Transcript kun SC-LX83

VIKTIG
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Når et lynsymbol står inni et likesidet
triangel, er det ment som en advarsel til
brukeren om at det kan forekomme ”farlig
strøm” som ikke er isolert inni produktet,
noe som kan være såpass kraftig at det kan
medføre risiko for at man kan få elektrisk
sjokk.
ADVARSEL:
FOR Å HINDRE RISIKO FOR ELEKTRISK
SJOKK, IKKE FJERN DEKSLET (ELLER
BAKSIDEN). INGEN DELER SOM KAN
REPARERES AV BRUKER PÅ INNSIDEN.
OVERLAT SERVICE TIL KVALIFISERT
PERSONELL.
Utropstegnet inni et likesidet triangel er
ment som en påminning til brukeren om
viktige bruks- og vedlikeholdsinstruksjoner
som er levert med apparatet.
D3-4-2-1-1_A1_No
ADVARSEL
VENTILASJONSHENSYN
Dette utstyret er ikke vanntett. Du må ikke plassere en
beholder fylt med væske (som en vase eller en
blomsterpotte) nær utstyret, eller utsette det for
drypping, sprut, regn eller annen fuktighet, dette for å
unngå fare for brann eller elektrisk støt.
Pass på at du lar det være god plass rundt enheten når
du installerer den, dette for å sikre god ventilasjon og
varmeavgivelse (minst 20 cm øverst, 10 cm bak og 20
cm på hver side).
D3-4-2-1-3_A1_No
ADVARSEL
Før du setter støpselet i stikkontakten for første gang,
ber vi deg om å lese følgende avsnitt nøye.
Nettspenningen kan variere fra land til land, og fra
region til region. Pass på at nettspenningen i
området der enheten skal brukes stemmer med den
spenningen som er angitt på bakpanelet (f.eks.
230 V eller 120 V).
D3-4-2-1-4*_A1_No
ADVARSEL
Du må ikke plassere en åpen flamme (som et
stearinlys) på utstyret, dette for å unngå brannfare.
D3-4-2-1-7a_A_No
Bruksomgivelser
Bruksomgivelsenes temperatur og luftfuktighet:
+5 ºC til +35 ºC; mindre enn 85 % RH
(avkjølingsvifter ikke blokkert)
Ikke installer produktet på et sted med dårlig
ventilasjon, eller på steder som er utsatt for høy
luftfuktighet eller direkte sollys (eller sterkt kunstig lys).
D3-4-2-1-7c*_A1_No
ADVARSEL
Hull og åpninger i kabinettet er laget for å sikre god
ventilasjon, slik at utstyret fungerer sikkert, og beskyttes
mot overoppheting. Disse åpningene må aldri blokkeres
eller dekkes med noe (som aviser, duker eller gardiner),
eller ved at apparatet settes på et tykt teppe eller på en
seng, dette for å unngå brannfare.
D3-4-2-1-7b*_A1_No
Informasjon til brukere om innsamling og avfallshåndtering av gammelt elektrisk og
elektronisk utstyr og brukte batterier.
Symbol på
utstyr
Finnes disse symboler på produkter,emballasje, og eller på vedlagt tilleggs
dokumentasjon, skal ikke brukt elektrisk og elektroniske produkter blandes med
vanlig husholdningsavfall.
Korrekt behandling,gjennvinning,og resirkulering av gamle produkter,og brukte
batterier,vennligst sørg for å hensette disse på innsamlingsplasser som er i samsvar
med våre forskrifter og lover.
Symbol eksempel
for batterier
Ved riktig avfallshåndtering av disse produkter og batterier, vil du bidra med å spare
verdifulle ressurser og forhindre en eventuell potensiell negative effekt på
menneskelig helse, og miljøet, som ellers vil kunne øke ved uforsvarlig
avfallshåndtering.
For mer innformasjon om innsammling og resirkulering av gamle produkter og
batterier, vennligst ta kontakt med din kommune, ditt avfallshåndterings selskap,eller
din handler.
Disse symboler er bare gjeldene I EU.
Pb
For land utenfor EU:
Dersom du ønsker å kvitte deg med slke gjenstander, vennligst kontakt de lokale
myndigheter eller handler, og spør om hvordan du skal forholde deg til
avfallshåndtering.
K058a_A1_No
Dersom vekselsstrømsstøpslet på denne enheten
ikke samsvarer med stikkontakten du vil bruke, må
pluggen erstattes med en som passer. Utskiftning og
montering av et vekselsstrømstøpsel på
strømledningen på denne enheten skal kun utføres
av kvalifisert servicepersonell. Dersom den kobles til
et vekselsstrømuttak kan den avkuttede pluggen gi
alvorlig elektrisk støt. Sørg for at den kasseres på
forsvarlig måte. Utstyret bør kobles fra ved å ta
hovedstøpslet ut av vegguttaket når det ikke er i bruk
over lengre perioder (for eksempel når man er på
ferie).
D3-4-2-2-1a_A1_No
ADVARSEL
STANDBY/ON bryteren for denne enheten slår
ikke strømmen fra vegguttaket fullstendig av. Siden
strømledningen er hovedtilkoblingsmetoden for
enheten, må du ta den ut av stikkontakten for å slå
av all strøm. Derfor bør du passe på at enheten har
blitt plassert slik at strømledningen lett kan plugges
ut av stikkontakten i tilfelle ulykke. For å unngå
brannfare bør strømledningen også plugges ut av
stikkontakten dersom den ikke er i bruk over lengre
perioder (for eksempel når man er på ferie).
D3-4-2-2-2a*_A1_No
Dette produktet er til generell hjemmebruk. Feil som
oppstår ved annen bruk enn hjemmebruk (som
langvarig bruk i en restaurant til forretningsformål
eller bruk i bil eller båt), og som krever reparasjon, vil
bli belastet brukeren økonomisk selv i
garantiperioden.
K041_No
Takk for at du kjøpte dette Pioneer-produktet. Vær vennlig å lese gjennom denne bruksanvisningen, slik at du vet hvordan du
skal bruke modellen din korrekt. Når du har lest gjennom bruksanvisningen, bør du oppbevare den på et trygt sted for ev.
fremtidig bruk.
Innhold
01 Før du begynner
Fjernkontroll (gjelder SC-LX83) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fjernkontrollens skjerm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
RF-adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fjernkontroll (gjelder SC-LX73) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Skjerm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Frontpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Koble til AM/FM-antenner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Koble til eksterne antenner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
MULTI-ZONE-oppsett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Foreta MULTI-ZONE-tilkoblinger. . . . . . . . . . . . . . . . 36
Koble til nettverket gjennom LAN-grensesnittet . . . . . 37
Tilkoble Bluetooth® ADAPTER (ekstrautstyr) . . . . . . . 38
Koble en HDMI-utstyrt komponent til
frontpanelinngangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Koble til en iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Koble til en USB-enhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Koble til en USB-enhet for for avanserte
MCACC-utsignaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Koble til en IR-receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Bruke andre Pioneer-komponenter med sensoren
på denne enheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Slå komponenter på og av med 12-voltsbryteren . . . . 41
Koble receiveren til lysnettet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
03 Koble sammen utstyret
04 Grunnleggende oppsett
Vår filosofi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Funksjoner og egenskaper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Kontroller hva som finnes i esken. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installere receiveren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sette i batteriene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Arbeidsområde for fjernkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . 10
Oppstilling for bruk av toveis RF-kommunikasjon
(kun SC-LX83) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
02 Knapper og skjermer
Bakpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Koble til RF-adapteren (Kun SC-LX83) . . . . . . . . . . . . . 20
Bestemme bruken av høyttalerne . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Andre høyttalerforbindelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Plassere høyttalerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Høyttaleroppsett for THX-system . . . . . . . . . . . . . . . 22
Noen tips for å forbedre lydkvaliteten . . . . . . . . . . . . 22
Koble til høyttalerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Installere høyttalersystemet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Standard surroundforbindelse . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Bi-ampe høyttalerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Bi-koble høyttalerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Valg av høyttalersystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Oppsett av front høyde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Oppsett av front bredde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Høyttaler B innstilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Bi-amping innstilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
ZONE 2-oppsett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Om lydkoblingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Om videokonvertereren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Om HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Koble sammen TVen og avspillingskomponentene . . . . 28
Koble til med HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Koble til en DVD-spiller uten HDMI-utgang . . . . . . . 29
Koble til en TV uten HDMI-inngang . . . . . . . . . . . . . 30
Koble til en HDD/DVD-opptaker, BD-opptaker og
andre videokilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Koble til en satelitt-/kabelmottaker eller andre
tilleggsenheter (”Set-top Boxes”) . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Koble til de flerkanals- analoge inngangene . . . . . . . . 33
Koble til andre lydkomponenter . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Om dekoderen WMA9 Pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Koble til ekstra forsterkere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4
No
Endre OSD-skjermspråket (OSD-språk) . . . . . . . . . . . 42
Automatisk utføring av optimal lydjustering
(Full Auto MCACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Problemer når du bruker Auto MCACC-oppsettet . . . . 44
Inngangsoppsettsmenyen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Funksjonsstandarder for innganger og mulige
innstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
05 Grunnleggende om avspilling
Spille av fra en kilde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Spille av en kilde med HDMI-forbindelse . . . . . . . . . 46
Velge flerkanals analoge inngangssignaler . . . . . . . 46
Spille av fra en iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Spille av lydfiler lagret på en iPod . . . . . . . . . . . . . . 47
Spille av fra en USB-enhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Avspilling av lydfiler lagret på en
USB-minneenhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Avspilling av lydfiler lagret på en
USB-minneenhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Om spillbare filformater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Lytte til radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Forbedre FM-lyd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Bruke støysperremodusen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Bruke Neural Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Stille inn en stasjon direkte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Lagre forhåndsinnstilte stasjoner. . . . . . . . . . . . . . . 51
Lytte til forhåndsinnstilte stasjoner . . . . . . . . . . . . . 51
Gi navn til forhåndsinnstilte stasjoner . . . . . . . . . . . 52
En innføring i RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Lytte til nettradiostasjoner (Kun SC-LX73) . . . . . . . . . . 53
Innstilling av nettradiostasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Bluetooth-ADAPTER for trådløs musikkavspilling. . . .
Avspille musikk trådløst. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sammenkobling (paring) av Bluetooth-ADAPTER
og trådløs Bluetooth-enhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lytte til musikk fra en enhet utstyrt med trådløs
Bluetooth-teknologi med ditt eget system . . . . . . . .
54
54
55
55
06 Lytte til systemet
Autoavspilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lytte til surround-lyd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Standard surround-lyd. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bruke modusene for Home THX . . . . . . . . . . . . . . .
Bruke avanserte surround-effekter . . . . . . . . . . . . .
Lytting i stereo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bruk Front Stage Surround Advance . . . . . . . . . . . . .
Bruke Stream Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Velge forhåndsinnstillinger i MCACC. . . . . . . . . . . . .
Velge inngangssignal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Oppnå bedre lyd med fasekontroll
(Phase Controll). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bedre lyd med fasekontroll og full båndfasekontroll
(Kun SC-LX83). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
56
56
57
58
58
58
59
59
59
59
60
07 Avspilling med HOME MEDIA GALLERYinnganger (kun SC-LX83)
Bruke hjemmemediagalleriet. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funksjoner i hjemmemediegalleriet. . . . . . . . . . . . . .
Introduksjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autorisere denne receiveren . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avspilling med hjemmemediegalleriet. . . . . . . . . . . .
Spille av lydfiler lagret på komponenter
på nettverket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lytte til nettradiostasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lytte til Neural Music Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spille av favorittsangene dine . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avansert bruk av nettradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lagre nettradiostasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Finne igjen lagrede nettradiostasjoner . . . . . . . . . .
Om nettverksavspilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Windows Media Player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Windows Media DRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DLNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Innhold som kan spilles over et nettverk . . . . . . . . .
Om avspilling over et nettverk . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programvareoppdatering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Om spillbare filformater. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ordliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
61
61
61
61
62
62
63
63
64
64
64
64
64
64
64
64
65
65
65
66
67
08 Kontroll med HDMI-funksjon
Foreta koblinger med Control with HDMI. . . . . . . . . .
HDMI-innstilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Før du bruker synkronisering . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Angående synkronisert betjening . . . . . . . . . . . . . . .
Om koblinger med et produkt av annet merke
som støtter Control with HDMI-funksjonen . . . . . . .
Stille inn PQLS-funksjonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Forsiktighetsregler angående Control with
HDMI-funksjonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
68
69
69
70
09 Bruke andre funksjoner
Stille inn lydalternativene. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stille inn videoalternativene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Skifte høyttalerterminaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bruk av MULTI-ZONE-kontrollene . . . . . . . . . . . . . . .
Ta opp lyd eller video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Redusere nivået på et analogt signal . . . . . . . . . . . . .
Bruke innsovningstimeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimming av skjermen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Skifte HDMI-inngang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bruk av funksjon for webkontroll . . . . . . . . . . . . . . . .
Sjekke systeminnstillingene. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nullstille systemet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Standard systeminnstillinger. . . . . . . . . . . . . . . . . .
72
74
75
75
76
76
77
77
77
77
77
78
78
10 Styre resten av systemet (for SC-LX83)
Angående menyen Remote Setup . . . . . . . . . . . . . . .
Bruke flere receivere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stille inn fjernkontrollen til å styre andre
komponenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Velge forhåndsinnstillingskoder direkte . . . . . . . . . . .
Programmere signaler fra andre fjernkontroller. . . . .
Slette innstillingene for fjernkontrolltaster . . . . . . . . .
Tilbakestille en inngangskildetast som er tildelt en
inngangskilde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tilbakestille fjernkontrollens innstillinger. . . . . . . . . .
Bekrefte forhåndsinnstilte koder . . . . . . . . . . . . . . . .
Gi nytt navn til inngangskilder manuelt . . . . . . . . . . .
Direktefunksjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
”Multi Operation” og ”System Off” . . . . . . . . . . . . . . .
Programmere en ”multi-operation”- eller
”shutdown”-sekvens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bruke ”multi operations” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bruke ”System off” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Styre komponenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bruk av funksjon for webkontroll . . . . . . . . . . . . . . . .
Sammenkoble (pare) RF-adapteren med
fjernkontrollen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Styre receiveren med RF-kommunikasjon . . . . . . . . .
Styre andre komponenter med
RF-kommunikasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Endre navnene på inngangskilde i samsvar med
receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stille inn betjeningsmodus på fjernkontrollen . . . . . .
Forsiktighetsregler ved bruk av
RF-fjernkontrollen som virker i alle retninger . . . . . . .
Forsiktighet angående bølgelengde . . . . . . . . . . . .
Anvendbar rekkevidde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Signalrefleksjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
For trygg bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
79
80
80
80
81
81
82
82
82
82
83
83
83
84
84
84
87
88
88
88
89
90
90
90
91
91
91
70
71
71
5
No
10 Styre resten av systemet (for SC-LX73)
12 Systemoppsett og andre oppsettsmenyer
Angående menyen Remote Setup . . . . . . . . . . . . . . . 92
Bruke flere receivere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Stille inn fjernkontrollen til å styre andre
komponenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Velge forhåndsinnstillingskoder direkte . . . . . . . . . . . 93
Programmere signaler fra andre fjernkontroller . . . . . 93
Slette innstillingene for fjernkontrolltaster . . . . . . . . . 94
Slette alle innlærte innstillinger for en
inngangskilde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Direktefunksjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Stille inn bakgrunnsbelysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Funksjonene Multi Operation og System Off. . . . . . . . 95
Programmere en multioperasjon eller
avslåingssekvens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Bruke ”multi operations” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Bruke ”System off” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Slette alle innstillinger for en multioperasjon . . . . . . 96
Tilbakestille fjernkontrollens innstillinger . . . . . . . . . . 97
Standard forhåndsinnstillingskoder . . . . . . . . . . . . . 97
Styre komponenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Gjøre receiverinnstillinger fra systemoppsettsmenyen . . . 110
Manuelt høyttaleroppsett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Innstillinger for høyttalesystem . . . . . . . . . . . . . . . 111
Høyttalerinnstilling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Kanalnivå. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Høyttaleravstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
X-Curve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
THX-lydinnstilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Network Setup-menyen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
IP address/Proxy-innstilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Sjekke MAC-adressen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Network Standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Oppsettsmenyen ”Other” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Volumoppsett (Volume Setup) . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Oppsett av fjernkontrollmodus . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Oppsett for flimmerreduksjon . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Oppsett av ê ö fjernkontroll (RF Remote Setup)
(kun SC-LX83) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Oppsett av EXTENSION (EXTENSION Setup)
(kun SC-LX73) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Multikanalinngangsoppsett . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
11 Avansert MCACC-meny
Gjøre receiverinnstillinger fra avansert
MCACC-meny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Automatisk MCACC (ekspert) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Manuelt MCACC-oppsett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Fininnstilt kanalnivå . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Finjustering av høyttaleravstand. . . . . . . . . . . . . . . 103
Stående bølger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Justering av akustisk kalibreringsutjevning, EQ . . . 104
Profesjonell akustisk kalibreringsutjevning, EQ . . . 104
Presisjonsavstand (Precision Distance)
(kun SC-LX83) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Kontrollere MCACC-data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Høyttalerinnstilling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Kanalnivå . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Høyttaleravstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Stående bølger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Akustisk kalibrering EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Gruppeforsinkelse (kun SC-LX83) . . . . . . . . . . . . . . 107
Kontrollere MCACC-data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Datastyring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Gi nytt navn på MCACC-forhåndsinnstillinger . . . . 108
Kopiere forhåndsinnstilte data for MCACC. . . . . . . 109
Slette MCACC-forhåndsinnstillinger. . . . . . . . . . . . 109
6
No
13 Tilleggsinformasjon
Guide til høyttalerinnstillinger. . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Plasseringsforhold mellom høyttalere og skjerm. . . . 118
Feilsøking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Strøm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Ingen lyd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Andre lydproblemer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
ADAPTER PORT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Innstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Grafisk visning av resultatet fra Professional
Calibration EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Skjerm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Fjernkontroll. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Webkontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Viktig informasjon vedrørende HDMI-forbindelsen . . . . 126
USB-grensesnitt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Nettradio (kun SC-LX73) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
HOME MEDIA GALLERY (kun SC-LX83). . . . . . . . . . 128
Formater for surround-lyd. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Dolby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Windows Media Audio 9 Professional . . . . . . . . . . 130
Om THX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Om iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Om FLAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
FLAC-dekoder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Auto Surround, ALC og Stream Direct med
forskjellige inngangssignalformater . . . . . . . . . . . . . 133
Liste over forhåndsinnstilte koder (kun SC-LX73). . . . 134
Spesifikasjoner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Rengjøre enheten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Advarsel angående radiobølger . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Bruksområde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Reflektering av radiobølger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Forholdsregler angående kobling med produkter
som støttes av AS-BT100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Rekkefølgen på receiverinnstillingene
Enheten er en komplett AV-receiver utstyrt med et stort antall funksjoner og terminaler. Den er enkel i bruk når man
følger prosedyren som beskrives under for å koble til og stille inn.
Fargene i trinnbeskrivelsen indikerer følgende:
Påkrevd innstilling
Innstillingen utføres ettersom det er nødvendig
1
Før du begynner
• Kontroller hva som finnes i esken (side 9)
• Sette i batteriene (side 9)

7

2
•
•
•
•
•
Bestemme bruken av høyttalerne (side 21)
9,1-kanals surroundsystem (høyde foran)
9,1-kanals surroundsystem (bredde foran)
7,1-kanals surround & høyttaler B-forbindelse
5,1-kanals surround & front bi-amping-forbindelse
(høykvalitets surround)
5,1-kanals surround & ZONE 2-forbindelse (Multi
Zone)

3
•
•
•
•
Koble til høyttalerne
Plassere høyttalerne (side 22)
Koble til høyttalerne (side 23)
Installere høyttalersystemet (side 24)
Bi-ampe høyttalerne (side 25)

4
•
•
•
•
•
Koble til komponentene
Om lydkoblingen (side 26)
Om videokonvertereren (side 26)
Koble sammen TVen og avspillingskomponentene
(side 28)
Koble til AM/FM-antenner (side 35)
Koble receiveren til lysnettet (side 41)

5
Strøm på
6
Endre OSD-skjermspråket (OSD-språk) (side 42)

MCACC høyttalerinnstillinger
• Automatisk utføring av optimal lydjustering (Full
Auto MCACC) (side 42)

8
Inngangsoppsettsmenyen (side 44)
(Når det brukes andre tilkoblinger enn de anbefalte
tilkoblingene)
9
Grunnleggende om avspilling (side 46)


10 Skifte HDMI-inngang (side 77)

11 Justere lyd- og bildekvalitet som ønsket
• Bruke de forskjellige lyttemodusene (side 56)
• Oppnå bedre lyd med fasekontroll (Phase Controll)
(side 59)
• Bedre lyd med fasekontroll og full båndfasekontroll
(Kun SC-LX83) (side 60)
• Måle hele EQ-type (SYMMETRY/ALL CH ADJ/
FRONT ALIGN) (side 100)
• Endre kanalnivå mens du lytter (Tips på side 112)
• Slår av/på Acoustic Calibration EQ (akustisk
kalibreringsutjevner), Sound Retriever
(lydgjenoppretter) eller Dialog Enhancement
(dialogforbedring) (side 72)
• Stille inn PQLS-funksjonen (side 71)
• Stille inn lydalternativene (Tone, lydstyrke eller
lydforsinkelse, osv.) (side 72)
• Stille inn videoalternativene (side 74)

12
•
•
•
Andre valgfrie justeringer og innstillinger
Kontroll med HDMI-funksjon (side 68)
Avansert MCACC-meny (side 100)
Systemoppsett og andre oppsettsmenyer (side 110)

13 Utnytt alle funksjonene i fjernkontrollen
SC-LX83:
• Bruke flere receivere (side 80)
• Stille inn fjernkontrollen til å styre andre
komponenter (side 80)
• Bruk av funksjon for webkontroll (side 87)
SC-LX73:
• Bruke flere receivere (side 92)
• Stille inn fjernkontrollen til å styre andre
komponenter (side 93)
7
No
01
Kapittel 1:
Før du begynner
Vår filosofi
Pioneer er engasjert i å gjøre lytteopplevelsen med
hjemmekinoen så nær som mulig opptil den visjonen
filmskaperne og filmkopieringsingeniøren hadde da de
skapte det originale lydsporet. Dette gjør vi ved å fokusere
på tre viktige trinn:
1
Oppnå høyest mulig lydkvalitet
2 Gjøre det mulig med tilpasset akustisk kalibrering
for ethvert lytteområde
3 Fininnstilling av receiveren ved hjelp av
studiopersonell i verdensklasse*
* I samarbeid med AIR Studios har denne receiveren blitt
utpekt som AIR Studios monitor:
• PQLS1
Høykvalitets avspilling uten tidsfeil er mulig ved å tilkoble
en PQLS-kompatibel spiller med HDMI-kontaktene.
• Kompatibel med Dolby Pro Logic llz
Hvis du tilføyer et par høyttalere ovenfor venstre og høyre
fronthøyttalere vil dette øke uttrykksevnen i vertikal
retning i forhold til det tidligere horisontale lydbildet.
Høydekanalen vil forsterke romfølelsen og luft i lydfeltet
som frembringer en følelse av utvidet tilstedeværelse.
• Internet Radio
Du kan lytte til radiostasjoner over internett ved å koble
denne receiveren til et nettverk via en LAN-terminal.
• HOME MEDIA GALLERY2
Denne receiveren kan spille av innhold som er lagret på
datamaskinen din når datamaskinen er koblet til LANterminalen på denne receiveren.
• Kompatibel med Bluetooth
Bruk av Bluetooth-adapteren (AS-BT100) gjør deg i stand
til å lytte til musikkfiler på en iPhone eller en annen enhet
som støtter den trådløse Bluetooth-teknologien.
Funksjoner og egenskaper
• Direct Energy HD-forsterker
Pioneer og ICEpower har samarbeidet om å utvikle en
unik forsterker i klasse-D, kalt en ”Direct Energy HD
(High Fidelity Class D) forsterker”. Denne ny-generasjons
referanseforsterkeren har en enestående ytelse med høy
lydkvalitet, og den reproduserer det siste innen multikanals digitalt innhold.
• HDMI (Ver.1.4 med 3D, Audio Return Channel)
Bruk av en kompatibel komponent er nødvendig for bruk
av funksjonen ovenfor.
• Fjernkontroll av en iPhone/iPod touch
Fjernstyring via LAN er mulig fra en iPhone eller iPod
touch ved å nedlaste en original applikasjon fra Pioneer
(iControlAV) fra iTunes Store (nettbutikk).
• Avspilling med iPod/iPhone
Din iPhone eller iPod kan kobles til denne receiverens
USB-terminal for avspilling av musikk- eller videofiler
som finnes på iPhone/iPod.
• Sound Retriever (lydgjenoppretter) og Sound
Retriever Air (lydgjenoppretter ved trådløs)
Sound Retriever (lydgjenoppretting)-funksjonen bruker
DSP-teknologi for å gjenopprette lydtrykk og jevne ut spor
etter komprimeringen. Sound Retriever Air
(lydgjenoppretter ved trådløs) kompenserer for redusert
lydkvalitet som oppstår ved overføring av komprimerte
Bluetooth-signaler.
• Enkelt oppsett med Avansert MCACC
Oppsettet Auto MCACC gir et hurtig, men nøyaktig
surround-lydoppsett, som omfatter den avanserte
funksjonen Professional Acoustic Calibration EQ.
• Webkontroll
Receiveren kan betjenes med en datamaskins nettleser
så lenge den er koblet til samme LAN som receiveren.
• RF-funksjon for toveis kommunikasjon
Med bruk av CU-RF1003, kan informasjonen som vises på
receiverens skjerm også vises på fjernkontrollen og du
kan betjene fjernkontrollen for hånd uten å tenke på
eventuelle hindringer eller i hvilken retning
fjernkontrollen til enhver tid peker.
Merk
1 PQLS-funksjonene som støttes av de forskjellige modellene er vist nedenfor.
SC-LX83: PQLS Bit-stream/PQLS Multi Surround/PQLS 2ch Audio.
SC-LX73: PQLS Multi Surround/PQLS 2ch Audio.
2 Funksjonen hjemmemediegalleri er kun støttet på modell SC-LX83.
3 CU-RF100 medfølger modell SC-LX83, selges som tilleggsutstyr for SC-LX73.
8
No
Kontroller hva som finnes i esken
Sjekk at du har mottatt følgende tilbehør:
• Ikke berør bunnpanelet på receiveren mens
strømmen er på eller retter etter at den blir slått av.
Bunnpanelet blir varmt mens strømmen er på (eller
rett etter at den slås av) og kan forårsake forbrenning.
01
Tilbehør for SC-LX83
• Oppsettsmikrofon (kabel: 5 m)
• Fjernkontroll som virker i alle retninger (CU-RF100)
Sette i batteriene
• RF-adapter
For SC-LX83
• IR blasterkabel x2
• AA/LR6 tørrcelle batterier x4
• AM-rammeantenne
• FM-trådantenne
• iPod-kabel
• Bluetooth ADAPTER (AS-BT100)
For SC-LX73
• Nettledning
Batteriene som medfølger enheten har kun som formål å
sjekke funksjonene innledningsvis og vil antagelig ha
kort levetid. Vi anbefaler bruk av alkaliske batterier som
har lengre levetid.
• Garantikort
• Hurtigveiledning
• Denne bruksanvisningen (CD-ROM)
Tilbehør for SC-LX73
• Oppsettsmikrofon (kabel: 5 m)
• Fjernkontrollenhet
• AAA-størrelse IEC R03 tørrcelle batterier (for
bekrefting av at systemets fungerer) x2
• Rammeantenne for AM
• Trådantenne for FM
• iPod-kabel
• Bluetooth ADAPTER (AS-BT100)
• Nettledning
• Garantikort
• Hurtigveiledning
• Denne bruksanvisningen (CD-ROM)
Installere receiveren
• Når du installerer denne enheten, må du plassere
den på en flat og stabil overflate.
Ikke plasser den på følgende steder:
– oppå en farge-TV (bildet på skjermen kan bli forvrengt)
– nær en kassettspiller (eller annen enhet som avgir
magnetfelter). Dette kan gi støy i lyden.
– i direkte sollys
– på et vått eller fuktig sted
– på veldig varme eller kalde steder
– på steder med vibrasjon eller annen bevegelse
– steder som er veldig støvete
– på steder med varm damp eller fettos (som et kjøkken)
ADVARSEL
Feil bruk av batteriene kan føre til problemer, som at
batteriene lekker eller sprekker. Ta følgende
forholdsregler:
• Bruk aldri nye og gamle batterier sammen.
• Pass på at pluss- og minuspolen på enden av hvert
batteri stemmer overens med merkene i
batteriholderen.
• Selv om batterier ser like ut, kan de likevel ha ulik
spenning. Ikke bruk ulike batterier sammen.
• Når du kaster brukte batterier, ber vi deg om å
overholde myndighetenes regelverk og
miljøforskriftene i det landet eller området du bor i.
• ADVARSEL
Batteriene må ikke brukes eller lagres i direkte sollys
eller på tilsvarende varme steder, som inne i en bil
eller nær en varmekilde. Dette kan få batteriene til å
lekke, overopphetes, eksplodere eller begynne å
brenne. Det kan også redusere levetiden eller
kapasiteten på batteriene.
9
No
01
Arbeidsområde for fjernkontrollen
Fjernkontrollen vil kanskje ikke virke skikkelig hvis:
• Det er hindringer mellom fjernkontrollen og sensoren
på receiveren.
• Direkte sollys eller lys fra lysstoffrør faller direkte på
sensoren på fjernkontrollen.
• Receiveren er plassert nær et apparat som sender ut
infrarøde stråler.
• Receiveren brukes samtidig med en annen enhet
som bruker infrarød fjernkontroll.
Oppstilling for bruk av toveis
RF-kommunikasjon
(kun SC-LX83)
Denne fjernkontrollenheten er innstilt for bruk med
infrarøde signaler ved avsending fra fabrikken. Foreta
stegene nedenfor for å stille den inn for bruk med RF.
1 Tilkobling av RF-adapteren til terminalene
RS-232C og CU-RF100.
• Koble til RF-adapteren (Kun SC-LX83) på side 20

2
Stille ’RF Remote Setup’ på ’ON’.
• Oppsett av ê ö fjernkontroll (RF Remote Setup) (kun
SC-LX83) på side 116
3
Sammenkoble (paring) RF-adapteren med
fjernkontrollen.
• Sammenkoble (pare) RF-adapteren med
fjernkontrollen på side 88
4
Stille ’RECEIVER MAIN’ til ’RF MODE’ i
fjernkontrollens ’IR/RF SELECT’-innstilling.
• Styre receiveren med RF-kommunikasjon på side 88

30°
30°
7m
Tips
• Ved å tilkoble en RF-adapter til terminalene RS-232C
og CU-RF100-terminalene (på SC-LX83) / EXTENSIONterminalene (på SC-LX73), kan du bruke den
retningsfrie fjernkontrollen CU-RF100 for toveis RFkommunikasjon med receiveren.1 Med toveis RFkommunikasjon kan informasjonen som vises på
receiverens skjerm også vises på fjernkontrollen og
du kan betjene fjernkontrollen for hånd uten å tenke
på eventuelle hindringer eller i hvilken retning
fjernkontrollen til enhver tid peker.2 For detaljer, se
Oppstilling for bruk av toveis RF-kommunikasjon (kun
SC-LX83) nedenfor.

