
mordvåpenet, mordvåpen, mordvåpnene) gyilkos fegyver
morell fn -en cseresznye
morene fn -en moréna, gleccserhordalék
morfar fn (morfaren, morfedre, morfedrene) anyai
nagyapa
morfem fn -et, -/-er, -ene/-a morféma
morfin fn -en/-et morfin, morfium
morfinbase fn -en morfinbázis
morfinisme fn -en morfinizmus
morfinist fn -en morfinista, morfiumfüggő
morfologi fn -en morfológia, alaktan
morfologisk mn -, -e morfológikus, morfológiai
morganatisk mn -, -e morganatikus; morganatisk ekteskap
morganatikus házasság
morgen fn (morgenen, morgener, morgenene; morgenen,
morgner, morgnene) reggel; i morgen holnap
morgenandakt fn -en/-a reggeli áhitat; høre
morgenandakten i radioen hallgatja a reggeli áhitatot a
rádióban
morgenavis fn -en/-a reggeli újság
morgenbønn fn -en/-a reggeli ima
morgendag fn -en holnapi nap; arbeidet skal bli ferdig i
løpet av morgendagen a munka kész kell legyen a holnapi
nap folyamán
morgenfugl fn -en koránkelő (ember); hun er ingen
morgenfugl ő aztán nem koránkelő
morgengave fn -en/-a reggeli ajándék
morgengretten mn (morgengretnere, morgengretnest)
reggeli morcosság
morgengry fn -et hajnal, virradat
morgenkaffe fn -en reggeli kávé
morgenkjole fn -en hálóköpeny
morgenkvist fn -en kora reggel, hajnalhasadta; boligen
brant ned på morgenkvisten a lakás kora reggel leégett;
jeg spiste nøtter på morgenkviste kakaskukorékoláskor
diót ettem
morgenkåpe fn -en/-a hálókabát
morgenrøde fn -en vörös ég alja napkeltekor
morgenside fn -en/-a reggel felé, hajnaltáj; komme hjem
utpå morgensiden reggel felé jött haza
morgensol fn -en/-a reggeli nap; ha morgensol på
kjøkkenet konyháját reggeli nap éri
morgenstell fn -et reggeli tisztálkodás
morgenstjerne fn -en/-a hajnalcsillag
morgenstund fn -en/-a kora reggeli pillanat; morgenstund
har gull i munn ki korán kel, aranyat lel
morgentime fn -en reggel(i órák)
morges fn i morges ma reggel
morgne ige -et/-a pirkad; det morgner tidlig om våren
tavasszal korán pirkad
morgne ige -et/-a pirkad; det morgner tidlig om våren
tavasszal korán pirkad
morgning fn -en/-a pirkadat; stå opp om morgningen
pirkadatkor kel
morian fn -en mór
morild fn -en
moring fn -en/-a nehezék/horgonyzási pont bója
rögzítésére
morkake fn -en/-a méhlepény
morkel fn -en kucsmagomba
morken mn -ent, -ne rothadt, romlott
morkne ige -et/-a rothad
morkne ige -et/-a rothad
morlaus mn -t, -e anyátlan
morløs mn -t, -e anyátlan
mormon fn -en mormon
mormonisme fn -en mormonság
mormonsk mn -, -e mormon
mormor fn (mormoren, mormødre, mormødrene;
mormoren, mormødrer, mormødrene; mormora,
mormødre, mormødrene; mormora, mormødrer,
mormødrene) anyai nagyanya
mormunn fn -en méhszáj
morn1 fn -et morn (reggelt); bli møtt med et muntert morn
egy vidám morn-nal fogadták
morn2 ind reggelt; morn, morn!
moro1 fn -en/-a mulatság, szórakozás, érdekesség; for
moro skyld a mulatság kedvéért; ha det moro! mulass
jól! jó szórakozást! ; så moro! milyen érdekes! milyen
örvendetes! micsoda mulatság!; det var moro å hilse på
deg örülök, hogy megismertelek
moro2 mn -, - kellemes
moromann fn (moromannen, moromenn, moromennene)
jópofa pasas
morosam mn (morosammere, morosamst) mulatságos,
komikus, tréfás, vicces
morr fn -en májashurka
morrpølse fn -en/-a májashurka
morse1 ige -et/-a morzézik, morzejeleket küld
morsarv fn -en anyai örökség
morsbinding fn -en/-a anyához való kötődés
morsdag fn -en anyák napja
morse2 fn -en morze, morzeábécé, morzekód
morsealfabet fn -et, -/-er, -ene/-a morzekód, morze ábécé
morseapparat fn -et, -/-er, -ene/-a morze készülék,
szikratávíró
morselskap fn -et, -/-er, -ene/-a anyavállalat
morsenøkkel fn -en morzekód
morsesignal fn -et, -/-er, -ene/-a morze jel
morsetegn fn -et morzejel
morsglede fn -en/-a anyai örömök
morshjerte fn -et, -er, -ene/-a anyai szív
morsinstinkt fn -et, -/-er, -ene/-a anyai ösztön
morske ige -et/-a morcoskodik
226
morsk mn -t, -e morcos; gjøre seg morsk for å få ungene
i seng morcosnak tetteti magát, hogy a gyerekeket ágyba
dugja
morske ige -et/-a morcoskodik
morskap1 fn -et anyaság
morskap2 fn -en mulatás, szórakozás
morsken mn -ent, -ne rothadt
morskjærlighet fn -en/-a anyai szeretet
morsmelk fn -en/-a anyatej; få noe inn med morsmelken az
anyatejjel szívta magába
morsmelksentral fn -en anyatejgyűjtő állomás
morsmelktillegg fn -et anyatej-kiegészítő tápszer
morsmjølk fn -en/-a anyatej
morsmjølksentral fn -en anyatejgyűjtő állomás
morsmjølktillegg fn -et anyatej-kiegészítő tápszer
morsmål fn -et anyanyelv
morsmålsundervisning fn -en/-a anyanyelvi oktatás
morsnavn fn -et az anya családneve
morsom mn (morsommere, morsomst) mulatságos,
komikus, tréfás, vicces
morspermisjon fn -en anyasági szabadság
morsslekt fn -en/-a anyai rokonság
morsstolthet fn -en/-a anyai büszkeség
morsætt fn -en/-a anyai rokonság
mort fn -en bodorka, keszeg
mortalitet fn -en halandóság, halálozási arány
mortensaften fn -en Márton-nap előestéje
