Innehåll - Panasonic

Download Report

Transcript Innehåll - Panasonic

Svenska Norsk Suomi

Modellnummer

TH-80LFB70E

Bruksanvisning

LCD-bildskärm med pekskärm (för företag)

Innehåll

• Viktiga säkerhetsföreskrifter .......................2

• Säkerhetsföreskrifter ..................................3

• Tillbehör .....................................................7

• Anslutningar ...............................................9

• Att slå strömmen på / av .......................... 11 • Grundmanövrering ...................................13

• Tekniska data ...........................................15

Se bruksanvisningen på CD-ROM-skivan för mer detaljerade anvisningar.

Läs noga denna bruksanvisning innan apparaten tas i bruk och bevara den för framtida referens.

Viktiga säkerhetsföreskrifter

VARNING 1) Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra att den skadas, vilket kan resultera i brand eller stötar.

Placera inte vätskebehållare (blomvaser, koppar, smink el. dyl.) ovanpå anläggningen (och ej heller på hyllor el.dyl. ovanför.) Placera inga öppna amkällor som till exempel tända ljus på/ovanför enheten.

2) För att förhindra elstötar skall du inte ta bort monitorhöljet. Det nns inga invändiga delar du själv kan reparera. Låt kvali cerad servicepersonal ta hand om alla servicearbeten.

3) Tag inte bort nätkabelkontaktens jordningsstift. Denna monitor har en tre-stifts nätkabelkontakt av jordningstyp. Denna kontakt passar endast i ett växelströrmsuttag av jordningstyp. Detta är en säkrhetsegenskap. Om du inte kan sätta in kontakten i uttaget, skall du kontakta en elektriker.

Fördärva inte syftet med denna jordningskontakt.

4) För att förhindra elstötar bör du försäkra att jordstiftet på nätkabelns kontakt är ordentligt anslutet.

OBSERVERA

Denna utrustning är till för användning i miljöer som är relativt fria från elektromagnetiska fält.

Om denna utrustning används nära källor för kraftiga elektromagnetiska fält eller där elektriska störningar kan lägga sig över ingångssignalerna, kan det leda till att bild och ljud börjar svaja eller till att interferensstörningar uppträder.

För att undvika att denna utrustning skadas på något vis, skall den hållas på avstånd från källor som alstrar kraftiga elektromagnetiska fält.

Apparaten skall anslutas till jordat uttag Utrustning som är kopplad till skyddsjord via jordat vägguttag och/eller via annan utrustning och samtidigt är kopplad till kabel-TV nät kan i vissa fall medföra risk för brand.

För att undvika detta skall vid anslutning av utrustningen till kabel-TV nät galvanisk isolator nnas mellan utrustningen och kabel-TV nätet.

2

Angående varumärken

• VGA är ett varumärke tillhörande International Business Machines Corporation.

• Microsoft ® , Windows ® , Windows Vista ® och Internet Explorer ® är registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.

• Macintosh, Mac, Mac OS, OS X och Safari är varumärken som tillhör Apple Inc. och är registrerade i USA och andra länder.

• SVGA, XGA, SXGA och UXGA är registrerade varumärken tillhörande Video Electronics Standard Association.

Övriga varumärken respekteras till fullo även om ingen speciell notering om företag eller produkter har gjorts.

• HDMI, HDMI-logon och High-De nition Multimedia Interface är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing LLC i USA och andra länder.

• RoomView, Crestron RoomView och Fusion RV är registrerade varumärken som tillhör Crestron Electronics, Inc., och Crestron Connected är varumärket för Crestron Electronics, Inc.

• Miracast är ett varumärke som tillhör Wi-Fi Alliance.

• Android är ett registrerat varumärke som tillhör Google Inc.

• iPad, iPhone och iPod touch är varumärken som tillhör Apple Inc., registrerade i USA och andra länder.

Anm.

Bildkvarhållning kan förekomma. Om du visar en stillbild under en längre tid kanske bilden blir kvar på skärmen. Den kommer dock att försvinna efter ett tag.

Säkerhetsföreskrifter

VARNING Iordningsställande

Denna LCD-skärm är endast till för användning tillsammans med följande valbara tillbehör. Om du använder monitorn tillsammans med andra tillbehör som köpes separat, kan den bli instabilt installerad och då personskador uppstå.

(Samtliga nedanstående tillbehör tillverkas av Panasonic Corporation.) • Bottenplatta .............................................. TY-ST65P20 • Flyttbart stativ för skärm ........................... TY-ST80LF70 • Fäste för väggupphängning (lodrätt) ........ TY-WK70PV50 • BNC uttagsplatta för Dual Video ..............TY-FB9BD • HD-SDI-uttagsplatta .................................TY-FB9HD • HD-SDI-uttagsplatta med ljud ..................TY-FB10HD • Dual Link HD-SDI-uttagsplatta .................TY-FB11DHD • Dubbel HDMI-uttagsplatta ........................TY-FB10HMD • DVI-D uttagsplatta ....................................TY-FB11DD • Digital gränssnittsbox ............................... ET-YFB100G Be alltid en kvali cerad tekniker att utföra iordningsställandet.

Små delar kan utgöra kvävningsrisk om de av olyckshändelse sväljs. Håll små delar borta från små barn. Släng bort små delar och andra föremål som inte behövs, inklusive förpackningen och plastpåsar/ark vilket utgör en kvävningsrisk om barn leker med dem.

Placera inte displayen på en lutande eller ostadig yta, och se till att displayen inte hänger över sin bottenplatta.

• Den skärm kan falla ned eller välta omkull.

Lägg inte något ovanpå den skärm.

• Om vatten spills över den skärm eller om främmande föremål kommer in i den, kan en kortslutning bli följden och detta kan leda till brand eller elstötar. Rådfråga din lokala Panasonic-återförsäljare, om något främmande föremål kommer in i den skärm.

Måste transporteras stående!

• Transport av apparaten med bildskärmen riktad uppåt eller neråt kan skada apparatens interna elektronik.

Man får inte förhindra ventilation genom att täcka över ventilationsöppningar med föremål som tidningar, dukar och gardiner.

För tillräcklig ventilering; Lämna 10 cm eller mer utrymme längst upp, till vänster och höger, och 7 cm eller mer bakåt, och behåll också avståndet mellan nederkanten på displayen och golvytan.

Försiktighetsanvisningar för vägginstallation

• Vägginstallation bör utföras av en professionell installerare. Om skärmen inte installeras korrekt kan det leda till olycka som orsakar dödsfall eller allvarlig skada. Använd angivna valbara tillbehör.

• Om du vill sluta använda bildskärmen på väggen, be en fackman att ta bort bildskärmen så snart som möjligt.

Installera inte produkten på en plats där den utsätts för direkt solljus.

• Om skärmen utsätts för direkt solljus kan det ha en skadlig effekt för LCD-skärmen.

3

Säkerhetsföreskrifter Vid användning av LCD-skärmen

Den skärm är konstruerad för att drivas med växelström 220-240 V, 50/60 Hz.

Täck inte över ventilationshålen.

• Om du gör det kan den skärm överhettas, vilket kan leda till brand eller andra skador på monitorn.

Stick inte in några främmande föremål i den skärm.

• Sätt inte in några metallföremål eller lättantändliga föremål i ventilationshålen och tappa inte sådana saker på den skärm, därför att detta kan leda till brand eller elstötar.

Tag inte bort monitorhöljet och modi era inte monitorn på något sätt.

• Inne i den skärm nns det höga spänningar, som kan orsaka allvarliga elstötar, Kontakta din lokala Panasonic återförsäljare för alla inspektioner, justeringar och reparationsarbeten.

Säkerställ lätt tillgång till kabelns stickkontakt.

Apparater som är konstruerade i enlighet med klass I ska anslutas till ett uttag med skyddande jordanslutning.

Använd inte någon annan nätsladd än den som medföljer enheten.

• Att använda någon annan sladd kan orsaka eldsvåda eller elektriska stötar.

Sätt in nätkabelns kontakt ordentligt så långt det går.

• Om kontakten inte sätts in så långt det går, kan hetta alstras och detta kan leda till brand. Om kontakten är skadad eller om uttagets platta sitter lös, ska de inte användas.

Fatta inte tag i nätkabelns kontakt med våta händer.

• Om du gör det kan elstötar uppstå.

Gör inte något som kan skada nätkabeln. Fatta i kontakten, inte i själva nätkabeln, när den lossas från vägguttaget.

• Skada inte nätkabeln, ändra den inte på något sätt, placera inga tunga föremål ovanpå den, värm inte den, placera den inte nära heta föremål, vrid eller böj den inte för mycket och dra inte i den. Om du gör det kan brand eller elstötar uppstå. Om nätkabeln skadas, ska du låta din lokala Panasonic-återförsäljare reparera den.

Ta inte bort skydd och modi era ALDRIG bildskärmen själv

• Ta inte bort det bakre höljet eftersom spänningsförande delar är åtkomliga då det tas bort. Det nns inga delar som kan repareras inuti. (Komponenter med högspänning kan orsaka svåra elektriska stötar.) • Kontrollera, justera eller reparera din bildskärm hos din lokala Panasonic-återförsäljare.

Håll fästskruven och brickan till pennstativet utom räckhåll för barn för att förhindra att de sväljer dem.

Om du inte skall använda den skärm under en längre tid, skall du lossa nätkabelns kontakt från vägguttaget.

För att förhindra att en eventuell brand sprider sig skall alltid levande ljus eller andra öppna lågor hållas väl åtskilda från denna produkt.

Om problem uppstår under användning

Om ett problem uppstår (t.ex. ingen bild eller inget ljud), eller om rök eller en onormal lukt börjar strömmaut från den skärm, skall du omedelbart lossa nätkabelns kontakt från vägguttaget.

• Om du fortsätter att använda den breda monitorn i sådana situationer, kan resultatet bli brand eller elstötar. När du har kontrollerat att rök inte längre tränger ut från monitorn, skall du kontakta din lokala Panasonic-återförsäljare så att nödvändiga reparationer kan utföras. Att själv reparera den breda monitorn är mycket farligt och skall aldrig göras.

Lossa nätkabelns kontakt omedelbart om vatten eller främmande föremål kommer in i den breda monitorn, om monitorn tappas i golvet eller om monitorhöljet skadas.

• En kortslutning kan uppstå och detta kan leda till brand. Kontakta din lokala Panasonic-återförsäljare för alla reparationer som kan bli nödvändiga.

4

Säkerhetsföreskrifter OBSERVERA Vid användning av LCD-skärmen

Sätt inte dina händer, ansiktet eller några föremål nära den skärm ventilationsöppningar.

• Upphettad luft strömmar ut från ventilationshålen och den skärm ovansida blir het. Sätt inte dina händer, ansiktet eller värmekänsliga föremål nära denna öppning. Annars kan resultatet bli brännskador eller deformering.

Var noga med att lossa alla kablar innan den skärm skall yttas.

• Om den skärm yttas medan några kablar fortfarande är anslutna, kan kablarna skadas och detta kan resultera i brand eller elstötar.

För säkerhets skull skall du lossa nätkabelns kontakt från vägguttaget innan du påbörjar någon rengöring.

• Om detta inte görs kan resultatet bli elstötar.

Rengör nätkabeln regelbundet, så att den inte blir övertäckt av damm.

• Om damm samlas på nätkabelns kontakt, kan resultatet bli att luftfuktighet samlas och skadar isoleringen så att brand uppstår. Drag ut nätkabelns kontakt från vägguttaget och torka av kontakten med en torr duk.

Bränn eller öppna inte batterier.

• Batterier får inte utsättas för extrem värme, som från sol, brand eller liknande.

Rengöring och skötsel

Monitorns framsida har specialbehandlats. Torka av framsidan varsamt och använd endast den medföljande polerduken eller en mjuk luddfri duk.

• Om ytan är särskilt smutsig bör du torka av den med en mjuk luddfri tygduk, som har doppats i vatten eller en lösning med rengöringsmedel utspätt 100 gånger, och torka sedan av ytan jämnt med en torr tygduk av samma typ, tills ytan är torr.

• Repa eller slå inte mot framsaidans yta med naglarna eller andra hårda föremål. Om du gör det kan ytan skadas. Dessutom ska du undvika att ytan kommer i kontakt med lätt yktiga lösningsmedel som t.ex. insektsspray, lösbubgsnedek lösningsmedel och thinner. Annars kan ytans kvalitets nish skadas.

Om monitorhöljet blir smutsigt, ska det torkas av med en mjuk och torr duk.

• Om monitorhöljet är mycket smutsigt, ska du doppa duken i vatten som har en liten mängd neutralt diskmedel och vrida ur duken ordentligt. Använd duken för att rengöra monitorhöljet och torka därefter torrt med en torr duk.

• Se till så att inget diskmedel kommer i direkt kontakt med den breda monitorns yta. Om vattendroppar kommer in i monitorn, kan driftstörningar bli resultatet.

• Undvik kontakt med lätt yktiga substanser som t.ex. insektsspray, lösningsmedel och thinner. Annars kan monitorhöljets yt nish påverkas negativt eller ytterskiktet agna av. Dessutom ska höljet inte vara i kontakt någon längre tid med föremål tillverkade av gummi eller PVC.

Torka av smuts på IR-överföringsdelen med mjuk trasa.

• Torka av smuts på IR-överföringsdelen med mjuk trasa en gång om dagen.

Om ett fel beror på smuts på IR-överföringsdelen kan det eventuellt avhjälpas genom att torka bort det försiktigt.

Om smutsen är klibbig, torka av den med en trasa urvriden i neutralt rengöringsmedel utspätt med vatten och torka sedan den delen med torr trasa.

Användning av kemisk trasa

• Använd inte en kemisk trasa på framsidans yta.

• Följ instruktionerna för den kemiska trasan vid användning på monitorhöljet.

Be din återförsäljare att rengöra insidan minst en gång om året.

• Damm som samlats inuti kan störa den infraröda strålen för berörings detektering, vilket resulterar i dålig prestanda. Be din återförsäljare att rengöra insidan minst en gång om året.

5

Säkerhetsföreskrifter Pekskärm

Observera noggrant följande instruktioner eftersom bildskärmen har en optisk pekskärm.

Utsätt inte bildskärmen för direkt solljus eller starka ljuskällor under användning.

• I annat fall kan fel uppstå eftersom den optiska pekskärmen på skärmen använder infraröda strålar.

När du har slagit på strömmen till bildskärmen, rör inte vid IR-överföringsdelen eller skärmen tills en bild visas.

• Annars kan de berörda delarna uppfattas som defekta delar, vilket resulterar i onormal drift. Om detta inträffar, stäng av bildskärmen och sätt sedan på den igen.

IR-överföringsdel

Använd alltid ett nger eller den medföljande pennan för att använda pekskärmen. Använd inte en hård eller vass spets, såsom spik, kulspetspenna och blyertspenna.