Merk
1 RF-adapteren og den retningsfrie fjernkontrollen CU-RF100 som medfølger modell SC-LX83, selges som tilleggsutstyr for SC-LX73.
2 Maksimal avstand for siktlinjen ved toveis RF-kommunikasjon er ca. 10 meter. Beregningen av siktlinjekommunikasjonens avstand er
omtrentlig og kan avvike avhengig av aktuelle forhold.
10
No
Kapittel 2:
02
Knapper og skjermer
Fjernkontroll (gjelder SC-LX83)
Dette avsnittet forklarer hvordan man betjener
fjernkontrollen til denne receiveren.
RECEIVER
MAIN
BD
4
SOURCE
ZONE2
3
MULTI
OPERATION
BDR
DVR
DVD
CD
USB
iPod
TUNER
HDMI
3 MULTI OPERATION
Bruk denne tasten for å utføre flere handlinger under ett
(side 95).
OPTION
1
2
MULTI CH
PHONO
IN
VIDEO
INPUT SELECT
AUX
CD-R
LIGHT
11
5
TV
SOURCE
CH
12
RECEIVER
VOL
VOL
13
MUTE
14
7
TV CONTROL
INPUT
MUTE
9
4 Inngangsfunksjonsknapper
Trykk her for å velge styring av andre komponenter
(side 79). Det finnes ingen AUX-inngang på denne
receiveren, så AUX-knappen kan ikke benyttes.
5 INPUT SELECT
Bruk til å velge en inngangsfunksjon (side 46).
6
8
• Blå – Andre kontroller (Se side 47, 48, 51, 54 og 84.)
2  RECEIVER
Denne veksler receiveren mellom standby og på.
NET RADIO
HMG ADAPTER
TV
• Hvit – Styrer receiveren, styrer TVen
1 MULTI-ZONE bryter for bruksvalg
Bryter for å utføre handlinger i hovedsonen, sone 2 og
sone 3 (side 76).
1
2
3
Fjernkontrollene har nyttige fargekoder som tilsvarer
komponentkontroll ved bruk av dette systemet:
AUDIO
PARAMETER
LIST
VIDEO
PARAMETER
TOOLS
TUNE
T.EDIT
GUIDE
TOP MENU
BAND
PRESET
ENTER
CATEGORY
HOME
MENU
iPod CTRL
STATUS
PRESET
RETURN
TUNE
PHASE CTRL
THX
MPX
AUTO/ALC/
DIRECT
STEREO
PGM
MENU
PQLS
PTY SEARCH
CH LEVEL
MEMORY
A.ATT
SBch
AUDIO PARAMETER – Bruk for tilgang til
lydalternativene (side 72).
DIMMER
AUDIO
HOME MENU – Brukes for tilgang til Home Menu
(hovedmenyen) (side 42, 44, 69, 100, 110 og 113).
MCACC
INFO
HDMI OUT
CLASS
ENTER
CLR
8 Receiverens innstillingstaster
Still inn fjernkontrollens bryter for bruksvalg til RECEIVER
for å få tilgang:
VIDEO PARAMETER – Bruk for tilgang til
videoalternativene (side 74).
DISP
D.ACCESS
7 TV CONTROL-taster
Disse tastene er bestemt for å styre den TVen som er
tildelt til tasten TV.
STANDARD ADV SURR
10
SIGNAL SEL SLEEP
6 Alfanumerisk skjerm
Dette displayet viser informasjon når du sender
kontrollsignaler. Fjernkontrollens skjerm har annerledes
visning når du betjener receiveren med infrarøde signaler
fra fjernkontrollen sammenlignet med når du betjener
den med RF toveis kommunikasjon. For detaljer, se
Fjernkontrollens skjerm på side 12.
CH
RETURN – Trykk for å bekrefte og gå ut av gjeldende
menybilde.
9 ////ENTER
Bruk pilknappene når du setter opp surround
lydsystemet ditt (se side 100) og lyd- eller videoalternativene (side 72 eller 74).
10 Receiverens innstillingstaster
Still inn fjernkontrollens bryter for bruksvalg til RECEIVER
for å få tilgang:
11
No
02
STATUS – Trykk her for å sjekke valgte innstillinger
for receiveren (side 77).
PHASE CTRL – Trykk her for å slå på/av fasekontroll
eller full båndfasekontroll (side 60).
CH LEVEL – Trykk flere ganger for å velge en kanal, og
bruk deretter / for å justere nivået (side 112).
THX – Trykk her for å velge Home THX-lyttemodus
(side 57).
PQLS – Trykk for å velge PQLS-innstilling (side 71).
14 MUTE
Demper lyden, eller gjenoppretter lyden når den har vært
dempet (du kan også gjenopprette lyden ved å justere
volumet).
Fjernkontrollens skjerm2
Fjernkontrollens skjermvisning ved infrarød
signaloverføring (standard).
AUTO/ALC/DIRECT – Skifter mellom Auto Surround
(side 56), Automatisk nivåkontroll, Optimum
Surround-modus og Stream Direct-modus (side 59).
1
2 3
MAIN
STEREO – Skifter mellom stereo avspilling og Front
Stage Surround Advance moduser (side 58).
IR
4
5
6
SOURCE
iPod/USB
STANDARD – Trykk her for Standard dekoding, og for
å veksle mellom forskjellige moduser (2 Pro Logic,
Neo:6 osv.) (side 56).
ADV SURR – Brukes for å veksle mellom de ulike
surround-modusene (side 58).
SIGNAL SEL – Brukes for å velge et inngangssignal
(side 59).
SLEEP – Brukes for å sette receiveren i
innsovningsmodus og å velge hvor lang tid det skal ta
før receiveren slås av (side 77).
DIMMER – Minsker eller øker lysstyrken på skjermen
(side 77).
A.ATT – Attenuerer (svekker) nivået på et analogt
innsignal for å forhindre forvrengning (side 76).
SBch – SBch kan ikke brukes med denne receiveren.
MCACC – Trykk her for å veksle mellom MCACCforhåndsinnstillinger (side 59).
HDMI OUT – Skift HDMI-utgangsterminal (side 77).
11
LIGHT
Trykk for å slå av/på belysning av knappene.1
12 Knapp for bruksvalg på fjernkontrollen
Still til RECEIVER for å styre receiveren, TV eller SOURCE
for å bruke TVen eller kildeapparatet.
Når denne bryteren er stilt til RECEIVER, kan receiveren
styres (brukes til å velge de hvite kommandoene). Bruk
også denne bryteren til å stille inn surroundlyd.
13 VOL +/–
Brukes for å stille inn det totale lyttevolumet.
7
Fjernkontrollens skjermvisning ved RF toveis
kommunikasjon3
1
2 3
MAIN
RF
4
5
6
RCV CTRL
AV RECEIVER
VIDEO
+12.0dB
1. Adv MCACC
8 9
10
11
12
1 Fjernkontroll-indikator for betjeningssone
Denne indikerer hvilken sone fjernkontrollen er stilt til å
styre i øyeblikket. Skjermen indikerer valgte
driftsinnstilling for MULTI-ZONE-bryteren.
Kun ved RF toveis kommunikasjon:
Denne firkanten indikerer kommunikasjonstilstanden
mellom fjernkontrollenheten og receiveren.
MAIN (Hvit firkant med sorte bokstaver): Toveis
kommunikasjon har blitt opprettet og receiverens strøm
er slått på.
Merk
1 Trykk og hold inne knappen LIGHT i 5 sekunder for å endre belysningsmoduset 1 eller 2. Når den er stilt til LIGHT MODE 2 (standard), vil lysene
tenne kun når fjernkontrollens knapp LIGHT trykkes inn. Når den stilles til LIGHT MODE 1, lyser lysene hver gang fjernkontrollen brukes.
Dersom du stiller den til LIGHT MODE 1 vil dette gjøre batterienes levetid kortere.
2 Skjermen lyser opp når det utføres styringsoperasjoner og slår seg av etter 20 sekunder hvis ingen andre operasjoner utføres. Under modusen
Remote Setup vil innstillingen avbrytes og skjermen slå seg av hvis ingen operasjoner utføres i løpet av 1 minutt (side 79).
3 • Dette vises når en RF-adapter er koblet til receiveren og koblet sammen med fjernkontrollen. For detaljer, se Bruk av funksjon for webkontroll
på side 87.
• Avhengig av kommunikasjonsforholdene kan det skje at skikkelig forbindelse ikke oppnås og at fjernkontrollens skjerm dermed ikke
overensstemmer med receiverens aktuelle tilstand.
12
No
MAIN (Grå firkant med sorte bokstaver): Toveis
kommunikasjon har blitt opprettet og receiverens strøm
er slått av.
RF-adapter
02
Front
MAIN (Kun hvite bokstaver): Toveis kommunikasjon
virker ikke som den skal. I dette tilfellet vil skjermdelen
som indikerer receiverens tilstand (12) ikke bli vist.
1
2
2 Fjernkontroll-indikator for kodeavsending
Denne vises når signaler sendes fra fjernkontrollen.
3 Fjernkontroll-indikator for kodeavsendingsmodus
Denne indikerer hvorvidt fjernkontrollkodene som
avsendes er infrarøde (IR) signaler eller
RF-kommunikasjon
Bakpanel
3
4 Fjernkontroll- indikator for driftsmodus
Denne indikerer hvilken sone fjernkontrollen er stilt inn til
å styre i øyeblikket. Skjermen indikerer valgte innstilling
for fjernkontrollens bryter for bruksvalg.
5 Fjernkontroll-indikator for inngangsfunksjon og
kodeavsending
Denne indikerer hvilken inngangsfunksjon som kan
betjenes med fjernkontrollen i øyeblikket. I tillegg vil
navnet for denne koden bli vist på skjermen når en knapp
trykkes og betjenningskoden blir avsendt.
6
Område som indikerer fjernkontrollens status
1
LED
2 SETTING
Brukes for sammenkobling (paring) med fjernkontrollen
(side 87).
3 IR blasterterminaler
Tilkoble IR blasterkabelen (side 88).
7 Ingenting vises
Ingenting vises her hvis fjernkontrollens modus for
kodeavsending er stilt på IR.
8 Bla gjennom-indikatorer
Lyser når det finnes flere valgbare alternativer mens du
gjør de forskjellige innstillingene.
9 Inngangsindikator for receiver
Denne indikerer hvilken inngangsfunksjon som er valgt
som receiverens sone i øyeblikket.
10 Receivers skjerm
Her vises samme informasjon som blir vist på
receiverens skjerm.
11 Visning av mastervolum
Denne indikerer volumet i receiverens hovedsone og
vises med et ikon og i desibel (dB). Ikonet
vises når
lyden er dempet (mute).
12 Område som indikerer receiverens status
13
No
02
Fjernkontroll (gjelder SC-LX73)
Dette avsnittet forklarer hvordan man betjener
fjernkontrollen til denne receiveren.
10
RECEIVER MULTI
OPERATION
1
2
DVD
TV
CD
DVR/BDR
HDMI
Bruk INPUT SELECT til å velge inngangsfunksjon
(side 46).
NET RADIO ADAPTER
INPUT SELECT
VIDEO
CD-R
TV CONTROL
5
VOL
MUTE
AUDIO
PARAMETER
7
4 TV CTRL
Still inn den forhåndsinnstilte koden for fabrikanten av
din TV for kontroll av eget TV-apparat (side 93).
12
5 TV CONTROL-taster
Disse tastene er avgrenset til å styre TVen som er tildelt
tasten TV CTRL.
MASTER
VOLUME
INPUT
6
11
TV CTRL RECEIVER
4
CH
13
VIDEO
PARAMETER
TUNE TOOLS
LIST
TOP MENU
BAND
ENTER
PRESET
PTY
SEARCH
VIDEO PARAMETER – Bruk for tilgang til
videoalternativene (side 74).
RETURN
HOME
MENU
iPod CTRL
HOME MENU – Brukes for tilgang til Home Menu
(hovedmenyen) side 42, 44, 69, 100, 110 og 113).
TUNE
AUTO / ALC / PGM MEMORY MENU
DIRECT STEREO STANDARD ADV SURR
HDD
DVD
THX
PHASE CTRL
TV / DTV
8
MPX
2
SIGNAL SEL MCACC
4
5
CH LEVEL A.ATT
7
8
D.ACCESS
/ CLR
9
ZONE 2
7 ////ENTER
Bruk pilknappene når du setter opp surround
lydsystemet ditt (se side 100) og lyd- eller videoalternativene (side 72 eller 74).
AUDIO
3
SLEEP
INFO
6
DISP
8 Receiverens kontrolltaster
Trykk først på RECEIVER , for å få tilgang til:
DIMMER
9
CLASS
0
RETURN – Trykk for å bekrefte og gå ut av gjeldende
menybilde.
STATUS
PQLS
HDMI OUT
1
CH
ENTER
ZONE 3
6 Receiverens innstillingstaster
Trykk først på RECEIVER , for å få tilgang til:
AUDIO PARAMETER – Bruk for tilgang til
lydalternativene (side 72).
T.EDIT
GUIDE
PRESET
MULTI OPERATION – Brukes til å utføre flere
handlinger under ett (side 95).
R.SETUP – Brukes til å legge inn forhåndsinnstilt
kode når du stiller inn fjernkontrollen, og for å stille
inn fjernkontrollmodus (side 79).
3 Inngangsfunksjonsknapper
Trykk her for å velge styring av andre komponenter
(side 79).
3
iPod USB TUNER
2
SOURCE
R.SETUP
BD
1  RECEIVER
Denne veksler receiveren mellom standby og på.
LIGHT
14
AUTO/ALC/DIRECT – Skifter mellom Auto Surround
(side 56), Automatisk nivåkontroll og Stream Directmodus (side 59).
STEREO – Skifter mellom stereo avspilling og Front
Stage Surround Advance moduser (side 58).
RECEIVER
Fjernkontrollene har nyttige fargekoder som tilsvarer
komponentkontroll ved bruk av dette systemet:
• Hvit – Styrer receiveren, styrer TVen
• Blå – Andre kontroller (se side 47, 48, 51, 53, 54 og
97.)
STANDARD – Trykk her for Standard dekoding, og for
å veksle mellom forskjellige moduser (2 Pro Logic,
Neo:6 osv.) (side 56).
ADV SURR – Brukes for å veksle mellom de ulike
surround-modusene (side 58).
THX – Trykk her for å velge Home THX-lyttemodus
(side 57).
PHASE CTRL – Trykk her for å slå på/av fasekontroll
(side 59).
STATUS – Trykk her for å sjekke valgte
receiverinnstillinger(side 77).
PQLS – Trykk for å velge PQLS-innstilling (side 71).
14
No
HDMI OUT – Skift HDMI-utgangsterminal (side 77).
SIGNAL SEL – Brukes for å velge et inngangssignal
(side 59).
MCACC – Trykk her for å veksle mellom MCACCforhåndsinnstillinger (side 59).
SLEEP – Brukes for å sette receiveren i
innsovningsmodus og å velge hvor lang tid det skal ta
før receiveren slås av (side 77).
CH LEVEL – Trykk flere ganger for å velge en kanal, og
bruk deretter / for å justere nivået (side 112).
A.ATT – Attenuerer (svekker) nivået på et analogt
innsignal for å forhindre forvrengning (side 76).
DIMMER – Minsker eller øker lysstyrken på skjermen
(side 77).
11 RECEIVER
Skifter fjernkontrollen til å styre receiveren (brukes for å
velge de hvite kommandoene).
02
Skifttast for utføring av handlinger i hovedsonen.
Bruk også denne tasten til å stille inn surround-lyd.
12 MASTER VOLUME +/–
Brukes for å stille inn det totale lyttevolumet.
13 MUTE
Demper lyden, eller gjenoppretter lyden når den har vært
dempet (du kan også gjenopprette lyden ved å justere
volumet).
14
Trykk for å slå av/på belysning av knappene. Du kan velge
mellom fire måter tastene lyser på (side 95).
9 Taster for valg av MULTI-ZONE
Skifttaster for utføring av handlinger i sone 2 og sone 3
(side 76).
10 Fjernkontroll-LED
Lyser når en kommando sendes fra fjernkontrollen.
Skjerm
1
AUTO
PCM
HDMI
DIGITAL
ANALOG
2
L
SL
XL
15
4
6 7 8 9
5
10
11
DSD PCM FULL BAND
TUNED RDS
R 2DIGITAL PLUS
2TrueHD WMA9Pro MULTI-ZONE
PQLS ALC
ATT STEREO
SR DTS HD ES 96/24 S.RTRV SOUND UP MIX OVER MONO
XC XR
VIDEO HMG USB
DVD TV
TUNER
LFE MSTR CD
12
13 14
C
AUTO SURROUND
STREAM DIRECT
2PROLOGIC x Neo:6
THX ADV.SURROUND
STEREO STANDARD
SP AB
SLEEP
6
3
CD-R
PHONO
BD
iPod
16 17 18
19
2 Indikatorer for programformat
Lyser for å indikere kanalene som tar inn digitale
signaler.
3 Indikatorer for digitalformat
Lyser når signaler som er kodet i det korresponderende
formatet oppdages.
2 DIGITAL – Lyser ved Dolby Digital-dekoding.
2 DIGITAL PLUS – Lyser ved Dolby Digital Plusdekoding.
2 TrueHD – Lyser ved Dolby TrueHD-dekoding.
HDMI
[2]
[3]
[4]
20
DTS – Lyser ved DTS-dekoding.
DTS HD – Lyser ved DTS-HD-dekoding.
96/24 – Lyser ved DTS 96/24-dekoding.
WMA9 Pro – Lyser for å indikere at et WMA9 Prosignal blir dekodet.
DSD PCM – Lyser under konvertering av DSD (Direct
Stream Digital) til PCM med SACDer.
PCM – Lyser under avspilling av PCM-signaler.
MSTR – Lyser mens DTS-HD-masterlydsignalet
avspilles.
1 SIGNAL-indikatorer
Lyser for å indikere gjeldende valg av innsignal. AUTO
lyser når receiveren er satt til å velge innsignalet
automatisk (side 59).
L/R – Venstre/høyre frontkanal
C – Senterkanal
SL/SR – Venstre/høyre surround-kanal
LFE – Lav frekvens påvirker kanalen (indikatorene (( )) lyser når
det sendes ut et LFE-signal)
XL/XR – To kanaler, annet enn ovennevnte
XC – Enten en kanal, annet enn ovennevnte, monosurroundkanalen eller matrix-kodeflagg
DVR
dB
4 MULTI-ZONE
Lyser når MULTI-ZONE-funksjonen er aktiv (side 75).
5 FULL BAND
Kun SC-LX83: Lyser når full båndfasekontroll er på
(side 60).
6
Knapper for lyttemodus
AUTO SURROUND – Lyser når funksjonen Auto
Surround er slått på (side 56).
ALC – Lyser når modusen ALC (Automatisk
nivåkontroll) er valgt (side 59).
15
No
02
STREAM DIRECT – Lyser når Direct/Pure Direct er
valgt (side 59).
ADV.SURROUND – Lyser når ett av Advanced
Surround-modusene er valgt (side 58).
STEREO – Lyser når lytting i stereo er slått på
(side 58).
STANDARD – Lyser når en av modusene for
Standard Surround er skrudd på (side 56).
THX – Lyser når ett av Home THX-modusene er valgt
(side 57).
7
(PHASE CONTROL)
Lyser når fasekontroll eller full båndfasekontroll1 er på
(side 59 og 60).
8 Analoge signalindikatorer
Lyser for å indikere at nivået på et analogt signal
reduseres (side 76).
9 SOUND
Lyser når noen av Midnight, Loudness eller
tonekontrollfunksjonene er valgt (side 72).
Lyser når dialogforsterker er skrudd på.
10 Tuner-indikatorer
TUNED – Lyser opp når en radiosending mottas.
STEREO – Lyser opp når en FM-sending i stereo
mottas mens tuneren er i automatisk stereomodus.
MONO – Lyser når monomodus er satt ved hjelp av
MPX.
RDS – Lyser når du mottar en RDS-sending.
11
Lyser når lyden er avslått (mute) (side 15).
12 Mastervolumkontroll
Viser helhetsnivået på volumet.
”---” indikerer minimumsnivået, og ”+12dB” indikerer
maksimumsnivået.
13 Inngangsfunksjon-indikatorer
Lyser for å indikere den inngangsfunksjonen du har valgt.
(HMG lyser kun på modell SC-LX83.)
14 Bla gjennom-indikatorer
Lyser når det finnes flere valgbare alternativer mens du
gjør de forskjellige innstillingene.
15 Høyttalerindikatorer
Lyser for å indikere gjeldende høyttalersystem, A og/
eller B (side 75).
16 SLEEP
Lyser når receiveren er i innsovningsmodus (side 77).
Merk
1 Full båndfasekontroll gjelder kun for modell SC-LX83.
16
No
17 Indikatorer for matrisedekodingsformat
2PRO LOGIC IIx – Denne lyser for å indikere
dekodingstype 2 Pro Logic II / 2 Pro Logic IIx
(side 56).
Neo:6 – Når en av Neo:6-modusene for receiveren er
på, lyser denne for å indikere Neo:6-behandling
(side 56).
18 S.RTRV
Lyser når Sound Retriever-funksjonen
(lydgjenoppretting) er aktivert (side 72).
19 Alfanumerisk skjerm
Viser ymse systeminformasjon.
20 Fjernkontroll-modusindikator
Lyser for å indikere receiverens innstilte
fjernkontrollmodus. (Vises ikke når stilt til 1.) (SC-LX83:
side 80, SC-LX73: side 92)
02
Frontpanel
1
2
3 4
5
6
INPUT
SELECTOR
MASTER
VOLUME
ADVANCED
MCACC
PQLS
iPod
iPhone
HDMI
 STANDBY/ON
8
9 10 11
AUDIO
PARAMETER
(TUNE)
12
7
14
15
VIDEO
CONTROL
TUNER EDIT
(PRESET)
13
ENTER
(PRESET)
BAND AUTO SURR/ALC/ HOME
STREAM DIRECT THX
STANDARD ADVANCED
SURROUND SURROUND
STEREO
ON/OFF
MULTI-ZONE
SPEAKERS
iPod
iPhone
(TUNE)
HOME MENU
RETURN
16
17
HDMI 5
VIDEO CAMERA
18
1 STANDBY/ON
Slår receiveren på eller til standby.
2 INPUT SELECTOR-skiven
Brukes for å velge en inngangsfunksjon .
3
USB
MCACC
SETUP MIC
19
20
PHONES
21
7 Kontroller på frontpanelet
Trykk forsiktig på den nederste tredjedelen av panelet
med fingeren for å få tilgang til kontrollene på
frontpanelet.
Indikatorer
ADVANCED MCACC – Lyser når EQ er stilt på ON i
AUDIO PARAMETER-menyen (side 72).
PQLS – Lyser opp når PQLS-funksjonen er aktivert
(side 71).
HDMI – Blinker når du kobler til en komponent som
er utstyrt med HDMI, og lyser når en komponenten er
tilkoblet (side 28).
iPod/iPhone – Lyser for å indikere at en iPod/iPhone
er tilkoblet (side 38).
4 Sensor for fjernkontroll
Mottar signaler fra fjernkontrollen (se Arbeidsområde for
fjernkontrollen på side 10).
5 Alfanumerisk skjerm
Se Skjerm på side 15.
6
MASTER VOLUME-skiven
8 AUDIO PARAMETER
Bruk denne til å få tilgang til lydalternativene (side 72).
9 VIDEO PARAMETER
Bruk denne for å få tilgang til videoalternativene
(side 74).
10 /// (TUNE/PRESET) /ENTER
Bruk piltastene når du setter opp Home Menu. Bruk
TUNE / til å finne radiofrekvenser og bruk PRESET
/ til å finne forhåndsinnstilte stasjoner (side 51).
17
No
02
11 TUNER EDIT
Brukes med ////ENTER for å legge til stasjoner i
minnet, og navngi dem for senere bruk (side 51).
12 BAND
Veksler mellom radiobåndene for AM og FM (side 51).
13 Knapper for lyttemodus
AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT – Skifter mellom
Auto Surround (side 56), Automatisk nivåkontroll,
Optimum Surround1-modus og Stream Directmodus (side 59).
HOME THX – Trykk her for å velge Home THXlyttemodus (side 57).
STANDARD SURROUND – Trykk her for Standard
dekoding, og for å veksle mellom forskjellige
moduser (2 Pro Logic, Neo:6 osv.) (side 56).
ADVANCED SURROUND – Brukes for å veksle
mellom de ulike surround-modusene (side 58).
STEREO – Skifter mellom stereo avspilling og Front
Stage Surround Advance moduser (side 58).
14 MULTI-ZONE kontroller
Dersom du har foretatt MULTI-ZONE-oppkoblinger (se
MULTI-ZONE-oppsett på side 36) brukes disse kontrollene
til å styre subsonen fra hovedsonen (se Bruk av MULTIZONE-kontrollene på side 75).
15 SPEAKERS
Brukes for å endre høyttalerterminal (side 75).
16 HOME MENU
Trykk på for å få tilgang til Home Menu (hovedmenyen)
(side 42, 44, 69, 100, 110 og 113).
17 RETURN
Trykk for å bekrefte og gå ut av gjeldende menybilde.
18 HDMI-innganskontakt
Bruk for å koble til kompatibelt HDMI-apparat
(videokamera, osv.) (side 38).
19 iPod/iPhone/USB-terminaler
Brukes for tilkobling av en Apple iPod som lyd- og
videokilde, eller for tilkobling av et USB-apparat for å
spille av lyd og bilde (side 38).
20 MCACC SETUP MIC-kontakt
Brukes for å koble til den medfølgende mikrofonen
(side 42).
21 PHONES-kontakt
Brukes for å koble til hodetelefoner. Når hodetelefonene
er koblet til, kommer det ikke lyd fra høyttalerne.
Merk
1 Optimum Surround-modus gjelder kun for modell SC-LX83.
18
No
Kapittel 3:
03
Koble sammen utstyret
Denne receiveren gir deg mulighet til å utføre mange tilkoblinger, uten at det behøver å være vanskelig. Denne siden
forklarer typene komponenter du kan koble til for å bygge opp hjemmekinosystemet ditt.
Viktig
• Denne tegningen viser SC-LX83, men koblingene for SC-LX73 er de samme, unntatt der annet er nevnt.
Bakpanel
SC-LX83
BD
IN
HDMI
IN
1
IN
2
IN
3
OUT 1
(CONTROL)
IN
4
OUT 2
LAN (10/100)
(OUTPUT 5 V
100 mA MAX)
1 4
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
IN 1
COAXIAL ASSIGNABLE
(DVD)
IN 1
(DVD)
MONITOR
OUT
IN 2
(DVR/BDR)
IN 3
(VIDEO)
IN 2
(CD)
AC IN
ADAPTER PORT
ASSIGNABLE
OPTICAL ASSIGNABLE
IN 3
(CD-R)
IN 1
(TV/SAT)
IN 2
(DVR/BDR)
IN 3
(VIDEO)
OUT
VIDEO
ZONE2
OUT
ZONE3
OUT
DVD
IN
TV/SAT
IN
VIDEO
IN
DVR/BDR
OUT
IN
PHONO
IN
CD
IN
OUT
CD-R/TAPE
IN
FRONT
CENTER SURROUND SURR BACK FH/FW
FRONT
CENTER SURROUND SURR BACK
(Single)
L
MONITOR OUT
R
ZONE 2 OUT
Y
PB
SUBWOOFER
PRE OUT
MULTI CH IN
SUBWOOFER
SIGNAL
GND
PR
ANTENNA
FRONT HEIGHT/WIDE/
B
R
SURROUND
SURROUND BACK
L
L (Single)
R
R
FRONT
L
CENTER
R
A
L
SPEAKERS
AM LOOP
FM UNBAL 75
CONTROL
RS-232C
IN 1
IR
1
IN
(OUTPUT 5 V
150 mA MAX)
IN 2
OUT
2
12 V
TRIGGER
(OUTPUT
12 V
TOTAL
150 mA MAX)
SELECTABLE
SEE INSTRUCTION
MANUAL
SELECTABLE
VOIR LE MODE
D'EMPLOI
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE 6 Ω - 16 Ω .
OUT
CU-RF100
ATTENTION:
ENCEINTE D'IMPEDANCE DE 6 Ω - 16 Ω .
SC-LX73
BD
IN
HDMI
IN
1
IN
2
IN
3
OUT 1
(CONTROL)
IN
4
OUT 2
LAN (10/100)
(OUTPUT 5 V
100 mA MAX)
1 4
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
IN 1
COAXIAL ASSIGNABLE
(DVD)
IN 1
(DVD)
MONITOR
OUT
IN 2
(DVR/BDR)
IN 3
(VIDEO)
IN 2
(CD)
AC IN
ADAPTER PORT
ASSIGNABLE
OPTICAL ASSIGNABLE
IN 1
(TV/SAT)
IN 2
(DVR/BDR)
IN 3
(VIDEO)
OUT
VIDEO
ZONE2
OUT
ZONE3
OUT
DVD
IN
TV/SAT
IN
VIDEO
IN
DVR/BDR
OUT
IN
PHONO
IN
CD
IN
OUT
CD-R/TAPE
IN
FRONT
CENTER SURROUND SURR BACK FH/FW
FRONT
CENTER SURROUND SURR BACK
(Single)
L
MONITOR OUT
R
Y
PB
SUBWOOFER
PR
PRE OUT
MULTI CH IN
SUBWOOFER
SIGNAL
GND
RS-232C
ANTENNA
FRONT HEIGHT/WIDE/
R
B
SURROUND
SURROUND BACK
L
R
L (Single)
R
FRONT
L
R
CENTER
A
L
SPEAKERS
AM LOOP
CONTROL
FM UNBAL 75
IN 1
IR
1
IN
(OUTPUT 5 V
150 mA MAX)
OUT
IN 2
2
OUT
EXTENSION
12 V
TRIGGER
(OUTPUT
12 V
TOTAL
150 mA MAX)
SELECTABLE
SEE INSTRUCTION
MANUAL
SELECTABLE
VOIR LE MODE
D'EMPLOI
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE 6 Ω - 16 Ω .
ATTENTION:
ENCEINTE D'IMPEDANCE DE 6 Ω - 16 Ω .
19
No
03
Merk
• Inngangsfunksjonene nedenfor tildeles som
standard til receiverens forskjellige
inngangsterminaler. Se Inngangsoppsettsmenyen på
side 44 for å endre tildelingen dersom det brukes
andre tilkoblinger.
Inngangsterminaler
Inngangsfunksjon
DVD
Digital
HDMI
COAX-1
Komponent
Koble til RF-adapteren
(Kun SC-LX83)
Toveis kommunikasjon mellom receiveren og
fjernkontrollen oppnås ved å tilkoble den medfølgende
RF-adapteren til terminalene RS-232C og CU-RF100 på
receiveren. Se Bruk av funksjon for webkontroll på side 87
for toveis kommunikasjons funksjonsegenskaper og
detaljerte anvisninger.
IN 1
BD
MONITOR OUT
(BD)
ZONE 2 OUT
Y
TV/SAT
OPT-1
DVR/BDR
OPT-2
IN 2
VIDEO
OPT-3
IN 3
PB
PR
ANTENNA
AM LOOP
RS-232C
HDMI 1
(HDMI-1)
HDMI 2
(HDMI-2)
HDMI 3
(HDMI-3)
HDMI 4
(HDMI-4)
HDMI 5
(HDMI-5)
CONTROL
(OUTPUT 5 V
150 mA MAX)
OUT
COAX-2
COAX-3a
a.Kun SC-LX83.
• Kun SC-LX73: Fjernkontrollen CU-RF100 som virker i
alle retninger (selges separat) kan kobles til RS-232Cterminalen og EXTENSION-terminalen. Bruk av
CU-RF100 viser deg receiverens skjerminformasjon
på fjernkontrollens skjerm som du har i hendene
uten bekymring for eventuelle hindringer som kan
finnes i veien eller i hvilken retning fjernkontrollen
peker.
RS-232C
(OUTPUT 5 V
150 mA MAX)
EXTENSION
ADVARSEL
• Før du kobler opp systemet eller endrer noen
koblinger, må du passe på at strømmen er slått av, og
at nettledningen er trukket ut av stikkontakten.
Å koble til bør være det siste trinnet.
20
No
IR
1
IN 2
OUT
(frontpanelet)
CD-R/TAPE
IN 1
2
CU-RF100
CD
FM UNBAL 75
IN
RF-adapter
12 V
TRIGGER
(OUTPUT
12 V
TOTAL
150 mA MAX)
Bestemme bruken av høyttalerne
Denne enheten muliggjør oppstilling av ulike
sourroundsystemer avhengig av hvor mange høyttalere
du har til rådighet.
[C] 7,1-kanals surroundsystem & Speaker Btilkobling
03
• Speaker System (høyttalersystem) innstilling:
Speaker B
• Pass på at du tilkobler høyttalere til venstre og høyre
kanaler i front (L og R).
• Det er også mulig å tilkoble bare én av surround
bakhøyttalerne (SB) eller ingen.
R
L
Velg en av planene [A] til [E] nedenfor.
R
[A] 9,1-kanals surroundsystem (høyde i front)
*Standardinnstilling
C
SR
L
SW
• Speaker System (høyttalersystem) innstilling:
Normal(SB/FH)
SBR
SL
Speaker B
SBL
FHR
FHL
R
L
C
SR
SW
SBR
SL
Med disse forbindelsene kan du nyte 5.1-kanals
surroundlyd i hovedsonen, samtidig som den samme
lyden spilles av i stereo på B-høyttalerne. Samme
tilkoblinger vil også oppnå 7,1-kanals surroundlyd i
hovedsonen selv når B-høyttalerne ikke brukes.
[D] 5,1-kanals surroundsystem & front bi-ampingforbindelse (høykvalitets surround)
• Speaker System (høyttalersystem) innstilling:
Front Bi-Amp
SBL
Med et 9,1-kanals surroundsystem tilkobles venstre og
høyre fronthøyttalere (L/R), midtre høyttaler (C), venstre
og høyre høydehøyttalere (FHL/FHR), venstre og høyre
surroundhøyttalere (SL/SR), venstre og høyre bakre
surroundhøyttalere (SBL/SBR), og subwooferen (SW).
Dette surroundsystemet produserer en mer naturtro lyd
ovenfra.
[B] 9,1-kanals surroundsystem (bredde i front)
• Speaker System (høyttalersystem) innstilling:
Normal(SB/FH)
Bi-ampingforbindelse til fronthøyttalerne for høy
lydkvalitet med 5.1-kanals surroundlyd.
Front Bi-Amp
R
L
C
SW
SR
SL
R
FWR
L
C
SR
SW
FWL
SBR
SL
SBL
Denne planen erstatter venstre og høyre fronthøyttalere
som vist i [A] med venstre og høyre breddehøyttalere i
fronten (FWL/FWR).
Dette surroundsystemet produserer en mer naturtro lyd
over et bredere område.
21
No
03
[E] 5,1-kanals surround & ZONE 2-forbindelse
(Multi Zone)
• Speaker System (høyttalersystem) innstilling:
ZONE 2
Plassere høyttalerne
Se diagrammet nedenfor for plassering av høyttalerne du
ønsker å tilkoble.
Med disse forbindelsene kan du nyte 5.1-kanals
surroundlyd i hovedsonen, samtidig som det spilles av
stereolyd på en annen komponent i ZONE 2. (Utvalg av
inngangsapparater er begrenset.)
SW
FHL
L
R
30
FWL
Hovedsone
R
FHR
C
30
FWR
60
60
L
120
SL
C
120
SR
60
SW
SBL
SR
Subsone
SL
R
ZONE 2
L
Viktig
• Innstillingen Speaker System (høyttalersystem) må
gjøres dersom du bruker noen av tilkoblingene vist
ovenfor, bortsett fra [A] (se Innstillinger for
høyttalesystem på side 111).
• Lyd vil ikke sendes gjennom samtidig fra front
høyttalerne i høyden, i bredden, høyttaler B og bakre
surroundhøyttalere. Effekten som utgår fra
høyttalerne er forskjellige avhengig av
inngangssignal og lyttemodus.
Andre høyttalerforbindelser
• Du kan velge dine foretrukne høyttalerforbindelser
selv om du har færre enn 5.1 høyttalere (med unntak
av front venstre/høyre høyttalere.
• Når du ikke er koblet til en subwoofer, koble
høyttalerne med lav evne til frekvensreproduksjon, til
frontkanalen. (Subwooferens lavfrekvenskomponent
vil bli avspilt fra fronthøyttalerne, noe som kan føre til
at høyttalerne skades).
• Etter tilkobling, pass på å utføre prosedyren for
Full Auto MCACC (høyttalermiljøinnstilling).
Se Automatisk utføring av optimal lydjustering (Full
Auto MCACC) på side 42.
SB
SBR
• Plasser surroundhøyttalerne 120º fra midtpunktet.
Hvis du (1) bruker en bakre surroundhøyttaler og (2)
ikke bruker høyttalere i front høyde / bredde,
anbefaler vi at du plasserer en surrroundhøyttalere
rett ved siden av deg.
• Hvis du har til hensikt å tilkoble bare én bakre
surroundhøyttaler bør denne plasseres rett bak deg.
• Plasser venstre og høyre fronthøyttalere i høyden
minst én meter direkte over venstre og høyre
fronthøyttalere.
Høyttaleroppsett for THX-system
Dersom du bruker en subwoofer som er THX-sertifisert,
bruker du THX INPUT-kontakten på subwooferen (hvis
den har en slik), eller skift filterposisjonen til THX på
subwooferen.
Se også THX-lydinnstilling på side 113 for å gjøre
innstillinger som vil gi deg den beste lydopplevelsen når
du bruker modusene for Home THX (side 57).
Noen tips for å forbedre lydkvaliteten
Det har mye å si for lydkvaliteten hvor i rommet du
plasserer høyttalerne. De følgende retningslinjene skulle
hjelpe deg å få best mulig lyd fra systemet.
• Subwooferen kan settes på gulvet. Ideelt sett bør de
andre høyttalerne være omtrent i høyde med ørene
når du lytter til dem. Det å sette høyttalerne på gulvet
(unntatt subwooferen), eller høyt på en vegg,
anbefales ikke.
• Du får den beste stereoeffekten ved å sette
fronthøyttalerne 2 m til 3 m fra hverandre, i lik
avstand fra TVen.
• Hvis du har tenkt å plassere høyttalerne rundt en TV
med CRT-skjerm, må du skjerme høyttalerne eller
plassere høyttaleren i tilstrekkelig avstand fra CRTskjermen.
• Hvis du bruker senterhøyttaler, bør du plassere
fronthøyttalerne i en bredere vinkel. Hvis ikke,
plasserer du dem i en smalere vinkel.
• Plasser senterhøyttaleren rett over eller under TVen,
slik at senterkanalen får samme plassering sideveis
som TV-skjermen. Pass også på at senterhøyttaleren
ikke krysser linjen mellom forkantene på venstre og
høyre fronthøyttaler.
22
No
• Det er best å vende høyttalerne mot lytteposisjonen.
Vinkelen avhenger av størrelsen på rommet. Bruk
mindre vinkel for større rom.
• Surround- og bakre surround-høyttalere bør
plasseres 60 cm til 90 cm høyere enn ørene dine, og
vippes litt nedover. Pass på at høyttalerne ikke er
vendt mot hverandre. For DVD-Audio bør høyttalerne
være plassert mer rett bak lytteren enn for
hjemmekinoavspilling.
03
Koble til høyttalerne
Hver høyttalertilkobling har en positiv (+) og en negativ
(–) terminal. Pass på at du matcher disse med
terminalene på selve høyttalerne.
ADVARSEL
• Disse høyttalerterminalene har LIVSFARLIG
spenning. Dra ut nettledningen før du kobler til eller
fra høyttalerledningene, og før du berører noen
uisolerte deler, dette for å unngå faren for elektrisk
støt.
• Unngå om mulig å plassere surround-høyttalerne
lengre unna lytteposisjonen enn front- og
senterhøyttalerne. Dette kan svekke surroundeffekten.
• Forsikre deg om at hele den avisolerte delen av
ledningen er vridd sammen og stukket helt inn i
høyttalerterminalen. Hvis noen av lederne kommer
borti bakpanelet, kan det forårsake at strømmen til
receiveren blir slått av som en
sikkerhetsforanstaltning.
Koblinger med uisolerte ledninger
1
Vri de avisolerte ledningskordelene sammen. (fig. A)
2 Åpne terminalen og stikk inn den avisolerte
ledningen. (fig. B)
3
Stram terminalen. (fig. C)
fig. A
fig. B
fig. C
10 mm
Viktig
• Du kan se i brukerhåndboken som ble levert med
høyttalerne for detaljer om hvordan du kobler til den
andre enden av høyttalerledningene til høyttalerne.
• Bruk en RCA-kabel for å koble til subwooferen. Det er
ikke mulig å koble til med høyttalerkabler.
ADVARSEL
• Pass på at alle høyttalerne er sikkert festet. Dette ikke
bare forbedrer lydkvaliteten, men reduserer også
risikoen for skader og ulykker forårsaket av at
høyttalerne velter eller faller ned på grunn av ytre
påvirkninger som for eksempel jordskjelv.
23
No
03
Installere høyttalersystemet
Det minimalt nødvendige er høyre og venstre fronthøyttaler. Legg merke til at hovedsurround-høyttalerne alltid bør
kobles til som et par, men du kan koble til bare én bakre surround-høyttaler, hvis du ønsker det (den må være koblet
til den venstre terminalen for bakre surround).
Standard surroundforbindelse
Terminalene for fronthøyttalerne i høyden kan også
brukes for fronthøyttalere i bredden og høyttaler B.
Innstilling for høyde i front
Høyde i front høyre
Høyde i front venstre
Innstilling for bredde i front
Bredde i front høyre
Bredde i front venstre
Høyttaler B-innstilling
Høyttaler B – høyre
Høyttaler B – venstre
Front høyre
Front venstre
Subwoofer
Center
LINE LEVEL
INPUT
BD
IN
HDMI
IN
1
IN
2
IN
3
OUT 1
(CONTROL)
IN
4
OUT 2
LAN (10/100)
(OUTPUT 5 V
100 mA MAX)
1 4
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
IN 1
COAXIAL ASSIGNABLE
(DVD)
IN 1
(DVD)
MONITOR
OUT
(VIDEO)
IN 3
IN 2
(CD)
OPTICAL ASSIGNABLE
IN 3
(CD-R)
IN 1
(TV/SAT)
IN 2
(DVR/BDR)
IN 3
(VIDEO)
OUT
VIDEO
(DVR/BDR)
IN 2
AC IN
ADAPTER PORT
ASSIGNABLE
ZONE2
OUT
ZONE3
OUT
DVD
IN
TV/SAT
IN
VIDEO
IN
DVR/BDR
OUT
IN
PHONO
IN
CD
IN
CD-R/TAPE
IN
OUT
FRONT
CENTER SURROUND SURR BACK FH/FW
FRONT
CENTER SURROUND SURR BACK
(Single)
L
MONITOR OUT
R
ZONE 2 OUT
Y
PB
SUBWOOFER
PRE OUT
MULTI CH IN
SUBWOOFER
SIGNAL
GND
PR
ANTENNA
FRONT HEIGHT/WIDE/
R
B
SURROUND
SURROUND BACK
L
L (Single)
R
R
FRONT
L
R
CENTER
A
L
SPEAKERS
AM LOOP
RS-232C
CONTROL
FM UNBAL 75
IN 1
IR
1
IN
(OUTPUT 5 V
150 mA MAX)
OUT
IN 2
12 V
TRIGGER
(OUTPUT
12 V
TOTAL
2
150 mA MAX)
SELECTABLE
SEE INSTRUCTION
MANUAL
SELECTABLE
VOIR LE MODE
D'EMPLOI
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE 6 Ω - 16 Ω .
OUT
CU-RF100
ATTENTION:
ENCEINTE D'IMPEDANCE DE 6 Ω - 16 Ω .
De bakre surroundterminalene kan også
brukes for ZONE 2.
5.1-kanals surroundinnstilling
Ikke tilkoblet
Ikke tilkoblet
6.1-kanals surroundinnstilling
Ikke tilkoblet
Bakre surround
Surround
høyre
7.1-kanals surroundinnstilling
Bakre surround venstre
Bakre surround høyre
ZONE 2 innstilling
ZONE 2 – høyre
24
No
ZONE 2 – venstre
Surround
venstre
Bi-ampe høyttalerne
03
Front høyre
Bi-amp-kompatibel
høyttaler
Front venstre
High
High
Low
Low
Bi-amp-kompatibel
høyttaler
Center
BD
IN
HDMI
IN
1
IN
2
Subwoofer
IN
3
OUT 1
(CONTROL)
IN
4
OUT 2
(OUTPUT 5 V
100 mA MAX)
1 4
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
IN 1
COAXIAL ASSIGNABLE
(DVD)
IN 1
(DVD)
MONITOR
OUT
(VIDEO)
IN 3
OPTICAL ASSIGNABLE
IN 3
(CD-R)
IN 1
(TV/SAT)
IN 2
(DVR/BDR)
IN 3
(VIDEO)
OUT
VIDEO
(DVR/BDR)
IN 2
IN 2
(CD)
AC IN
ADAPTER PORT
LAN (10/100)
ASSIGNABLE
ZONE2
OUT
ZONE3
OUT
DVD
IN
TV/SAT
IN
VIDEO
IN
DVR/BDR
OUT
IN
PHONO
IN
CD-R/TAPE
IN
OUT
CD
IN
FRONT
CENTER SURROUND SURR BACK FH/FW
FRONT
CENTER SURROUND SURR BACK
(Single)
L
MONITOR OUT
R
ZONE 2 OUT
Y
PB
SUBWOOFER
PRE OUT
MULTI CH IN
SUBWOOFER
SIGNAL
GND
PR
ANTENNA
FRONT HEIGHT/WIDE/
B
R
SURROUND
SURROUND BACK
L
L (Single)
R
R
FRONT
L
R
CENTER
A
L
SPEAKERS
AM LOOP
RS-232C
CONTROL
FM UNBAL 75
IN 1
IR
1
IN
(OUTPUT 5 V
150 mA MAX)
OUT
IN 2
12 V
TRIGGER
(OUTPUT
12 V
TOTAL
2
150 mA MAX)
SELECTABLE
SEE INSTRUCTION
MANUAL
SELECTABLE
VOIR LE MODE
D'EMPLOI
OUT
CU-RF100
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE 6 Ω - 16 Ω .
ATTENTION:
ENCEINTE D'IMPEDANCE DE 6 Ω - 16 Ω .
Surround høyre
Bi-amping er når du kobler høyfrekvensdriveren og
lavfrekvensdriveren fra høyttaleren din til forskjellige
forsterkere, for bedre filterytelse. For å gjøre dette, må det
være mulig å bi-ampe høyttalerne (de må ha separate
terminaler for høy og lav), og lydforbedringen vil avhenge
av typen høyttalere du bruker.
ADVARSEL
• De fleste høyttalere med både High og Lowterminaler, har to metallplater som kobler High og
Low-terminalene sammen. Disse må fjernes når du
bi-amper høyttalerne, hvis ikke kan du skade
forsterkeren. Se brukerhåndboken for høyttalerne for
mer informasjon.
Surround venstre
Bi-koble høyttalerne
Høyttalerne dine kan også bi-kobles dersom de støtter biamping.
• Med disse koblingene spiller ikke Speaker System
(høyttalersystem)-innstillingen noen rolle.
• For å bi-koble en høyttaler, kobler du to
høyttalerledninger til høyttalerterminalen på
receiveren.
• Dersom høyttalerne har et avtakbart
overgangsnettverk, må du passe på at du ikke fjerner
det for bi-amping. Dersom du gjør dette, kan du
skade høyttalerne.
ADVARSEL
• Koble aldri til ulike høyttalere fra samme terminal på
denne måten.
• Når det også bi-kobles, pass på forsiktighetsreglene
for bi-amping som vises til venstre.
25
No
ZONE 2-oppsett
Valg av høyttalersystem
Terminalene for front i høyden kan også brukes for front i
bredden og høyttaler B-koblinger, i tillegg til høyttalere for
front i høyden. Bakre surroundterminaler kan også
brukes til bi-amping og ZONE 2-koblinger, i tillegg til
bakre surroundhøyttalere. Gjør disse innstillingene i
samsvar med utstyret.
Oppsett av front høyde
*Standardinnstilling
1 Koble til et par høyttalere til høyttalerterminale for
front i høyde.
Se Standard surroundforbindelse på side 24.
2 Om nødvendig, velg ’Normal(SB/FH)’ fra menyen
Speaker System (høyttalersystem).
Se Innstillinger for høyttalesystem på side 111 for å gjøre
dette.
Oppsett av front bredde
1 Koble til et par høyttalere til høyttalerterminale for
front i høyde.
Se Standard surroundforbindelse på side 24.
2 Velg ’Normal(SB/FW)’ fra menyen Speaker System
(høyttalersystem).
Se Innstillinger for høyttalesystem på side 111 for å gjøre
dette.
Med disse forbindelsene kan du nyte 5.1-kanals
surroundlyd i hovedsonen, samtidig som det spilles av
stereolyd på en annen komponent i ZONE 2.
1 Koble til et par høyttalere til bakre surround
høyttalerterminaler.
Se Standard surroundforbindelse på side 24.
2 Velg ’ZONE 2’ fra menyen Speaker System
(høyttalersystem).
Se Innstillinger for høyttalesystem på side 111 for å gjøre
dette.
Om lydkoblingen
Forskjellige typer kabler
og terminaler
Lydsignalprioritet 
03
HDMI
Digital (Koaksial)
Overførbare lydsignaler
HD-lyd
Konvensjonell digital lyd
Digital (Optisk)
Høyttaler B innstilling
Du kan lytte til stereoavspilling i et annet rom.
1 Koble til et par høyttalere til høyttalerterminale for
front i høyde.
Se Standard surroundforbindelse på side 24.
2 Velg ’Speaker B’ fra menyen Speaker System
(høyttalersystem).
Se Innstillinger for høyttalesystem på side 111 for å gjøre
dette.
Bi-amping innstilling
Bi-ampingforbindelse til fronthøyttalerne for høy
lydkvalitet med 5.1-kanals surroundlyd.
1 Koble til bi-ampingkompatible høyttalere til front
og bakre surround høyttalerterminaler.
Se Bi-ampe høyttalerne på side 25.
2 Velg ’Front Bi-Amp’ fra menyen Speaker System
(høyttalersystem).
Se Innstillinger for høyttalesystem på side 111 for å gjøre
dette.
RCA (Analog)
(Hvit/Rød)
Konvensjonell analog lyd
• Med en HDMI-kabel kan lyd- og bildesignaler
overføres med høy kvalitet over en enkelt kabel.
Om videokonvertereren
Videokonverteren sørger for at alle videokilder sendes ut
gjennom alle MONITOR VIDEO OUT-kontaktene. Det
eneste unntaket er HDMI: siden denne oppløsningen
ikke kan nedsamples, må du koble skjermen/TVen til
receiverens HDMI-videoutganger når du kobler til denne
videokilden.1
Merk
1 • Dersom videosignalet ikke vises på din TV-skjerm, kan du prøve å justere oppløsningsinnstillingene på komponenten eller skjermen din. Legg
merke til at enkelte komponenter (som videospillenheter) har oppløsninger som ikke kan konverteres. I så fall, prøv å skifte innstilling for Digital
Video Conversion (i Stille inn videoalternativene på side 74) OFF.
• Inngangsoppløsningen til signalene som kan konverteres fra komponentvideoinngangen for HDMI-utgangen er 480i/576i, 480p/576p, 720p
og 1080i. 1080p-signaler kan ikke konverteres.
• Kun signaler med inngangsoppløsningen 480i/576i kan konverteres fra innkommende komponentvideo gjennom kompositterminalene
MONITOR OUT.
26
No
Dersom flere videokomponenter er tildelt samme
inngangsfunksjon (se Inngangsoppsettsmenyen på
side 44), vil konverteren gi prioritet til HDMI, komponent
og deretter kompositt (i denne rekkefølgen).
Høy billedkvalitet
Terminal for tilkobling
med kildeutstyr
Terminal for tilkobling
med TV-skjerm
HDMI IN
Y
PB
HDMI OUT
PR
COMPONENT
VIDEO IN
Y
PB
03
HDMI-koblingen overfører ukomprimert digital video, så
vel som nær sagt all annen form for digital lyd.
Denne receiveren har teknologien High-Definition
Multimedia Interface (høydefinisjons
multimediagrensesnitt / HDMI®) innebygd.
Denne receiveren støtter funksjonene beskrevet
nedenfor, gjennom HDMI-koblingene.2
PR
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO IN
Om HDMI1
VIDEO
MONITOR OUT
Videosignaler kan sendes ut
• For optimal videoytelse, anbefaler THX at du skifter
innstilling for Digital Video Conversion (i Stille inn
videoalternativene på side 74) OFF.
Dette produktet innehar teknologi for beskyttelse av opphavsrett
og som er beskyttet med patenter i USA, samt andre typer
opphavsrettigheter. Bruken av denne beskyttelsesteknologien for
opphavsrett må godkjennes av Rovi Corporation, og den er bare
tiltenkt bruk i private hjem og i andre begrensede
visningssammenhenger godkjent av Rovi Corporation. Omvendt
konstruksjon eller demontering er ikke tillatt.
• Digital overføring av ukomprimert video (innhold
beskyttet av HDCP (1080p/24, 1080p/60, osv.))
• 3D signaloverføring3
Deep Color signaloverføring3
x.v.Color signaloverføring3
Audio Return Channel3
Innsending av flerkanals lineære PCM-lydsignaler
(192 kHz eller mindre) i opptil 8 kanaler
• Innsending av følgende digitale lydformater:4
– Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, High bitrate
audio (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio,
DST-HD High Resolution Audio), DVD-Audio, CD,
SACD (DSD signal), Video CD, Super VCD
• Synkronisering med komponenter som bruker
Control med HDMI-funksjonen (se Kontroll med
HDMI-funksjon på side 68)
•
•
•
•
HDMI, HDMI-logoen og ”High-Definition Multimedia
Interface” er varemerker eller registrerte varemerker som
eies av HDMI Licensing, LLC i USA og andre land.
”x.v.Color” og x.v.Color logo er varemerker som tilhører
Sony Corporation.
Merk
1 • HDMI-koblinger kan bare gjøres med DVI-utstyrte komponenter som er kompatible med både DVI- og kopibeskyttelse av digitalt innhold med
høy båndbredde (HDCP). Dersom du velger å koble til en DVI-kontakt, vil du behøve en separat adapter (DVIHDMI) for å gjøre det.
DVI-koblinger støtter imidlertid ikke lydsignaler. Rådfør deg med den lokale lydutstyrsforhandleren for mer informasjon.
• Dersom du kobler til en komponent som ikke er kompatibel med HDCP, vil en HDCP ERROR-melding vises på frontpanelskjermen. Noen
komponenter som er kompatible med HDCP vil likevel forårsake visning av denne meldingen, men så lenge det ikke er noen problemer med
visning av video er dette ikke en feil.
• Bruker du en DVI-tilkobling, kan det gi upålitelig signaloverføring, avhengig av komponenten som er koblet til.
• Denne receiveren støtter SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD og DTS-HD Master Audio. For å dra fordel av disse formatene må du
imidlertid påse at komponenten som er tilkoblet til denne receiveren også støtter det korresponderende formatet.
2 • Benytt en High Speed HDMI®-kabel. Hvis du bruker en annen HDMI-kabel enn typen High Speed HDMI® kan det skje at den ikke virker slik
den skal.
• Hvis du bruker en HDMI-kabel med innebygd equalizer kan det skje at den ikke virker som forventet.
3 Signaloverføring er kun mulig når det er koblet til en kompatibel komponent.
4 • Digitale lydoverføringer i HDMI-format krever lenger tid på å bli anerkjent. Av denne grunn kan det forekomme brudd på lyden når du skifter
mellom lydformatene eller starter avspilling.
• Hvis du under avspilling skrur på/av enheter som er koblet til denne enhetens HDMI OUT-terminal, eller frakobler/tilkobler HDMI-kabelen,
kan dette føre til støy eller lydavbrudd.
27
No
03
Koble sammen TVen og avspillingskomponentene
Koble til med HDMI
Dersom du har en komponent som er utstyrt med HDMI eller DVI (med HDCP) (en Blu-ray Disc-spiller (BD) e.l.), kan
du koble den til denne receiveren med en HDMI kabel, som er å få i handelen.
Dersom TVen og avspillingskomponentene støtter Control med funksjonen HDMI, kan de fordelaktige Controlfunksjonene med HDMI brukes (se Kontroll med HDMI-funksjon på side 68).
HDMI/DVI-kompatibel
Blu-ray Disc-spiller
Komponent som er
utstyrt med HDMI/DVI
Skjerm kompatibel
med HDMI/DVI
HDMI OUT
HDMI OUT
Velg en
HDMI IN
AUDIO OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
R ANALOG L
Denne tilkoblingen er
påkrevd for å kunne
lytte til lyd fra TVen
gjennom receiveren.1
BD
IN
HDMI
IN
1
IN
2
IN
3
OUT 1
(CONTROL)
IN
4
OUT 2
LAN (10/100)
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5 V
100 mA MAX)
ASSIGNABLE
1 4
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
IN 1
COAXIAL ASSIGNABLE
(DVD)
IN 1
(DVD)
MONITOR
OUT
IN 2
(DVR/BDR)
IN 3
(VIDEO)
IN 2
(CD)
OPTICAL ASSIGNABLE
IN 3
(CD-R)
IN 1
(TV/SAT)
IN 2
(DVR/BDR)
IN 3
(VIDEO)
O
VIDEO
ZONE2
OUT
ZONE3
OUT
DVD
IN
TV/SAT
IN
VIDEO
IN
DVR/BDR
OUT
IN
PHONO
IN
CD
IN
OUT
CD-R/TAPE
IN
FRONT
CENTER SURROUND SURR BACK FH/FW
FRONT
CEN
(Single)
MONITOR OUT
ZONE 2 OUT
Y
PB
SUBWOOFER
PRE OUT
SUBW
SIGNAL
GND
PR
ANTENNA
FRONT HEIGHT/WIDE/
R
B
SURROUND
SURROUND BACK
L
R
L (Single)
R
L
SPEAKERS
AM LOOP
RS-232C
CONTROL
FM UNBAL 75
IN 1
IR
1
IN
(OUTPUT 5 V
150 mA MAX)
OUT
IN 2
2
12 V
TRIGGER
(OUTPUT
12 V
TOTAL
150 mA MAX)
SELECTABLE
SEE INSTRUCTION
MANUAL
SELECTABLE
VOIR LE MODE
D'EMPLOI
OUT
CU-RF100
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE 6 Ω - 16 Ω .
ATTENTION:
ENCEINTE D'IMPEDANCE DE 6 Ω - 16 Ω .
• Når du kobler til en HDMI/DVI-kompatibel skjerm
med bruk av HDMI OUT 2-terminalen, må du skifte
HDMI-utgangsinnstillingen til HDMI OUT 2 eller
HDMI OUT ALL. Se Skifte HDMI-inngang på side 77.
• For inngangskomponenter er det også mulig å bruke
annet enn HDMI-koblinger (se Koble til en DVD-spiller
uten HDMI-utgang på side 29).
• Dersom du ønsker å lytte til lyden fra TVen over
receiveren, koble sammen receiver og TV med
lydkabler.1
Merk
1 Når TV og receiver er koblet sammen med en HDMI-kobling, og hvis TVen støtter funksjonen HDMI Audio Return Channel, vil TV-lyden gå inn
gjennom receiveren via HDMI-terminalen, som betyr at en lydkabel ikke er nødvendig. I dette tilfellet stiller du TV Audio i HDMI Setup på via
HDMI (se HDMI-innstilling på side 69).
28
No
Koble til en DVD-spiller uten HDMI-utgang
Dette diagrammet viser koblinger med en TV (med HDMI-inngang) og en DVD-spiller (eller annen
avspillingskomponent uten HDMI-utgang) til receiveren.
03
DVD-spiller, osv.
Skjerm kompatibel med
HDMI/DVI
AUDIO OUT
BD
IN
IN
1
IN
2
IN
3
OUT 1
(CONTROL)
IN
4
OUT 2
LAN (10/100)
(OUTPUT 5 V
100 mA MAX)
1 4
ASSIGNABLE
IN 1
COAXIAL ASSIGNABLE
(DVD)
IN 1
(DVD)
MONITOR
OUT
(VIDEO)
IN 3
IN 2
(CD)
OPTICAL ASSIGNABLE
IN 3
(CD-R)
IN 1
(TV/SAT)
IN 2
(DVR/BDR)
IN 3
(VIDEO)
OUT
VIDEO
(DVR/BDR)
IN 2
COMPONENT VIDEO OUT
PR
PB
Y
ADAPTER PORT
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
VIDEO OUT
VIDEO
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
R ANALOG L
HDMI
Velg en
Velg en
HDMI IN
ZONE2
OUT
ZONE3
OUT
DVD
IN
TV/SAT
IN
VIDEO
IN
DVR/BDR
OUT
IN
PHONO
IN
CD
IN
CD-R/TAPE
OUT
IN
FRONT
CENTER SURROUND SURR BACK FH/FW
FRONT
CENTER S
(Single)
MONITOR OUT
ZONE 2 OUT
Y
PB
SUBWOOFER
PRE OUT
SUBWOOFER
SIGNAL
GND
PR
ANTENNA
FRONT HEIGHT/WIDE/
B
R
SURROUND
SURROUND BACK
L
R
L (Single)
R
L
SPEAKERS
AM LOOP
RS-232C
CONTROL
FM UNBAL 75
IN 1
IR
1
IN
(OUTPUT 5 V
150 mA MAX)
OUT
IN 2
12 V
TRIGGER
(OUTPUT
12 V
TOTAL
2
150 mA MAX)
SELECTABLE
SEE INSTRUCTION
MANUAL
SELECTABLE
VOIR LE MODE
D'EMPLOI
OUT
CU-RF100
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE 6 Ω - 16 Ω .
ATTENTION:
ENCEINTE D'IMPEDANCE DE 6 Ω - 16 Ω .
• Dersom du ønsker å lytte til lyden fra TVen gjennom
receiveren, kobler du sammen receiver og TV med
lydkabler (side 28).1
• Hvis du bruker en optisk digital-lydkabel må du
fortelle receiveren hvilken digitalinngang du har
koblet spilleren til (se Inngangsoppsettsmenyen på
side 44).
Merk
1 Når TV og receiver er koblet sammen med en HDMI-kobling, og hvis TVen støtter funksjonen HDMI Audio Return Channel, vil TV-lyden gå inn
gjennom receiveren via HDMI-terminalen, som betyr at en lydkabel ikke er nødvendig. I dette tilfellet stiller du TV Audio i HDMI Setup på via
HDMI (se HDMI-innstilling på side 69).
29
No
03
Koble til en TV uten HDMI-inngang
Dette diagrammet viser koblinger med en TV (uten HDMI-inngang) og en DVD-spiller (eller annen
avspillingskomponent) til receiveren.
• Med disse tilkoblingene blir det ikke sendt ut bilde til TVen selv om DVD-spilleren er koblet til med en HDMI-kabel.
Koble til DVD-spillerens videosignaler med en kompositt- eller komponentkabel.
DVD-spiller, osv.
TV
VIDEO IN
VIDEO
Velg en
Velg en
VIDEO OUT
VIDEO
COMPONENT VIDEO IN
PR
PB
Y
BD
IN
HDMI
IN
1
IN
2
IN
3
OUT 1
(CONTROL)
IN
4
OUT 2
LAN (10/100)
(OUTPUT 5 V
100 mA MAX)
1 4
ASSIGNABLE
IN 1
COAXIAL ASSIGNABLE
(DVD)
IN 1
(DVD)
MONITOR
OUT
IN 2
(DVR/BDR)
IN 3
(VIDEO)
IN 2
(CD)
DIGITAL OUT
COAXIAL
OPTICAL
ADAPTER PORT
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
Velg en
HDMI OUT
COMPONENT VIDEO OUT
PR
PB
Y
OPTICAL ASSIGNABLE
IN 3
(CD-R)
IN 1
(TV/SAT)
IN 2
(DVR/BDR)
IN 3
(VIDEO)
OUT
VIDEO
ZONE2
OUT
ZONE3
OUT
DVD
IN
TV/SAT
IN
VIDEO
IN
DVR/BDR
OUT
IN
PHONO
IN
CD
IN
OUT
CD-R/TAPE
IN
FRONT
CENTER SURROUND SURR BACK FH/FW
FRONT
CENTER S
(Single)
MONITOR OUT
ZONE 2 OUT
Y
PB
SUBWOOFER
PRE OUT
SUBWOOFER
SIGNAL
GND
PR
ANTENNA
FRONT HEIGHT/WIDE/
R
B
AM LOOP
RS-232C
CONTROL
R
FM UNBAL 75
IN 1
IR
1
IN
(OUTPUT 5 V
150 mA MAX)
OUT
IN 2
2
12 V
TRIGGER
(OUTPUT
12 V
TOTAL
150 mA MAX)
SELECTABLE
SEE INSTRUCTION
MANUAL
SELECTABLE
VOIR LE MODE
D'EMPLOI
OUT
CU-RF100
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE 6 Ω - 16 Ω .
ATTENTION:
ENCEINTE D'IMPEDANCE DE 6 Ω - 16 Ω .
• Koble til med en HDMI-kabel for å lytte til HD-lyd på
receiveren. Ikke bruk en HDMI-kabel for å sende inn
videosignaler.
Avhengig av videokomponenten er det mulig at det
ikke kan sendes ut signaler som er koblet med HDMI
eller andre metoder samtidig, og det kan være
nødvendig å endre utgangsinnstillingene. Se
bruksanvisningen som følger med komponenten din
for mer informasjon.
• Dersom du ønsker å lytte til lyden fra TVen gjennom
receiveren, kobler du sammen receiver og TV med
lydkabler (side 28).
• Hvis du bruker en optisk digital-lydkabel må du
fortelle receiveren hvilken digitalinngang du har
koblet spilleren til (se Inngangsoppsettsmenyen på
side 44).
30
No
SURROUND
SURROUND BACK
L
SPEAKERS
L (Single)
R
L
AUDIO OUT
R ANALOG L
Koble til en HDD/DVD-opptaker, BD-opptaker og andre videokilder
03
Denne receiveren har to sett med lyd-/videoinnganger og -utganger som passer for tilkobling av analoge eller digitale
videoenheter, inkludert HDD-/DVD-opptakere og BD-opptakere.
Når du setter opp receiveren, må du fortelle den hvilken inngang du har koblet opptakeren til
(se ogsåInngangsoppsettsmenyen på side 44).
HDD/DVD-opptaker,
BD-opptaker osv.
Velg en
VIDEO IN
VIDEO
AUDIO IN
R ANALOG L
BD
IN
HDMI
IN
1
IN
2
VIDEO OUT
VIDEO
IN
3
OUT 1
(CONTROL)
IN
4
OUT 2
DIGITAL OUT
COAXIAL
OPTICAL
LAN (10/100)
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5 V
100 mA MAX)
ASSIGNABLE
1 4
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
IN 1
COAXIAL ASSIGNABLE
(DVD)
IN 1
(DVD)
MONITOR
OUT
IN 2
(DVR/BDR)
IN 3
(VIDEO)
IN 2
(CD)
AUDIO OUT
R ANALOG L
OPTICAL ASSIGNABLE
IN 3
(CD-R)
IN 1
(TV/SAT)
IN 2
(DVR/BDR)
IN 3
(VIDEO)
OUT
VIDEO
ZONE2
OUT
ZONE3
OUT
DVD
IN
TV/SAT
IN
VIDEO
IN
DVR/BDR
OUT
IN
PHONO
IN
CD
IN
OUT
CD-R/TAPE
IN
FRONT
CENTER SURROUND SURR BACK FH/FW
FRONT
CENTER S
(Single)
MONITOR OUT
ZONE 2 OUT
Y
PB
SUBWOOFER
PRE OUT
SUBWOOFER
SIGNAL
GND
PR
ANTENNA
FRONT HEIGHT/WIDE/
R
B
SURROUND
SURROUND BACK
L
R
L (Single)
R
L
SPEAKERS
AM LOOP
RS-232C
CONTROL
FM UNBAL 75
IN 1
IR
1
IN
(OUTPUT 5 V
150 mA MAX)
OUT
IN 2
2
12 V
TRIGGER
(OUTPUT
12 V
TOTAL
150 mA MAX)
SELECTABLE
SEE INSTRUCTION
MANUAL
SELECTABLE
VOIR LE MODE
D'EMPLOI
OUT
CU-RF100
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE 6 Ω - 16 Ω .
ATTENTION:
ENCEINTE D'IMPEDANCE DE 6 Ω - 16 Ω .
• For å kunne foreta opptak må du tilkoble analoge
lydkabler (den digitale koblingen er kun for
avspilling).
• Hvis din HDD/DVD-opptaker, BD-opptaker osv, er
utstyrt med en HDMI-utgangsterminal anbefaler vi at
den kobles til receiverens HDMI IN-terminal. Når du
gjør dette skal også receiver og TV kobles til via HDMI
(se Koble til med HDMI på side 28).
31
No
03
Koble til en satelitt-/kabelmottaker eller andre tilleggsenheter (”Set-top Boxes”)
Satelitt- og kabelmottakere, samt jordbundne digitale TV-mottakere er eksempler på en såkalt ’set-top boks’.
Når du setter opp receiveren, må du fortelle den hvilken inngang du koblet set-top-boksen til
(se Inngangsoppsettsmenyen på side 44).
STB
Velg en
VIDEO OUT
VIDEO
BD
IN
HDMI
IN
1
IN
2
AUDIO OUT
R ANALOG L
IN
3
OUT 1
(CONTROL)
IN
4
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
OUT 2
ADAPTER PORT
LAN (10/100)
(OUTPUT 5 V
100 mA MAX)
ASSIGNABLE
1 4
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
IN 1
COAXIAL ASSIGNABLE
(DVD)
IN 1
(DVD)
MONITOR
OUT
IN 2
(DVR/BDR)
IN 3
(VIDEO)
IN 2
(CD)
OPTICAL ASSIGNABLE
IN 3
(CD-R)
IN 1
(TV/SAT)
IN 2
(DVR/BDR)
IN 3
(VIDEO)
OUT
VIDEO
ZONE2
OUT
ZONE3
OUT
DVD
IN
TV/SAT
IN
VIDEO
IN
DVR/BDR
OUT
IN
PHONO
IN
CD
IN
OUT
CD-R/TAPE
IN
FRONT
CENTER SURROUND SURR BACK FH/FW
FRONT
CENTER SU
(Single)
MONITOR OUT
ZONE 2 OUT
Y
PB
SUBWOOFER
PRE OUT
SUBWOOFER
SIGNAL
GND
PR
ANTENNA
FRONT HEIGHT/WIDE/
R
B
SURROUND BACK
L
R
SPEAKERS
AM LOOP
RS-232C
CONTROL
FM UNBAL 75
IN 1
IR
1
IN
(OUTPUT 5 V
150 mA MAX)
OUT
IN 2
2
12 V
TRIGGER
(OUTPUT
12 V
TOTAL
150 mA MAX)
SELECTABLE
SEE INSTRUCTION
MANUAL
SELECTABLE
VOIR LE MODE
D'EMPLOI
OUT
CU-RF100
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE 6 Ω - 16 Ω .
ATTENTION:
ENCEINTE D'IMPEDANCE DE 6 Ω - 16 Ω .
• Hvis set-top-boksen er utstyrt med en HDMIutgangsterminal anbefaler vi at den kobles til
receiverens HDMI IN-terminal. Når du gjør dette skal
også receiver og TV kobles til via HDMI (se Koble til
med HDMI på side 28).
32
No
SURROUND
L (Single)
R
L
03
Koble til de flerkanals- analoge inngangene
Ved avspilling av DVD Audio og SACD, kan DVD-spilleren ha 5.1-, 6.1- eller 7.1-kanals analoge utganger (avhengig av
om spilleren støtter bakre surround-kanaler). Sørg for at spilleren er satt til å sende ut flerkanals analog lyd.
DVD-spiller, osv.
VIDEO OUT
VIDEO
IN
1
IN
2
IN
3
SUBWOOFER
OUTPUT
OUT 1
(CONTROL)
IN
4
OUT 2
R
FRONT
OUTPUT
IN 2
(CD)
SURROUND BACK
OUTPUT
L
R
L
(OUTPUT 5 V
100 mA MAX)
COAXIAL ASSIGNABLE
IN 1
(DVD)
SURROUND
OUTPUT
R
ADAPTER PORT
LAN (10/100)
MONITOR
OUT
CENTER
OUTPUT
L
OPTICAL ASSIGNABLE
IN 3
(CD-R)
IN 1
(TV/SAT)
IN 2
(DVR/BDR)
IN 3
(VIDEO)
OUT
VIDEO
ZONE2
OUT
ZONE3
OUT
DVD
IN
TV/SAT
IN
VIDEO
IN
DVR/BDR
OUT
IN
PHONO
IN
CD
IN
OUT
CD-R/TAPE
IN
FRONT
CENTER SURROUND SURR BACK FH/FW
FRONT
CENTER SURROUND SURR BACK
(Single)
L
R
SUBWOOFER
PRE OUT
MULTI CH IN
SUBWOOFER
SIGNAL
GND
FRONT HEIGHT/WIDE/
R
B
SURROUND BACK
L
R
SURROUND
L (Single)
R
FRONT
L
R
CENTER
L
SPEAKERS
FM UNBAL 75
IN 1
IR
1
IN 2
12 V
TRIGGER
(OUTPUT
12 V
TOTAL
2
150 mA MAX)
SELECTABLE
SEE INSTRUCTION
MANUAL
SELECTABLE
VOIR LE MODE
D'EMPLOI
OUT
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE 6 Ω - 16 Ω .
ATTENTION:
ENCEINTE D'IMPEDANCE DE 6 Ω - 16 Ω .
• Dersom det bare finnes én enkelt bakre surroundutgang, kobler du denne til SURROUND BACK Lkontakten på denne receiveren.
• For å bruke et 5.1 kanals høyttalersett, bruk
surroundhøyttalere for surround kanalen, ikke den
bakre surround kanalen.
• Når MULTI CH IN ikke kan nedsamples.
33
No
03
Koble til andre lydkomponenter
Denne receiveren har både digitale og analoge innganger, slik at du kan koble til lydkomponenter for avspilling.
Når du setter opp receiveren, må du fortelle den hvilken inngang du har koblet opptakeren til (se også
Inngangsoppsettsmenyen på side 44).
Platespillere
CD-R, MD, DAT, osv.
Velg en
IN
3
OUT 1
(CONTROL)
IN
4
OUT 2
COAXIAL
IN 2
(CD)
AUDIO IN
R ANALOG L
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5 V
100 mA MAX)
OPTICAL
ASSIGNABLE
IN 1
(DVD)
DIGITAL IN
OPTICAL
R ANALOG L
LAN (10/100)
MONITOR
OUT
Velg en
AUDIO OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL
OPTICAL
IN 3
(CD-R)
IN 1
(TV/SAT)
ASSIGNABLE
IN 2
(DVR/BDR)
IN 3
(VIDEO)
OUT
VIDEO
TV/SAT
IN
VIDEO
IN
DVR/BDR
OUT
IN
PHONO
IN
CD
IN
OUT
CD-R/TAPE
IN
FRONT
CENTER SURROUND SURR BACK FH/FW
FRONT
CENTER SURROUND
(Single)
SUBWOOFER
PRE OUT
SUBWOOFER
SIGNAL
GND
FRONT HEIGHT/WIDE/
R
B
SURROUND BACK
L
SURROUND
L (Single)
R
R
L
R
SPEAKERS
1
12 V
TRIGGER
(OUTPUT
12 V
TOTAL
2
150 mA MAX)
SELECTABLE
SEE INSTRUCTION
MANUAL
SELECTABLE
VOIR LE MODE
D'EMPLOI
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE 6 Ω - 16 Ω .
ATTENTION:
ENCEINTE D'IMPEDANCE DE 6 Ω - 16 Ω .
• Dersom du kobler til en opptaker, kobler du de
analoge lydutgangene til de analoge lydinngangene
på opptakeren.
• Du kan ikke høre HDMI-lyd gjennom de digitale utkontaktene på denne receiveren.
Bare platespillere:
• Hvis platespilleren har en jordingskabel, må du feste
den til jordingskontakten på denne receiveren.
Om dekoderen WMA9 Pro
Denne enheten har en innebygd Windows Media™ Audio
9 Professional1 (WMA9 Pro) dekoder, noe som gjør det
mulig å spille av WMA9 Pro-kodet lyd ved hjelp av HDMI,
en koaksial eller optisk digitalkobling når den er koblet til
en WMA9 Pro-kompatibel spiller. Den tilkoblede DVDspilleren, set-top-boksen, osv. må imidlertid kunne sende
ut lydsignaler i WMA9 Pro-format gjennom en koaksial
eller optisk digitalutgang.
• Hvis platespilleren har utganger med linjenivå (dvs.
en innebygd phono-forforsterker), må du i stedet
koble den til CD-kontaktene.
Merk
1 • Windows Media og Windows-logoen er varemerker eller registrerte varemerker som eies av Microsoft Corporation i USA og/eller andre land.
• Det kan hende det oppstår lydproblemer med WMA9 Pro, avhengig av datamaskinsystemet. Merk at WMA9 Pro 96 kHz-kilder vil bli
nedsamplet til 48 kHz.
34
No
03
Koble til ekstra forsterkere
Koble til AM/FM-antenner
Denne receiveren har mer enn nok effekt for alt
hjemmebruk, men det er mulig å legge til ekstra
forsterkere til hver av kanalene på systemet, ved å bruke
”pre-outs”. Koble opp som vist nedenfor hvis du vil ha
ekstra forsterkere til å drive høyttalerne.
Koble til AM-antennen og FM-antennen som vist
nedenfor. For å forbedre mottak og lydkvalitet bør du
tilkoble eksterne antenner (se Koble til eksterne antenner
på side 36).
ANALOG
INPUT
2
1
L
R
Forsterker for
frontkanal
ANALOG
INPUT
ANALOG
INPUT
R
IN 2
(CD)
FRONT
fig. a
ANALOG
INPUT
OPTICAL ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
IN 3
(CD-R)
IN 1
(TV/SAT)
IN 2
(DVR/BDR)
IN 3
(VIDEO)
CENTER SURROUND SURR BACK FH/FW
R
CENT
(Single)
SUBWOOFER
PRE OUT
SUBWO
FM UNBAL 75
fig. b
fig. c
L
OUT
FRONT
AM LOOP
Forsterker for
surround-kanal
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5 V
100 mA MAX)
ANTENNA
5
4
L
/100)
3
Forsterker for
senterkanal
(mono)
Kanalforsterker
for front i høyde
og front i bredde
ANALOG
INPUT
L
SURROUND BACK
SURROUND
L (Single)
R
R
L
ANALOG
INPUT
Forsterker for
bakre surroundkanal
TION:
R IMPEDANCE 6 Ω - 16 Ω .
NTION:
E D'IMPEDANCE DE 6 Ω - 16 Ω .
Subwoofer med
forsterker
• Du kan bruke tilleggsforsterkeren med ”pre-outs” for
bakre surroundkanal for en enkelt høyttaler. I så fall
kobler du forsterkeren bare til den venstre (L
(Single))-terminalen.
• Lyden fra de bakre surround-terminalene vil avhenge
av hvordan du har konfigurert Innstillinger for
høyttalesystem på side 111.
• Dersom du vil høre lyden bare fra ”pre-out”, kan du
slå høyttalersystemet til OFF, eller bare koble fra alle
høyttalere som er koblet direkte til receiveren.
Hvis du ikke bruker en subwoofer, må du endre
fronthøyttalerinnstillingen (se Høyttalerinnstilling på
side 111) til LARGE.
1 Ta av beskyttelsen på begge ledningene fra AMantennen.
2 Trykk på knastene slik at de åpnes og før én ledning
helt inn i hver kontakt og slipp deretter knastene slik at
ledningene på AM-antennen låses fast.
3 Fest AM-rammeantennen til vinkelstøtten.
Når du skal feste braketten til antennen, vrir du antennen
i pilens retning (fig. a), og klipser så rammen fast på
braketten (fig. b).
• Hvis du vil feste AM-antennen på en vegg eller en
annen overflate, fester du braketten med skruer (fig.
c) før du klipser den fast på antennen. Kontroller at
mottaket er klart og godt.
4 Plasser AM-antennen på en flat overflate og snu
den i den retningen som gir best mottak.
5 Koble FM-antennetråden til FM-antennekontakten.
For å få best resultat, bør du strekke FM-antennen helt ut
og feste den til en vegg eller en dørkarm. Den skal ikke
henge slakt eller være kveilet opp.
35
No
03
Koble til eksterne antenner
Foreta MULTI-ZONE-tilkoblinger
Hvis du ønsker å forbedre FM-mottaket, kan du koble en
eksterm FM-antenne til FM UNBAL 75 Ω.
Det er mulig å opprette disse tilkoblingene hvis TV og
høyttalere er separate for den primære (ZONE 2)
subsonen, og en separat TV og en separat forsterker (og
høyttalere) for den sekundære (ZONE 3) subsonen. Du vil
også ha behov for en separat forsterker, dersom du ikke
bruker MULTI ZONE-oppsett ved bruk av
høyttalerkontaktene (ZONE 2) på side 37 for den primære
subsonen. Det finnes to mulige primære oppsett for
subsoner med dette systemet. Velg det som fungerer
best for deg.
75 Ω koaksialkabel
ANTENNA
MULTI-ZONE-lyttealternativer
AM LOOP
FM UNBAL 75
For å forbedre AM-mottaket kan du koble en 5 m til 6 m
lengde vinylisolert ledning til terminalene AM LOOP, uten
å koble fra den medleverte AM-rammeantennen.
Den følgende tabellen viser signalene som kan sendes ut
til ZONE 2 og ZONE 31:
Subsone
Inngangsfunksjoner er tilgjengelige
ZONE 2
DVD, TV/SAT, DVR/BDR, VIDEO, HOME MEDIA
GALLERY (kun SC-LX83), INTERNET RADIO (kun
SC-LX73), iPod/USB, CD, CD-R/TAPE, TUNER,
ADAPTER PORT
(Sender ut analog lyd, kompositt video og
komponentvideo (kun SC-LX83).)
ZONE 3
Samme som ZONE 2 ovenfor.
(Sender ut analog lyd og komposittvideo.)
For best mulig mottak, henger du den opp horisontalt
utendørs.
Utendørs antenne
Innendørs antenne
(vinylisolert
ledning)
ANTENNA
5 m til 6 m
AM LOOP
FM UNBAL 75
MULTI-ZONE-oppsett
Denne receiveren kan gi strøm til inntil tre uavhengige
systemer i separate rom, etter at du har foretatt de
passende MULTI-ZONE-koblingene.
Ulike kilder kan spilles av i tre soner samtidig, eller du kan
bruke samme kilde, avhengig av dine behov. Hovedsonen
og de andre sonene har uavhengig strømforsyning
(strømmen i hovedsonen kan være av mens strømmen i
ett (eller begge) av de andre sonene er på), og de andre
sonene kan styres med fjernkontrollen eller kontrollene
på frontpanelet.
Grunnleggende MULTI-ZONE-oppsett (ZONE 2)
• Koble en separat forsterker til AUDIO ZONE 2 OUTkontaktene, og en TV-monitor til VIDEO ZONE 2 OUT2kontaktene, begge bak på denne receiveren.
Du bør ha et par høyttalere koblet til kontaktene for
subsone-forsterkeren, som vist i følgende illustrasjon.
Subsone (ZONE 2)
Hovedsone
BD
IN
HDMI
IN
1
IN
2
ASSIGNABLE
1 4
VIDEO IN
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
IN 1
(DVD)
IN 2
(DVR/BDR)
IN 3
(VIDEO)
ZONE2
OUT
ZONE3
OUT
D
MONITOR OUT
ZONE 2 OUT
Y
PB
PR
ANTENNA
AUDIO IN
R
L
AM LOOP
RS-232C
CONTROL
FM UNBAL 75
IN 1
IR
IN
(OUTPUT 5 V
150 mA MAX)
OUT
IN 2
OUT
CU-RF100
Merk
1 For inngangene INTERNET RADIO (kun SC-LX73), HOME MEDIA GALLERY (kun SC-LX83 ) og iPod/USB vil det ikke være mulig å bruke samme
innganger i ZONE 2 og ZONE 3 samtidig.
2 Kun SC-LX83:
• COMPONENT VIDEO ZONE 2 OUT kan brukes til å sende ut klare bilder.
• Grensesnittbildet vil ikke vises dersom bare COMPONENT VIDEO ZONE 2 OUT-kontakten har blitt tilkoblet.
• Videokonverteringsfunksjonen fungerer ikke for ZONE 2. Koble komposittvideo og komponentvideo til samme typer kontakter for innganger
og utganger.
36
No
MULTI ZONE-oppsett ved bruk av
høyttalerkontaktene (ZONE 2)
Du må velge ZONE 2 i Innstillinger for høyttalesystem på
side 111 for å kunne bruke dette oppsettet.
• Koble en TV-monitor til VIDEO ZONE 2 OUTkontaktene på denne receiveren.1
Du bør ha et par høyttalere koblet til kontaktene for den
bakre surround-høyttaleren, som vist nedenfor.
Subsone (ZONE 2)
OUT
IN 2
2
IN
1
Du kan lytte til radiostasjoner over internett ved å koble
denne receiveren til et nettverk via en LAN-terminal.2
Kun SC-LX83: Når du er koblet til på denne måten kan du
avspille filer som er lagret på komponenter på nettverket
inklusive din egen datamaskin med bruk av HOME
MEDIA GALLERY-inngangene.3
Hovedsone
BD
IN
ADAPTER POR
LAN (10/100)
(OUTPUT 5 V
100 mA MAX)
OUT 1
(CONTROL)
ENT VIDEO
NABLE
IN 1
COAXIAL ASSIGNABLE
(DVD)
IN 1
(DVD)
IN 2
(CD)
OUT 2
LAN (10/100)
OPTICAL ASSIGNABLE
IN 3
(CD-R)
IN 1
(TV/SAT)
IN 2
(DVR/BDR)
IN 3
(VIDEO)
COAXIAL ASSIGNABLE
IN 2
(DVR/BDR)
IN 3
(VIDEO)
VIDEO IN
ZONE3CD
OUT IN
CD-R/TAPE
DVD
IN OUT
IN
IN 1
(DVD)
MONITOR
OUT
FRONT
IN 2
(CD)
IN 3
(CD-R)
IN 1
(TV/SAT)
Internett
CENTER SURROUND SURR BACK FH/FW
(Single)
VIDEO
DVR/BDR
OUT
IN
ZONE 2 OUT
SUBWOOFER
PHONO
IN
CD
IN
OUT
CD-R/TAPE
IN
FRONT
CENTER SURROUND
Modem
PRE OU
L
PR
ANTENNA
HT/WIDE/
L
OPTICAL
DEO
ZONE2
OUT
MONITOR OUT
PB
03
Koble til nettverket gjennom
LAN-grensesnittet
SUBWOOFER
B
SURROUND BACK
L
R
SU
L (Single)
R
R
SIGNAL
GND
AM LOOP
FM UNBAL 75
FRONT HEIGHT/WIDE/
CONTROL
IR
IN 1
1
IN
OUT
1
T
R
(
1
T
2
1
IN 2
B
SURROUND BACK
L
R
L (Single
KERS
TABLE
TRUCTION
L
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE 6 Ω - 16 Ω .
OUT
ATTENTION:
ENCEINTE D'IMPEDANCE DE 6 Ω - 16 Ω .
TABLE
MODE
OI
LAN
3
2
1
WAN
Router
LAN-kabel
(selges separat)
Sekundært MULTI-ZONE-oppsett (ZONE 3)
• Koble en separat forsterker til AUDIO ZONE 3 OUTkontaktene, og en TV-monitor til VIDEO ZONE 3 OUTkontaktene som begge finnes på denne receiveren.
Du bør ha et par høyttalere koblet til kontaktene for
subsone-forsterkeren, som vist i følgende illustrasjon.
Subsone (ZONE 3)
Hovedsone
BD
IN
HDMI
IN
1
IN
2
IN
3
ASSIGNABLE
1 4
VIDEO IN
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
IN 1
(DVD)
IN 2
(DVR/BDR)
IN 3
(VIDEO)
ZONE2
OUT
ZONE3
OUT
DVD
IN
TV/
I
til LAN
porten
PC
Koble til LAN-terminalen på denne receiveren til LANterminalen på routeren din (med eller uten den
innebygde DHCP-serverfunksjonen) med en enkel LANkabel (CAT 5 eller høyere).
Slå på DHCP-serverfunksjonen på routeren din. Hvis
routeren din ikke har innebygd DHCP-serverfunksjon må
du sette opp nettverket manuelt. For detaljer, se Network
Setup-menyen på side 113.
MONITOR OUT
Spesifikasjoner for LAN-terminalen
ZONE 2 OUT
Y
PB
LAN-terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Eternett-kontakt
10BASE-T/100BASE-TX
PR
ANTENNA
AUDIO IN
R
L
AM LOOP
RS-232C
CONTROL
FM UNBAL 75
IN 1
IR
1
IN
(OUTPUT 5 V
150 mA MAX)
OUT
IN 2
2
12 V
TRIG
(OUT
12 V
TOTA
150 m
OUT
CU-RF100
Merk
1 Kun SC-LX83:
• COMPONENT VIDEO ZONE 2 OUT kan brukes til å sende ut klare bilder.
• Grensesnittbildet vil ikke vises dersom bare COMPONENT VIDEO ZONE 2 OUT-kontakten har blitt tilkoblet.
• Videokonverteringsfunksjonen fungerer ikke for ZONE 2. Koble komposittvideo og komponentvideo til samme typer kontakter for innganger
og utganger.
2 For å lytte til radiostasjoner må du undertegne en kontrakt med ISP (internettleverandøren) din på forhånd.
3 • Foto- og videofiler kan ikke spilles av.
• Med Windows Media Player 11 eller Windows Media Player 12 kan du til og med spille av kopibeskyttede lydfiler på denne receiveren.
37
No
03
Tilkoble Bluetooth ® ADAPTER
(ekstrautstyr)
Koble til en iPod
Hvis Bluetooth -ADAPTEREN (AS-BT100) er koblet til
denne receiveren, vil en enhet som støtter trådløs
Bluetooth -teknologi (mobiltelefon, digital musikkspiller
o.l.) brukes for trådløs avspilling av musikk.1
Bluetooth® ADAPTER
(OUTPUT 5 V
100 mA MAX)
AXIAL ASSIGNABLE
IN 1
(DVD)
IN 2
(CD)
-R/TAPE
IN
AC IN
ADAPTER PORT
LAN (10/100)
OPTICAL ASSIGNABLE
IN 3
(CD-R)
FRONT
IN 1
(TV/SAT)
IN 2
(DVR/BDR)
IN 3
(VIDEO)
CENTER SURROUND SURR BACK FH/FW
OUT
FRONT
Denne receiveren har en særskilt iPod-terminal som gjør
det mulig å kontrollere avspilling av lydinnhold fra iPoden
din med kontrollene på denne receiveren.
• Slå receiveren over til standby og bruk deretter den
medfølgende iPod-kontrollkabelen for å koble iPoden
til iPod/iPhone/USB-terminalen på frontpanelet på
denne receiveren.
• Det er også mulig å koble til med kabelen som fulgte
med iPoden, men i dette tilfellet er det ikke mulig å se
bilder via receiveren.
• For kabeltilkoblingen bør du også lese
brukerveiledningen for din iPod.
CENTER SURROUND SURR BACK
(Single)
L
• Se Spille av fra en iPod på side 47 for anvisninger
vedrørende avspilling av iPod.
R
SUBWOOFER
PRE OUT
SUBWOOFER
MULTI CH IN
CONTROL
• Sett receiveren i standby og koble Bluetooth ADAPTEREN til ADAPTER PORT.
• Se Sammenkobling (paring) av Bluetooth-ADAPTER og
trådløs Bluetooth-enhet på side 55 for anvisninger
vedrørende avspilling med enhet som har trådløs
Bluetooth -teknologi.
TUNER EDIT
BAND AUTO SURR/ALC/ HOME
STREAM DIRECT THX
STANDARD ADVANCED
SURROUND SURROUND
STEREO
ON/OFF
MULTI-ZONE
SPEAKERS
iPod
iPhone
HDMI 5
VIDEO CAMERA
USB
MCACC
SETUP MIC
PHONES
Viktig
• Ikke flytt på receiveren når Bluetooth -ADAPTEREN er
tilkoblet. Dersom du gjør dette, kan du ødelegge
forbindelsen eller kontakten.
iPod-kabel
(medfølger)
MENU