mortensdag fn -en Szent Márton napja
mortensgås fn (mortensgåsen, mortensgjæser,
mortensgjæsene; mortensgåsen, mortensgjess,
mortensgjessene; mortensgåsa, mortensgjæser,
mortensgjæsene; mortensgåsa, mortensgjess,
mortensgjessene) márton napi libasült
mortensmess fn -a/-en, - Márton-napi szentmise
mortensmesse fn -a/-en, - Márton-napi szentmise
morter1 fn -en mozsár
morter2 fn -eren, -ere, -erne mozsárágyú
mortifikasjon fn -en mortifikáció, semmissé nyilvánítás
mortifisere ige -te mortifikál, semmissé nyilvánít
mortifisere ige -te mortifikál, semmissé nyilvánít
mortifisering fn -en/-a mortifikáció, semmissé nyilvánítás
mose1 ige -et/-a/-te zúz, összezúz
mosaikk fn -en mozaik
mosaikkarbeid fn -et mozaik, mozaik munka
mose2 fn -en moha
mosjon fn -en 1 testmozgás, testgyakorlás 2 indítvány,
javaslat, vitaindító; vekke mosjon om noe vitát
kezdeményez vmilyen témában
moské fn -en mecset
moskus fn -en pézsmatulok
Moskva fn Moszkva
mot1 fn -et 1 kedv; være ved godt mot jókedvében van;
hvordan er du til mote? milyen kedvedben vagy?
milyen a hangulatod?; være ille til mote rosszkedvű 2
bátorság; ha mot til noe van bátorsága vmihez; fatte
nytt mot összeszedi a bátorságát; motet sviktet henne
cserbenhagyta a bátorsága
mot2 elj ellen, ellenére, ellenében, felé, felőli, szemben,
irányában, -val, -vel, vmhez képest, cserébe,
ellenértékként; værelse mo gaten utca felőli szoba; han
gikk mot døren az ajó felé indult; se mot solen napba néz;
mot sin vilje akarata ellenére; forslaget ble vedtatt mot to
stemmer a javaslatot elfgadták két ellenszavazattal, két
szavazat ellenében; han er vennlig mot alle mindenkivel
(szemben) barátságos; sånt gjør man ikke mot andre
ilyet nem lehet tenni másokkal (szemben); konkurrere
mot verseng vkivel; spille mot hverandre i en film együtt
játszanak egy filmben; dette var ingenting mot hvordan
det var før ez semmi ahhoz képest, amilyen azelőtt volt;
det var ingen som stemte mot senki nem szavazott ellene
motangrep fn -et ellentámadás
motarbeide ige -et/-a/-de szembehelyezkedik,
ellenlépéseket tesz, ellenez, vmi ellen dolgozik,
hátráltat, küzd vmivel szemben; motarbeide loven
szembehelyezkedik a törvénnyel; motarbeide et forslag
ellenezte a javaslatot; motarbeide en sykdom betegséggel
küzd; motarbeide rassismen küzd a rasszizmus ellen
motargument fn -et, -/-er, -ene/-a ellenvérv
motbakke fn -en emelkedő, hegymenet, lejtő, lejtmenet
motbydelig mn -, -e ocsmány, visszataszító
mote1 fn -en divat; være på mote(n) divatos, divatban van;
gå av mote(n) kimegy a divatból; motene skifter a divat
változik
mote2 fn -en emelkedő
motell fn -et, -/-er, -ene/-a motel
motelune fn divathóbort
moteriktig mn -, -e divatos
motforestilling fn -en/-a ellenvetés, fenntartás,
ellenvélemény; godta alt uten motforestillinger
ellenvetés, fenntartás nélkül elfogad mindent;
motforestilling til noe vmivel szembeni ellenvetés
motgang fn -en viszontagság, nehézség; motgangstider
válságos idők, nehéz idők
motgift fn -en/-a ellenszer, ellenméreg
motgående mn -, - menetiránnyal ellentétes, szembejövő;
kjøre i motgående retning forgalommel, menetiránnyal
szemben halad; motgående felt az út menetiránnyal
szemközti oldala; motgående trafikk szembejövő
forgalom
motiv fn -et, -/-er, -ene/-a motívum, indíték, alapgondolat,
szándék ; handle utfra edle motiver nemes szándéktól
vezérelve, szándékkal cselekszik; vikarierende motiv
hátsógondolat, hátsószándék; musikalsk motiv zenei
motívum
motivasjon fn -en motiváció, mozgatórugó, cselekvésre
ösztönző erő, késztetés
motivere ige -te 1 motivál, (cselekvésre) ösztönöz, bátorít;
være motivert for noe kedve van vmihez, késztetést érez 2
indokol, megindokol
motor fn -en motor; motoren går jár a motor
motorbåt fn -en motorcsónak
motorfartøy fn -et, -/-er, -ene/-a motorcsónak
motorkjøretøy fn -et, -/-er, -ene/-a gépjármű
motorlokk fn -en/-a motorháztető
motorrom fn -met, -, -ma/-mene motorház
227
motorsag fn -en/-a motoros fűrész
motortrafikkvei fn autóút
motorvei fn -en autópálya, autósztráda
motorvogn fn -en/-a gépkocsi
motpart fn -en ellenfél, a másik fél, a szembenálló oldal;
gå over til motparten átáll a másik oldalra; holde med
motparten az ellenzékkel tart
Motreformasjonen fn ellenreformáció
motsi ige (motsier, motsa, motsagt) ellentmond
motsette ige (motsetter, motsatte, motsatt) motsette seg
noe ellenkezik, ellenáll, elutasít, szembeszegül
motsatt mn -, -e ellenkező, ellentétes, vminek az ellentéte;
den stikk motsatte homoklegyenest az ellenkezője; i
motsatt fall ellenkező esetben; det motsatte av "lys" er
"mørk" a világos ellentéte a sötét
motsetning fn -en/-a ellentét; i motsetning til ellentétben,
szemben vmivel
motstand fn -en ellenállásí, ellenzés, ellenkezés
motstander fn -eren, -ere, -erne ellenző(je vminek),
ellenség, ellenfél; det kom til voldsomme sammenstøt