När du använder någon annan IR-enhet, håll ett avstånd för att förhindra felaktig användning.

Fast nätverk

När du installerar skärmen på en plats där statisk elektricitet ofta förekommer, se till att vidta nödvändiga försiktighetsåtgärder innan du påbörjar användningen.

• När skärmen används på en plats där statisk elektricitet ofta förekommer, till exempel på en matta, kopplas DIGITAL LINK och den fasta nätverkskommunikationen från oftare. Avlägsna i sådant fall den statiska elektriciteten och bullerkällan som kan orsaka problem med en antistatisk matta, och återanslut DIGITAL LINK och det fasta nätverket.

• I sällsynta fall inaktiveras nätverksanslutningen på grund av statisk elektricitet eller buller. I händelse av detta, slå av strömmen på skärmen och de anslutna enheterna en gång och slå sedan slå på strömmen igen. Anslut DIGITAL LINK och nätverket.

Skärmen kanske inte fungerar korrekt på grund av starka radiovågor från radiostationen eller radion.

• Om det nns en anläggning eller utrustning som avger starka radiovågor nära installationsplatsen, installera skärmen på en plats tillräckligt långt från källan för radiovågorna. Eller, linda in nätkabeln som är ansluten till DIGITAL LINK-terminalen med en bit metallfolie eller ett metallrör som är jordat i båda ändar.

6

Tillbehör Medföljande tillbehör

Bruksanvisning

Kontrollera att du har de tillbehör som visas

CD-ROM (Användningsinstruktioner) Fjärrkontroll N2QAYB000691 Batterier för fjärrkontrollen (R6 (UM3) storlek × 2) Klämma × 1 TMME289 Penna × 4 Suddgummi × 1 Pennställ × 1 (se sidan 8) Skruv × 2 (se sidan 8) USB-kabel × 1 Ferritkärna × 2 J0KG00000014 Använd ferritkärnor I enlighet med EMCstandarden. (se sidan 9) Kabelband × 2 TMM17499 Nätkabel Bricka × 2 (se sidan 8)

Observera

Förvara små delar på ett lämpligt sätt och håll dem borta från små barn.

Innehållet på CD-skivan

Innehållet nedan är inkluderat på den medföljande CD-skivan.

Instruktion (PDF) Bruksanvisning – Användning av bildskärmen Bruksanvisning – Nätverksdrift Bruksanvisning – Wireless Manager ME Programvarulicens Programvara WhiteBoard-programvara (Windows) Wireless Manager ME (Windows/Mac) GNU ALLMÄN LICENS GNU MINDRE ALLMÄN LICENS Gör det möjligt att använda bildskärmen som whiteboard.

Du kan köra programmet direkt från en extern lagringsenhet utan att installera det på din dator.

Låter bilden på datorskärmen överföras trådlöst eller via trådbundet LAN.

Växla ingången till Panasonic APPLICATION före användning. För mer information, se bruksanvisningen för Wireless Manager ME.

7

Tillbehör

Fjärrkontrollens batterier

Två batterier av storlek R6 krävs.

1. Drag tillbaka och håll haken, och öppna sedan batterilocket.

2. Sätt i batterier – observera korrekt polaritet (+ och -).

Storlek ”R6 (UM3)” 3. Sätt tillbaka locket.

+ +

Praktiskt tips:

Vid itigt bruk av fjärrkontrollen bör du använda alkaliska batterier då dessa har längre livslängd.

Att observera angående batterier

Felaktig isättning av batterierna kan orsaka läckage och korrosion som kan skada fjärrkontrollen.

Kassering av batterier ska ske på ett miljövänligt sätt.

Observera noga följande punker:

1. Du bör alltid byta båda batterierna samtidigt. Sätt alltid i två nya batterier.

2. Blanda inte ett gammalt och ett nytt batteri.

3. Blanda inte olika batterityper (t.ex. ”Zink Carbon” med ”Alkaline”).

4. Försök aldrig att ladda, kortsluta, plocka isär, värma eller bränna förbrukade batterier.

5. Batterierna behöver troligen bytas när manövreringen börjar bli instabil eller då fjärrkontrollen inte längre kan styra skärmen.

6. Bränn eller öppna inte batterier.

Batterier får inte utsättas för extrem värme, som från sol, brand eller liknande.

Montering av pennhållare

Den medföljande pennhållaren kan monteras i en av de nio positionerna på baksidan av bildskärmen.

1 Ta bort en skruv från baksidan.

4 Montera pennhållaren med den medföljande skruven.

2 Dra bort pappersunderlaget från den medföljande brickan.

3 Klistra fast brickan på ett skruvhål för pennhållaren.

Vilket som helst av hålen A till D kan användas för att fästa pennhållaren.

Skruv (medföljer) Pennhållare

8

Pennhållare (medföljer) Bricka (medföljer) A B C D

Pennhållaren rymmer fyra pennor och ett suddgummi.

Anslutningar Nätsladd och fästband, kabelfästen

Att fästa nätkabeln Dra ur elsladden Sätt i elsladden i skärmen.

Stick i elsladden tills det klickar.

Anm.

Se till att nätkabeln är låst både på vänster och höger sida.

Dra ur elsladden genom att trycka på de två knopparna.

Anm.

Se absolut till att du drar ur nätkabeln ur vägguttaget först när du ska koppla ur nätkabeln.

Använda klämman

Säkra lösa kablar med klämman enligt behov.

Anm.

En kabelklämma inkluderas med enheten. Vid säkring av kablar på fyra positioner, köp separat kabelklämma.

Om du behöver er klämmor kan du köpa dem från din återförsäljare. (Tillgänglig från kundtjänst) 1

Montera klämman

hål Gör så här för att ta bort från enheten: lås 2

Bunta ihop kablarna

Gör så här för att lossa:

Använda ferritkärnan

PC med DVI Dvideoutgång För in klämman in ett hå.

Håll låsen på båda sidorna intryckta hakar Delad med PC IN.

För in spetsen I hakarna knopp Håll knoppen intryckt 1.

Installera ferritkärnan

2.

Stereominiuttag (M3) Mindre än 5 cm Ferritkärna (medföljer) Mindre än 5 cm DVI-Videokabel (högst 5 m) Dra tillbaka ikarna (på två ställen) 3.

Öppna ferritkärnan 4.

Dra igenom kabeln och stäng Fixera ferritkärnan med kabelklämman

9

Anslutningar

Högtalaranslutning

Använd 8 /10 W högtalare.

Anslutning till videoutrustning

Svart Röd 1 Sätt i kabeln medan du trycker på spaken.

Svart 2 Släpp upp spaken.

Röd

SLOT:

Terminalkort (valbara tillbehör) ingångsöppning (se sidan 3)

Anm.

Övre sidofacket är avsett för terminalkort med 2 kortbredder. Terminalkort med 1 kortbredd fungerar inte i det övre sidofacket.

AV IN (VIDEO):

Ingång för kompositvideo

COMPONENT/RGB IN:

Ingång för komponent-/ RGB-video

AUDIO 1 IN:

Ljudingång delas med VIDEO och COMPONENT/ RGB IN.

AV IN (HDMI 1, HDMI 2):

ingång VCR- eller DVD-spelare.

SERIAL:

Seriekontrollterminal.

Kontrollera bildskärmen genom att ansluta till PC.

HDMI Anslut till videoutrustning såsom

PC OUT:

Terminal för bildskärm ut.

Videosignaler som återges på skärmen matas ut till en annan underställd bildskärm som PC videosignaler.

AUDIO 2 IN:

Ljudingång delas med DVI-D IN och PC IN.

PC IN:

Anslutning till PC-ingång Anslut till videoingång för PC eller enhet med utgång Y, P B (C B ) och P R (C R ).

DVI-D IN:

DVI-D-ingång

LAN, DIGITAL LINK*

Anslut till en DIGITAL LINK-ingång för nätverk för att styra skärmen. Alternativt kan du ansluta en enhet som skickar video- och ljudsignaler via DIGITAL LINK-kontakten.

* DIGITAL LINK är teknik som gör att signaler som ljud och video kan överföras med hjälp av partvinnade kablar. För mer information, se bruksanvisningen – “Nätverksdrift”.

10

Att slå strömmen på / av

Anslut nätkabeln till skärmen.

Anslutning till ett vägguttag Anm.

• Formen på nätkontakten kan variera mellan olika länder. Den typ som visas till höger är kanske inte typen som medföljer din apparat.

• Se absolut till att du drar ur nätkabeln ur vägguttaget först när du ska koppla ur nätkabeln.

Tryck in strömbrytaren på skärmen för att slå på den.

Driftindikator: Grön

[Starta pekskärmen och nätverket]

Det tar lite tid för pekskärmen och nätverket att starta strax efter att strömmen slås på.

Under den tiden är “Touch Screen Settings”, “Network Settings” i menyn “Setup” nedtonade och kan inte ställas in.

Driftindikator Fjärrkontrollsensor Tryck på strömbrytaren på fjärrkontrollen för att slå av skärmen.

Driftindikator: Röd (beredskapsläge) Tryck på strömbrytaren Driftindikator: Grön på fjärrkontrollen för att slå på skärmen.

Stäng av skärmens ström genom att på enheten trycka på brytaren skärmen är påslagen eller i beredskapsläget (standby).

när

Anm.

När strömbesparingsfunktionen är aktiverad blir driftsindikatorn Orange i avslaget läge.

Strömbrytare

11

12 Att slå strömmen på / av

När enheten sätts på för första gången

Följande skärm visas när enheten sätts på för första gången. Använd fjärrkontrollen för att göra inställningarna. Tryck på knapparna på huvudenheten annars kommer multi touch-funktionen inte att fungera.

OSD Language (bildskärmsspråk) Day/Time Settings (inställning av dag/tid)

OSD Language English (UK) Deutsch Français Italiano Español ENGLISH (US) 1 2 Välj språk.

Ställ in.

Day/Time Settings Day Time Set Day/Time Settings Time MON 99:99 MON 18:00 1 2 1 Välj “Day” eller “Time”.

Ställ in “Day” eller “Time”.

Välj “Set”.

Time TUE 99:99 Day Time Set TUE 18:00 2 Ställ in.

Anm.

• När punkterna väl är inställda kommer dessa skärmar inte att visas när enheten sätts på nästa gång.

• Efter inställning kan punkterna ändras på följande menyer.

OSD

Meddelande vid Ström PÅ

Följande meddelande kan visas enheten slås på:

Startskärm för WhiteBoard

WhiteBoard

Now Loading...

När ingångsbrytaren för WHITEBOARD är PÅ startar den inbyggda Whiteboarden.

Status för pekskärmens anslutning

När den inte är ansluten till en dator via USB

Initializing Touch Screen...

Touch Screen detected.

Pektryckning på skärmen är möjligt efter att det här meddelandet har visats.

När den är ansluten till en dator via USB

Touch Screen connected to external device.

Försiktighetsåtgärder No activity power off ’No activity power off’ is enabled.

Om “No activity power off” i setup-menyn är inställd på “Enable” visas ett varningsmeddelande varje gång strömmen slås PÅ.

Information om energisparfunktioner Last turn off due to 'Power management'.

Om “Power management” är aktiverat visas ett informationsmeddelande varje gång strömmen slås PÅ. Visningen för dessa meddelanden kan ställas in i följande meny: Options-meny Power On Message (No activity power off) Power On Message (Power Management)

Grundmanövrering

Huvudenhet

Pekskärmens IR-överföringsdel

Monterad på alla fyra sidorna av bildskärmen.

Fjärrkontrollsensor Driftindikator

Driftindikatorn tänds.

• Avstängd-OFF Indikatorn släckt (Enheten förbrukar en viss

Anm.

mängd ström så länge nätkabeln är ansluten till ett vägguttag.) • Standby ......... Röd Orange (När ”Slot power” är inställt på ”On”.) Orange (Beroende på typen av funktionskort som installerats när ström tillförs till kortplatsen) Orange (När “Control I/F Select” är inställt på “DIGITAL LINK/LAN” eller “Wireless Network Standby” är inställd på “On”. Se “Bruksanvisning,nätverksdrift”) Orange (När “Quick Launch” är inställd på “On”.) • Påslagen-ON . Grön • HDMI1 Power management HDMI2 Power management ......................... Orange (Med ingångssignal för HDMI1 eller HDMI2.) * Dessa funktioner stöds inte av TH-80LFB70E.

• PC Power management (DPMS) ....................... Orange (Med PC-ingångssignal.) • DVI-D Power management .......................Orange (Med DVI-ingångssignal.) Om strömindikatorn är orange är strömförbrukningen vid vänteläge i allmänhet större än när strömindikatorn är röd.

Ljusstyrkesensor

Känner av ljusstyrkan i visningsmiljön.

USB (VIEWER):

Anslut till USB-minne.

USB (TOUCH):

Anslut datorn via USB-kabeln för användning av “WhiteBoard Software” från den medföljande cd-skivan.

SLOT:

Terminalkort (valbara tillbehör) ingångsöppning (se sidan 3)

Anm.

Övre sidofacket är avsett för terminalkort med 2 kortbredder. Terminalkort med 1 kortbredd fungerar inte i det övre sidofacket.

ENTER/ + / VOL / MENU INPUT

Införing / Bildformatknapp Justering av ljudnivån

Volym upp ”+” ned ”–” När menyskärmen visas: ”+”: tryck för att ytta markören uppåt ”–”: tryck för att ytta markören nedåt

Menyskärm på / av (MENU)

Vart tryck på MENU ändrar menyskärmen.

Normal skärm Sound (Ljud) Picture (Bild) Setup Pos. /Size (Position/storlek)

knappen INPUT (Val av ingångssignal) Huvud-strömbrytare

13

Grundmanövrering Fjärrkontroll

Verkställningsknapp (ACTION)

Tryck på denna för att utföra val och justeringar.

Bildformatknapp (ASPECT)

Tryck på denna för att visa menyn ASPECT.

Strömbrytare

Skärmen måste först anslutas till ett vägguttag och därefter skall strömbrytaren tryckas in (se sidan 11).

Tryck på den här knappen för att sätta på skärmen från beredskapsläget. Tryck på knappen igen för att stänga av skärmen och låta den övergå till beredskapsläget.

POS. /SIZE-knapp Knapp för val av bildinställning (PICTURE) Avskärning av ljud på / av

Tryck på knappen för att tillfälligt stänga av ljudet.

Tryck på nytt för att återställa ljudet. Ljudet återställs också när strömmen slås av eller volymnivån ändras.

Knappen N Positionsknappar (POSITION) Ingångsväljare (INPUT)

Tryck för att välja ingångssignal sekventiellt.

ECO MODE (ECO)

Tryck för att ändra ECO MODE inställningsstatus.