Koble en HDMI-utstyrt komponent til
frontpanelinngangen
CONTROL
TUNER EDIT
BAND AUTO SURR/ALC/ HOME
STREAM DIRECT THX
STANDARD ADVANCED
SURROUND SURROUND
STEREO
iPod
ON/OFF
MULTI-ZONE
SPEAKERS
iPod
iPhone
HDMI 5
VIDEO CAMERA
USB
MCACC
SETUP MIC
PHONES
Videokamera osv.
Merk
1 • Enheter som innehar trådløs Bluetooth-teknologi må støtte A2DP-profiler.
• Pioneer gir ingen garanti for at denne enheten kan tilkobles og brukes med alle enheter som innehar trådløs Bluetooth-teknologi.
38
No
Koble til en USB-enhet
Det er mulig å avspille lyd- og bildefiler ved å koble USBenheter til denne receiveren. Det er også mulig å koble til
et USB-tastatur (US-internasjonal layout) til receiveren
for å taste inn tekst i de følgende grensesnittbildene.
• Endre inntastet navn i Input Setup-menyen (side 44).
• Tilføying av forhåndsinnstilte radiostasjoner
(side 51).
• Kun SC-LX73: Innføring av URL for radiostasjoner på
internett (side 53).
• Sett receiveren i standby, og koble deretter til USBapparatet til USB-terminalen på frontpanelet på denne
receiveren.1
• For instruksjoner vedrørende avspilling fra USBenhet, se Spille av fra en USB-enhet på side 48.
CONTROL
TUNER EDIT
BAND AUTO SURR/ALC/ HOME
STREAM DIRECT THX
STANDARD ADVANCED
SURROUND SURROUND
STEREO
ON/OFF
MULTI-ZONE
SPEAKERS
iPod
iPhone
HDMI 5
VIDEO CAMERA
USB
MCACC
SETUP MIC
PHONES
Koble til en USB-enhet for for avanserte
MCACC-utsignaler
03
Når du bruker Full Auto MCACC (side 42), Auto MCACC
(side 100) eller Acoustic Calibration EQ Professional
(side 104) til å kalibrere gjenklangskarakteristikkene i
lytterrommet, kan 3D-grafene for lytterommets
gjenklangskarakteristika (før og etter kalibrering)
kontrolleres på en dataskjerm. Kun SC-LX83: I tillegg kan
høyttalernes karakteristika for gruppeforsinkelse før og
etter kalibrering, kontrolleres med 3D-grafene.
De forskjellige MCACC-parametrene kan dessuten
kontrolleres på dataen. MCACC-data og parametere blir
overført fra denne receiveren til en USB-enhet og ved å
tilkoble USB-enheten til en datamaskinen, vil dataene
importeres via MCACC-programmet på datamaskinen.
MCACC-programvaren for å avspilling av resultatet er å
finne i støtteområdet på Pioneers nettsted
(http://www.pioneer.eu). Her finner du også
bruksanvisning for programvaren. Hvis du har spørsmål
om programvaren, kan du kontakte Pioneer Service
Center, som er angitt på garantikortet.
Se i dokumentasjonen som følger med programmet
”Advanced MCACC PC Display Application Software” for
mer informasjon.
• For instruksjoner vedrørende tilkobling og betjening
av USB-enhet, se Kontrollere MCACC-data på
side 1082.
USB-masselagringsenhet
USB-tastatur
Merk
1 Denne receiveren støtter ikke USB-hub .
2 De forskjellige parametrene og dataene for gjenklangskarateristika som brukes for visning på dataskjermen, blir ikke slettet når strømmen
slås av (seKontrollere MCACC-data på side 108).
39
No
03
Koble til en IR-receiver
Dersom du har plassert stereokomponentene dine i et
lukket kabinett eller en reol, og du ønsker å bruke
fjernkontrollen for subsonen i en annen sone, kan du
bruke en alternativ IR-receiver (slik som en Niles- eller
Xantech-enhet) for å kontrollere systemet i stedet for
fjernkontrollsensoren på frontpanelet til denne
receiveren.1
1 Koble sensoren for IR-receiveren til IR IN-kontakten
bak på denne receiveren.
Skap eller hylleseksjon
Komponent som
ikke er fra Pioneer
Pioneerkomponent
CONTROL
IN
IN
BD
IN
HDMI
IN
1
IN
2
IN
3
Mange Pioneer-komponenter har SR CONTROLkontakter, som kan brukes til å lenke komponentene
sammen, slik at du kan bruke fjernkontrollsensoren på
bare den ene komponenten. Når du bruker fjernkontroll,
sendes kontrollsignalet videre i kjeden, til den tilhørende
komponenten.2
Viktig
• Merk at dersom du bruker denne funksjonen, må du
også forsikre deg om at du har minst ett sett analoge
lyd, video eller HDMI kontakter koblet til en annen
komponent, av hensyn til jordingen.
1 Bestem hvilken komponent du ønsker å bruke
fjernkontrollsensoren på.
Når du ønsker å styre komponentene i kjeden, er det
denne fjernkontrollsensoren du skal peke den tilhørende
fjernkontrollen mot.
IR
OUT
Bruke andre Pioneer-komponenter med
sensoren på denne enheten
IN
4
ASSIGNABLE
1 4
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
IN 1
(DVD)
IN 2
(DVR/BDR)
IN 3
(VIDEO)
ZONE2
OUT
ZONE3
OUT
DVD
IN
TV/SAT
IN
VIDEO
IN
DVR/
OUT
MONITOR OUT
ZONE 2 OUT
Y
PB
2 Koble CONTROL OUT-kontakten på denne
komponenten til CONTROL IN-kontakten på andre
Pioneer-komponenter.
Bruk en kabel med en miniplugg (mono) i hver ende for
tilkoblingen.
MONITOR OUT
PR
ANTENNA
ZONE 2 OUT
SPEAKERS
Y
AM LOOP
RS-232C
FM UNBAL 75
CONTROL
OUT
PR
ANTENNA
IN 1
IR
1
IN
(OUTPUT 5 V
150 mA MAX)
PB
IN 2
2
12 V
TRIGGER
(OUTPUT
12 V
TOTAL
150 mA MAX)
SELECTABLE
SEE INSTRUCTIO
MANUAL
SPEAKERS
SELECTABLE
VOIR LE MODE
D'EMPLOI
AM LOOP
RS-232C
OUT
CONTROL
FM UNBAL 75
IN 1
IR
1
IN
CU-RF100
(OUTPUT 5 V
150 mA MAX)
OUT
IN 2
SELECTABLE
SEE INSTRUCTIO
MANUAL
12 V
TRIGGER
(OUTPUT
12 V
TOTAL
2
150 mA MAX)
SELECTABLE
VOIR LE MODE
D'EMPLOI
OUT
CU-RF100
IR-receiver
2 Koble IR IN-kontakten for en annen komponent til
IR OUT-kontakten bak på denne receiveren for å koble
den til IR-receiveren.
Se i bruksanvisningen som fulgte med IR-receiveren for
hvilken type kabel som er nødvendig for koblingen.
• Hvis du ønsker å koble en Pioneer-komponent til IRreceiveren, se Bruke andre Pioneer-komponenter med
sensoren på denne enheten nedenfor for å koble til
CONTROL-kontaktene i stedet for IR OUT-kontakten.
IN
OUT
CONTROL
IN
OUT
CONTROL
Fortsett kjeden på samme måte, til så mange
komponenter som du har.
Merk
1 • Det kan hende at fjernstyring ikke vil være mulig hvis direkte lys fra en sterk, fluoriserende lampe skinner på fjernsensoren for IR-receiveren.
• Legg merke til at det kan hende at andre produsenter ikke bruker IR-terminologien. Se i bruksanvisningen som fulgte med komponenten for
å sjekke IR-kompatibiliteten.
• Hvis du bruker to fjernkontroller (samtidig), vil IR-receiveren få prioritet over fjernkontrollsensoren på frontpanelet.
2 • Dersom du ønsker å styre alle komponentene ved å bruke denne receiverens fjernkontrollen, se Stille inn fjernkontrollen til å styre andre
komponenter på side 80 (SC-LX83)/side 93 (SC-LX73).
• Dersom du har koblet en fjernkontroll til CONTROL IN-kontakten (med en miniplugg-kabel), vil du ikke kunne styre denne enheten ved bruk
av fjernkontrollsensoren.
40
No
Slå komponenter på og av med
12-voltsbryteren
Koble receiveren til lysnettet
Du kan koble komponenter i systemet (som skjerm eller
projektor) til denne receiveren, slik at de slåes på eller av
med 12-voltsbryteren når du velger en annen
innfunksjon. Du må imidlertid angi hvilke
inngangsfunksjoner som skal utløse triggeren med bruk
av Inngangsoppsettsmenyen på side 44. Legg merke til at
dette bare vil fungere med komponenter som har
standby-modus.
BD
IN
HDMI
IN
1
IN
2
IN
3
OUT 1
(CONTROL)
IN
4
OUT
ASSIGNABLE
1 4
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
IN 1
(DVD)
MONITOR
OUT
VIDE
(DVR/BDR)
IN 2
(VIDEO)
IN 3
ZONE2
OUT
ZONE3
OUT
DVD
IN
TV/SAT
IN
VIDEO
IN
DVR/BDR
OUT
IN
PHONO
IN
CD
IN
MONITOR OUT
ZONE 2 OUT
Y
PB
SIGNAL
GND
PR
ANTENNA
FRONT HEIGHT/W
R
SPEAKERS
AM LOOP
RS-232C
CONTROL
FM UNBAL 75
IN 1
IR
1
IN
(OUTPUT 5 V
150 mA MAX)
OUT
IN 2
12 V
TRIGGER
(OUTPUT
12 V
TOTAL
2
150 mA MAX)
SELECTABLE
SEE INSTRUCTION
MANUAL
SELECTABLE
VOIR LE MODE
D'EMPLOI
OUT
CU-RF100
12 V TRIGGER
INPUT
• Koble til 12 V TRIGGER-kontakten på denne
receiveren til 12 V-utløseren på andre komponenter.
Bruk en kabel med en miniplugg (mono) i hver ende for
tilkoblingen.
Etter at du har angitt inngangsfunksjonene som vil utløse
triggeren, vil du kunne slå komponenten på eller av bare
ved å trykke på inngangsfunksjonen(e) som du har stilt
inn på side 44.
Det er også mulig å foreta komponentskifte når HDMI
OUT skiftes og ikke når inngangsfunksjonen skiftes. For
detaljer, se HDMI-innstilling på side 69.
03
Du skal ikke koble receiveren til lysnettet før du har koblet
til alle komponentene for denne receiveren, inkludert
høyttalerne.
1 Koble den medfølgende nettledningen til
kontakten AC IN bak på receiveren.
2
Sett støpselet i den andre enden i en stikkontakt.1
ADVARSEL
• Hold bare i støpselet når du håndterer nettledningen.
Ikke dra ut stikkontakten ved å trekke i ledningen, og
ikke ta i nettledningen med våte hender, for dette kan
føre til kortslutning eller elektrisk støt. Du må ikke
plassere enheten, et møbel eller lignende oppå
nettledningen. Pass også på at ledningen ikke
kommer i beknip eller får skarpe knekker på andre
måter. Du må aldri lage knuter på ledningen eller
bunte den sammen med andre ledninger.
Nettledninger skal legges slik at det ikke er fare for at
de blir tråkket på. Nettledningen bør legges slik at det
ikke er sannsynlig at den tråkkes på. En skadd
ledning kan forårsake brann eller elektrisk støt.
Dersom den er skadet, må du få en ny fra det
nærmeste servicefirmaet som er autorisert av
Pioneer.
• Ikke bruk andre nettledninger enn den som følger
med denne enheten.
• Ikke bruk den medfølgende nettledningen til andre
formål enn det som er beskrevet nedenfor.
• Receiveren bør kobles fra ved å trekke støpselet ut av
stikkontakten når den ikke er i vanlig bruk, f.eks. når
du er på ferie.
• Sørg for at det blå  STANDBY/ON-lyset er slått av
før du kobler fra.
• Hvis du har tilkoblet høyttalere med 6 Ω impedans må
du skifte impedansinnstillingen før du skrur på
strømmen.
Merk
1 Etter at denne receiveren er koblet til strømnettet, begynner en HDMI-oppstartsprosess som kan ta fra 2 til 10 sekunder. Du kan ikke utføre
noen handlinger i løpet av denne prosessen. HDMI-indikatoren i frontpanelskjermen blinker mens denne prosessen pågår, og du kan skru på
denne receiveren så snart den har sluttet å blinke. Når du stiller Control med HDMI til OFF, kan du hoppe over denne prosessen. For detaljer
om Control med HDMI-funksjonen, se Kontroll med HDMI-funksjon på side 68.
41
No
04
Kapittel 4:
Grunnleggende oppsett
Viktig
• Framgangsmåten for å stille inn bruksmodus for
receiveren er forskjellig for fjernkontrollene som
leveres med SC-LX83 og SC-LX73. For fjernkontrollen
til SC-LX83, still bryteren for fjernkontrollens
bruksvalg til RECEIVER. For fjernkontrollen til
SC-LX73, trykk på RECEIVER -knappen. Når du får
instruksjon om å ”stille inn fjernkontrollen til receiverbruksmodus”, følger du respektive framgangsmåte
som er beskrevet ovenfor.
Endre OSD-skjermspråket (OSD-språk)
Språket som brukes i skjermbildet for Graphical User
Interface (grafisk brukergrensesnitt) kan endres.
• Forklaringene i denne bruksanvisningen gjelder når
engelsk er valgt for GUI-skjermen.
1 Slå på receiveren og TVen.
Forsikre deg om at TVens videoinngang er stilt til denne
receiveren (dersom du for eksempel kobler denne
receiveren til VIDEO-kontaktene på TVen din, må du påse
at VIDEO-inngang nå er valgt).
2 Still inn fjernkontrollen til receiver-bruksmodus, og
trykk deretter HOME MENU.
Et skjermbilde for Graphical User Interface (GUI) (grafisk
brukergrensesnitt) vises på TVen. Bruk /// og
ENTER for å navigere gjennom skjermbildene, og å velge
menypunkter. Trykk RETURN for å gå ut av gjeldende
meny.
3
Velg ’System Setup’ fra Home Menu.
4
Velg ’OSD Language’ fra menyen System Setup.
5
Velg ønsket språk.
6 Velg ’OK’ for å endre språk.
Innstillingen gjøres ferdig, og System Setup-menyen
kommer automatisk tilbake.
Automatisk utføring av optimal
lydjustering (Full Auto MCACC)
Oppsettet Full Auto MCACC måler de akustiske
karakteristikkene i lytterommet, og tar i betraktning
bakgrunnsstøy, høyttalerforbindelse og høyttaler
størrelse, og tester både kanalforsinkelse og kanalnivåer.
Etter at du har satt opp mikrofonen som følger med
systemet, vil receiveren bruke informasjonen fra en rekke
testtoner for å optimalisere høyttalerinnstillinger og
tonekontroll for dette bestemte rommet.
Kun SC-LX83: Ved å foreta prosedyren for Full Auto
MCACC, vil frekvensfasekarakteristikkene for høyttalerne
som er tilkoblet også bli kalibrert.
Når Full Auto MCACC-oppsettet er fullført, vil funksjonen
full båndfasekontroll skrus på automatisk (side 60).
Viktig
• Pass på at verken mikrofonen eller høyttalerne blir
flyttet under oppsettet av Full Auto MCACC.
• Oppsettet Full Auto MCACC vil overskrive alle
eksisterende innstillinger i valgte forhåndsinnstilling
for MCACC.
• Før du foretar oppsett av Full Auto MCACC, må du
frakoble eventuelle hodetelefoner.
ADVARSEL
• Testtonene som bruktes i oppsettet av Full Auto
MCACC vil sendes ut med høyt volum.
THX®
• THX er et varemerke som eies av THX Ltd., som kan
være registrert i enkelte jurisdiksjoner. Alle
rettigheter reservert.
1 Slå på receiveren og TVen.
Sørg for at TVens videoinngang er stilt til denne
receiveren.
2 Koble mikrofonen til kontakten MCACC SETUP MIC
på frontpanelet.
• Trykk ned nedre halvdel av døren på frontpanelet for
å komme til MCACC SETUP MIC-kontakten.
42
No
Pass på at det ikke er hindringer mellom høyttalerne og
mikrofonen.
AUDIO
PARAMETER
(TUNE)
VIDEO
CONTROL
TUNER EDIT
(PRESET)
ENTER
(PRESET)
BAND AUTO SURR/ALC/ HOME
STREAM DIRECT THX
STANDARD ADVANCED
SURROUND SURROUND
STEREO
ON/OFF
MULTI-ZONE
SPEAKERS
iPod
iPhone
HDMI 5
VIDEO CAMERA
(TUNE)
HOME MENU
RETURN
USB
MCACC
SETUP MIC
PHONES
Mikrofon
• MCACC – De seks forhåndsinnstillingene for MCACC
brukes for å lagre lydinnstillinger for ulike
lytteposisjoner. Velg ganske enkelt en ledig
forhåndsinnstilling (du kan gi den nytt navn senere i
Datastyring på side 108).
04
• THX Speaker – Velg YES hvis du bruker THXhøyttalere (still alle høyttalere til SMALL), og hvis ikke
lar du den stå på NO.
4 Still inn fjernkontrollen til
receiverbetjeningsmodus, og velg deretter START.
5 Følg anvisningene på skjermen.
Sørg for at mikrofonen er tilkoblet, og hvis du bruker
subwoofer, sørg for at den er slått på og satt til et
komfortabelt volumnivå.
Stativ (tripod)
Dersom du har et stativ (tripod), bruker du denne til å
plassere mikrofonen slik at den er omtrent i ørehøyde i
din vanlige lytteposisjon. Dersom du ikke har en tripod,
bruk en annen gjenstand for å plassere mikrofonen.1
Skjermbildet for Full Auto MCACC vises så snart
mikrofonen blir tilkoblet.2
Dersom ingen handlinger utføres i 10 sekunder mens
kontrollvinduet for høyttalerinnstillingene vises, vil
oppsettet av Full Auto MCACC gjenopptas automatisk. I
så tilfelle behøver du ikke å velge ’OK’ og trykke ENTER i
steg 7.
1a.Full Auto MCACC
A/V RECEIVER
Speaker System
EQ Type
MCACC
THX Speaker
: Normal(SB/FH)
: SYMMETRY
: M1.MEMORY 1
:
NO
START
Exit
6 Vent til testtonene er ferdige, og bekreft deretter
høyttalerkonfigurasjonen i GUI-skjermbildet.
Det vises en fremdriftsrapport på skjermen mens
receiveren sender ut testtoner, for å bestemme hvilke
høyttalere som finnes i oppsettet. Prøv å være så stille
som mulig mens den gjør dette.
Return
3 Velg parametrene du ønsker å stille inn.3
Hvis høyttalerne er tilkoblet med et annet oppsett enn
Normal(SB/FH), må du sørge for å stille inn Speaker
System (høyttalersystem) før du foretar oppsett av Full
Auto MCACC. Se Innstillinger for høyttalesystem på
side 111.
• Speaker System4 – Viser gjeldene innstillinger. Når
denne er valgt og ENTER trykkes, vil skjermbildet for
valg høyttalersystem bli vist. Velg egnet
høyttalersystem og trykk deretter på RETURN for å gå
tilbake.
• EQ Type – Denne bestemmer hvordan
frekvensbalansen blir justert.
• Velg RETRY hvis du får feilmeldinger (som Too much
ambient noise! eller Check microphone.), etter at
du har sjekket for bakgrunnsstøy (se Problemer når du
bruker Auto MCACC-oppsettet på side 44), og sjekk
mikrofonkoblingen. Dersom det ser ut til at det ikke er
noen problemer, kan du velge GO NEXT og fortsette.
1a.Full Auto MCACC
1a.Full Auto MCACC
A/V RECEIVER
Now Analyzing...
L
FHL
C
FHR
R
SR
SBR
SBL
SL
SW
10
2/10
Environment Check
Ambient Noise
: OK
Microphone
:
Speaker YES/NO :
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
OK
Exit
Cancel
Exit
A/V RECEIVER
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
RETRY
Cancel
Konfigurasjonen som vises på skjermen skal vise de
høyttalerne du faktisk har.
Merk
1 Plasser mikrofonen på et fast gulv. Plassering av mikrofonen på andre typer underlag kan føre til at nøyaktige målinger ikke er mulig:
• Sofaer eller andre myke underlag.
• Høye steder som f.eks. på bordflater og sofarygger.
2 Dersom du lar GUI-skjermbildet stå uberørt i over fem minutter, vises skjermspareren tre inn.
3 • Når datamålingen foretas vil dataene for gjenklangskarakteristikk (både før og etter kalibrering) som har blitt lagret av receiveren bli
overskrevet. Hvis du ønsker å lagre dataene for gjenklangskarakteristikk før målingen foretas, må du koble til en USB-minnebrikke til
receiveren og overføre dataene.
• Hvis annen datamåling av gjenklangskarakteristikk enn SYMMETRY, vil dataene ikke bli målt etter at korrigeringen har blitt utført. Hvis du
behøver å måle etter datakorreksjonen kan du måle med bruk av menyen ”EQ Professional” under oppsettet ”Manual MCACC” (side 102).
4 Dersom du planlegger å bi-ampe fronthøyttalerne, eller sette opp et separat høyttalersystem i et annet rom, bør du først lese gjennom
Innstillinger for høyttalesystem på side 111, og sørge for at du kobler til høyttalerne som nødvendig før du fortsetter til steg 4.
43
No
04
• Dersom du ser feilmeldingen ERR (eller
høyttalerkonfigurasjonen ikke vises korrekt), kan det
finnes et problem med høyttalerkoblingen.
Dersom valg av RETRY ikke løser problemet, må du
slå av strømmen og sjekke høyttalerkoblingene.
Dersom det ikke ser ut til å være noe problem, kan du
bare bruke / til å velge høyttaleren og / til å
endre innstilling, og fortsette.
• Dersom Reverse Phase vises er det mulig at
høyttalerens kobling (+ og –) kan være byttet om.
Sjekk koblingene av lydkablene.1
– Dersom koblingen er feil, slår du av strømmen,
frakobler strømkabelen og kobler deretter riktig.
Deretter, utfør hele Full Auto MCACC-prosedyren
igjen.
– Dersom forbindelsene er riktige, velger du GO
NEXT og fortsetter.
7 Pass på at ’OK’ er valgt, og trykk så på ENTER.
Det vises en fremdriftsrapport på skjermen mens
receiveren sender ut testtoner for å bestemme de
optimale receiverinnstillingene.
Igjen må du prøve å være så stille som mulig mens dette
pågår. Det kan ta fra 3 til 10 minutter.
8 Oppsettet av Full Auto MCACC gjøres ferdig, og
Home Menu-menyen kommer automatisk tilbake.
Pass på å frakoble mikrofonen fra denne receiveren når
oppsettet av Full Auto MCACC er ferdig utført.
Innstillingene du gjør i oppsettet av Full Auto MCACC
skal gi deg utmerket surroundlyd fra systemet, men det
er også mulig å tilpasse disse innstillingene manuelt ved
å bruke Avansert MCACC-meny på side 100 eller
Systemoppsett og andre oppsettsmenyer på side 110.2
Problemer når du bruker Auto MCACCoppsettet
Hvis rommet ikke er optimalt for oppsettet Auto MCACC
(for mye bakgrunnsstøy, ekko fra veggene eller
hindringer mellom høyttalerne og mikrofonen), kan de
endelige innstillingene bli feil. Sjekk om det finnes
støykilder i huset (luftbehandling, kjøleskap, vifter, osv.)
som kan bidra til støynivået i lytterommet, og slå dem om
nødvendig av. Følg eventuelle instruksjoner som vises i
på skjermen på frontpanelet.
• Enkelte eldre TV-apparater kan forstyrre mikrofonens
funksjon. Hvis dette ser ut til å være tilfelle, må du slå
av TVen mens Auto MCACC-oppsettet pågår.
Inngangsoppsettsmenyen
Du behøver bare å stille inn i Input Setup-menyen
dersom du ikke koblet opp det digitale utstyret i samsvar
med standardinnstillingene for de digitale inngangene
(se Funksjonsstandarder for innganger og mulige
innstillinger på side 45). I så fall må du fortelle receiveren
hvilket utstyr som er koblet til hvilken terminal, slik at
tastene på fjernkontrollen samsvarer med de
komponentene du har koblet til.
1 Still inn fjernkontrollen til receiver-bruksmodus, og
trykk deretter HOME MENU.
Et skjermbilde for Graphical User Interface (GUI) (grafisk
brukergrensesnitt) vises på TVen. Bruk /// og
ENTER for å navigere gjennom skjermbildene, og å velge
menypunkter. Trykk på RETURN for å bekrefte og gå ut av
gjeldende menybilde.
2
Velg ’System Setup’ fra Home Menu.
3
Velg ’Input Setup’ fra menyen System Setup.
4.System Setup
4b.Input Setup
A/V RECEIVER
A/V RECEIVER
a.Manual SP Setup
b. Input Setup
c. OSD Language
d. Network Setup
e. Other Setup
Exit
Return
Input
Input Name
Input Skip
:
:
:
DVD
Rename
OFF
Digital In
HDMI Input
Component In
12V Trigger1
12V Trigger2
:
:
:
:
:
COAX-1
--Comp-1
OFF
OFF
Exit
Finish
4 Velg den inngangsfunksjonen du ønsker å stille inn.
Standardnavnene korresponderer med navnene ved
siden av kontaktene på bakpanelet (som DVD eller
VIDEO), som igjen korresponderer med navnene på
fjernkontrollen.
5 Velg inngangen(e) du har koblet komponenten til.
Hvis for eksempel DVD-spilleren bare har én optisk
utgang, kan det hende at du må endre funksjonen for
DVD-inngangens Digital In-innstilling fra COAX-1
(standard) til den optiske inngangen du har koblet den til.
Numrene (OPT-1 til 3) samsvarer med numrene ved
siden av inngangen bak på receiveren.
6 Når du er ferdig, fortsett til innstillingene for andre
innganger.
Det er tre valgfrie innstillinger i tillegg til tildelingen av
inngangskontaktene:
• Input Name – Du kan velge å gi inngangsfunksjonen
et nytt navn, slik at den er lettere å finne. Da velger du
Rename, eller Default for å gå tilbake til
systemstandardnavnet.
Merk
1 Dersom høyttalerne ikke peker mot mikrofonen (lytteposisjon) eller når det brukes høyttalere som påvirker fasen (dipolare høyttalere, reflektive
høyttalere, osv.), kan Reverse Phase komme til å vises selv om høyttalerne er koblet riktig til.
2 • Avhengig av romkarakteristikkene, vil høyttalere med diameter på ca. 12 cm av og til få ulike innstillinger for størrelsen. Innstillingene kan
rettes på manuelt ved å bruke Manuelt høyttaleroppsett på side 110.
• Avstandsinnstillingen for subwooferen kan være lengre enn den faktiske distansen fra lytteposisjonen. Denne innstillingen bør være
nøyaktig (ta hensyn til forsinkelse og rommets egenskaper) og trenger vanligvis ikke å endres.
• Dersom målingsresultatene for Full Auto MCACC-oppsettet ikke er korrekte på grunn av forholdet mellom høyttalerne og visningsmiljø,
anbefaler vi å justere innstillingene manuelt.
44
No
• Input Skip – Når den er stilt til ON, hoppes det over
den inngangen når det velges inngang med INPUT
SELECT. (DVD og andre innganger kan likevel velges
direkte med inngangsfunksjonsknappene.)
• 12V Trigger1/2 – Etter at du har koblet en annen
komponent til en av 12-voltutløserne (se Slå
komponenter på og av med 12-voltsbryteren på
side 41), velger du MAIN, ZONE 2, ZONE 3 eller OFF
for den tilsvarende utløserinnstillingen, for å skru den
på automatisk sammen med den spesifiserte sonen
(hoved eller sub).1
7 Når du er ferdig, trykker du på RETURN.
Du kommer tilbake til menyen System Setup.
Funksjonsstandarder for innganger og
mulige innstillinger
04
Kontaktene på baksiden av receiveren korresponderer
generelt sett til navnet på en av innkildefunksjonene.
Dersom du har koblet komponenter til denne receiveren
som er forskjellig fra (eller føyet til) standardene
nedenfor, se Inngangsoppsettsmenyen på side 44 for å
fortelle receiveren hvordan du har koblet det opp.
Prikkene () indikerer mulige tildelinger.
Inngangsfunksjon
DVD
Inngangsterminaler
Digital
HDMI
Komponent
COAX-1
a
IN 1
(BD)
BD
TV/SAT
OPT-1
a

DVR/BDR
OPT-2
a
IN 2
VIDEO
OPT-3
a
IN 3
HDMI 1

(HDMI-1)
HDMI 2
(HDMI-2)
HDMI 3
(HDMI-3)
HDMI 4
(HDMI-4)
HDMI 5
(frontpanelet)
(HDMI-5)
HOME
MEDIA
GALLERYb
INTERNET
RADIOc
iPod/USB
CD
COAX-2
CD-R/TAPE
COAX-3d
TUNER
ADAPTER
PORT
PHONO
MULTI CH IN
a
a.Når Control er stilt på ON, kan det ikke utføres tildelinger (se
Kontroll med HDMI-funksjon på side 68).
b.Kun SC-LX83.
c.Kun SC-LX73.
d. Kun SC-LX83.  (tildeling er mulig) for modell SC-LX73.
Merk
1 Enheter som er tilkoblet til 12-voltsutløsere kan forbindes med HDMI OUT-skifting. For detaljer, se HDMI-innstilling på side 69.
45
No
05
Kapittel 5:
Grunnleggende om avspilling
Viktig
• Framgangsmåten for å stille inn bruksmodus for
receiveren er forskjellig for fjernkontrollene som
leveres med SC-LX83 og SC-LX73. For fjernkontrollen
til SC-LX83, still bryteren for fjernkontrollens
bruksvalg på RECEIVER. For fjernkontrollen til
SC-LX73, trykk på RECEIVER -knappen. Når du får
instruksjon om å ”stille inn fjernkontrollen til receiverbruksmodus”, følger du respektive framgangsmåte
som er beskrevet ovenfor.
Spille av fra en kilde
Dette er de grunnleggende anvisningene for avspilling av
en kilde (som en DVD-plate) på hjemmekinoanlegget.
1 Slå på systemkomponentene og receiveren.
Make sure that the TV’Sørg for at TVens videoinngang er
stilt til denne receiveren.
2
Still inn fjernkontrollen til receiver-bruksmodus.
3 Velg den innkilden du ønsker å spille av fra.
Du kan bruke innkildetastene på fjernkontrollen, INPUT
SELECT, eller på INPUT SELECTOR-skiven på
frontpanelet.1
4 Trykk på AUTO/ALC/DIRECT (AUTO SURR/ALC/
STREAM DIRECT) for å velge ’AUTO SURROUND’ og
starte avspilling av kilden.2
Dersom du spiller av en Dolby Digital eller DTS surround
lydkilde, skal du høre surround-lyd. Dersom du spiller av
en stereokilde, vil du bare kunne høre lyd fra høyre og
venstre fronthøyttaler i standard lyttemodus.
• Se også Lytte til systemet på side 56 for mer
informasjon om ulike måter å lytte til kilder.
Dersom skjermbildet ikke samsvarer med
inngangssignalet og lyttemoduset, kontroller koblingene
og innstillingene.
5 Bruk volumkontrollen til å justere volumnivået.
Skru ned lyden på TVen slik at all lyd kommer fra
høyttalerne som er koblet til denne receiveren.
Spille av en kilde med HDMI-forbindelse
• Still inn fjernkontrollen til receiver-bruksmodus, og
bruk deretter INPUT SELECT for å velge HDMI-kilden du
har koblet til (for eksempel HDMI 1).
Du kan også utføre samme handlingen ved å bruke
INPUT SELECTOR-skiven på frontpanelet eller ved å
trykke HDMI på fjernkontrollen gjentatte ganger.
• Sett HDMI-parameteren i Stille inn lydalternativene på
side 72 til THROUGH dersom du ønsker å høre
HDMI-lyd sendt ut fra TVen eller flatskjerm-TVen (det
vil ikke høres lyd fra denne receiveren).
• Dersom videosignalet ikke vises på din TV-skjerm,
kan du prøve å justere oppløsningsinnstillingene på
komponenten eller skjermen din. Legg merke til at
enkelte komponenter (som videospillenheter) har
oppløsninger som ikke kan konverteres. I så fall
bruker du en analog videokontakt.
Velge flerkanals analoge inngangssignaler
Dersom du har koblet til en dekoder eller en DVD-spiller
som ovenfor, må du velge de analoge
flerkanalsinngangene for avspilling av surround-lyd.3
1 Pass på at du har satt avspillingskilden til de rette
utgangsinnstillingene.
Det kan for eksempel hende at du må sette DVD-spilleren
til å sende ut flerkanals analog lyd.
Det er mulig å sjekke på skjermen om
multikanalsavspilling utføres riktig eller ikke. For detaljer,
se Auto Surround, ALC og Stream Direct med forskjellige
inngangssignalformater på side 133.
2 Still inn fjernkontrollen til receiver-bruksmodus, og
bruk deretter INPUT SELECT for å velge MULTI CH IN.
Du kan også bruke INPUT SELECTOR-skiven på
frontpanelet.
Ved bruk av en bakre surroundhøyttaler, vises 2D+PLIIx
MOVIE når du spiller av Dolby Digital 5.1-kanalsignaler,
og DTS+Neo:6 vises ved avspilling av DTS 5.1kanalsignaler.
• Avhengig av DVD-spilleren du bruker, kan det
utsendte, analoge nivået i subwoofer-kanalen være
for lavt. I dette tilfellet kan utgangsnivået til
subwooferen økes med 10 dB i Multi Ch In Setup i
Other Setup. For detaljer, se
Multikanalinngangsoppsett på side 116.
Merk
1 Dersom du behøver å skifte innsignaltypen manuelt, må du trykke på SIGNAL SEL (side 59).
2 Det kan være at du må sjekke innstillingene for det digitale lydutsignalet på DVD-spiller eller digital satelittreceiver. Det bør stilles til å sende
ut Dolby Digital, DTS og 88,2 kHz/96 kHz PCM (2-kanals) lyd, og dersom det finnes et alternativ for MPEG, bør dette stilles til ”convert the MPEG
audio to PCM” (konverterer MPEG-lyd til PCM).
3 • Bare lydvolumet og kanalnivåene kan stilles inn når du har valgt avspilling fra flerkanalinngangene.
• Du kan ikke lytte til høyttalersystem B under avspilling fra flerkanalinngangene.
• Med MULTI CH IN innganger er det mulig å spille av bilder samtidig. For detaljer, se Multikanalinngangsoppsett på side 116.
46
No
Spille av fra en iPod
Denne receiveren har en særskilt iPod/iPhone/USBterminal som gjør det mulig å kontrollere avspilling av
lydinnhold fra iPoden din med kontrollene på denne
receiveren.1
1 Slå på receiveren og TVen.
Se Koble til en iPod på side 38.
• Det er også mulig å styre iPoden fra selve iPoden,
uten å benytte seg av TV-skjermen. For detaljer, se
Bytte iPod-kontroller på side 48.
2 Kun SC-LX83: Still inn bruksvalg-bryteren på
fjernkontrollen til SOURCE.
3 Trykk iPod USB på fjernkontrollene for å stille
receiveren til iPod/USB.
Loading vises på GUI-skjermen, mens receiveren
verifiserer koblingen, og mottar datene fra iPoden.
Når skjermbildet viser iPod toppmeny, er du klar til å
spille av musikk fra iPoden.2
Spille av lydfiler lagret på en iPod
For å navigere i musikken på iPoden din, kan du dra
fordel av GUI (skjermbildet) på TVen som er koblet til
denne receiveren.3 Du kan også kontrollere alle
handlinger for musikk i skjermbildet på frontpanelet på
denne receiveren.
Finne det du ønsker å spille av
Når iPoden din er koblet til denne receiveren, kan du søke
etter sanger som er lagret på iPoden din, etter spilleliste,
artist, albumnavn, navn på sangen, sjanger eller
komponist, på samme måte som om du bruker iPoden
din direkte.
1
Bruk / for å velge ’Music’ fra iPodens toppmeny.
2 Bruk / for å velge en kategori, og trykk deretter
på ENTER for å bla gjennom denne kategorien.
• Trykk på RETURN når som helst for å gå tilbake til
forrige nivå.
4 Fortsett å bla gjennom til du kommer til det du
ønsker å spille av, og trykk deretter på  for å starte
avspillingen.
05
Tips
• Du kan spille av alle sangene i en bestemt kategori
ved å velge punktet All øverst i hver kategoriliste. Du
kan for eksempel spille av alle sangene av én bestemt
artist.
Grunnleggende kontroller for avspilling
Denne receiverens fjernkontrollknapper kan brukes for
enkel avspilling av filer som er lagret på en iPod.4
SC-LX83:
• Sett bruksvalgbryteren på fjernkontrollen til SOURCE,
og trykk deretter på iPod USB for å skifte
fjernkontrollen til betjeningsmodusen for iPod/USB.
TV
CH
SOURCE
VOL
VOL
TV CONTROL
INPUT
MUTE
AUDIO
PARAMETER
LIST
TUNE
STATUS
RECEIVER
MUTE
VIDEO
PARAMETER
TOOLS
PHASE CTRL
THX
MPX
AUTO/ALC/
DIRECT
STEREO
PGM
MENU
PQLS
MEMORY
STANDARD ADV SURR
SIGNAL SEL SLEEP
A.ATT
CH LEVEL
SBch
DIMMER
AUDIO
MCACC
INFO
DISP
TOP MENU
BAND
T.EDIT
GUIDE
PRESET
HDMI OUT
PRESET
ENTER
D.ACCESS
CATEGORY
CLASS
HOME
MENU
iPod CTRL
CH
ENTER
RETURN
CLR
TUNE
PTY SEARCH
SC-LX73:
• Trykk iPod USB for å bytte fjernkontrollen til iPod/
USB-betjeningsmodus.
AUDIO
PARAMETER
LIST
VIDEO
PARAMETER
DIRECT STEREO STANDARD ADV SURR
HDD
DVD
THX
PHASE CTRL
TUNE TOOLS
TOP MENU
BAND
TV / DTV
PRESET
ENTER
MPX
PQLS
PRESET
AUDIO
HDMI OUT
PTY
SEARCH
HOME
MENU
iPod CTRL
STATUS
T.EDIT
GUIDE
RETURN
TUNE
1
2
SIGNAL SEL MCACC
4
5
3
SLEEP
INFO
6
DISP
3 Bruk / for å bla gjennom den valgte kategorier
(for eksempel album).
• Bruk / for å gå til forrige/neste nivå.
Merk
1 • Dette systemet er kompatibelt med lyd og bilde fra iPod nano (avspiller kun lyd med iPod nano 1G), iPod femte genereasjon (kun lyd), iPod
classic, iPod touch og iPhone. Noen av funksjonene kan imidlertid være begrenset til noen modeller. Systemet er ikke kompatibelt med iPod
shuffle.
• Kompatibiliteten kan variere avhengig av versjonen til programvaren på iPoden eller iPhonen din. Vennligst påse at du bruker den siste
tilgjengelige programvareversjonen.
• iPod og iPhone er lisensiert for reproduksjon av materiale som ikke er opphavsrettbeskyttet eller materiale som brukeren har lovlig rett til å
reprodusere.
• Funksjoner som tonekontroll kan ikke styres med denne receiveren, og vi anbefaler at du slår den av før du kobler til.
• Pioneer kan ikke under noen omstendigheter ta på seg ansvaret for noen direkte eller indirekte tap, som resultat av uleilighet eller tap av
lagret materiale, som følge av feil på iPoden.
• Når du lytter til et spor fra iPoden i hovedsonen er det mulig å styre subsonen, men ikke å lytte til et annet spor i subsonen enn det som
spilles av i hovedsonen.
2 Kontrollene på iPoden kan ikke brukes når den er koblet til denne receiveren.
3 • Merk at tegn som ikke kan vises på denne receiveren, vises som #.
• Denne funksjonen er ikke tilgjengelig for foto som finnes på iPoden din. For å kunne vise foto, skift iPod-bruk til iPoden (se Bytte iPodkontroller på side 48).
4 Under lydbokavspilling, trykker du på / for å bytte avspillingshastighet: Hurtigere  Normal  Saktere
47
No
05
Bytte iPod-kontroller1
Du kan bytte iPod-kontrollene mellom iPoden og
receiveren.
1 Trykk på iPod CTRL for å skifte iPod-kontroller.
Dette aktiverer betjening og skjermbildet på iPoden din,
og denne receiverens fjernkontroll og GUI-skjerm blir
inaktive.
2 Trykk iPod CTRL igjen for å bytte tilbake til
receiverens kontroller.
Spille av fra en USB-enhet
Det er mulig å spille av filer2 med USB-grensesnittet på
fronten av denne receiveren.
1 Slå på receiveren og TVen.
Se Koble til en USB-enhet på side 39.3
2 Kun SC-LX83: Still inn bruksvalg-bryteren på
fjernkontrollen til SOURCE.
3 Trykk iPod USB på fjernkontrollene for å stille
receiveren til iPod/USB.4
Loading vises i GUI-skjermen når denne receiveren
begynner å kjenne igjen en tilkoblet USB enhet. Når
skjermbildet viser menyen USB Top er alt klart for
avspilling fra USB-enheten.
Viktig
Dersom en Over Current-beskjed lyser på skjermen er
strømkravene til USB-enheten for store for denne
receiveren. Forsøk å gå gjennom punktene nedenfor:
• Slå receiveren av, og deretter på igjen.
• Koble USB-enheten til på nytt mens receiveren er
slått av.
• Bruk et dedisert AC-adapter (som fulgte med
enheten) for USB-strøm.
Dersom dette ikke løser problemet, er det sannsynlig at
USB-enheten ikke er kompatibel.
Avspilling av lydfiler lagret på en
USB-minneenhet
Maksimum antall nivåer du kan velge i trinn 2 (nedenfor)
er 8. Du kan dessuten vise og spille av opptil 30 000
mapper og filer på en USB-minneenhet.5
1
Bruk / for å velge ’Music’ fra USB Top-menyen.
2 Bruk / for å velge en kategori, og trykk deretter
på ENTER for å bla gjennom denne kategorien.
• Trykk på RETURN når som helst for å gå tilbake til
forrige nivå.
3 Fortsett å bla gjennom til du kommer til det du
ønsker å spille av, og trykk deretter på  for å starte
avspillingen.6
Merk
1 Du kan ikke bruke denne funksjonen når en femtegenerasjons iPod eller førstegenerasjons iPod nano er koblet til.
2 • Kompatible USB-enheter omfatter eksterne, magnetiske harddisker, løse flash-minner (spesielt keydrev) og digitale lydspillere (MP3-spillere)
med formatet FAT16/32.
• Pioneer kan ikke garantere kompatibilitet (bruk og/eller busseffekt) for alle USB-enheter, og tar ikke på seg ansvaret for evt. tap av data som
måtte oppstå når de er koblet til denne receiveren.
3 Sørg for at receiveren er i standby når du kobler fra USB-enheten.
4 Kun SC-LX73: iPod/USB-funksjonen kan ikke velges i hovedsonen når funksjonen for nettradio er valgt i subsonen. Videre kan iPod/USBfunksjonen kan ikke velges i subsonen når funksjonen for nettradio er valgt i hovedsonen.
5 Merk at tegn som ikke kan vises på denne receiveren, vises som #.
6 • Kopibeskyttede filer kan ikke spilles av på denne receiveren.
• DRM-beskyttede filer kan ikke spilles av på denne receiveren.
48
No
Grunnleggende kontroller for avspilling
Denne receiverens fjernkontrollknapper kan brukes for
enkel avspilling av filer som er lagret på en USBminneenheter.
Tast(er)
Hva den gjør
ENTER, 
Starter å vise et fotografi og spiller av en
lysbildeframvisning.
RETURN,