mellom motstanderne under diskusjonen a vita során
súlyos összecsapásra került sor a szembenálló felek
között
motstandsbevegelse fn -en ellenállási mozgalom
motstandsmann fn (motstandsmannen, motstandsmenn,
motstandsmennene) ellenálló
motstå ige (motstår, motsto, motstått; motstår, motstod,
motstått) ellenáll, ellenkezik, elutasít, szembeszegül
motstridende mn -, - ellentétes, ellentmondó
motstrøm fn -men ellenáram, ellenáramlat
motstrøms htsz áramlattal szemben, sodrással szemben
motta ige (mottar, mottok, mottatt) fogad, átvesz, kézhez
vesz, (meg)kap; motta gjester vendégeket fogad; vi ble
mottatt på stasjonen vártak ránk az állomáson; motta et
brev levelet (meg)kap; motta en pris átvesz egy díjat
mottakelse fn -en mottagelse -en fogadás, fogadtatás; få
en kjølig mottakelse hűvös fogadtatásban részesül; gå på
en mottakelse fogadásra megy
mottaker fn -eren, -ere, -erne mottager -eren, -ere, -erne
átvevő, fogadó, címzett, befogadó, vevő(készülék)
mottak fn -et átvétel
motto fn -et, -/-er, -ene/-a jelige, jelmondat, mottó
motvekt fn -en/-a ellensúly
motvilje fn -en ellenszenv, idegenkedés, antipátia; få
motvilje mot noen megutál vkit
motvillig1 mn -, -e vonakodó, kelletlen
motvillig2 htsz nem szívesen, vonakodva, kelletlenül
motvind fn -en ellenszél, szembeszél
motvirke ige -et/-a ellensúlyoz
mrd rv milliard(er)
mudder fn -et sár
muddermaskin fn kotrógép
mudderpram fn -men kotróhajó
mudre ige -et/-a kotor
mudre ige -et/-a kotor
mudret mn -, -e mudrete -, - sáros, iszapos, zavaros
muffe fn -en/-a muff, karmantyú
muffins fn -en muffin
mugg fn -en/-et penész
mugge fn -en/-a kancsó, korsó
mukk fn -et mukk, mukkanás; jeg vil ikke høre et mukk
fra deg egy mukkot sem akarok hallani; ikke sjkønne et
mukk egy mukkot sem ért; mukk stille egy pisszenést sem
hallani
mukke ige -et/-a mukkan; uten å mukke mukkanás nélkül;
ingen våget å mukke senki nem mert mukkanni
muld fn -en/-a humusz, kotu talaj
muldvarp fn -en vakond, vakondok
muldyr fn -et öszvér
mulig mn -, -e lehet, lehetséges, lehető, esetleges; det
er ikke mulig å høre noe semmit sem lehet hallani; så
snart som mulig mihelyt lehetséges; minst mulig lehető
legkevesebb; det er mulig, men ikke sannsynlig lehet, de
nem valószínű; i alle mulige varianter minden lehetséges
változatban; mulige rester esetleges maradék, ami esetleg
megmarad
muligens htsz talán; jeg kommer muligens på fredag talán
pénteken jövök
muliggjøre ige (muliggjør, muliggjorde, muliggjort)
lehetővé tesz
mulighet fn -en/-a lehetőség; få mulighet til lehetősége
nyílik vmire; det er ingen mulighet for nincs rá lehetőség,
nem lehetséges
mulkt fn -en/-a bírság, pénzbírság, pénzbüntetés
multe fn -en/-a mocsári hamvas szeder, sarki szeder,
törpemálna
multinasjonal mn -t, -e multinacionális, több nemzetre,
országra kiterjedő érdekű, érdekeltségű
multiplikasjon fn -en szorzás
multiplisere ige -te szoroz, megszoroz
mumie fn -en múmia
mumle ige -et/-a motyog, mormog
mungbønne fn mungó bab, örvös bab
munk fn -en szerzetes, barát
munn fn -en száj; spisse munnen szájat csücsörít; munnen
står ikke på ham be nem áll a szája; stoppe munnen på en
befogja a szájt, elhallgattatja
munne ige -et/-a torkollik; elva munner ut i havet a folyó a
tengerbe torkollik
munnbitt fn -et zabla
munnfull fn -en 1 korty 2 falat, egy falás, egy harapás
munnhoggeri fn -et, -/-er, -ene/-a munnhuggeri -et, -/-er,
-ene/-a szóváltás; heftig munnhoggeri heves szóváltás
munnhule fn -en/-a szájüreg
munning fn -en/-a (folyó)torkolat, lefolyás, kifolyás,
csőtorkolat
munnvik fn -en/-a szájszöglet, szájzug
munter mn -ent, -ne vidám
munterhet fn -en/-a vidámság
muntlig mn -, -e szóbeli
muntre ige -et/-a felvidít
mur fn -en fal, tégla; bygge i mur téglából építkezik; sitte
bak murene rács mögött ül, börtönben ül; sette opp en
mur falat húz
mure ige -et/-a/-te falaz, épít
murer fn -eren, -ere, -erne kőműves
228
murmeldyr fn -et mormota
murre ige -et/-a morog, morgolódik, zúgolódik
murre ige -et/-a morog, morgolódik, zúgolódik
murstein fn -en tégla
murverk fn -et, -/-er, -ene/-a falazat
mus fn -a/-en, -, -ene egér
museum fn (museet, museer, musea; museet, museer,
museene) musé -et, -/-er, -ene/-a muse1 -et, -/-er, -ene/-a
múzeum
muse2 fn -en múzsa
musefelle fn -en/-a egérfogó, egércsapda
museflett fn lófarok
museflette fn -en/-a női hajviselet két lófarokkal
musehull fn -et, -/-er, -ene/-a egérlyuk
musikalsk mn -, -e zenei, zenés, zene-, muzikális;
musikalsk underholdning zenés szórakoztató műsor;
nusikalsk barnehage zeneóvoda; et musikalsk språk zenei
nyelv
musikant fn -en muzsikus, amatőr zenész, utcai zenész
musiker fn -eren, -ere, -erne zenész, muzsikus
musikk fn -en zene, muzsika
musikkinstrument fn -et, -/-er, -ene/-a hangszer
musikkorps fn -et induló zenekar, rezesbanda, janicsár
zenekar
muskel fn -en izom
muskuløs mn -t, -e izmos, erős
muslim fn -en muzulmán, mohamedán