FUNKTIONS-knappar (FUNCTION) Knapp för avslagstimer (OFF TIMER)

Skärmen kan förinställas för omkoppling till beredskapsläget efter en viss tid. Inställningen ändras till 30 minuter, 60 minuter, 90 minuter och 0 minuter (avstägd Off timer) varje gång knappen trycks in.

30 min 60 min 90 min 0 min ”Off timer 3 min” börjar blinka på monitorskärmen när tre minuter återstår.

Funktionen för Off timer stängs av om det blir strömavbrott.

AUTO SETUP-knapp

Justerar automatiskt skärmens position/storlek.

Uppställningsknapp (SET UP) Ljudknapp (SOUND) Justering av ljudnivån

Tryck in ljudnivåknappen upp ”+” eller ned ”–” för att höja respektive sänka ljudnivån.

Knappen R

Tryck på knappen R för att återgå till föregående menyskärm.

Knappen RECALL

Tryck på knappen ”RECALL” för att se hur monitorn är inställd.

1 Ingångsetikett 2 Funktion för bildförhållande 3 Ljudingång Pro lnamn Off timer 4 Off timer-indikatorn visas endast när Off timer har ställts in.

Klockvisning PC 4:3 COMPONENT

Memory name: MEMORY2

1 2 4 1 0 : 0 0

Digital Zoom

Off timer 90min 3

14

Tekniska data

Nätspänning Effektförbrukning

Vanlig användning Förbrukning i beredskapsläge Avstängt läge

LCD-skärmen Bildskärmens storlek

(Antal buildpunkter)

TH-80LFB70E

Växelström 220 - 240 V, 50/60 Hz 350 W 0,5 W 0,3 W 80-tums VA-panel (LED-bakgrundsbelysning), storleksförhållande 16:9 1.771 mm (B) × 996 mm (H) × 2.032 mm (diagonal) 2.073.600 (1.920 (B) × 1.080 (H)) [5.760 × 1.080 punkter]

Omgivningsförhållanden

Temperatur Luftfuktighet

Signaler som kan användas

Färgsystem Avsökningsformat Persondatorsignaler 0 °C - 40 °C 20 % - 80 % (ingen kondens) NTSC, PAL, PAL60, SECAM, Modi erad NTSC 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 750 (720) / 60p · 50p, 1125 (1080) / 60i · 60p · 50i · 50p · 24p · 25p · 30p · 24psF, 1 250 (1 080) / 50i VGA, SVGA, XGA, SXGA UXGA ···· (komprimerad) Horisontell avsökningsfrekvens 15 - 110 kHz Vertikal avsökningsfrekvens 48 - 120 Hz

Anslutningsuttag

AV IN VIDEO AUDIO 1 IN HDMI1 HDMI2 COMPONENT/RGB IN Y/G P B /C B /B P R /C R /R AUDIO 1 IN DVI-D IN PC IN AUDIO 2 IN AUDIO 2 IN SERIAL PC OUT USB (VIEWER) USB (TOUCH) DIGITAL LINK/LAN BNC Stereo mini jack (M3) × 1 TYPE A-anslutning × 2 BNC BNC BNC Stereo mini jack (M3) × 1 DVI-D 24-stift Skydd av innehåll Stereo mini jack (M3) × 1 Högdensitet Mini D-sub 15-stift 1,0 Vp-p (75 ) 0,5 Vrms, Delad med COMPONENT/RGB IN med sync 1,0 Vp-p (75 ) 0,7 Vp-p (75 ) 0,7 Vp-p (75 ) 0,5 Vrms, Delad med VIDEO Kompatibel med DVI Revision 1.0

Kompatibel med HDCP 1.1

0,5 Vrms, Delad med PC IN Y eller G med sync 1,0 Vp-p (75 ) Y eller G utan sync 0,7 Vp-p (75 ) P B /C B /B: 0,7 Vp-p (75 ) P R /C R /R: 0,7 Vp-p (75 ) HD/VD: 1,0 – 5,0 Vp-p (hög impedans) 0,5 Vrms, Delad med DVI-D IN Stereominiuttag (M3) × 1 Extern kontrollterminal D-sub 9-stift R: 0,7 Vp-p (75 ) G: 0,7 Vp-p (75 ) B: 0,7 Vp-p (75 ) HD/VD: 1,0 – 5,0 Vp-p RS-232C-kompatibel TYP A USB-anslutning TYP B USB-anslutning För RJ45-nätverk och DIGITAL LINK-anslutningar, kompatibla med PJLink™ Kommunikationsmetod: RJ45 100BASE-TX 8 , 20 W [10 W + 10 W] (10 % THD) EXT SP

Ljud

Högtalare Ljudutmatning

Mått (S × H × D) Massa (Vikt)

120 mm × 40 mm × 2 st.

20 W [10 W + 10 W] (10 % THD) 1.868 mm × 1.093 mm × 104 mm ca. 84,0 kg netto

Anm.

• Utförande och tekniska data kan ändras utan föregående meddelande. Angivna massa och mått är ungefärliga.

• Denna utrustning överensstämmer med de EMC-standards som anges här nedan.

EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3.

15

Information för användare om hopsamling och avfallshantering av gammalt material och använda batterier

Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument betyder att man inte ska blanda elektriska och elektroniska produkter eller batterier med vanliga hushållssopor. För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och återvinnas på rätt sätt ska man ta dem till passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella bestämmelser och direktiven 2002/96/EC och 2006/66/EC.

När du kasserar dessa produkter och batterier på rätt sätt hjälper du till att spara på värdefulla resurser och förebygga en potentiell negativ inverkan på människors hälsa och på miljön som annars skulle kunna uppstå p.g.a. otillbörlig avfallshantering.

För mer information om uppsamling och återvinning av gamla produkter och batterier, var god kontakta din kommun, din avfallshanterare eller det försäljningsställe där du köpte din artikel.

Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff i enlighet med nationella bestämmelser.

För affärsanvändare inom den Europeiska Unionen

Om du vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, var god kontakta din återförsäljare eller leverantör för ytterligare information.

[Information om avfallshantering i länder utanför den Europeiska unionen]

Dessa symboler är endast giltiga inom den Europeiska Unionen. Om du vill kassera dessa föremål, var god kontakta dina lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare och fråga efter rätt metod för avfallshantering.

Notering till batterisymbolen (nedtill, två symbolexempel):

Denna symbol kan användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall iakttar den de krav som ställs upp i direktivet för den aktuella kemikalien.

LCD-skärm Konformitetsdeklaration (DoC)

”Härmed deklarerar Panasonic Corporation att den här skärmen överensstämmer med de väsentliga kraven och andra relevanta bestämmelser i direktiv 1999/5/EG”.

Om du vill ha en kopia av originalet av konformitetsdeklarationen för denna skärm, besök följande webbplats: http://www.doc.panasonic.de

Auktoriserad representant: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Denna skärm är avsedd för användning i följande länder.

Albanien, Österrike, Belgien, Bulgarien, Cypern, Tjeckien, Danmark, Estland, Finland, Frankrike, Tyskland, Grekland, Ungern, Italien, Island, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, Nederländerna, Norge, Polen, Portugal, Rumänien, Slovakien, Slovenien, Spanien, Sverige, Schweiz, Turkiet, Storbritannien Skärmens trådlösa LAN-funktion ska uteslutande användas inomhus.

Ägarens anteckningar

Modellnumret och serienumret för denna produkt nns på monitorns baksida. Du bör skriva upp serienumret på angiven plats här nedan och spara bruksanvisningen plus kvittot från affären som ett permanent bevis på ditt inköp, om monitorn blir stulen eller förloras på något sätt, samt i garantisyfte.

Modellnummer Serienummer Webbplats : http://panasonic.net

¤ Panasonic Corporation 2014 TQB0E2448F-G Tryckt i Tjeckiska republiken

Modellnr.

TH-80LFB70E Norsk

Bruksanvisninger

LCD-berøringsskjerm (til profesjonelt bruk)

Innhold

• Viktig sikkerhetsmerknad ...........................2

• Sikkerhetsforholdsregler ............................3

• Tilbehør ......................................................7

• Tilkoblinger .................................................9

• Slå på / av ................................................ 11 • Grunnleggende kontrollinnretninger .........13

• Spesi kasjoner .........................................15

For nærmere instruksjoner må du se i bruksanvisningen på CD-ROM-en.

Les denne bruksanvisningen før du bruker produktet, og oppbevar den for senere bruk.

Viktig sikkerhetsmerknad

ADVARSEL 1) For å unngå skade som kan føre til brann eller fare for elektriske støt, må ikke dette apparatet ikke utsettes for drypping eller sprut.

Ikke plasser beholdere med vann (blomstervase, kopper, kosmetikk osv.) over settet. (Inkludert på hyller over osv.) Tente stearinlys o.l. som har åpen amme, må ikke plasseres på/over enheten.

2) For å unngå elektrisk sjokk, ikke fjern dekselet. Det nnes ingen indre deler som skal vedlikeholdes av brukeren. Alle reparasjoner skal foretas av kvali sert servicepersonale.

3) Ikke fjern jordingstinden fra strømstøpselet. Dette apparatet er utstyrt med et tre-pinners strømstøpsel med jording. Dette støpselet vil kun passe i et jordet strømuttak. Dette er en sikkerhetsfunksjon. Hvis du ikke er i stand til å sette inn støpselet i uttaket, ta kontakt med en elektriker.

Ikke overstyr formålet til jordingsstøpselet.

4) For å motvirke elektrisk støt se til at jordingspinnen på strømledningens støpsel er godt tilkoblet.

FORSIKTIG

Dette apparatet er beregnet til bruk i miljøer som er relativt fri for elektromagnetiske felt.

Bruk av dette apparatet i nærheten av sterke elektromagnetiske felt eller der elektrisk støy kan overlappe inngangssignalene, kan føre til at bildet og lyden blir ustødig eller forårsaker interferens, slik som støy.

For å unngå muligheten for skade på dette apparatet skal det holdes på avstand fra kilder med sterke elektromagnetiske felt.

Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt Utstyr som er koplet til beskyttelsesjord via nettplugg og/eller via annet jordtilkoplet utstyr – og er tilkoplet et kabel-TV nett, kan forårsake brannfare.

For å unngå dette skal det ved tilkopling av utstyret til kabel-TV nettet installeres en galvanisk isolator mellom utstyret og kabel-TV nettet.

2

Varemerker

• VGA er et varemerke som tilhører International Business Machines Corporation.

• Microsoft ® , Windows ® , Windows Vista ® , og Internet Explorer ® er registrerte varemerker eller varemerker tilhørende Microsoft Corporation i USA og/eller andre land.

• Macintosh, Mac, Mac OS, OS X og Safari er varemerker tilhørende Apple Inc. registrert i USA og andre land.

• SVGA, XGA, SXGA og UXGA er registrerte varemerker som tilhører Video Electronics Standard Association.

Selv om det ikke gjøres noen spesiell bemerkning vedrørende selskapet eller produktvaremerkene, har disse varemerkene blitt fullstendig respektert.

• HDMI, HDMI-logoen og High-De nition Multimedia Interface er varemerker eller registrerte varemerker for HDMI Licensing LLC i USA og andre land.

• RoomView, Crestron RoomView og Fusion RV er registrerte varemerker tilhørende Crestron Electronics, Inc, og Crestron Connected er varemerket tilhørende Crestron Electronics, Inc.

• Miracast er et varemerke tilhørende Wi-Fi Alliance.

• Android er et registrert varemerke tilhørende Google Inc.

• iPad, iPhone, og iPod touch er varemerker tilhørende Apple Inc., registrert i USA og andre land.

Merk:

Bildelagring kan forekomme. Hvis du får et stillbilde over en lengre periode, kan bildet bli værende på skjermen.

Men det kommer til å forsvinne etter en stund.

Sikkerhetsforholdsregler

ADVARSEL Oppsett

Dette LCD-displayet er kun til bruk med følgende ekstrautstyr. Bruk med noen annen type ekstrautstyr kan forårsake ustabilitet, noe som kan føre til mulighet for skade.

(Alt det følgende tilbehøret produseres av Panasonic Corporation.) • Pidestall .............................................................. TY-ST65P20 • Mobilt stativ for display ....................................... TY-ST80LF70 • Veggopphengsbrakett (vertikal) ........................ TY-WK70PV50 • BNC dobbel videoterminalinnretning .................. TY-FB9BD • HD-SDI-terminalinnretning ................................. TY-FB9HD • HD-SDI-terminalinnretning med lyd ................... TY-FB10HD • Dual Link HD-SDI-terminalinnretning ................. TY-FB11DHD • Dobbel HDMI-terminalinnretning ........................ TY-FB10HMD • DVI-D-terminalinnretning .................................... TY-FB11DD • Digital grensesnittboks ....................................... ET-YFB100G Spør alltid en kvali sert tekniker om å utføre monteringen.

Små deler kan være en kvelningsfare hvis de svelges ved uhell. Oppbevar små deler utilgjengelig for små barn. Kast unødvendige små deler og andre gjenstander, inkludert innpakningsmaterialer og plastposer/ark for å forhindre at de lekes med av små barn, slik at det er en potensiell fare for kvelning.

Ikke plasser displayet på skrånende eller ustabile over ater, og pass på at displayet ikke henger over kanten av sokkelen.

• Displayet kan falle av eller velte over ende.

Ikke plasser noen gjenstander oppå displayet.

• Hvis vannet søler på displayet eller fremmedlegemer kommer inn i det, kan det oppstå en kortslutning, som igjen kan føre til brann eller elektrisk strøm. Hvis noen fremmedlegemer kommer inn i displayet, vennligst forhør deg med den lokale Panasonic-forhandleren.

Transporter kun i stående posisjon!

• Hvis du transporterer enheten med skjermpanelet vendt opp eller ned, kan de interne kretsene bli skadet.

Ventilasjonen må ikke hindres ved å dekke ventilasjonsåpninger med gjenstander som aviser, duker og gardiner.

For tilstrekkelig ventilasjon; La det være en avstand på 10 cm eller mer oppe, under, til venstre og høyre, samt 7 cm eller mer på baksiden, og oppretthold også mellomrommet mellom bunnen av displayet og gulvover aten.

Forholdsregler for veggmontering

• Veggmontering skal utføres av en profesjonell montør. Hvis displayet monteres feil, kan det føre til en ulykke som resulterer i død eller alvorlig skade. Bruk det angitte tilleggsutstyret.

• Hvis skjermen ikke lenger skal brukes på veggen, be en fagperson om å fjerne skjermen så snart som mulig.

Ikke installer produktet slik at det utsettes for direkte sollys.

• Hvis skjermen utsettes for direkte sollys, kan det ytende krystallpanelet (LCD) fungere dårlig.

3

Sikkerhetsforholdsregler Ved bruk av LCD-displayet

Displayet er beregnet for bruk med 220 - 240 V Vekselstrøm, 50/60 Hz.