Stopper spilleren og går tilbake til den forrige
menyen.
a
Viser forrige fotoinnhold.
CH LEVEL
a
Viser neste fotoinnhold.
MEMORY
a
Pauser/fortsetter avspillingen av lysbildene.
DISPa
Viser fotoinformasjon.
SC-LX83:
• Sett bruksvalgbryteren på fjernkontrollen til SOURCE,
og trykk deretter på iPod USB for å skifte
fjernkontrollen til betjeningsmodusen for iPod/USB.
TV
SOURCE
STATUS
RECEIVER
PHASE CTRL
THX
CH
VOL
VOL
TV CONTROL
INPUT
MUTE
AUDIO
PARAMETER
LIST
TUNE
MUTE
VIDEO
PARAMETER
TOOLS
MPX
AUTO/ALC/
DIRECT
STEREO
PGM
MENU
PQLS
STANDARD ADV SURR
SIGNAL SEL SLEEP
A.ATT
SBch
DIMMER
AUDIO
MCACC
INFO
DISP
TOP MENU
BAND
T.EDIT
GUIDE
PRESET
HDMI OUT
PRESET
ENTER
D.ACCESS
CATEGORY
CLASS
CH
ENTER
RETURN
HOME
MENU
iPod CTRL
CLR
TUNE
PTY SEARCH
SC-LX73:
• Trykk iPod USB for å bytte fjernkontrollen til iPod/
USB-betjeningsmodus.
AUDIO
PARAMETER
LIST
VIDEO
PARAMETER
DIRECT STEREO STANDARD ADV SURR
HDD
DVD
THX
PHASE CTRL
TUNE TOOLS
TOP MENU
BAND
ENTER
MPX
PTY
SEARCH
RETURN
TUNE
1
2
SIGNAL SEL MCACC
4
5
05
a.Du kan kun bruke denne knappen når Theme i lysbildeoppsettet er
stilt til Normal (OFF).
Slideshow Setup
Utfør forskjellige innstillinger for å spille av
lysbildeframvisninger av bildefiler her.
1 Bruk / for å velge ’Slideshow Setup’ fra USB
Top-menyen.
2
Velg innstillingen du ønsker.
• Theme – Legg forskjellige effekter til
lysbildeframvisningen.
• Interval – Still inn intervallen for å skifte bilde. Det er
mulig dette ikke er tilgjengelig i Theme-innstillingen.
PQLS
PRESET
AUDIO
HDMI OUT
HOME
MENU
iPod CTRL
STATUS
T.EDIT
GUIDE
TV / DTV
PRESET
Grunnleggende kontroller for avspilling
3
SLEEP
INFO
6
DISP
Avspilling av lydfiler lagret på en USBminneenhet1
1 Bruk / for å velge ’Photos’ fra USB Topmenyen.
• BGM – Spill av musikkfiler som er lagret på USBapparatet mens bildene vises.
• Music Select – Velg mappen som inneholder
musikkfilene som skal spilles av når BGM er stilt til
ON.
3 Når du er ferdig, trykker du på RETURN.
Du går da tilbake til USB Top -menyen.
2 Bruk / for å velge en kategori, og trykk deretter
på ENTER for å bla gjennom denne kategorien.
• Trykk på RETURN når som helst for å gå tilbake til
forrige nivå.
3 Fortsett å bla gjennom til du kommer til det du
ønsker å spille av, og trykk deretter på  for å starte
avspillingen.2
Det valgte innholdet vises i fullskjerm og starter en
lysbildeframvisning.
Etter at lysbildevisningen har startet, kan du bytte mellom
play og pause ved å trykke på ENTER (kun når Theme i
lysbildeoppsettet er stilt til Normal (OFF)).
Merk
1 Bildefiler kan ikke spilles av i subsonen.
2 Dersom lysbildeframvisningen står i pausemodus i fem minutter vises listen på skjermen igjen.
49
No
05
Om spillbare filformater
USB-funksjonen på denne receiveren støtter følgende filformater. Merk at noen av filformatene ikke er tilgjengelige for
avspilling selv om de er på listen over spillbare filformater.
Musikkfiler
Kategori
Filtypenavn Strøm
MP3a
.mp3
WAV
WMA
.wav
.wma
MPEG-1, 2, 2.5 Audio Layer-3
LPCM
WMA8/9
b
Samplingsfrekvens
8 kHz til 48 kHz
Kvantiserings-bitrate
16-bit
Channel
2-kanals
Bitrate
8 kbps til 320 kbps
VBR/CBR
Støttet/Støttet
Samplingsfrekvens
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Kvantiserings-bitrate
8-bit, 16-bit
Channel
2-kanals, Monaural
Samplingsfrekvens
8 kHz til 48 kHz
Kvantiserings-bitrate
16-bit
Channel
2-kanals
Bitrate
8 kbps til 320 kbps
VBR/CBR
Støttet/Støttet
a.”MPEG Layer-3 lyddekodingsteknologi lisensiert fra Fraunhofer IIS og Thomson multimedia.”
b.Filer som er kodet med Windows Media Codec 9 kan være mulig å spille av, men enkelte deler av spesifikasjonen støttes ikke. Nærmere
bestemt Pro, Lossless og Voice.
Bildefiler
50
No
Kategori
Filtypenavn
JPEG
.jpg
.jpeg
.jpe
.jif
.jfif
Format
Innfrir følgende betingelser:
• Baseline JPEG-format (inkludert filer som er spilt inn i Exif/DCF-format)
• Y:Cb:Cr - 4:4:4, 4:2:2 or 4:2:0
Oppløsning
30 til 8184 piksler vertikalt, 40 til 8184 piksler horisontalt
Stille inn en stasjon direkte
Lytte til radio
Følgende trinn viser deg hvordan du stiller inn til FM- og
AM-radiosendinger ved hjelp av de automatiske (search),
og de manuelle (step) søkefunksjonene. Hvis du allerede
kjenner den nøyaktige frekvensen du ønsker, kan du se
Stille inn en stasjon direkte nedenfor. Når du har stilt inn
en stasjon, kan du lagre frekvensen for senere bruk – se
Lagre forhåndsinnstilte stasjoner nedenfor for mer
informasjon om hvordan du gjør dette.
1 Kun SC-LX83: Still inn bruksvalg-bryteren på
fjernkontrollen til SOURCE.
2
Trykk på TUNER for å velge radioen.
3 Bruk BAND for å endre bånd (FM eller AM), om
nødvendig.
4 Still inn en stasjon.
Du kan gjøre dette på tre måter:
Automatisk søking – For å søke etter stasjoner i det
valgte radiobåndet, trykker du og holder nede TUNE
/ i ca. ett sekund. Receiveren vil begynne å søke
etter neste stasjon, og stoppe når den har funnet en.
Gjenta dette for å søke etter flere stasjoner.
2
Trykk på TUNER for å velge radioen.
3 Bruk BAND for å endre (FM eller AM), om
nødvendig.
4
Trykk D.ACCESS (Direkte tilgang).
5 Bruk talltastene for å legge inn stasjonens frekvens.
Hvis du for eksempel vil stille inn på frekvensen 106.00
(FM), trykker du på 1, 0, 6, 0, 0.
Hvis du gjør en feil underveis, kan du trykke to ganger på
D.ACCESS for å kansellere frekvensen og begynne på
nytt.
Lagre forhåndsinnstilte stasjoner
Hvis du lytter til en spesiell radiostasjon ofte, er det
lettvint å la receiveren lagre frekvensen slik at du enkelt
kan stille inn stasjonen når du ønsker å lytte til den. Dette
sparer deg for bryet med å stille inn manuelt hver gang.
Denne receiveren kan lagre opp til 63 stasjoner, lagret i
syv grupper, eller klasser (A til G) på 9 stasjoner hver.
Manuell søking – For å endre frekvensen ett trinn
om gangen, trykker du på TUNE /.
1 Still inn en stasjon du ønsker å lagre.
Se Lytte til radio nedenfor for mer om dette.
Hurtig søking – Trykk på og hold inne TUNE / for
hurtigsøk. Slipp tasten ved den frekvensen du ønsker.
2 Trykk på T.EDIT (TUNER EDIT).
Skjermen viser PRESET MEMORY, og så en blinkende
lagringsklasse.
Forbedre FM-lyd
Hvis TUNED eller STEREO-indikatorene ikke lyser når du
stiller inn en FM-stasjon på grunn av svakt signal, trykker
du på MPX for å sette receiveren over i monomottaksmodus. Dette skal forbedre lydkvaliteten og lar
deg nyte sendingen.
Bruke støysperremodusen
De to støysperremodusene kan brukes når du tar inn AMsendinger. Trykk på MPX for å velge støysperremodus (1
til 2).
05
1 Kun SC-LX83: Still inn bruksvalg-bryteren på
fjernkontrollen til SOURCE.
3 Trykk på CLASS for å velge en av de syv klassene,
og trykk deretter PRESET / for å velge den
forhåndsinnstilte stasjonen du ønsker.
Du kan også bruke talltastene til velge en
forhåndsinnstilt stasjon.
4 Trykk på ENTER.
Etter at du har trykket på ENTER, vil den forhåndsinnstilte
klassen og nummeret slutte å blinke, og receiveren lagrer
stasjonen.
Lytte til forhåndsinnstilte stasjoner
Bruke Neural Surround
Denne funksjonen bruker Neural Surround™-teknologi
for å oppnå optimal surround lyd fra FM-radio.
• Når du lytter til FM-radio, trykk AUTO/ALC/DIRECT
for Neural Surround.
Neural Surround-modusen kan også velges med
STANDARD.
1 Kun SC-LX83: Still inn bruksvalg-bryteren på
fjernkontrollen til SOURCE.
2
Trykk på TUNER for å velge radioen.
3 Trykk på CLASS for å velge den klassen stasjonen er
lagret i.
Trykk flere ganger for å bla deg gjennom klassene A til G.
4 Trykk på PRESET / for å velge den
forhåndsinnstillingen du ønsker.
• Du kan også bruke talltastene på fjernkontrollen for å
hente inn den forhåndsinnstilte stasjonen.
51
No
05
Gi navn til forhåndsinnstilte stasjoner
En innføring i RDS
Du kan navngi de forhåndsinnstilte stasjonene for lettere
å kunne kjenne dem igjen.
Radio Data System (RDS) er et system som brukes av de
fleste FM-radiostasjoner for å gi lytteren diverse
informasjon – for eksempel navnet på stasjonen og hva
slags program de sender.
1 Velg den forhåndsinnstilte stasjonen du ønsker å
navngi.
Se Lytte til forhåndsinnstilte stasjoner på side 51 om
hvordan du gjør dette.
2 Trykk på T.EDIT (TUNER EDIT).
Skjermen viser PRESET NAME, og så en blinkende
markør ved posisjonen til det første tegnet.
3 Legg inn det navnet du ønsker.
Bruk / for å velge et tegn, / for å stille inn
posisjonen og ENTER for å bekrefte valget ditt.
Tips
• Hvis du vil slette et stasjonsnavn, gjentar du ganske
enkelt stegene 1 til 3 og legger inn åtte mellomrom i
stedet for et navn.
• Når du har gitt navn til en forhåndsinnstilt stasjon,
kan du trykke på DISP mens du lytter til den for å
veksle mellom visning av navnet og frekvensen.
En egenskap RDS har, er at du kan søke etter en bestemt
programtype. For eksempel kan du søke etter en stasjon
som sender et program med programtype JAZZ.
Du kan søke etter følgende programtyper:1
NEWS – Nyheter
AFFAIRS –
Aktualitetsprogrammer
INFO – Generell informasjon
SPORT – Sport
EDUCATE –
Undervisningsprogrammer
DRAMA – Radioteater osv.
CULTURE – Nasjonal eller
regional kultur, teater, osv.
SCIENCE – Vitenskap og
teknologi
VARIED – Vanligvis
”prateprogrammer”, som
spørrekonkurranser eller
intervjuer.
POP M – Popmusikk
ROCK M – Rockemusikk
EASY M – Lett musikk
LIGHT M – ’Lett’ klassisk musikk
CLASSICS – ’Seriøs’ klassisk
musikk
OTHER M – Musikk som ikke
passer inn i kategoriene ovenfor
WEATHER – Værmeldinger
FINANCE – Børsrapporter,
handel, omsetning, osv.
CHILDREN – Barneprogrammer
SOCIAL – Sosialprogrammer
RELIGION – Religiøse
programmer
PHONE IN –
Innringningsprogrammer,
privatpersoner som sier sin
mening over telefon
TRAVEL – Feriereiser, ikke
trafikkmeldinger
LEISURE – Fritidsinteresser og
hobbyer
JAZZ – Jazzmusikk
COUNTRY – Countrymusikk
NATION M – Populærmusikk på
andre språk enn engelsk
OLDIES – Popmusikk fra’50- og
’60-tallet
FOLK M – Folkemusikk
DOCUMENT –
Dokumentarprogrammer
Søke etter RDS-programmer
En av de beste egenskapene med RDS, er at du kan søke
automatisk etter en bestemt programtype. Du kan søke
etter en hvilken som helst av programtypene listet
ovenfor.
1 Kun SC-LX83: Still inn bruksvalg-bryteren på
fjernkontrollen til SOURCE.
2
Trykk på TUNER for å velge FM-bånd.2
3 Trykk på PTY SEARCH ( (SC-LX83) /
PTY SEARCH vises i skjermen.
(SC-LX73)).
4 Trykk på PRESET / for å velge hvilken
programtype du vil høre på.
5 Trykk på ENTER for å søke etter programtypen.
Systemet begynner da å søke gjennom alle frekvensene
etter et treff. Når det finner en stasjon, stopper søket, og
stasjonen spilles i fem sekunder.
6 Dersom du ønsker fortsette å lytte til denne
stasjonen, trykker du ENTER innen fem sekunder.
Hvis du ikke trykker på ENTER vil søkingen gjenopptas.
Hvis NO PTY vises, betyr det at radioen ikke kunne finne
den programtypen da den søkte.3
Merk
1 I tillegg finnes det to andre programtyper, TEST og NONE. Du kan ikke søke etter disse.
2 RDS kan bare brukes i FM-båndet.
3 RDS søker i alle frekvenser. Dersom programtypen ikke kan finnes blant alle frekvensene, vises NO PTY.
52
No
Vise RDS-informasjon
Viktig
Bruk DISP- knappen for å vise de ulike typene RDSinformasjon som er tilgjengelig.1
• Trykk på DISP for RDS-informasjon.
For hvert trykk endres skjermen slik:
• Radio Text (RT) – Meldinger som sendes av
radiostasjonen. For eksempel kan en radiostasjon
oppgi et telefonnummer som RT.
• Program Service Name (PS) – Navnet på stasjonen/
kanalen.
• Program Type (PTY) – Viser hvilken programtype som
sendes akkurat nå.
• Gjeldende mottakerfrekvens.
Lytte til nettradiostasjoner
(Kun SC-LX73)
Tips
• Dette avsnittet forklarer hvordan man lytter til
nettradio med SC-LX73. På modell SC-LX83 blir
nettradio styrt med Home Media Gallery. For detaljer,
se Avspilling med HOME MEDIA GALLERY-innganger
(kun SC-LX83) på side 61.
Nettradio er en lydsendingstjeneste som overføres via
internett.2 Det finnes et stort antall nettradiostasjoner
som sender mange forskjellige tjenester fra alle verdens
hjørner. Noen drives, eies og sendes av private individer
mens andre er fra samsvarende tradisjonelle jordsendte
radiostasjoner eller radionettverk. Mens jordbundne,
eller OTA (over-the-air) radiostasjoner er geografisk
begrensede med tanke på rekkevidden til
radiobølgesendingene som sendes gjennom luften, er
nettradiostasjoner tilgjengelige overalt i verden, så lenge
det finnes en internettforbindelse, siden tjenestene ikke
overføres gjennom luften, men over verdensveven. På
denne receiveren kan du velge nettradiostasjoner etter
sjanger i tillegg til region.
05
• Før du lytter til nettradio må du stille inn
nettradiostasjonene du ønsker å lyttet til på denne
enheten. Se Innstilling av nettradiostasjoner nedenfor
om hvordan du gjør dette. Selv om nettradiostasjoner
har blitt stilt inn på denne receiveren før den forlot
fabrikken, kan det hende at linken har utløpt. Hvis
dette er tilfelle kan du forhåndsinnstille stasjonene
på egen hånd.
1 Trykk NET RADIO for å slå på
nettradioinnstillingsmodus.3
Listen over nettradiostasjoner blir vist.
2 Bruk / for å velge nettradiostasjonen som skal
spilles av, og trykk deretter ENTER.
Trykk / for å rulle opp og ned i listen og velge ønsket
avspilling. Når du trykker på ENTER, starter avspillingen
og avspillingsskjermen vises for den valgte filen/mappen.
Avhengig av nettforbindelsens tilstand kan det hende at
lyden ikke er helt ren ved avspillingen av netteradio.
For å gå tilbake til skjermbildet med listen, trykk
RETURN.4
Innstilling av nettradiostasjoner
Ved å stille inn nettradiostasjonene du ønsker å lytte til
med denne receiveren, vil du bli i stand til å velge disse
nettradiostasjonene. Du kan stille inn i alt 24 stasjoner.
Det finnes 2 innstillingsmetoder: Den ene lar deg bruke
GUI-skjermbildet på denne receiveren; den andre lar deg
koble til datamaskinen og bruke dennes skjerm.
Innstilling med GUI-skjermbildet
1 Trykk TOP MENU når listen over nettradiostasjoner
blir vist.
Skjermbildet for nettradioinnstilling blir vist.
2 Bruk / til å velge nettradiostasjonen du ønsker
å redigere, og trykk deretter ENTER.
3
Bruk / til å velge ”Edit” (rediger).
• Hvis du velger ”Delete” (slett), vil informasjonen for
nettradiostasjonen som er lagt inn i det valgte
forhåndsinnstilte minnet, bli slettet.
Merk
1 • Hvis receiveren får inn noe støy mens RT ruller over displayet, kan noen tegn bli vist feil.
• Dersom du ser NO RT DATA i RT-skjermen, betyr det at det ikke blir sendt RT-data fra radiostasjonen.
• Dersom du ser NO PS DATA i PS-skjermbildet, betyr det at det ikke kan mottas noen PS-data.
• Dersom du ser NO PTY DATA i PTY-skjermbildet, betyr det at det ikke kan mottas noen PTY-data.
2 • For å lytte til nettradiostasjoner må du først ha høyhastighets bredbåndstilgang til internett. Med et 56 K eller ISDN-modem kan du ikke
oppnå tilfredsstillende bruk av nettradio.
• For å lytte til radiostasjoner må du undertegne en kontrakt med en ISP (internettleverandør) på forhånd.
• Portnummeret varierer avhengig av nettradiostasjonen. Sjekk innstillingene for brannmur.
• Sendinger kan stoppes eller avbrytes avhengig av nettradiostasjonen. Hvis det skjer, kan du ikke lytte til en radiostasjon valgt fra listen over
nettradiostasjoner.
3 Nettradiofunksjonen kan ikke velges i hovedsonen når funksjonen for iPod/USB er valgt i subsonen. Videre kan nettradiofunksjonen ikke
velges i subsonen når funksjonen for iPod/USB er valgt i hovedsonen.
4 Når listen vises fra avspillingsskjermen, vises avspillingsskjermen igjen automatisk dersom det ikke utføres noen handlinger på 10 sekunder
mens dette skjermbildet vises.
53
No
05
4 Tast inn aktuelle URL for ønskede
nettradiostasjon.1
Bruk / til å velge en bokstav og / for å flytte
markøren.
• En URL kan inneholde inntil 192 tegn og bokstaver.
5 Tast inn tittelen for nettradiostasjonen.
Bruk / til å velge en bokstav og / for å flytte
markøren.
Viktig
• Beskjedene ’Connection OK’ og ’Connection NG’
blir kun vist når receiveren er stilt på funksjonen for
nettradio.
• Når du legger inn tittel og URL for en nettradiostasjon
må du la være å trykke ’Update’ når du er koblet til
andre stasjoner (dvs. stasjoner som viser
”Connecting...”).
• En tittel kan inneholde inntil 22 tegn og bokstaver.
Innstilling med datamaskinens skjermbilde
Bluetooth -ADAPTER for trådløs
Du kan stille inn listen med nettradiostasjoner på en
datamaskin som er koblet til samme LAN som denne
receiveren og sende denne listen til denne enheten.
musikkavspilling
Datamaskinen må tilkobles nettverket på forhånd og
stilles inn for bruk med denne enheten.
1
Skru på datamaskinen og start opp nettlesseren.
2 Før inn IP-adressen for denne receiveren i
nettleserens adresselinje.
For eksempel, hvis IP-adressen for denne receiveren er
”192.168.0.2”, legger du inn ”http://192.168.0.2/”.
Enhet som
støtter trådløs
Bluetoothteknologi:
mobiltelefon
Enhet som
støtter trådløs
Bluetoothteknologi:
Digital
musikkspiller
Enhet som ikke
er utstyrt med
trådløs
Bluetoothteknologi. Digital
musikkspiller
+
Bluetooth
lydtransmitter
(finnes for salg i
handelen)
Når forbindelse har blitt oppnådd med receiveren vil en
toppmeny bli vist.
• Du kan finne denne receiverens IP-adresse i ’IP
address, Proxy’-menyen(side 113).
3 Velg ’Internet Radio Setting’.
Følgende innstillingsskjerm vil bli vist i nettleseren.
Musikkdata
Bluetooth®ADAPTER
Denne receiveren
Top
Top Menu
Menu
Pioneer
Internet Radio Setting
1 Title
URL
2 Title
URL
3 Title
URL
4 Title
URL
5 Title
URL
6 Title
URL
7 Title
URL
8 Title
URL
J-POP
http://www.xxxxxxx.net:9500
Rock
http://www.xxxxxxx.com:8096
Classic
http://www.yyyyyyy.com:8800
STATION6
http://zzzzzzz.com:7040
ENKA
http://www.zyxzyx.com:6000
Update
Connection OK
Update
Connection OK
Update
Connection OK
Update
Connection OK
Update
Connection OK
Update
Connection OK
Update
Connection OK
Update
Connection OK
Fjernkontrollbetjening
4 Legg inn tittel og URL for nettradiostasjonen du
ønsker å lagre, og trykk deretter på ’Update’
(oppdater).
Informasjonen du har lagt inn vil bli overført til
receiveren.
Forbindelsen til URLen som har blitt lagt inn med
datamaskinen, vil bli bekreftet:
Hvis forbindelse oppnås vil ’Connection OK’
(forbindelse oppnådd) bli vist på skjermen og den valgte
netteradiostasjonen vil bli avspilt via denne receiveren.
Hvis forbindelsen mislykkes vil ’Connection
NG’(forbindelse ikke oppnådd) bli vist. Kontroller om
innstilte URL er korrekt.
Avspille musikk trådløst
Hvis Bluetooth-ADAPTEREN (AS-BT100) er koblet til
denne enheten, kan et apparat som støtter trådløs
Bluetooth-teknologi (mobiltelefon, digital musikkspiller
o.l.) brukes for trådløs avspilling av musikk. I tillegg kan
du lytte til musikk fra enhet som ikke støtter trådløs
Bluetooth-teknologi ved å anskaffe en transmitter
(ekstrautstyr) som støtter Bluetooth. Modellen AS-BT100
støtter kopibeskyttelsen SCMS-T, slik at musikk kan bli
avspilt fra enheter som støtter SCMS-T-type trådløs
Bluetooth-teknologi.
Merk
1 Aktuelle URL kan også tastes inn ved å koble til et USB-tastatur (se Koble til en USB-enhet på side 39).
54
No
Fjernkontrollbetjening
Fjernkontrollen som følger med denne enheten tillater
avspilling og stopping av media samt andre
operasjoner.1
Sammenkobling (paring) av Bluetooth ADAPTER og trådløs Bluetooth -enhet
”Sammenkoblingen” må utføres før du starter avspilling
av innhold med bruk av trådløs Bluetooth-teknologi med
bruk av Bluetooth-ADAPTEREN. Sørg for at
sammenkoblingen foretas første gang du tar i bruk
systemet eller etter at sammenkoblingsdataene blir
slettet. Sammenkoblingen er nødvendig for å registrere
enheten som har trådløs Bluetooth-teknologi slik at
kommunikasjon kan iverksettes.2 Se også
brukerveiledningen som medfølger enheten med trådløs
Bluetooth-teknologi for ytterligere detaljer.
1 Still inn fjernkontrollen til receiver-bruksmodus, og
trykk deretter HOME MENU.
2
Velg ’System Setup’ og trykk ENTER.
3
Velg ’Other Setup’ og trykk deretter ENTER.
4 Velg ’Pairing Bluetooth Device’ og trykk deretter
ENTER.
5 Velg ønsket innstiling for ’Passcode’.
Velg samme passkode som finnes på Bluetooth-enheten
du ønsker å koble til.
Hvis den trådløse Bluetooth-enheten ikke har blitt
sammenkoblet:
Gå tilbake til passkodeinnstillingen i steg 5. I dette tilfellet
må du utføre sammenkoblingen med enheten utstyrt
med trådløs Bluetooth-teknologi på nytt.
9 Fra listen med enheter med trådløs Bluetoothteknologi, velger du Bluetooth ADAPTER og legger inn
passkoden som ble valgt i steg 5.4
Lytte til musikk fra en enhet utstyrt med
trådløs Bluetooth -teknologi med ditt eget
system
1 Kun SC-LX83: Still inn bruksvalg-bryteren på
fjernkontrollen til SOURCE.
2 Trykk ADAPTER på fjernkontrollene for å stille
receiveren på inngangskilden ADAPTER PORT.5
3 Fra enheten utstyrt med trådløs Bluetoothteknologi foretar du handlingene som er nødvendige
for kobling med Bluetooth-ADAPTEREN.
4 Start avspilling av musikken som er lagret på
enheten utstyrt med trådløs Bluetooth-teknologi.
Denne receiverens fjernkontrollknapper kan brukes for
enkel avspilling av filer som er lagret på enheter utstyrt
med trådløs Bluetooth-teknologi.6
SC-LX83:
• 0000/1234/8888 – Velg en passkode blant disse
valgene. Disse er passkoder som kan brukes i de
fleste tilfeller.
• Others – Velg å bruke en annen passkode enn de
som er oppført ovenfor.
6 Hvis du valgte Others i steg 5, taster du inne
passkoden.
Bruk / til å velge et tall og / for å flytte markøren.
TV
CH
SOURCE
STATUS
RECEIVER
VOL
VOL
8 Kontroller at Bluetooth-ADAPTEREN blir registrert
av enheten med trådløs Bluetooth teknologi.
Når den trådløse Bluetooth-enheten har blitt
sammenkoblet:
PHASE CTRL
THX
MPX
AUTO/ALC/
DIRECT
STEREO
PGM
MENU
PQLS
CH LEVEL
MEMORY
STANDARD ADV SURR
SC-LX73:
DIRECT STEREO STANDARD ADV SURR
HDD
THX
TV / DTV
7 Følg anvisningene som vises på GUI-skjermbildet og
foreta sammenkoblingen med enheten utstyrt med
trådløs Bluetooth -teknologi.
Skru på enheten med trådløs Bluetooth-teknologi som du
ønsker å sammenkoble og plasser den i nærheten av
receiveren og still den i sammenkoblingsmodus.
05
DVD
PHASE CTRL
MPX
HDMI OUT
1
2
STATUS
PQLS
AUDIO
3
Registreringsmerket og logoen for Bluetooth® er
registrerte varemerker som tilhører Bluetooth SIG, Inc. og
all bruk av disse merkene blir brukt av Pioneer
Corporation under lisens. Alle andre varemerker og
varenavn tilhører deres respektive innehavere.
CONNECTED fremtrer i receiverens skjerm.3
Merk
1 • Det kreves at enhetene som innehar trådløs Bluetooth-teknologi også støtter AVRCP-profiler.
• Det finnes ingen garanti for at fjernkontrollbetjeningen virker for alle enheter som er utstyrt med trådløs Bluetooth-teknologi.
2 • Sammenkoblingen er nødvendig når du bruker enheten med trådløs Bluetooth-teknologi og Bluetooth-ADAPTEREN for første gang.
• For å iverksette Bluetooth-kommunikasjon bør sammenkoblingen foretas både med ditt eget system og enheten som er utstyrt med trådløs
Bluetooth-teknologi.
3 Systemet kan kun vise alfanumeriske tegn. Det kan hende at andre tegn og bokstaver ikke fremstilles riktig.
4 Passkoden kan i visse tilfeller ha betegnelsen PASSKEY eller PIN-kode.
5 Hvis det ikke finnes en Bluetooth-ADAPTER plugget inn i ADAPTER PORT, vil beskjeden NO ADAPTER bli vist når inngangskilden ADAPTER
PORT blir valgt.
6 • Enheter som er utstyrt med trådløs Bluetooth-teknologi bør også være kompatible med AVRCP-profilen.
• Avhengig av hvilken type Bluetooth-enhet som anvendes, kan betjeningen av fjernkontrollen avvike noe fra det som vises her.
55
No
06
Kapittel 6:
Lytte til systemet
Viktig
• Framgangsmåten for å stille inn bruksmodus for
receiveren er forskjellig for fjernkontrollene som
leveres med SC-LX83 og SC-LX73. For fjernkontrollen
til SC-LX83, still bryteren for fjernkontrollens
bruksvalg på RECEIVER. For fjernkontrollen til
OPTIMUM SURR (kun SC-LX83) – I Optimum Surroundmodus, optimaliserer receiveren automatisk lydbalansen
i hver scene basert på faktisk innstilt volum. Lydbalansen
kontrollerer tre viktige kinolydelementer: Dialog, bass og
surround, med originalalgoritmen.
Tips
SC-LX73, trykk på RECEIVER -knappen. Når du får
instruksjon om å ”stille inn fjernkontrollen til receiverbruksmodus”, følger du respektive framgangsmåte
som er beskrevet ovenfor.
• Lyttemodusene og funksjonene som er beskrevet i
denne delen, vil kanskje ikke være tilgjengelige,
avhengig av gjeldende kilde, innstillinger og status
på receiveren.
Autoavspilling
Det finnes mange måter å lytte til kilder på når man
bruker denne receiveren, men for det enkleste og mest
direkte lyttevalget bruker du funksjonen Auto Surround.
Receiveren finner automatisk ut hvilken type kilde du
spiller av, og velger passende flerkanals- eller
stereoavspilling.
1
Still inn fjernkontrollen til receiver-bruksmodus.
2 Når du lytter til en kilde, trykker du på AUTO/ALC/
DIRECT (AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT) for
autoavspilling av den.
AUTO SURROUND vises et øyeblikk i skjermen før
dekodings- eller avspillingsformatet vises. Sjekk
indikatorene for digitalformat i skjermen på frontpanelet
for å se hvordan kilden blir behandlet.
• Hvis kilden er kodet som Dolby Digital, DTS eller
Dolby Surround, vil det korrekte dekodingsformatet
automatisk velges og vises på skjermen.
• Når du lytter til FM Radio eller vil Neural Surroundfunksjonen velges automatisk (se Bruke Neural
Surround på side 51 for mer om dette).
• Når du lytter til inngangskilden via ADAPTER PORT
vil SOUND RETRIEVER AIR (lydgjenoppretter for
trådløs) velges automatisk (se Lytting i stereo på
side 58 for mer om dette).
• Når ALC er valgt, kan effektnivået justeres ved å
bruke EFFECT-parameteret i Stille inn lydalternativene
på side 72.
Lytte til surround-lyd
Med denne receiveren kan du lytte til surround-lyd fra
hvilken som helst kilde. De tilgjengelige alternativene
avhenger imidlertid på høyttaleroppsettet og den typen
kilde du lytter til.
Standard surround-lyd
Følgende moduser gir grunnleggende surround-lyd for
stereo- og flerkanalskilder.
1
Still inn fjernkontrollen til receiver-bruksmodus.
2 Trykk på STANDARD (STANDARD SURROUND)
mens du lytter til en kilde.
Dersom det er nødvendig, trykker du flere ganger for å
velge lyttemodus.
• Hvis kilden er kodet som Dolby Digital eller Dolby
Surround, vil det korrekte dekodingsformatet velges
automatisk og vises på skjermen.1
Med tokanalskilder kan du velge mellom:
• 2 Pro Logic IIx MOVIE – Opp til 7.1-kanalslyd
(surround bak), som egner seg spesielt godt til
filmkilder
• 2 Pro Logic IIx MUSIC – Opp til 7.1-kanalslyd
(surround bak), som egner seg spesielt godt til
musikkilder2
• 2 Pro Logic IIx GAME – Opptil 7.1 kanallyd
(surround bak), som egner seg spesielt godt til
videospill
• 2 PRO LOGIC – 4.1-kanals surround-lyd (lyden fra
surround-høyttalerne er i mono)
ALC – I modusen for automatisk nivåkontroll (ALC) vil
receiveren jevne ut lydnivået som spilles av.
Merk
1 Hvis bakre surround-høyttalere ikke er tilkoblet eller hvis V.SB er stilt på OFF (side 72), vil 2 Pro Logic IIx bli 2 Pro Logic II (5.1-kanalslyd).
2 Når du lytter til 2-kanalskilder i Dolby Pro Logic IIx-musikkmodus, er det tre parametere til du kan justere: C.WIDTH, DIMENSION og
PANORAMA. Se Stille inn lydalternativene på side 72 for å justere disse.
56
No
• 2 Pro Logic IIz HEIGHT – Inntil 7.1-kanals lyd
(høyde i front)1
• WIDE SURROUND MOVIE – Opp til 7.1-kanalslyd
(bredde i front) som egner seg spesielt godt til
filmkilder2
• WIDE SURROUND MUSIC – Opp til 7.1-kanalslyd
(bredde i front) som egner seg spesielt godt til
musikkilder2
1
Still inn fjernkontrollen til receiver-bruksmodus.
• THX CINEMA
• Neo:6 CINEMA – 7.1-kanals lyd (surround bak) som
er spesielt tilpasset for filmkilder3
• THX MUSIC
• Neo:6 MUSIC – 7.1-kanals lyd (surround bak) som
egner seg spesielt for musikkilder3
• 2 Pro Logic IIx MOVIE+THX CINEMA
• Neural Surround – Opp til 7.1-kanalslyd (surround
bak), som egner seg spesielt godt til musikkilder4
Dersom du har tilkoblet høyttalere for bakre surround,
høyde i front og bredde i front, kan du med flerkanalskilder
velge (i henhold til formatet):
• THX GAMES
• 2 PRO LOGIC+THX CINEMA
• Neo:6 CINEMA+THX CINEMA
• 2 Pro Logic IIx MUSIC+THX MUSIC
• Neo:6 MUSIC+THX MUSIC
• 2 Pro Logic IIx GAME+THX GAMES
• 2 Pro Logic IIx MOVIE – Se ovenfor
• 2 Pro Logic IIz HEIGHT+THX CINEMA1
• 2 Pro Logic IIx MUSIC – Se ovenfor
• 2 Pro Logic IIz HEIGHT+THX MUSIC1
• Dolby Digital EX – Lager bakre surround-kanallyd
for 5.1-kanalskilder og gir ren dekoding for 6.1kanalskilder (som Dolby Digital Surround EX)
• DTS-ES – Gjør at du kan høre 6.1-kanals avspilling
med DTS-ES-dekodede kilder
• 2 Pro Logic IIz HEIGHT+THX GAMES1
• THX ULTRA2/SELECT2 GAMES5
Med flerkanalskilder, trykk på THX (HOME THX) gjentatte
ganger for å velge mellom:
• DTS Neo:6 – Gjør at du kan høre 6.1-kanals avspilling
med DTS-dekodede kilder
• THX CINEMA
• 2 Pro Logic IIz HEIGHT – Se ovenfor1
• THX GAMES
• WIDE SURROUND MOVIE – Se ovenfor2
• WIDE SURROUND MUSIC – Se ovenfor
2
• Direkte dekoding – Avspiler uten noen av effekten
ovenfor.
Bruke modusene for Home THX
THX og Home THX er tekniske standarder som er
opprettet av THX Ltd. for kino- og hjemmekinolyd. Home
THX er konstruert for å lage lyden på hjemmekinoen mer
lik det du hører på kino.
Ulike alternativer for THX vil være tilgjengelige, avhengig
av kilden og innstillingen for behandlingen av bakre
surround-kanal (se THX-lydinnstilling på side 113 for mer
om dette).
06
• Trykk på THX (HOME THX) for å velge en
lyttemodus.
Med tokanalskkilder, trykker du på THX gjentatte ganger
for å velge en matrise-dekodingsprosess for modusen
THX CINEMA (se THX-lydinnstilling på side 113 for en
forklaring av hver av prosessene):
• THX MUSIC
• THX Surround EX – Lar deg høre 6.1- eller 7.1-kanals
avspilling med 5.1-kanals kilder
• Neo:6 CINEMA+THX CINEMA
• 2 Pro Logic IIx MOVIE+THX CINEMA
• THX ULTRA2/SELECT2 CINEMA5 – Lar deg høre 7.1kanals avspilling med 5.1-kanals kilder
• 2 Pro Logic IIx MUSIC+THX MUSIC
• 2 Pro Logic IIz HEIGHT+THX CINEMA1
• 2 Pro Logic IIz HEIGHT+THX MUSIC1
• 2 Pro Logic IIz HEIGHT+THX GAMES1
• THX ULTRA2/SELECT2 MUSIC5 – Denne modusen
passer ikke bare for kilder tatt opp i Dolby Digital og
DTS, men også for alle multikanal musikkilder (DVDAudio osv.).
• THX ULTRA2/SELECT2 GAMES5 – Denne modusen
passer for avspilling av lyd fra spill.
Merk
1 • Denne modusen kan kun velges når Speaker System (høyttalersystem) er stilt til Normal(SB/FH).
• Når du lytter til kilder med 2 Pro Logic IIz HEIGHT-modus kan du også justere H.GAIN-effekten (se Stille inn lydalternativene på side 72).
2 Denne modusen kan kun velges når Speaker System (høyttalersystem) er stilt til Normal(SB/FW).
3 Når du lytter til 2-kanalskilder i Neo:6 Cinema (film) eller Neo:6 Music-modus, kan du også justere senterbildeeffekten (se Stille inn
lydalternativene på side 72).
4 Neural Surround kan velges for 2-kanalssignaler med PCM (48 kHz eller mindre), Dolby Digital, DTS eller annen analog 2-kanalskilde som
inngangssignal.
5 • ULTRA2 for modell SC-LX83 SELECT2 for modell SC-LX73.
• Ikke tilgjengelig med bare én bakre surround-høyttaler tilkoblet eller når ingen er tilkoblet.
57
No
06
Bruke avanserte surround-effekter
Advanced surround-effektene kan brukes til en rekke
tilleggseffekter for surround-lyd. De fleste Advanced
Surround-modusene er laget til bruk med lydspor for film,
men noen av modusene passer også til musikk-kilder.
Prøv ulike innstillinger for ulike lydspor, for å se hvilke du
liker.
1
Still inn fjernkontrollen til receiver-bruksmodus.
2 Trykk på ADV SURR (ADVANCED SURROUND)
gjentatte ganger for å velge lyttemodus.
• ACTION – Laget for actionfilmer med dynamiske
lydspor
Lytting i stereo
Når du velger STEREO, vil du høre kilden bare fra venstre
og høyre fronthøyttaler (muligens også subwooferen,
avhengig av høyttalerinnstillingene). Flerkanalskilder blir
nedsamplet til stereo.
1
Still inn fjernkontrollen til receiver-bruksmodus.
2 Mens du lytter til en kilde, trykker du på STEREO
for avspilling i stereo.
Trykk flere ganger for å veksle mellom:
• DRAMA – Laget for filmer med mye dialog
• STEREO – Lyden høres med dine surroundinnstillinger, og du kan fremdeles bruke
lydalternativene.
• SCI-FI – Laget for science fiction med mange
spesialeffekter
• F.S.SURR FOCUS – Se Bruk Front Stage Surround
Advance nedenfor for mer om dette.
• MONO FILM – Skaper surroundlyd fra lydspor i mono
• F.S.SURR WIDE – Se Bruk Front Stage Surround
Advance nedenfor for mer om dette.
• ENT.SHOW – Passer for musikkilder
• SOUND RETRIEVER AIR1 – Egner seg for lytting til
musikk fra en enhet utstyrt med trådløs Bluetoothteknologi
• EXPANDED – Gir et ekstra bredt stereofelt
• TV SURROUND – Gir surroundlyd for TV-kilder, både
i mono og stereo
• ADVANCED GAME – Passer for videospill
• SPORTS – Passer for sportsprogrammer
Bruk Front Stage Surround Advance
• CLASSICAL – Gir lyd som i en stor konsertsal
• ROCK/POP – Gir en konsertlyd for rock og/eller
popmusikk
Front Stage Surround Advance funksjonen gjør at du kan
oppnå naturlige surround lydeffekter kun ved bruk av
fronthøyttalerne og subwooferen.
• UNPLUGGED – Passende for akustiske musikkilder
1
• EXT.STEREO – Gir flerkanalslyd til en stereokilde ved
å bruke alle høyttalerne
• PHONES SURR – Når du lytter med hodetelefoner,
kan du likevel oppnå en heldekkende surround-effekt.
Tips
• Når du har valgt en Advanced Surround-lyttemodus,
kan effektnivået justeres med EFFECT-parameteren i
Stille inn lydalternativene på side 72.
Still inn fjernkontrollen til receiver-bruksmodus.
2 Mens du lytter til en kilde, trykk på STEREO for å
velge Front Stage Surround Advance moduser.
• STEREO – Se Lytting i stereo nedenfor for mer om
dette.
• F.S.SURR FOCUS – Bruk for å oppnå en rik
surroundeffekt rettet mot sentrum av
samlingspunktet for høyre og venstre høyttalers
lydprojeksjonsområde.
• F.S.SURR WIDE – Bruk for å oppnå surroundeffekt i
et bredere område enn med FOCUS-modus.
FOCUS posisjon (anbefalt)
WIDE posisjon
Høyre
Venstre
fronthøyttaler fronthøyttaler
Høyre
Venstre
fronthøyttaler fronthøyttaler
Merk
1 Lyttemodusen SOUND RETRIEVER AIR kan når ADAPTER PORT er valgte inngangskilde.
58
No
1
Bruke Stream Direct
Bruk Stream Direct-modusene når du ønsker å høre den
mest virkelighetsnære gjengivelsen av en kilde. All
unødvendig signalbehandling forbigås og du sitter igjen
med den rene, analoge eller digitale lydkilden.
Signalbehandlingen avhenger av inngangssignalet og
hvorvidt bakre surroundhøyttalere er tilkoblet eller ikke.
For detaljer, se Auto Surround, ALC og Stream Direct med
forskjellige inngangssignalformater på side 133.
1
Still inn fjernkontrollen til receiver-bruksmodus.
2 Trykk på AUTO/ALC/DIRECT (AUTO SURR/ALC/
STREAM DIRECT) mens du lytter til en kilde for å velge
den modusen du ønsker.
Sjekk indikatorene for digitalformat i skjermen på
frontpanelet for å se hvordan kilden blir behandlet.
• AUTO SURROUND – Se Autoavspilling på side 56.
• ALC – Lytte i Auto-nivå kontrollmodus (side 56).
• DIRECT – Avspiller lyd fra kilden med minst mulig
modifsering etter modusen PURE DIRECT. Med
DIRECT vil de eneste modifiseringene som legges til
PURE DIRECT være kalibreringen av lydfeltet som
utføres av MCACC-systemet og Phase Controleffekten.
• PURE DIRECT – Avspiller umodifisert lyd fra kilden
med kun minimal digital behandling. Det sendes ikke
ut lyd fra høyttaler B i denne modusen.
• OPTIMUM SURR (SC-LX83 only) – Lytte i Optimum
Surround-modus (side 56).
Velge forhåndsinnstillinger i MCACC
• Standardinnstilling: MEMORY 1
Hvis du har kalibrert systemet for ulike lytteposisjoner,
kan du veksle mellom innstillinger som passer til den
typen kilde du lytter til, og hvor du sitter (for eksempel se
på film fra sofaen eller spille videospill nærmere TVen).
Still inn fjernkontrollen til receiver-bruksmodus.
06
2 Trykk på MCACC mens du lytter til en kilde.
Trykk gjentatte ganger for å velge en av de seks MCACCforhåndsinnstillingene1. Se Datastyring på side 108 for å
sjekke og behandle de gjeldende innstillingene.
Velge inngangssignal
På denne receiveren er det mulig å skifte
inngangssignaler for de forskjellige inngangene som
beskrevet nedenfor.2
1
Still inn fjernkontrollen til receiver-bruksmodus.
2 Trykk på SIGNAL SEL på frontpanelet for å velge
det inngangssignalet som tilhører kildekomponenten.
Hver gang du trykker, blar du gjennom effektene som
følger:
• AUTO – Receiveren velger det første tilgjengelige
signalet, i følgende rekkefølge: HDMI; DIGITAL;
ANALOG.
• ANALOG – Velger et analogt signal.
• DIGITAL – Velger et optisk eller koaksialt, digitalt
signal.
• HDMI – Velger et HDMI-signal.3
• PCM – For PCM-inngangssignaler.4 Receiveren
velger det første tilgjengelige signalet, i følgende
rekkefølge: HDMI; DIGITAL.
Når innstillingen er DIGITAL, HDMI eller AUTO (kun
DIGITAL eller HDMI er valgt), lyser indikatorene i
henhold til signalet som dekodes (se Skjerm på side 15).
Oppnå bedre lyd med fasekontroll
(Phase Controll)
Denne receiverens funksjon for fasekontroll (Phase
Control) bruker fasekorrigeringstiltak for å sikre at
lydkilden ankommer lytteposisjonen faseriktig, noe som
forhindrer uønsket forvrengning og/eller farging av lyden.
Merk
1 • Disse innstillingene har ingen effekt når hodetelefonene er tilkoblet.
• Du kan også trykke / for å velge MCACC-forhåndsinnstillingen.
2 • Denne receiveren kan bare spille av de digitale signalformatene Dolby Digital, PCM (32 kHz til 192 kHz), DTS (inkludert DTS 96/24) og WMA9
Pro. De kompatible signalene via HDMI-terminalene er: Dolby Digital, DTS, WMA9 Pro, PCM (32 kHz til 192 kHz), Dolby TrueHD, Dolby Digital
Plus, DTS-EXPRESS, DTS-HD Master Audio og SACD.
• Det kan hende du opplever digital støy når en DTS-kompatibel LD-, CD-, DVD- eller BD-spiller avspiller analoge signaler. For å forhindre støy,
må du koble til de digitale koblingene korrekt (side 33), og sette inngangssignalet til DIGITAL.
• Visse DVD-spillere sender ikke ut DTS-signaler. For flere detaljer, se håndboken som ble levert med DVD-spilleren.
3 Når parameteret HDMI for lydutgang er stilt til THROUGH, vil lyden høres gjennom TVen, og ikke fra denne receiveren.
4 • Dette er nyttig dersom du merker at det er en kort forsinkelse før AUTO kjenner igjen PCM-signalet på en CD, for eksempel.
• Det kan hende at det sendes ut støy under avspilling av ikke-PCM-kilder når du har valgt PCM. Da velger du et annet innsignal dersom dette
er et problem.
59
No
06
Fasekontrollteknologien gir sammenhengende
lydgjengivelse gjennom bruk av fasetilpasning1 for
optimalt lydbilde. Standardinnstillingen er på, og vi
anbefaler at du lar Phase Control (fasekontroll) være på
for alle lydkilder.
1
Still inn fjernkontrollen til receiver-bruksmodus.
• Trykk på PHASE CTRL (PHASE CONTROL) for å skru
på fasekorrigering.
Indikatoren PHASE CONTROL på frontpanelet lyser.
Bedre lyd med fasekontroll og full
båndfasekontroll
(Kun SC-LX83)
Denne receiveren er utstyrt med de to typene funksjoner
som korrigerer fasestøy og gruppeforsinkelser:
Fasekontroll og full båndfasekontroll. Det anbefales på
det sterkeste å aktivere full båndfasekontroll fordi det
også involverer effekten av fasekontrollen.
Funksjonen full båndfasekontroll kalibrerer
frakvensfasekarakteristikkene for høyttalerne som er
tilkoblet.
Denne receiveren analyserer
frekvensfasekarakteristikkene for høyttalerne ved å
kalibrere testsignaler som sendes ut fra høyttalerne med
den medfølgende mikrofonen, hvorpå de analyserte
frekvensfasekrakteristikkene flates ut mens lydsignaler
spilles av2 – samme korrigering blir utført for et par med
høyre og venstre høyttalere. Den samme korrigeringen
utføres for et par venstre-/høyre-høyttalere. Denne
korrigeringen minimerer gruppeforsinkelser mellom
høyttalerens områder og forbedrer
frekvensfasekarakteristikkene på alle områder.
Dessuten fører de forbedrede
frekvensfasekarateristikkene mellom kanalene til bedre
integrering av surroundlyden i forhold til en
flerkanalsinnstilling.3
1
Still inn fjernkontrollen til receiver-bruksmodus.
2 Trykk på PHASE CTRL (PHASE CONTROL) for å
velge FULLBAND PHASE.4
Både fasekontroll og full båndfasekontroll er påslått.
Indikatoren FULL BAND og
på frontpanelet lyser.
Standard høyttalere som er designet kun for lyd,
reproduserer generelt sett lyd med delt frekvensbånd,
som sendes ut fra et høyttalersystem som består av flere
høyttalere (som med typiske 3-veishøyttalere, f.eks.
tweeteren, squawkeren (midtområdet) og utsendt lyd fra
wooferen, i henholdsvis høye, midtre og lave frekvenser).
Selv om disse høyttalerne er utviklet for å flate ut
karakteristikkene på frekvensstyrken over brede områder,
finnes det tilfeller hvor
gruppeforsinkelseskarakteristikkene ikke flates ut
effektivt. Denne fasestøyen i høyttalerne forårsaker
dermed gruppeforsinkelser (forsinkelser i
lavfrekvenslyden kontra høyfrekvenslyden) mens
lydsignaler spilles av.
Merk
1 • Fasetilpasning er en svært viktig faktor når det gjelder å oppnå korrekt lydgjengivelse. Når to bølgeformer er ’i fase’, kommer bølgetoppene
og bølgedalene samtidig, noe som fremhever lydsignalets styrke, klarhet og tilstedeværelse. Dersom en bølgetopp møter en bølgedal, vil lyden
være ’ute av fase’, og det vil produseres et upålitelig lydbilde.
• PHASE CONTROL-funksjonen er tilgjengelig selv når hodetelefonene er koblet til.
• Dersom subwooferen din har en fasekontrollbryter, stiller du den til (+) tegnet (eller 0°). Effekten du faktisk kan kjenne når PHASE CONTROL
er stilt til ON på denne receiveren avhenger imidlertid av hvilken type subwoofer du har. Still inn subwooferen for å maksimere effekten. Det
anbefales også at du prøver å forandre retningen på eller plasseringen til subwooferen.
• Still den innebygde lavbassfilterbryteren på subwooferen din til av. Dersom dette ikke kan gjøres på subwooferen din, stiller du
avbruddsfrekvensen til en høyere verdi.
• Dersom høyttaleravstanden ikke er skikkelig stilt inn, kan det være du ikke har en maksimert PHASE CONTROL-effekt.
• PHASE CONTROL-modus kan stilles til ON i følgende tilfeller:
– Når PURE DIRECT-modus er skrudd på.
– Når inngangen MULTI CH IN er valgt.
– Når lydparametrene for HDMI er stilt til THROUGH i Stille inn lydalternativene på side 72.
2 For å kalibrere og analysere frekvensfasekarateristikkene for høyttalerne, følg enten prosedyren Full Auto MCACC under Advanced MCACC
(se Automatisk utføring av optimal lydjustering (Full Auto MCACC) på side 42), eller still inn menyen Auto MCACC under Auto MCACC under
Advanced MCACC til Full Band Phase Ctrl. Velg ALL når du utfører Auto MCACC med menyen Auto MCACC. Når
frekvensfasekarakteristikkene for høyttalerne kalibreres, slås funksjonen Full Band Phase Ctrl på automatisk.
3 De originale karakteristikkene for gruppeforsinkelser i de kalibrerte høyttalerne, og ønsket karakteristikk etter korrigering kan vises grafisk på
GUI-skjermen (se Gruppeforsinkelse (kun SC-LX83) på side 107). I tillegg kan målte data overføres til en datamaskin med en USB-enhet hvor det
er mulig å fremvise originalkarakteristikken på gruppeforsinkelsen i de kalibrerte høyttalerne og de korrigerte gruppeforsinkelsene i 3dimensjonal grafikk på PCen (se Kontrollere MCACC-data på side 108).
4 Full Band Phase Ctrl-modus kan stilles til ON i følgende tilfeller:
– Når hodetelefoner er koblet til.
– Når PURE DIRECT-modus er skrudd på.
– Når inngangen MULTI CH IN er valgt.
– Når HDMI-lydutgangsparametrene er stilt til THROUGH i Stille inn lydalternativene på side 72.
60
No
Kapittel 7:
Avspilling med HOME MEDIA
GALLERY-innganger (kun SC-LX83)
07
Introduksjon
Bruke hjemmemediagalleriet
Ved å bruke hjemmemediegalleriet på denne receiveren
kan du lytte til lydfiler eller lytte til radiostasjoner på
internett, på en datamaskin eller en annen komponent
som er koblet til receiveres LAN-kontakt. Dette kapittelet
beskriver tilkoblingen og avspillingsprosedyrene som er
nødvendige for å bruke disse funksjonene. Det anbefales
at du også ser i bruksanvisningen som ble levert med
nettverkskomponenten din.1
Funksjoner i hjemmemediegalleriet
Denne receiveren er utstyrt med LAN-terminal, og du kan
bruke følgende funksjoner ved å koble komponentene
dine til disse terminalene.
• Spille av musikkfiler lagret på en PC2
Du kan spille av musikkfiler som er lagret på PCen
din med denne enheten.
 Se Avspilling med hjemmemediegalleriet på
side 62 og Spille av lydfiler lagret på komponenter på
nettverket på side 62.
• Lytte til nettradiostasjoner
Du kan velge, og lytte til, dine favorittnettradiostasjoner fra listen over nettradiostasjoner
som lages, redigeres og opprettholdes av vTunedatabaseservicen eksklusivt for bruk med Pioneerprodukter.
 Se Avspilling med hjemmemediegalleriet på
side 62 og Lytte til nettradiostasjoner på side 63.
• Lytte til Neural Music Direct
 Se Lytte til Neural Music Direct på side 63.
Hjemmemediegalleriet gjør det mulig for deg å spille av
musikk som er lagret på mediaservere koblet til samme
Local Area Network (LAN) som receiveren. Denne
enheten tillater spilling av filer som er lagret på følgende
medier:
• PC-er som kjører Microsoft Windows Vista eller XP
med Windows Media Player 11 installert
• PC-er som kjører Microsoft Windows 7 med Windows
Media 12 installert
• DLNA-kompatible digitale media servere (på PC-er
eller andre komponenter)
Filer som er lagret på en PC eller DMS (Digital Media
Server) som beskrevet ovenfor kan avspilles via
kommandoer fra en ekstern Digital Media Controller
(DMC). Enheter som er kontrollert av en DMC til å avspille
filer, kalles har betegnelsen DMR (Digital Media
Renderers). Denne receiveren støtter denne DMRfunksjonen. Når enheten er i DMR-modus vil du kunne
utføre slikt som avspilling og stopping av filer fra dem den
eksterne kontrollenheten. Volumjustering og kontroll av
lydavslåing er også mulig.3 DMR-modusen blir avbrutt
hvis du betjener fjernkontrollen når DMR-modus er aktivt
(med unntak av visse taster, inklusive VOL +/–, MUTE og
DISP).
For å spille av lydfiler som er lagret på komponenter i
nettverken eller for å lytte til nettradiostasjoner må du slå
på DHCP-serverfunksjonen på routeren din. Hvis
routeren din ikke har innebygd DHCP-serverfunksjon må
du sette opp nettverket manuelt. Ellers kan du ikke spille
av lydfiler lagret på komponenter i nettverket eller lytte til
nettradiostasjoner. Se Network Setup-menyen på
side 113 for mer om dette.
Autorisere denne receiveren
For å kunne spille med hjemmemediegalleriet må denne
receiveren autoriseres. Dette skjer automatisk når
receiveren oppretter forbindelse til PCen over nettverket.
Dersom dette ikke skjer, vennligst autoriser denne
receiveren på PCen manuelt. Autoriseringsmetoden
(eller tillatelsen) for tilgang varierer avhegnig av type
server som er koblet til akkurat nå. For mer informasjon
om å autorisere denne receiveren, vises det til
bruksanvisningen for serveren din.
Merk
1 • For å lytte til radiostasjoner må du undertegne en kontrakt med ISP (internettleverandøren) din på forhånd.
• Foto- og videofiler kan ikke spilles av.
• Med Windows Media Player 11 eller Windows Media Player 12 kan du til og med spille av kopibeskyttede lydfiler på denne receiveren.
2 I tillegg til en PC kan du også spille av lydfiler som er lagret på andre komponenter med den innebygde mediaserverfunksjonen basert på DLNA
1.0 og DLNA 1.5 sine rammeverk og protokoller (dvs. harddisker og lydsystemer som kan brukes i nettverk).
3 Avspilling kan bli avbrutt ved justering av volumet med kontrollenheten, avhengig av hvilken type ekstern kontrollenhet som brukes. I dette
tilfellet bør du justere volumet med receiveren eller fjernkontrollen.
61
No
07
Avspilling med hjemmemediegalleriet
Viktig
• Når du spiller av lydfiler vises ’Connecting...’ før
avspillingen starter. Skjermbildet kan bli igjen i flere
sekunder avhengig av hvilken type fil det er snakk om.
• Hvis et domene er konfigurert i et Windowsnettverksmiljø kan du ikke få tilgang til en PC på
nettverket mens du er logget på domenet. Istedet for
å logge på domenet, logg på den lokale maskinen.
• I enkelte tilfeller er det mulig at avspillingstid ikke kan
vises korrekt.
1 Still inn bruksvalg-bryteren på fjernkontrollen til
SOURCE.
2 Trykk på HMG for å velge Home Media Gallery som
inngangsfunksjon.
Det kan ta flere sekunder før denne receiveren får kontakt
med nettverket. Dette skjermbildet vises når
hjemmemediegalleriet er valgt som inngangsfunksjon.
Tallet ved siden av indikerer hvor mange servere som er
tilkoblet.
Top Menu
1
A/V RECEIVER
Internet Radio
Neural Music Direct
******
Favorites
Recently Played
Setup
1/6
4 Bruk / for å velge mappe, musikkfiler eller
nettradiostasjon som skal spilles av, og trykk deretter
ENTER.
Trykk / for å rulle opp og ned i listen og velge ønsket
avspilling. Når du trykker på ENTER, starter avspillingen
og avspillingsskjermen vises for den valgte filen/mappen.
For å gå tilbake til skjermbildet med listen, trykk
RETURN.1
Kun lydfiler merket med kan spilles av. Hvis mappene
er merket , bruk / og ENTER til å velge ønsket
mappe og lydfil.
5 Gjenta trinn 4 for å spille av den ønskede sangen.
For nærmere bruksinstruksjoner, se avsnittene nedenfor.
• Nettradiostasjoner – Se Lytte til nettradiostasjoner på
side 63.
• Neural Music Direct – Se Lytte til Neural Music Direct
på side 63.
• Server – Se Spille av lydfiler lagret på komponenter på
nettverket nedenfor.
Spille av lydfiler lagret på komponenter på
nettverket
Du kan gjøre følgende med fjernkontrollen til denne
receiveren. Merk at noen knapper ikke er tilgjengelige for
bruk avhengig av den nåværende kategorien som spilles
av.
• Sett bruksvalgbryteren på fjernkontrollen til SOURCE,
og trykk deretter på HMG for å skifte fjernkontrollen
til betjeningsmodusen for HOME MEDIA GALLERY.
TV
Serveren uten
-merket er ikke tilgjengelig.
3 Bruk / til å velge kategorien du ønsker å spille
av, og trykk deretter ENTER.
Velg kategorien fra den følgende listen:
• Internet Radio – Internettradio
• Neural Music Direct – Internettradio som støtter
Neural Surround
• Servernavn – Serverkomponenter i nettverket
CH
SOURCE
VOL
TV CONTROL
INPUT
MUTE
AUDIO
PARAMETER
LIST
TUNE
STATUS
RECEIVER
VOL
MUTE
VIDEO
PARAMETER
TOOLS
PHASE CTRL
THX
MPX
AUTO/ALC/
DIRECT
STEREO
PGM
MENU
SIGNAL SEL SLEEP
A.ATT
SBch
PQLS
CH LEVEL
MEMORY
STANDARD ADV SURR
DIMMER
AUDIO
MCACC
INFO
DISP
TOP MENU
BAND
PRESET
T.EDIT
GUIDE
ENTER
HDMI OUT
PRESET
D.ACCESS
CATEGORY
HOME
MENU
iPod CTRL
CLASS
CH
ENTER
RETURN
CLR
TUNE
PTY SEARCH
• Favorites – Favotittsanger som registreres i
øyeblikket
• Recently played – Lyttehistorie for internettradio
(20 siste hendelser)
Avhengig av valgt kategori, vises navnene på mapper,
filer og nettradiostasjoner.
Merk
1 Når listen vises fra avspillingsskjermen, vises avspillingsskjermen igjen automatisk dersom det ikke utføres noen handlinger på 10 sekunder
mens dette skjermbildet vises.
62
No
Lytte til nettradiostasjoner
Nettradio er en lydsending som overføres via internett.
Det finnes et stort antall nettradiostasjoner som sender
mange forskjellige tjenester fra alle verdens hjørner.
Noen drives, eies og sendes av private individer mens
andre er fra samsvarende tradisjonelle jordsendte
radiostasjoner eller radionettverk. Mens jordbundne,
eller OTA (over-the-air) radiostasjoner er geografisk
begrensede med tanke på rekkevidden til
radiobølgesendingene som sendes gjennom luften, er
nettradiostasjoner tilgjengelige overalt i verden, så lenge
det finnes en internettforbindelse, siden tjenestene ikke
overføres gjennom luften, men over verdensveven. På
denne receiveren kan du velge nettradiostasjoner etter
sjanger i tillegg til region.
Avhengig av nettforbindelsens tilstand kan det hende at
lyden ikke er helt ren ved avspillingen av netteradio.
Om listen over nettradioer
Listen over nettradiostasjoner på denne receiveren lages,
redigeres og styres av vTuner-databaseservicen kun for
bruk med denne receiveren. For detaljer om vTuner, se
vTuner på side 67.
Lagre og finne igjen nettradiostasjoner
Du kan enkelt lagre og finne igjen lagrede
nettradistasjoner. Se Avansert bruk av nettradio på
side 64 for mer om dette.1
Registrerte kringkastingsstasjoner på vTunerlisten fra Pioneers spesialiserte nettside
Med denne receiveren kan du registrere og lytte til
kringkastingsstasjoner som ikke finnes på vTuner-listen.
Kontroller tilgangskoden som er påkrevd for å få
registrert deg på receiveren, og bruk denne
tilgangskoden for å komme inn på Pioneers spesialiserte
nettradioside, og registrer de ønskede
kringkastingsstasjonene i favorittene dine. Adressen til
Pioneers spesialiserte nettradioside er:
http://www.radio-pioneer.com
1 Vis listen over nettradiostasjoner.
For å vise listen over nettradiostasjoner, gå gjennom trinn
1 til 3 i Avspilling med hjemmemediegalleriet på side 62.
2 Bruk tastene / for å velge ’Help’, og trykk
deretter på ENTER.
07
3 Bruk / for å velge ’Get access code’ og trykk
deretter på ENTER.
Tilgangskoden som er påkrevd for å få registrert seg på
Pioneers spesialiserte nettradioside vises. Legg denne
adressen i bokmerker.
Følgende kan kontrolleres i Help-skjermbildet:
• Get access code – Tilgangskoden som er påkrevd for
å få registrert seg på Pioneers spesialiserte
nettradioside vises.
• Show Your WebID/PW – Etter registrering på
Pioneers spesialiserte nettradioside, vises den
registrerte IDen og passordet.
• Reset Your WebID/PW – Nullstiller all
informasjonen som er registrert på Pioneers
spesialiserte nettradioside. Når denne nullstilles,
slettes også alle registrerte kringkastingsstasjoner.
Dersom du ønsker å lytte til de samme stasjonene må
du registrere deg igjen etter nullstillingen.
4 Gå inn på Pioneers spesialiserte nettradioside fra
datamaskinen din, og fullfør registreringsprosessen.
http://www.radio-pioneer.com
Gå til ovennevnte side, og bruk tilgangskoden nevnt i
steg 3 for å registrere deg som bruker, og følg
instruksjonene på skjermen.
5 Registrer kringkastingsstasjonene du ønsker å
legge til som favoritter, og følg instruksjonene på
dataskjermen.
Både stasjoner som ikke er på vTuner-listen og stasjoner
på vTuner-listen kan registreres. I dette tilfellet er de
registrert på receiveren som favorittstasjoner, og kan
spilles.
Lytte til Neural Music Direct
Neural Music Direct er en nettradiostasjon som styres og
drives av Neural Audio. Neurals radiostasjoner leverer
flerkanals surroundlyd. Neural Surround-modusen
velges automatisk, og lar deg nyte en rik flerkanals
surround lydopplevelse.
Neural Sound er et varemerke som tilhører Neural Audio Corproration.
Merk
1 • For å lytte til nettradiostasjoner må du først ha høyhastighets bredbåndstilgang til internett. Med et 56 K eller ISDN-modem kan du ikke
oppnå tilfredsstillende bruk av nettradio.
• Portnummeret varierer avhengig av nettradiostasjonen. Sjekk innstillingene for brannmur.
• En liste over nettradiostasjoner fra vTuner-databaseservicen kan endres eller slettes uten varsel av forskjellige grunner.
• Sendinger kan stoppes eller avbrytes avhengig av nettradiostasjonen. Hvis det skjer, kan du ikke lytte til en radiostasjon valgt fra listen over
nettradiostasjoner.
63
No
07
Spille av favorittsangene dine
Du kan registrere opptil 20 favorittsanger eller
nettradiostasjoner i favorittmappen. Merk at kun lydfiler
som er lagret på komponenter i nettverket kan
registreres.
Registrere og slette lydfiler og nettradiostasjoner
i og fra favorittmappen
Trykk PGM mens en sang spilles av eller er stoppet. Den
valgte sangen registreres deretter i favorittmappen.
Opptil 20 sanger eller nettradiostasjoner kan registreres.
For å slette en registrert sang, velg favorittmappen, velg
sangen du vil slette fra denne mappen og trykk CLR. Den
valgte sangen slettes deretter fra favorittmappen.
1 Still inn bruksvalg-bryteren på fjernkontrollen til
SOURCE.
2 Velg klassen du ønsker å finne igjen en
nettradiostasjon fra.
Hver gang du trykker CLASS, veksler klassen mellom
henholdsvis A til G.
3 Bruk / for å velge stasjonsnummeret du ønsker
å finne igjen.
Du kan også velge stasjonsnummer ved å bruke
talltastene.
’Preset Not Stored’ vises når du velger en
nettradiostasjon som ikke er i ferd med å lagres.
Om nettverksavspilling
Avansert bruk av nettradio
Nettverksavspillingsfunksjonen på denne enheten bruker
den følgende teknologien:
Lagre nettradiostasjoner
Windows Media Player
Denne receiveren kan lagre nettradiostasjonene som du
lytter til ofte, i syv klasser (A til G), med opptil ni stasjoner
i hver klasse. Dette utgjør en sum på 63 stasjoner ved
maksimumskapasitet.
Se Windows Media Player 11/ Windows Media Player 12 på
side 67 for mer om dette.
1 Still inn bruksvalg-bryteren på fjernkontrollen til
SOURCE.
Microsoft Windows Media Digital Rights Management
(WMDRM) er en plattform som beskytter og leverer
sikkert innhold for avspilling på PC-er, nettverksenheter
og bærbart utstyr. Hjemmemediegalleriet fungerer som
en WMDRM 10 for nettverksenheter. WMDRM beskyttet
innhold kan kun spilles av på mediaservere som støtter
WMDRM.
2 Tune inn nettradiostasjonen du ønsker å lagre.
Tune inn til ønsket nettradiostasjon ved å følge steg 2 til
4 i side 62.
3
Trykk T.EDIT for å slå på stasjonslagringsmodus.
4 Trykk CLASS for å velge klassen du ønsker å lagre
stasjonen i.
Velg ønskede klasser fra A til G.
5 Bruk / for å velge nummeret du vil lagre
stasjonen som, og trykk ENTER.
Du kan også velge stasjonsnummer ved å bruke
talltastene. Velg ønsket tall fra 1 til 9.
Finne igjen lagrede nettradiostasjoner
Du må lagre nettradiostasjoner først før du kan finne dem
igjen. Hvis ingen nettradiostasjoner er lagret, se Lagre
nettradiostasjoner nedenfor og lagre minst en
nettradiostasjon før du fortsetter med følgende steg.
Windows Media DRM
Innholdseiere bruker WMDRM-teknologi til å beskytte sin intellektuelle
eiendom, inkludert opphavsrettigheter. Denne enheten bruker WMDRM
programvare til å skaffe seg tilgang til WMDRM beskyttet innhold.
Dersom WMDRM-programvaren mislykkes i å beskytte innholdet, kan
innholdseiere be Microsoft om å oppheve programvarens evne til å
bruke WMDRM for å spille eller kopiere beskyttet innhold. Opphevelse
påvirker ikke ubeskyttet innhold. Når du laster ned lisenser for beskyttet
innhold, sier du deg enig i at Microsoft kan inkludere en
opphevelsesliste sammen med lisensen. Innholdseiere kan kreve at du
oppgraderer WMDRM for å få tilgang til deres innhold. Dersom du
avviser en oppgradering, vil du ikke kunne få tilgang til innhold som
krever oppgraderingen.
Dette produktet er beskyttet av bestemte intellektuelle
opphavsrettigheter som tilhører Microsoft. Bruk eller distribuering av
slik teknologi utenfor dette produktet uten en lisens fra Microsoft, er
forbudt.
DLNA
DLNA CERTIFIED™ lydspiller
64
No
Digital Living Network Alliance (DLNA) er en tverrindustriell organisasjon for konsumentelektronikk,
dataindustrien og selskaper som produserer mobile
enheter. Digital Living utstyrer forbrukere med enkle
metoder for deling av digitale media gjennom
kabeloppkoblet eller trådløst nettverk i hjemmet.
DLNA sertifiseringslogoen gjør det lett å finne produkter
som følger DLNA Interoperability Guidelines. Denne
enheten overensstemmer med DLNA Interoperability
Guidelines v1.5.
Når en PC kjører DLNA server programvare eller andre
DLNA-kompatible enheter som er koblet til denne
spilleren, kan det være du må forandre noen
programvareinnstillinger eller innstillinger for noen av
enhetene. Vennligst se bruksanvisningen for
programvare eller enheten for videre informasjon.
Dette produktet inneholder teknologi som eies av Microsoft Corporation
og kan ikke brukes eller distribueres uten en lisens fra Microsoft
Licensing, Inc.
07
Microsoft®, Windows®7, Windows®Vista, Windows®XP,
Windows®2000, Windows®Millennium Edition, Windows®98 og
WindowsNT® er enten registrerte varemerker eller varemerker som
tilhører Microsoft Corporation i USA og/eller andre land.
Programvareoppdatering
Informasjon om programvareoppdateringer kan være
lagt ut på Pioneers nettside.
http://www.pioneer.eu
DLNA og DLNA CERTIFIED er varemerker og/eller tjenestemerker som
tilhører Digital Living Network Alliance.
Innhold som kan spilles over et nettverk
• Selv om de er kodet i et kompatibelt format, kan det
være at noen filer ikke vil spilles av korrekt.
• Film- eller fotofiler kan ikke spilles av.
• I noen tilfeller er det ikke mulig å lytte til en
nettradiostasjon selv om stasjonen kan velges fra en
liste over radiostasjoner.
• Noen funksjoner støttes kanskje ikke avhengig av
server typen eller versjonen som er i bruk.
• Hvilke filformater som støttes varierer med server.
Som sådanne vises ikke filer som ikke støttes på
denne enheten. For mer informasjon undersøk med
serverprodusenten.
Om avspilling over et nettverk
• Avspillingen vil oppholdes når PCen er skrudd av eller
om du sletter media som er lagret på PCen mens du
spiller av noe annet.
• Dersom det er problemer med nettverksmiljøet (mye
nettverkstrafikk, osv.) vil innholdet ikke vises eller
spilles av skikkelig (avspillingen kan bli avbrutt eller
oppholdt). For best prestasjon, anbefales en
100BASE-TX forbindelse mellom spillere og PCen.
• Dersom flere klienter spiller samtidig, slik som kan
være tilfelle, vil avspillingen avbrytes eller oppholdes.
• Avhengig av sikkerhetsprogramvaren som er
installert på en tilkoblet PC og innstillingene for
denne programvaren, kan det forekomme at
nettverksforbindelsen blokkeres.
Pioneer er ikke ansvarlig for feil i spillerfunksjonene og/
eller hjemmemediagallerifunksjoner, som kommer av
kommunikasjonsfeil/funksjonsfeil forbundet med
nettverksforbindelsen og/eller PCen, eller annet tilkoblet
utstyr. Vennligst kontakt din PC-produsent eller Internett
tjenestetilbyder.
”Windows Media™” er et varemerke som tilhører Microsoft
Corproration.
65
No
07
Om spillbare filformater
Hjemmemediegalleriet på denne receiveren støtter følgende filformater. Merk at noen av filformatene ikke er
tilgjengelige for avspilling selv om de er på listen over spillbare filformater. Kompatibiliteten til filformatene er også
avhengig av servertypen. Sjekk med serveren din for å sikre kompatibilitet med filformater som støttes av serveren din.
Musikkfiler
Kategori
Filtypenavn Strøm
MP3a
.mp3
LPCM
WAV
WMA
—b
.wav
.wma
MPEG-1 Audio Layer-3
LPCM
LPCM
WMA2/7/8
WMA9
AAC
FLAC
.m4a
.aac
.3gp
.3g2
MPEG-4 AAC LC
MPEG-4 HE AAC
(aacPlus v1/2)
.flac
FLAC
Samplingsfrekvens
Kvantiserings-bitrate
16-bit
Kanal
2-kanals
Bitrate
8 kbps til 320 kbps
VBR/CBR
Støttet/Støttet
Samplingsfrekvens
8 kHz til 48 kHz
Kvantiserings-bitrate
16-bit, 20-bit, 24-bit
Kanal
2-kanals
Samplingsfrekvens
8 kHz til 48 kHz
Kvantiserings-bitrate
16-bit, 20-bit, 24-bit
Kanal
2-kanals
Samplingsfrekvens
8 kHz til 48 kHz
Kvantiserings-bitrate
16-bit
Kanal
2-kanals
Bitrate
5 kbps til 320 kbps
VBR/CBR
Støttet/Støttet
Samplingsfrekvens
8 kHz til 48 kHz
Kvantiserings-bitrate
16-bit
Kanal
2-kanals
Bitrate
5 kbps til 320 kbps
VBR/CBR
Støttet/Støttet
Samplingsfrekvens
32 kHz til 48 kHz
Kvantiserings-bitrate
16-bit
Kanal
2-kanals
Bitrate
16 kbps til 320 kbps
VBR/CBR
Støttet/Støttet
Samplingsfrekvens
8 kHz, 16 kHz, 22 kHz,
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Kvantiserings-bitrate
8-bit, 16-bit
Kanal
2-kanals (8-bit monaural
audio støttes ikke)
Bitrate
—
VBR/CBR
Støttes ikke/Støttet
a.”MPEG Layer-3 lyddekodingsteknologi er lisensiert fra Fraunhofer IIS og Thomson multimedia.”
b.Det gjelder kun streamingdata fra servere, så det forekommer ingen filnavn.
66
No
8 kHz til 48 kHz
07
Ordliste
aacPlus
AAC-dekodere bruker aacPlus som er utviklet av Coding
Technologies. (www.codingtechnologies.com)
Windows Media Player 11/
Windows Media Player 12
Windows Media Player er programvare som leverer
musikk, bilder og filmer fra en Microsofft Windows
datamaskin til et hjemmestereosystem og TV-er.
Med denne programvaren kan du spille av filer som er
lagret på PCen gjennom ulike enheter, uansett hvor du
befinner deg i huset.
FLAC
FLAC (Free Lossless Audio Codec) er et lydformat med
kodek uten tap. Lyd komprimeres i FLAC uten å miste
kvalitet. For nærmere detaljer om FLAC, se følgende
nettside: http://flac.sourceforge.net/
vTuner
Denne programvaren kan lastes ned fra Microsofts
nettside.
• Windows Media Player 11 (for Windows XP eller
Windows Vista)
• Windows Media Player 12 (for Windows 7)
For mer informasjon, sjekk Microsoft sin offisielle
nettside.
vTuner er en nettbasert databaseservice med
betalingsabonnement, hvor du kan lytte til radio og TVsendinger på internett. vTuner har lister over tusenvis av
stasjoner fra over 100 forskjellige land verden rundt. For
nærmere detaljer om vTuner, se følgende nettside:
http://www.radio-pioneer.com
”Dette produktet er beskyttet av bestemte intellektuelle
opphavsrettigheter som tilhører NEMS og BridgeCo. Bruk
eller distribuering av slik teknologi utenfor dette produktet
uten en lisens fra NEMS og BridgeCo., eller en autorisert
underleverandør, er forbudt.”
Windows Media
Windowa Media er et multimedia-rammeverk for
Microsoft Windows, for å skape og distribuere media.
Windows Media er enten et registrert varemerke eller et
varemerke tilhørende Microsoft Corporation i USA og/
eller andre land. Bruke et program som er lisensiert av
Microsoft Corporation til forfatter, distributør, eller soille
Windows Media-formatert innhold. Hvis du bruker et
program som ikke er autorisert av Microsoft Corporation
er det mulig at det ikke vil ikke fungere.
Windows Media DRM
Widows Media DRM er en DRM (Digital Rights
Management)-service for Windows Media-plattformen.
Det er designet for å levere lyd- og/eller videoinnhold
sikkert over et IP-nettverk til en PC eller annet
avspillingsapparat slik at distributøren kan kontrollere
hvordan innholdet brukes. WMDRM-beskyttet innhold
kan kun spilles av på et komponent som støtter WMDRMtjenester.
67
No
08
Kapittel 8:
Kontroll med HDMI-funksjon
Viktig
• Framgangsmåten for å stille inn bruksmodus for
receiveren er forskjellig for fjernkontrollene som
leveres med SC-LX83 og SC-LX73. For fjernkontrollen
til SC-LX83, still bryteren for fjernkontrollens
bruksvalg til RECEIVER. For fjernkontrollen til
SC-LX73, trykk på RECEIVER -knappen. Når du får
instruksjon om å ”stille inn fjernkontrollen til receiverbruksmodus”, følger du respektive framgangsmåte
som er beskrevet ovenfor.
Som vist nedenfor er det mulig å foreta synkronisert bruk
ev en Pinoeer TV eller Blu-ray Disc-spiller som er
kompatibel med Control with HDMI, eller en komponent
av et annet merke som støtter funksjonene for Control
with HDMI, så lenge komponenten er koblet til receiveren
med en HDMI-kabel.
• Receiverens volum kan stilles inn, og lyden kan
dempes med TVens fjernkontroll.
• Receiverens inngang skiftes automatisk når TVkanalen skiftes eller hvis det avspilles en komponent
som er kompatibel med Control with HDMI.
• Også receiverens strøm settes i standby når TVens
strøm settes i standby.
Viktig
• Med enheter fra Pioneer betegnes funksjonene for
Control with HDMI som ”KURO LINK”.
• Du kan ikke bruke denne funksjonen med
komponenter som ikke støtter Control with HDMI.
• Vi garanterer ikke at denne receiveren vil fungere
sammen med Pioneer Control with HDMIkompatible komponenter eller komponenter av andre
merker som støtter Control with HDMI-funksjonen.
Vi garanterer ikke at alle synkroniserte operasjoner vil
fungere med komponenter av andre merker som
støtter Control with HDMI-funksjonen.
• Bruk en High Speed HDMI®-kabel når du ønsker å
bruke Control with HDMI-funksjonen. Control with
HDMI-funksjonen vil muligens ikke fungere som den
skal dersom en annen type HDMI-kabel brukes.
• For nærmere detaljer om konkret bruk, innstillinger,
osv. se også bruksanvisningen for hver komponent.
68
No
Foreta koblinger med Control with
HDMI
Du kan bruke synkronisert betjening for en tilkoblet TV og
inntil fem andre komponenter.
• Forsikre deg om at TVens lydkabel er koblet til
lydinngangen på denne enheten. Når TV og receiver
er koblet sammen med en HDMI-kobling, og hvis
TVen støtter funksjonen HDMI Audio Return
Channel, vil TV-lyden gå inn gjennom receiveren via
HDMI-terminalen, som betyr at en lydkabel ikke er
nødvendig. I dette tilfellet stiller du TV Audio i HDMI
Setup på via HDMI (se HDMI-innstilling på side 69).
For detaljer, se Koble sammen TVen og
avspillingskomponentene på side 28.
Viktig
• Når du kobler opp dette systemet eller forandrer
koblinger, forsikre deg om at du skrur strømmen av
og kobler strømledningen fra vegguttaket.
Når du er ferdig med alle tilkoblingene, setter du
strømledningene i stikkontaktene igjen.
• Etter at denne receiveren er koblet til strømnettet,
begynner en HDMI-oppstartsprosess som kan ta fra
2 til 10 sekunder. Du kan ikke uføre noen handlinger
under oppstart. HDMI-indikatoren i
frontpanelskjermen blinker mens denne prosessen
pågår, og du kan skru på denne receiveren så snart
den har sluttet å blinke.
• For å få mest mulig ut av denne funksjonen anbefaler
vi at du ikke kobler HDMI-komponenten til TVen, men
heller direkte til HDMI-terminalen på denne
receiveren.
• Selv om receiveren er utstyrt med seks HDMIinnganger (BD, HDMI 1 til 5), kan Control with
HDMI-funksjonen kun brukes med opptil tre DVDeller Blu-ray Disc-spillere, eller opptil tre DVD- eller
Blu-ray Disc-opptakere.
• Control with HDMI-funksjonen kan brukes med en
TV som er koblet til HDMI OUT 1-terminalen, men
ikke med en TV som er koblet til HDMI OUT 2terminalen.
HDMI-innstilling
Du må justere innstillingene både på denne receiveren,
og på Control with HDMI-kompatible komponenter, for å
kunne gjøre bruk av Control with HDMI-funksjonen. For
mer informasjon, vennligst se brukerveiledningen til hver
komponent.
8 Velg den ’Standby Through’-innstillingen du
ønsker.
Det er mulig å overføre signaler fra en HDMI-tilkoblet
spiller til TVen når receiveren er i standby så lenge
Control er på ON, selv om forbruket av strøm med dette
øker. Det er imidlertid mulig å minske strømforbruket når
strømmen stilles i standby.
• Normal – Vanlig innstilling. Påslåingstiden fra
standby er kort.
1 Still inn fjernkontrollen til receiver-bruksmodus, og
trykk deretter HOME MENU.
2
Velg ’System Setup’ og trykk deretter ENTER.
3
Velg ’Other Setup’ og trykk deretter ENTER.
4
Velg ’HDMI Setup’ og trykk deretter ENTER.
5 Velg den ’Control’-innstillingen du ønsker.
Velg om du vil stille denne enhetens Control with HDMIfunksjon til ON eller OFF. Denne må stilles til ON for å
kunnne Control with HDMI-funksjonen.
Når du bruker et komponent som ikke støtter Control
with HDMI-funksjonen stiller dui denne til OFF.
• ON – Aktiverer Control with HDMI-funksjonen. Hvis
denne enhetens strøm skrus av og du begynner
avspilling av en støttet enhet med bruk av Control
with HDMI-funksjonen, vil lyd- og videokilder sendes
via HDMI-koblingen til TVen.
• OFF – Control with HDMI er deaktivert. Synkronisert
betjening kan ikke brukes. Når denne enhetens strøm
skrus av vil ikke lyd og videobilder fra HDMI-tilkoblede
kilder sendes ut.
6 Velg den ’Control Mode’-innstillingen du ønsker.
Velg om du ønsker aktivere HDMI for alle linkede
funksjoner eller kun for PQLS-funksjonen. Funksjonen
Display Power Off vil imidlertid aktivere de innstillingene
som blir valgt i steg 7 nedenfor.
• ALL – Aktiverer alle linkede funksjoner.
• PQLS – Aktiverer kun PQLS-funksjonen. Når PQLS er
valgt kan det hende at andre linkede funksjoner enn
PQLS-funksjonen ikke virker som de skal. Velg ALL
dersom du ønsker å bruke alle linkede funksjoner.
7 Velg den ’Display Power Off’-innstillingen du
ønsker.
Dersom strømmen til TVen mens Control with HDMIfunksjonen er i bruk, blir også receiverens strøm slås av
(funksjon for avstenging av all strøm). Denne funksjonen
kan deaktiveres.
08
• Eco – Sparer energy under standby. Påslåingstiden
fra standby er lenger enn med Normal.
9 Velg ønsket innstilling for ’TV Audio’.
Når en TV som støtter funksjonen HDMI Audio Return
Channel (lydgjenkoblingskanal) er koblet til receivereen
kan lyden fra TV tas inn via HDMI-terminalen.
• Normal – TVens lyd tas inn fra andre lydinnganger
enn HDMI-inngangene.
• via HDMI – TVens lyd tas inn via en HDMI-inngang.
Denne kan kun velges når Control er stilt til ON.
10 Velg ønsket innstilling for ’12V Trigger’.
Komponenten som er koblet til 12V TRIGGER-kontakten
kan skrus på og av når HDMI OUT blir skiftet.
HDMI OUT 1 til HDMI OUT 2 eller OFF kan velges. Velg
OFF når du ønsker at komponenten skal skifte når
inngangsfunksjonen skiftes.
11 Når du er ferdig, trykker du på HOME MENU.
Før du bruker synkronisering
Så snart du har gjort ferdig alle koblingene og
innstillingene, må du:
1
Stille alle komponenter til hvilemodus.
2 Skru på strømmen til alle komponentene hvor
strømmen til TVen blir skrudd på til slutt.
3 Velg HDMI-inngangen som er brukt til å koble
denne receiveren til TVen, og se om video som sendes
ut fra tilkoblede komponenter vises korrekt på
skjermen eller ikke.
4 Sjekk om komponentene som er koblet til alle
HDMI-inngangene vises korrekt.
• YES – Strømmen til alle funksjonene er aktivert.
Strømmen til receiveren slås av sammen med
strømmen til TVen.
Denne funksjonen virker kun når du har valgt
inngangen til en komponent som er koblet til
receiveren med HDMI, eller når du ser på TV.
• NO – Strømmen til alle funksjonene er deaktivert.
Strømmen til receiveren påvirkes ikke når strømmen
til TVen slås av.
69
No
08
Angående synkronisert betjening
En Control with HDMI-kompatibel komponent koblet til
receiveren virker i synk som beskrevet nedenfor.
• Fra menyskjermen på TVen som er kompatibel med
Control with HDMI, stilles lyden som skal sendes
gjennom denne receiveren, hvorpå receiveren vil
skifte til synkronisert amp-modus.
• Når synkronisert amp-modus er aktiv, kan du justere
receiverens volum eller slå av lyden med bruk TVens
fjernkontroll.
• Når den står i synkronisert amp-modus, avbrytes den
synkroniserte amp-modusen når receiverens strøm
slås av. For å skru den synkroniserte amp-modusen
på igjen, stiller du lyden for avspilling gjennom
receiveren med TVens menyskjerm osv. Denne
receiveren vil så skru seg på og skifte til synkronisert
amp-modus.
• Når det synkroniserte amp-moduset avbrytes, vil
strømmen til receiveren skrus av dersom du var i ferd
med å se på en sending via HDMI eller et TV-program
på TVen.
• Når synkronisert amp-modus er aktiv vil modusen
avbrytes dersom det utføres en operasjon som
produserer lyd fra TVen, fra TVens menyskjerm osv.
• Når TVens strøm er i standby, blir receiverens strøm
også satt i standby. (Kun når inngangen for en
komponent som er koblet til receiveren med HDMItilkobling er valgt, eller mens man ser på TV).
• Receiverens inngang skiftes automatisk når det
avspilles fra Control with HDMI-funksjonenkompatible komponenter.
• Receiverens inngang skifter automatisk når TVens
kanal skiftes.
• Den synkroniserte amp-modusen forblir aktiv selv om
receiverens inngang skiftes til en annen komponent
enn den som er koblet til med HDMI.
Bruken nedenfor kan også utføres med Pioneer Control
with HDMI-kompatible TVer.
• Når receiverens volum justeres eller lyden er dempet,
vises volumstatus på TVens skjerm.
• Når OSD-språk skiftes på TVen, skiftes også
receiverens språk i samsvar med dette.
70
No
Om koblinger med et produkt av annet
merke som støtter Control with HDMIfunksjonen
Synkronisert betjening som beskrevet nedenfor kan
benyttes når receiverens Control with HDMI-funksjon er
koblet til en TV av et merke annet enn Pioneer, som
støtter Control with HDMI-funksjonen. (Avhengig av
TVen er kan det imidlertid hende at noen av Control with
HDMI-funksjonene ikke virker.)
• Når TVens strøm er i standby, blir receiverens strøm
også satt i standby. (Kun når inngangen til et
komponent som er koblet til receiveren med HDMItilkobling er valgt, eller mens man ser på TV.)
• Lyden av TV-programmer eller en ekstern inngang
som er koblet til TVen kan også sendes ut fra
høyttalerne som er koblet til receiveren. (Hvis TVen
ikke støtter funksjonen HDMI Audio Return Channel
forutsetter dette at det er koblet til med en optisk
digital kabel osv. i tillegg til HDMI-kabelen.)
Synkronisert betjening som beskrevet nedenfor kan
benyttes når receiverens Control with HDMI-funksjon er
koblet til en spiller av et merke annet enn Pioneer, som
støtter Control with HDMI-funksjonen.
• Når avspillingen starter på spilleren eller opptakeren,
skifter receiverens inngang til HDMI-inngangen som
denne komponenten er koblet til.
Se Pioneers nettside for den nyeste informasjonen om
merker og modellnumre fra andre merker enn Pioneer
som støtter Control with HDMI-funksjonen.
Stille inn PQLS-funksjonen
PQLS (Precision Quarts Lock System – presisjons
kvartslåsesystem) er en overføringsteknologi for digitale
lydsignaler, som bruker Control with HDMI-funksjonen.
Denne gir høyere kvalitet på lydavspilling ved å
kontrollere lydsignaler fra receiveren til en PQLSkompatibel spiller, osv. Dette gjør det mulig å fjerne
tidsfeil som har en negativ effekt på lydkvaliteten og
oppstår ved overføring.
• Kun SC-LX83: På spillere som er kompatible med
PQLS Bit-Stream vil PQLS alltid virke for alle kilder.
• På spillere som er kompatible med PQLS Multi
Surround, fungerer PQLS for alle kilder. Still inn
spillerens lydutgang til Linear PCM.
• På spillere som er kompatible med PQLS 2-kanals
lyd, fungerer PQLS kun når lyd-CDer spilles av.
Se bruksanvisningen som følger med spilleren for mer
informasjon.
Denne funksjonen aktiveres når Control er stilt til ON.1
• Still inn fjernkontrollen til receiver-bruksmodus, og
trykk deretter PQLS for å velge PQLS-innstillingen.
Innstillingen vises på skjermen på frontpanelet.
• PQLS AUTO – PQLS er aktivert. En
presisjonskvartsstyring i denne receiveren eliminerer
forvrenging som følge av tidsfeil (jitter), noe som gir
deg best mulig digital-til-analog-konvertering når du
bruker HDMI-grensesnittet. Dette gjelder som HDMIfunksjon for PQLS-kompatible spillere.
Forsiktighetsregler angående
Control with HDMI-funksjonen
08
• Koble TVen direkte til denne receiveren. Dersom du
avbryter en direkte forbindelse med andre forsterkere
eller en AV-konverterer (slik som en HDMI-switch)
kan dette lede til funksjonsfeil.
• Koble kun til komponenter (Blu-ray Disc-spiller, osv.)
som du har til hensikt å bruke som en kilde for HDMIinngangen på denne receiveren. Dersom du avbryter
en direkte forbindelse med andre forsterkere eller en
AV-konverterer (slik som en HDMI-switch) kan dette
lede til funksjonsfeil.
• Når Control er stilt til ON, er HDMI-inngangen i
Inngangsoppsettsmenyen på side 44 automatisk stilt
til OFF.
• Når receiverens Control blir stilt på ON, selv om
receiverens strømtilførsel er i standbymodus, er det
fortsatt mulig å sende ut lyd- og videosignaler fra en
spiller via HDMI til TVen uten å produsere lyd fra
receiveren, men kun når en Control with HDMIkompatibel komponent (Blu-ray Disc-spiller, osv.) og
kompatible TVer er koblet sammen. I dette tilfellet
slås receiverens strøm på, og indilkatorene for strøm
HDMI lyser.
• PQLS OFF – PQLS er deaktivert.
Merk
1 • Dersom en annen lyttemodus enn AUTO SURROUND, ALC, DIRECT, PURE DIRECT, OPTIMUM SURR (kun SC-LX83) eller STEREO er valgt
mens PQLS-effekten er aktivert, vil PQLS-effekten bli deaktivert.
• Dersom denne receiveren er koblet til en Pioneer-spiller som er kompatibel med PQLS-funksjonen, via en HDMI-kabel, og det er utført HDMIreautentisering (indikatoren HDMI blinker), betyr dette at PQLS-effekten er aktivert og at lyttemodus er stilt til AUTO SURROUND dersom en
annen lyttemodus enn AUTO SURROUND, ALC, DIRECT, PURE DIRECT, OPTIMUM SURR (kun SC-LX83) eller STEREO er valgt.
71
No
09
Kapittel 9:
Bruke andre funksjoner
standard
Viktig
• Framgangsmåten for å stille inn bruksmodus for
receiveren er forskjellig for fjernkontrollene som
leveres med SC-LX83 og SC-LX73. For fjernkontrollen
til SC-LX83, still bryteren for fjernkontrollens
bruksvalg til RECEIVER. For fjernkontrollen til
SC-LX73, trykk på RECEIVER -knappen. Når du får
instruksjon om å ”stille inn fjernkontrollen til receiverbruksmodus”, følger du respektive framgangsmåte
som er beskrevet ovenfor.
Stille inn lydalternativene
Det finnes en rekke tilleggsinnstillinger for lyd, som du
kan gjøre med menyen AUDIO PARAMETER.
Standardene er, hvis ikke annet er oppgitt, vist med fete
bokstaver.
Viktig
• Merk at dersom en innstilling ikke vises i AUDIO
PARAMETER-menyen, er den utilgjengelig på grunn
av den gjeldende kilden, innstillingene og
receiverens status.
1 Still inn fjernkontrollen til receiver-bruksmodus, og
trykk deretter AUDIO PARAMETER.
2 Bruk / for å velge den innstillingen du ønsker å
justere.
Det kan hende at enkelte alternativer ikke kan velges,
avhengig av gjeldende status/modus på receiveren.
Sjekk tabellen nedenfor for merknader om dette.
3 Bruk / for å stille inn etter behov.
Se tabellen nedenfor for tilgjengelige alternativer for hver
innstilling.
4 Trykk på RETURN for å bekrefte og gå ut av
menyen.
standard
Hva den gjør
MCACC
Velger det foretrukne MCACC(MCACCforhåndsinnstilte minnet, når
forhåndsinnstilling) flere forhåndsinnstilte minner
lagres. Når et MCACCforhåndsinnstilt minne er gitt et
nytt navn, vises det gitte navnet.
EQ
Slår av/på effekten av EQ Pro.
(Acoustic
Calibration
EQ)
S-WAVE
(Stående
bølger)
72
No
Slår av/på effektene av Standing
Wave Control (stående
bølgekontroll).
Alternativ(er)
M1. MEMORY 1
til
M6. MEMORY 6
Standard:
M1. MEMORY 1
MIDNIGHT ON
LOUDNESS Brukes for å få god bass og
diskant fra musikkilder ved lavt
volum.
TONE
Tildeler diskant- og
(Tonekontroll) basstonekontrollene til en kilde,
eller forbigår dem fullstendig.
LOUDNESS
ON
BYPASS
ON
BASSa
Justerer bassvolumet.
–6 til +6 (dB)
Standard:
0 (dB)
TREBLEa
Justerer diskantvolumet.
–6 til +6 (dB)
Standard:
0 (dB)
S.RTRV
Med Sound Retriever-funksjonen,
(Lydgjenoppretter) brukes DSP-prosessering til å
kompensere for tap av lyddata
under komprimering noe som
gjør lyden fyldigere og mer
nyanserik.
OFFb
DNR
Kan forbedre lydkvaliteten fra
(Digital
støyende kilder (for eksempel
støyreduksjon) videokassetter med mye
bakgrunnsstøy) når den er slått
på.
OFF
ON
ON
DIALOG E Finner samtaler i
OFF
(Dialogforsterker) senterhøyttaleren og får dem til å
FLAT
tre frem fra bakgrunnslyder på TVUP1/UP2/UP3/
eller filmlydspor. Ved å flytte fra
UP4c
UP1 til UP2, UP3 og videre opp til
UP4, er det mulig å skape følelsen
av at lydkilden beveger seg
oppover.
Hi-bit32
(kun
SC-LX83)
(Hi-bit32/
High
Sampling)
Gir en bredere dynamisk
rekkevidde med digitale kilder,
slik som CD-er, DVD-er eller BDer. Et Jevnere, mer delikat
musikalsk uttrykk kan oppnås ved
å omkvantifisere 16-bit PCM,
komprimerte 20-bit lydsignaler
eller komprimerte/tapsfrie 24-bit
lydsignaler til 32-bit.
OFF
Hi-bit
(kun
SC-LX73)
(High Bit/
High
Sampling)
Gir et bredere dynamisk lydbilde
med digitale kilder som CD-er
eller DVD-er. Et jevnere, mer
delikat musikalsk uttrykk kan
oppnås ved å omkvantifisere
16-bit PCM eller 20-bit
komprimerte lydsignaler til 24-bit.
OFF
ON
OFF
Alternativ(er)
MIDNIGHT Lar deg høre effektiv surround-lyd
MIDNIGHT/
fra filmer, selv ved lavt volum.
LOUDNESS OFF
OFF
ON
Hva den gjør
DELAY
Enkelte monitorer har en liten
0,0 til 10,0
(Lydforsinkelse) forsinkelse når de viser video, slik
(rammer)
at lydsporet kan være litt i utakt
1 sekund = 25
med bildet. Ved å legge til en liten rammer (PAL)
forsinkelse, kan du justere lyden
Standard: 0.0
slik at den passer til
videovisningen.
ON
ON
standard
Hva den gjør
DUAL
(Dobbel
mono)
Angir hvordan lydspor med Dual
mono encoded Dolby Digital skal
avspilles. Dobbel mono er ikke
ofte brukt, men er noen ganger
nødvendig når to språk må
sendes til to forskjellige kanaler.
Alternativ(er)
CH1 – Bare
kanal 1 kan
høres
CH2 – Bare
kanal 2 kan
høres
CH1 CH2 –
Begge kanalene
kan høres fra
fronthøyttalerne
DRC
Juster nivået på den dynamiske
(Kontroll av
rekkevidden til lydsporene på
dynamikkområdet) filmen optimalisert for Dolby
Digital, DTS, Dolby Digital Plus,
Dolby TrueHD, DTS-HD og DTSHD Master Audio (det kan være
du må bruke denne funksjonen
når du lytter til surround lyd på
lave volumer).
LFE
Visse lydkilder innehar ultralave
(LFEbasstoner. Still inn LFE-demperen
signaldemping) slik at de ultralave basstonene
ikke forvrenger lyden fra
høyttalerne.
LFE er ikke begrenset når stilt til
0 dB, som er den anbefalte
verdien. Når stilt til –5 dB, –10 dB,
–15 dB eller –20 dB, begrenses
LFE til de repsektive gradene. Når
OFF er valgt, sendes det ingen lyd
ut fra LFE-kanalen.
SACD
GAINe
Bringer frem detaljer i SACD-er
ved å maksimere
dynamikkområdet (i den digitale
behandlingen).
Angir overføringsvei mellom
HDMIf
(HDMI-lyd) HDMI-lydsignaler som sendes ut
fra denne receiveren(amp) eller
gjennom til en TV. Når THROUGH
er valgt, sendes det ikke ut noen
lyd fra denne receiveren.
A. DELAY Denne funksjonen korrigerer
(Autoautomatisk lyd-til-video
forsinkelse) forsinkelse mellom komponenter
som er koblet til med en HDMIkabel. Lydforsinkelsestiden er stilt
inn i henhold til betjeningsstatus
på skjermen som er koblet til med
en HDMI-kabel.
Videoforsinkelsestiden justeres
automatisk i henhold til tiden på
lydforsinkelsen.g
C. WIDTHh
(Senterbredde)
(Dette gjelder
bare ved bruk av
senterhøyttaler)
Gir en bedre blanding av
fronthøyttalerne ved at
senterkanalen spres til høyre og
venstre fronthøyttaler, slik at
lyden høres bredere ut (høyere
innstillinger) eller smalere (lavere
innstillinger).
AUTOd
MAX
MID
OFF
standard
0dB
+6 dB
PANORAMAh Forlenger frontstereo-oppsettet
slik at det inkluderer surroundhøyttalerne, for en ’omhyllende’
effekt.
OFF
Justerer senteroppsett slik at det
0 til 10
skapes en bredere stereoeffekt for
Standard:
menneskestemmer. Juster
Neo:6 MUSIC:
effekten fra 0 (alle senterkanaler
3
sendes til høyre og venstre
Neo:6
fronthøyttaler) til 10
CINEMA: 10
(senterkanalen sendes bare til
senterhøyttaleren).
EFFECT
Stiller inn effektnivået for den
valgte Advanced Surroundmodusen eller ALC-modus (hver
modus kan stilles inn separat).
H.GAIN
(Høyde i
gevinst)
Justerer avgitt effekt fra
fronthøyttaleren i høyden når du
lytter i DOLBY PLIIz HEIGHTmodus. Dersom du velger HIGH
for fronthøyttalerne, vil
subwooferen automatisk bli
innstilt på.
V.SB
(Virtuell
surround
bak)
Denne modusen lar deg høre en
virtuell bakre surround-kanal
gjennom surround-høyttalerne
når du ikke bruker de bakre
surround-høyttalerne. Du kan
prøve å lytte til kilder uten
informasjon for bakre surroundkanal, eller dersom materialet
lyder bedre i formatet (for
eksempel 5.1) som det
opprinnelig ble kodet med, kan du
stille inn receiveren til at denne
effekten bare skal gjelde for 6.1kodede kilder, som Dolby Digital
EX eller DTS-ES.j
OFF
V.HEIGHT
(Virtuell
høyde i
front)
Denne modusen lar deg høre en
virtuell fremre høyde-kanal
gjennom fronthøyttalerne når du
ikke bruker fronthøyttalere i
høyden.k
OFF
AMP
OFF
ON
09
ON
C. IMAGEi
(Senteroppsett)
(Dette gjelder
bare ved bruk
av
senterhøyttaler)
THROUGH
0 til 7
Standard: 3
Alternativ(er)
–3 til +3
Standard: 0
0dB/ –5dB/
–10dB/–15dB/
–20dB
OFF
Hva den gjør
DIMENSIONh Justerer dybden på surroundlydens balanse fra fronten og
bakover, slik at lyden blir fjernere
(minusjustering) eller nærmere
(plussjustering).
10 to 90
Standard:
EXT.STEREO:
90
Andre: 50
LOW
MID
HIGH
ON
ON
a.Justeringen kan kun utføres når TONE er stilt til ON.
b.Med inngangsfunksjonne iPod/USB og HOME MEDIA GALLERY
(kun SC-LX83), er INTERNET RADIO (kun SC-LX73) eller ADAPTER
PORT vil standard for S.RTRV være stilt på ON.
c.UP1 til UP 4 kan kan kun velges når en høyttaler i høyden foran er
tilkoblet. Nærvær eller fravær av effektene avhenger av
lyttemodusen.
d.Den opprinnelig innstilte AUTO er kun tilgjengelig for Dolby
TrueHD signaler. Velg MAX eller MID for andre signaler enn Dolby
TrueHD.
e.Det skulle ikke være problemer med å bruke denne for de fleste
SACD-plater, men hvis lyden høres forvrengt ut, er det best å sette
innstillingen tilbake til 0 dB.
73
No
09
f. • HDMI-lydinnstillingene kan ikke byttes mens du utfører
handlinger i synkronisert amp-rmodus.
• Den synkroniserte amp-rmodusen må skrus av, for å kunne spille
receiverens HDMI-lyd og -videoinntgangssignaler fra TVen med
strømtilførselen til receiveren i standby-modus. Se Angående
synkronisert betjening på side 70.
g.Denne funksjonen er kun tilgjengelig når den tilkoblede skjermen
støtter den automatiske synkroniseringen av lyd/video(’lipsynk’) for
HDMI. Dersom du finner ut at den automatisk innstilte
forsinkelsestiden ikke passer, still A. DELAY til OFF og juster
forsinkelsestiden manuelt. Kontakt produsenten direkte for flere
detaljer om lipsynk-funksjonen til skjermen din.
h.Bare når du lytter til 2-kanalskilder i modusen Dolby Pro Logic IIx
Music/Dolby Pro Logic II Music.
i. Bare når du lytter til 2-kanalskilder i modusen Neo:6 MUSIC/
CINEMA.
j. • Du kan ikke bruke Virtual Surround Back modus når
hodetelefonene er koblet til denne receiveren og når noen av
modusene for stereo, Front Stage Surround Advance. Sound
Retriever Air eller Stream Direct er valgt.
• Du kan kun bruke modusen Virtual Surround Back hvis de bakre
surround-høyttalerne er på, og innstillingen SB er stilt til NO eller
hvis Front Bi-Amp, eller ZONE 2 er valgt som Speaker System . Den
kan også brukes når Speaker B er valgte høyttalersystem og
SPAB valgt med SPEAKERS-knappen.
• Ved innsending av lydsignalene Dolby True HD (kun SC-LX73),
DTS-HD eller DTS Express vil modusen for virtuell bakre surround
ikke kunne brukes hvis kildematerialet ikke inneholder
surroundsignaler.
k.• Du kan ikke bruke modusen Virtual Surround Height når
hodetelefoner er koblet til denne receiveren og når noen av
modusene for stereo, Front Stage Surround Advance, Sound
Retriever Air eller Stream Direct er valgt.
• Modusen for virtuelle høyde i front kan ikke brukes hvis ingen
sourroundhøyttalere har blitt tilkoblet.
• Ved innsending av lydsignalene Dolby True HD (kun SC-LX73)
eller DTS Express, vil modusen for vituell høyde i front ikke kunne
brukes hvis kildematerialet ikke inneholder surroundsignaler.
Stille inn videoalternativene
Det finnes en rekke tilleggsinnstillinger for bilde som kan
gjøres i VIDEO PARAMETER-menyen. Standardene er,
hvis ikke annet er oppgitt, vist med fete bokstaver.
Viktig
• Merk at dersom en innstilling ikke kan velges i VIDEO
PARAMETER-menyen, er den utilgjengelig på grunn
av den gjeldende kilden, innstillingene og
receiverens status.
• Alle innstillingsalternativene kan stilles inn for hver
inngangsfunksjon.
• Andre innstillingsalternativer enn V. CONV kan kun
velges når V. CONV er stilt på ON.
74
No
1 Still inn fjernkontrollen til receiver-bruksmodus, og
trykk deretter VIDEO PARAMETER.
2 Bruk / for å velge den innstillingen du ønsker å
justere.
Det kan hende at enkelte alternativer ikke kan velges,
avhengig av gjeldende status/modus på receiveren.
Sjekk tabellen nedenfor for merknader om dette.
3 Bruk / for å stille inn etter behov.
Se tabellen nedenfor for tilgjengelige alternativer for hver
innstilling.
4 Trykk på RETURN for å bekrefte og gå ut av
menyen.
standard
Hva den gjør
Konverterer videosignaler for
V.
utsending fra MONITOR OUT(Digital
videokonvertering) kontaktene (inkludert HDMI OUTkontakten) for alle videotyper (se
side 26).
CONVa
Spesifiserer utgangsoppløsningen
RESb
(Oppløsning) for videosignalet (når analoge
videoinngangssignaler sendes ut
fra HDMI OUT-kontakten må du
velg denne i henhold til
oppløsningen på skjermen din og
bildene du ønsker å se på).
Alternativ(er)
ON
OFF
AUTO
PURE
480p/576p
720p
1080i
1080p
1080/24p
ASPc (høyde- Spesifiserer høydebreddeforhold) breddeforholdet når
inngangssignaler sendes ut fra
HDMI-utgangen. Utfør de ønskede
inntillingene samtidig som du
sjekker hver innstilling på
skjermen (dersom bildet ikke
passer til skjermtypen vises
avkuttede kanter eller sorte felt).
THROUGH
PCINEMAd,e Denne innstillingen optimerer
(PureCinema) behandlingen med den
progressive scanningskretsen for
avspilling av filmmateriale. Stilles
vanligvis på AUTO. Hvis billdet
synes unaturlig skifter du denne til
ON eller OFF.
AUTO
P.MOTIONd,e Justerer kvaliteten for bevegelige
(Progressiv og stillbilder, når videoutgangen er
satt til progressiv.
bevegelse)
–4 to +4
Standard: 0
NORMAL
ON
OFF
YNRd
Reduser støy i luminansens (Y)signal.
0 til +8
Standard: 0
CNRd
Reduser støy i inngangsfargens
(C)-signal.
0 til +8
Standard: 0
BNRd
Reduserer blokkstøy (blokkformet
forvrengning som oppsår ved
MPEG-komprimering) i bildet.
0 til +8
Standard: 0
MNRd
Reduserer blokkstøy (blokkformet
forvrengning som oppsår ved
MPEG-komprimering) i bildet.
0 til +8
Standard: 0
DETAILd
Justerer hvor skarpe kantene ser
ut.
0 til +8
Standard: 0
standard
Hva den gjør
BRIGHTd
(Lysstyrke)
Justerer lysstyrken i hele bildet.
–6 til +6
Standard: 0
CONTRAST
Justerer kontrasten mellom lys og
mørk.
–6 til +6
Standard: 0
HUEd
Justerer rød/grønn-balansen.
d
Alternativ(er)
–6 til +6
Default: 0
CHROMAd Juster metningen fra dim til klar.
(Kromanivå)
–6 til +6
Default: 0
BLK SETUPf Korrigerer svartdypden i
lysstyrkesignalet.
Stilles vanligvis på 0 Hvis
svartdybden er for lys i
kombinasjon med tilkoblet skjerm
kan du velge 7.5.
0
7.5
a.Hvis videobildet forringes når innstillingen skrus på ON må du skru
den på OFF.
b.• Når den er stilt til en oppløsning som TVen (skjermen) ikke er
kompatibel med, sendes det ikke ut bilde. Dessuten vil det i enkelte
tilfeller ikke sendes ut bilde på grunn av signaler fra kopibeskyttelse.
Hvis dette er tilfelle, endre denne innstillingen.
• Når AUTO er valgt, velges oppløsning automatisk i henhold til den
HDMI-tilkoblede TVens (skjermens) kapasitet. Når PURE er valgt, vil
signalene sendes ut med samme oppløsninge som ved inntak (se
Om videokonvertereren på side 26).
• Hvis denne er stilt på noe annet enn AUTO, PURE og 480i/576i
analoge signaler sendes inn, sendes det ut 480p/576p-signaler fra
komponentutgangsterminalene.
c.• Dersom bildet ikke passer til skjermtypen må du justere bredde-/
høydeforholdet på kildekomponenten, eller på skjermen.
• Denne innstillingen vises kun når 480i/p eller 576i/p-videosignaler
sendes inn.
d.Denne innstillingen vises kun når videosignalene nedenfor sendes
inn:
• 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i analoge videosignaler
• 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i, 1080p, 1080p24 HDMI
videosignaler
e.• Denne innstillingen gjelder for komponentutganger og HDMIutganger.
• Denne innstillingen vil kun påvirke bilder som har blitt tatt opp i
linjesprang scanformat (480i/576i- eller 1080i-signaler).
• P.MOTION er deaktivert når PCINEMA er stilt på ON.
f. Du kan bruke denne innstillingen når HDMI- eller
komponentsignalene blir sendt inn.
Skifte høyttalerterminaler
09
Dersom du valgte Speaker B i Innstillinger for
høyttalesystem på side 111 kan du skifte mellom
høyttalerne med SPEAKERS-knappen. Dersom du valgte
Normal(SB/FH), Normal(SB/FW), Front Bi-Amp eller
ZONE 2, vil knappen bare slå terminalene for
hovedhøyttalerne på eller av. Alternativene nedenfor er
bare for Speaker B-innstillingen.1
• Bruk SPEAKERS på frontpanelet for å velge
innstilling for høyttalersystem.
Som før nevnt, hvis du har valgt Normal(SB/FH) eller
Normal(SB/FW), vil knappen bare slå terminalene for
terminalene for hovedhøyttalerne (A) på eller av.
Trykk flere ganger for å velge alternativ for
høyttalerterminalene:
• SPA – Lyd sendes ut fra A-høyttalerterminalene
(opptil 7 kanaler (inklusive bakre surroundkanaler)
avhengig av kilden).
• SPB – Lyd sendes ut fra de to høyttalerne som er
koblet til B-høyttalerterminalene. Flerkanalskilder vil
ikke høres.
• SPAB – Lyd sendes ut fra A-høyttalerterminalene
(opptil 5 kanaler, avhengig av kilden), de to
høyttalerne koblet til B-høyttalerterminalene og
subwooferen. Lyden fra B-høyttalerterminalene vil
være de samme som for A-høyttalerterminalene
(flerkanalskilder vil bli nedmikset til 2 kanaler).
• SP (av) – Det sendes ikke ut lyd fra høyttalerne.
Bruk av MULTI-ZONE-kontrollene
De følgende trinnene bruker frontpanelkontrollene for å
justere subsonevolumet og å velge kilder. Se MULTIZONE fjernkontroller på side 76.
1 Trykk på MULTI-ZONE ON/OFF på frontpanelet.
Hvert trykk velger et MULTI-ZONE-alternativ:
• ZONE 2 ON – Velger primær (ZONE 2) subsone
• ZONE 2&3 ON – Velger begge subsoner
• ZONE 3 ON – Velger sekundær (ZONE 3) subsone
• MULTI ZONE OFF – Skrur av MULTI-ZONEfunksjonen
MULTI-ZONE-indikatoren lyser når MULTI-ZONEkontrollene er skrudd ON.
2 Trykk på MULTI-ZONE CONTROL på frontpanelet
for å velge den/de subsonen(e) du ønsker.
Dersom du velger ZONE 2&3 ON ovenfor, kan du skifte
mellom ZONE 2 og ZONE 3.
Merk
1 • Subwoofer-utgangen avhenger av innstillingene du foretok i Manuelt høyttaleroppsett på side 110. Dersom du imidlertid valgte SPB
ovenfor, kan det ikke høres lyd fra subwooferen (LFE-kanalen blir ikke nedmikset).
• Alle høyttalersystemene (unntatt Speaker B-koblinger) slåes av når du kobler til hodetelefoner.
75
No
09
• Sørg for at alle handlingene for subsonen blir utført
mens receiveren er på,1 samtidig som ZONE og
valgte subsone(r) vises på displayet. Dersom denne
ikke vises, vil frontpanelkontrollene kun påvirke
hovedsonen.
3 Bruk INPUT SELECTOR-skiven for å velge kilde til
sonen du har valgt.
For eksempel sender ZONE 2 CD-R kilden koblet til CD-Rinngangene til det primære (ZONE 2) subrommet.
• Dersom du velger TUNER, kan du bruke
tunerkontrollene for å velge en forhåndsinnstilt
stasjon (se Lagre forhåndsinnstilte stasjoner på
side 51 dersom du er usikker på hvordan du gjør
dette).2
4 Når Speaker System (høyttalersystem) er stilt på
ZONE 2, brukes MASTER VOLUME-skiven til å justere
volumet for subsonen.
5 Når du er ferdig, trykk på MULTI-ZONE CONTROL
igjen for å gå tilbake til hovedsonekontrollene.
Du kan også trykke MULTI-ZONE ON/OFF-knappen på
frontpanelet for å skru av alle utganger til subsonen(e).3
MULTI-ZONE fjernkontroller
Still MULTI-ZONE-betjeningsbryteren til ZONE 2 eller
ZONE 3 for å betjene den tilsvarende sonen.
Den følgende tabellen viser de mulige MULTI-ZONE
fjernkontrollene:
Tast
Hva den gjør