muslimsk mn -, -e muzulmán, muszlim, mohamedán,
iszlám; muslimske land iszlám, muzulmán országok
musling fn -en kagyló
mussere ige -te pezseg, habzik, buborékol; musserende vin
habzó bor
mutasjon fn -en mutáció
mutter1 fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene anya
mutter2 fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene anya, csavaranya
mutt mn -, -e durcás, duzzogó, mogorva, mogorva
myelomeningocele fn nyitott gerinc
mygg fn -en, - szúnyog
myggbitt fn -et szúnyogcsípés
myggstikk fn -et myggestikk -et szúnyogcsípés
myiasis fn légynyüvesség, pondrósság
myke1 ige -et/-a/-te lágyít, lazít, ellazít, fellazít, old, felold
myk mn -t, -e puha, lágy, laza, hajlékony; myk overgang
fokozatos átmenet; gjøre noe(n) myk megpuhít, ellágyít
myke2 fn -en/-a kenyér bél
mylder fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene tömeg; forsvinne
i mylderet eltűnik a tömegben
mynde fn -en agár
myndig mn -, -e határozott
myndiggjøre ige (myndiggjør, myndiggjorde, myndiggjort)
nagykorúsít
myndiggjøre ige (myndiggjør, myndiggjorde, myndiggjort)
nagykorúsít
myndiggjøring fn -en/-a nagykorúsítás
myndighet fn -en/-a felhatalmazás, meghatalmazás,
jogosultság, hatóság; ha myndighet til å gjøre
noe felhatalmazása van vminek a véghezvitelére;
hvem har den avgjørende myndighet? kié a döntés
joga?; lovgivende myndighet törvényhozói hatalom;
myndighetene a hatóságok
myndighetsalder fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene
nagykorúság
myndighetsdag fn -en nagykorúság napja
myndighetsområde fn -et, -er, -ene/-a fennhatósági
övezet, hatáskör
myndighetsperson fn -en hatósági személy
mynt fn -en érme, pénzérme
mynte1 ige -et/-a 1 pénzt ver 2 szól vkine, jár vkinek,
vkinek van címezve; den bemerkningen var myntet på
deg a megjegyzés neked szólt; privilegier myntet på
kirker az egyházaknak járó kiváltságok
mynte2 fn -en/-a menta
myntsort fn pénznem
myr fn -en/-a mocsár, ingovány
myrde ige -et/-a megöl, meggyilkol
myredderkopp fn szegélyes vidrapók
myrt fn -en mirtusz
myse1 ige -te hunyorog, hunyorít; myse mot sola hunyorog
a napba nézve
myse2 fn -en/-a savó
mysterium fn (mysteriet, mysterier, mysteria; mysteriet,
mysterier, mysteriene) misztérium, rejtély
mystisk mn -, -e misztikus, rejtélyes, titokzatos, gyanús;
mystiske opplevelser misztikus élmények
myte fn -en mítosz
mytologi fn -en mitológia
møbel fn (møbelet, møbel, møbla; møbelet, møbel,
møblene; møblet, møbler, møbla; møblet, møbler,
møblene) bútor
møbelfabrikk fn -en bútorgyár
møbelforretning fn -en/-a bútorüzlet
møbelindustri fn -en bútoripar
møbelkjøp fn -et bútorvásárlás
møbelsnekker fn -eren, -ere, -erne műbútorasztalos
møbeltapetserer fn -eren, -ere, -erne bútorkárpítos
møblere ige -te bebútoroz, berendez
møkk fn -en/-a trágya, ganéj, mocsok, szenny
møkket mn -, -e møkkete -, - szennyes, mocskos, piszkos
mølje1 fn -en/-a kavarodás; lage mølje kavarodást okoz
mølje2 fn zsíros halászlébe áztatott kenyér
møll fn -en, - / n1 moly, molylepke
mølle fn -en/-a malom
mølledam fn -men malomárok
møllehjul fn -et malomkerék
møllen mn (mølnere, mølnest) molyrágta, molyette
møller fn -eren, -ere, -erne 1 molnár 2 kis poszáta
møllestein fn -en malomkő
møllesteinskrage fn nyakfodor
møllspist mn -, -e molyrágta
møne fn -et, -er, -ene/-a oromfalas nyeregtető, tetőgerinc
møneås fn -en szelemen, felső hosszgerenda
mønje1 ige -et/-a míniummal cinóbervörössé színez
mønje2 fn -en/-a mínium
mønje3 ige -et/-a míniummal cinóbervörössé színez
229
mønster fn -d(e)ret, -der/-dre, -dra/-drene minta, motívum,
sablon, séma
mønstre ige -et/-a ellenőriz, megszemlél, megvizsgál
mønstring fn -en/-a mustra; mønstring av hest på fesjå
lovak mustrája az állatvásáron
mønsås fn szelemen, felső hosszgerenda
mør mn -t, -e porhanyós, puha; være mør i kroppen
izomláza van
mørbrad fn -en bélszín
mørke1 ige -et/-a elsötétít
mørk mn -t, -e sötét
mørke2 fn -et, -er, -ene/-a sötétség
mørklegge ige (mørklegger, mørkla, mørklagt) elsötétít,
hírzárlat alá vesz; en mørklagt by elsötétített város;
forhandlingene er mørklagt hírzárlatot rendeltek el a
tárgyalásokról
mørklegging fn -en/-a elsötétítés
mørkne ige -et/-a elsötétít, elsötétül
mørtel fn -en habarcs
møte1 ige -te találkozik
møte2 fn -et, -er, -ene/-a találkozó, ülés, tárgyalás,
értekezlet
møtes ige (møtes; møts) (össze)találkozik; når kan vi
møtes? mikor tudnánk találkozni, összejönni?; de møttes
tilfeldigvis på gaten véletlenül összetalálkoztak az utcán
møydom fn -men szüzesség; miste møydommen elveszi a
szüzességét
møysommelig mn -, -e fáradságos, fárasztó, megerőltető,
nehéz
måtte ige (måttet) szabad, kell, muszáj; må jeg
få presentere deg for min kone bemutathatlak a
feleségemnek?; jeg beklager å må si det sajnálom, hogy
azt kell mondanom; det må gjøres muszáj megtenni;
ingen må vite senkinek nem szabad tudnia; du må ikke
glemme det! nem szabad elfelejtened!