Ikke dekk til lufteåpningene.

• Hvis du gjør dette kan det føre til at displayet overopphetes, noe som kan føre til brann eller skade på displayet.

Ikke stikk inn fremmedlegemer inn i displayet.

• Ikke stikk noen metall- eller antennelige gjenstander inn i ventilasjonsåpningene eller slipp dem ned på plasmadisplayet, da dette kan forårsake brann eller elektrisk støt.

Ikke fjren dekselet eller modi ser det på noen måte.

• Høye spenningen kan forårsake at det nnes alvorlige elektriske støt inne i displayet. For inspeksjon, justering og reparasjonsarbeid vennligst at kontakt med din lokale Panasonic-forhandler.

Forsikre deg om at nettpluggen er lett tilgjengelig.

Et apparat med KLASSE I konstruksjon skal være koblet til en stikkontakt med en beskyttende jordtilkobling.

Ikke bruk noen annen strømforsyningsledning enn den som fulgte med denne enheten.

• Hvis du gjør dette, kan det føre til brann eller elektrisk sjokk.

Sett strømforsyningsstøpselet så langt inn som mulig.

• Hvis støpselet ikke er satt helt inn, kan det skapes varme som kan forårsake brann. Hvis støpselet skades eller vegguttaket er løst, skal de ikke brukes.

Ikke ta på strømledningsstøpselet med våte hender.

• Hvis du gjør dette, kan det føre til elektrisk sjokk.

Ikke gjør noe som kan skade strømledningen. Ved frakobling av strømledningen, trekk i selve støpselet, ikke kabelen.

• Sørg for å ikke skade ledningen, foreta modi kasjoner på den, plassere tunge gjenstander på den, varme den opp, plassere den i nærheten av varme gjenstander, vri den, bøy den for mye eller trekk i den. Dette kan føre til brann eller elektrisk sjokk. Hvis strømledningen er skadet, kan du få den reparert hos din lokale Panasonic-forhandler.

Ikke fjern deksler og modi ser ALDRI skjermen selv

• Ikke fjern bakdekselet da strømførende deler er tilgjengelig når det er fjernet. Det nne ingen deler inni som brukeren kan utføre service på. (Komponenter med høy spenning kan føre til alvorlig elektrisk støt.) • Få skjermen kontrollert, justert eller reparert hos en lokal Panasonic-forhandler.

Hold pennholderens festeskrue med skive ute av barns rekkevidde for å forhindre svelging.

Hvis displayet ikke skal brukes over en lengre tidsperiode, trekk ut strømledningsstøpselet fra vegguttaket.

For å forhindre brann, la aldri stearinlys eller annen åpen amme være i nærheten av TV-apparatet.

Hvis det oppstår problemer under bruk

Hvis det oppstår et problem (slik som at det ikke er noe bilde eller lyd), eller hvis det kommer røyk eller unormal lukt ut av displayet, trekk straks ut strømstøpselet fra vegguttaket.

• Hvis du fortsetter å bruke displayet i denne tilstanden, kan det føre til brann eller elektrisk støt. Etter at du har kontroller at røyken har stoppet, ta kontakt med den lokale Panasonic-forhandleren for å få foretatt de nødvendige reparasjonene. Reparasjon av displayet selv er ekstremt farlig og skal aldri gjøres.

Hvis vann eller fremmedlegemer kommer inn i displayet, hvis displayet faller ned eller hvis kabinettet blir skadet, koble straks fra strømstøpselet.

• Dette kan føre til kortslutning, som kan forårsake brann. Ta kontakt med din lokale Panasonic-forhandler for alle reparasjoner som foretas.

4

Sikkerhetsforholdsregler FORSIKTIG Ved bruk av LCD-displayet

Ikke bring hender, ansikt eller gjenstander i nærheten av ventilasjonhullene på displayet.

• Oppvarmet luft kommer ut av ventilasjonshullene øverst på displayet, som vil være varmt. Ikke bring hender, ansikt eller gjenstander som ikke tåler varme, i nærheten av denne porten, da dette kan føre til forbrenningen eller deformering.

Se til at du kobler fra alle kabler før du ytter displayet.

• Hvis displayet yttes mens noen av kablene fortsatt er tilkoblet, kan kablene bli skadet, og dette kan føre til brann eller elektrisk sjokk.

Koble fra strømforsyningsstøpselet fra vegguttaket som et sikkerhetstiltakk før du utfører noen rengjøring.

• Elektriske sjokk kan oppstå hvis dette ikke gjøres.

Rengjør strømkabelene regelmessig for å forhindre at den blir støvete.

• Hvis det samler seg støv på strømstøpselet, kan fuktigheten som oppstår skade isolasjonen, som igjen kan føre til brann. Trekk strømstøpselet ut fra vegguttaket og tørk av strømledningen med en tørr klut.

Ikke brenn eller ta batteriene fra hverandre.

• Batteriene må ikke utsettes for sterk varme, sollys, ild eller lignende.

Rengjøring og vedlikehold

Fronten på displaypanelet har blitt spesialbehandlet. Tørk av panelets over ate forsiktig kun ved bruk av en rengjøringsklut eller en myk, lofri klut.

• Hvis over aten er spesielt skitten, tørk av med en myk, lofri klut som har blitt dykket ned i rent vann eller vann med litt nøytralt rengjøringsmiddel som er fortynnet 100 ganger, og tørk deretter jevnt med en tørr klut av samme type inntil over aten er tørr.

• Ikke rip opp eller slå mot over aten av panelet med ngerneglene eller andre harde gjenstander, da over aten kan bli skadet. Videre må det unngås kontakt med yktige stoffer, slik som insektsprayer, løsemidler og tynner, ellers kan kvaliteten på over aten bli negativt påvirket.

Hvis kabinettet blir skittent, tørk av det med en myk, tørr klut.

• Hvis kabinettet er spesielt skittent, dykk kluten i vann med en liten mengde tilsatt nøytralt rengjøringsmiddel og vri opp kluten så den er tørr. Bruk denne kluten til å tørke av kabinettet, og tørk det deretter tørt med en tørr klut.

• Ikke la noe rengjøringsmiddel komme i direkte kontakt med over aten på displayet. Hvis det kommer vanndråper inn i enheten, kan det oppstå driftsproblemer.

• Unngå kontakt med yktige stoffer, slik som insektsprayer, løsemidler og tynner, ellers kan kvaliteten på kabinettets over ate bli negativt påvirket, eller belegget kan skalle av. Videre, ikke la det komme i kontakt med artikler som er laget av gummi eller PVC over lengre perioder.

Tørk skitt av fra IR-senderdelen med en myk klut.

• Tørk skitt av fra IR-senderdelen med en myk klut én gang daglig.

Hvis funksjonsfeil skyldes skitt på IR-senderdelen kan ytelsen gjenvinnes ved ganske enkelt å tørke av den forsiktig.

Hvis skitt har festet seg, tørk av med en klut vridd opp i nøytralt vaskemiddel uttynnet i vann, og deretter med en tørr klut.

Bruk av kjemisk klut

• Ikke bruk en kjemisk klut til panelover aten.

• Følg instruksjonene for hvordan den kjemiske kluten skal brukes på kabinettet.

Be forhandleren din om å rengjøre innsiden minst én gang i året.

• Støv som samler seg på innsiden kan forstyrre den infrarøde strålen for berøringsdeteksjon, noe som resulterer i dårlig ytelse. Be forhandleren din om å rengjøre innsiden minst én gang i året.

5

Sikkerhetsforholdsregler Berøringspanel

Følg følgende instruksjoner nøye da skjermen har et optisk berøringspanel.

Ikke utsett skjermen for direkte sollys eller sterke lyskilder under bruk.

• Ellers kan det oppstå feilfunksjon siden det optiske berøringspanelet på skjermen bruker infrarøde stråler.

Etter at skjermen er slått på, ikke rør IR-senderdelen og skjermen før bildet vises.

• Ellers kan den berørte delen detekteres som defekte elementer, noe som fører til unormal drift. Slå skjermen av og deretter på igjen hvis dette skjer.

IR-overføringsdel

Bruk alltid en nger eller pennen som er levert med for å betjene panelet. Ikke bruk en hard eller spiss tupp, f.eks. en negl, kulepenn og blyant.

Hvis en annen infrarød enhet brukes, hold avstand for å forhindre feilbetjening.

Kablet LAN

Ved klargjøring av skjermen på et sted hvor statisk elektrisitet ofte oppstår, skal det tas tilstrekkelige forholdsregler mot statisk spenning før bruk.

• Når skjermen brukes på et sted hvor statisk elektrisitet ofte oppstår, slik som i rom med gulvtepper, kan kommunikasjonen til den DIGITAL LINK og kablet LAN bli mistet oftere. Hvis dette forekommer, bruk en antistatisk matte for å fjerne kilden til statisk elektrisitet og støy som kan forårsake problemer og koble tilbake den DIGITAL LINK og kablet LAN.

• I sjeldne tilfeller blir den kablede LAN-forbindelsen deaktivert på grunn av elektrisitet eller støy. Hvis dette forekommer skal du slå av skjermen og de tilkoblede enhetene og slå dem på igjen. Tilkoble den DIGITAL LINK og LAN.

Skjermen vil i enkelte tilfeller ikke fungere riktig på grunn av sterke radiobølger fra en kringkastingsstasjon eller radio.

• Hvis skjermen klargjøres i nærheten av et anlegg eller utstyr som avgir sterke radiobølger, skal skjermen yttes til et sted tilstrekkelig langt borte fra kilden til radiobølgene. Eller, LAN-kabelen som er koblet til den DIGITAL LINK kan pakkes inn i metallfolie eller et metallrør som er jordet i begge ender.

6

Tilbehør Tilbehørsforsyning

Brukerhåndbok

Sjekk at du har tilbehøret og gjenstandene som er vist

CD-ROM (Bruksanvisninger) Fjernkontrollsender N2QAYB000691 Batterier til fjernkontrollen Kontrollsender (R6 (UM3) størrelse × 2) Klemme × 1 TMME289 Penn × 4 Viskelær × 1 Pennholder × 1 (se side 8) Skrue × 2 (se side 8) Skive × 2 (se side 8) USB-kabel × 1 Ferritkjerne × 2 J0KG00000014 Bruk ferittkjernene til å overholde EMC-standarden. (se side 9) Kabelstrips × 2 TMM17499 Strømledning

Obs

Oppbevar små deler på en riktig måte, og oppbevar de utilgjengelig for små barn.

Innhold på CD-ROM-en

Nedenstående innhold nnes på den leverte CD-ROM-en.

Instruksjon (PDF)

Bruksanvisning – Skjermbetjening Bruksanvisning – Nettverksbruk Bruksanvisning – Wireless Manager ME Programvarelisens

Programvare

WhiteBoard-programvare (Windows) Wireless Manager ME (Windows/Mac) GNU GENERAL PUBLIC LICENSE GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Gjør at skjermen kan brukes som whiteboard-tavle.

Programvaren kan kjøres direkte fra ekstern lagringsplass uten å installere den på datamaskinen.

Gjør at bildet på datamaskinskjermen kan sendes trådløst eller via kablet LAN.

Bytt input til Panasonic APPLICATION før bruk. For mer informasjon, se bruksanvisningen for Wireless Manager ME.

7

Tilbehør

Fjernkontrollbatterier

Krever to R6-batterier.

1. Trekk og hold kroken, åpne deretter batteridekselet.

2. Sett inn batteriene - legg merke til riktig polaritet (+ og -).

“R6 (UM3)” størrelse 3. Sett dekselet på plass.

+ +

Nyttige tips:

For brukere som benytter fjernkontrollen ofte, skift ut gamle batterier med alkaliske batterier for lengre levetid.

Forholdsregel for bruk av batterier

Feilaktig installering kan forårsake batterilekkasje og korrosjon, noe som kan føre til skade på fjernkontrollsenderen.

Kast batteriene på en miljøvennlig måte.

Overhold følgene forholdsregel:

1. Batterier skal alltid skiftes ut parvis. Bruk alltid nye batterier når det gamle settet skiftes ut.

2. Ikke kobiner et brukt batteri med et nytt.

3. Ikke bland ulike batterityper (for eksempel “sink-karbon” med “alkalisk”).

4. Ikke gjør forsøk på å lade opp, kortslutte, demontere, varme opp eller brenne brukte batterier.

5. Batteriutskiftning er nødvendig når fjernkontrollen virker sporadisk eller slutter å virke på displaysettet.

6. Ikke brenn eller ta batteriene fra hverandre.

Batteriene må ikke utsettes for sterk varme, sollys, ild eller lignende.

Montere pennholder

Den leverte pennholderen kan monteres på én av de ni posisjonene bak på skjermen.

1 Fjern en skrue fra bakdekselet.

4 Monter pennholderen med skruen som følger med.

2 Ta av dekkpapiret på skiven som følger med.

3 Lim fast skiven til et skruehull for pennholderen.

Ethvert av hullene A til D kan brukes til å feste pennholderen.

Skrue (følger med) Pennholder (følger med) Skive (følger med) A B C D Pennholder

Pennholderen har plass til re penner og ett viskelær.

8

Tilkoblinger Strømledningstilkobling og -feste

Strømledningsfeste Trekk ut strømledningen Kople strømledningen inn i displayenheten.

Plugg strømledningen inntil den klikker.

Merk:

Se til at strømledningen er låst både på venstre og høyre side.

Trekk ut strømledningen ved å trykke på de to knottene.

Merk:

Når strømledningen skal frakobles, må du passe på at den kobles fra ved stikkontakten først.

Bruke klemmen

Sikre alle over ødige kabler med klemmen etter behov.

Merk:

En klemme leveres med dette apparatet. Hvis du skal feste kabler i 4 posisjoner, skal du kjøpe den separat.

Hvis du trenger ere klemmer, kjøp de fra forhandleren. (Tilgjengelig fra kundeservice) 1

Fest festeklemmen

hull Å fjerne fra enheten: smekklås 2

Bunting av kablene

For å løsne: Sett festeklemmen inn i et hull.

Skyv på begge sidesmekklåsene hekter

Hvordan bruke ferrittkjernen

PC med DVI-D video ut Delt med PC IN.

Sett tuppen inn i hektene knott Hold press på knotten

Installere ferittkjernen

1 .

2.

Stereo minijackplugg (M3) Mindre enn 5 cm Ferrittkjerne (følger med) Mindre enn 5 cm DVI-videokabel (opptil 5 m) Trekk tilbake tappene (på to steder) Åpne ferritkjernen 3.

4.

Før kabelen gjennom og lukk Fest ferritkjernen med strips

9

Tilkoblinger

Høyttalertilkobling

Vennligst bruk en høyttaler med 8 /10 W.

Svart Rød 1 Mens spaken trykkes, sett inn kjerneledningen.

Rød Svart 2 Returner spaken.