Skrur av/på strømmen i subsonen.
INPUT SELECT
Bruk for å velge inngangsfunksjon i
subsonen.
Inngangsfunksj Bruk for å velge inngangskilde direkte (dette
onsknapper
virker kanskje ikke for noen funksjoner) i
subsonen.
MASTER
VOLUME +/–
(SC-LX73)
Bruk for å stille inn lyttevolumet i subsonen.a
VOL +/–
(SC-LX83)
MUTE
Demper lyden, eller gjenoppretter lyden når
den har vært dempet (du kan også
gjenopprette lyden ved å justere volumet).a
Ta opp lyd eller video
Du kan ta opp lyd eller video fra den innebygde radioen,
eller fra en lyd- eller videokilde som er koblet til receiveren
(for eksempel CD-spiller eller TV).4
Husk på at du ikke kan gjøre digitale opptak fra analoge
kilder, eller omvendt, så du bør se til at de komponentene
du tar opp til/fra, er koblet opp på samme måte (se Koble
sammen utstyret på side 19 for mer om oppkoblinger).
Da videokonverteren ikke er tilgjengelig når du gjør
opptak (fra video OUT-kontaktene), må du sørge for å
bruke samme type videokabel for tilkobling til opptakeren
som du brukte for å koble til videokilden (den du ønsker å
ta opp fra) til denne receiveren. Du må for eksempel
koble til opptakeren med komponentvideo dersom kilden
også er koblet til med komponentvideo.
1 Velg den kilden du ønsker å ta opp.
Bruk inngangsfunksjonstastene (eller INPUT SELECT).
2 Forbered den kilden du ønsker å ta opp.
Still inn radiostasjon, legg i CDen, videoen, DVDen, osv.
3 Velger inngangssignalet som skal tas opp.
Bruk fjernkontrollens SIGNAL SEL-tast.
4 Forbered opptakeren.
Sett inn en tom kassett, MD, video, osv. i opptaksenheten
og still inn opptaksnivåene. Se håndboken som ble levert
med opptakeren dersom du er usikker på hvordan du gjør
dette. De fleste videoopptakere stiller inn lydnivået
automatisk – sjekk komponentens håndbok dersom du er
usikker.
5 Start opptak, og start så avspilling av
kildekomponenten.
Redusere nivået på et analogt signal
Inngangsdemperen senker inngangsnivået på analoge
signaler når de er for sterke. Du kan bruke denne hvis du
synes at OVER-indikatoren lyser ofte, eller hvis du hører
forvrengninger i lyden.5
• Still inn fjernkontrollen til receiver-bruksmodus, og
trykk deretter A.ATT for å slå av eller på
inngangsdemperen.
a.Du kan kun bruke denne knappen når Speaker System
(høyttalersystem) er stilt på ZONE 2.
Merk
1 Hvis receiveren står i standby, er displayet dempet, og ZONE og den/de valgte subsonen(e) vises fremdeles på displayet.
2 Tuneren kan ikke stilles inn til mer enn én stasjon om gangen. Bytting av stasjon i en sone forandrer derfor stasjonen i den andre sonen også.
Vær nøye med å ikke skifte stasjoner når du tar opp en radiosending.
3 • Du vil ikke kunne skru hovedsonen fullstendig av, med mindre du har skrudd av MULTI-ZONE-kontrollen først.
• Dersom du planlegger å ikke bruke MULTI-ZONE-funksjonen i en tid, skru av strømmen i både sub- og hovedrommene, slik at denne
receiveren stilles i hvilemodus.
4 • Receiverens volum, lyd-parameterne (for eksempel tonekontroll) og surround-effekter har ingen innvirkning på signalet som tas opp.
• Noen digitale kilder er kopibeskyttet, og kan bare tas opp i analogformat.
• Noen videokilder er kopibeskyttet. Disse kan ikke tas opp.
5 Demperen er ikke tilgjengelig for digitale kilder, eller når du bruker modusene for Stream Direct (ANALOG DIRECT).
76
No
Bruke innsovningstimeren
Bruk av funksjon for webkontroll
Innsovningstimeren slår receiveren over til ”standby”
etter et forhåndsinnstilt tidsrom, slik at du kan sovne uten
å måtte bekymre deg over at receiveren står på hele
natten. Bruk fjernkontrollen til å stille inn
innsovningstimeren.
Receiveren kan betjenes med en datamaskins nettleser
så lenge den er koblet til samme LAN som receiveren.
• Still inn fjernkontrollen til receiver-bruksmodus, og
trykk deretter SLEEP gjentatte ganger for å stille inn
innsovningstimeren.
30 min
60 min
Off
90 min
• Du kan når som helst sjekke hvor mye tid som står
igjen ved å trykke én gang på SLEEP. Ved å trykke flere
ganger, vil du bla deg gjennom
innsovningsalternativene igjen.1
Dimming av skjermen
Du kan velge mellom fire nivåer på lysstyrken i skjermen
på frontpanelet. Merk at når du velger kilder, vil skjermen
automatisk bli lysere et par sekunder.
• Still inn fjernkontrollen til receiver-bruksmodus, og
trykk deretter DIMMER gjentatte ganger for å endre
lysstyrken i frontpanelet.
1
09
Skru på datamaskinen og start opp nettlesseren.
2 Før inn IP-adressen for denne receiveren i
nettleserens adresselinje.
For eksempel, hvis IP-adressen for denne receiveren er
”192.168.0.2”, legger du inn ”http://192.168.0.2/”.
Når forbindelse har blitt oppnådd med receiveren vil en
Top Menu bli vist.
Du kan finne denne receiverens IP-adresse i ’IP address,
Proxy’-menyen(side 113).
3 Når Top Menu blir vist, klikk på tasten for sonen du
ønsker å betjene.
4
Betjen skjermen for den individuelle sonen.
• Selv om receiveren er i standby-modus kan den bli
skrudd på med funksjonen Web Control. For
detaljer, se Network Standby på side 114.
Top Menu
Web Control
Main ZONE
POWER
INPUT SELECT
LISTENING MODE
AUTO SURR/ALC/
STREAM DIRECT
ZONE 3
ZONE 2
ON
OFF
VOLUME
-60.0dB
MUTE
DVD
STEREO
HOME
THX
STANDARD
SURROUND
ADVANCED
SURROUND
STEREO
Skifte HDMI-inngang
Still inn hvilken terminal du ønsker å bruke til å sende ut
video- og lydsignaler fra HDMI-utgangsterminalene.
HDMI-OUT1-terminalen er kompatibel med Control with
HDMI-funksjonen.
• Still inn fjernkontrollen til receiver-bruksmodus, og
trykk deretter HDMI OUT.
Vent litt mens Please wait ... vises.
Utgangen veksler mellom HDMI OUT ALL, HDMI OUT 1
og HDMI OUT 2 hver gang knappen trykkes ned.2
Sjekke systeminnstillingene
Bruk skjermbildet statusvisning for å sjekke gjeldende
innstillinger på funksjoner som behandling av bakre
surround-kanal og gjeldende MCACCforhåndsinnstilling.
1 Still inn fjernkontrollen til receiver-bruksmodus, og
trykk deretter STATUS for å kontrollere
systeminnstillinger.
Frontpanelskjermen viser hver av de følgende
innstillingene i tre sekunder hver: Inngangsfunksjonen,
Sampling Frequency, MCACC preset, ZONE 2inngang, ZONE 3-inngang og HDMI OUT.
2 Trykk på STATUS en gang til for å slå av skjermen
når du er ferdig.
Merk
1 Innsovningstimeren er gyldig for alle soner. Dersom en sone er valgt, fortsetter innsovningstimeren å fungere.
2 • Synkronisert amp-modus avbrytes hvis HDMI-utgangen blir byttet. Dersom du ønsker å bruke det synkroniserte amp-modusen, bytt til HDMI
OUT 1, og velg deretter synkronisert amp-modus på TVen med TVens fjernkontroll.
• Når strømmen slås av og deretter på igjen, etter å ha skiftet HDMI-utgang, stilles utgangen til en innstilling mellom HDMI1 og HDMI4, eller
BD.
77
No
09
Innstilling
Nullstille systemet
DSP
Bruk denne fremgangsmåten for å sette alle innstillinger
tilbake til standardinnstillingene fra fabrikken. Bruk
frontpanelets kontroller til å gjøre dette. Still
MULTI-ZONE til OFF.
Power ON Level
• Koble fra iPoden og USB-minneenheten fra
receiveren på forhånd.
1
OFF
Mute Level
FULL
Phase Control (fasekontroll)
Sound Retriever
(lydgjenoppretter)
2 Mens du holder inne ENTER på frontpanelet, trykk
STANDBY/ON.
Skjermen viser RESET  NO .
4 Trykk på ENTER for å bekrefte.
OK vises i skjermen for å indikere at receiveren har blitt
nullstilt til fabrikkinnstillingene.
• Merk at alle innstillinger vil bli lagret, selv om
receiveren kobles fra.
Standard systeminnstillinger
Innstilling
Standard
Digital videokonvertering
ON
SPEAKERS
A
Speaker System
(høyttalersystem)
Normal (SB/FH)
Speaker Setting
SMALL
Center
SMALL
FH/FW
SMALL
Surr
SMALL
SB
SMALLx2
SW
YES
No
ON
iPod/USB, HOME
ON
MEDIA GALLERY (kun
SC-LX83), INTERNET
RADIO (kun SC-LX73),
ADAPTER PORTfunksjon
Other functions
(andre funksjoner)
Sound Delay (lydforsinkelse)
OFF
0.0 frame
(ramme)
Dual Mono (dobbel mono)
CH1 (kanal 1)
DRC
AUTO
SACD Gain
0 dB
LFE Attenuate (LFE-signaldemping)
0 dB
Auto delay (auto-forsinkelse)
OFF
Digital Safety (digital sikkerhet)
OFF
Effect Level
(effektnivå)
ExtendedStereo
90
2 PL II Music
Options (alternativer
for 2 PL II musikk)
Center Width
(senterbredde)
3
Dimension
(dimensjon)
0
Other modes (andre 50
moduser)
Panorama
Front
OFF
Neo:6 Options
Center Image
(alternativer for Neo:6) (senteroppsett)
Neo:6 MUSIC:
(Neo:6 musikk): 3
Neo:6 CINEMA:
(Neo:6 film): 10
Alle innganger
AUTO
SURROUND
Listening Mode
(2 ch/multi ch)
Listening Mode (HP) STEREO
(lyttemodus)
Surround Position
IN REAR
Crossover
80 Hz
X-Curve
OFF
Se også Stille inn lydalternativene på side 72 for andre standard
DSP-innstillinger.
THX Audio Setting
1.2 m<
MCACC
DIMMER
Middels lys
Network Standby
OFF
MCACC Position Memory
(plasseringsminne for MCACC)
M1: MEMORY 1
Innganger
Channel Level (kanalnivå) (M1 til M6)
0.0 dB
Se Funksjonsstandarder for innganger og mulige innstillinger på
side 45.
Speaker Distance (høyttaleravstand)
(M1 til M6)
3.00 m
HDMI
Standing Wave
(stående bølger)
(M1 to M6)
HDMI Audio (HDMI-lyd)
78
LAST
Volume Limit
Sett receiveren i standby.
3 Trykk på ’RESET’ med PRESET /, og trykk
deretter ENTER på frontpanelet.
Skjermen viser RESET? OK.
Standard
Amp (forsterker)
HDMI output (HDMI-utgang)
HDMI OUT ALL
Control
ON
Control Mode
ALL
Display Power Off
YES
EQ Data (EQ-data)
(M1 til M6)
ATT of all channels/ 0.0 dB
filters (ATT til alle
kanaler/filtere)
SWch Wide Trim
0.0 dB
All channels/bands
(alle kanaler/bånd)
0.0 dB
EQ Wide Trim
0.0 dB
Kapittel 10:
Styre resten av systemet (for SC-LX83)
Viktig
• Denne delen inneholder forklaringer for SC-LX83s
fjernkontroll. For instruksjoner angående SC-LX73s
fjernkontroll, se Styre resten av systemet (for SC-LX73)
på side 92.
Angående menyen Remote Setup
Innstilingsmodus for fjernkontrollen bringes frem ved å
holde HOME MENU-tasten inntrykt samtidig med å
trykke på MULTI OPERATION. De ulike postene i menyen
Remote Setup blir beskrevet nedenfor. Se forklaringene
for hver post for respektive innstillingsprosedyre.
Innstilling
Innstillingens funksjon
PRESET
RECALL
Forhåndsinnstillingskoder kan stilles for ulike
inngangskilder. Fjernkontrollkodene på et antall
andre enheter (inklusive produkter av andre
fabrikanter) er forhåndsinnstilt på fjernkontrollen
for at disse skal kunne betjenes. Se ”Velge
forhåndsinnstillingskoder direkte” på side 80.
CODE
Hvis ønsket betjening ikke er mulig selv om du har
LEARNING stilt inn forhåndsinnstillingskodene kan
fjernkontrollsignalene fra andre apparater bli lært
direkte. Se ”Programmere signaler fra andre
fjernkontroller” på side 81.
MULTI
OPERATE
En rekke fjernkontrollsoperasjoner for start av
lytting eller fremvising kan bli programmert. Flere
fjernkontrollkoder kan stilles inn for ulike
apparater. Se ”Multi Operation” og ”System Off” på
side 83.
SYSTEM
OFF
Dette er en funksjon for automatisk avslåing av
strømmen på enheter som er tilkoblet receiveren.
Flere fjernkontrollkoder kan stilles inn etter behov.
Se ”Multi Operation” og ”System Off” på side 83.
DIRECT
FUNC
RENAME
Denne innstilling er kun for endring av
fjernkontrollens betjeningsskjerm uten å endre
receiverens inngangskilde når
inngangsfunksjonstastene på fjernkontrollen
trykkes. Denne er nyttig når du ønsker å bruke
fjernkontrollen for enheter som ikke er tilkoblet
receiveren. Se ”Direktefunksjon” på side 83.
Inngangskildetastenes navn blir vist på
fjernkontrollen og kan endres etter behov. Se ”Gi
nytt navn til inngangskilder manuelt” på side 82.
Innstilling
10
Innstillingens funksjon
SYNC
Navnene på inngangskildene på receiveren kan
RENAMING erverves av fjernkontrollen slik at navnene blir de
samme på fjernkontrollen. Se ”Endre navnene på
inngangskilde i samsvar med receiver” på side 89.
ERASE
Denne funksjonen brukes til å slette
LEARNING fjernkontrollkodene som har blitt lært. Kodene
som har blitt lært for de forskjellige
inngangskildene kan slettes hver for seg. Se
”Slette innstillingene for fjernkontrolltaster” på
side 81.
IR/RF
SELECT
Med denne funksjonen velger du mellom
betjeningsmodusene trådløs (RF) eller infrarød
(IR) for de forskjellige enhetene. Se Styre receiveren
med RF-kommunikasjon på Styre andre
komponenter med RF-kommunikasjon på side 88.
OPERATION Fjernkontrollens betjeningsskjerm skifter
MODE
automatisk når receiverens inngangskilde byttes
(dette gjelder kun når bruksvalg-bryteren stilles på
SOURCE). Se ”Stille inn betjeningsmodus på
fjernkontrollen” på side 90.
KEY RESET Denne funksjonen brukes for tilbakestilling av de
forhåndsinnstilte kodene. Tilbakestilling av kodene
kan utføres for hver enkelt inngangskilde. Se
”Tilbakestille en inngangskildetast som er tildelt
en inngangskilde” på side 82.
ALL RESET Denne funksjonen tilbakestiller alle
fjernkontrollens innstillinger som har blitt utført og
stiller de tilbake til standardinnstillingene ved
levering fra fabrikken. Se ”Tilbakestille
fjernkontrollens innstillinger” på side 82.
READ
Forhåndsinnstillingskodene for hver
PRESET ID inngangskilde kan bli kontrollert. Se ”Bekrefte
forhåndsinnstilte koder” på side 82.
CHANGE
RC MODE
Hvis du har flere Pioneer-enheter så som en
receiver, forsterker osv. kan denne innstillingen
brukes til å forhindre flere enheter betjenes
samtidig under bruk av fjernkontrollen. Se ”Bruke
flere receivere” på side 80.
EXIT
SETUP
Forlater innstillingsmenyen.
Merk
• Du kan avbryte eller avslutte ethvert steg ved å holde
MULTI OPERATION inntrykt i et par sekunder. For å
gå tilbake ett trinn, trykker du på RETURN.
• Etter ett minutt uten aktivitet, vil fjernkontrollen
automatisk gå ut av funksjonen.
79
No
10
• Enheter kan tildeles følgende inngangskildetaster.
Bruke flere receivere
Fjernkontrollen som følger med denne receiveren kan
brukes til å styre opptil tre andre receivere (av samme
modell som denne receiveren), i tillegg til denne.1 Man
bytter hvilken receiver som skal styres ved å legge inn den
forhåndsinnstilte koden til fjernkontrollinnstillingen.
• Still inn fjernkontrollmodusen på receiveren før du
bruker denne funksjonen (se Oppsett av
fjernkontrollmodus på side 115).
1 Kontroller at fjernkontrollens MULTI-ZONE
valgbryter er stilt til MAIN og at bryteren for bruksvalg
er stilt til RECEIVER.
2 Mens du holder inne MULTI OPERATION, trykk på
HOME MENU.
Fjernkontrollens skjerm viser SETUP MENU.
3 Bruk tastene / for å velge ’CHANGE RC MODE’,
og trykk deretter på ENTER.
4 Bruk / til å velge fjernkontrollmodus.
RC MODE 1 til 4 kan velges.
5 Trykk på ENTER for å stille inn fjernkontrollmodus.
Valgt modus blinker i 3 sekunder.
For å bruke en annen receiver, start på nytt fra trinn 1 for
å legge inn den forhåndsinnstilte koden.
Stille inn fjernkontrollen til å styre
andre komponenter
De fleste komponenter kan tildeles en av
inngangskildetastene (som DVD eller CD), ved å bruke
komponentens forhåndslagrede kode, som er lagret i
fjernkontrollen fra produsenten.
Det kan imidlertid finnes tilfeller der bare enkelte
funksjoner fungerer etter at du har lagt inn korrekt
forhåndsinnstilt kode, eller at de kodene som er angitt i
fjernkontrollen ikke fungerer med den modellen du
bruker.
Hvis du ikke kan finne en forhåndstinnstillingskode som
stemmer med den komponenten du vil styre, kan du
likevel ”lære” fjernkontrollen kommandoene fra en annen
fjernkontroll (se Programmere signaler fra andre
fjernkontroller på side 81).
• For enklere betjening bør en TV som er tilkoblet
MONITOR OUT-terminalen tildeles TV med
bruksvalg-bryteren og en satellitt/kabel-mottaker eller
en set-topboks som er tilkoblet TV-ens
inngangsterminal bør tildeles inngangskildestasten
TV. Hvis en enkel enhet er tilkoblet begge terminaler
bør denne enheten tildeles både TV med bruksvalgbryteren og TV med inngangskildetastene.
RECEIVER MAIN
ZONE2
BD
DVD
TV
CD
USB
iPod
TUNER
SOURCE
3
MULTI
OPERATION
BDR
DVR
HDMI
NET RADIO
HMG ADAPTER
OPTION
1
MULTI CH
PHONO
IN
VIDEO
2
CD-R
INPUT SELECT
AUX
Velge forhåndsinnstillingskoder
direkte
1 Mens du holder inne MULTI OPERATION, trykk på
HOME MENU.
Fjernkontrollens skjerm viser SETUP MENU.
2 Bruk tastene / for å velge ’PRESET RECALL’, og
trykk deretter på ENTER.
3 Trykk på innkildetasten for den komponenten du
vil styre, og trykk deretter på ENTER.
Når du tildeler forhåndsinnstilte koder til TV CONTROL,
sett bryteren for bruksvalg på fjernkontrollen til denne
posisjonen TV.
Fjernkontrollens skjerm komponenten du ønsker å styre
(for eksempel DVD eller TV).2
4 Bruk / for å velge første bokstav i merkenavnet
for komponenten, og trykk deretter på ENTER.
Dette skal være produsentnavnet (for eksempel P for
Pioneer).
5 Bruk / for å velge produsentnavnet fra listen,
og trykk deretter på ENTER.
6 Bruk / for å velge korrekt kode fra listen, prøv
deretter å bruke denne fjernkontrollen for
komponenten.
Koden skal starte med komponenttypen (for eksempel
DVD 020). Hvis det finnes mer enn én, starter du med
den første.3
For å prøve fjernkontrollen, slår du komponenten på eller
av (til standby) ved å trykke på  SOURCE. Hvis dette ikke
ser ut til å virke, velger du neste kode fra listen (hvis det
finnes flere).
• Dersom du ikke kan finne eller legge inn korrekt
forhåndsinnstilt kode, kan du fremdeles lære
fjernkontrollen individuelle kommandoer fra andre
fjernkontroller (se Programmere signaler fra andre
fjernkontroller på side 81).
7 Hvis du kan styre komponenten, trykker du på
ENTER for å bekrefte.
Fjernkontrollens skjerm viser OK.
Merk
1 Denne funksjonen er kun virksom når RECEIVER er stilt i IR MODE (infrarød modus) med fjernkontrollens IR/RF SELECT-innstilling (side 88).
2 Du kan ikke tildele TUNER, HMG NET RADIO, ADAPTER og iPod USB.
3 • Du må velge PIONEER DVR 450, 451 eller 452 når du bruker en Pioneer HDD-opptaker.
• Når du bruker en Pioneer flatskjerm-TV som ble solgt før sommeren 2005, velg forhåndsinnstilt kode 644.
80
No
Visse taster representerer funksjoner som ikke kan
”læres” fra andre fjernkontroller. De tastene som er
tilgjengelige, er vist nedenfor:
Programmere signaler fra andre
fjernkontroller
Hvis den forhåndsinnstilte koden for komponenten ikke
er tilgjengelig, eller de tilgjengelige kodene ikke fungerer
korrekt, kan du programmere inn signaler fra
fjernkontrollen til en annen komponent. Dette kan også
brukes for å programmere inn andre funksjoner (taster
som ikke er inkludert i forhåndsinnstillingene), etter at du
har lagt inn forhåndsinnstillingskoden.1
1 Mens du holder inne MULTI OPERATION, trykk på
HOME MENU.
Fjernkontrollens skjerm viser SETUP MENU.
RECEIVER
4 Rett de to fjernkontrollene mot hverandre, og trykk
på den tasten som skal opplæres på receiverens
fjernkontroll.
PRESS KEY lyser for å indikere at fjernkontrollen er klar til
å ta imot signaler.
BD
TV
USB
iPod
PHONO
VOL
RECEIVER
VOL
BDR
DVR
CD
HDMI
PRESET
OPTION
CATEGORY
TUNER
1
2
CD-R
LIGHT
AUX
T.EDIT
GUIDE
TOP MENU
BAND
NET RADIO
HMG ADAPTER
MULTI CH
IN
VIDEO
INPUT SELECT
MUTE
VIDEO
PARAMETER
TOOLS
TUNE
ENTER
HOME
MENU
iPod CTRL
STATUS
TUNE
PTY SEARCH
PHASE CTRL
THX
MPX
AUTO/ALC/
DIRECT
STEREO
PGM
MENU
SIGNAL SEL SLEEP
A.ATT
PRESET
RETURN
SBch
PQLS
CH LEVEL
MEMORY
STANDARD ADV SURR
DIMMER
AUDIO
MCACC
INFO
DISP
TV
SOURCE
HDMI OUT
RECEIVER
D.ACCESS
CH
VOL
TV CONTROL
INPUT
MUTE
AUDIO
CLASS
CH
ENTER
VOL
CLR
MUTE
VIDEO
6 Hvis du vil programmere inn flere signaler for
denne komponenten, gjentar du trinnene 4 og 5.
Hvis du vil programmere signaler for en annen
komponent, går du ut av sekvensen og gjentar trinnene 1
til og med 5.
7 Trykk på MULTI OPERATION og hold den inne i et
par sekunder for å avslutte og lagre funksjonen(e).
TV
SOURCE
3
MULTI
OPERATION
DVD
TV CONTROL
INPUT
MUTE
AUDIO
PARAMETER
LIST
CH
2
CD-R
LIGHT
AUX
HDMI
OPTION
1
TUNER
MULTI CH
IN
VIDEO
INPUT SELECT
CD
TV
USB
iPod
PHONO
SOURCE
3
MULTI
OPERATION
BDR
DVR
DVD
ZONE2
MAIN
RECEIVER
BD
3 cm
NET RADIO
HMG ADAPTER
• Fjernkontrollene bør være 3 cm fra hverandre.
SOURCE
ZONE2
2 Bruk tastene / for å velge ’CODE LEARNING’,
og trykk deretter på ENTER.
Fjernkontrollens skjerm spør deg om komponenten du
ønsker å styre (for eksempel DVD eller TV).
3 Trykk på innkildetasten for den komponenten du
vil styre, og trykk deretter på ENTER.
PRESS KEY blinker i fjernkontrollens skjerm.2
MAIN
10
5 Trykk på den tilsvarende tasten på den andre
fjernkontrollen som skal sende (opplærings-) signalet
til receiverens fjernkontroll.
Dersom du for eksempel ønsker å lære kontrollsignalet
for avspilling, trykker du på, og holder inne  en kort
stund. Fjernkontrollens skjerm vil vise OK dersom
funksjonen har blitt lært.3
Hvis, av enkelte grunner, funksjonen ikke har blitt lært, vil
fjernkontrollens skjerm vise ERROR i et øyeblikk, og
deretter vise PRESS KEY igjen. Hvis dette skjer, må du
holde (lærer-) tasten inntrykket mens du varierer
avstanden mellom de to fjernkontrollene, inntil
fjernkontrollens skjerm viser OK.4
Slette innstillingene for
fjernkontrolltaster
Dette sletter en av tastene du har programmert, og
gjenoppretter tasten til fabrikkinnstillingen.
1 Mens du holder inne MULTI OPERATION, trykk på
HOME MENU.
Fjernkontrollens skjerm viser SETUP MENU.
2 Bruk tastene / for å velge ’ERASE LEARNING’,
og trykk deretter på ENTER.
Fjernkontrollens skjerm spør om komponenten, som
korresponderer med tasteinnstillingen, skal slettes.
Merk
1 Fjernkontrollen kan lagre ca. 200 forhåndsinnstilte koder (dette er bare utprøvd med koder i Pioneer-format).
2 • Du kan ikke tildele TUNER, HMG NET RADIO, ADAPTER og iPod USB.
• Knappene TV CONTROL (TV, TV VOL +/–, TV CH +/–, MUTE og INPUT) kan kun innlæres etter at bruksvalgbryteren er satt til TV.
3 Merk at interferens fra TV-er eller andre enheter noen ganger kan føre til at fjernkontrollen lærer feil signal.
4 • Enkelte kommandoer fra andre fjernkontroller kan ikke ”læres”, men i de fleste tilfeller er det bare snakk om å flytte fjernkontrollene litt
nærmere eller lengre fra hverandre.
• Dersom fjernkontrollens skjerm viser MEMORY FULL, betyr det at minnet er fullt. Se Slette innstillingene for fjernkontrolltaster på side 81 for
å slette en programmert tast du ikke bruker, for å få tilgang til mer minne (merk at enkelte signaler kan oppta mer minne enn andre).
• Det kan hende at toveis RF-kommunikasjon ikke kan oppnås, avhengig av hvilken kommando som har blitt lært. Bruk IR-type
signaloverføring i dette tilfellet. Se Styre andre komponenter med RF-kommunikasjon på side 88, for anvisninger om veksling mellom IR- og RFmodus.
81
No
10
3 Trykk på inngangskildetasten som korresponderer
med kommandoen du vil slette, og trykk deretter på
ENTER.
Fjernkontrollens skjerm blinker PRESS KEY.
4 Trykk på, og hold inne tasten som skal slettes, i to
sekunder.
Fjernkontrollens skjerm viser OK eller NO CODE for å
bekrefte at tasten har blitt slettet.
5
Gjenta trinn 4 for å slette andre taster.
6 Trykk på, og hold inne MULTI OPERATION i et par
sekunder når du er ferdig.
Tilbakestille en inngangskildetast som
er tildelt en inngangskilde
Denne prosedyren tilbakestiller
inngangskildetildeliingen på fjernkontrollens
inngangskildetast og gjenoppretter
standardinnstillingen.
1 Mens du holder inne MULTI OPERATION, trykk på
HOME MENU.
Fjernkontrollens skjerm viser SETUP MENU.
2 Bruk tastene / for å velge ’KEY RESET’, og trykk
deretter på ENTER.
Fjernkontrollens skjerm spør om komponenten, som
korresponderer med tasteinnstillingen, skal slettes.
3 Trykk på inngangskildetasten for komponenten
som har tildelingen du ønsker å slette og trykk deretter
og hold ENTER inntrykket i et par sekunder.
Fjernkontrollens skjerm viser OK når tildelingen op
fjernkontrollens inngangskildetast har blitt tilbakestilt.
Bekrefte forhåndsinnstilte koder
Bruk denne funksjonen for å sjekke hvilken
forhåndsinnstilt kode som er tildelt til en av
inngangsfunksjonstastene.
1 Mens du holder inne MULTI OPERATION, trykk på
HOME MENU.
Fjernkontrollens skjerm viser SETUP MENU.
2 Bruk tastene / for å velge ’READ PRESET ID’, og
trykk deretter på ENTER.
Fjernkontrollens skjerm spør etter hvilken
inngangskildetast du ønsker å sjekke.
3 Trykk på inngangskildetasten for komponenten
som du ønsker å sjekke forhåndsinnstilt kode for, og
trykk deretter på ENTER.
Merkenavnet og forhåndsinnstilt kode vises på displayet
i tre sekunder.
Gi nytt navn til inngangskilder manuelt
Du kan skreddersy navnene som vises på LCD-en på
fjernkontrollen når du velger en inngangsfunksjon (du
kan for eksempel endre navnet på DVR/BDR til
DVR-LX61).
1 Mens du holder inne MULTI OPERATION, trykk på
HOME MENU.
Fjernkontrollens skjerm viser SETUP MENU.
2 Bruk tastene / for å velge ’RENAME’, og trykk
deretter på ENTER.
Fjernkontrollens skjerm spør etter hvilken
inngangskildetast du ønsker å endre navn på.
3 Trykk på den inngangskildetasten du ønsker å gi
nytt navn, og trykk deretter på ENTER2.
Tilbakestille fjernkontrollens
innstillinger
Bruk denne prosedyren til å tilbakestille fjernkontrollens
innstillinger til standardinnstillingene ved levering fra
fabrikken.1
1 Mens du holder inne MULTI OPERATION, trykk på
HOME MENU.
Fjernkontrollens skjerm viser SETUP MENU.
2 Bruk tastene / for å velge ’ALL RESET’, og trykk
deretter på ENTER.
ALL RESET blinker på fjernkontrollens skjerm.
4 Bruk tastene / for å velge ’NAME EDIT’, og
trykk deretter på ENTER.
Velg NAME RESET ovenfor for å tilbakestille tasten til det
opprinnelige (standard) navnet.
5 Rediger navnet på inngangskilden i
fjernkontrollens skjerm, og trykk på ENTER når du er
ferdig.
Bruk / for å endre tegn, og / for å flytte én
posisjon frem/tilbake. Navnet kan bestå av inntil 14
bokstaver.
3 Trykk på, og hold inne ENTER i ca. to sekunder.
Fjernkontrollens skjerm OK for å bekrefte at
forhåndsinnstillingene på fjernkontrollen er slettet.
Merk
1 Når Velge forhåndsinnstillingskoder direkte på side 80 er stilt inn, slettes alle signalene som er innlært i inngangskildetastene. Denne
funksjonen er nyttig når du ønsker å nullstille enkelte, men ikke alle, inngangsfunksjonstastene.
2 TV CONTROL-navnet kan endres hvis fjernkontrollens bruksvalg-bryter blir skiftet til TV. Hvis du ønsker å endre navnene for inngangskildene
stiller du fjernkontrollens bruksvalg-bryter til SOURCE.
82
No
Direktefunksjon
• Standardinnstilling: ON
Du kan bruke egenskapene i direktefunksjonen for å styre
én komponent med fjernkontrollen, mens du samtidig
bruker receiveren for å spille av fra en annen komponent.
Dette lar deg for eksempel bruke fjernkontrollen til å
klargjøre og lytte til en CD på receiveren, og deretter
bruke fjernkontrollen til å spole tilbake en kassett på
videospilleren mens du fremdeles lytter til CD-spilleren.
Når direktefunksjonen er på, vil alle komponenter du
velger (ved å bruke inngangsfunksjonstastene) bli valgt
av både receiveren og fjernkontrollen. Når
direktefunksjonen er av, kan du bruke fjernkontrollen
uten å påvirke receiveren.
1 Mens du holder inne MULTI OPERATION, trykk på
HOME MENU.
Fjernkontrollens skjerm viser SETUP MENU.
2 Bruk / for å velge ’DIRECT FUNC’, og trykk
deretter på ENTER.
Fjernkontrollens skjerm spør etter hvilken
inngangskildetast du ønsker å styre.
3 Trykk på inngangskildetasten for den
komponenten du vil styre, og trykk deretter på ENTER.1
1 Mens du holder inne MULTI OPERATION, trykk på
HOME MENU.
Fjernkontrollens skjerm viser SETUP MENU.
2 Bruk / til å velge ’MULTI OPERATE’ eller
’SYSTEM OFF’ fra menyen, og trykk på ENTER.
Dersom du valgte Multi Operation (MULTI OPERATE), vil
fjernkontrollens skjerm spørre etter en
inngangskildetast.
Hvis du valgte System Off (SYSTEM OFF), går du videre til
trinn 4.
3 Trykk på innkildetasten for komponenten som skal
starte multi-operation, og trykk deretter på ENTER.
Hvis du for eksempel vil starte sekvensen med å slå på
DVD-spilleren, trykker du på DVD.
4 Bruk tastene / for å velge ’EDIT CODE’, og trykk
deretter på ENTER.
Velg CLEAR CODE over for å slette tidligere lagrede
”multi-operations” (eller ”shutdown”-sekvenser).
5 Bruk / for å velge en kommando i sekvensen, og
trykk deretter på ENTER.
Velg 1ST CODE hvis dette er den første kommandoen i
sekvensen. Hvis ikke, velger du bare den neste
kommandoen i sekvensen. PRESS KEY blinker etter at du
har trykket på ENTER.
4 Bruk / for å velge ON eller OFF, og trykk
deretter på ENTER for å bekrefte.
Fjernkontrollens skjerm viser OK for å bekrefte
innstillingen.
6 Om nødvendig trykker du på
inngangsfunksjonstasten for den komponenten du
ønsker å legge inn en kommando for.
Dette er bare nødvendig hvis kommandoen er for en ny
komponent (inngangsfunksjon).
”Multi Operation” og ”System Off”
7 Velg tasten for den kommandoen du ønsker å legge
inn.
Følgende kommandoer for fjernkontrollen kan velges:
”Multi Operation”-funksjonen gjør det mulig å
programmere en serie på opptil 6 kommandoer for
komponentene i systemet ditt. Du kan for eksempel slå
på TVen, slå på DVD-spilleren og begynne avspilling av
den ilagte DVD-en med bare to taster på fjernkontrollen.
På samme måte som for ”multi operations” gjør ”System
Off” det mulig å bruke én tast til å stoppe og slå av en
serie komponenter i systemet samtidig.2
RECEIVER
MAIN
SOURCE
ZONE2
BD
TV
USB
iPod
PHONO
Programmere en ”multi-operation”- eller
”shutdown”-sekvens
10
3
MULTI
OPERATION
BDR
DVR
DVD
HDMI
NET RADIO
HMG ADAPTER
CD
OPTION
TUNER
1
2
MULTI CH
IN
VIDEO
INPUT SELECT
TV CONTROL
INPUT
MUTE
AUDIO
PARAMETER
LIST
CD-R
LIGHT
AUX
Sett bruksvalgsbryteren på fjernkontrollen til RECEIVER
når du vil programmere bruk av receiveren, og til
SOURCE når du vil programmere bruk av andre
komponenter.
MUTE
VIDEO
PARAMETER
TOOLS
TUNE
T.EDIT
GUIDE
TOP MENU
BAND
PRESET
ENTER
CATEGORY
HOME
MENU
iPod CTRL
STATUS
TUNE
PTY SEARCH
PHASE CTRL
THX
MPX
AUTO/ALC/
DIRECT
STEREO
PGM
MENU
SIGNAL SEL SLEEP
A.ATT
PRESET
RETURN
SBch
PQLS
CH LEVEL
MEMORY
STANDARD ADV SURR
DIMMER
AUDIO
MCACC
INFO
DISP
TV
SOURCE
HDMI OUT
RECEIVER
D.ACCESS
CH
VOL
CLASS
CH
ENTER
VOL
CLR
TV CONTROL
INPUT
MUTE
AUDIO
PARAMETER
MUTE
VIDEO
PARAMETER
Merk
1 Du kan ikke tildele TUNER, HMG NET RADIO, ADAPTER og iPod USB.
2 • Du må stille inn fjernkontrollen til å fungere med TVen og de andre komponentene før ”Multi Operation” og ”System Off” vil fungere som de
skal (se Stille inn fjernkontrollen til å styre andre komponenter på side 80 for mer om dette).
• Enkelte enheter kan ta litt tid å starte opp, og i så fall kan det hende at ”multiple operations” ikke kan brukes.
• Strøm på- og - av-kommandoer fungerer bare for komponenter som har standby-modus.
• Inntil fem kommandoer kan programmeres for systemavslåing med System Off.
83
No
10
• Du behøver ikke å programmere receiveren til å slå
seg på eller av. Dette gjøres automatisk.
For Pioneer-komponenter trenger du ikke å:
• programmere at strømmen skal slås av i en
”shutdown”-sekvens (unntatt for DVD-opptakere);
Disse har prioritet i ”multi operations” (ikke ”shutdown”).
8 Gjenta trinnene 5 til 7 for å programmere en
kommandosekvens.
9 Når du er ferdig, bruk / for å velge ’EDIT EXIT’
fra menyen, og trykk deretter på ENTER.
Du kommer nå tilbake til oppsettmenyen for
fjernkontrollen. Velg EXIT SETUP for å avslutte.
Styre komponenter
Denne fjernkontrollen kan styre komponenter etter at de
riktige kodene er lagt inn (se Velge
forhåndsinnstillingskoder direkte på side 80). Still
fjernkontrollen bruksvalg-bryteren på SOURCE og trykk
deretter på inngangskildetasten for å velge
komponenten.
• TV CONTROL på fjernkontrollen styrer den TVen som
er tildelt til bruksvalgbryteren TV. Hvis du har to TVer, tildeler du hoved-TVen til TV-tasten.
RECEIVER
MAIN
SOURCE
ZONE2
Bruke ”multi operations”
BD
Du kan starte ”multi operations” mens receiveren er slått
på eller i standby.
RECEIVER
MAIN
ZONE2
BD
DVD
TV
USB
iPod
CD
SOURCE
3
MULTI
OPERATION
BDR
DVR
3
MULTI
OPERATION
BDR
DVR
DVD
HDMI
NET RADIO
HMG ADAPTER
TV
CD
USB
iPod
TUNER
OPTION
1
2
MULTI CH
PHONO
IN
VIDEO
INPUT SELECT
AUX
CD-R
LIGHT
HDMI
NET RADIO
HMG ADAPTER
OPTION
TUNER
1
2
MULTI CH
1 Trykk på MULTI OPERATION.
MULTI OPERATE blinker på skjermen.
2 Trykk på en innkildetast som har blitt stilt inn med
en multi operation.
Receiveren slås på (hvis den var i standby), og den
programmerte multioperasjonen utføres automatisk.1
SOURCE
CH
RECEIVER
VOL
VOL
TV CONTROL
INPUT
MUTE
AUDIO
PARAMETER
LIST
MUTE
VIDEO
PARAMETER
TOOLS
TUNE
T.EDIT
GUIDE
TOP MENU
BAND
PRESET
Bruke ”System off”
ENTER
CATEGORY
RECEIVER MAIN
ZONE2
BD
DVD
TV
CD
USB
iPod
TV
SOURCE
3
MULTI
OPERATION
BDR
DVR
HDMI
NET RADIO
HMG ADAPTER
1
TUNE
2
THX
MPX
AUTO/ALC/
DIRECT
STEREO
PGM
MENU
MULTI CH
1 Trykk på MULTI OPERATION.
MULTI OPERATE blinker på skjermen.
2 Trykk på  SOURCE.
Kommandosekvensen du programmerte vil starte,
deretter vil alle Pioneer-komponentene slås av2, etterfulgt
av denne receiveren.3
A.ATT
PTY SEARCH
PHASE CTRL
SIGNAL SEL SLEEP
OPTION
TUNER
HOME
MENU
iPod CTRL
STATUS
PRESET
RETURN
SBch
PQLS
CH LEVEL
MEMORY
STANDARD ADV SURR
DIMMER
AUDIO
MCACC
INFO
DISP
HDMI OUT
D.ACCESS
CLASS
CH
ENTER
CLR
Merk
1 Med denne fjernkontrollen kan IR- og RF-modusene velges for seg for hver enkelt inngangskilde. Hvis du ønsker å foreta multioperasjoner på
en enhet (inngangskilde) som har valgt IR-modus, peker du fjernkontrollen mot fjernkontrollsensoren på denne enheten.
2 For å unngå at DVD-opptakere som er i gang med opptak utilsiktet slås av, vil det ikke sendes koder for avslåing av DVD-opptakeres strøm.
3 • Med denne fjernkontrollen kan IR- og RF-modusene velges for seg for hver enkel inngangskilde. Hvis du ønsker å skru av strømmen på en
enhet (inngangskilde) som har valgt IR-modus med bruk av System Off-funksjonen, peker du fjernkontrollen mot fjernkontrollsensoren på
denne enheten.
• Hvis en strømkode for en annen fabrikant registreres, kan det hende at på-/avslåing av strøm blir vendt om. Når du bruker System Offfunksjonen for en multioperasjon, inklusive strømkoder for andre fabrikanter, må du alltid sjekke at strømmen for alle komponenter har blitt
slått av.
84
No
10
Tast(er)
TV
TV (Skjerm)
BD/DVD
HDD/DVR
VCR
SAT/CATV
 SOURCE
POWER ON/OFF POWER ON/OFF POWER ON/OFF POWER ON/OFF POWER ON/OFF POWER ON/OFF
Talltaster
numeriske
numeriske
numeriske
numeriske
numeriske
• (punkt)
• (punkt)
KURO LINK
CLEAR
+
–

ENTER
(CLASS)
CH ENTER
CH ENTER
ENTER
CLEAR
–
ENTER
EXIT/INFO
EXIT
TOP MENU
TOP MENU/
DISC NAVI
–
LIST
TOOLS/GUIDE
USER MENU
TOOLSa
GUIDE
–
GUIDE
numeriske
///
///
///
///
///
–
///
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
–
ENTER
HOME MENU
HOME MENU
HOME MENU
HOME MENU
–
HOME
RETURN
RETURN
RETURN
RETURN
–
RETURN
PGM (Rød)
Røde
Røde
–
HDD/DVD
–
Røde
MENU (Grønn)
Grønn
Grønn
–
MENU
–
Grønn
(Gul)
Gul
Gul
–
VCR
–
Gul
(Blå)
Blå
Blå
MENU
TV/DTV
–
Blå

–
–





–
AUTO SETUP



C/

–
FREEZE



D/

–
–



A/

–
–




B/

ANT
AV SELECTION




–
SCREEN SIZE



E/
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
DISP
DISPLAY
DISPLAY
DISPLAY
DISPLAY
–
DISPLAY/INFO
CH +/–
CH+/-
CH+/-
OUTPUT
RESOLUTION
+/–a
CH+/-
CH+/-
CH+/-
+
–
–
–
–
–
RECORD
a.Kontroller for BD.
85
No
10
Tast(er)
Tast(er)
TV (prosjektør)
 SOURCE
POWER ON/OFF POWER ON/OFF POWER ON/OFF POWER ON/OFF
LD
 SOURCE
POWER ON
Talltaster
numeriske
numeriske
numeriske
–
1
MOVIE
• (punkt)
+10
>10/CLEAR
CLEARa
CLEAR
2
STANDARD
ENTER
(CLASS)
ENTER
DISC/ENTER
–
ENTER
3
DYNAMIC
4
USER1
–
5
USER2
–
6
USER3
7
COLOR+
TOP MENU
–
LEGATO LINKb
–
–
BÅND
///
–
–
///
8
SHARP+
ENTER
ENTER
–
–

9
GAMMA
–
SACD SETUPb
–
–
0
COLOR-
–
• (punkt)
SHARP-
PGM (Rød)
(Gul)
–
–
–
PROGRAM
–
–
–
REPEAT
–
–
ENTER (CLASS) COLOR TEMP
EXIT
–
SHUFFLE
–
–

























HIDE



/MS–c

MENU



/MS+c


HDMI1
AUDIO
AUDIO
PURE AUDIOb
–
–

HDMI2
DISP
DISPLAY/INFO
TIMEb
–
–

COMP.