måke1 ige -et/-a/-te lapátol, kotor, takarít; måke snø havat
lapátol; måke fjøset kiganajozza az istállót
måke2 fn -en/-a sirály
mål1 fn -et 1 nevező, osztó; strørste felles mål legnagyobb
közös nevező 2 méret, mérték, mérce 3 cél, kapu, háló 4
étkezés
mål2 fn -et nyelv; forskjell på målet i tale og skrift a
beszélt és az írott nyelv közötti különbség
måle ige -te mér, méreget; måle i meter méterben mér;
måle krefter med noen összeméri az erejét vkivel; måle
noen med øynene méreget vkit; måle opp felmér
målbevisst mn -, -e tudatos, céltudatos
måldyrking fn -en/-a nyelvművelés
måleenhet fn -en mértékegység
måler fn -eren, -ere, -erne mérő(eszköz), mérőóraleolvasó,
felmérő
målestokk fn -en 1 mérőrúd 2 mérce, mérték, méret;
de var rike etter datidens målestokk akkori mércével
gazdagok voltak; i liten/stor målestokk kis/nagy
mértékben, kis/nagy méret(ek)ben; av liten målestokk kis
mértékű; av stor målestokk nagyszabású, nagy méretű
3 lépték, méretarány; kartet er i målestokken 1:50 000
1:50 000 léptékű/méretarányú térkép; en modell i full
målestokk méretarányos modell
målgruppe fn -en/-a célcsoport
måling fn -en/-a mérés, felmérés
målrettet mn -et, -ete/-ede céltudatos, tervszerű
målsetting fn -en/-a cél, célkitűzés, szándék
målskive fn -en/-a céltábla
målskårer fn -eren, -ere, -erne pontszerző, góllövő
måltavle fn -en/-a eredményjelző tábla
måltid fn -et, -/-er, -ene/-a étel, étkezés, étkezési idő; et
varmt måltid melegétkezés; innta et måltid eszik vmit;
spise mellom måltidene eszik két étkezés között
måltrost fn -en énekes rigó
målvakt fn -en/-a kapus
måne fn -en hold
måned fn -en hónap
månedsbillett fn -en havi bérlet
månedskort fn -et havi bérlet
månefase fn -en holdfázis
måneskinn fn -et holdfény, holdvilág
måpe ige -te ásít, ásítozik, tátja a száját
mår fn -en nyest
mårdyr fn -et lnk:41379
mårfamilie fn -en menyétfélék családja
Maastricht-traktaten fn maastrichti szerződés
måte fn -en mód, módszer, mérték, határ; på en enklere
måte egyszerűbben; på ingen måte semmiképpen (sem),
egyáltalán nem; på hvilken måte hogyan, milyen módon;
det er ingen annen måte nincs más mód; takk, i like
måte köszönöm, hasonlóképpen (neked is), hasonlókat
kívánok; drikke med måte mértékkel iszik; det får da
være måte på! mindennek van határa!; i så måte ily
módon, ilyen szempontból; på en måte valahogyan,
valamiképpen
måtehold fn -et mérséklet, önmérséklet, mértékletesség
måteholden mn -ent, -ne mérsékelt, mértékletes,
mértéktartó
måtelig fn -en elégséges
230
N
nabo fn -en szomszéd; landets nabo i øst az ország keleti
szomszédja
nabolag fn -et szomszédság, környék; i nabolaget a
szomszédságban; alle her i nabolaget a környéken
mindenki; befinne seg i nabolaget a szomszédban van
nabotall fn -et számszomszéd
naftalen fn -et naftalin
nag fn -et harag, ellenszenv, neheztelés; bære nag til noen
neheztel vkire
nage ige -et/-a/-de bánt; nages av vond samvittighet bántja
a rossz lelkiismeret
nage ige -et/-a/-de bánt; nages av vond samvittighet bántja
a rossz lelkiismeret
naganasjuke fn -en/-a nagana
naganasyke fn -en/-a nagana
nagende mn bántó
nagle1 ige -et/-a szegecsel
nagle2 ige -et/-a szegecsel
nagle3 fn -en szegecs, nitt
naiv mn -t, -e naiv, ártatlan, gyermeteg, jóhiszemű,
hiszékeny, természetes; det var naivt gjort jóhiszemű tett
volt
naken mn -ent, -ne meztelen, csupasz, ruhátlan ; splitter
naken anyaszült meztelen; kle en naken lemeztelenít,
megmutatja a valódi lényét ; kle seg naken meztelenre
(le)vetkőzik ; nakne holmer csupasz, tar dombok ; nakne
vegger csupasz falak ; et nakent rom üres szoba
nakke fn -en nyak, nyakszirt, tarkó; han har fått hele
familien på nakken az egész család ellene fordult
nakkebær fn -et csattogó szamóca
nal fn -en gumis ablakmosó
nanisme fn -en nanizmus, törpenövés
nappe ige -et/-a ránt, rángat, megragad, elkap, horogra
akad, ráharap, megkaparint; fisken nappet a hal horogra
akadt; nappe ut støpselet fra en stikkontakt kirántja