Tilkopling av videoutstyr

SLOT:

Terminalinnretning (ekstra tilbehør), innføringsåpning (se side 3)

Merk:

Den øvre åpningen er for en terminalinnretning med 2 åpningers bredde. Terminalinnretningen med 1 åpnings bredde fungerer ikke når den er satt inn i den øvre åpningen.

AV IN (VIDEO): COMPONENT/RGB IN: AUDIO 1 IN:

Kompositt videoinngangsterminal Audio-inngangsterminal deles med VIDEO og COMPONENT/RGB IN.

Komponent/RGB videoinngangsterminal

AV IN (HDMI 1, HDMI 2):

inngangsterminal VCR- eller DVD-spiller.

SERIAL:

Serie kontrollterminal.

Kontroller skjermen ved tilkobling til PC.

HDMI Koble til videoutstyr, slik som en

PC OUT:

Skjerm ut terminal.

Videosignaler som reproduseres på skjermen sendes til en annen monitor som PC-videosignaler.

AUDIO 2 IN:

PC IN.

Audio-inngangsterminal deles med DVI-D IN og

PC IN:

PC-inngangsterminal Koble til videoterminal på PC eller utstyr med Y, P B (C B ) og P R (C R ) utgang.

DVI-D IN:

DVI-D-inngangsterminal

LAN, DIGITAL LINK*

Koble til et DIGITAL LINK-inngangsterminalnettverk for å styre skjermen. Alternativt kan du koble til en enhet som sender lyd- og bildesignaler via DIGITAL LINK-terminal.

* DIGITAL LINK er en teknologi som gjør at signaler som lyd og video kan overføres ved hjelp av tvunnede parkabler. For mer informasjon, se bruksanvisning – “Network Operations”.

10

Slå på / av

Koble strømledningens støpsel til displayet.

Sett støpselet inn i vegguttaket.

Merknader:

• Strømstøpseltyper varierer mellom land. Strømstøpselet som vises til høyre kan derfor være av en annen type enn det som er montert på ditt sett.

• Når strømledningen skal frakobles, må du passe på at den kobles fra ved stikkontakten først.

Trykk på strømbryteren på displayet for å slå på settet: Strøm på.

Strømindikator: Grønn

[Starte opp berøringsskjermen og nettverket]

Det tar noe tid for skjermen og nettverket å starte opp rett etter at strømmen slått på.

I denne tiden er menyene “Touch Screen Settings”, “Network Settings” i “Setup” nedtonet og kan ikke stilles.

Strømindikator Fjernkontrollsensor Strømbryter Trykk på -knappen på fjernkontrollen for å slå av displayet.

Strømindikator: Rød (standby) Trykk på -knappen på fjernkontrollen for å slå på displayet.

Strømindikator: Grønn Slå av strømmen til displayet ved å trykke på displayet er på eller i standbymodus.

-bryteren på enheten når

Merk:

I løpet av bruken av strømstyringsfunksjonen blir strømindikatoren oransje i strøm av-tilstanden.

11

12 Slå på / av

Når du først slår på enheten

Følgende skjerm vil vises når enheten slås på for første gang.

Bruk fjernkontrollen for å foreta innstillingene. Bruk av knappene på hovedenheten eller erberøring fungerer ikke.

OSD Language (OSD-språk) Day/Time Settings (Dag/tid-oppsett)

OSD Language English (UK) Deutsch Français Italiano Español ENGLISH (US) 1 2 Velg språket.

Still inn.

Day/Time Settings Day Time Set Day/Time Settings Time MON 99:99 MON 18:00 1 Velg “Day” eller “Time”.

2 Still inn “Day” eller “Time”.

1 Velg “Set”.

Time TUE 99:99 Set 2 Still inn.

Day Time TUE 18:00

Merknader:

• Når elementene er stilt inn, vil ikke skjermene vises når du slår på enheten neste gang.

• Etter innstillingen kan elementene endres i følgende menyer.

Day/Time Settings (Dag/tid-oppsett)

Strøm ON (PÅ) melding

Følgende melding kan vises når du skrur på strømmen på apparatet:

WhiteBoard Oppstartskjerm

WhiteBoard

Now Loading...

Når strømmen er slått på med inputbryteren til WHITEBOARD, vil den innebygde WhiteBoard-tavlen starte.

Berøringsskjerm tilkobling statusvisning

Når ikke tilkoblet til en datamaskin via USB

Initializing Touch Screen...

Touch Screen detected.

Berøringsfunksjon er mulig å bruke etter at denne meldingen vises.

Når tilkoblet til en datamaskin via USB

Touch Screen connected to external device.

No activity power off, forholdsregler ’No activity power off’ is enabled.

Hvis “No activity power off” i oppsettsmenyen er stilt på “Enable”, vises en advarselsmelding hver gang strømmen slås PÅ.

Strømstyring informasjon Last turn off due to 'Power management'.

Hvis “Power management” er aktivert, vises en melding hver gang strømmen slås PÅ. Visning av disse meldingene kan innstilles med følgende meny: Options meny Power On Message (No activity power off) Power On Message (Power Management)

Grunnleggende kontrollinnretninger

Hovedenhet

Berøringsskjerm IR-senderdel

Installert på alle re sidene av skjermpanelet.

Fjernkontrollsensor Strømindikator

Strømindikatoren vil lyse.

• Strøm AV........ Indikator ikke tent (Enheten vil fortsatt

Merk:

forbruke noe strøm så lenge strømledningen fortsatt er tilkoblet vegguttaket.) • Standby ...........Rød Oransje (når “Slot power” er stilt på “On”.) Oransje (avhengig av typen funksjonskort som er installert når strømmen forsynes til åpningen) Oransje (når “Control I/F Select” er stilt på “LAN”) Oransje (når “Control I/F Select” er satt til “DIGITAL LINK/LAN” eller “Wireless Network Standby” er satt til “On”. Se “Operating Instructions, Network Operations”) Oransje (når “Quick Launch” er satt til “On”.) • Strøm PÅ ....... Grønn • HDMI1 Power management • HDMI2 Power management ......................... Oransje (med HDMI1- eller HDMI2-inngangssignal) * Disse funksjonene støttes ikke av TH-80LFB70E.

• PC Power management (DPMS) .......................Oransje (med PC-inngangssignal.) • DVI-D Power management .......................Oransje (med DVI-inngangssignal.) Hvis strømindikatoren er oransje er strømforbruket normalt høyere under standby enn hvis strømindikatoren er rød.

Lysstyrkesensor

Registrerer lysstyrken i seerens omgivelser.

USB (VIEWER):

Koble til USB-minne.

USB (TOUCH):

Koble datamaskinen til via USB-kabel når “WhiteBoard Software” brukes.

ENTER/ + / VOL / MENU INPUT

SLOT:

Terminalinnretning (ekstra tilbehør), innføringsåpning (se side 3)

Merk:

Den øvre åpningen er for en terminalinnretning med 2 åpningers bredde. Terminalinnretningen med 1 åpnings bredde fungerer ikke når den er satt inn i den øvre åpningen.

Enter-/sideforholdsknapp Volumjustering

Volum opp “+”, ned “–” Når menyskjermen vises: “+” : Trykk for å ytte markøren opp “–” : Trykk for å ytte markøren ned

MENU-skjerm PÅ / AV

Hver gang MENY-knappen trykkes, vil menyskjermen byttes.

Normal visning Sound (Lyd) Picture (Bilde) Setup (Oppsett) Pos./Size (Pos./Størrelse)

INPUT-knapp (INNGANG-signalutvalg) Hovedbryter på / av

13

Grunnleggende kontrollinnretninger Fjernkontrollsender

HANDLING-knapp

Trykk for å foreta valg.

ASPECT-knapp

Trykk for å justere sideforholdet.

Standbyknapp (PÅ / AV)

Displayet må først kobles til vegguttaket og slås på ved strømbryteren (se side 11).

Trykk på denne knappen for å slå på displayet fra standbymodus. Trykk på denne knappen igjen for å slå av displayet til standbymodus.

POS./SIZE-knapp PICTURE-knapp Lydutkobling på / av

Trykk på denne knappen for å koble ut lyden.

Trykk igjen for å reaktivere lyden.

Lyden reaktiveres også når strømmen slås av eller volumnivået endres.

N-knapp POSISJON-knapper INPUT-knapp

Trykk for å velge et inngangssignal sekvensielt.

ECO MODE (ECO)

Trykk for å endre oppsettstatus for ECO MODE.

FUNCTION-knapper (FUNCTION) OFF TIMER-knapp

Displayet kan være forhåndsinnstilt til å bytte til standby etter en fast periode. Innstillingen endres til 30 minutter, 60 minutter, 90 minutter og 0 minutter (av-timer avbrutt) hver gang knappen trykkes.

30 min 60 min 90 min 0 min Når det er tre minutter igjen, vil “Off timer 3 min” blinke.

Av-timeren avbrytes hvis det oppstår et strømbrudd.

AUTO SETUP-knapp

Justerer automatisk posisjonen/ størrelsen på skjermen.

SET UP-knapp SOUND-knapp Volumjustering

Trykk på knappen volum opp “+” eller ned “–” for å øke eller redusere lydstyrkenivået.

R-knapp

Trykk på R-knappen for å gå tilbake til forrigs menyskjerm.

RECALL-knapp

Trykk på “RECALL”-knappen for å vise den aktuelle systemstatusen.

1 Inngangsmerke 2 Sideforhold-modus Lydinngang Pro lnavn 3 Off timer (Av-timer) Av-timerindikatoren vises kun når av-timeren har blitt stilt inn.

4 Klokkevisning PC 4:3 COMPONENT

Memory name: MEMORY2

1 2 4 1 0 : 0 0

Digital zoom

Off timer 90min 3

14

Spesi kasjoner

Strømkilde Strømforbruk

Strøm på Standbybetingelse Strøm av-betingelse

LCD-displaypanel Skjermstørrelse

(Ant. piksler)

TH-80LFB70E

220 - 240 V AC, 50/60Hz 350 W 0,5 W 0,3 W 80-tommers VA-panel (LED-baklys), 16:9 formatforhold 1 771 mm (B) × 996 mm (H) × 2 032 mm (diagonalt) 2 073 600 (1 920 (B) × 1 080 (H)) [5.760 × 1.080 prikker]

Driftsbetingelse

Temperatur Fuktighet

Gjeldende signaler

Fargesystem Skanningsformat PC-signaler 0 °C - 40 °C 20 % – 80 % (ikke-kondenserende) NTSC, PAL, PAL60, SECAM, Modi sert NTSC 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 750 (720) / 60p · 50p, 1125 (1080) / 60i · 60p · 50i · 50p · 24p · 25p · 30p · 24psF, 1250 (1080) / 50i VGA, SVGA, XGA, SXGA UXGA ···· (komprimert) Horisontal skanningfrekvens 15 - 110 kHz Vertikal skanningfrekvens 48 - 120 Hz

Terminaler for tilkobling

AV IN VIDEO AUDIO 1 IN HDMI 1 HDMI 2 COMPONENT/RGB IN Y/G P B /C B /B P R /C R /R AUDIO 1 IN DVI-D IN PC IN AUDIO 2 IN AUDIO 2 IN SERIAL PC OUT USB (VIEWER) USB (TOUCH) DIGITAL LINK/LAN BNC Stereo minikontakt (M3) × 1 TYPE A kontakt × 2 BNC BNC BNC Stereo minikontakt (M3) × 1 DVI-D 24-pinner Innholdsbeskyttelse Stereo minikontakt (M3) × 1 High-Density Mini D-sub 15-pinners 1,0 Vp-p (75 ) 0,5 Vrms Delt med COMPONENT/RGB IN med synkronisering 1,0 Vp-p (75 ) 0,7 Vp-p (75 ) 0,7 Vp-p (75 ) 0,5 Vrms Delt med VIDEO Kompatibel med DVI-revisjon 1.0

Kompatibel med HDCP 1.1

0,5 Vrms Delt med PC IN Y eller G med synkronisering 1,0 Vp-p (75 ) Y eller G uten synkronisering 0,7 Vp-p (75 ) P B /C B / B : 0,7 Vp-p (75 ) P R /C R / R : 0,7 Vp-p (75 ) HD/VD: 1,0 – 5,0 Vp-p (høy impedans) 0,5 Vrms Delt med DVI-D IN Stereo minikontakt (M3) × 1 Ekstern kontrollterminal D-sub 9-pinners R: 0,7 Vp-p (75 ) G: 0,7 Vp-p (75 ) B: 0,7 Vp-p (75 ) HD/VD: 1,0 – 5,0 Vp-p TYPE A USB-kontakt TYPE B USB-kontakt RS-232C-kompatibel For RJ45-nettverk og DIGITAL LINK-tilkoblinger, kompatible med PJLink™ Kommunikasjonsmetode: RJ45 100BASE-TX 8 , 20 W [10 W + 10 W] (10 % THD) EXT SP

Lyd

Høyttalere Lydstyrke

Dimensjoner (B × H × D) Masse (vekt)

120 mm x 40 mm x 2 deler 20 W [10 W + 10 W] (10 % THD) 1 868 mm × 1 093 mm × 104 mm ca. 84,0 kg netto

Merknader:

• Design og spesi kasjoner er gjenstand for endring uten varsel. Vekt og dimensjoner er omtrentlige.

• Dette utstyret oppfyller kravene til EMC-standardene listet opp nedenfor.

EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3.

15

Brukerinformasjon om innsamling og håndtering av gammelt utstyr og brukte batterier

Slike symboler på produkter, emballasje, og/eller på medfølgende dokumenter betyr at brukte elektriske/elektroniske produkter og batterier ikke må blandes med vanlig husholdningsavfall. For riktig håndtering og gjenvinning av gamle produkter og brukte batterier, vennligst lever dem til anvendelige innsamlingssteder, i samsvar med nasjonal lovgivning og direktivene 2002/96/EC og 2006/66/EC.

Ved riktig håndtering av disse produktene og batteriene, hjelper du til med å spare verdifulle ressurser og forhindre potensielle negative effekter på menneskers helse og miljøet, som ellers kan oppstå ved uriktig avfallshåndtering.

For mer informasjon om innsamling og gjenvinning av gamle produkter og batterier, vennligst ta kontaktmed kommunen, ditt renovasjonsselskap eller stedet der du kjøpte gjenstandene.

Ukorrekt håndtering av dette avfallet kan medføre straffansvar, i overensstemmelse med nasjonal lovgivning.

For forretningsdrivende brukere i EU

Dersom du ønsker å kaste elektrisk og elektronisk utstyr, vennligst ta kontakt med din forhandler eller leverandør for videre informasjon.

(Informasjon om håndtering i land utenfor EU)

Disse symbolene gjelder bare innenfor EU. Ønsker du å kaste slike gjenstander, vennligst kontakt dine lokale myndigheter eller forhandler og spør etter riktig fremgangsmåte for håndtering.