VIDEO

S-VIDEO

BRIGHT-

BRIGHT+
AUDIO
POWER OFF
DISP
ASPECT
CH +/–
CONTRAST+/-
(Blå)
a.Kontroller for MD.
b.Kontroller for SACD.
c.Kontroller for DAT.
No
–
MD/DAT
///
RETURN
86
CD/CD-R/SACD
INFO
///
///
ENTER
ENTER
TEST
10
Bruk av funksjon for webkontroll
IR-blaster (kun nødvendig dersom du
ønsker å styre andre komponenter med
toveis RF-kommunikasjon)
(maks. 4 komponenter)
Y
PB
PR
ANTENNA
AM LOOP
RS-232C
CONTROL
FM UNBAL 75
IN 1
IR
IN
(OUTPUT 5 V
150 mA MAX)
OUT
IN 2
OUT
CU-RF100
Receiver
RF-adapter
Det er mulig å betjene receiveren eller andre
komponenter selv om de er plassert i en reol.
Fjernkontrollen kan betjenes i alle
retninger uansett hvor den peker (360°).
Toveis kommunikasjon mellom receiveren og
fjernkontrollen oppnås ved å tilkoble den medfølgende
RF-adapteren til terminalene RS-232C og CU-RF100 på
denne receiveren. For instruksjoner vedrørende tilkobling
av RF-adapteren, se Koble til RF-adapteren (Kun SC-LX83)
på side 20. Toveis kommunikasjon gir deg tilgang til
følgende funksjoner:
• Receiveren kan styres ved å peke fjernkontrollen i alle
retninger (360°) (den maksimale siktlinjen for toveis
kommunikasjon: ca. 10 meter).
• Fjernstyring er er mulig uten påvirkning av eventuelle
hindringer (selv enheter plassert i reoler kan
betjenes).
• Informasjonen som blir vist på receiverens skjerm
under betjeningen kan også vises op fjernkontrollens
skjerm.
• RF-kommunikasjon kan brukes til å styre 4 andre
komponenter som er koblet til receiveren med bruk
av medfølgende IR-blaster. (For detaljer, se Styre
andre komponenter med RF-kommunikasjon på
side 88).
• Fjernkontrollens navn på inngangskildene kan
synkroniseres med inngangskildenavnene endret
med Input Name i receiverens Input Setupmeny(side 44) og erverves automatisk. For detaljer,
se Endre navnene på inngangskilde i samsvar med
receiver på side 89.
Styring med fjernkontroll
• Hvis receiverens inngangskilde byttes vil
fjernkontrollens skjerm og betjeningsmodus skifte til
automatisk til denne inngangskilden. For detaljer, se
Stille inn betjeningsmodus på fjernkontrollen på
side 90.
Viktig
• Beregningen av siktlinjekommunikasjonens avstand
er omtrentlig og kan avvike avhengig av aktuelle
forhold.
• Avhengig av kommunikasjonsforholdene kan det
hende at funksjonen for toveis-kommunikasjon
mellom receiveren og fjernkontrollen ikke virker som
den skal. Se Forsiktighetsregler ved bruk av RFfjernkontrollen som virker i alle retninger på side 90 for
detaljer om forholdsregler, kommunikasjonsforhold
og betjeningsprosedyrene osv.
Merk
• Du kan avbryte eller avslutte ethvert steg ved å holde
MULTI OPERATION inntrykt i et par sekunder. For å
gå tilbake ett trinn, trykker du på RETURN.
87
No
10
Sammenkoble (pare) RF-adapteren med
fjernkontrollen
Sammenkobling er nødvendig for å kunne bruke
funksjonen for RF-kommunikasjon. Utfør prosedyrene
nedenfor eter at du har tilkoblet RF-adapteren og
receiveren.
1
Slå på receiveren.
2 Still RF Remote Setup på denne receiverens ’s
Other Setup-meny på ON.
For detaljer, se Oppsett av ê ö fjernkontroll (RF Remote
Setup) (kun SC-LX83) på side 116.
3 Trykk på SETTING-knappen på RF-adapterens
forside.
RF-adapterens LED-lys blinker rødt.
4 Mens du trykker MULTI OPERATION, trykker du
VIDEO PARAMETER på fjernkontrollen.
Fjernkontrollens skjerm viser PAIRING.
5 Trykk på ENTER på fjernkontrollen.
AUTHORIZATION blinker og sammenkoblingen
(paringen) blir utført. Når forbindelsen har blitt opprettet
vil SUCCESS vises på skjermen og sammenkoblingen er
fullført. RF-adapterens LED-lys lyser grønt.
3 Bruk / til å velge receiversonen du ønsker skal
bruke toveis RF-kommunikasjon, og trykk deretter
ENTER.
4 Bruk / for å velge ’RF MODE’, og trykk deretter
på ENTER.1
Velg IR MODE for å gå tilbake til styring med infrarøde
signaler.
5 Gjenta steg 3 og 4 hvis du ønsker å styre andre
soner med toveis RF-kommunikasjon.
Styre andre komponenter med
RF-kommunikasjon
Inntil 4 andre komponenter som er koblet til receiveren
kan styres med RF-kommunikasjon. Bruk IR-blaster til å
kommunisere mellom RF-adapteren og andre
komponenter og endre fjernkontrollens innstilling til RF.
Fjernkontrollens innstilling kan endres hver for seg for
hver inngangskilde.
Montere på ovenfor komponenten
Dobbeltsidig tape
Hvis ERROR vises betyr dette at sammenkoblingen
mislyktes. Kontroller tilkoblingene og avstanden til
RF-adapteren og start om fra steg 1.
Fjernkontrollens receiverstyringsmodus må bli stilt på
”RF” for å kunne styre receiveren med toveis RFkommunikasjon. Foreta denne innstillingen som forklart
i Styre receiveren med RF-kommunikasjon nedenfor.
Fjernkontrollsensor
Reol
Styre receiveren med RFkommunikasjon
Bruk denne prosedyren til å foreta
fjernkontrollinnstillingene som må utføres for å kunne
styre receiveren med toveis RF-kommunikasjon.
Innstillingene kan foretas hver for seg for hovedsonen,
ZONE 2 og ZONE 3. Koble RF-adapteren til receiveren og
foreta sammenkobling (paringen) mellom RF-adapteren
og fjernkontrollen på forhånd.
Montere av komponenten
Dobbeltsidig tape
1 Mens du holder inne MULTI OPERATION, trykk på
HOME MENU.
Fjernkontrollens skjerm viser SETUP MENU.
2 Bruk / for å velge ’IR/RF SELECT’, og trykk
deretter på ENTER.
Kontroller at enhetene har blitt sammenkoblet. Hvis
RECEIVER MAIN vises betyr dette at sammenkoblingen
lyktes og du kan fortsette til steg 3. Hvis RF MODE ONLY
blinker, betyr det at forbindelsen ikke ble oppnådd slik at
du må foreta denne prosedyren på nytt etter å ha foretatt
sammenkobling (se Sammenkoble (pare) RF-adapteren
med fjernkontrollen på side 88).
Fjernkontrollsensor
Merk
1 Når RECEIVER er valgt og RF MODE bli stilt i steg 3, vil HMG NET RADIO, ADAPTER, iPod USB og TUNER stilles automatisk i RF-modus. Vær
oppmerksom på at RF MODE ikke kan stilles in for OPTION 1 og OPTION 2.
88
No
1 Tilkoble IR-blasterkabelen til RF-adapterens IRblasterterminal og monter transmitteren på
komponenten du ønsker ska styres med RFkommunikasjon.
Endre navnene på inngangskilde i
samsvar med receiver
10
• Standardinnstilling: MANUAL
RF-adapter
• Styring vil ikke være mulig hvis IR-blasteren blir
montert i en uegnet posisjon. Hvis det er mulig
monterer du den ovenfor komponentens
fjernkontrollsensor. Hvis den monteres under kan det
hende at eksterne lyskilder o.l. hemmer
signalmottakingen.
• Monter IR-blasteren forsvarlig i en posisjon i
nærheten av den andre komponentens
fjernkontrollsensor. For plasseringen av den andre
komponentens fjernkontroll, se komponentens
brukerveiledning.
• Fjern først støv og smuss fra stedet du ønsker å feste
dobbeltsidig tape.
• Vær oppmerksom på at dobbeltsidig tape er hardfør
og at forsøk på å skrelle den a. etter at den har blitt
festet kan påføre skade på hyllens flater.
2 Mens du holder inne MULTI OPERATION, trykk på
HOME MENU.
Fjernkontrollens skjerm viser SETUP MENU.
3 Bruk / for å velge ’IR/RF SELECT’, og trykk
deretter på ENTER.
Kontroller at enhetene har blitt sammenkoblet. Hvis
RECEIVER MAIN vises betyr dette at sammenkoblingen
lyktes og du kan fortsette til steg 4. Hvis RF MODE ONLY
blinker, betyr det at forbindelsen ikke ble oppnådd slik at
du må foreta denne prosedyren på nytt etter å ha foretatt
sammenkobling (se Sammenkoble (pare) RF-adapteren
med fjernkontrollen på side 88).
4 Bruk / til å velge inngangskilden for
komponenten du ønsker skal bruke toveis RFkommunikasjon, og trykk deretter ENTER.
Velg inngangskomponenten som IR-blaster ble montert
for i steg 1.
5 Bruk / for å velge ’RF MODE’, og trykk deretter
på ENTER.
Velg IR MODE for å gå tilbake til styring med infrarøde
signaler.
Fjernkontrollens navn på inngangskildene kan
synkroniseres med inngangskildenavnene som ble
endret med Input Name i receiverens Input Setup-meny
(side 44) og erverves automatisk. Det finnes to moduser:
AUTO hvor reveiverens inngangskildenavn erverves hver
gang inngangen byttes og MANUAL hvor receiverens
innstilte navn for inngangskildene kun blir valgt manuelt.
Selv når inngangskildenavnene blir endret manuelt med
Gi nytt navn til inngangskilder manuelt på side 82 vil
navnet overskrives når synkronisering av
inngangskildenavn blir utført.
1 Mens du holder inne MULTI OPERATION, trykk på
HOME MENU.
Fjernkontrollens skjerm viser SETUP MENU.
2 Bruk / for å velge ’SYNC RENAMING’, og trykk
deretter på ENTER.
MANUAL blinker på fjernkontrollens skjerm.1
3 Bruk / for å velge ’AUTO’ eller ’MANUAL’, og
trykk deretter på ENTER.
Hvis du valgte AUTO vil dette fullføre innstillingen.
Receiverens inngangskildenavn blir ervervet automatisk i
overensstemmelse med receiveren hver gang
fjernkontrollens inngangskilde endres. Fortsett til steg 7.
Hvis du valgte MANUAL går du videre til steg 4.
4 Trykk på inngangskildetasten for komponenten
med inngangskildenavnet for receiver som du ønsker å
erverve, og trykk deretter på ENTER.2
Receiverens inngangskildenavnet blir ervervet. Etter at
PLEASE WAIT (vennligst vent) blir vist vil receiverens
inngangskildenavn blinke. Hvis navnet ikke har blitt
endret i Input Name på receiverens Input Setup-meny
(side 44), vil NO CHANGE (ingen endring) blinke.
5 Trykk på ENTER får å legge inn navn på
inngangskilde på fjernkontrollen.
COMPLETE (fullført) blir vist og navnet på inngangskilde
har blitt registrert.
6 For å erverve receiverens inngangskildenavn for
andre inngangskilder, gjenta steg 4 til 5.
7 Trykk på MULTI OPERATION og hold den inne i et
par sekunder for å avslutte og lagre funksjonen(e).
6 Hvis andre inngangskildetaster også skifter til bruk
med RF-kommunikasjon, gjenta steg 4 til 5.
7 Trykk på MULTI OPERATION og hold den inne i et
par sekunder for å avslutte og lagre funksjonen(e).
Merk
1 Hvis RF MODE ONLY blinker, kan dette bety at sammenkoblingen (paringen) ikke ble riktig utført eller at RECEIVER har blitt stilt til IR MODE
i fjernkontrollens IR/RF SELECT-innstilling. I dette tilfellet må du foreta sammenkobling og deretter endre innstillingen i RECEIVER til RF MODE
på fjernkontrollens IR/RF SELECT-innstilling. For detaljer, se Sammenkoble (pare) RF-adapteren med fjernkontrollen på side 88 og Styre
receiveren med RF-kommunikasjon på side 88.
2 Inngagnskildetasten HDMI er ikke støttet.
89
No
10
Stille inn betjeningsmodus på
fjernkontrollen
1 Eksempler på alminnelige apparater som bruker
frekvensbåndet 2,4 GHz:
• Trådløs telefon
• Trådløs faksmaskin
• Standardinnstilling: ON
• Mikrobølgeovn
Når fjernkontrollens betjeningsmodus er skrudd på og
receiverens inngangskilde endres, vil fjernkontrollens
skjerm og betjeningsmodus skifte automatisk til denne
inngangskilden. Velg OFF hvis du ikke ønsker at
fjernkontrollens skiftefunksjon skal skifte automatisk når
receiverens inngangskilde endres.1
1 Mens du holder inne MULTI OPERATION, trykk på
HOME MENU.
Fjernkontrollens skjerm viser SETUP MENU.
2 Bruk / for å velge ’OPERATION MODE’, og
trykk deretter på ENTER.
Kontroller at enhetene har blitt sammenkoblet. Hvis
SYNCHRO ON vises betyr dette at sammenkoblingen
lyktes og du kan fortsette til steg 3. Hvis RF MODE ONLY
blinker, betyr det at forbindelsen ikke ble oppnådd slik at
du må foreta denne prosedyren på nytt etter å ha foretatt
sammenkobling (se Sammenkoble (pare) RF-adapteren
med fjernkontrollen på side 88).
3 Bruk / for å velge ’SYNCHRO ON’ eller
’SYNCHRO OFF’, og trykk deretter på ENTER.
Fjernkontrollens skjerm viser OK for å bekrefte
innstillingen.
4 Trykk på MULTI OPERATION og hold den inne i et
par sekunder for å avslutte og lagre funksjonen(e).
Forsiktighetsregler ved bruk av
RF-fjernkontrollen som virker i alle
retninger
Forsiktighet angående bølgelengde
• Denne fjernkontrollen er konstruert for å forhindre at
uvedkommende personer snapper opp og lytter inn
på de overførte signalene. Ikke desto mindre bør en
allikevel foreta forebyggende tiltak som motvirker
muligheten av at uvedkommende personer kan
snappe opp og lytte til signalene som blir overført. I
og med at denne fjernkontrollen sender ut
radiobølger, kan det forekomme at en annen person
bruker en receiver og forsøker å snappe opp slike
overføringer med vilje. Av denne grunn bør denne
enheten ikke brukes for avspilling av sendinger hvor
personvernet er av betydning.
• Trådløs LAN-router
• Trådløst utstyr for lyd og bilde
• Trådløse spillkontroller
• Terapeutiske mikrobølgeapparater
• Enheter med trådløs Bluetooth-teknologi
2
Andre apparater som bruker 2,4 GHz:
• Butikktyverimotvirkende systemer
• Trådløs amatørradio
• Distribusjonskontroll-systemer på fabrikker og
lageranlegg
• Trådløse identifikasjonssystemer for jernbane og
utrykningskjøretøy
Hvis slike apparater brukes i nærheten av denne
fjernkontrollen kan det forekomme signalinterferens som
fører til signalbortfall.
For å bedre mottakelsesforholdene kan du forsøke
følgende:
• Skru av andre apparater som sender ut radiobølger.
• Plasser enheten som skaper forstyrring i større
avstand (Flytt både fjernkontrollen og RF-adapteren i
avstand fra det forstyrrende apparatet).
Unnlat å bruke denne fjernkontrollen på følgende steder
da det kan oppstå overføringsforstyrrelser:
• Steder hvor det finnes andre apparater som bruker
frekvensen 2,4 GHz, slik som enheter med trådløs
Bluetooth-teknologi eller trådløs LAN, eller i
nærheten avsteder hvor det finnes magnetiske felt,
statisk elektrisitet eller radiobølgeforstyrrelser fra
andre apparater (avhengig av forholdene kan det
hende at radiobølgene ikke overføres slik de skal).
• Flytt radioen i større avstand.
• Hvis det forekommer synlig støy på TV-skjermens
bilder kan det hende at denne fjernkontrollen har
negativ påvirkning på antenneinngangene for TVapparat, videoapparat, BS-tuner eller CS-tuner. Flytt i
så fall denne fjernkontrollen i lengre avstand fra
antenneinngangen på apparatet som påvirkes.
Denne fjernkontrollen bruker frekvensbåndet 2,4 GHz.
Dette frekvensbåndet brukes også av et utall andre
apparater som vist nedenfor. Enheter som brukeren ofte
ikke er klar over, er oppført i seksjon 2.
Merk
1 • Når fjernkontrollens inngangskilde, endres vil receiverens inngangskilde også endres. Hvis imidlertid for som fjernkontrollens
direktefunksjon (side 83) har blitt slått av, vil endring av fjernkontrollens inngangskilde ikke føre til at receiverens inngangskilde også endres,
men kun til at fjernkontrollens skjerm skifter visning.
• Fjernkontrollens betjeningsmodus har kun virkning når fjernkontrollens bruksvalg-bryter modus er stilt til SOURCE.
90
No
Anvendbar rekkevidde
• Utviklet kun for bruk i private hjem
(signaloverføringens rekkevidde kan bli redusert på
grunn av rommenes utforming eller tilstand).
I følgende situasjoner vil fjernkontrollen ikke virke på
grunn av forringet eller ujevn utsending av radiobølger.
• Når signaloverføringen er blokkert av vegger eller
gulv som er konstruert av jernbetong eller metall.
• I nærheten av store møbler av metall.
• I store folkemengder eller nære blokkerende
bygninger.
• Personer som bruker hjertestimulatorer eller andre
medisinske eller elektroniske apparater bør rådføre
seg med fabrikanten eller forhandleren av aktuelle
utstyr angående eventuelle effekter av radiobølger fra
fjernkontrollen.
10
• Ikke bruk fjernkontrollen på fly, sykehus eller på
andre steder hvor anvending av radiobølgestrålere er
forbudt da de kan ha negativ påvirkning på
flykommunikasjonsutrustning eller medisinsk utstyr.
Følg alle forsiktighetsregler og anvisninger som gis
av medisinske institusjoner.
• Steder hvor det finnes andre apparater som bruker
frekvensen 2,4 GHz, slik som enheter med trådløs
Bluetooth-teknologi eller trådløs LAN, eller i
nærheten avsteder hvor det finnes magnetiske felt,
statisk elektrisitet eller radiobølgeforstyrrelser fra
andre apparater.
• Hvis du bor i blokk (leilighet i leiegård e.l.) hvor
naboleiligheten har en mikrobølgeovn i nærheten av
denne fjernkontrollen. Vær oppmerksom på at en
mikrobølgeovn som ikke er i bruk, vil ikke forstyrre
denne fjernkontrollen.
• Når det brukes flere RF-fjernkontroller som virker i
alle retninger på samme sted.
Signalrefleksjon
• Signalene som når fjernkontrollen inkluderer de som
sendes i en rett linje fra hovedenheten (direkte
bølger) og de som mottas etter å ha blitt reflektert fra
vegger, møbler og andre bygninger (reflekterte
bølger).
Som resultat kan det oppstå reflekterte bølger i møte
med hindringer og andre reflekterende gjenstander,
som fører til ujevnheter i signalenes kvalitet. I slike
situasjoner bør du forsøke å endre litt på
fjernkontrollens posisjon.
ADVARSEL
• Med unntak av eventuelle saker som bestemmes av
lov og faller inn under juridiske ansvar, avskriver
Pioneer seg alt ansvar for skade overfor kunden eller
en annen person som oppstår som resultat av
betjeningen av denne fjernkontrollen.
For trygg bruk
• Unngå bruk i nærheten av elektroniske apparater
som bruker høypresise eller ømfintlige radiobølger da
det kan oppstå feilfunksjon på det andre apparatet og
resultere i funksjonssvikt.
Eksempler på apparater som krever ekstra forsiktighet:
• Høreapparater, hjertestimulatorer og andre
medisinske og terapeutiske elektroniske apparater,
brannvarslere/røykdetektorer, andre automatiske
apparater.
91
No
10
Styre resten av systemet (for SC-LX73)
Viktig
• Denne delen inneholder forklaringer for SC-LX73s
fjernkontroll. For instruksjoner angående SC-LX83s
fjernkontroll, se Styre resten av systemet (for SC-LX83)
på side 79.
Angående menyen Remote Setup
Innstilingsmodus for fjernkontrollen bringes frem ved å
trykke på en siffertast samtidig med at R.SETUP-tasten
holdes inntrykt. De ulike postene i menyen Remote Setup
blir beskrevet nedenfor. Se forklaringene for hver post for
respektive innstillingsprosedyre.
Innstilling
Innstillingens funksjon
Preset recall
Forhåndsinnstillingskoder kan stilles for ulike
(fremkallforhånds- inngangskilder. Fjernkontrollkodene på et antall
innstilling)
andre enheter (inklusive produkter av andre
fabrikanter) er forhåndsinnstilt på fjernkontrollen
for at disse skal kunne betjenes. Se ”Velge
forhåndsinnstillingskoder direkte” på side 93.
All reset
Denne funksjonen tilbakestiller alle
(tilbakestill fjernkontrollens innstillinger som har blitt utført og
alle)
stiller de tilbake til standardinnstillingene ved
levering fra fabrikken. Se ”Tilbakestille
fjernkontrollens innstillinger” på side 97.
Change RC
mode
(Skift fjernkontrollmodus)
Hvis du har flere Pioneer-enheter så som en
receiver, forsterker osv. kan denne innstillingen
brukes til å forhindre flere enheter betjenes
samtidig under bruk av fjernkontrollen. Se ”Bruke
flere receivere” på side 92.
Merk
• Du kan avbryte eller gå ut av et hvilket som helst steg
trinn ved å trykke på R.SETUP.
• Etter ett minutt uten aktivitet, vil fjernkontrollen
automatisk gå ut av funksjonen.
Hvis ønsket betjening ikke er mulig selv om du har
stilt inn forhåndsinnstillingskodene kan
fjernkontrollsignalene fra andre apparater bli lært
direkte. Se ”Programmere signaler fra andre
fjernkontroller” på side 93.
Bruke flere receivere
Multi
operation
(multioperasjon)
En rekke fjernkontrollsoperasjoner for start av
lytting eller fremvising kan bli programmert. Flere
fjernkontrollkoder kan stilles inn for ulike
apparater. Se ”Funksjonene Multi Operation og
System Off” på side 95.
Inntil fire receivere kan betjenes hver for seg med bruk av
denne receiverens fjernkontroll fortsatt at de er av
samme modell som denne receiveren. Man bytter hvilken
receiver som skal styres ved å legge inn den
forhåndsinnstilte koden til fjernkontrollinnstillingen.
Direct
function
(direktefunksjon)
Erase
learning
(slett lærte
koder)
Denne innstilling er kun for endring av
fjernkontrollens betjeningsskjerm uten å endre
receiverens inngangskilde når
inngangsfunksjonstastene på fjernkontrollen
trykkes. Denne er nyttig når du ønsker å bruke
fjernkontrollen for enheter som ikke er tilkoblet
receiveren. Se ”Direktefunksjon” på side 94.
Denne funksjonen brukes til å slette
fjernkontrollkodene som har blitt lært. Kodene
som har blitt lært for de forskjellige
inngangskildene kan slettes hver for seg. Se
”Slette innstillingene for fjernkontrolltaster” på
side 94.
Back light
Du kan velge mellom fire ulike belysningsmønster
(bakgrunnslys) for bakgrunnsbelysning som kan velges med
tanke på bekvemligheten og batterienes levetid. Se
”Stille inn bakgrunnsbelysning” på side 95.
No
Innstillingens funksjon
Reset function Denne funksjonen brukes for tilbakestilling av de
(tilbakestillings- forhåndsinnstilte kodene. Tilbakestilling av kodene
funksjon)
kan utføres for hver enkelt inngangskilde. Se
”Slette alle innlærte innstillinger for en
inngangskilde” på side 94.
Code
learning
(kodeopplæring)
System off Dette er en funksjon for automatisk avslåing av
(systemstrømmen på enheter som er tilkoblet receiveren.
avslåing) Flere fjernkontrollkoder kan stilles inn etter behov.
Se ”Funksjonene Multi Operation og System Off”
på side 95.
92
Innstilling
• Still inn fjernkontrollmodusen på receiveren før du
bruker denne funksjonen (se Oppsett av
fjernkontrollmodus på side 115).
1 Trykk og hold R.SETUP inntrykt og trykk deretter
på ”4” i tre sekunder.
LED-lyset lyser blinker uavbrutt.
• Trykk på R.SETUP hvis du ønsker å avbryte
forhåndsinnstillingsmodus.
2 Trykk på siffertasten for receiveren (”Receiver 4” til
”Receiver 1”) som du ønsker å betjene.
For eksempel, hvis du ønsker å betjene ”Receiver 2”,
trykker du på ”2”.
Hvis LED-lyset lyser i ett sekund betyr det at innstillingen
har blitt fullført.
Når den forhåndsinnstilte koden er lagt inn, blinker LEDlyset tre ganger for å indikere at innstillingen mislyktes.
Stille inn fjernkontrollen til å styre
andre komponenter
De fleste komponenter kan tildeles en av
inngangskildetastene (som DVD eller CD), ved å bruke
komponentens forhåndslagrede kode, som er lagret i
fjernkontrollen fra produsenten.
Det kan imidlertid finnes tilfeller der bare enkelte
funksjoner fungerer etter at du har lagt inn korrekt
forhåndsinnstilt kode, eller at de kodene som er angitt i
fjernkontrollen ikke fungerer med den modellen du
bruker.
Hvis du ikke kan finne en forhåndstinnstillingskode som
stemmer med den komponenten du vil styre, kan du
likevel opplære fjernkontrollen kommandoene fra en
annen fjernkontroll (se Programmere signaler fra andre
fjernkontroller på side 93).
• For enklere betjening bør en TV som er tilkoblet
MONITOR OUT-terminalen tildeles TV CTRL-tasten
og en satellitt/kabel-mottaker eller en set-topboks
som er tilkoblet TV-ens inngangsterminal bør tildeles
inngangskildestasten TV. Hvis en enkel enhet er
tilkoblet begge terminaler bør denne enheten tildeles
både TV CTRL og TV-inngangskildetastene.
• Enheter kan tildeles følgende inngangskildetaster.
RECEIVER MULTI
OPERATION
SOURCE
R.SETUP
BD
DVD
TV
CD
iPod USB TUNER
INPUT SELECT
DVR/BDR
Hvis LED-lyset lyser i ett sekund betyr det at innstillingen
har blitt fullført.
Når den forhåndsinnstilte koden er lagt inn i sin helhet,
blinker LED-lyset tre ganger for å indikere at innstillingen
mislyktes. Hvis dette skjer må du legge inn den 4-sifrede
koden på nytt.
4 Gjenta trinn 2 til og med 3 for de andre
komponentene du ønsker å styre.
For å prøve fjernkontrollen, slår du komponenten på eller
av (til standby) ved å trykke på  SOURCE. Hvis dette ikke
ser ut til å virke, velger du neste kode fra listen (hvis det
finnes flere).
5 Trykk på R.SETUP for å gå ut av
forhåndsinnstillingsmodus.
Programmere signaler fra andre
fjernkontroller
Hvis den forhåndsinnstilte koden for komponenten ikke
er tilgjengelig, eller de tilgjengelige kodene ikke fungerer
korrekt, kan du programmere inn signaler fra
fjernkontrollen til en annen komponent. Dette kan også
brukes for å programmere inn andre funksjoner (taster
som ikke er inkludert i forhåndsinnstillingene), etter at du
har lagt inn forhåndsinnstillingskoden.1
Visse taster representerer funksjoner som ikke kan
”læres” fra andre fjernkontroller. De tastene som er
tilgjengelige, er vist nedenfor:
HDMI
AUDIO
PARAMETER
NET RADIO ADAPTER
VIDEO
10
VIDEO
PARAMETER
LIST
TUNE TOOLS
TOP MENU
BAND
CD-R
TV CTRL RECEIVER
T.EDIT
GUIDE
ENTER
PRESET
PRESET
PTY
SEARCH
RECEIVER MULTI
OPERATION
Velge forhåndsinnstillingskoder
direkte
SOURCE
RETURN
HOME
MENU
iPod CTRL
R.SETUP
HDD
BD
DVR/BDR
DVD
DVD
HDMI
THX
TV
CD
PHASE CTRL
• Trykk på R.SETUP hvis du ønsker å avbryte
forhåndsinnstillingsmodus.
2 Trykk ned inngangsfunksjonsknappen til den
komponenten du ønsker å kontrollere.
Når du tildeler forhåndsinnstilte koder til TV CONTROL,
trykker du TV CTRL her.
LED-lyset blinker først én gang og deretter uavbrutt.
3 Bruk antallet knapper for å skrive inn den 4-sifrede
forhåndsinnstilte koden.
Se Liste over forhåndsinnstilte koder (kun SC-LX73) på
side 134.
iPod USB TUNER
VIDEO
MPX
PQLS
CD-R
AUDIO
HDMI OUT
INPUT SELECT
TV CTRL RECEIVER
1
2
SIGNAL SEL MCACC
4
INPUT
MASTER
VOLUME
7
/ CLR
VOL
5
CH LEVEL A.ATT
8
D.ACCESS
TV CONTROL
CH
STATUS
NET RADIO ADAPTER
TV / DTV
1 Trykk og hold R.SETUP inntrykt og trykk deretter
på ”1” i tre sekunder.
LED-lyset lyser blinker uavbrutt.
TUNE
AUTO / ALC / PGM MEMORY MENU
DIRECT STEREO STANDARD ADV SURR
MUTE
ZONE 2
3
SLEEP
INFO
6
DISP
DIMMER
9
CLASS
0
ZONE 3
CH
ENTER
LIGHT
1 Trykk og hold R.SETUP inntrykt og trykk deretter
på ”2” i tre sekunder.
LED-lyset lyser blinker uavbrutt.
• Trykk på R.SETUP hvis du ønsker å avbryte
forhåndsinnstillingsmodus.
2 Trykk ned inngangsfunksjonsknappen til den
komponenten du ønsker å kontrollere.
LED-lyset blinker først én gang og deretter uavbrutt.
Merk
1 Fjernkontrollen kan lagre ca. 120 forhåndsinnstilte koder fra andre komponenter (dette har blitt utprøvd kun med koder i Pioneer-format).
93
No
10
3 Rett de to fjernkontrollene mot hverandre, og trykk
på den tasten som skal opplæres på denne receiverens
fjernkontroll.
LED-lyset blinker først én gang og deretter uavbrutt.
• Fjernkontrollene bør være 3 cm fra hverandre.
Denne prosedyren sletter alle betjeningsinnstillingene
for andre enheter som har blitt programmert for en
inngangskilde og gjenoppretter fabrikkinnstillingene.
Denne funksjonen ener seg til å slette data som har blitt
programmer for enheter som ikke lenger i bruk.
3 cm
Denne receiverens
fjernkontroll
Slette alle innlærte innstillinger for en
inngangskilde
Annen
fjernkontroll
4 Trykk på den tilsvarende tasten på den andre
fjernkontrollen som skal sende (opplærings-) signalet til
receiverens fjernkontroll.
Hvis LED-lyset lyser i ett sekund betyr det at innstillingen
har blitt fullført.1
5 Hvis du vil programmere inn flere signaler for
denne komponenten, gjentar du stegene 3 og 4.
Hvis du vil programmere signaler for en annen
komponent, avbryter du og gjentar trinnene 2 til og med 4.
6 Trykk på R.SETUP for å gå ut av
programmeringsmodus.
1 Trykk og hold R.SETUP inntrykt og trykk deretter
på ”9” i tre sekunder.
LED-lyset lyser blinker uavbrutt.
• Trykk på R.SETUP hvis du ønsker å avbryte
forhåndsinnstillingsmodus.
2 Trykk og hold inngangskildetasten som
korresponderer med kommandoen du vil slette i tre
sekunder.
Hvis LED-lyset lyser i ett sekund betyr det at slettingen
har blitt fullført.
Direktefunksjon
• Standardinnstilling: On
Slette innstillingene for
fjernkontrolltaster
Dette sletter en av tastene du har programmert, og
gjenoppretter tasten til fabrikkinnstillingen.
1 Trykk og hold R.SETUP inntrykt og trykk deretter
på ”7” i tre sekunder.
LED-lyset lyser blinker uavbrutt.
• Trykk på R.SETUP hvis du ønsker å avbryte
forhåndsinnstillingsmodus.
2 Trykk på inngangskildetasten som korresponderer
med kommandoen du vil slette, og trykk deretter på
ENTER.
LED-lyset blinker én gang.
3 Trykk på, og hold inne tasten som skal slettes i tre
sekunder.
Hvis LED-lyset lyser i ett sekund betyr det at slettingen
har blitt fullført.
4
Gjenta steg 3 for å slette andre taster.
5
Trykk på R.SETUP for å gå ut av slettemodus.
Du kan bruke egenskapene i direktefunksjonen for å styre
én komponent med fjernkontrollen, mens du samtidig
bruker receiveren for å spille av fra en annen komponent.
Dette lar deg for eksempel bruke fjernkontrollen til å
klargjøre og lytte til en CD på receiveren, og deretter
bruke fjernkontrollen til å spole tilbake en kassett på
videospilleren mens du fremdeles lytter til CD-spilleren.
Når direktefunksjonen er på, vil alle komponenter du
velger (ved å bruke inngangsfunksjonstastene) bli valgt
av både receiveren og fjernkontrollen. Når
direktefunksjonen er av, kan du bruke fjernkontrollen
uten å påvirke receiveren.
1 Trykk og hold R.SETUP inntrykt og trykk deretter
på ”5” i tre sekunder.
LED-lyset lyser blinker uavbrutt.
• Trykk på R.SETUP hvis du ønsker å avbryte
forhåndsinnstillingsmodus.
2 Trykk ned inngangskildetasten for komponenten
du ønsker å styre.
3 Trykk på ”1” (On) eller ”0” (Off) for å skifte
direktefunksjonsmodus.
Hvis LED-lyset lyser i ett sekund betyr det at innstillingen
har blitt fullført.
Dersom LED-lyset blinker tre ganger betyr det at
innstillingen mislyktes.
4
Trykk på R.SETUP for å gå ut av innstillingen.
Merk
1 • Merk at interferens fra TV-er eller andre enheter noen ganger kan føre til at fjernkontrollen lærer feil signal.
• Enkelte kommandoer fra andre fjernkontroller kan ikke ”læres”, men i de fleste tilfeller er det bare snakk om å flytte fjernkontrollene litt
nærmere eller lengre fra hverandre.
• Dersom LED-lyset blinker i fem sekunder, betyr det at minnet er fullt. Se Slette alle innlærte innstillinger for en inngangskilde på side 94 for å
slette en programmert tast du ikke bruker, for å få tilgang til mer minne (merk at enkelte signaler kan oppta mer minne enn andre).
94
No
Stille inn bakgrunnsbelysning
• Standardinnstilling: 1 (normalt modus)
Du kan velge mellom fire ulike belysningsmønster for
bakgrunnsbelysning som kan velges med tanke på
bekvemligheten og batterienes levetid.
1 Trykk og hold R.SETUP inntrykt og trykk deretter
på ”6” i tre sekunder.
LED-lyset lyser blinker uavbrutt.
• Trykk på R.SETUP hvis du ønsker å avbryte
forhåndsinnstillingsmodus.
2 Trykk på siffertasten for ønsket
bakgrunnsbelysningsmodus.
• ”1” (normalt modus) – Bakgrunnsbelysningen slås
på og av med belysningstasten. Etter at den lyser slår
den seg av hvis ingen handlinger utføres i løpet av 10
sekunder.
• ”2” (hyppig belysningsmodus) –
Bakgrunnsbelysningen slår seg på når en hvilken
som helst tast trykkes. Denne skrus på med
belysningstasten. Etter at den lyser slår den seg av
hvis ingen handlinger utføres i løpet av 10 sekunder.
• ”3” (sparemodus) – Bakgrunnsbelysningen slås på
og av med belysningstasten. Etter at den lyser slår
den seg av hvis ingen handlinger utføres i løpet av 5
sekunder.
• ”4” (avstilt modus) – Bakgrunnsbelysningen slås
ikke på selv når belysningsknappen trykkes.
Hvis LED-lyset lyser i ett sekund betyr det at innstillingen
har blitt fullført.
Dersom LED-lyset blinker tre ganger betyr det at
innstillingen mislyktes.
3
Trykk på R.SETUP for å gå ut av innstillingen.
Funksjonene Multi Operation og
System Off
10
Multi Operation-funksjonen gjør det mulig å
programmere en serie på opptil 5 kommandoer for
komponentene i systemet ditt.
• Pass på å kalle frem de forhåndsinnstilte kodene eller
foreta programmeringssignalene for andre
fjernkontroller før du foretar Multi Operation
minneprogrammering (side 93).
Funksjonen Multi Operation gjør det enkelt å foreta
følgende operasjoner ved å trykke på bare to knapper.
Trykk på MULTI OPERATION og deretter
inngangskildetasten DVD på:
1. Slå på denne receiveren.
2. Skift denne receiverens inngangskilde til DVD.
3. Overfør en sekvens på opptil fem programmerte
kommandoer.
På samme måte som for Multi Operation gjør System Off
det mulig å bruke to taster til å stoppe og slå av en serie
komponenter i systemet samtidig.1 Kun én System Offsekvens kan programmeres.
Trykk på MULTI OPERATION og deretter  SOURCE til:
1. Overfør en sekvens på opptil fem programmerte
kommandoer.
2. Skru av alle Pioneer-enheter inklusive receiveren
(med unntak av DVD-opptakere og videospillere).
For økt bekvemmelighet kan du også programmere
denne receiveren til å slå på/av strøm og avspilling på alle
enheter som ikke er fra Pioneer.2 (Signalene for Pioneerenheter som blir beskrevet ovenfor er ikke nødvendige for
programmering av enheter av annet merke enn Pioneer.)
Knappene som kan programmeres med Multi Operation
eller System Off er de samme knappene som kan bli
programmert for andre fjernkontroller (se Programmere
signaler fra andre fjernkontroller på side 93).
Merk
1 • Du må stille inn fjernkontrollen til å fungere med TVen og de andre komponentene før ”Multi Operation” og ”System Off” vil fungere som de
skal (se Stille inn fjernkontrollen til å styre andre komponenter på side 93 for mer om dette).
• Enkelte enheter kan ta litt tid å starte opp, og i så fall kan det hende at ”multiple operations” ikke kan brukes.
• Strøm på- og - av-kommandoer fungerer bare for komponenter som har standby-modus.
2 Visse fjernkontroller for enheter fra andre fabrikanter bruker samme signaler for å slå strøm på og av. I visse tilfeller kan det hende at enheter
av annet merke enn Pioneer ikke lar seg slå på og av på riktig måte selv om denne receiveren har blitt programmert til å utføre disse
kommandoene. Programmer receiveren til å utføre disse kommandoene dersom enheten av annet merke enn Pioneer bruker separate
signaler for å slå strøm på/av.
95
No
10
Programmere en multioperasjon eller
avslåingssekvens
1 Trykk og hold R.SETUP inntrykt og trykk deretter
på ”3” i tre sekunder.
LED-lyset lyser blinker uavbrutt.
• Trykk på R.SETUP hvis du ønsker å avbryte
forhåndsinnstillingsmodus.
2 Bruk inngangskildetasten (eller  SOURCE-tasten).
For multioperasjoner, trykk på inngangskilden du ønsker
å programmere (for eksempel, hvis du ønsker å starte en
sekvens som skrur på DVD-spilleren trykker du på DVD).1
For System Off, trykk på  SOURCE-tasten.
LED-lyset blinker først én gang deretter uavbrutt.
3 Om nødvendig trykker du på
inngangsfunksjonstasten for den komponenten du
ønsker å legge inn en kommando for.
Dette er bare nødvendig hvis kommandoen er for en ny
komponent (inngangsfunksjon).
4 Velg tasten for den kommandoen du ønsker å legge
inn.
LED-lyset blinker først én gang og deretter uavbrutt.
Bruke ”System off”
1 Trykk på MULTI OPERATION.
LED-lyset lyser blinker uavbrutt.
2 Trykk på  SOURCE innen fem sekunder .
Kommandosekvensen du programmerte vil starte,
deretter vil alle Pioneer-komponentene slås av2, etterfulgt
av denne receiveren (strømmen i alle alle soner slås av).
Slette alle innstillinger for en
multioperasjon
Denne sletter alle innstillingene som har blitt
programmert i fjernkontrollen for multioperasjonen.
1 Trykk og hold R.SETUP inntrykt og trykk deretter
på ”8” i tre sekunder.
LED-lyset lyser blinker uavbrutt.
• Trykk på R.SETUP hvis du ønsker å avbryte
forhåndsinnstillingsmodus.
2 Trykk og hold inngangskildetasten som inneholder
programmet du ønsker å avbryte  SOURCE inntrykt i
tre sekunder.
Hvis LED-lyset lyser i ett sekund betyr det at slettingen
har blitt fullført.
• Du behøver ikke å programmere receiveren til å slå
seg på eller av. Dette gjøres automatisk.
Med komponenter fra Pioneer behøver du ikke å
programmere avslåing av strøm i en avslåingssekvens
(med unntak av DVD-opptakere).
5 Gjenta trinnene 3 til 4 for å programmere en
sekvens på opp til fem kommandoer.
Hvis du trykker R.SETUP før programmeringen er fullført,
vil kommandoene som har blitt programmert opp til dette
punktet bli lagret.
6 Trykk på R.SETUP for å gå ut av
programmeringsmodus.
Bruke ”multi operations”
1 Trykk på MULTI OPERATION.
LED-lyset lyser blinker uavbrutt.
2 Trykk på en inngangskildetast som har blitt stilt
inn med funksjonen Multi Operation.
Receiveren slås på (hvis den var i standby), og den
programmerte ”multi operation” utføres automatisk.
Merk
1 Det er ikke mulig å foreta innstillinger for HDMI- og TV CTRL med multioperasjon. For andre innstillbare funksjoner, se Stille inn fjernkontrollen
til å styre andre komponenter på side 93.
2 For å unngå at DVD-opptakere som er i gang med opptak utilsiktet slås av, vil det ikke sendes koder for avslåing av DVD-opptakeres strøm.
96
No
Tilbakestille fjernkontrollens
innstillinger
Bruk denne prosedyren til å tilbakestille fjernkontrollens
innstillinger til standardinnstillingene ved levering fra
fabrikken.1
1 Trykk og hold R.SETUP inntrykt og trykk deretter
på ”0” i tre sekunder.
LED-lyset lyser blinker uavbrutt.
2 Trykk og hold ENTER-tasten inntryktt i tre
sekunder.
Hvis LED-lyset lyser i ett sekund betyr det at slettingen
har blitt fullført.
Standard forhåndsinnstillingskoder
10
Styre komponenter
Denne fjernkontrollen kan styre komponenter etter at de
riktige kodene er lagt inn (se Stille inn fjernkontrollen til å
styre andre komponenter på side 93 for mer om dette).
Bruk inngangsfunksjonstastene for å velge
komponenten.
• TV CONTROL-tastene på fjernkontrollen er tiltenkt å
styre den TVen som er tilordnet til tasten TV CTRL.
Hvis du har to TV-er, tildeler du hoved-TVen til TV
CTRL-tasten.
RECEIVER MULTI
OPERATION
SOURCE
R.SETUP
BD
DVD
TV
CD
DVR/BDR
HDMI
NET RADIO ADAPTER
Inngangsfunksjonsknapper
Forhåndsinnstillingskode
DVD
2246
iPod USB TUNER
BD
2248
INPUT SELECT
DVR/BDR
2238
HDMI
2247
TV
0186
CD
5066
CD-R
5067
VIDEO
1077
TV CTRL
0186
VIDEO
CD-R
TV CTRL RECEIVER
MASTER
VOLUME
INPUT
TV CONTROL
CH
VOL
MUTE
AUDIO
PARAMETER
VIDEO
PARAMETER
LIST
TUNE TOOLS
T.EDIT
GUIDE
TOP MENU
BAND
ENTER
PRESET
PRESET
PTY
SEARCH
RETURN
HOME
MENU
iPod CTRL
TUNE
AUTO / ALC / PGM MEMORY MENU
DIRECT STEREO STANDARD ADV SURR
HDD
DVD
THX
PHASE CTRL
TV / DTV
MPX
HDMI OUT
1
2
SIGNAL SEL MCACC
4
5
CH LEVEL A.ATT
7
8
D.ACCESS
/ CLR
ZONE 2
AUDIO
3
SLEEP
INFO
6
DISP
DIMMER
9
CLASS
0
STATUS
PQLS
CH
ENTER
ZONE 3
LIGHT
RECEIVER
Merk
1 Med dette slettes alle signalene som har blitt innlært for inngangskildetastene. Denne funksjonen er nyttig når du ønsker å nullstille enkelte,
men ikke alle, inngangsfunksjonstastene.
97
No
10
Tast(er)
No
TV (Skjerm)
BD/DVD
HDD/DVR
VCR
SAT/CATV
POWER ON/OFF POWER ON/OFF POWER ON/OFF POWER ON/OFF POWER ON/OFF POWER ON/OFF
Talltaster
numeriske
numeriske
numeriske
numeriske
numeriske
numeriske
• (punkt)
• (punkt)
KURO LINK
CLEAR
+
-

ENTER
(CLASS)
ENTER
CH ENTER
ENTER
ENTER
-
ENTER
EXIT/INFO
EXIT
TOP MENU
TOP MENU
-
LIST
TOOLS/GUIDE/
EPG
USER MENU
TOOLS
GUIDE
-
GUIDE
///
///
///
///
///
-
///
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
-
ENTER
HOME MENU
HOME MENU
HOME MENU
HOME MENU
-
HOME / MENU
RETURN
RETURN
RETURN
RETURN
-
RETURN
HDD (Rød)
Røde
Røde
-
HDD
-
Røde
DVD (Grønn)
Grønn
Grønn
-
DVD
-
Grønn
(Gul)
Gul
Gul
-
VCR
-
Gul
(Blå)
Blå
Blå
MENU
MENU
-
Blå

-
-





-
AUTO SETUP





-
FREEZE





-
-





-
-





TV/DTV
AV SELECTION


-


-
SCREEN SIZE


-

AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
DISP
DISPLAY
DISPLAY
DISPLAY
DISPLAY
-
DISPLAY/INFO
CH +/–
CH+/-
CH+/-
OUTPUT
RESOLUTION
+/-a
CH+/-
CH+/-
CH+/-
a. Kontroller for BD.
98
TV
 SOURCE
Tast(er)
LD
CD/CD-R/SACD
MD/DAT
BÅND
Tast(er)
TV (prosjektør)
 SOURCE
POWER ON/OFF POWER ON/OFF POWER ON/OFF POWER ON/OFF
 SOURCE
POWER ON
Talltaster
numeriske
numeriske
numeriske
-
1
MOVIE
• (punkt)
+10
>10/CLEAR
CLEARb
CLEAR
2
STANDARD
ENTER
(CLASS)
ENTER
DISC/ENTER
OPEN/CLOSEb
ENTER
3
DYNAMIC
4
USER1
MS
5
USER2
MS
6
USER3
7
COLOR+
TOP MENU
-
LEGATO LINKa
-
///
///
-
-
///
8
SHARP+
ENTER
ENTER
-
-
-
9
GAMMA
-
SACD SETUPa
-
-
0
COLOR-
-
• (punkt)
SHARP-
RETURN
-
-

























ENTER (CLASS) COLOR TEMP
EXIT
INFO
///
///
ENTER
ENTER










TEST
AUDIO
AUDIO
PURE AUDIOa
-
-
HIDE
DISP
DISPLAY/INFO
TIMEa
-
-
MENU
a. Kontroller for SACD.
b. Kontroller for MD.
10

HDMI1

HDMI2

COMP.