a dugót a konnektorból; han nappet meg i skulderen
megragadta a vállamat, elkapott a vállamnál fogva
narkoman1 fn -en narkós, kábítószeres
narkoman2 mn -t, -e narkomán
narkose fn -en narkózis, általásnos érzéstelenítés, altatás
narkotika fn -en kábítószer(ek)
narkotikum fn (narkotikumet, narkotika, narkotikaene)
narkotikum, kábítószer
narkotikabruk fn -en/-et kábítószerfogyasztás
narkotikahund fn -en kábítószer kereső kutya
narkotikakurer fn -en kábítószercsempész
narkotikamisbruk fn -en/-et kábítószerezés,
kábítószerélvezet, kábítószerrel való visszaélés
narkotikamisbruker fn -eren, -ere, -erne kábítószeres,
kábítószerélvező
narkotikasmugling fn -en/-a kábítószercsempészet
narkotiker fn -eren, -ere, -erne kábítószeres,
kábítószerélvező, narkós
narkotisere ige -te 1 narkotizál, nyugtatóz; narkotiserende
virkning nyugtató, fájdalomcsillapító hatás 2
kábítószerfüggést okoz, kábítószerfüggővé tesz;
narkotisert ungdom kábítószerfüggő fiatal
narkotisere ige -te 1 narkotizál, nyugtatóz; narkotiserende
virkning nyugtató, fájdalomcsillapító hatás 2
kábítószerfüggést okoz, kábítószerfüggővé tesz;
narkotisert ungdom kábítószerfüggő fiatal
narr fn -en bolond, bohóc; gjøre narr av noe(n)
gúnyolódik vmin/vkin; gjøre noen til narr bohócot csinál
vkiből, csúffá tesz vkit; holde noen for narr bolondnak
tart; kongens narr udvari bolond
narre ige -et/-a becsap, bolondját járatja vkivel,
bolondozik, lóvá tesz, csal, megcsal, rászed
narrmarihand fn agárkosbor
nasjon fn -en nemzet; De forente nasjoner Egyesült
Nemzetek Szervezete
nasjonal mn -t, -e nemzeti, országos; på det nasjonale
plan országos szinten
nasjonaldrakt fn -en/-a nemzeti viselet
nasjonalforsamling fn -en/-a országgyűlés, parlament
nasjonalisere ige -te államosít
nasjonalisme fn -en nacionalizmus
nasjonalist fn -en nacionalista
nasjonalistisk mn -, -e nacionalista
nasjonalitet fn -en 1 nemzetiség; være av norsk
nasjonalitet norvég nemzetiségű 2 nemzet
nasjonalpark fn -en nemzeti park
nasjonalsang fn -en himnusz, nemzeti himnusz
nasjonalstat fn -en nemzetállam
naske ige -et/-a csen, elcsen
nask mn -t, -e mohó
naskeri fn -et, -/-er, -ene/-a csenés
nasking fn -en/-a csenés
natalplomme fn mérges karissza, natálszilva
natrium fn -et nátrium
natriumbikarbonat fn nátron, szódabikarbóna
natron fn -et nátron, szódabikarbóna
natt fn (natten, netter, nettene; natta, netter, nettene)
éjszaka
nattbord fn -et, -/-er, -ene/-a éjjeli szekrény
natteliv fn -et éjszakai élet
nattergal fn -en fülemüle
nattfiol fn -en kétlevelű sarkvirág, fehér sarkvirág
nattkjole fn -en hálóing
nattlys fn (nattlysen, nattlyser, nattlysene; nattlysen,
nattlys, nattlysene; nattlyset, nattlys, nattlysa; nattlyset,
nattlyser, nattlysa; nattlyset, nattlys, nattlysene; nattlyset,
nattlyser, nattlysene) parlagi ligetszépe
nattskift fn -et éjszakai műszak
nattsvermer fn -eren, -ere, -erne éjjeli lepke, pille
nattverd fn -en úrvacsora, eucharisztia
Nattverden fn Az utosó vacsora
natur fn -en természet
naturfag fn -et környezetismeret, természetismeret
naturforsker fn -eren, -ere, -erne természettudós
naturgass fn -en földgáz
231
naturkatastrofe fn -en/-a elemi csapás, természeti csapás,
kataklizma
naturlig mn -, -e természetes
naturlig seleksjon fn természetes szelekció, természetes
kiválasztódás
naturlige tall fn természetes számok
naturligvis htsz természetesen
naturmedisin fn -en természetgyógyászat
naturreservat fn -et, -/-er, -ene/-a természetvédelmi terület
naturstridig mn -, -e természetellenes, nem természetes
naturvern fn -et természetvédelem
naturvitenskap fn -en természettudomány
naut fn -et marha
nautisk mn -, -e tengeri, tengerészeti; nautisk mil tengeri
mérföld
nav fn -et kerékagy
navar fn (navaren, navarer, navarene; navaren, navrer,
navrene) cigányfúró
naverlønn fn mezei juhar
navigasjon fn -en navigálás
navigere ige -te navigál, kormányoz ; Metodene for å
navigere har endret seg mye.