Merknader for batterisymbol (to nederste symbol-eksempler):

Dette symbolet kan bli brukt i kombinasjon med et kjemisk symbol. I dette tilfellet etterkommer det kravet satt av direktivet for det kjemikaliet det gjelder.

LCD-DISPLAY Samsvarserklæring (Doc)

“Panasonic Corporation erklærer herved at denne skjermen er i samsvar med relevante krav og andre relevante regler i direktivet 1999/5/EC.” Hvis du ønsker en kopi av den originale samsvarserklæringen for denne skjermen kan du gå til følgende nettsted: http://www.doc.panasonic.de

Autorisert representant: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Denne skjermen er ment for bruk i følgende land.

Albania, Østerrike, Belgia, Bulgaria, Kypros, Tsjekkia, Danmark, Estland, Finland, Frankrike, Tyskland, Hellas, Ungarn, Italia, Island, Latvia, Litauen, Luxemburg, Malta, Nederland, Norge, Polen, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spania, Sverige, Sveits, Tyrkia, Storbritannia Den trådløse LAN-funksjonen til denne skjermen skal kun brukes innendørs.

Dokumentasjon for kunden

Modell-og serienummeret til dette produktet kan nnes på baksidepanelet. Du bør notere dette serienummeret på plassen nedenfor, og oppbevare denne bruksanvisningen sammen med kvitteringen, slik at du har permanent dokumentasjon på kjøpet. Dette vil være til hjelp ved identi sering i tilfelle tyveri eller tap, og ved garantiytelser.

Modellnummer Serienummer Web Site : http://panasonic.net

¤ Panasonic Corporation 2014 TQB0E2448G-G Trykket i Tsjekkia

Mallinro

TH-80LFB70E Suomi

Käyttöohjeet

LCD-kosketusnäyttö (liiketoimintakäyttöön)

Sisältö

• Tärkeä turvallisuushuomautus ...................2

• Turvaohjeita ...............................................3

• Tarvikkeet ...................................................7

• Liitännät .....................................................9

• Virran kytkeminen päälle / pois ................ 11 • Perussäätimet ..........................................13

• Tekniset tiedot ..........................................15

Tarkempia ohjeita on CD-ROM-levyllä olevissa käyttöohjeissa.

Lue nämä ohjeet ennen laitteen käyttämistä ja säästä ne myöhempää tarvetta varten.

Tärkeä turvallisuushuomautus

VAROITUS 1) Estä vauriot, joista voi seurata tulipalon tai sähköiskun vaara: Älä aseta laitetta alttiiksi tippuvalle tai roiskuvalle nesteelle.

Älä sijoita laitteen yläpuolelle (esim. hyllylle) vettä sisältävää astiaa (maljakko, kupit, kosmetiikka yms.).

Laitteen päällä/yläpuolella ei saa olla avotulta, kuten palavia kynttilöitä.

2) Sähköiskujen välttämiseksi älä irrota kantta. Sisällä ei ole käyttäjän korjattavissa olevia osia. Anna pätevän huoltohenkilöstön suorittaa huolto.

3) Älä irrota virtapistokkeen maadoitusnastaa. Laitteessa on kolmenastainen maadoitettu virtapistoke. Se sopii vain maadoitettuun pistorasiaan. Tämä on turvallisuusominaisuus. Jos pistoketta ei voi työntää pistorasiaan, ota yhteys sähköasentajaan.

Älä ohita maadoitusnastan tarkoitusta.

4) Sähköiskun välttämiseksi varmista, että verkkovirtapistokkeen maadoitusnasta on kytketty kunnolla.

HUOMAUTUS

Laite on tarkoitettu käytettäväksi ympäristöissä, joissa on suhteellisen vähän sähkömagneettisia kenttiä.

Laitteen käyttäminen voimakkaiden sähkömagneettikenttien lähteiden lähellä tai paikoissa, joissa sähkökohina voi mennä päällekkäin tulosignaalien kanssa, voi aiheuttaa kuvan ja äänen värinää tai häiriöitä, kuten kohinaa.

Laitteen vahingoittumismahdollisuuden välttämiseksi pidä se etäällä voimakkaiden sähkömagneettisten kenttien lähteistä.

Laite on liitettävä suojakoskettimilla varustettuun pistorasiaan

2

Tiedot tavaramerkeistä

• VGA on International Business Machines Corporationin tavaramerkki.

• Microsoft ® , Windows ® , Windows Vista ® ja Internet Explorer ® ovat Microsoft Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.

• Macintosh, Mac, Mac OS, OS X ja Safari ovat Apple Inc:in tavaramerkkejä, jotka on rekisteröity Yhdysvalloissa ja muissa maissa.

• SVGA, XGA, SXGA ja UXGA ovat Video Electronics Standard Associationin rekisteröityjä tavaramerkkejä.

Vaikka yrityksen tai tuotteen tavaramerkkiä ei mainittaisi erikseen, tavaramerkkeihin liittyviä säädöksiä on noudatettu.

• HDMI, HDMI-logo ja High-De nition Multimedia Interface ovat HDMI Licensing LLC:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja muissa maissa.

• RoomView, Crestron RoomView ja Fusion RV ovat Crestron Electronics, Inc:in rekisteröityjä tavaramerkkejä ja Crestron Connected on Crestron Electronics, Inc:in tavaramerkki.

• Miracast on Wi-Fi Alliancen tavaramerkki.

• Android on Google Inc:in rekisteröity tavaramerkki.

• iPad, iPhone ja iPod touch ovat Apple Inc.:n tavaramerkkejä ja ne on rekisteröity Yhdysvalloissa ja muissa maissa.

Huomautus:

Saattaa tapahtua kuvan pidätys. Jos pidät pysäytyskuvaa näytöllä pitkään, kuva saattaa jäädä ruudulle. Se häviää kuitenkin vähän ajan kuluttua.

Turvaohjeita

VAROITUS Asennus

Nestekidenäyttöä saa käyttää vain seuraavien valinnaisten lisävarusteiden kanssa. Käyttö muiden lisävarusteiden kanssa voi aiheuttaa epävakaisuutta, josta voi seurata vammoja.

(Kaikki seuraavat lisävarusteet ovat Panasonic Corporationin valmistamia.) • Jalusta .......................................................... TY-ST65P20 • Siirrettävä jalusta näytölle ............................ TY-ST80LF70 • Seinäkiinnitysteline (pysty) ........................... TY-WK70PV50 • BNC-kaksoisvideoliitinkortti .......................... TY-FB9BD • HD-SDI-liitinkortti .......................................... TY-FB9HD • HD-SDI-liitinkortti, myös audio ..................... TY-FB10HD • Dual Link HD-SDI -liitinkortti ......................... TY-FB11DHD • HDMI-kaksoisliitinkortti ................................. TY-FB10HMD • DVI-D-liitinkortti ............................................ TY-FB11DD • Digitaalinen liitäntäyksikkö ........................... ET-YFB100G Muista aina pyytää pätevää teknikkoa suorittamaan asennus.

Pienet osat voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran, jos niitä niellään vahingossa. Pidä pienet osat poissa pikkulasten ulottuvilta. Aseta pienet tarvitsemattomat osat ja muut kohteet sivuun, mukaan lukien pakkausmateriaalit ja muovipussit/arkit. Tällä estetään niiden joutuminen pienien lapsien käsiin ja vältetään mahdollinen tukehtumisriski.

Älä sijoita näyttöä kaltevalle tai epävakaalle pinnalle ja varmista, että näyttö ei riipu alustan reunan yli.

• Näyttö voi pudota tai kaatua.

Älä laita mitään näytön päälle.

• Jos näytön päälle läikkyy vettä tai sen sisään joutuu vieraita esineitä, seurauksena voi olla oikosulku, joka voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. Jos näytön sisään on joutunut vieraita esineitä, kysy neuvoa Panasonic jälleenmyyjältä.

Kuljeta vain pystyasennossa!

• Jos yksikköä kuljetetaan niin, että sen näyttöpaneeli osoittaa ylös- tai alaspäin, seurauksena voi olla sisäisten piirien vahingoittuminen.

Ilmanvaihtoa ei saa estää peittämällä ilmanvaihtoaukkoja esimerkiksi sanomalehdillä, pöytäliinoilla ja verhoilla.

Riittävä ilmanvaihto; Jätä ylös sekä vasemmalle ja oikealle puolelle vähintään 10 cm ja taakse vähintään 7 cm tilaa. Jätä myös tilaa näytön alareunan ja lattiapinnan väliin.

Huomautuksia seinäasennusta varten

• Ammattiasentaja tekee seinäasennuksen. Jos näyttö asennetaan väärin, se saattaa aiheuttaa kuolemaan tai vakavaan vahinkoon johtavan onnettomuuden. Käytä määritettyjä varusteita.

• Jos lopetat seinällä olevan näytön käytön, pyydä ammattilaista poistamaan näyttö mahdollisimman pian.

Älä asenna tuotetta paikkaan, missä tuote voi altistua suoralle auringonpaisteelle.

• Jos näyttö altistuu suoralle auringonpaisteelle, sillä voi olla haitallisia vaikutuksia nestekidepaneelille.

3

Turvaohjeita Nestekidenäytön käyttö

Näyttö on suunniteltu toimimaan vaihtovirralla 220–240 V, 50/60 Hz.

Älä peitä ilmanvaihtoaukkoja.

• Muuten näyttö voi ylikuumentua, mistä voi seurata tulipalo tai näytön vaurioituminen.

Älä työnnä mitään vieraita esineitä näyttöön.

• Älä työnnä mitään metallisia tai palavia esineitä ilmanvaihtoaukkoihin tai pudota niitä plasmanäytön sisään, sillä seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku.

Älä irrota kantta tai muuntele sitä millään tavalla.

• Näytön sisällä on suurjännitteitä, jotka voivat aiheuttaa vakavia sähköiskuja. Anna paikallisen Panasonic-jälleenmyyjän tarkastaa, säätää ja korjata laite.

Varmista, että virtapistokkeeseen pääsee helposti käsiksi.

Luokan I laite täytyy liittää maadoitettuun pistorasiaan.

Älä käytä muuta kuin laitteen mukana toimitettua virtajohtoa.

• Seurauksena voi olla tulipalo tai sähköiskuja.

Työnnä virtapistoke kunnolla pohjaan asti.

• Jos pistoke ei ole täysin pohjassa, voi muodostua lämpöä, joka voi aiheuttaa tulipalon. Jos pistoke on vahingoittunut tai pistorasia on löysässä, niitä ei saa käyttää.

Älä koske virtapistokkeeseen, jos kätesi ovat märät.

• Seurauksena voi olla sähköisku.

Älä vahingoita virtajohtoa. Kun irrotat virtajohtoa, tartu virtapistokkeen runkoon, älä johtoon.

• Älä vahingoita kaapelia, tee siihen muutoksia, aseta sen päälle raskaita esineitä, kuumenna sitä, sijoita sitä kuumien esineiden lähelle, kierrä sitä, taita sitä liikaa tai venytä sitä. Muuten seurauksena voi olla tulipalo ja sähköisku. Jos virtajohto on vahingoittunut, anna paikallisen Panasonic-myyjän korjata se.

Älä poista suojuksia, äläkä KOSKAAN muuta näyttöä itse

• Älä poista takasuojusta, sillä sähköosat ovat avoinna, kun se irrotetaan. Sisällä ei ole käyttäjän korjattavissa olevia osia. (Korkeajännitteiset osat voivat aiheuttaa vakavan sähköiskun.) • Anna paikallisen Panasonic-jälleenmyyjäsi tarkastaa, säätää tai korjata näyttö.

Säilytä kynäalustan kiinnitysruuvi ja tiivisterengas lasten ulottumattomissa, jotta vältät niiden nielemisen.

Jos näyttöä ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, irrota virtapistoke pistorasiasta.

Tulipalon estämiseksi älä koskaan jätä kynttilöitä tai muita avotulilähteitä television lähelle.

Jos käytön aikana esiintyy ongelmia

Jos esiintyy ongelma (esimerkiksi ei kuvaa tai ei ääntä) tai jos näytöstä alkaa tulla savua tai epänormaalia hajua, irrota virtapistoke välittömästi pistorasiasta.

• Jos näytön käyttöä jatketaan tällaisessa tapauksessa, seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku. Kun olet tarkistanut, että savun tulo on lakannut, ota yhteys paikalliseen Panasonic-myyjään, jotta tarvittavat korjaukset voidaan tehdä. Näytön korjaaminen itse on hyvin vaarallista, eikä sitä saa koskaan tehdä.

Jos näytön sisään joutuu vettä tai vieraita esineitä, jos näyttö putoaa tai jos kotelo vahingoittuu, irrota virtapistoke välittömästi.

• Voi syntyä oikosulku, joka voi aiheuttaa tulipalon. Pyydä paikallista Panasonic-jälleenmyyjää tekemään tarvittavat korjaukset.

4

Turvaohjeita HUOMAUTUS Nestekidenäytön käyttö

Älä vie käsiä, kasvoja tai esineitä näytön ilmanvaihtoaukkojen lähelle.

• Näytön yläosassa olevista ilmanvaihtoaukoista tulee kuumaa ilmaa. Älä vie tämän aukon lähelle käsiä, kasvoja tai esineitä, jotka eivät kestä kuumuutta. Muuten seurauksena voi olla palovammoja tai muodonmuutoksia.

Irrota kaikki kaapelit ennen näytön siirtämistä.

• Jos näyttöä siirretään, kun siinä on vielä kaapeleita kiinni, kaapelit voivat vahingoittua, mistä voi seurata tulipalo tai sähköisku.

Irrota virtapistoke pistorasiasta varotoimenpiteenä ennen minkään puhdistustoimenpiteen suorittamista.

• Muuten seurauksena voi olla sähköiskuja.

Puhdista virtajohto säännöllisesti, jotta se ei tulisi pölyiseksi.

• Jos virtapistokkeeseen kertyy pölyä, siitä johtuva kosteus voi vahingoittaa eristystä, mistä voi seurata tulipalo. Irrota virtapistoke pistorasiasta ja pyyhi virtajohto kuivalla liinalla.

Älä polta tai särje paristoja.

• Paristoja ei saa altistaa liialliselle kuumuudelle, kuten auringonvalolle, avotulelle tai vastaavalle.

Puhdistus ja kunnossapito

Näyttöpaneelin pinta on erikoiskäsitelty. Pyyhi paneelin pinta varovasti ainoastaan puhdistusliinalla tai pehmeällä nukkaamattomalla liinalla.

• Jos pinta on erittäin likainen, pyyhi se pehmeällä nukkaamattomalla liinalla, joka on kostutettu vedellä tai laimennetulla neutraalilla pesuaineella (1 osa pesuainetta, 100 osaa vettä). Pyyhi sitä sitten samanlaisella kuivalla liinalla, kunnes pinta on kuiva.