VIDEO

S-VIDEO

BRIGHT-

BRIGHT+
AUDIO
POWER OFF
DISP
ASPECT
CH +/–
CONTRAST+/-
99
No
11
Kapittel 11:
Avansert MCACC-meny
Viktig
• Framgangsmåten for å stille inn bruksmodus for
receiveren er forskjellig for fjernkontrollene som
leveres med SC-LX83 og SC-LX73. For fjernkontrollen
til SC-LX83, still bryteren for fjernkontrollens
bruksvalg til RECEIVER. For fjernkontrollen til
SC-LX73, trykk på RECEIVER -knappen. Når du får
instruksjon om å ”stille inn fjernkontrollen til receiverbruksmodus”, følger du respektive framgangsmåte
som er beskrevet ovenfor.
Gjøre receiverinnstillinger fra avansert
MCACC-meny
Det avanserte MCACC (Multi Channel ACoustic
Calibration – flerkanals akustisk kalibrering)-systemet ble
utviklet i Pioneers laboratorier for å kunne gjøre det mulig
for hjemmebrukere å utføre justeringer på samme nivå
som i et studio, helt enkelt og med høy presisjon. De
akustiske karakteristikkene til lyttemiljøet måles, og
frekvensresponsen kalibreres i samsvar med dette, for å
muliggjøre høy presisjon, automatisk analyse og optimal
kalibrering av lydfeltet, for å gi en bedre følelse av å være
i et studiomiljø enn noen gang tidligere. Dessuten, siden
det tidligere har vært vanskelig å eliminere stående
bølger, er denne receiveren utstyrt med en
kontrollfunksjon for stående bølger, som bruker en unik
prosess til å utføre akustisk analyse og redusere
innflytelsen fra disse bølgene.
Denne delen beskriver hvordan du kan kalibrere lydfeltet
automatisk og finjustere lydfeltdataene manuelt.
1 Slå på receiveren og TVen.
Sørg for at TVens videoinngang er stilt til denne
receiveren.
2 Still inn fjernkontrollen til receiver-bruksmodus, og
trykk deretter HOME MENU.
Et skjermbilde for Graphical User Interface (GUI) (grafisk
brukergrensesnitt) vises på TVen. Bruk /// og
ENTER for å navigere gjennom skjermbildene, og å velge
menypunkter. Trykk på RETURN for å bekrefte og gå ut av
gjeldende menybilde.
• Trykk på HOME MENU når som helst for å avbryte
Home Menu.
100
No
3 Velg ’Advanced MCACC’ fra Home Menu og trykk
deretter ENTER.
4
Velg innstillingen du ønsker å endre.
• Full Auto MCACC – Se Automatisk utføring av
optimal lydjustering (Full Auto MCACC) på side 42 for
et hurtig og effektivt automatisk surround-oppsett.
• Auto MCACC – Se Automatisk MCACC (ekspert)
nedenfor, for et mer detaljert MCACC-oppsett.
Kun SC-LX83: Dessuten kalibrerer funksjonen for full
båndfasekontroll frekvensfasekarakteristikkene for
høyttalerne som er tilkoblet.
• Manual MCACC – Finjusterer høyttalerinnstillingene
og tilpasser den akustiske kalibreringsutjevningen
(EQ) (se Manuelt MCACC-oppsett på side 102).
• Demo – Ingen innstillinger er lagret og ingen feil
oppstår. Når høyttalerne kobles til denne receiveren,
sendes testtonen ut gjentatte ganger. Trykk RETURN
for å kansellere testtonen.
Automatisk MCACC (ekspert)
Dersom oppsettet krever mer detaljerte innstillinger enn
de som er gitt i Automatisk utføring av optimal
lydjustering (Full Auto MCACC) på side 42, kan du
skreddersy oppsettsalternativene nedenfor. Du kan
kalibrere systemet på ulike måter for opptil seks ulike
forhåndsinnstilinger for MCACC, noe som er nyttig hvis
du har ulike lytteposisjoner, avhengig av typen kilde (for
eksempel se på film fra en sofa, eller spille videospill nært
opp til TVen).
Viktig
• Påse at mikrofon/høyttalere ikke flyttes under Auto
MCACC-oppsettet.
• Skjermspareren slår seg på automatisk etter fem
minutters inaktivitet.
ADVARSEL
• Testtonene brukt i oppsettet Auto MCACC vil sendes
ut med høyt volum.
THX®
THX er et varemerke som eies av THX Ltd., som kan være
registrert i enkelte jurisdiksjoner. Alle rettigheter
reservert.
1 Velg ’Auto MCACC’ fra Advanced MCACC-menyen
og trykk deretter ENTER.
Dersom Advanced MCACC skjermen ikke vises, se Gjøre
receiverinnstillinger fra avansert MCACC-meny på
side 100.
2. referansepunkt
3. referansepunkt
1
2
3
2 Velg parametrene du ønsker å stille inn.
Bruk / for å velge alternativet, og bruk deretter /
for å stille det inn.
• Auto MCACC – Standarden er ALL (anbefalt), men
du kan begrense systemkalibreringen til bare én
innstilling (for å spare tid), hvis du ønsker dette.1
• EQ Type (kun tilgjengelig nå Auto MCACC-menyen
ovenfor er EQ Pro & S-Wave) – Dette bestemmer
hvordan frekvensbalansen justeres.
Hovedlytteposisjon
3 Koble mikrofonen til kontakten MCACC SETUP MIC
på frontpanelet.
Pass på at det ikke er hindringer mellom høyttalerne og
mikrofonen.
AUDIO
• THX Speaker (kun tilgjengelig når Auto MCACCmenyen ovenfor er ALL eller Speaker Setting) – Velg
YES dersom du bruker THX-høyttalere (still alle
høyttalere til SMALL), ellers, la det stå innstilt som
NO.
• STAND.WAVE Multi-Point (kun tilgjengelig når
Auto MCACC-menyen er EQ Pro & S-Wave) – I
tillegg til målinger i lytteposisjon, kan du bruke to
referansepunkter til, mot hvilke testtoner vil bli
analysert for stående bølger. Dette er nyttig dersom
du ønsker en balansert, ’flat’ kalibrering for flere
sitteplasser i lytteområdet ditt. Plasser mikrofonen
ved referansepunktet som indikeres på skjermen.
Legg merke til at den siste mikrofonplasseringen vil
være på hovedlytteposisjonen:
PARAMETER
(TUNE)
VIDEO
CONTROL
TUNER EDIT
(PRESET)
Etter at en enkel kalibrering har blitt utført vil hver av de
følgende tre korreksjonskurvene bli lagret separat i
MCACC-minnet. SYMMETRY implementerer
symmetrisk korreksjon for hvert par av venstre og høyre
høyttalere for å flate ut
frekvensamplitudekarakteristikkene. ALL CH ADJ er en
’flat’ innstilling, hvor alle høyttalerne er stilt inn
individuelt, slik at ingen spesiell vekt er gitt noen av
kanalene. FRONT ALIGN2 stiller inn alle høyttalerne i
overensstemmelse med fronthøyttalerinnstillingene
(ingen utjevning anvendes for høyre og venstre
frontkanaler).
11
ENTER
(PRESET)
BAND AUTO SURR/ALC/ HOME
STREAM DIRECT THX
STANDARD ADVANCED
SURROUND SURROUND
STEREO
ON/OFF
MULTI-ZONE
SPEAKERS
iPod
iPhone
(TUNE)
HOME MENU
RETURN
HDMI 5
VIDEO CAMERA
USB
MCACC
SETUP MIC
PHONES
Mikrofon
Stativ (tripod)
Dersom du har et stativ (tripod), bruker du denne til å
plassere mikrofonen slik at den er omtrent i ørehøyde i
din vanlige lytteposisjon. Dersom du ikke har en tripod,
bruk en annen gjenstand for å plassere mikrofonen.3
4 Når du er ferdig å stille inn valgene, velg START og
trykk deretter ENTER.
5
Følg anvisningene på skjermen.
6 Vent til Auto MCACC-inntillingen er ferdig med å
sende ut testtoner.
Det vises en fremdriftsrapport på skjermen mens
receiveren sender ut testtoner, for å bestemme hvilke
høyttalere som finnes i oppsettet. Prøv å være så stille
som mulig mens den gjør dette.4
Merk
1 • Når datamålingen foretas (etter valg av Keep SP System eller ALL) vil dataene for gjenklangskarakteristikk (både før og etter kalibrering)
som har blitt lagret av receiveren bli overskrevet. Hvis du ønsker å lagre dataene for gjenklangskarakteristikk før målingen foretas, må du koble
til en USB-minnebrikke til receiveren og overføre dataene.
• Hvis annen datamåling av gjenklangskarakteristikk enn SYMMETRY (etter valg av ALL eller Keep SP System), vil dataene ikke bli målt etter
at korrigeringen har blitt utført. Hvis du behøver å måle etter datakorreksjonen kan du måle med bruk av menyen ”EQ Professional” Under
oppsettet ”Manual MCACC” (side 102).
• Målingen av EQ Pro & S-Wave foretas også når EQ Pro & S-Wave eller Keep SP System er valgt. Se Profesjonell akustisk
kalibreringsutjevning, EQ på side 104 for mer om dette.
• En hvilken som helst av effektene Acoustic Calibration EQ Professional og Standing Wave kan skrus av i de respektive MCACC
forhåndsinnstillingene. For detaljer, se Stille inn lydalternativene på side 72.
2 Dersom du har valgt ALL eller Keep SP System som din Auto MCACC-meny, kan du spesifisere hvor MCACC-forhåndsinnstillingene
SYMMETRY, ALL CH ADJ og FRONT ALIGN skal lagres.
3 Det kan være umulig å måle korrekt dersom mikrofonen er plassert på et bord, en sofa osv.
4 Ikke juster volumet under disse testtonene. Det kan føre til feil i høyttalerinnstillingene.
101
No
11
• Med feilmeldingene (som f.eks. Too much ambient
noise! eller Check microphone) velger du RETRY
etter at du har sjekket for bakgrunnsstøy (se
Problemer når du bruker Auto MCACC-oppsettet på
side 44), og sjekk mikrofonkoblingen. Dersom det ser
ut til at det ikke er noen problemer, kan du velge GO
NEXT og fortsette.
7 Bekreft om nødvendig høyttalerkonfigurasjonen i
GUI-skjermen.
Konfigurasjonen som vises på skjermen skal vise de
høyttalerne du faktisk har.
Dersom ingen handlinger utføres i 10 sekunder, mens
kontrollvinduet for høyttalerinnstillingene vises, vil Auto
MCACC innstillingene automatisk gjenopptas. I så tilfelle
behøver du ikke å velge ’OK’ og trykke ENTER i steg 8.
• Dersom du ser feilmeldingen ERR (eller
høyttalerkonfigurasjonen ikke vises korrekt), kan det
finnes et problem med høyttalerkoblingen.
Dersom valg av RETRY ikke løser problemet, må du
slå av strømmen og sjekke høyttalerkoblingene.
Dersom det ikke ser ut til å være noe problem, kan du
bruke / til å velge høyttaleren og / til å endre
innstilling, og fortsette.
• Dersom Reverse Phase vises er det mulig at
høyttalerens kobling (+ og –) kan være byttet om.
Sjekk koblingene av lydkablene.1
– Dersom koblingen er feil, slår du av strømmen,
frakobler strømkabelen og kobler deretter riktig.
Deretter, utfør hele Full Auto MCACC-prosedyren
igjen.
– Dersom forbindelsene er riktige, velger du GO
NEXT og fortsetter.
8 Pass på at ’OK’ er valgt, og trykk så på ENTER.
Det vises en fremdriftsrapport på skjermen mens
receiveren sender ut testtoner for å bestemme de
optimale receiverinnstillingene.
Igjen må du prøve å være så stille som mulig mens dette
pågår. Det kan ta fra 3 til 7 minutter.
• Hvis du valgte et STAND.WAVE Multi-Point-oppsett
(i trinn 2), vil du bli bedt om å plassere mikrofonen
ved det 2. og 3. referansepunktet før du til slutt
plasserer den ved hovedlytteposisjonen.
9 Auto MCACC-oppsettet gjøres ferdig, og Advanced
MCACC-menyen kommer automatisk tilbake.
Innstillingene du gjør i oppsettet Auto MCACC skal gi deg
utmerket surround-lyd fra systemet, men det er også
mulig å tilpasse disse innstillingene manuelt ved å bruke
Manual MCACC-oppsettmenyen (starter nedenfor) eller
Manual SP Setup-menyen (starter ved side 110).2
Du kan også velge å se på innstillingene ved å velge
individuelle parametere fra skjermbildet MCACC Data
Check se Kontrollere MCACC-data på side 106).
Trykk på RETURN etter at du er ferdig å sjekke hvert
enkelt skjermbilde. Når du er ferdig, velger du RETURN
for å gå tilbake til Home Menu.
Forsikre deg om at mikrofonen er koblet fra denne
receiveren når Auto MCACC innstillingene er ferdige.
Manuelt MCACC-oppsett
Du kan bruke innstillingene i menyen for Manual
MCACC-oppsett for å gjøre detaljerte endringer når du
har blitt mer kjent med systemet. Før du gjør disse
innstillingene, bør du allerede ha fullført Automatisk
utføring av optimal lydjustering (Full Auto MCACC) på
side 42.
Du trenger bare gjøre dette én gang (bortsett fra hvis du
endrer plassering på høyttalerne, eller legger til nye
høyttalere).
ADVARSEL
• Testtonene brukt i Manual MCACC-oppsettet blir
sendt ut med høyt volum.
Viktig
• Trykk på MCACC-tasten når relevante oppsettskjerm
blir vist for å velge forhåndsinnstillingene MCACC.
• For noen av innstillingene nedenfor må du koble
oppsettsmikrofonen til frontpanelet og plassere den i
ørehøyde i lytteposisjonen. Trykk HOME MENU for å
vise Home Menu, før du kobler en mikrofon til denne
receiveren.
• Se Problemer når du bruker Auto MCACC-oppsettet på
side 44 for merknader om høy bakgrunnsstøy og
andre mulige forstyrrelser.
• Hvis du bruker en subwoofer, slår du den på og øker
volumet til midtstilling.
Merk
1 Dersom høyttalerne ikke peker mot mikrofonen (lytteposisjon) eller når det brukes høyttalere som påvirker fasen (dipolare høyttalere, reflektive
høyttalere, osv.), kan Reverse Phase komme til å vises selv om høyttalerne er koblet riktig til.
2 • Avhengig av romkarakteristikkene, vil høyttalere med diameter på ca. 12 cm av og til få ulike innstillinger for størrelsen. Innstillingene kan
rettes på manuelt ved å bruke Manuelt høyttaleroppsett på side 110.
• Avstandsinnstillingen for subwooferen kan være lengre enn den faktiske distansen fra lytteposisjonen. Denne innstillingen bør være
nøyaktig (ta hensyn til forsinkelse og rommets egenskaper) og trenger vanligvis ikke å endres.
• Dersom målingsresultatene for Auto MCACC-oppsettet ikke er korrekte på grunn av forholdet mellom høyttalerne og visningsmiljø, anbefaler
vi å justere innstillingene manuelt.
102
No
1 Velg ’Manual MCACC’ fra menyen Advanced
MCACC.
Se Gjøre receiverinnstillinger fra avansert MCACC-meny på
side 100 dersom du ikke allerede er i dette skjermbildet.
2 Velg innstillingen du ønsker å endre.
Dersom dette er første gangen du gjør det, er det en
fordel om du gjør disse innstillingene i rekkefølge.
• Fine Channel Level – Gjør små endringer på
høyttalersystemets totale balanse (se Fininnstilt
kanalnivå nedenfor).
• Fine SP Distance – Foreta presise innstilinger for
forsinkelse for høyttalersystemet (se Finjustering av
høyttaleravstand nedenfor).
• Standing Wave – Styrer frekvenser med overdreven
resonans i lavfrekvensene i lytterommet (se Stående
bølger på side 104).
De siste to innstillingene er spesifikke for tilpasning av
parametrene forklart i Justering av akustisk
kalibreringsutjevning, EQ på side 104:
• EQ Adjust – Justerer frekvensbalansen for
høyttalersystemet manuelt mens du lytter til
testtoner (se Justering av akustisk
kalibreringsutjevning, EQ på side 104).
3 Velg hver kanal etter tur, og juster nivåene
(+/–12,0 dB) etter som det er nødvendig.
Bruk / for å justere volumet på den valgte
høyttaleren slik at det samsvarer med
referansehøyttaleren. Når det høres ut som begge tonene
har samme volum, trykker du på  for å bekrefte og
fortsette til neste kanal.
• Til sammenligning vil referansehøyttaleren endres
avhengig av hvilken høyttaler du velger.
• Hvis du vil gå tilbake og justere kanalen, bruker du
/ for å velge den.
4 Når du er ferdig, trykker du på RETURN.
Du kommer tilbake til menyen Manual MCACC.
Finjustering av høyttaleravstand
• Standardinnstilling: 3.00 m (alle høyttalere)
For riktig lyddybde og deling innen systemet, er det
nødvendig å legge til litt forsinkelse på noen høyttalere
slik at alle lydene kommer samtidig til lytteposisjonen. Du
kan justere avstanden mellom hver høyttaler i 1 cm
intervaller. Følgende innstilling kan hjelpe deg å gjøre
detaljerte justeringer som du kanskje ikke vil få til ved å
bruke Manuelt høyttaleroppsett på side 110.
• EQ Professional – Kalibrer systemet basert på lyden
som kommer fra høyttalerne, og gjør detaljerte
innstillinger i henhold til rommets
etterklangsegenskaper (se Profesjonell akustisk
kalibreringsutjevning, EQ på side 104).
1 Velg ’Fine SP Distance’ fra oppsettmenyen Manual
MCACC.
• Precision Distance (kun SC-LX83) – Finjustere
høyttalernes posisjon (se Presisjonsavstand
(Precision Distance) (kun SC-LX83) på side 106).
3 Velg kanal etter tur, og juster avstanden som
nødvendig.
Bruk / for å justere forsinkelsen for den valgte
høyttaleren slik at den samsvarer med
referansehøyttaleren.
Fininnstilt kanalnivå
• Standardinnstilling: 0.0dB (alle kanaler)
Du kan få bedre surround-lyd med riktig justering av
høyttalersystemets totale balanse. Du kan justere
kanalnivået for alle høyttalerne i trinn på 0,5 dB. Følgende
innstilling kan hjelpe deg å gjøre detaljerte justeringer
som du kanskje ikke vil få til ved å bruke Manuelt
høyttaleroppsett på side 110.
11
2 Justerer avstanden fra lytteposisjonen for den
venstre kanalen.
Lytt til referansehøyttaleren, og bruk den for å måle den
ønskede kanalen. Stå i lytteposisjonen med ansiktet mot
de to høyttalerne, med armene ustrakt, og pek på hver
høyttaler. Prøv å justere slik at de to tonene høres ut til å
komme samtidig til et punkt som ligger litt foran deg, og
mellom de utstrakte armene.1
1 Velg ’Fine Channel Level’ fra oppsettmenyen
Manual MCACC.
Volumet øker til referansenivået på 0,0 dB.
2 Juster nivået for den venstre kanalen.
Dette vil være referansenivået for høyttaleren, så det kan
være lurt å holde nivået rundt 0.0dB, slik at det er rikelig
med rom for justering av de andre høyttalernivåene.
• Testtonene vil bli sendt ut etter at du har trykket på
ENTER.
Når det høres ut som om forsinkelsesinnstillingene
stemmer overrens, trykker du på  for å bekrefte og
fortsette til neste kanal.
• Til sammenligning vil referansehøyttaleren endres
avhengig av hvilken høyttaler du velger.
• Hvis du vil gå tilbake og justere kanalen, bruker du
/ for å velge den.
Merk
1 • Hvis du ikke oppnår dette ved å justere avstandsinnstillingen, kan det hende du må forandre høyttalervinkelen litt.
• Subwooferen sender ut en kontinuerlig testtone (du hører pulserende lyd fra de andre høyttalerne) for bedre hørbarhet. Merk at det kan være
vanskelig å sammenligne denne tonen med de andre høyttalerne i oppsettet (avhengig av responsen for lave frekvenser i
referansehøyttaleren).
103
No
11
4 Når du er ferdig, trykker du på RETURN.
Du kommer tilbake til menyen Manual MCACC.
1 Velg ’EQ Adjust’ fra oppsettmenyen Manual
MCACC.
Stående bølger
2 Velg hvilke(n) kanal(er) du ønsker, og juster etter
egen smak.
Bruk / for å velge kanalen.
1
• Standardinnstilling: ON /ATT 0.0dB (alle filter)
Akustiske, stående bølger oppstår under bestemte
forhold, når lydbølgene fra høyttalersystemet gir
resonans sammen med lydbølger som sendes tilbake fra
veggene i lytteområdet. Dette kan ha en negativ effekt på
den totale lyden, spesielt ved enkelte lavere frekvenser.
Avhengig av høyttalerplasseringen, lytteposisjonen og til
slutt fasongen på rommet, vil det resultere i overdreven
resonans (’buldrende’) lyd. Kontrollen for stående bølger
bruker filtre til å redusere effekten av overdrevne
resonanslyder i lytteområdet. Du kan skreddersy filtrene
som brukes for Kontroll av stående bølger for hver av dine
MCACC-forhåndsinnstillinger under avspilling av en
kilde.2
Bruk / for å velge frekvens, og / for å fremheve
eller kutte EQ. Når du er ferdig, går du til toppen av
skjermbildet og trykker på  for å gå tilbake til Ch, og
bruk deretter / for å velge kanal.
• Indikatoren OVER! vises i skjermen dersom
frekvensjusteringen er for drastisk og kan forstyrre.
Dersom dette skjer, senker du nivået inntil OVER!
forsvinner fra skjermen.
Tips
• Dersom du endrer en kanals frekvenskurve for mye,
vil dette påvirke den totale balansen. Dersom
høyttalerbalansen virker ujevn, kan du øke eller senke
kanalnivåene ved å bruke testtoner og TRIMfunksjonen. Bruk / for å velge TRIM, og bruk
deretter / for å øke eller senke kanalnivået for
gjeldende høyttaler.
1 Velg ’Standing Wave’ fra oppsettmenyen Manual
MCACC.
2
Juster parametrene for stående bølgekontroll.
• Filter Channel – Velg den kanalen du ønsker filteret
(filtrene) skal gjelde for: MAIN (alle, unntatt
senterkanalen og subwooferen), Center eller SW
(subwoofer).
3 Når du er ferdig, trykker du på RETURN.
Du kommer tilbake til menyen Manual MCACC.
• TRIM (kun tilgjengelig når filterkanalen over er SW) –
Justerer subwoofer kanalnivået (for å kompensere for
forskjellen i post-filterutgang).
Profesjonell akustisk kalibreringsutjevning,
EQ
• Freq / Q / ATT – Dette er filterparameterene, der Freq
står for frekvensen du sikter deg inn mot og Q er
båndbredden (jo høyere Q, desto smalere
båndbredde eller område) for dempingsnivået (ATT,
mengden av reduksjon på den frekvensen du sikter
deg inn mot).
3 Når du er ferdig, trykker du på RETURN.
Du kommer tilbake til menyen Manual MCACC.
Justering av akustisk kalibreringsutjevning,
EQ
• Standardinnstilling: ON/0.0dB (alle kanaler/bånd)
Acoustic Calibration Equalization er en form for romequalizer for høyttalerne (unntatt subwooferen). Denne
måler rommets akustiske karakteristikk og nøytraliserer
de omgivelseskarakteristikkene som kan påvirke det
opprinnelige kildematerialet (gir en ’flat’ innstilling av
tonekontrollen). Dersom du ikke er fornøyd med
justeringen som ble utført i Automatisk utføring av
optimal lydjustering (Full Auto MCACC) på side 42 eller
Automatisk MCACC (ekspert) på side 100, kan du også
justere disse innstillingene manuelt for å få en
frekvensbalanse som passer for din smak.
Dette oppsettet minimerer de uønskede effektene av
romklangen ved å la deg kalibrere systemet basert på den
direkte lyden som kommer fra høyttalerne.
Hvordan å bruke profesjonell akustisk
kalibreringsutjevning, EQ
Dersom du synes at de lavere frekvensene virker
overdrevent gjallende i lytterommet (dvs. det høres
’buldrende’ ut), eller at ulike kanaler synes å sende ut
forskjellige romklangseffekter (når Type A eller Type B,
vist i diagrammene nedenfor, er virksomme), velger du
EQ Pro. & S-Wave (eller ALL) for Auto MCACCinnstillingen i Automatisk MCACC (ekspert) på side 100
for å kalibrere rommet automatisk.
• Type A: Gjenklang med høye vs. lave frekvenser
Lave
frekvenser
Nivå
Høye
frekvenser
Kalibreringsområde for
Acoustic Cal. EQ Pro.
0
80
Konvensjonell MCACC
EQ-kalibreringsrekkevidde
Tid
160
(i msek.)
Merk
1 Du kan skru av eller på funksjonene for stående bølge og akustisk kalibrerings-EQ i AUDIO PARAMETER-menyen. Se Stille inn lydalternativene
på side 72 for mer om dette.
2 Kontrollfilterinnstillinger for stående bølger kan ikke endres under avspilling av kilder som bruker HDMI-koblingen.
104
No
• Type B: Gjenklangskarakteristikker for ulike
kanaler
Front V
Nivå
Front H
Kalibreringsområde for
Acoustic Cal. EQ Pro.
0
80
Konvensjonell MCACC EQkalibreringsrekkevidde
Tid
160
(i msek.)
Hvis mønsteret er som vist ovenfor, velger du
innstillingen 30-50ms. Hvis ikke, er innstilling av denne
unødvendig.
Bruke profesjonell akustisk kalibreringsutjevning,
EQ
1
Velg ’EQ Professional’ og trykk deretter ENTER.
2
Velg et alternativ, og trykk deretter på ENTER.
• Reverb Measurement – Bruk denne til å måle
gjenklangskarakteristikkene før og etter kalibrering.
• Reverb View – Du kan sjekke etterklangsmålingene
som er utført for spesifiserte frekvensområder i hver
kanal.1
• Advanced EQ Setup – Bruk dette til å velge
tidsperioden som skal brukes for frekvensjustering
og -kalibrering, basert på etterklangsmålinger i
lytteområdet. Merk at tilpassing av
systemkalibreringen med dette oppsettet vil endre på
innstillingene du har gjort med Automatisk utføring
av optimal lydjustering (Full Auto MCACC) på side 42
eller Automatisk MCACC (ekspert) på side 100, og er
unødvendig hvis du er fornøyd med de innstillingene.
3 Dersom du valgte ’Reverb Measurement’, velg EQ
ON eller OFF, og deretter START.
Følgende alternativer bestemmer hvordan
etterklangsegenskapene for lytteområdet vises i Reverb
View:
• EQ OFF – Du vil se etterklangsegenskapene i
lytteområdet uten tonekontroll som utføres av denne
receiveren (før kalibrering).
• EQ ON – Du vil se etterklangsegenskapene for
lytteområdet med tonekontrollen som utføres av
denne receiveren (etter kalibrering).2 Merk at
responsen for tonekontrollen kanskje ikke vil se helt
flat ut, på grunn av nødvendige justeringer for
lytteområdet.3
11
Når etterklangsmålingen er over, kan du velge Reverb
View for å se resultatene på skjermen. Se Grafisk visning
av resultatet fra Professional Calibration EQ på side 123 for
informasjon om feilsøking.
4 Du kan sjekke etterklangsegenskapene for hver
kanal hvis du valgte ’Reverb View’. Trykk på RETURN
når du er ferdig.
Etterklangskarakteristikken vises når målingene Full
Auto MCACC eller Reverb Measurement utføres.4
Brik / til å velge de kanal-, frekvens- og
kalibreringsinstillingene du ønsker å kontrollere. Bruk
/ for å gå frem og tilbake mellom de tre. Grafen for
etterklangskarateristikk før og etter EQ-kalibrering kan
vises ved å velge Calibration : Before / After. Merk at
merkene på vertikalaksen står for desibel, i trinn på 2 dB.
5 Dersom ’Advanced EQ Setup’ er valgt, velg å lagre
MCACC-minne, og legg deretter inn ønsket
tidsinnstilling for kalibrering, og velg deretter START.5
Basert på etterklangsmålingene ovenfor, kan du velge
den tidsperioden som skal brukes for den endelige
frekvensjusteringen og kalibreringen. Selv om du kan
gjøre denne innstillingen uten etterklangsmåling, er det
best å bruke måleresultatene som referanse for
tidsinnstillingen. For optimal systemkalibrering, basert
på den direkte lyden som kommer fra høyttalerne,
anbefaler vi at du bruker innstillingen 30-50ms.
Bruk / for å velge innstilling. Bruk / for å bytte
mellom dem.
Velg innstilling mellom følgende tidsperioder (i
millisekunder): 0-20ms, 10-30ms, 20-40ms, 30-50ms,
40-60ms, 50-70ms og 60-80ms. Denne innstillingen vil
gjelde for alle kanalene under kalibreringen.
Velg START når du er ferdig. Det vil ta ca. 2 til 4 minutter
før kalibreringen er ferdig.
Merk
1 Dersom prosedyren Reverb View utføres etter Automatisk utføring av optimal lydjustering (Full Auto MCACC) på side 42 eller Reverb
Measurement, kan det vises forskjeller i etterklangsgrafen avhengig av den stående bølgekontrollinnstillingen. Med Auto MCACC-funksjonen
måles etterklangen med de stående bølgende kontrollert, slik at etterklangsgrafen viser karakteristikkene med effekten av de stående bølgene
eliminert. I kontrast til dette måler Reverb Measurement-funksjonen etterklangen uten å kontrollere de stående bølgene, slik at grafen
indikerer etterklangskarakeristikkene, inkludert effekten til de stående bølgene. Dersom du ønsker å undersøke etterklangskarakteristikkene
til rommet (med de stående bølgene som sådanne), anbefaler vi å bruke Reverb Measurement-funksjonen.
2 • Kalibreringen som hører til den valgte forhåndsinnstillingen for MCACC, blir brukt når du velger EQ ON. Hvis du ønsker å bruke en annen
forhåndsinnstilling for MCACC, trykk MCACC for å velge MCACC-minnet du ønsker å lagre.
• De forutsatte etterklangsegenskapene etter kalibrering kan hentes frem med Full Auto MCACC-funksjonen (Automatisk utføring av optimal
lydjustering (Full Auto MCACC) på side 42), men her vil de målte og reelle etterklangsegenskapene etter kalibrering, bli fremhentet.
3 Etter automatisk kalibrering med EQ Type : SYMMETRY (Full Auto MCACC, osv.), kan grafen for etterklangskarateristikken vises ved å velge
Reverb View. For å vise etterklagnskarakteristikken som faktisk ble målt etter EQ-kalibreringen, mål med EQ ON.
4 Visning av After (etter) når malingene har blitt utført med bruk av Full Auto MCACC eller funksjonen Auto MCACC (ALL eller KEEP SP
system) viser grafen for de målte etterklangskarakteristikkene etter EQ Type : SYMMETRY-kalibrering.
5 For å spesifisere ønsket lagringssted for MCACC-minnet, trykk på MCACC for å velge MCACC-minnet du ønsker å lagre.
105
No
11
Etter at ”Acoustic Calibration Equalization” er stilt inn,
kan du velge å sjekke innstillingene på skjermen.
Presisjonsavstand (Precision Distance)
(kun SC-LX83)
Før du bruker denne funksjonen, utfør helautomatisk
MCACC-oppsettprosedyre (se side 42). Utføring av
prosedyren Full Auto MCACC korrigerer for avstanden til
en nøyaktighet på 1 cm, og funksjonen Precision
Distance lar deg justere avstanden til høyttalerne (deres
posisjon) til en nøyaktighet på under 1 cm. Her skal
høyttalernes faktiske posisjoner beveges for å finjustere
(subwooferen kan ikke flyttes) istedenfor å justere
avstanden med numeriske tall. Inngangen fra
mikrofonen vises på skjermen. Finjuster høyttalernes
posisjon slik at gauge-avlesningen ligger på et
maksimum. Den detaljerte avstandsjusteringen som
tidligere ble utført av faglærte montører på gehør, kan nå
enkelt utføres ved å følge med gaugen på skjermen.
Plasser mikrofonen i samme posisjon som når
mikrofonen var koblet til og helautomatisk MCACC-bruk
ble utført.
1 Velg ’Precision Distance’ fra manuell MCACCoppsettsmeny.
2 Finjuster høyttalernes posisjoner i rekkefølge. Start
med høyre kanal i front.1
Testtoner sendes ut fra høyttalerne for den valgte
kanalen, og fra en annen høyttaler. Flytt posisjonen til
den valgte høyttaleren 1 cm i retning mot eller bort fra
mikrofonen. Se på skjermen når du gjør dette, og
finjuster høyttalerens posisjon slik at gauge-avlesningen
kommer på maksimum. Dessuten kan kanalen som
brukes som standard avvike i forhold til kanalen som
justeres. Ikke flytt på høyttaleren som brukes som
standardkanal.
Målingens maksimumsavlesning er 10,0. (hvis
avlesningen ligger under 10,0 må du justere høyttaleren
for å oppnå maksimal verdi).
3 Når du er ferdig, trykker du på RETURN.
Du kommer nå tilbake til manuell MCACC-oppsettsmeny.
Kontrollere MCACC-data
Du kan sjekke kalibreringsinnstillingen med bruk av GUI-skjermen som ble utført med prosedyrene Automatisk
utføring av optimal lydjustering (Full Auto MCACC) på
side 42, Automatisk MCACC (ekspert) på side 100 eller
etter finjustering med oppsettet Manuelt MCACC-oppsett
på side 102. Dataene kan overføres til en datamaskin
med en USB-enhet for å sjekke innstillingene også på en
datamaskins skjerm.
1 Still inn fjernkontrollen til receiver-bruksmodus, og
trykk deretter HOME MENU.
Et skjermbilde for Graphical User Interface (GUI) (grafisk
brukergrensesnitt) vises på TVen. Bruk /// og
ENTER for å navigere gjennom skjermbildene, og å velge
menypunkter. Trykk på RETURN for å bekrefte og gå ut av
gjeldende menybilde.
2
Velg ’MCACC Data Check’ fra Home Menu.
3
Velg innstillingen du ønsker å sjekke.
• Speaker Setting – Brukes til å kontrollere
innstillingene for høyttalersystemene. Se
Høyttalerinnstilling på side 107 for mer om dette.
• Channel Level – Brukes til å kontrollere utgangsnivå
for de forskjellige høyttalerne. Se Kanalnivå på
side 107 for mer om dette.
• Speaker Distance – Brukes til å kontrollere
distansen til de forskjellige høyttalerne. Se
Høyttaleravstand på side 107 for mer om dette.
• Standing Wave – Brukes til å kontrollere
filterinnstillingene for den stående bølgekontrollen.
Se Stående bølger på side 107 for mer om dette.
• Acoustic Cal EQ – Brukes til å kontrollere
kalibreringsverdiene til lyttemiljøets frekvensrespons.
Se Akustisk kalibrering EQ på side 107 for mer om
dette.
• Group Delay (kun SC-LX83) – Brukes til å kontrollere
høyttalernes gruppeforsinkelse (både før og etter
kalibrering). Se Gruppeforsinkelse (kun SC-LX83) på
side 107 for mer om dette.
• Output MCACC data – Se Kontrollere MCACC-data
på side 108 for mer om dette.
Merk
1 • Dersom mikrofonen er plassert i en annen posisjon enn da prosedyren for Full Auto MCACC eller Auto MCACC ble utført, kan det være
umulig å justere riktig. I dette tilfellet anbefaler vi at prosedyren utføres ved Finjustering av høyttaleravstand på side 103 i Auto MCACCs
egendefinerte målinger, og deretter utføre justeringen som er beskrevet her uten å flytte på mikrofonen.
• Justeringen her utføres for å justere for feil på 1 cm eller mindre (ikke justerbar med Auto MCACC-oppsettet). 0.0 kan vises etter
distansekorrigering med Auto MCACC-oppsett, men selv i dette tilfellet er det mulig å optimisere korrigeringen. Merk at dersom Auto MCACCoppsettet utføres etter å ha gjort ferdig finjusteringen her, vil presisjonen på korrigeringen senkes til omtrent 1 cm.
• På samme måte som med Auto MCACC-oppsettet bør denne justeringen utføres i et så stille miljø som mulig. 0.0 vises dersom forstyrrende
lyd sendes inn i løpet av justeringen.
• Avstanden for alle kanalene kan kun gjøres enhetlig selv om R (høyre front)-kanal justeres i riktig rekkefølge.
• Pass godt på så ikke høyttalerne blir tippet forover mens du flytter dem.
• Resultatet av justeringen som ble utført her kan kontrolleres ved å lytte til testtonene som sendes ut ved Presisjonsavstand (Precision Distance)
(kun SC-LX83) (testtonene vil ha en mer sentrert posisjon mellom høyttalerne enn før justeringen ble utført). Pass på at du ikke endrer på
avstandsverdiene på dette tidspunktet.
106
No
4 Trykk på RETURN for å gå tilbake til menyen for
MCACC Data Check, mens du repeterer trinn 2 og 3 for
å sjekke andre innstillinger.
3 Trykk på  for å markere ’MCACC’ og bruk
deretter / til å velge den MCACCforhåndsinnstillingen du ønsker å sjekke.
5 Når du er ferdig, trykker du på RETURN.
Du går da tilbake til Home Menu.
Akustisk kalibrering EQ
Høyttalerinnstilling
Bruk dette for å vise høyttalerstørrelse og antall
høyttalere. Se Høyttalerinnstilling på side 111 for mer om
dette.
1 Velg ’Speaker Setting’ fra menyen MCACC Data
Check.
2 Velg kanalen du ønsker å sjekke.
Bruk / for å velge kanalen. Kanalen på
oppsettdiagrammet som samsvarer med denne blir
markert.
Kanalnivå
Bruk dette for å vise nivået til de forskjellige kanalene. Se
Kanalnivå på side 112 for mer om dette.
1 Velg ’Channel Level’ fra menyen MCACC Data
Check.
2 Når ’MCACC’ markeres, bruk / til å velge den
MCACC-forhåndsinnstillingen du ønsker å kontrollere.
Nivåene til de forskjellige kanalene som ble stilt inn ved
valgt MCACC-forhåndsinnstilling vises. ’---’ blir vist for
kanaler som ikke er tilkoblet.
Høyttaleravstand
Bruk dette til å vise avstanden fra de forskjellige kanalene
til lytteposisjonen. Se Høyttaleravstand på side 112 for
mer om dette.
1 Velg ’Speaker Distance’ fra menyen MCACC Data
Check.
2 Når ’MCACC’ markeres, bruk / til å velge den
MCACC-forhåndsinnstillingen du ønsker å kontrollere.
Avstanden fra de forskjellige kanalene som ble stilt inn
med MCACC-forhåndsinnstilling vises. ’---’ blir vist for
kanaler som ikke er tilkoblet.
Stående bølger
Bruk dette til å vise verdiene for justering av stående
bølger, for de forskjellige MCACC-minnene. Se Stående
bølger på side 104 for mer om dette.
11
Bruk dette til å vise kalibreringsverdiene til
frekvensresponsen for de forskjellige kanalene som er
stilt inn i de forskjellige MCACC-forhåndsinnstillingene.
Se Justering av akustisk kalibreringsutjevning, EQ på
side 104 for mer om dette.
1 Velg ’Acoustic Cal EQ’ fra menyen MCACC Data
Check.
2 Når ’Ch’ markeres, bruk / til å velge kanal.
Kalibreringsverdi for frekvensresponsen til den valgte
kanalen, lagret i valgt MCACC-forhåndsinnstilling, og
tilhørende graf, vises.
3 Trykk på  for å markere ’MCACC’ og bruk
deretter / til å velge den MCACCforhåndsinnstillingen du ønsker å sjekke.
Gruppeforsinkelse (kun SC-LX83)
Bruk dette for å vise resultatene fra kalibreringen av
gruppeforsinkelsen i høyttalerne. Se Bedre lyd med
fasekontroll og full båndfasekontroll (Kun SC-LX83) på
side 60 for mer om dette.
1 Velg ’Group Delay’ fra menyen MCACC Data
Check.
2 Når ’Channel’ markeres, bruk / til å velge
kanalen du ønsker å kontrollere.
Resultatet av kalibreringen av gruppeforsinkelsen for den
valgte kanalen vises.
Når målingene har blitt utført med Full Auto MCACC
valgt i Advanced MCACC eller med ALL eller Full Band
Phase Ctrl valgt når Auto MCACC er valgt, vises også
grafen før kalibrering av gruppeforsinkelsen.
Når After er valgt ved Calibration, vises
gruppeforsinkelsen etter kalibrering. Sammenlignet med
når Before er valgt ved After er det mindre forskjell på
forsinkelsen mellom frekvensbånd, og
gruppeforsinkelsen mellom de forskjellige kanalene er
enhetlig, slik at du kan kontrollere for effekten av full
båndfasekontroll.
No Data vises dersom den valgte gruppeforsinkelsen
ikke er målt.
1 Velg ’Standing Wave’ fra menyen MCACC Data
Check.
2 Når ’Filter Channel’ markeres, bruk / til å velge
den kanalen du ønsker å kontrollere stående
bølgekontroll for.
Kalibreringsverdi relatert til stående bølge for den valgte
kanalen, lagret i valgt MCACC-forhåndsinnstilling, og
tilhørende graf, vises.
107
No
11
Kontrollere MCACC-data
Før du fortsetter, forsikre deg om at du har fullført trinn 2
i Kontrollere MCACC-data på side 106. Dataene som ble
målt med funksjonen Advanced MCACC, overføres til
USB-enheten.1 3D-grafikken over
gjenklangskarakteristikken og
gruppeforsinkelseskarakteristikken2 før og etter
kalibrering og MCACC-resultatene (parametrene) kan
kontrolleres på datamaskinen din.
Datastyring
Systemet lar deg lagre opp til seks MCACCforhåndsinnstillinger, noe som lar deg kalibrere systemet
for ulike lytteposisjoner (eller frekvensjusteringer for
samme lytteposisjon).4 Dette er nyttig for alternative
innstillinger som skal matche typen kilde du lytter til, og
hvor du sitter (for eksempel, se på film fra sofaen eller
spille videospill nært opptil TVen).
Fra denne menyen kan du kopiere fra én
forhåndsinnstilling til en annen, gi navn på
forhåndsinnstillinger for å gjøre dem lettere å finne, og
slette dem du ikke behøver.
1 Still inn fjernkontrollen til receiver-bruksmodus, og
trykk deretter HOME MENU.
Et skjermbilde for Graphical User Interface (GUI) (grafisk
brukergrensesnitt) vises på TVen. Bruk /// og
ENTER for å navigere gjennom skjermbildene, og å velge
menypunkter. Trykk på RETURN for å bekrefte og gå ut av
gjeldende menybilde.
1 Velg ’Output MCACC data’ fra menyen MCACC
Data Check.
Når receiveren er klar for overføring, vises ”Please
connect your USB memory for the MCACC data, then
press OK to output them.” på GUI-skjermen.
2 Koble USB-enheten til USB-terminalen på
frontpanelet og velg deretter ”OK”.
Beskjeden ”Please wait...” (vennligst vent) vil vises på
skjermen og overføringen av målte data til USB-enheten
vil starte.
Overføringen vil være fullført når ”Complete” blir vist.3
2
3
Velg ’Data Management’ fra Home Menu.
Velg innstillingen du ønsker å endre.
• Memory Rename – Navngi MCACCforhåndsinnstillingene dine for enkel identifisering
(se Gi nytt navn på MCACC-forhåndsinnstillinger
nedenfor).
• MCACC Memory Copy – Kopier innstillinger fra en
MCACC-forhåndsinnstilling til en annen (se Kopiere
forhåndsinnstilte data for MCACC på side 109).
• MCACC Memory Clear – Fjern enhver MCACCforhåndsinnstilling som du ikke ønsker (se Slette
MCACC-forhåndsinnstillinger på side 109).
Gi nytt navn på MCACC-forhåndsinnstillinger
Hvis du bruker flere MCACC-forhåndsinnstillinger, kan
det være lurt å gi dem nytt navn, slik at de blir lettere å
finne.
1 Velg ’Memory Rename’ fra oppsettmenyen Data
Management.
2 Velg den MCACC-forhåndsinnstillingen du ønsker å
gi nytt navn på, og velg deretter et passende navn for
forhåndsinnstillingen.
Bruk / for å velge forhåndsinnstillingen, og deretter
/ for å velge navn.
3 Gjenta dette for så mange MCACCforhåndsinnstillinger som nødvendig, og trykk deretter
på RETURN når du er ferdig.
Du kommer tilbake til menyen Data Management.
Merk
1 MCACC-data og parametere blir overført fra denne receiveren til en USB-enhet og ved å tilkoble USB-enheten til en datamaskinen, vil dataene
importeres via MCACC-programmet på datamaskinen. Se Koble til en USB-enhet for for avanserte MCACC-utsignaler på side 39 for mer om
dette.
2 Gjelder kun for SC-LX83 da denne funksjonen støttes av skjermbildet for gruppeforesinkelse-karakteristikk 3D-grafer.
3 Kun ett sett gjanklangskarakteristikker lagres i receiveren. Dersom du ønsker å sammenligne flere forskjellige måleresultater, kan du overføre
dataene USB-minnet hver gang gjenklangskarakteristikken måles.
4 Dette kan gjøres i Automatisk utføring av optimal lydjustering (Full Auto MCACC) på side 42 eller Automatisk MCACC (ekspert) på side 100, og
du skal nå ha fullført begge disse.
108
No
Kopiere forhåndsinnstilte data for MCACC
Vi anbefaler at du kopierer de gjeldende innstillingene1 til
en ubrukt MCACC-forhåndsinnstilling hvis du ønsker å
justere ”Acoustic Calibration EQ” manuelt (se Manuelt
MCACC-oppsett på side 102). I stedet for kun en flat EQkurve vil dette gi deg et referansepunkt du kan starte fra.
11
1 Velg ’MCACC Memory Copy’ fra oppsettmenyen
Data Management.
2
Velg den innstillingen du ønsker å kopiere.
• All Data – Kopierer alle innstillingene for det valgte
MCACC-forhåndsinnstilte minnet.
• Level & Distance – Kopierer kun kanalnivået og
høyttaleravstandsinnstillingene for det valgte
MCACC-forhåndsinnstilte minnet.
3 Velg den MCACC-forhåndsinnstillingen du skal
kopiere ’From’, og oppgi deretter hvor du ønsker å
kopiere dem til (’To’).
Pass på at du ikke overskriver en MCACCforhåndsinnstilling som du bruker nå (dette kan ikke
angres).
4 Velg ’OK’ for å bekrefte, og kopier innstillingene.
Når MCACC Memory Copy? vises, velg YES. Dersom
NO er valgt, blir ikke minnet kopiert.
Completed! vises på GUI-skjermen for å bekrefte at
forhåndsinnstillingene for MCACC er kopiert, og deretter
vil du automatisk gå tilbake til Data Managementmenyen.
Slette MCACC-forhåndsinnstillinger
Dersom du ikke lenger bruker en av
forhåndsinnstillingene for MCACC som er lagret i
minnet, kan du velge å slette kalibreringsinnstillingene
for denne forhåndsinnstillingen.
1 Velg ’MCACC Memory Clear’ fra oppsettmenyen
Data Management.
2 Velg den MCACC-forhåndsinnstillingen du ønsker å
slette.
Pass på at du ikke overskriver en MCACCforhåndsinnstilling som du bruker nå (dette kan ikke
angres).
3 Velg ’OK’ for å bekrefte, og slett innstillingene.
Når MCACC Memory Clear? vises, velg YES. Dersom
NO er valgt, blir ikke minnet slettet.
Completed! vises på GUI-skjermen for å bekrefte at
forhåndsinnstillingene for MCACC er slettet, og deretter
vil du automatisk gå tilbake til Data Managementmenyen.
Merk
1 Innstillingene gjøres i Automatisk utføring av optimal lydjustering (Full Auto MCACC) på side 42 eller Automatisk MCACC (ekspert) på side 100.
109
No
12
Kapittel 12:
Systemoppsett og andre
oppsettsmenyer
Viktig
• Framgangsmåten for å stille inn bruksmodus for
receiveren er forskjellig for fjernkontrollene som
leveres med SC-LX83 og SC-LX73. For fjernkontrollen
til SC-LX83, still bryteren for fjernkontrollens
bruksvalg til RECEIVER. For fjernkontrollen til
SC-LX73, trykk på RECEIVER -knappen. Når du får
instruksjon om å ”stille inn fjernkontrollen til receiverbruksmodus”, følger du respektive framgangsmåte
som er beskrevet ovenfor.
Gjøre receiverinnstillinger fra
systemoppsettsmenyen
Følgende del beskriver hvordan du kan endre
høyttalerrelaterte innstillinger manuelt og utføre
forskjellige andre innstillinger (inngangsvalg, OSDspråkvalg, osv.).
På denne receiveren kan du gjøre detaljerte innstillinger
for å optimalisere surround-lyden. Du trenger bare gjøre
dette én gang (bortsett fra hvis du endrer plassering på
høyttalerne, eller legger til nye høyttalere).
Disse innstillingene er laget for å skreddersy systemet,
men dersom du er fornøyd med innstillingene du gjorde
i Automatisk utføring av optimal lydjustering (Full Auto
MCACC) på side 42, er det ikke nødvendig å gjøre alle
disse innstillingene.
ADVARSEL
• Testtonene brukt i Manual SP Setup blir sendt ut
med høyt volum.
1 Velg ’Manual SP Setup’ og trykk deretter ENTER.
Se Gjøre receiverinnstillinger fra systemoppsettsmenyen
nedenfor dersom du ikke allerede er i dette skjermbildet.
2 Still inn fjernkontrollen til receiver-bruksmodus, og
trykk deretter HOME MENU.
Et skjermbilde for Graphical User Interface (GUI) (grafisk
brukergrensesnitt) vises på TVen. Bruk /// og
ENTER for å navigere gjennom skjermbildene, og å velge
menypunkter. Trykk på RETURN for å bekrefte og gå ut av
gjeldende menybilde.
2 Velg innstillingen du ønsker å endre.
Dersom dette er første gangen du gjør det, er det en
fordel om du justerer disse innstillingene i rekkefølge:
3 Velg ’System Setup’ fra Home Menu og trykk
deretter ENTER.
4
Velg innstillingen du ønsker å endre.
• Manual SP Setup – Stiller inn typen tilkobling som
brukes til bakre surroundterminaler og størrelse,
antall, distanse og gjennomsnittlig balanse for de
tilkoblede høyttalerne (se Manuelt høyttaleroppsett
nedenfor).
• Input Setup – Spesifiserer hva du har koblet til de
digitale-, HDMI- og komponentvideoinngangene (se
Inngangsoppsettsmenyen på side 44).
• OSD Language – Språket i GUI-skjermen kan endres
(se Endre OSD-skjermspråket (OSD-språk) på side 42).
• Network Setup – Foretar nødvendig oppsett for
tilkobling av denne enheten på nettverket (se Network
Setup-menyen på side 113).
No
Manuelt høyttaleroppsett
1 Slå på receiveren og TVen.
Sørg for at TVens videoinngang er stilt til denne
receiveren.
• Trykk på HOME MENU når som helst for å avbryte
Home Menu.
110
• Other Setup – Foretar egendefinerte innstillinger, for
å reflektere hvordan du bruker receiveren (se
Oppsettsmenyen ”Other” på side 115).
• Speaker System – Spesifiserer hvordan du bruker de
bakre surroundhøyttalerne (se side 111).
• Speaker Setting – Spesifiserer størrelsen på og
antallet høyttalere du har koblet til (se side 111).
• Channel Level – Justerer den generelle balansen til
høyttalersystemet ditt (side 112).
• Speaker Distance – Spesifiserer avstanden til
høyttalerne dine fra lytteposisjonen (side 112).
• X-Curve – Justerer tonebalansen til
høyttalersystemet for lydspor til filmer (side 113).
• THX Audio Setting – Spesifiserer om du bruker et
THX-høyttaleroppsett (side 113).
3 Gjør nødvendige justeringer for hver innstilling og
trykk RETURN for å bekrefte etter hvert skjermbilde.
Innstillinger for høyttalesystem
• Standardinnstilling: Normal(SB/FH)
Du kan bruke høyttalerterminalene på flere måter med
denne receiveren. I tillegg til et vanlig oppsett for
hjemmekino, hvor de brukes for fremre høydehøyttaler
eller fremre breddehøyttalere, kan de brukes til bi-amping
av fronthøyttalerne, eller som et uavhengig
høyttalersystem i et annet rom.
1 Velg ’Speaker System’ fra menyen Manual SP
Setup.
Se Gjøre receiverinnstillinger fra systemoppsettsmenyen
på side 110 dersom du ikke allerede er i dette
skjermbildet.
2
Velg innstilling for høyttalersystemet.
• Normal(SB/FH) – Velg vanlig hjemmekinobruk med
fremre høydehøyttalere i hovedoppsettet
(høyttalersystem A).
• Normal(SB/FW) – Velg vanlig hjemmekinobruk med
fremre breddehøyttalere i hovedoppsettet
(høyttalersystem A).
• Speaker B – Velg å bruke B-høyttalerkontaktene for å
lytte til avspilling i stereo i et annet rom (se Skifte
høyttalerterminaler på side 75).
• Front Bi-Amp – Velg denne innstillingen hvis du biamper fronthøyttalerne (se Bi-ampe høyttalerne på
side 25).
• ZONE 2 – Velg å bruke (bakre surround) Bhøyttalerkontaktene for et uavhengig system i en
annen sone (se Bruk av MULTI-ZONE-kontrollene på
side 75).
3 Hvis valgte Normal(SB/FH), Normal(SB/FW) eller
Speaker B i steg 2, velg surroundhøyttalernes
plassering.
I et 7.1-kanals surroundsystem med surroundhøyttalere
plassert direkte til side for lytteposisjonen, høres
surroundlyden fra 5.1-kanalskilder fra siden. Denne
funksjonen mikser lyden fra surroundhøyttalerne med
bakre surroundhøyttalere slik at surroundlyden høres
diagonalt fra baksiden slik den er ment.1
• ON SIDE – Velg denne når surroundhøyttalerne er
plassert rett ved siden av deg.
4 Når ’Setting Change?’ vises, velg Yes.
Dersom No er valgt, blir ikke innstillingen endret.
12
Du kommer tilbake til menyen Manual SP Setup.
Høyttalerinnstilling
Bruk denne innstillingen til å angi
høyttalerkonfigurasjonen (størrelse, antall høyttalere og
frekvens for høyttalerfilteret)2. Det er lurt å kontrollere at
innstillingene gjort i Automatisk utføring av optimal
lydjustering (Full Auto MCACC) på side 42 er korrekte.
Merk at denne innstillingen gjelder for alle
forhåndsinnstillingene for MCACC, og kan ikke stilles inn
separat.
1 Velg ’Speaker Setting’ fra menyen Manual SP
Setup.
2 Velg det settet med høyttalere du ønsker å stille
inn, og velg deretter høyttalerstørrelsen.
Bruk / for å velge størrelse (og nummer) for hver av
de følgende høyttalerne:3
• Front – Velg LARGE dersom fronthøyttalerne gjengir
bassfrekvenser effektivt, eller dersom du ikke har
koblet til en subwoofer. Velg SMALL for å sende
bassfrekvenser til subwooferen.
• Center – Velg LARGE dersom senterhøyttaleren
reproduserer bassfrekvenser effektivt, eller velg
SMALL for å sende bassfrekvenser til de andre
høyttalerne eller subwooferen. Hvis du ikke har koblet
til en senterhøyttaler, velger du NO (senterkanalen
sendes til fronthøyttalerne).
• FH – Velg LARGE dersom fremre høydehøyttalere
reproduserer bassfrekvenser effektivt, eller velg
SMALL for å sende bassfrekvenser til de andre
høyttalerne eller subwooferen. Hvis du ikke har koblet
til fremre høydehøyttalere, velger du NO (kanalen for
fremre høyde sendes til fronthøyttalerne).4
• FW – Velg LARGE dersom fremre breddehøyttalere
reproduserer bassfrekvenser effektivt, eller velg
SMALL for å sende bassfrekvenser til de andre
høyttalerne eller subwooferen. Hvis du ikke har koblet
til fremre breddehøyttalere, velger du NO (kanalen for
fremre bredde sendes til fronthøyttalerne).5
• IN REAR – Velg denne når surroundhøyttalerne er
plassert bak deg diagonalt.
Merk
1 Avhengig av høyttalernes posisjon og av lydkilden, kan det i noen tilfeller være umulig å oppnå gode resultater. Hvis dette er tilfelle, endre
denne innstillingen til ON SIDE eller IN REAR.
2 Sett alle høyttalerne til SMALL dersom du bruker et THX-oppsett.
3 Dersom du velger SMALL for fronthøyttalerne, vil subwooferen automatisk bli innstilt på YES. Høyttalerne i senter-, surround, bakre surround
og fremre høyde kan dessuten ikke settes til LARGE dersom front-høyttalerne er stilt til SMALL. I så fall vil alle bassfrekvenser sendes til
subwooferen.
4 • Du kan kun justere denne innstillingen hvis Speaker System-innstillingen er Normal(SB/FH).
• Dersom surround-høyttalerne er satt til NO, vil denne innstillingen automatisk bli satt til NO.
5 • Du kan kun justere denne innstillingen hvis Speaker System-innstillingen er Normal(SB/FW).
• Dersom surround-høyttalerne er satt til NO, vil denne innstillingen automatisk bli satt til NO.
111
No
• Surr – Velg LARGE dersom surround-høyttaleren
gjengir bassfrekvenser effektivt. Velg SMALL for å
sende bassfrekvenser til de andre høyttalerne eller
subwooferen. Dersom du ikke har koblet til surroundhøyttalere, velger du NO (lyden fra surroundhøyttalerne sendes til fronthøyttalerne eller
subwooferen).
12
• SB – Velg hvor mange bakre surround-høyttalere du
har (én, to eller ingen).1 Velg LARGEx2 eller
LARGEx1 dersom bakre surround-høyttalere gjengir
bassfrekvenser effektivt. Velg SMALLx2 eller
SMALLx1 for å sende bassfrekvenser til de andre
høyttalerne eller subwooferen. Hvis du ikke koblet til
bakre surround-høyttalere, velger du NO.
• SW – Når YES er valgt, vil LFE-signaler og
bassfrekvenser fra kanaler som er satt til SMALL
sendes ut fra subwooferen. Velg innstillingen PLUS
dersom du vil at subwooferen skal sende ut basslyd
kontinuerlig eller dersom du vil ha en dypere bass
(bassfrekvensene som normalt vil komme fra frontog senterhøyttalerne vil også bli omdirigert til
subwooferen).2 Dersom du ikke har koblet til en
subwoofer, velger du NO (bassfrekvensene sendes ut
fra andre høyttalere).
3 Velg ’X. OVER’ og still inn filterfrekvensen.3
Frekvenser under dette punktet sendes til subwooferen
(eller store høyttalere (LARGE)).
4 Når du er ferdig, trykker du på RETURN.
Du kommer tilbake til menyen Manual SP Setup.
Kanalnivå
Ved å bruke innstillingene for kanalnivå, kan du justere
den totale balansen i høyttalersystemet, noe som er en
viktig faktor når du setter opp et hjemmekinosystem.
1
2
• AUTO – Juster kanalnivåene samtidig som
testtonene automatisk flytter seg fra høyttaler til
høyttaler.
3 Bekreft valgt oppsettsalternativ.
Testtonene vil starte etter at du har trykket på ENTER.
4 Juster nivået for hver kanal ved å bruke /.
Dersom du valgte MANUAL, bruker du / for å skifte
høyttaler. AUTO-oppsett vil sende ut testtoner i den
rekkefølgen som vises på skjermen:
Juster nivået på hver enkelt høyttaler når testtonen
sendes ut.4
5 Når du er ferdig, trykker du på RETURN.
Du kommer tilbake til menyen Manual SP Setup.
Tips
• Du kan endre kanalnivå ved å stille inn fjernkontrollen
til receiver-bruksmodus, og deretter trykke CH LEVEL,
og deretter bruke / på fjernkontrollen.
Høyttaleravstand
For god lyddybde og avstand fra systemet må du
spesifisere avstanden mellom høyttalerne og
lytteposisjonen. Receiveren kan da legge til riktig
forsinkelse som er nødvendig for effektiv surround-lyd.
1 Velg ’Speaker Distance’ fra menyen Manual SP
Setup.
2 Juster avstanden for hver høyttaler med /.
Du kan justere avstanden mellom hver høyttaler i 0,01 m
intervaller.
3 Når du er ferdig, trykker du på RETURN.
Du kommer tilbake til menyen Manual SP Setup.
Velg ’Channel Level’ fra menyen Manual SP Setup.
Velg et oppsettsalternativ.
• MANUAL – Flytt testtonen manuelt fra høyttaler til
høyttaler og juster individuelle kanalnivåer.
Tips
• For best surround-lyd må du kontrollere at bakre
surround-høyttalere er plassert i samme avstand fra
lytteposisjonen.
Merk
1 • Dersom du velger ZONE 2 eller Front Bi-Amp (i Innstillinger for høyttalesystem på side 111) kan du ikke justere innstillingene for bakre
surround.
• Dersom surround-høyttalerne er satt til NO, vil bakre surround-høyttalere automatisk bli satt til NO.
2 Dersom du har subwoofer og liker mye bass, virker det kanskje logisk å velge LARGE for fronthøyttalerne og PLUS for subwooferen. Dette vil
ikke nødvendigvis gi de beste bassresultatene. Avhengig av plasseringen av høyttalerne i rommet kan du faktisk oppleve at bassmengden går
ned grunnet kansellering av lave frekvenser. Prøv i så fall å endre plasseringen eller retningen på høyttalerne. Hvis du ikke får gode resultater,
prøv å lytt til bassresponsen når den er satt til PLUS og YES, eller når fronthøyttalerne alternativt er satt til LARGE og SMALL og la ørene dine
avgjøre hva som høres best ut. Har du problemer, er det enkleste alternativet å rute alle basslydene til subwooferen ved å velge SMALL for
fronthøyttalerne.
3 • Denne innstillingen avgjør avkuttingspunktet mellom basslyder som spilles av fra kanaler som er valgt som LARGE, eller subwooferen, og
basslyder som spilles av fra de som er valgt som SMALL. Det avgjør også hvor avskjæringspunktet for basslyder i LFE-kanalen vil være.
• Med oppsettene Full Auto MCACC Setup eller Auto MCACC Setup (ALL eller Speaker Setting), vil innstillingen her ikke gjelde og
filterfrekvensen vil bli stilt automatisk. Filterfrekvensen (Crossover Frequency) er en frekvens som er innrettet på å oppnå optimal lyd ved å
vurdere basskapasiteten på alle tilkoblede høyttalere og det menneskelige øret egenskaper.
• Hvis du bruker et THX-høyttaleroppsett, må du bekrefte at filterfrekvensen er satt til 80Hz.
4 Dersom du bruker måler for Sound Pressure Level (SPL), bruker du avlesningene fra lytteposisjonen og justerer nivået på hver høyttaler til
75 dB SPL (C-vekting/treg lesning).
112
No
X-Curve
De fleste lydspor som er mikset for kinolyd, vil høres for
lyse ut når de spilles av i store rom. Innstillingen for XCurve fungerer som en ny tonekontroll for lytting i
hjemmekinoen, og gir deg korrekt tonebalanse for
filmlydspor.1
1
Velg ’X-Curve’ fra menyen Manual SP Setup.
2 Velg den innstillingen for X-Curve som du ønsker.
Bruk / til å justere innstillingen. X-Curve vises som
nedad-skrånende i desibel pr. oktav, og starter på 2 kHz.
Lyden blir mindre og mindre lys etter som skråningen
øker (til et maksimum på –3.0dB/oct). Bruk følgende
retningslinjer til å sette X-Curve i henhold til
romstørrelsen.
Romstørrelse
(m2)
≤36
≤48
≤60
≤72
≤300
≤1000
X-Curve
(dB/oct)
–0,5
–1,0
–1,5
–2,0
–2,5
–3,0
• Dersom du velger OFF, vil frekvenskurven være flat,
og X-Curve vil ikke ha effekt.
3
Når du er ferdig, trykker du på RETURN.
THX-lydinnstilling
I denne menyen kan brukeren justere forskjellige THXfunksjoner, blant annet Loudness Plus, SBch
processing, SB Speaker Position, THX Ultra2/Select22
Subwoofer (på/av), og Boundary Gain Control. Se
side 130 for detaljer om disse THX-funksjonene.
5 Spesifiser om subwooferen er sertifisert for THX
Ultra2/Select22 eller ikke.
Dersom subwooferen ikke er sertifisert for THX Ultra2/
Select22, men du fremdeles ønsker å slå på BGCkompensasjon, velger du YES her, selv om det kan hende
at effekten ikke virker som den skal.
6 Velg enten ON eller OFF for Boundary Gain
Compensation (BGC)-innstillinger.
7 Når du er ferdig, trykker du på RETURN.
Du kommer tilbake til menyen Manual SP Setup.
Network Setup-menyen
Oppsett av nettverket for å lytte til nettradio på denne
receiveren.
1 Still inn fjernkontrollen til receiver-bruksmodus, og
trykk deretter HOME MENU.
Et skjermbilde for Graphical User Interface (GUI) (grafisk
brukergrensesnitt) vises på TVen. Bruk /// og
ENTER for å navigere gjennom skjermbildene, og å velge
menypunkter. Trykk på RETURN for å bekrefte og gå ut av
gjeldende menybilde.
2
Velg ’System Setup’ fra Home Menu.
3
Velg ’Network Setup’ fra menyen System Setup.
4 Velg innstillingen du ønsker å endre.
Dersom dette er første gangen du gjør det, er det en
fordel om du justerer disse innstillingene i rekkefølge:
1 Velg ’THX Audio Setting’ fra oppsettmenyen
Manual SP.
• IP Address, Proxy – Stiller inn IP-adresse/Proxy for
denne receiveren (side 114).
2 Velg enten ON eller OFF for THX Loudness Plusinnstillingen.
• Information – Sjekker MAC-adressen og
firmwareversjonen i Network-delen på denne
receiveren (side 114).
3 Spesifiser om SBch processing skal stilles på AUTO
eller MANUAL.
• AUTO – Når bakre surround-høyttalere er tilkoblet,
foretas det registrering av hvorvidt lydsignalene som
tas inn inneholder bakre sourroundsignaler eller ikke,
og om innstilling av egnet THX-modus har blitt
innstilt.
12
• Network Standby – Gir tilgang til Web Controlfunksjonen som brukes når receiveren er i standbymodus(side 114).
• MANUAL – Ønsket THX-surroundmodus kan velges
uavhengig om det finnes signaler for bakre surround
i de innkommende lydsignalene eller ikke.
4 Angi avstanden for de bakre surround-høyttalerne
i forhold til hverandre.
• 0–0.3 m – Bakre surround-høyttalere står inntil 30 cm
fra hverandre (egner seg best for THX surroundlyd).
• >0.3–1.2 m – Bakre surround-høyttalere som er
mellom 30 cm og 1,2 m fra hverandre.
• 1.2 m< – Surround-høyttalere som står mer enn 1,2
m fra hverandre (standard).
Merk
1 Ettersom prinsippet er det samme, er ikke X-Curve aktivert når du bruker modusene for Home THX, Pure direct eller Optimum surround.
2 Ultra2 for SC-LX83, Select2 for SC-LX73.
113
No
12
IP address/Proxy-innstilling
Hvis routeren som er koblet til LAN-terminalen på denne
receiveren er en bredbåndsrouter (med innebygget
DHCP-serverfunksjon), kan du bare slå på DHCPserverfunksjonen uten å måtte stille inn nettverket
manuelt. Du må stille inn nettverket som beskrevet
nedenfor kun når du har koblet denne receiveren til en
bredbåndsrouter uten DHCP-serverfunksjon. Før du
stiller inn nettverket, konsulter nettverksleverandøren din
eller nettverksmanageren for de påkrevde innstillingene.
Det anbefales at du også ser i bruksanvisningen som ble
levert med nettverkskomponenten din.1
IP Address
IP-adressen som legges inn må defineres innen følgende
verdiområder. Hvis IP-adressen defineres utenfor
følgende verdiområder kan du ikke spille av lydfiler lagret
på komponenter på nettverket eller lytte til
nettradiostasjoner.
Klasse A: 10.0.0.1 til 10.255.255.254
Klasse B: 172.16.0.1 til 172.31.255.254
Klasse C: 192.168.0.1 til 192.168.255.254
Subnet Mask
Hvis en xDSL-modem eller en terminaladapter er koblet
direkte til denne receiveren, legg inn subnet-masken
levert på papir av nettleverandøren din. I de fleste tilfeller:
Legg inn 255.255.255.0.
Default Gateway (standard systemport)
Hvis en gateway (router) er koblet til denne receiveren,
legg inn den samsvarende IP-adressen.
Primary DNS Server/Secondary DNS Server
Hvis internettleverandøren kun har opplyst om én ISPadresse på papir, legg det inn i feltet ’Primary DNS
Server’. Hvis du har mer enn to DNS-serveradresser,
legg inn ’Secondary DNS Server’ i feltet for den andre
DNS-serveradressen.
Proxy Hostname/Proxy Port
Denne innstillingen er påkrevd når du kobler denne
receiveren til internett via en proxyserver. Legg inn IPadressen til proxyserveren i feltet ’Proxy Hostname’.
Legg også inn portnummeret til proxyserveren i feltet
’Proxy Port’.
Tips
• Trykk på / eller nummertastene for å legge inn
alfanumeriske tegn. For å slette alfanumeriske tegn
som er lagt inn ett om gangen, trykk CLEAR.
1 Velg ’IP Address, Proxy’ fra menyen Network
Setup.
2 Velg den DHCP-innstillingen du ønsker.
Når du velger ON, stilles nettverket inn automatisk og du
trenger ikke å gjennomføre steg 3. Fortsett med steg 4.
Hvis det ikke finnes en DHCP-server på nettverket og du
velger ON, vil denne receiveren bruke Auto IP-funksjonen
til å bestemme IP-adressen.2
3 Legg inn IP-Adresse, Subnet Mask, Default
Gateway (standard systemport), Primary DNS Server
og Secondary DNS Server.
Trykk på / for å legge inn et tall, og / for å flytte