navle fn -en köldök
navlestreng fn -en köldökzsinór
navn fn -et név; uten å nevne navn nevek (meg)említése
nélkül ; nevne ved navn megnevez; opptre under falskt
navn hamis nevet, álnevet használ; sette sitt navn under/
på noe aláír vmit; ved navn név szerint, nevű; hva er
navnet på gaten? hogy hívják az utcát?, hogy nevezik az
utcát?, mi az utca neve?; låne sitt navn til noe nevét adja
vmihez ; få et navn (hír)nevet szerez
navngi ige (navngir, navngav, navngitt; navngir, navnga,
navngitt) megnevez, néven nevez
navnløs mn -t, -e navnlaus -t, -e névtelen, ismeretlen
nazist fn -en náci
nebb fn -en, - / n1 csőr; kjempe med nebb og klør foggalkörömmel harcol
nebbdyr fn -et kacsacsőrű emlős
nebbet mn -, -e nebbete -, - szemtelen, hetyke
ned elj le, lefele, lefelé; slå ned leüt; laste ned letölt
(programot); opp ned fejjel lefelé
nedbrutt mn -, -e letört, elkeseredett
nedbør fn -en csapadék
nedbørfelt fn -et, -/-er, -ene/-a vízgyűjtő terület
neddykket mn -et, -ete/-ede elmerült, lemerült
nede elj lent, alul; nederst legalul; nede ved veien az út
alján; holde arbeidsledigheten nede alacsonyan tartja a
munkanélküliséget ; solen er nede lement a nap; holde en
nede elnyom vkit; nettet er nede a hálózat nem működik
nedenfor elj alatt, alant, lejjebb, alul; de som bor nedenfor
az alattunk lakók
nedenfra elj alulról
nedenunder elj vmi alatt, alább, lejjebb; de som bor
nedenunder akik egy emelettel lejjebb laknak
nederderktig mn aljas, gonosz
nederdrektig mn -, -e 1 alávaló, alantas 2 ocsmány;
nederdrektig vær csúf, ocsmány idő
nederlag fn -et vereség, csapás; lide et knusende nederlag
megsemmisítő vereséget szenved; tilføye en et nederlag
csapást mér rá
Nederland fn Hollandia
nederlandsk1 fn -en::n:none holland
nederlandsk2 mn -, -e holland
nederlender fn -eren, -ere, -erne holland
nederlending fn -en holland
nedre mn -, - alsó
nedgang fn -en 1 csökkenés, hanyatlás, bukás; ha en
nedgang i salget csökken az eladás; Romerrikets nedgang
a Római Birodalom bukása; solens nedgang naplemente
2 lejárat
nedgradere ige -te leminősít
nedgradere ige -te leminősít
nedkjempe ige -et/-a lever, legyőz, leküzd
nedkjempe ige -et/-a lever, legyőz, leküzd
nedkjøle ige -te lehűt, lehűl
nedkomst fn -en szülés
nedlegge ige (nedlegger, nedla, nedlagt) 1 elhelyez;
nedlegge krans på graven koszorút helyez a sírra 2 bezár,
beszüntet, letesz; nedlegge virksomheten beszünteti
a működést; nedlegge våpnene leteszi a fegyvert,
beszünteti a harcot; nedlegge arbeidet leteszi, beszünteti
a munkát; nedlegge forbud mot noe betilt vmit; nedlegge
protest mot noe tiltakozik vmi ellen
nedlasting fn -en/-a letöltés
nedlatende mn -, - leereszkedő
nedover elj lefelé
nedrivning fn -en/-a lebontás, lerombolás
nedruste ige -et/-a lefegyverez, leszerel
nedrustning fn -en/-a lefegyverzés, leszerelés
nedsette ige (nedsetter, nedsatte, nedsatt) csökkent, apaszt,
leszállít; nedsatt leszállított, csökkentett; nedsatt pris
árleszállítás; nedsettende lekicsinylő
nedskjære ige (nedskjærer, nedskar, nedskåret)
lecsökkent, lefarag
nedskjæring fn -en/-a csökkentés, lecsökkentés, lefaragás,
elvonás, megszorítás
nedslag fn -et 1 becsapódás, lecsapódás; prosjektilets
nedslag a lövedék becsapódása; nedslag av røyk füst
lecsapódása 2 talajérés, talajfogás 3 csökkenés; nedslag i
prisene árcsökkentés, árkedvezmény
nedslagsfelt fn -et, -/-er, -ene/-a 1 becsapódás helye 2
vízgyűjtő terület 3 lefedett, érintett terület
nedslående mn -, - lesújtó, elkeserítő
nedslått mn -, -e levert, csüggedt
nedsnødd mn -, -e behavazott, havas
nedstamme ige -et/-a származik
nedstemme ige (nedstemmer, nedstemte, nedstemt)
leszavaz
nedstemt mn -, -e levert, csüggedt, lehangolt
nedtelling fn -en/-a visszaszámlálás
nedtrykt mn -, -e levert, lehangolt, rosszkedvű; være
nedtrykt over noe vmi miatt rosszkedvű; en nedtrykt
stemning nyomott hangulat
nedtur fn -en 1 lefelé vezető út, utazás délre 2 hanyatlás,
lejtmenet
232
nedverdige ige -et/-a lealacsonyít, megaláz; nedverdige
seg megalázkodik
nedverdigelse fn -en 1 megalázás 2 megalázkodás
negativ1 fn -en/-et negatív
negativ2 mn -t, -e negatív
neger fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene néger
negl fn -en köröm; klippe neglene körmöt vág; bite negler
rágja a körmét
neglefil fn -en/-a körömreszelő
neglelakk fn -en körömlakk
neglelakkfjerner fn -eren, -ere, -erne körömlakklemosó,
körömlakkhigító
neglerot fn (negleroten, neglerøtter, neglerøttene;
neglerota, neglerøtter, neglerøttene) körömágy
neglerotbetennelse fn -en körömágygyulladás
neglisjere ige -te figyelmen kívül hagy, semmibe vesz,
nem vesz tudomást vmiről, levegőnek néz, (el)hanyagol;
neglisjere sin familie elhanyagolja a családját; neglisjere
et forbud nem vesz tudomást egy tiltásról; hun neglisjerte
ham levegőnek nézte
negresse fn -en/-a néger nő
negroid mn -, -e negroid
nei1 fn -et, -/-er, -ene/-a nem, nemleges válasz; ga en sitt