• Älä naarmuta tai naputa paneelin pintaa kynsillä tai muulla kovalla esineellä, jotta pinta ei vahingoitu. Vältä myös kosketusta haihtuviin aineisiin, kuten hyönteismyrkkyihin, liuottimiin ja tinneriin. Ne voivat heikentää pinnan laatua.

Jos kotelo likaantuu, pyyhi se pehmeällä kuivalla liinalla.

• Jos kotelo on hyvin likainen, pyyhi se liinalla, joka on kostutettu vedellä, johon on lisätty pieni määrä neutraalia pesuainetta, ja purista sitten liina kuivaksi. Pyyhi kotelo tällä liinalla ja kuivaa se sitten kuivalla liinalla.

• Älä anna minkään pesuaineen koskettaa suoraan näytön pintaa. Jos yksikön sisään joutuu vesipisaroita, seurauksena voi olla toimintahäiriöitä.

• Vältä myös kosketusta haihtuviin aineisiin, kuten hyönteismyrkkyihin, liuottimiin ja tinneriin. Ne voivat heikentää kotelon pinnan laatua, tai pintakerros voi irrota. Estä myös pitkäaikainen kosketus kumi- tai PVC-materiaaliin.

Puhdista infrapunasiirto-osan lika pehmeällä liinalla.

• Puhdista infrapunasiirto-osan lika pehmeällä liinalla kerran päivässä.

Jos infrapunasiirto-osan lika aiheuttaa virhetoiminnon, sen puhdistaminen liinalla voi parantaa suorituskykyä.

Jos lika on tahmeaa, pyyhi se pois neutraalista pesuaineesta kuivaksi puristetulla liinalla ja pyyhi sitten osa kuivalla liinalla.

Kemikaaliliinojen käyttö

• Älä käytä kemikaaliliinoja paneelin pinnoille.

• Noudata kemikaaliliinojen käyttöohjeita niiden käyttämiseksi koteloa varten.

Pyydä jakelijaasi puhdistamaan sisäpuoli ainakin kerran vuodessa.

• Pölyn kertyminen sisäpuolelle voi häiritä infrapunasädettä, joka havaitsee kosketuksen, ja näin johtaa huonoon suorituskykyyn. Pyydä jakelijaasi puhdistamaan sisäpuoli ainakin kerran vuodessa.

5

Turvaohjeita Kosketuspaneeli

Noudata tarkasti seuraavia ohjeita, sillä näytössä on optinen kosketuspaneeli.

Älä altista näyttöä suoralle auringonvalolle tai vahvalle valonlähteelle käytön aikana.

• Muuten voi aiheutua vikatoiminto, sillä näytön optisessa kosketuspaneelissa käytetään infrapunasäteitä.

Kun näytön virta on kytketty päälle, älä kosketa infrapunasiirto-osaa tai näyttöä ennen kuin näet kuvan.

• Muuten kosketettu kohta voidaan havaita vialliseksi elementiksi ja se johtaa epänormaaliin toimintaan. Jos näin käy, sammuta näyttö ja käynnistä se uudelleen.

Infrapunasiirto-osa

Käytä aina sormea tai mukana tulevaa kynää kosketusnäytön käyttöä varten. Älä käytä kovia tai teräviä kärkiä, kuten kynsiä, kuulakärkikynää tai lyijykynää.

Kun käytät muita infrapunalaitteita, pidä ne riittävän etäisyyden päässä estääksesi virhetoiminnot.

Langallinen LAN

Kun asennat näyttöä paikkaan, jossa esiintyy usein staattista sähköä, varaudu antistaattisilla toimenpiteillä ennen kuin alat käyttää laitetta.

• Kun näyttöä käytetään paikassa, jossa esiintyy usein staattista sähköä, kuten maton päällä, yhteys DIGITAL LINK -päätteeseen ja langalliseen LAN-verkkoon katkeaa useammin. Tässä tapauksessa poista staattinen sähkö ja häiriön lähde, joka saattaa aiheuttaa ongelmia antistaattisen maton kanssa, ja yhdistä uudelleen DIGITAL LINK -päätteeseen ja langalliseen LAN-verkkoon.

• Harvinaisissa tapauksissa LAN-yhteys on poissa käytöstä staattisen sähkön tai häiriön takia. Tässä tapauksessa kytke näytöstä ja siihen liitetyistä laitteista virta pois päältä ja kytke virta sitten uudelleen päälle. Yhdistä DIGITAL LINK ja LAN.

Näyttö ei välttämättä toimi oikein vahvojen lähetysaseman tai radion lähettämien radioaaltojen vuoksi.

• Jos asennussijainnin lähellä on vahvoja radioaaltoja lähettäviä rakennuksia tai laitteita, sijoita näyttö paikkaan, joka on riittävän kaukana radioaaltojen lähteestä. Vaihtoehtoisesti voit kääriä DIGITAL LINK -päätteeseen yhdistetyn LAN-kaapelin metallifolioon tai asettaa sen metalliputken sisälle, joka on maadoitettu kummastakin päästä.

6

Tarvikkeet Vakiovarusteet

Käyttöohjekirja

Tarkista, että sinulla on kuvan osoittamat varusteet

CD-ROM-ohjelmisto x 1 Kaukosäädin N2QAYB000691 Kaukosäätimen paristot Ohjaussäädin (R6 (UM3) -koko × 2) Vaimennin x 1 TMME289 Kynä x 4 Pyyhekumi x 1 Kynäteline x 1 (katso sivu 8) Ruuvi x 2 (katso sivu 8) Tiivisterengas x 2 (katso sivu 8) USB-johto x 1 Ferriittisydäntä × 2 J0KG00000014 Käytä ferriittisydäntä EMC-standardin noudattamiseksi.

(katso sivu 9) Virtajohto Nippuside × 2 TMM17499

Huomio

Säilytä pienet osat asianmukaisesti ja pidä ne pienten lasten ulottumattomissa.

CD-ROM-levyn sisältö

Mukana tulevalla CD-ROM-levyllä on seuraava sisältö.

Käyttöohje (PDF)

Käyttöohjeet - Näytön toiminnot Käyttöohjeet - Verkon toiminnot Käyttöohjeet - Wireless Manager ME Ohjelmistolisenssi

Ohjelmisto

WhiteBoard Software (Windows) Wireless Manager ME (Windows/Mac) GNU GENERAL PUBLIC LICENSE GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Mahdollistaa näytön käyttämisen valkotauluna.

Voit käyttää ohjelmistoa suoraan ulkoiselta tallennuslaitteelta ilman sen asentamista tietokoneellesi.

Mahdollistaa tietokoneen ruudulla olevan kuvan lähettämisen langattomasti tai langallisen LAN yhteyden kautta.

Vaihda syöttö Panasonic APPLICATION -tilaan ennen käyttöä. Katso Wireless Manager ME:n käyttöohjeet lisätietoja varten.

7

Tarvikkeet

Kaukosäätimen paristot

Vaatii kaksi R6-paristoa.

1. Vedä koukusta ja avaa paristokansi.

2. Asenna akut – huomaa oikea napaisuus (+ ja –).

R6 (UM3) -koko 3. Sulje kansi.

+ +

Hyödyllinen vihje:

Jos kaukosäädintä käytetään paljon, vaihda vanhat pariston alkaliparistoihin, jotka kestävät pidempään.

Huomautus paristojen käytöstä

Väärä asennus voi aiheuttaa paristovuodon ja korroosiota, mistä seuraa kaukosäätimen vaurioituminen.

Paristot tulee hävittää ympäristöystävällisellä tavalla.

Noudata seuraavia ohjeita:

1. Paristot täytyy aina vaihtaa pareittain. Käytä aina uusia paristoja, kun korvaat vanhat.

2. Älä käytä vanhoja ja uusia paristoja sekaisin.

3. Älä käytä eri paristotyyppejä sekaisin (kuten alkali- ja mangaaniparistoja).

4. Älä lataa, oikosulje, pura, kuumenna tai polta käytettyjä paristoja.

5. Paristot täytyy vaihtaa, kun kaukosäädin toimii satunnaisesti tai lakkaa ohjaamasta näyttölaitetta.

6. Älä polta tai särje paristoja.

Paristoja ei saa altistaa liialliselle kuumuudelle, kuten auringonvalolle, avotulelle tai vastaavalle.

Kynätelineen asennus

Mukana tuleva kynäteline voidaan asentaa yhteen yhdeksästä asennosta näytön taakse.

1 Irrota takasuojuksen ruuvi.

4 Asenna kynäteline mukana tulevalla ruuvilla.

2 Irrota paperi ja löysää näin mukana tuleva tiivisterengas.

3 Liitä tiivisterengas kynätelineen ruuvin koloon.

Kaikkia koloja A-D voidaan käyttää kynätelineen asentamiseen.

Ruuvi (mukana) Kynäteline

8

Kynäteline (mukana) A B C D Tiivisterengas (mukana)

Kynätelineessä voidaan säilyttää neljä kynää ja yksi pyyhekumi.

Liitännät Virtajohdon liitäntä ja kiinnitys

Virtajohdon kiinnitys Irrota virtajohto Kytke virtajohto näyttöyksikköön.

Paina virtajohtoa, kunnes se napsahtaa.

Huomautus:

Varmista, että virtajohto on lukittunut sekä vasemmalta että oikealta puolelta.

Irrota virtajohto painamalla kahta nuppia.

Huomautus:

Kun irrotat virtajohtoa, muista aina irrottaa virtapistoke pistorasiasta ensin.

Kiinnikkeen käyttö

Kiinnitä liika kaapeli kiinnikkeellä tarpeen mukaan.

Huomautus:

Laitteen mukana tulee yksi kiinnike. Jos kaapeleita täytyy niputtaa 4 eri paikassa, osta tarvittavat kiinnikkeet erikseen.

Jos tarvitset lisää nippusiteitä, osta ne jälleenmyyjältäsi. (Saatavana asiakaspalvelusta) 1

Kiinnitä kiinnike

reikä Irrottaminen yksiköstä: kielekkeet 2

Niputa kaapelit

Avaaminen: Asenna kiinnike reikään.

Paina kummankin puolen kielekkeitä koukut

Ferriittisydämen käyttö

PC, jossa DVI-D video -ulostulo Jaettu PC IN:n sisääntulon kanssa Aseta kärki koukkuihin nuppi Pidä nuppi painettuna

Asentaa ferriittisydäntä

1.

2.

Stereominipistoke (M3) Lyhyempi kuin 5 cm Ferriittisydäntä (toimitettu mukana) Lyhyempi kuin 5 cm DVI-videokaapeli (5 m sisällä) Vedä liuskoja (kahdessa kohdassa) 3.

4.

Avaa ferriittiydin Reititä kaapeli sen kautta ja sulje Kiinnitä ferriittiydin johdinsiteellä

9

Liitännät

Kaiutinliitäntä

Käytä 8 /10 W –kaiutinta.

Musta Punainen 1 Paina vipua ja työnnä sydänlanka sisään.

Musta Punainen 2 Palauta vipu.

Videolaitteiden liitäntä

SLOT:

Liitinkortin (lisävaruste) paikka (katso sivu 3)

Huomautus:

Ylemmän puolen korttipaikka on tarkoitettu 2-korttipaikkaisen levyiselle liitinkotelolle. 1-uraisella leveydellä varustettu liitinkotelolla ei ole toimintoa asennettaessa sitä ylemmän puolen uraan.

AV IN (VIDEO): COMPONENT/RGB IN: AUDIO 1 IN:

Äänituloliitin jaetaan liittimien VIDEO ja COMPONENT/ RGB IN kanssa.

Komposiittivideotuloliitin Komponentti/ RGB-videotuloliitin

SERIAL:

Sarjaohjausliitin.

Ohjaa näyttöä liittämällä tietokoneeseen.

AV IN (HDMI 1, HDMI 2):

HDMI tuloliitin Liitä videolaitteeseen, kuten videonauhuriin tai DVD-soittimeen.

PC OUT:

Näytön ulostulo.

Näytössä toistetut videosignaalit annetaan toiselle alanäytölle tietokoneen videosignaaleina.

AUDIO 2 IN:

Äänituloliitin jaetaan liittimien DVI-D IN ja PC IN kanssa.

PC IN:

PC-tuloliitin Liitä tietokoneen videoliittimeen tai laitteeseen, jossa on Y, P B (C B )- ja P R (C R )-lähtö.

DVI-D IN:

DVI-D-tuloliitin

LAN, DIGITAL LINK*

Yhdistä DIGITAL LINK –sisääntulopäätteen verkkoon hallitaksesi näyttöä. Vaihtoehtoisesti yhdistä laitteeseen, joka lähettää kuva- ja äänisignaaleja DIGITAL LINK –päätteen kautta.

* DIGITAL LINK on tekniikka, jonka avulla voidaan välittää ääni- ja kuvasignaaleja käyttämällä parikaapeleita. Katso lisätietoja käyttöohjeista - ”verkon toiminnot”.

10

Virran kytkeminen päälle / pois

Virtajohdon liittimen liittäminen näyttöön.

Pistokkeen liittäminen pistorasiaan Huomautuksia:

• Pistotulpat ovat erilaisia eri maissa. Oikealla näytetty pistotulppa ei siis välttämättä ole samanlainen kuin laitteen mukana toimitettu.

• Kun irrotat virtajohtoa, muista aina irrottaa virtapistoke pistorasiasta ensin.

Käynnistä näyttö painamalla sen virtakytkintä: Virta kytketty.

Virran merkkivalo: Vihreä Kosketusnäytön ja verkon käynnistyminen kestää jonkin aikaa virran kytkemisen jälkeen.

Tänä aikana ”Setup”-valikon ”Touch Screen Settings” ja ”Network Settings” ovat harmaita, eikä niitä voida valita.

Virran merkkivalo Sammuta näyttö painamalla kaukosäätimen Virran merkkivalo: Punainen (valmiustila) -painiketta.

Käynnistä näyttö painamalla kaukosäätimen -painiketta.

Virran merkkivalo: Vihreä Katkaise näytön virta painamalla yksikön tai valmiustilassa.

-painiketta, kun näyttö on päällä

Huomautus:

Kun virranhallintatoiminto on toiminnassa, virran merkkivalo muuttuu oranssiksi virta katkaistu -tilassa.

Virtakytkin Kaukosäätimen vastaanotin

11

12 Virran kytkeminen päälle / pois

Yksikön käynnistäminen ensimmäisen kerran

Seuraava ruutu tulee esiin, kun yksikkö käynnistetään ensimmäisen kerran.

Määritä asetukset kaukosäätimellä. Pääyksikön painikkeita tai monikosketustoimintoa ei voi käyttää tähän tarkoitukseen.

OSD Language (Näytön kieli)

OSD Language English (UK) Deutsch Français Italiano Español ENGLISH (US) 1 2 Valitse kieli.

Aseta.

Day/Time Settings (Päivä-/Aika-asetukset)

Day/Time Settings Day Time Set Time MON 99:99 MON 18:00 1 Valitse ”Day” tai ”Time”.

2 Aseta ”Day” tai ”Time”.

Day/Time Settings 1 Valitse”Set”.

Time TUE 99:99 2 Aseta.

Day Time Set TUE 18:00

Huomautuksia:

• Kun nämä asetukset on tehty, ruutuja ei näytetä, kun yksikkö käynnistetään seuraavan kerran.

• Näitä kohteita voi muuttaa myöhemmin seuraavissa valikoissa.

OSD Language (Näytön kieli) Day/Time Settings (Päivä-/Aika-asetukset)

Virta PÄÄLLÄ -viesti

Seuraava viesti saattaa tulla näkyviin, kun laitteen virta kytketään päälle:

WhiteBoard aloitusnäyttö

WhiteBoard

Now Loading...

Kun virta kytketään PÄÄLLE käyttämällä WHITEBOARD-sovelluksen syöttökytkintä, sisäänrakennettu WhiteBoard käynnistyy.

Kosketusnäytön liitostilan näyttö

Kun ei ole liitetty tietokoneeseen USB-kaapelin kautta

Initializing Touch Screen...

Touch Screen detected.

Näytön kosketuskäyttö on mahdollista, kun tämä viesti ilmestyy.

Kun on liitetty tietokoneeseen USB-kaapelin kautta.

Touch Screen connected to external device.

No activity power off -varoituksia ’No activity power off’ is enabled.

Jos asetusvalikossa ”No activity power off” -asetukseksi on valittu ”Enable”, varoitusviesti näytetään aina, kun virta kytketään.

Virranhallintatiedot Last turn off due to 'Power management'.

Jos “Power management” on aktivoitu, tietoviesti näytetään aina, kun virta kytketään PÄÄLLE.

Nämä viestinäytöt voidaan asettaa seuraavasta valikosta: Options -valikko Power On Message (No activity power off) Power On Message (Power Management)

Perussäätimet

Pääyksikkö

Kosketuspaneelin infrapunasiirto-osa

Asennettu näyttöpaneelin neljälle sivulle.

Kaukosäätimen vastaanotin Virran merkkivalo

Virran merkkivalo syttyy.

• Virta katkaistu ... Merkkivalo ei pala (yksikkö kuluttaa kuitenkin hieman

Huomautus:

virtaa niin kauan kuin virta johto on liitettynä pistorasiaan.) • Valmiustila...... Punainen Oranssi (kun ”Slot power” -asetuksena on ”On”.) Oranssi (asennetun toimintokortin tyypin mukaan, kun korttipaikkaa saa virtaa) Oranssi (Kun ”Control I/F Select” on asetettu kohtaan ”DIGITAL LINK/LAN” tai ”Wireless Network Standby” on asetettu arvoon ”On”. Viittaa Käyttöohjeeseen, verkon toiminnot) Oranssi (kun ”Quick Launch” on asetettu tilaan ”On”.) • Virta kytketty ... Vihreä • HDMI1 Power management HDMI2 Power management ......................... Oranssi (HDMI1- tai HDMI2-tulosignaali) * TH-80LFB70E ei tue näitä toimintoja.

• PC Power management (DPMS) .........................Oranssi (PC-tulosignaalin kanssa.) • DVI-D Power management .........................Oranssi (DVI-tulosignaalin kanssa.) Jos merkkivalo on oranssi, virrankulutus valmiustilan aikana on yleensä suurempi kuin jos merkkivalo on punainen.

Valoisuusanturi

Havaitsee katseluympäristön valoisuuden.

USB (VIEWER):

Yhdistä USB-muistiin.

USB (TOUCH):

Kun käytät mukana tulevan CD-ROM levyn WhiteBoard Software, yhdistä tietokone USB-kaapelilla.

SLOT:

Liitinkortin (lisävaruste) paikka (katso sivu 3)

Huomautus:

Ylemmän puolen korttipaikka on tarkoitettu 2-korttipaikkaisen levyiselle liitinkotelolle. 1-uraisella leveydellä varustettu liitinkotelolla ei ole toimintoa asennettaessa sitä ylemmän puolen uraan.

Enter/Kuvasuhde-painike

ENTER/ + / VOL / MENU INPUT

Äänenvoimakkuuden säätö

Äänenvoimakkuus ylös ”+” alas ”–” Kun valikkoruutu on näkyvissä: “+” : paina, kun haluat siirtää kohdistinta ylöspäin “–” : paina, kun haluat siirtää kohdistinta alaspäin

MENU-näyttö ON/OFF

Aina kun MENU-painiketta painetaan, valikkonäyttö vaihtuu.

Normaali katselu Picture (Kuva) Sound (Ääni) Setup (Asennus) Pos./Size (Sij./koko)

INPUT-painike (INPUT-signaalin valinta) Päävirtakytkin

13

Perussäätimet Kaukosäädin

ACTION-painike

Tee valintoja painamalla painiketta.

ASPECT-painike

Säädä kuvasuhdetta painamalla painiketta.

Valmiustilan (ON/OFF) painike

Näyttö täytyy ensin kytkeä pistorasiaan ja käynnistää virtakytkimellä (katso sivu 11).

Käynnistä näyttö valmiustilasta painamalla tätä painiketta. Sammuta näyttö valmiustilaan painamalla sitä uudelleen.

POS./SIZE-painike PICTURE-painike Äänen mykistys päälle/pois

Mykistä ääni painamalla tätä painiketta.

Palauta ääni painamalla uudelleen.

Ääni palautetaan myös, kun virta katkaistaan tai äänenvoimakkuutta muutetaan.

N-painike POSITION-painikkeet INPUT-painike

Valitse tulosignaali järjestyksessä painamalla painiketta.

ECO MODE (ECO)

Paina muuttaaksesi ECO MODE asetustilaa.

FUNCTION-painikkeet (FUNCTION) OFF TIMER-painike

Näyttö voidaan asettaa siirtymään valmiustilaan määrätyn ajan kuluessa. Asetus vaihtuu järjestyksessä 30 minuuttia, 60 minuuttia, 90 minuuttia ja 0 minuuttia (ajastin peruutettu) jokaisella painikkeen painalluksella.

30 min 60 min 90 min 0 min Kun jäljellä on kolme minuuttia, ”Off timer 3 min” vilkkuu.

Sähkökatko peruuttaa ajastimen toiminnan.

AUTO SETUP-painike

Säätää automaattisesti ruudun sijainnin/koon.

SET UP-painike SOUND-painike Äänenvoimakkuuden säätö

Suurenna tai pienennä äänenvoimakkuutta painamalla ”+”- tai ”–”-painiketta.

R-painike

Palaa edelliseen valikkoruutuun painamalla R-painiketta.

RECALL-painike

Näytä järjestelmän nykyinen tila painamalla ”RECALL”-painiketta.

1 Tulon nimi 2 Kuvasuhde Äänitulo Pro ilin nimi 3 Off timer (Sammutusajastin) Sammutusajastimen ilmaisin näkyy vain, jos sammutusajastin on asetettu.

4 Kellon näyttäminen PC 4:3 COMPONENT

Memory name: MEMORY2

1 2 4 1 0 : 0 0 Off timer 90min

Digitaalinen zoom

3

14

Tekniset tiedot

Virtalähde Virrankulutus

Virta kytketty Valmiustila Virta katkaistu

LCD-näyttöruutu Ruudun koko

(Pikselimäärä)

TH-80LFB70E

220 - 240 V AC, 50/60Hz 350 W 0,5 W 0,3 W 80-tuuman VA-paneeli (LED-taustavalo), 16:9 sivusuhde 1 771 mm (L) × 996 mm (K) × 2 032 mm (lävistäjä) 2 073 600 (1 920 (W) × 1 080 (H)) [5 760 × 1 080 pistettä]

Käyttöolosuhteet

Lämpötila Kosteus

Soveltuvat signaalit

Värijärjestelmä Skannausmuoto PC-signaalit 0 °C - 40 °C 20 % - 80 % (ei kondensaatiota) NTSC, PAL, PAL60, SECAM, muunnettu NTSC 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 750 (720) / 60p · 50p, 1125 (1080) / 60i · 60p · 50i · 50p · 24p · 25p · 30p · 24psF, 1250 (1080) / 50i VGA, SVGA, XGA, SXGA UXGA ···· (pakattu) Vaakapyyhkäisytaajuus 15 - 110 kHz Pystypyyhkäisytaajuus 48 - 120 Hz

Liittimet

AV IN VIDEO AUDIO 1 IN HDMI 1 HDMI 2 COMPONENT/RGB IN Y/G P B /C B /B P R /C R /R AUDIO 1 IN DVI-D IN PC IN AUDIO 2 IN AUDIO 2 IN SERIAL PC OUT USB (VIEWER): USB (TOUCH): DIGITAL LINK / LAN EXT SP

Ääni

Kaiuttimet Äänen ulostulo

Mitat (L × K × S) Paino

BNC Ministereoliitin (M3) × 1 TYPE A -liitin × 2 1,0 Vp-p (75 ) 0,5 Vrms, Jaettu COMPONENT/RGB IN-tulon kanssa BNC BNC BNC Ministereoliitin (M3) × 1 DVI-D 24-nastainen Sisällönsuojaus Ministereoliitin (M3) × 1 High-Density Mini D-sub 15-nastainen synkr. 1,0 Vp-p (75 ) 0,7 Vp-p (75 ) 0,7 Vp-p (75 ) 0,5 Vrms Jaettu VIDEO -tulon kanssa DVI Revision 1.0 -yhteensopiva HDCP 1.1 -yhteensopiva 0,5 Vrms Jaettu PC IN -tulon kanssa Y tai G, synkr. 1,0 Vp-p (75 ) Y tai G, ei synkr. 0,7 Vp-p (75 ) P B /C B /B: 0,7 Vp-p (75 ) P R /C R /R: 0,7 Vp-p (75 ) HD/VD: 1,0 - 5,0 Vp-p (suurimpedanssi) 0,5 Vrms Jaettu DVI-D IN -tulon kanssa Ministereoliitin (M3) × 1 Ulkoinen ohjausliitin D-sub 9-nastainen R: 0,7 Vp-p (75 ) G: 0,7 Vp-p (75 ) B: 0,7 Vp-p (75 ) HD/VD: 1,0 - 5,0 Vp-p TYYPIN A USB -liitin TYYPIN B USB -liitin RS-232C-yhteensopiva RJ45-verkolle ja DIGITAL LINK –yhteyksille, yhteensopiva PJLink™ kanssa Viestintämenetelmä: RJ45 100BASE-TX 8 , 20 W [10 W + 10 W] (10 % THD) 120 mm × 40 mm × 2 kpl 20 W [10 W + 10 W] (10 % THD) 1 868 mm × 1 093 mm × 104 mm noin 84,0 kg nettopaino

Huomautuksia:

• Muotoilua ja teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman eri ilmoitusta. Ilmoitetut painot ja mitat ovat likimääräisiä.

• Tämä laite noudattaa alla mainittuja EMC-standardeja.

EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3.

15

Tietoja vanhojen laitteiden ja käytettyjen paristojen keräyksestä ja hävittämisestä

Nämä merkinnät tuotteissa, pakkauksissa ja/tai niihin liitetyissä dokumenteissa tarkoittavat, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita sekä paristoja ei tule sekoittaa tavalliseen kotitalousjätteeseen. Vanhojen tuotteiden ja käytettyjen paristojen asianmukainen käsittely, talteen ottaminen ja kierrätys edellyttävät niiden viemistä tarjolla oleviin keräyspisteisiin kansallisten määräysten sekä direktiivien 2002/96/EC ja 2006/66/EC mukaisesti.

Kun hävität tuotteet ja paristot asianmukaisesti, autat säilyttämään arvokkaita luonnonvaroja sekä ehkäisemään ihmisen terveydelle ja ympäristölle haitallisia vaikutuksia, joita vääränlainen jätteenkäsittely voi aiheuttaa.

Ota yhteys asuinkuntasi viranomaisiin, jätteenkäsittelystä vastaavaan tahoon tai tuotteiden ostopaikkaan saadaksesi lisätietoja vanhojen tuotteiden ja paristojen keräyksestä ja kierrätyksestä.

Tuotteiden epäasianmukaisesta hävittämisestä saattaa seurata kansallisessa lainsäädännössä määrätty rangaistus.

Yrityksille Euroopan unionissa

Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä saat jälleenmyyjältä tai tavarantoimittajalta.

[Tietoja hävittämisestä Euroopan unionin ulkopuolella]

Nämä merkinnät ovat voimassa ainoastaan Euroopan unionin alueella. Ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjään saadaksesi tietoja oikeasta jätteenkäsittelymenetelmästä.

Paristomerkintää koskeva huomautus (alla kaksi esimerkkiä merkinnöistä):

Tämä merkki voi olla käytössä yhdessä kemiallisen merkinnän kanssa. Siinä tapauksessa merkki noudattaa kyseistä kemikaalia koskevan direktiivin vaatimuksia.

LCD -näyttö

Vaatimustenmukaisuustodistus (DoC)

“Panasonic Corporation ilmoittaa täten, että tämä näyttö noudattaa 1999/5/EY-direktiivin keskeisiä vaatimuksia ja muita asianmukaisia ehtoja.” Jos haluat kopion tämän näytön alkuperäisestä vaatimustenmukaisuustodistuksesta, käy tällä verkkosivulla: http://www.doc.panasonic.de

Valtuutettu edustaja: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Tämä näyttö on tarkoitettu käyttöön seuraavissa maissa: Albania, Itävalta, Belgia, Bulgaria, Kypros, Tšekin tasavalta, Tanska, Viro, Suomi, Ranska, Saksa, Kreikka, Unkari, Italia, Islanti, Latvia, Liettua, Luxemburg, Malta, Alankomaat, Norja, Puola, Portugali, Romania, Slovakia, Slovenia, Espanja, Ruotsi, Sveitsi, Turkki, Iso-Britannia Tämän näytön langaton LAN -ominaisuutta tulee käyttää ainoastaan rakennusten sisätiloissa.

Asiakkaan tiedot

Tuotteen malli- ja sarjanumero löytyvät sen takapaneelista. Merkitse sarjanumero muistiin alla olevaan tilaan ja säilytä tämä opas sekä kuitti pysyvänä ostotodistuksena, joka auttaa tunnistuksessa varkaus- tai katoamistapauksessa ja takuuhuoltoa tarvittaessa.

Mallinumero Sarjanumero Web Site : http://panasonic.net

¤ Panasonic Corporation 2014 TQB0E2448H-G Painettu Tšekin tasavallassa