nei nemleges választ ad vkinek ; vi fikk nei elutasítottak ;
stemme nei leszavaz
neie ige -et/-a/-de pukedlizik
nei2 ind nem; takke nei til noe köszöni, (de) nem kéri ;
nei takk köszönöm, nem; han sier ikke nei (takk) til en
dram nem utasít vissza egy italt, szívesen megiszik egy
kupicával ; både ja og nei igen is meg nem is; nei, nå får
det være nok! na, most már elég volt!; nei men det har jeg
da heller aldri sagt de én ezt soha nem is mondtam
nekrolog fn -en nekrológ, gyászjelentés
nekte ige -et/-a tagad, letagad, eltagad, megtagad; jeg
nekter å gjøre noe slikt nem vagyok hajlandó ilyet tenni;
nekte noen noe megtagad vkitől vmit; en nektende setning
tagadó mondat; det lar seg ikke nekte tagadhatatlan; nekte
plent kereken megtagad; nekte blankt simán letagad;
nekte å gi seg nem adja meg magát, nem adja fel
nektarin fn -en kopasz õszibarack, nektarin
nektelse fn -en tagadás, megtagadás
nellik fn -en szegfű, szegfűszeg
nelliksopp fn mezei szegfűgomba
nemlig htsz 1 ugyanis, névszerint, vagyis 2 pontosan
nemnd fn -en/-a testület, bizottság, bizottmány
nemndmedlem fn (nemndmedlemmet, nemndmedlemmer,
nemndmedlemma; nemndmedlemmet, nemndmedlemmer,
nemndmedlemmene) bizottsági tag
nennsom mn (nennsommere, nennsomst) kíméletes
neon fn -et neon
nepe fn -en/-a a tarlórépa egyik alfaja
neppe htsz alig, aligha, nemigen, bajosan
nerve fn -en ideg
nervefeber fn -eren, -ere/-re/-rer, -erne/-rene tífusz
nerveknute fn -en idegdúc
nervepirrende mn idegtépő, idegfeszítő
nervesammenbrudd fn -et idegösszeroppanás
nerveslitende mn idegölő
nervesmerte fn -en idegfájdalom, neuralgia
nervevrak fn -et idegroncs
nervøs mn -t, -e ideges, ingerlékeny, nyugtalan, izgatott
nervøsitet fn -en idegesség, izgatottság, nyugtalanság
nes fn -et földnyelv
nese fn -en/-a orr; pusse nesen orrot fúj; en lukt som river i
nesen orrfacsaró szag
neseblod fn -et orrvérzés; vérzik az orra blø neseblod
nesebor fn -et orrlyuk
nesedråpe fn -en orrcsepp
nesevis mn -t, -e kotnyeles
neshorn fn -et orrszarvú, rinocérosz
nesle fn -en/-a csalán
nesleklokke fn csalánlevelű harangvirág
nest1 fn -et fércelés; sy med løse nest laza fércöltésekkel
varr, fércel
neste1 ige -et/-a fércel
nest2 htsz majdnem, közvetlenül; nest etter közvetlenül
utána, közvetlenül mögötte; nest best második legjobb;
nest sist utolsó előtti
neste2 fn -en felebarát; du skal elske din neste som deg selv
szeresd felebarátodat, mint tenmagadat
neste3 htsz következő, legközelebbi, szomszédos
nestekjærlighet fn -en/-a felebaráti szeretet
nesten htsz majdnem, csaknem, már-már, közel
nett fn -et háló, hálózat
nettavis fn -en/-a internetes újság
nettbank fn -en internetes bank, e-bank
netting fn -en hálókészítés, hálócsomózás, hálóval való
halászás, háló elhelyezése
nettleser fn -eren, -ere, -erne böngésző
nettmage fn -en recés gyomor
nettopp htsz éppen, pontosan
nettprat fn -en netes csevegés
nettside fn -en/-a web oldal, webes oldal, internet oldal,
internetes oldal
nettsted fn -et, -/-er, -ene/-a web oldal, webes oldal,
internet oldal, internetes oldal, portál
nettverk fn -et, -/-er, -ene/-a hálózat
neve fn -en ököl
nevne ige -te említ, (meg)nevez; nevne en ting ved dens
rette navn nevén nevez egy dolgot ; ikke nevn ett ord om
det! egy szót se szólj róla!, ne is említsd! ; verd(t) å nevne
érdemes megemlíteni, szót ejteni róla ; for ikke å nevne
arról nem is szólva, arról nem is beszélve; den før nevnte
az előbb említett; nevne opp előszámlál, megnevez,
felsorol
nevner fn -eren, -ere, -erne nevező
nevneverdig mn -, -e említésre méltó
nevrolog fn -en ideggyógyász, idegorvos, neurológus
nevrose fn -en neurózis, idegbaj, idegbetegség,
ideggyengeség
nevrotisk mn -, -e neurotikus, idegbajos
nevø fn -en unokatestvér, unokaöccs, unokafivér
ni szmn kilenc
nid fn -et rosszhiszeműség; være fylt av hat og nid
gyűlölettel és rosszhiszeműséggel van eltelve
nidel fn -en kilenced rész
233
nidels mn -, - kilencednyi
nidkjær mn -t, -e ügybuzgó
niende szmn kilencedik
nier fn -eren, -ere, -erne kilences (szám)
niese fn -en/-a unokahúg
nifs mn -t, -e ijesztő, borzasztó, borzongató, kísérteties,
félelmetes; det er nifst å tenke på borzasztó arra
gondolni; han har en nifs hukommelse félelmetes
emlékezőtehetsége van
nikensk-konstantinopolitanske trosbekjennelse fn
nikaia–konstantinápolyi hitvallás
nikenske trosbekjennelse fn nikaiai hitvallás
nikk fn -en, - / n1 biccentés, fejbólintás
nikke ige -et/-a bólint, biccent
nikkebrønsle fn bókoló farkasfog
nikkel fn -en/-et nikkel
nikkers fn -en térdnadrág
nikkesmelle fn kónya habszegfű
nikkevintergrønn fn gyöngyvirágoskörtike
nikkevintergrønn fn gyöngyvirágos körtike
nikotin fn -en/-et nikotin
nikotinforgiftning fn -en/-a nikotinmérgezés
nippel fn -en 1 nipli 2 küllőanya
nippe1 ige -et/-a harapdál, leharap
nippe2 ige -et/-a hörpint, kortyolgat; nippe til sin kaffekopp
kortyolgat