markøren.
4 Velg ’OFF’ or ’ON’ i innstillingen for Enable Proxy
Server for å deaktivere eller aktivere proxyserveren.
Hvis du velger ’OFF’, fortsetter du til steg 7. Hvis du velger
’ON’, må du på den annen hånd fortsette med steg 5.
5 Legg inn adressen til proxyserveren eller
domenenavnet.
6 Legg inn portnummeret til proxyserveren.
Bruk nummertastene til å legge inn portnummeret.
7 Velg ’OK’ for å bekrefte oppsettet av Address/
Proxy.
Sjekke MAC-adressen.
Du kan sjekke MAC-adressen.
1
Velg ’Information’ fra menyen Network Setup.
Network Standby
Denne innstillingen gir deg tilgang til Web Controlfunksjonen (side 77) for styring av receiveren med en
datamaskin som er koblet til samme LAN som
receiveren, selv når receiveren er satt i standby-modus.
1 Velg ’Network Standby’ fra Network Setupmenyen.
2 Spesifiser om Network Standby skal være ON (på)
eller OFF (av).
• ON – Web Control-funksjonen kan brukes selv om
receiveren er satt i standby-modus.
• OFF – Web Control-funksjonen kan ikke brukes når
receiveren er satt i standby-modus. (Dette reduserer
strømforbruket under standby).
Merk
1 Hvis du ønsker å gjøre endringer på nettverkskonfigureringen uten DHCP-serverfunksjonen, må du gjøre de samsvarende endringene på
nettverksinnstillingene til denne receiveren.
2 IP-adressen som bestemmes av Auto IP-funksjonen vil bli 169.254.X.X. Du vil ikke være i stand til å lytte til nettradio hvis IP-adressen stilles inn
med Auto IP-funksjonen.
114
No
Volumoppsett (Volume Setup)
Oppsettsmenyen ”Other”
Menyen Other Setup brukes til å gjøre egne innstilinger
som gjenspeiler hvordan du bruker receiveren.
1 Still inn fjernkontrollen til receiver-bruksmodus, og
trykk deretter HOME MENU.
Et skjermbilde for Graphical User Interface (GUI) (grafisk
brukergrensesnitt) vises på TVen. Bruk /// og
ENTER for å navigere gjennom skjermbildene, og å velge
menypunkter. Trykk på RETURN for å bekrefte og gå ut av
gjeldende menybilde.
2
Velg ’System Setup’ fra Home Menu.
3
Velg ’Other Setup’ og trykk deretter ENTER.
4 Velg innstillingen du ønsker å endre.
Dersom dette er første gangen du gjør det, er det en
fordel om du justerer disse innstillingene i rekkefølge:
• HDMI Setup – Synkroniserer denne receiveren med
en Pioneer-komponent som støtter Control with
HDMI (side 69).
• Volume Setup – Stiller inn volumrelatert betjening
for denne receiveren (se nedenfor).
• Remote Control Mode Setup – Stiller inn
receiverens fjernkontrollmodus (se nedenfor).
Du kan stille inn en maksimumsgrense for volumet på
denne receiveren eller spesifisere volumnivået som
brukes når strømmen skrus på.
1
• EXTENSION Setup (kun SC-LX73) – Tillater bruk av
CU-RF100 selv om receiveren er i standby-modus
(side 116).
• LAST (standard) – Når strømmen slås på blir volumet
stilt til samme nivå som sist gang strømmen ble slått
av.
• ”---” – Når strømmen slås på stilles volumet til
minimumsnivå.
• –80.0dB til +12.0dB – Spesifiser volumet som skal
stilles inn når strømmen slås på, i trinn på 0,5 dB.
Det er ikke mulig å stille inn et høyere volumnivå enn
verdien som er spesifisert i volumgrenseoppsettet (se
nedenfor).
3 Velg den Volume Limit-innstillingen du ønsker.
Bruk denne funksjonen til å begrense
maksimumsvolumet. Volumet kan ikke økes mer enn
nivået som stilles inn her, selv hvis MASTER VOLUMEknappen brukes (eller tastene på frontpanelet).
• OFF (standard) – Maksimumsvolumet er ikke
begrenset.
• –20.0dB/–10.0dB/0.0dB – Maksimumsvolumet er
begrenset til verdien som er angitt her.
4 Velg den Mute Level-innstillingen du ønsker.
Denne stiller inn hvor mye volumet skal dempes når
MUTE trykkes.
• FULL (standard) – Ingen lyd.
• –40.0dB/–20.0dB – Volumet vil dempes til nivået som
spesifiseres her.
• Multi Ch In Setup – Spesifiserer de alternative
innstillingene for en multikanalinngang (side 116).
• Pairing Bluetooth Setup – Brukes for
sammenkobling (paring) av Bluetooth-adapter og
trådløs Bluetooth-enhet (side 55).
5 Gjør nødvendige justeringer for hver innstilling og
trykk RETURN for å bekrefte etter hvert skjermbilde.
Velg ’Volume Setup’ fra menyen Other Setup.
2 Velg den Power ON Level-innstillingen du ønsker.
Volumet kan stilles inn slik at det alltid er stilt til samme
nivå når receiveren slås på.
• Flicker Reduction – Justerer utseendet til GUIskjermbildet (side 116).
• RF Remote Setup (kun SC-LX83) – Tillater bruk av
CU-RF100 selv om receiveren er i standby-modus
(side 116).
12
5 Når du er ferdig, trykker du på RETURN.
Du kommer tilbake til menyen Other Setup.
Oppsett av fjernkontrollmodus
• Standardinnstilling: 1
Dette stiller inn receiverens fjernkontrollmodus til å
forhindre feilaktig bruk når mer enn en receiverenhet er i
bruk.
1 Velg ’Remote Control Mode Setup’ fra menyen
Other Setup.
2 Velg den Remote Control Mode-innstillingen du
ønsker.
3
Velg ”OK” for å endre fjernkontrollmodus.
4 Følg instruksjonene på skjermen for å endre
fjernkontrollens innstilling.
Se Bruke flere receivere på side 80 (SC-LX83)/side 92
(SC-LX73).
5 Når du er ferdig, trykker du på RETURN.
Du kommer tilbake til menyen Other Setup.
115
No
12
Oppsett for flimmerreduksjon
• Standardinnstilling: OFF
Oppløsningen på GUI-skjermen kan ikke høynes. Dersom
du føler at det er vanskelig å se på GUI-skjermen, prøv å
endre denne innstillingen. Merk at oppløsningen i denne
innstillingen kun påvirker GUI-skjermen, den har ingen
innvirkning på videoutgangen.
Du kan justere nivået på subwooferen for en
multikanalsinngang. Dessuten, når flerkanalsinngang er
valg som inngangsfunksjon, kan du vise videobilder fra
andre inngangsfunksjoner. I Multi Channel Input Setup
(flerkanals inngangsoppsett) kan du tildele en
videoinngang til flerkanalsinngangen.
1 Velg ’Flicker Reduction Setup’ fra menyen Other
Setup.
1
Velg ’Multi Ch In Setup’ fra menyen Other Setup.
2
Velg den ’SW Input Gain’-innstillingen du ønsker.
• 0dB – Sender ut lyd fra subwooferen i det
opprinnelige opptaksnivået til kilden.
2 Velg den innstillingen for Flicker Reduction som du
ønsker.
3 Når du er ferdig, trykker du på RETURN.
Du kommer tilbake til menyen Other Setup.
Oppsett av RF fjernkontroll
(RF Remote Setup) (kun SC-LX83)
• Standardinnstilling: OFF
CU-RF100 kan brukes til å betjene receiveren med RFkommunikasjon. For å gjøre dette stiller du ONinnstillingen på RF Remote. Når ON stilles inn her kan
receiveren styres selv om receiveren er satt i standbymodus.
1
Velg ’RF Remote Setup’ fra menyen Other Setup.
2
Velg den RF Remote-innstillingen du ønsker.
3 Når du er ferdig, trykker du på RETURN.
Du kommer tilbake til menyen Other Setup.
Oppsett av EXTENSION (EXTENSION Setup)
(kun SC-LX73)
• Standardinnstilling: OFF
CU-RF100 kan brukes til å betjene receiveren med RFkommunikasjon. For å gjøre dette stiller du EXTENSIONinnstillingen på ON. Når ON stilles inn her kan
receiveren styres selv om receiveren er satt i standbymodus.
1
Velg ’EXTENSION Setup’ fra menyen Other Setup.
2
Velg den EXTENSION-innstillingen du ønsker.
3 Når du er ferdig, trykker du på RETURN.
Du kommer tilbake til menyen Other Setup.
116
No
Multikanalinngangsoppsett
• +10dB – Sender ut lyd fra subwooferen i et nivå økt
med 10 dB.
3 Velg den ’Video Input’-innstillingen du ønsker.
Når flerkanalsinngang er valg som inngangsfunksjon,
kan du vise videobilder fra andre inngangsfunksjoner.
Videoinngangen kan velges fra følgende: DVD, TV/SAT,
DVR/BDR, VIDEO, OFF.
4 Når du er ferdig, trykker du på RETURN.
Du kommer tilbake til menyen Other Setup.
Kapittel 13:
Tilleggsinformasjon
Guide til høyttalerinnstillinger
For å oppnå en enda bedre lydeffekt er det viktig å
plassere høyttalerne nøyaktig og stille inn enhetlige
volum- og tonekarakteristikker slik at flerkanalslyden
finfokuseres.
De tre viktigste faktorene man må ta med i beregningen
når man plasserer høyttalerne er avstand, vinkel og
orientering (retningen høyttalerne peker i).
Avstand: Det bør være lik avstand til alle høyttalerne.
Vinkel: Høyttalerne bør være horisontalt symmetriske.
Orientering: Orienteringen bør være horisontalt
symmetrisk.
I de fleste hjem er det imidlertid ikke mulig å oppnå et slik
miljø. Det er mulig å korrigere høyttaleravstanden med
denne receiveren automatisk til en elektronisk
nøyaktighetsgrad på 1 cm med funksjonen Full Auto
MCACC Setupfunction (side 42).
Kun SC-LX83: For volum og lydkvalitet i tillegg, nøyaktig
lydfeltskorrigering med utjevneren og korrigering av
høyttalernes fasekarakteristikker med full
båndfasekontroll-funksjonen (side 60) til sammen, gjør
det mulig å oppnå et ideelt lyttemiljø.
Trinn 1: Høyttaleroppsett og justering av avstand
Bruk høyttalerstativ eller lignende for å sikre at
høyttalerne er stødige, og plasser dem minst 10 cm fra
veggen. Vær oppmerksom på plasseringen av
høyttalerne, slik at høyttalerne på venstre og høyre side
står li like vinkler fra lytteposisjonen (midt i justeringen).
(Vi anbefaler å bruke bånd el.l. når oppsettet skal
justeres.) Ideelt skal alle høyttalerne stå i lik avstand fra
lytteposisjonen.
Tips
• Dersom høyttalerne ikke kan plasseres i lik avstand (i
en sirkel), bruk funksjonen for korrigering av
høyttaleravstand i Auto MCACC-oppsettet og Fine
Speaker Distance (eller Presisjonsavstand (Precision
Distance) – kun SC-LX83) -funksjonen for å utjevne
avstanden kunstig.
Trinn 2: Justere høyden på høyttalerne
Juster høyden (vinklene) på de forskjellige høyttalerne.
Juster slik at fronthøyttalerne som gjengir middels og
høye frekvenser plasseres omtrent i ørehøyde.
Dersom høyttaleren i midten ikke kan plasseres i samme
høyde som de andre fronthøyttalerne, juster vinkelen
oppover til den er på samme punkt som lytteposisjonen.
13
Plasser surroundhøyttaler 1 slik at den ikke står under
ørehøyde.
Trinn 3: Justere orienteringen på høyttalerne
Dersom venstre og høyre høyttalere ikke peker i samme
retning, vil ikke tonen være lik til høyre og venstre, og
resultatet blir at lydfeltet ikke gjengis korrekt. Dersom alle
høyttalerne peker i retning mot lytteposisjonen, vil
imidlertid lydfeltet virke fortettet. Tester utført av Pioneer
Multi-channel Research Group har vist at en god
lydposisjonering kan oppnås ved å peke alle høyttalerne i
retning av et område på 30 cm til 80 cm bak
lytteposisjonen (mellom surroundhøyttalerne og
lytteposisjonen).
Den beste lydposisjonen kan imidlertid variere i henhold
til forholdene i rommet og hvilke høyttalere som brukes.
Spesielt i mindre miljøer (når fronthøyttalerne er plassert
nær lytteposisjonen), vil denne metoden føre til at
høyttalerne peker for mye innover. Vi foreslår at du bruker
dette eksempelet på hvordan høyttalerne kan installeres
når du prøver ut forskjellige installasjonsmetoder.
Trinn 4: Plassere og justere subwooferen
Musikkilder høres mer naturlige ut dersom subwooferen
plasseres mellom midtre høyttaler og fronthøyttalerne
(Dersom det kun brukes en subwoofer spiller det ingen
rolle om den plasseres på venstre eller høyre side). Den
lave basslyden som sendes ut fra subwooferen er ikke
retningsbestemt, og det er dermed ikke behov for å
justere høyden. Normalt sett plasseres subwooferen på
gulvet. Plasser den slik at den ikke avbryter basslyden
som sendes ut fra de andre høyttalerne. Merk også at det
å plassere den nær en vegg kan forårsake sympatetiske
vibrasjoner i bygningen som kan forsterke basslyden
betraktelig.
Dersom subwooferen må plasseres nær en vegg, plasser
den i en vinkel som ikke løper parallellt med veggflaten.
Dette kan bidra til å redusere sympatetiske vibrasjoner,
men avhengig av formen på rommet kan det resultere i
stående bølger. Selv om det oppstår stående bølger kan
imidlertid innflytelsen deres på lydkvaliteten forhindres
ved å bruke kontrollfunksjonen for stående bølger i Auto
MCACC (side 107).
Trinn 5: Standardinnstillinger i Auto MCACCoppsettfunksjonen (automatisk
lydfeltskorrigering)
Det er mer effektivt å utføre prosedyren for oppsett av Full
Auto MCACC Setup (side 42) og Presisjonsavstand
(Precision Distance) (kun SC-LX83) (side 106) etter at
justeringene som er beskrevet ovenfor har blitt fullført.
117
No
13
Plassere midtre høyttaler og skjerm
Tips
• Avstanden til subwooferen kan være litt større enn
avstanden som faktisk kan måles med et målebånd
e.l. Dette er fordi avstanden blir korrigert for
elektronisk forsinkelse og innebærer ikke et problem.
Plasseringsforhold mellom høyttalere og
skjerm
Siden de fleste dialoger sendes ut fra midtre høyttaler, får
det lyden til å høres mer naturlig ut dersom den midtre
høyttaleren plasseres så nært inntil skjermen som mulig.
For TVer med Braun-rør bør imidlertid vinkelen justeres
oppover slik at den peker mot lytteposisjonen, dersom
midtre høyttaler plasseres på gulvet.
Plassering på gulv
(Diagram sett fra
siden)
Plassere fronthøyttalere og skjerm
Fronthøyttalerne bør plasseres i lik avstand fra skjermen.
V
TV
45° til 60°
Skjerm
H
• Dersom midtre høyttaler ikke er av en skjermet type,
plasser den bort fra TVen.
• Når midtre høyttaler plasseres oppå skjermen, sett
den slik at den peker litt nedover mot lytteposisjonen.
Feilsøking
Feil bruk blir ofte tolket som problemer og feil på utstyret. Hvis du tror at det er noe feil med denne komponenten, må
du kontrollere punktene nedenfor. Noen ganger kan feilen ligge i en annen komponent. Undersøk de andre
komponentene og evt. andre elektriske apparater som er i bruk. Hvis feilen ikke kan utbedres, selv etter at du har gått
gjennom kontrollene som er listet opp nedenfor, må du kontakte nærmeste Pioneer-autoriserte reparatør for å få utført
reparasjoner.
Merk
• Hvis enheten ikke fungerer normalt på grunn av eksterne effekter som statisk elektrisitet, drar du støpselet ut av
stikkontakten og setter det inn igjen for å gå tilbake til normale bruksforhold.
Strøm
Symptom
Utbedring
Jeg får ikke slått på strømmen. • Sørg for at strømledningen er koblet til en strømførende stikkontakt.
• Prøv å trekke den ut fra stikkontakten, og deretter sette den inn igjen.
Kun SC-LX83:
• Når fjernkontrollen er stilt inn for toveis RF-kommunikasjon vil receiverens strøm ikke kunne slås
på hvis ikke RF Remote Setup blir stilt på ON (se Oppsett av ê ö fjernkontroll (RF Remote Setup) (kun
SC-LX83) på side 116).
• Kontroller at RF-adapteren er riktig koblet til receiveren hvis fjernkontrollen er stilt for betjening
med toveis RF-kommunikasjon.
Strømmen kan ikke slås av.
• Still inn fjernkontrollens MULTI-ZONE bryter for bruksvalg til ZONE 2 eller ZONE 3, og trykk
(ZONE 2 ON eller ZONE 3 ON deretter  RECEIVER for å slå av subsonen.
vises.)
Receiveren skrur seg plutselig • Sjekk at ikke løse kordeler på høyttalerledningene berører bakpanelet eller andre ledninger. I så fall
av eller iPod iPhonefester du høyttalerledningene på nytt, og sørger for at det ikke finnes løse kordeler.
indikatoren blinker.
• Receiveren kan ha et alvorlig problem. Koble fra strømmen og ring et serviceselskap autorisert av
Pioneer.
118
No
Symptom
Utbedring
Strømmen slås plutselig av når • Skru ned volumet.
du spiller av med høyt volum. • Senk equalizer-nivåene 63 Hz og 125 Hz i Manuelt MCACC-oppsett på side 102.
• Slå på den digitale sikkerhetsfunksjonen. Mens du holder inne ENTER på frontpanelet, trykk
 STANDBY/ON for å stille denne receiveren til standby-modus. Bruk TUNE / til å velge
D.SAFETY OFF, og bruk deretter PRESET / ttil å velge 1 eller 2 (velg D.SAFETY OFF for
å deaktivere denne funksjonen). Dersom strømmen skrus av, selv med 2 påslått, skru ned volumet.
Med 1 eller 2 aktivert, kan det hende at noen egenskaper ikke vil være tilgjengelige.
Enheten reagerer ikke når det
trykkes på knappene.
13
• Prøv å slå receiveren av, og deretter på igjen.
• Prøv å koble fra strømledningen, og koble den til igjen.
AMP ERR blinker i skjermen, • Receiveren kan ha et alvorlig problem. Ikke prøv å slå på receiveren. Dra støpselet ut av
og deretter slås strømmen
stikkontakten, og kontakt et uavhengig serviceselskap som er autorisert av Pioneer.
automatisk av. ADVANCED
MCACC blinker, og strømmen
kan ikke slås på.
PQLS blinker og strømmen slås • Det er et problem med receiverens strømenhet eller vifte. Prøv å skru på strømmen etter 1 minutt.
av.
Dersom det samme skjer igjen er receiveren skadet. Dra støpselet ut av stikkontakten, og kontakt et
uavhengig serviceselskap som er autorisert av Pioneer. (Andre symptomer kan opptre når strømmen
slås på.)
OVERHEAT blinker på
skjermen eller AMP
OVERHEAT og
strømindikatoren blinker og
strømmen skrus av.
• La enheten kjøles ned på et godt ventilert sted før du slår den på igjen.
• Vent minst 1 minutt og prøv deretter å skru på strømmen igjen.
Receiveren slår seg av plutselig • Strømenheten kan være skadet. Dra støpselet ut av stikkontakten, og kontakt et uavhengig
eller ADVANCED MCACC
serviceselskap som er autorisert av Pioneer.
blinker.
Skjermen blinker 12V TRG
ERR.
• En feil har oppstått i 12 V utløserkontaktene. Koble nøykatig opp igjen, og skru strømmen på.
Ingen lyd
Symptom
Utbedring
Ingen lyd sendes ut når en
inngangsfunksjon er valgt.
Det kommer ikke lyd fra
fronthøyttalerne.
• Sjekk volumet, dempeinnstillingen (trykk på MUTE) og høyttalerinnstillingen (trykk på SPEAKERS).
• Sjekk at du har valgt riktig inngangsfunksjon.
• Sjekk at oppsettsmikrofonen for MCACC er koblet fra.
• Sørg for at du har valgt riktig innsignal (trykk på SIGNAL SEL). Merk at når du har valgt PCM, kan
du ikke høre andre signalformater.
• Sjekk at kildekomponenten er koblet til korrekt (se Koble sammen utstyret på side 19).
• Sjekk at høyttalerne er koblet opp på riktig måte (se Koble til høyttalerne på side 23).
Det kommer ikke lyd fra
surround- eller
senterhøyttalerne.
• Sjekk at Stereo lyttemodus eller Front Stage Surround Advance-modus ikke er valgt; velg en av
surround lyttemodusene (se Lytte til surround-lyd på side 56).
• Sjekk at surround-/senterhøyttalerne ikke er satt til NO (se Høyttalerinnstilling på side 111).
• Sjekk innstillingene for kanalnivå (se Kanalnivå på side 112).
• Sjekk koblingene av lydkablene (se Koble til høyttalerne på side 23).
Det kommer ikke lyd fra de
bakre surround-høyttalerne.
• Sjekk at bakre suround-høyttalere er stilt på LARGE eller SMALL, og at surround-høyttalerne ikke
er stilt på NO (se Høyttalerinnstilling på side 111).
• Sjekk høyttalertilkoblingene (se Koble til høyttalerne på side 23). Dersom det bare er koblet til én
bakre høyttaler, må du sørge for at den er koblet til høyttalerterminalen for venstre kanal.
• Bakre surround-høyttalere vil ikke avspilles hvis Speaker System er stilt på Speaker B og lyden
blir avspilt gjennom høyttaler B.
Ingen lyd kan høres fra fremre • Sjekk at fremre høydehøyttalere og fremre breddehøyttalere er stilt på LARGE eller SMALL, og at
høydehøyttalere eller fremre
surround-høyttalerne ikke er stilt på NO (se Høyttalerinnstilling på side 111).
breddehøyttalere.
• Sjekk høyttalertilkoblingene (se Koble til høyttalerne på side 23).
Ingen lyd fra subwooferen.
• Sjekk at subwooferen er koblet til på riktig måte, slått på og at volumet er skrudd opp.
• Dersom subwooferen har innsovningsfunksjon, må du sjekke at den er slått av.
• Sørg for at subwoofer-innstillingen er YES eller PLUS (se Høyttalerinnstilling på side 111).
• Filterfrekvensen kan være satt for lavt; prøv å sette den høyere slik at den passer til egenskapene
for de andre høyttalerne (se Høyttalerinnstilling på side 111).
• Endre høyttalerinnstillingene til Front hvis det er svært lite informasjon med lav frekvens i
kildematerialet. Front: SMALL / Subwoofer: YES, eller Front: LARGE / Subwoofer: PLUS (se
Høyttalerinnstilling på side 111).
• Sjekk at LFE-kanalen ikke er satt til OFF, eller en svært lav innstilling (se Stille inn lydalternativene
på side 72).
• Sjekk innstillingene for høyttalernivå (se Kanalnivå på side 112).
119
No
13
Symptom
Utbedring
Det kommer ikke lyd fra én av
høyttalerne.
• Sjekk høyttalertilkoblingene (se Koble til høyttalerne på side 23).
• Sjekk innstillingene for høyttalernivå (se Kanalnivå på side 112).
• Sjekk at høyttaleren ikke er satt til NO (se Høyttalerinnstilling på side 111).
• Det kan hende at kanalen ikke er tilstede i kildesignalet. Ved å bruke en av de avanserte effektene
for lyttemodus, kan det være at du vil kunne skape den manglende kanalen (se Lytte til surround-lyd
på side 56).
Det kommer lyd fra analoge
komponenter, men ikke fra de
digitale (DVD, LD, CD-ROM,
osv.).
• Sjekk at inngangssignaltypen er satt til DIGITAL (se Velge inngangssignal på side 59).
• Sørg for at den digitale inngangen har blitt tildelt den korrekte inngangskontakten som denne
komponenten er koblet til (se Inngangsoppsettsmenyen på side 44).
• Sjekk de digitale utgangsinnstillingene for kildekomponenten.
• Dersom kildekomponenten har en digital volumkontroll, må du sørge for at denne ikke er skrudd
ned.
• Sørg for ikke at de flerkanals, analoge inngangene er valgt. Velg en hvilken som helst annen
inngangskilde.
Det sendes ikke ut lyd, eller det
sendes ut støy når programmer
med Dolby Digital/DTS
avspilles.
• Sjekk at DVD-spilleren er kompatibel med Dolby Digital-/DTS-plater.
• Sjekk de digitale utgangsinnstillingene til DVD-spilleren. Sørg for at DTS-utsignalet er satt til On.
• Dersom kildekomponenten har en digital volumkontroll, må du sørge for at denne ikke er skrudd
ned.
Ingen lyd når Home Menu
brukes.
• Hvis du har valgt HDMI som inngangskilde, vil lyden være dempet helt til du går ut av Home Menu.
Andre lydproblemer
Symptom
Utbedring
Radiostasjoner kan ikke velges For FM-sendinger
automatisk, eller det er mye
• Strekk FM-antennen helt ut, juster plasseringen til du får best mottak, og fest den til en vegg, osv.
støy på radiosendingene.
• Bruk en utendørsantenne for bedre mottak (se side 36).
For AM-sendinger
• Juster plasseringen og retningen på AM-antennen.
• Bruk en utendørsantenne for bedre mottak (se side 36).
• Støy kan forårsakes av interferens fra annet utstyr, som lysrør, motorer, osv. Skru av eller flytt annet
utstyr eller flytt AM-antennen.
Det kommer støy ved søking på • Dette er ikke en feilfunksjon på receiveren. Søkefunksjonen på spilleren endrer den digitale
en DTS-CD.
informasjonen, noe som gjør den uleselig, og resulterer i at det sendes ut støy. Skru ned volumet når
du søker.
Det er hørbar støy på lydsporet • Sjekk at inngangssignaltypen er satt til DIGITAL (se Velge inngangssignal på side 59).
når jeg spiller av en LD i DTSformat.
Kan ikke ta opp lyd.
• Du kan bare gjøre digitale opptak fra digitale kilder, og analoge opptak fra analoge kilder.
• Sørg for at det du tar opp ikke er kopibeskyttet når du tar opp fra digitale kilder.
• Sjekk at OUT-kontaktene er korrekt koblet til opptakerens inngangskontakter (se Koble til de
flerkanals- analoge inngangene på side 33).
Lyden fra subwooferen er svært • Sett subwooferen til PLUS, eller sett fronthøyttalerne til SMALL for å føre mer signal til
lav.
subwooferen (se Høyttalerinnstilling på side 111).
Oppsettet ser korrekt ut, men
avspillingslyden er rar.
120
No
• Det kan hende at høyttalerne er ute av fase. Sjekk at de positive/negative høyttalerterminalene på
receiveren samsvarer med tilsvarende terminaler på høyttaleren (se Koble til høyttalerne på side 23).
Symptom
Utbedring
PHASE CONTROL-funksjonen • Sjekk at lavbassfilterbryter på subwooferen er av, eller at lavbassfrekvensen er satt til høyeste
ser ikke ut til å ha noen hørbar innstilling, hvis dette gjelder for ditt system. Dersom subwooferen har PHASE-innstilling , settes
effekt.
denne til 0º (eller, avhengig av subwooferen, innstillingen der du tror den vil ha den beste
totaleffekten på lyden).
• Sørg for at innstillingen for høyttaleravstand er korrekt for alle høyttalerne (se Høyttaleravstand på
side 112).
Kun SC-LX83: Full
båndfasekontroll kan ikke
velges.
13
• Foreta måling med Full Auto MCACC (se Automatisk utføring av optimal lydjustering (Full Auto
MCACC) på side 42). Full båndfasekontroll skrur seg på automatisk når målingene har blitt fullført.
Jeg hører støy eller brumming, • Sjekk at PC-er eller andre digitale komponenter, som er koblet til den samme strømkilden, ikke
selv når det ikke kommer inn skaper interferens.
lyd.
Kan ikke velge visse
inngagnskilder med INPUT
SELECTOR på frontpanelet
eller med INPUT SELECTtasten på fjernkontrollen.
• Sjekk Input Skip-innstillingene i Input Setup-menyen.
• Sjekk tildelingene for HDMI-inngangskildene i Input Setup-menyen og forsøk deretter med OFF.
Det virker som om det er
• Se Automatisk utføring av optimal lydjustering (Full Auto MCACC) på side 42 for å sette opp
tidsforskyvning mellom
systemet igjen og bruke MCACC (dette vil automatisk kompensere for forsinkelser i det som sendes
høyttaleren og det som sendes ut fra subwooferen).
ut fra subwooferen.
Det maksimalt tilgjengelige
volumet (vises i skjermen på
frontpanelet) er lavere enn
maksimumsnivået på +12dB.
• Sjekk at volumgrensen er satt til OFF (se Volumoppsett (Volume Setup) på side 115).
• Kanalnivåinnstillingen overstiger muligvis 0dB.
ADAPTER PORT
Symptom
Utbedring
Enheten med trådløs
Bluetooth-teknologi kan ikke
tilkobles eller betjenes. Lyd
fra enheten med trådløs
Bluetooth-teknologi sender
ikke ut lyd eller lyden har blitt
brutt.
• Sjekk at ingen gjenstander som sender ut elektromagnetiske bølger i frekvensbåndet
2,4 GHz (mikrobølgeovn, trådløs LAN eller Bluetooth-utstyr) befinner seg i nærheten. Hvis
slikt utstyr finnes i nærheten må disse flyttes i større avstand. Eller du kan slutte å bruke
apparatet som sender ut elektromagnetiske bølger.
• Sjekk at enheten med trådløs Bluetooth-teknologi ikke er for langt unna denne enheten og
at ingen hindringer finnes i veien mellom Bluetooth-enheten og denne enheten. Still enheten
med trådløs Bluetooth-teknologi og denne enheten slik at avstanden mellom dem ikke
overstiger 10 m og at ingen hindringer finnes mellom dem.
• Sjekk at Bluetooth-ADAPTEREN og ADAPTER PORT på denne enheten er koblet til riktig.
• Enheten med trådløs Bluetooth-teknologi er muligvis ikke stilt til en
kommunikasjonsmodus som støttes av Bluetooth-teknologien. Sjekk innstillingen på enheten
med trådløs Bluetooth-teknologi.
• Sjekk at sammenkoblingen (paringen) er riktig. Sammenkoblingsinnstillingen ble slettet fra
denne enheten fra enheten med trådløs Bluetooth-teknologi. Nullstille sammenkoblingen.
• Sjekk at profilen er riktig. Bruk en enhet med trådløs Bluetooth-teknologi som støtter A2DPprofilen og AVRCP-profilen.
121
No
13
Video
Symptom
Utbedring
Det kommer ikke bilde når jeg • Sjekk videokoblingene på kildekomponenten (se side 31).
velger et innsignal.
• For HDMI, eller når digital videokonversjon er stilt til OFF og en TV og et annet komponent er koblet
til med forskjellige kabler (i Stille inn videoalternativene på side 74), må du koble TVen din til denne
receiveren med samme type videokabler som ble brukt til å koble til videokomponenten.
• Sørg for at inngangstildelingen er korrekt for komponenter som er tilkoblet med komponentvideoeller HDMI-kabler (se Inngangsoppsettsmenyen på side 44).
• Sjekk videoutgangsinnstillingene for kildekomponenten.
• Sjekk at videoinngangen du valgte på TVen er riktig.
• Enkelte komponenter (som videospillenheter) har oppløsninger som ikke kan konverteres. Hvis
justering av oppløsningsinnstillingen på denne receiveren (i Stille inn videoalternativene på side 74)
og/eller oppløsningsinnstillingene på komponenten eller displayet ikke fungerer, kan du prøve å slå
Digital Video Conversion (i Stille inn videoalternativene på side 74) til OFF.
Kan ikke ta opp video.
• Sjekk at kilden ikke er kopibeskyttet.
• Videokonverteren er ikke tilgjengelig når du gjør opptak. Sjekk at det er brukt samme type kabel for
tilkobling av både opptakeren og videokilden (den du ønsker å ta opp fra) til denne receiveren.
Støy, flimmer, eller forvrengt
bilde.
• Noen ganger kan videospillere sende ut videosignaler med støy (for eksempel under søking), eller
videokvaliteten kan rett og slett være dårlig (for eksempel fra enkelte videospillenheter).
Bildekvaliteten kan også avhenge av innstillingene, osv. på skjermenheten. Slå av videokonverteren
og koble til kilden og skjermenheten igjen med samme type kobling (komponent eller kompositt), og
start deretter avspillingen igjen.
Videosignaler sendes ikke ut
fra komponentterminalen.
• Når en skjerm som kun er kompatibel med 480i-oppløsning er koblet til komponentterminalen, og
en annen skjerm er koblet til HDMI-terminalen, er det mulig at videosignalene ikke kan sendes ut til
skjermen som er koblet til komponentterminalen. Dersom dette skjer, gjør følgende:
– Slå av strømmen til skjermen som er koblet til HDMI-terminalen.
– Endre VIDEO PARAMETER-menyens RES-innstilling.
– Videosignalene fra HDMI-terminalen kan ikke sendes ut til komponent-terminalene. Ta inn
videosignalene fra spilleren eller en annen kilde gjennom kompositt- eller komponentterminalene.
Ved bruk av komponent-terminalen tildeles denne i Input Setup.
Innstillinger
122
No
Symptom
Utbedring
Auto MCACC-oppsettet viser
hele tiden en feil.
• Bakgrunnsstøynivået kan være for høyt. Hold støynivået i rommet så lavt som mulig (se også
Problemer når du bruker Auto MCACC-oppsettet på side 44). Dersom støynivået ikke kan holdes lavt
nok, vil du måtte sette opp surround-lyden manuelt (side 110).
• Når du kun bruker èn bakre surroundhøyttaler, kobler du den til SURROUND BACK L (enkel)terminalene.
• For å bruke et 5.1 kanals høyttalersett, bruk surroundhøyttalere for surround kanalen, ikke den
bakre surround kanalen.
• Pass på at det ikke er hindringer mellom høyttalerne og mikrofonen.
• Dersom Reverse Phase vises, prøv følgende:
– Høyttalerens kobling (+ og –) kan være byttet om. Sjekk koblingene av lydkablene.
– Avhengig av typen høyttalere og installasjonsforholdene deres er det mulig at Reverse Phase kan
vises selv om høyttalerne er riktig tilkoblet. Dersom dette skjer, velg GO NEXT og fortsett.
– Dersom høyttalerne ikke peker mot mikrofonen (lytteposisjon) eller når det brukes høyttalere som
påvirker fasen (dipolare høyttalere, reflektive høyttalere, osv.), er det mulig at polariteten ikke kan
identifiseres korrekt.
Innstillingen for
høyttalerstørrelsen er feil etter
bruk av Auto MCACCoppsettet.
• Det kan ha forekommet lavfrekvent støy i rommet fra et klimaanlegg, motor e.l. Skru av alle andre
apparater i rommet og foreta bruk av Auto MCACC Setup på nytt.
• Dette skjer av og til avhengig av en rekke faktorer (høyttalernes egenskaper for bassgjengivelsens,
romstørrelse, høyttalerplassering, osv.). Endre høyttalerinnstillingene manuelt i Høyttalerinnstilling
på side 111, og bruk ALL (Keep SP System)-alternativet for Auto MCACC-menyen i Automatisk
MCACC (ekspert) på side 100 dersom dette er et tilbakevendende problem.
Kan ikke justere innstillingen
for Finjustering av
høyttaleravstand (side 103) på
riktig måte.
• Sørg for at alle høyttalerne er i fase (sørg for at de positive (+) og negative (–) kontaktene er matchet
som de skal).
Symptom
Utbedring
Kun SC-LX83: Gauge (verdi)
øker ikke etter
Presisjonsavstand (Precision
Distance)-justeringen.
• Sørg for at alle høyttalerne er i fase (sørg for at de positive (+) og negative (–) kontaktene er
matchet som de skal).
• Utfør prosedyren Full Auto MCACC før Precision Distance-justeringen (se Automatisk utføring av
optimal lydjustering (Full Auto MCACC) på side 42).
• Plasser mikrofonen nøyaktig i samme posisjon som da Full Auto MCACC-prosedyren ble utført.
• Ikke flytt på høyttaleren som brukes som referansepunkt. Juster dessuten i riktig rekkefølge, og
begynn med høyre fronthøyttaler.
• Når du justerer høyttalerposisjonene, ikke flytt for mye på høyttalerne. Flytt dem kun ca. 2 cm i
retning mot eller bort fra mikrofonen.
• Dersom du har glemt nøyaktig hvor mikrofonen skal plasseres, eller dersom der har oppstaååt
problemer etter at prosedyren er blitt utført flere ganger, rekalibrer avstanden med Full Auto MCACCprosedyren, og deretter utfører du Presisjonsavstand (Precision Distance)-justeringen igjen, uten å
flytte på mikrofonen.
Skjermen viser KEY LOCK ON
når du prøver å endre
innstillinger.
• Med receiver i standby, trykk  STANDBY/ON i ca. 10 sekunder samtidig med å holde SPEAKERS
inntrykt for å deaktivere tastlåsen.
De seneste innstillingene er
slettet.
• Strømledningen ble trukket ut av stikkontakten mens denne innstillingen ble justert.
• Innstillingene lagres kun dersom alle sonene er slått av. Slå av alle sonene før du trekker ut
strømledningen.
De forskjellige
systeminnstillingene er ikke
lagret.
• Sørg for at det blå  STANDBY/ON-lyset er slått av før du kobler fra.
13
Grafisk visning av resultatet fra Professional Calibration EQ
Symptom
Utbedring
EQ-responsen som vises i den • Det finnes tilfeller der grafen ikke ser helt flat ut (selv når du velger ALL CH ADJ Auto MCACCgrafiske visningen etter
oppsett) på grunn av justeringer for å kompensere for romkarakteristikkene for å oppnå optimal lyd.
kalibrering, ser ikke helt flat ut. • Områder i grafen kan se like ut (før og etter) når det bare er nødvendig med lite eller ingen
justering.
• Det kan se ut som om grafen har flyttet seg vertikalt når du sammenligner før- og ettermålinger.
EQ-justeringer som ble foretatt • Til tross for at du endrer nivåene, vises ikke filtrene som brukes for analysere disse justeringene i
i Manuelt MCACC-oppsett på
den grafiske visningen. Disse justeringene tas imidlertid i betraktning av filtrene som er dedisert for
side 102 ser ikke ut til å endre kalibrering av hele systemet.
den grafiske visningen.
Responskurvene for lavere
• Lave frekvenser som brukes i bassbehandlingen (subwoofer-kanalen), vil ikke bli endret for
frekvenser ser ikke ut til å være høyttalere som er angitt som SMALL i konfigurasjonen, eller sender ikke ut disse frekvensene.
kalibrert for SMALL-høyttalere. • Kalibreringen utføres, men på grunn av høyttalernes lavfrekvensbegrensninger, kan det ikke
sendes ut målbar lyd for visning.
Skjerm
Symptom
Utbedring
Skjermen er mørkt eller av.
• Trykk på DIMMER flere ganger for å velge en annen lysstyrke.
Du kan ikke få DIGITAL til å
vises når du bruker SIGNAL
SEL.
• Sjekk de digitale koblingene og sørg for at de digitale inngangene er tildelt på korrekt måte (se
Inngangsoppsettsmenyen på side 44).
• Dersom de flerkanals, analoge inngangene er valgt, velger du en annen inngangsfunksjon.
2 DIGITAL eller DTS lyser ikke • Disse indikatorene lyser ikke hvis avspillingen er pauset.
når Dolby/DTS-programvare
• Sjekk innstillingene for avspilling (spesielt digital utgang) på kildekomponenten.
spilles av.
Receiverens formatindikatorer • Sjekk at spilleren er tilkoblet med en digitalkontakt.
lyser ikke ved avspilling av
• Sørg for at receiveren er satt til AUTO eller DIGITAL (se Velge inngangssignal på side 59).
Dolby Digital- eller DTS-kilder. • Sjekk at spilleren ikke er satt opp slik at Dolby Digital- og DTS-kilder konverteres til PCM.
• Forsikre deg om at dersom det er flere lydspor på platen, vil Dolby Digital eller DTS bli valgt.
Ingen av receiverens
• Det kan hende at platen ikke inneholder materiale med 5.1-/6.1-kanaler. Sjekk plateesken for mer
formatindikatorer lyser når jeg om hvilke lydspor som er tatt opp på platen.
spiller av visse plater.
123
No
13
Symptom
Utbedring
Når du spiller en plate med
• Sørg for at receiveren er satt til AUTO eller DIGITAL (se Velge inngangssignal på side 59).
lyttemodusen stilt til Auto
• Dersom du spiller av et tokanals lydspor (inkludert Dolby Surround-kodet), er dette ikke en
Surround eller ALC, vises 2
feilfunksjon. Sjekk plateesken for detaljer om tilgjengelige lydspor.
PL II eller Neo:6 på receiveren.
Skjermen viser PCM under
avspilling av DVD-Audio.
• Dette vil skje når du spiller av DVD-Audio materiale over HDMI-koblingen. Dette er ikke en feil.
Strømmen slås av automatisk
og noen indikatorer blinker,
eller noen indikatorer blinker,
men strømmen slås ikke på.
• Se seksjon Støm (side 118).
Fjernkontroll
Symptom
Utbedring
Kan ikke styres med
fjernkontrollen.
• Still fjernkontrollens betjeningsmodus slik at den overensstemmer,mer ,ed innstillingen på
hovedenheten (se Bruke flere receivere på side 80 (SC-LX83)/side 92 (SC-LX73)).
• Kontroller om receiverens fjernkontrollmodus er stilt riktig inn (se Oppsett av fjernkontrollmodus
på side 115).
• Prøv å skifte batteriene i fjernkontrollen (se Sette i batteriene på side 9).
• Sørg for at du bruker fjernkontrollen nærmere enn 7 meter og i en vinkel på 30º i forhold til
fjernkontrollsensoren på frontpanelet (se Arbeidsområde for fjernkontrollen på side 10).
• Sjekk at det ikke finnes hindringer mellom receiveren og fjernkontrollen.
• Sjekk at det ikke finnes lysrør eller annet skarpt lys som skinner på fjernkontrollsensoren.
• Sjekk koblingene for CONTROL IN-kontaktene (se Bruke andre Pioneer-komponenter med sensoren
på denne enheten på side 40).
Kun SC-LX83: Receiveren eller
andre komponenter kan ikke
styres med toveis RFkommunikasjon.
• Det finnes for mye radiointerferens med andre apparater. Forsøk å øke avstanden til
mikrobølgeovner, enheter på en trådløs LAN eller andre trådløse enheter e.l. (se Forsiktighetsregler
ved bruk av RF-fjernkontrollen som virker i alle retninger på side 90).
• Prøv å skifte batteriene i fjernkontrollen (se Sette i batteriene på side 9).
• Hvis RF-adapterens LED-lys er slukket kan det hende at RF-adapteren ikke er koblet til receiveren
på riktig måte. Sjekk om RF-adapteren er riktig koblet til receiveren (se Koble til RF-adapteren (Kun
SC-LX83) på side 20).
• Enhetene kan ikke lenger sammenkobles (pares) på riktig måte. Forsøk å pare de på nytt (se
Sammenkoble (pare) RF-adapteren med fjernkontrollen på side 88).
• Hvis fjernkontrollen eller hovedenheten blir tilbakestilt vil også innstillingen for RF-kommunikasjon
bli tilbakestilt. Foreta innstillingene på nytt (se Bruk av funksjon for webkontroll på side 87).
Kun SC-LX83: Fjernkontrollens
skjerm flimrer.
• Flimring kan oppstå når det er lite gjenværende strøm i batteriene. Erstatt batteriene med nye ( se
Sette i batteriene på side 9).
Andre komponenter kan ikke
styres med fjernkontrollen for
systemet.
• Dersom batteriet gikk flatt, kan det hende at de forhåndsinnstilte kodene ble slettet. Legg inn de
forhåndsinnstilte kodene på nytt.
• Det kan hende at den forhåndsinnstilte koden er feil. Utfør prosedyren for innlegging av
forhåndsinnstilte koder igjen.
• Når kommandoer fra fjernkontroller fra andre enheter registreres med opplæringsfunksjonen, kan
det hende at de ikke innlæres som forventet. I dette tilfellet bør du registrere kommandoene på nytt
med opplæringsfunksjonen (se Programmere signaler fra andre fjernkontroller på side 81 (SC-LX83) /
side 93 (SC-LX73)). Hvis de fortsatt ikke virker, kan det hende at de har et spesielt format som ikke
kan registreres med denne receiverens fjernkontroll. Styr i dette tilfellet enheten med en annen
fjernkontroll.
Webkontroll
Symptomer
Årsaker
Mulige løsninger
Toppmenyskjermen blir ikke
vist i nettleseren.
Denne receiverens IP-adresse har ikke blitt lagt
riktig inn i nettleserens adresselinje.
Sjekk receiverens IP-adresse og legg inn riktig
adresse i nettleserens adresselinje(side 113).
Receiveren kan ikke styres fra JavaScript har blitt deaktivert i nettleseren.
nettleseren.
Nettleseren er ikke kompatibel med JavaScript.
124
No
Aktiver JavaScript.
Bruk en nettleser som er kompatibel med
JavaScript.
Symptomer
Årsaker
Mulige løsninger
Receiverens strøm kan ikke
slås på med bruk av Web
Control-funksjonen.
Network Standby i Network Setup er stilt på
OFF.
Still Network Standby i Network Setup på ON
(side 113).
13
HDMI
Symptom
Utbedring
HDMI-indikatoren blinker
kontinuerlig.
• Sjekk alle punktene nedenfor.
Intet bilde eller lyd.
• Denne receiveren er kompatibel med HDCP. Sjekk at komponentene du kobler til, også er
kompatible med HDCP. Hvis de ikke er det, må du koble dem til med komponent- eller
komposittvideokontaktene.
• Avhengig av den tilkoblede kildekomponenten, er det mulig at den ikke kommer til å fungere med
denne receiveren (selv om den er HDCP-kompatibel). I så fall må du koble til med komponent- eller
komposittvideokontaktene mellom kilden og receiveren.
• Dersom dette problemet vedvarer når du kobler HDMI-komponenten direkte til monitoren, må du
se i brukerhåndboken for monitoren eller kontakte produsenten for hjelp.
• Dersom videobilder ikke vises på TVen, prøv å justere oppløsningen, Deep Color eller andre
innstillinger på komponenten din.
• Når analoge videosignaler sendes ut over HDMI, må du bruke en separat forbindelse til
lydutgangen.
• For å sende ut signaler i Deep Color, må du bruke en HDMI-kabel (High Speed HDMI®-kabel) for
å koble denne receiveren til en komponent eller TV med Deep Color-funksjonen.
Intet bilde.
• Prøv å endre oppløsningsinnstillingen Resolution (i Stille inn videoalternativene på side 74).
• Still inn HDMI-utgangens innstiling for kobling til HDMI OUT-terminalen (i Skifte HDMI-inngang på
side 77).
Ingen lyd, eller lyden opphører • Sjekk at AV-innstillingen for HDMI er satt til AMP/THROUGH.
plutselig.
• Bruk en separat lydkobling hvis komponenten er en DVI-enhet.
• Dersom analog video sendes ut over HDMI, vennligst bruk en separat forbindelse for lyden.
• Sjekk lydutgangsinnstillingene på kildekomponenten.
• Digitale lydoverføringer i HDMI-format krever lenger tid på å bli anerkjent. Av denne grunn kan det
forekomme brudd på lyden når du skifter mellom lydformatene eller starter avspilling.
• Hvis du under avspilling skrur på/av enheter som er koblet til denne enhetens HDMI OUT-terminal,
eller frakobler/tilkobler HDMI-kabelen, kan dette føre til støy eller lydavbrudd.
Støy eller forvrengt bilde.
• Noen ganger kan videospillere sende ut videosignaler med støy (for eksempel under søking), eller
videokvaliteten kan rett og slett være dårlig (for eksempel fra enkelte videospillenheter).
Bildekvaliteten kan også avhenge av innstillingene, osv. på skjermenheten. Slå av videokonverteren
og koble til kilden og skjermenheten igjen med samme type kobling (komponent eller kompositt), og
start deretter avspillingen igjen.
• Dersom dette problemet vedvarer når du kobler HDMI-komponenten direkte til monitoren, må du
se i brukerhåndboken for monitoren eller kontakte produsenten for hjelp.
HDCP ERROR vises i skjermen. • Sjekk om den tilkoblede komponenten er kompatibel med HDCP. Dersom den ikke er kompatibel
med HDCP, koble om kildeenheten ved å bruke en annen type tilkobling (komponent eller
kompositt). Noen komponenter som er kompatible med HDCP vil likevel forårsake visning av denne
meldingen, men så lenge det ikke er noen problemer med visning av video, er dette ikke en feil.
Når Control with HDMI we stilt • Hvis Control with HDMI er stilt på ON for tildelingen av Digital In i HDMI 1 ikke blir annullert bør
på ON vil tildelingen for HDMI du i dette tilfellet bruke HDMI 1-inngangen.
Input i Input Setup bli
annullert.
Synkronisert styring er ikke
• Kontroller HDMI-forbindelsene.
mulig med funksjonen Control • Kabelen kan være skadet.
with HDMI.
• Velg ON for Control with HDMI-innstillingen (se HDMI-innstilling på side 69).
• Velg ALL for Control Mode with HDMI-innstillingen (se HDMI-innstilling på side 69).
• Slå på strømmen til TVen før du slår på strømmen til denne receiveren.
• Skru på TV-siden av Control with HDMI-innstillingen (se TV-apparatets bruksanvisning).
• Koble TVen til HDMI OUT 1-terminalen og still HDMI-utgang til HDMI OUT 1. Slå deretter først på
strømmen til TVen, og deretter strømmen til receiveren.
125
No
13
Viktig informasjon vedrørende HDMI-forbindelsen
Det finnes tilfeller hvor du ikke vil kunne rute HDMI-signaler gjennom denne receiveren (det avhenger av den HDMIutstyrte komponenten du kobler til – sjekk med produsenten for informasjon om HDMI-kompatibilitet).
Dersom du ikke mottar HDMI-signaler skikkelig gjennom denne receiveren (fra komponenten din), vennligst prøv en
av de følgende konfigurasjonene når du kobler til.
Konfigurasjon A
Konfigurasjon B
Bruk komponentvideokabler til å koble videoutgangen til
den HDMI-utstyrte komponenten din, til receiverens
komponentvideoinngang. Receiveren kan deretter
konvertere de analoge komponentvidesignalene til et
digitalt HDMI-signal for overføring til skjermen. For
denne konfigurasjonen, bruk den mest passende
tilkoblingen (digital anbefales) for sending av lyd til
receiveren. Se bruksanvisningen for mer informasjon om
tilkobling av lydkilder.
Koble den HDMI-utstyrte komponenten direkte til
skjermen ved bruk av en HDMI-kabel. Bruk deretter den
enkleste forbindelsen (digital anbefales) for sending av
lyd til receiveren. Se bruksanvisningen for mer
informasjon om tilkobling av lydkilder. Still skjermens
volum til minimum ved bruk av denne konfigurasjonen.
Merk
• Dersom skjermen din kun har en HDMI-terminal kan
du kun motta HDMI-video fra den tilkoblede
komponenten.
Merk
• Billedkvaliteten vil endres litt under konverteringen.
• Avhengig av komponenten kan lydutgangen være
begrenset til antall kanaler tilgjengelig fra den
tilkoblede skjermenheten (for eksempel reduseres
antallet lydutganger til 2-kanaler for en skjerm med
stereolydbegrensninger).
• Dersom du ønsker å bytte inngangsfunksjon må du
bytte funksjoner både på receiveren og
visningsenheten.
• Ettersom lyden fra skjermen er dempet på skjermen
ved bruk av HDMI-forbindelsen, må du justere
volumet på skjermen hver gang du bytter
inngangsfunksjoner.
USB-grensesnitt
Symptomer
Årsaker
Mappene/filene som er lagret Mappene/filene er lagret i en annen region enn
på en USB-minneenhet vises FAT (File Allocation Table)-regionen.
ikke.
Antallet nivåer i en mappe er mer enn 8.
En USB-minneenhet kjennes
ikke igjen.
Mulige løsninger
Lagre mappene/filene i FAT-regionen.
Begrens antallet nivåer i mappen til 8 (side 48).
Det er mer enn 30 000 mapper/filer lagret i en
enkelt USB-minneenhet.
Begrens maksimumsantallet mapper/filer som er
lagret i en USB-minneenhet til 30 000 (side 48).
Lydfilene er kopibeskyttede.
Kopibeskyttede lydfiler som er lagret på en USBminneenhet kan ikke spilles av (side 48).
USB-minneenheten støtter ikke
klassespesifikasjonene for masselagring.
Prøv å bruke en USB-minneenhet som er
kompatibel med spesifikasjonene for
masselagring. Merk at i enkelte tilfeller hvor filene
som er lagret på en USB-minneenhet ikke kan
spilles av på denne receiveren, selv om den er
kompatibel med spesifikasjonene for
masselagring (side 48).
Kontroller tilkoblingen av USB-minneenheten og
slå på denne receiveren (side 39).
126
No
En USB-hub er i bruk nå.
Denne receiveren støtter ikke USB-hub (side 48).
Denne receiveren registrerer at USBminneenheten er en forfalskning.
Slå denne receiveren av og på igjen.
Symptomer
Årsaker
En USB-minneenhet er koblet Noen formater av USB-minneenheter, inkludert
til og vises, men lydfilene som FAT 12, NTFS og HFS kan ikke spilles av på denne
er lagret på USBreceiveren.
minneenheten kan ikke spilles
av.
Filformatet kan ikke spilles av på denne
receiveren.
Gjenkjenner ikke USBtastatur.
Mulige løsninger
Se listen over filformater som kan spilles av på
denne receiveren (side 50).
USB-tastaturet har blitt koblet til via en USB-hub. Denne receiveren er ikke kompatibel med USBhub . Koble tastaturet direkte med receiveren.
Et PS2-tastaturet har blitt koblet til via en PS2/
USB-plugg.
PS2-tastaturer kan ikke brukes med denne
receiveren selv om det kobles til via en PS2/USBplugg. Bruk et USB-tastatur.
Tastaturet er ikke en USB HID-klasse enhet.
Visse enheter vil ikke anerkjennes. Bruk et USBtastatur med HID-klassifisering.
Tastaturet har ikke US-international layout.
Bruk et tastatur med US-international layout. NB:
Visse tegn kan ikke tastes inn.
Symptomer
Årsaker
Mulige løsninger
Får ikke tilgang til nettverket.
(”Connection Error” vises i
skjermen.)
LAN-kabelen er ikke skikkelig koblet til.
Sett LAN-kabelen skikkelig på plass (side 37).
Routeren er ikke slått på.
Slå på routeren.
Nettverksenheten ble skrudd på når denne
receiveren allerede var skrudd på.
Skru på nettverksenheten før receiveren skrus på.
Brannmurinnstillingene for komponenter på
nettverket er aktive.
Sjekk brannmurinnstillingene for komponenter
på nettverket.
Du er ikke koblet til internett.
Sjekk tilkoblingsinnstillingene for komponenter
på nettverket, og konsulter internettleverandøren
din om nødvendig (side 113).
Nettradiostasjonens URL har ikke blitt riktig
programmert.
Sørg for at riktig URL legges inn under
programmeringen.
Sendingene fra nettradiostasjonen stoppes eller
blir avbrutt.
Kringkastingen kan bli helt eller midlertidig
avbrutt av radiostasjonen.
Kan ikke taste inn tekst med
USB-tastaturet.
13
Sjekk om formatet på USB-minneenheten er
enten FAT 16 eller FAT 32. Merk at formatene FAT
12, NTFS, og HFS ikke kan spilles av på denne
receiveren (side 48).
Nettradio (kun SC-LX73)
Kan ikke lytte til
nettradiostasjoner.
(”Connection Error” vises i
skjermen.)
En nettradiostasjon er valgt som har en protokoll Denne receiveren anerkjenner ikke andre
som ikke anerkjennes av denne receiveren.
protokoller enn ’http’ and ’mms’.
Nettstasjonen har sluttet og sende eller har flyttet. Legg inn en ny nettradiostasjon med Internet
Radio Setup.
Kan ikke lytte til
nettradiostasjoner. (”File
Format Error” vises i
skjermen.)
Kringkastingen er i et format som ikke er
kompatibelt med denne receiveren.
Innstillingsskjermen for
Denne receiverens IP-adresse har ikke blitt lagt
nettradioinnstillinger kan ikke riktig inn i nettleserens adresselinje.
vises i datamaskinens
JavaScript har blitt deaktivert i nettleseren.
nettleser.
Nettleseren er ikke kompatibel med JavaScript.
Denne receiveren kan ikke avspille andre enn
lydformatene MP3 eller WMA. Selv om de er i MP3
eller WMA-format kan denne receiveren ikke
avspille de.
Sjekk receiverens IP-adresse og legg inn riktig
adresse i nettleserens adresselinje(side 113).
Aktiver JavaScript.
Bruk en nettleser som er kompatibel med
JavaScript.
127
No
13
HOME MEDIA GALLERY (kun SC-LX83)
Symptomer
Årsaker
Mulige løsninger
Får ikke tilgang til nettverket.
LAN-kabelen er ikke skikkelig koblet til.
Sett LAN-kabelen skikkelig på plass (side 37).
Routeren er ikke slått på.
Slå på routeren.
Det er innstallert programvare for
internettsikkerhet i det tilkoblede komponentet.
I noen tilfeller kan man ikke få tilgang til
komponenter med programvare for
internettsikkerhet innstallert.
Lydkomponentet på nettverket som har vært
avslått er nå slått på.
Slå på lydkomponentet i nettverket før du slår på
denne receiveren.
Avspilling starter ikke, mens
’Connecting...’ fortsetter å
vises.
Komponentet er koblet fra denne receiveren eller Sjekk om komponentet er koblet skikkelig til
strømforsyningen.
denne receiveren og strømforsyningen.
PCen eller nettradioen er ikke i Den korresponderende IP-adressen er ikke
riktig bruk.
skikkelig stilt inn.
IP-adressen konfigureres automatisk.
Lydfilene som er lagret på
Windows Media Player 11 eller Windows Media
komponenter i nettverket, som Player 12 er ikke installert på PCen.
for eksempel en PC, kan ikke
Lydfilene ble tatt opp i andre formater enn MP3,
spilles av.
WAV (kun LPCM), MPEG-4 AAC, FLAC eller WMA.
Slå på den innebygde DHCP-serverfunksjonen til
routeren din, eller still inn nettverket manuelt i
samsvar med nettverksmiljøet ditt (side 113).
Den automatiske konfigurasjonsprosessen tar tid.
Vennligst vent.
Installer Windows Media Player 11 eller Windows
Media Player 12 på PCen.(side 61).
Avspilling av lydfiler som har blitt tatt opp i MP3,
WAV (kun LPCM), MPEG-4 AAC, FLAC eller WMA.
Merk at noen av lydfilene som har blitt tatt opp i
disse formatene muligens ikke kan spilles av på
denne receiveren.
Lydfiler som har blitt tatt opp i MPEG-4 AAC eller Lydfiler som har blitt tatt opp i MPEG-4 AAC eller
FLAC kan ikke spilles av i Windows Media Player FLAC kan ikke spilles av i Windows Media Player
11 eller Windows Media Player 12.
11 eller Windows Media Player 12. Forsøk å bruke
en annen server. Se brukerhåndboken som ble
levert med serveren.
Komponentet som er koblet til nettverket er ikke i Sjekk om komponentet er påvirket av spesielle
riktig bruk.
forhold eller er i sovemodus.
Prøv å reboote om nødvendig.
Komponentet som er koblet til nettverket tillater
ikke fildeling.
Prøv å endre innstillingene for komponentet som
er koblet til nettverket.
Mappen som er lagret på komponentet som er
koblet til nettverket har blitt slettet eller skadet.
Sjekk mappen som er lagret på komponentet som
er koblet til nettverket.
Får ikke tilgang til
Komponentet som er koblet til nettverket er ikke
komponentet som er koblet til stilt riktig inn.
nettverket.
Hvis klienten autoriseres automatisk må du legge
inn den korresponderende informasjonen igjen.
Sjekk om tilkoblingsstatusen er stilt til ”Do not
authorize” (ikke autoriser).
Det finnes ingen spillbare lydfiler på komponentet Sjekk lydfilene som er lagret på komponentet som
som er koblet til nettverket.
er koblet til nettverket.
Avspillingen blir stoppet eller
forstyrret.
Lydfilen som spilles av har ikke blitt tatt opp i et Sjekk om lydfilen har blitt tatt opp i et format som
format som lar seg spille av på denne receiveren. støttes av denne receiveren.
Sjekk om mappen er skadet eller ødelagt.
Merk at i noen tilfeller er det ikke mulig å vise eller
spille av enkelte lydfiler selv om de står på listen
over filer som kan spilles på denne receiveren
(side 66).
LAN-kabelen er koblet fra.
Koble LAN-kabelen skikkelig til (side 37).
Det er stor trafikk på nettverket, og internett
brukes på det samme nettverket.
Bruk 100BASE-TX for å komme til komponentene
på nettverket.
I DMR-modus, avhengig av hvilken ekstern
I dette tilfellet bør du justere volumet med
kontrollenhet som benyttes, kan det forekomme receiveren eller fjernkontrollen.
at avspillingen blir avbrutt ved volumjusteringer
foretas med kontrollenheten.
128
No
Symptomer
Årsaker
Kan ikke kjøre Windows
Media Player 11 or Windows
Media Player 12.
Med Windows Media Player 11: Du er logget på
Istedenfor å logge på domenet, logg på den lokale
domenet via en PC som har Windows XP eller
maskinen (side 62).
Windows Vista installert.
Med Windows Media Player 12: Du er logget på
domenet via en PC som har Windows 7 installert.
Kan ikke lytte til
nettradiostasjoner.
Brannmurinnstillingene for komponenter på
nettverket er aktive.
Sjekk brannmurinnstillingene for komponenter
på nettverket.
Du er ikke koblet til internett.
Sjekk tilkoblingsinnstillingene for komponenter
på nettverket, og konsulter internettleverandøren
din om nødvendig (side 113).
Sendingene fra nettradiostasjonen stoppes eller
blir avbrutt.
I noen tilfeller kan du ikke lytte til noen
nettradiostasjoner selv om de står på listen over
nettradiostasjoner som kan lyttes til på denne
receiveren (side 63).
Hjemmemediagalleriet kan
Fjernkontrollen er ikke stilt inn til
ikke brukes med knappene på hjemmemediegalleri-modus.
fjernkontrollen.
Mulige løsninger
13
Trykk på HMG for å stille fjernkontrollen til
hjemmemediegalleri-modus (side 62).
Angående statusmeldingene (kun SC-LX83)
Se følgende informasjon når det kommer en statusmelding mens du bruker hjemmemediagalleriet.
Statusmeldinger
Beskrivelser
STARTING H.M.G.
Et komponent i nettverket, inkludert en PC, blir koblet til. Vent en stund.
Connection Down (Forbindelsen er Det er ingen tilgeng til den valgte kategorien eller nettradioen.
nede)
File Format Error (Filformatsfeil)
Kan ikke spilles av, av noen årsaker.
Track Not Found (Spor ikke funnet) Den valgte sangen kan ikke finnes noen steder i nettverket.
Server Error (Serverfeil)
Det er ingen tilgeng til den valgte serveren.
Server Disconnected (Server er
koblet fra)
Serveren har blitt koblet fra.
empty (tom)
Det er ingen filer i den valgte folderen.
Preset Not Stored
Den valgte nettradiostasjonen er ikke registrert og lagret.
Out of Range (Utenfor rekkevidde) Verdien som er lagt inn overskrider rekkevidden som er tillatt i nettverksinnstillingene.
License Error (Lisensfeil)
Lisensen for innholdet som skal spilles av er ugyldig.
Item Already Exists (Dette
eksisterer allerede)
Dette vises når filen du har forsøkt å registrere i favorittmappen allerede er registrert.
Favorite List Full (Favorittlisten er
full)
Dette vises når du har forsøkt å registrere en fil i favorittmappen, men favorittmappen er
allerede full.
Dersom problemet ikke er løst etter feilsøkingen ovenfor, dersom skjermen fryser fast uventet eller dersom knappene
på fjernkontrollen slutter helt å virke, gjør følgende:
• Trykk på  STANDBY/ON på frontpanelet for å slå av strømmen, og slå deretter strømmen på igjen.
• Dersom strømmen ikke kan skrudd av, trykk ned og hold inne  STANDBY/ON på spillerens frontpanel i mer enn
10 sekunder. Strømmen skrus av. (I dette tilfellet kan de forskjellige innstillingene som ble gjort på receiveren bli
slettet.)
129
No
13
Formater for surround-lyd
Om THX
Nedenfor er det gitt en kort beskrivelse av de viktigste
formatene for surround-lyd, som du kan finne på BD-er,
DVD-er, satellitt-TV, kabel-TV og jordbundne sendinger
samt på videokassetter.
THX-teknologiene er forklart nedenfor. Se www.thx.com
for mer detaljert informasjon.
For SC-LX83
Dolby
Dolby-teknologiene er forklart nedenfor. Se
www.dolby.com for mer detaljert informasjon.
For SC-LX73
Produsert med lisens fra Dolby Laboratories. ”Dolby”,
”Pro Logic”, ”Surround EX” og det doble D-symbolet er
varemerker for Dolby Laboratories.
DTS
DTS-teknologiene er forklart nedenfor. Se
www.dtstech.com for mer detaljert informasjon.
•
•
Fremstilt på lisens under amerikansk patent #:’ 5,451,942;
5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535;
7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 & andre tildelte
og tilmeldte amerikanske og verdensomspennende
patenter. DTS og symbol er registrerte varemerker, & DTSHD, DTS-HD Master Audio og DTS-logoene er varemerker
som tilhører DTS, Inc. Produktet inkluderer programvare. ©
DTS, Inc. Alle rettigheter reservert.
Windows Media Audio 9 Professional
Windows Media Audio 9 Professional (WMA9 Pro) er et
diskret surround-format som er utviklet av Microsoft
Corporation.
Windows Media og Windows-logoen er varemerker eller
registrerte varemerker som eies av Microsoft Corporation i
USA og/eller andre land.
130
No
THX Cinema-prosessering
THX er en eksklusiv gruppe standarder og teknologier som er etablert
av THX Ltd. THX vokste ut fra George Lucas’ personlige ønske om å
gjøre opplevelsen av filmlydsporet, både på kino og hjemmekinoen,
så trofast som mulig mot det som regissøren hadde i tankene.
Filmlydsporene blir mikset i spesielle kinoer som kalles ”dubbingscener”, og er konstruert for avspilling på kinoer med lignende utstyr
og forhold. Dette samme lydsporet overføres deretter direkte til
laserdisk, VHS-kassett, DVD, osv., og endres ikke for avspilling i et lite
hjemmekinomiljø. THX-ingeniører utviklet patenterte teknologier for å
oversette lyden nøyaktig fra kinomiljøet og inn i hjemmet, og å
korrigere de tonale og romlige feilene som oppstår. Når THXindikatoren vises på dette produktet, legges THX-funksjonene
automatisk til i Cinema-modusene (f.eks. THX Cinema, THX Surround
EX).
Ny ekvivalering
Tonebalansen i et filmlydspor vil være overdrevent lys og harsk når det
spilles av på lydutstyr hjemme, fordi filmlydsporene ble konstruert for
avspilling i store kinosaler, som bruker et helt annerledes,
profesjonelt utstyr. Ekvavilering gjenoppretter korrekt tonebalanse
når du ser på filmlydspor i et lite hjemmekinomiljø.
•
Klangmatching
Menneskeøret endrer vår oppfatning av en lyd, avhengig av retningen
lyden kommer fra. I en kinosal finnes det en mengde surroundhøyttalere, slik at surround-informasjonen kommer fra alle kanter. I
hjemmekinoen bruker du bare to høyttalere, én på hver side av hodet.
Funksjonen Timbre Matching filtrerer informasjonen som går til
surround-høyttalerne, slik at de ligger nærmere de tonale
egenskapene i lyden som kommer fra fronthøyttalerne. Dette sikrer
sømløs overlapping mellom front- og surround-høyttalerne.
•
Adaptiv avkorrelering
I en kinosal hjelper et stort antall surround-høyttalere med å skape en
omhyllende lydopplevelse, men i hjemmekinoen har du vanligvis bare
to høyttalere. Dette kan gjøre at surround-høyttalerne høres ut som
hodetelefoner, som mangler romfølelse og omhylling. Surroundlydene vil også kollapse inn i den nærmeste høyttaleren etter som du
beveger deg bort fra sitteposisjonen i midten. Adaptive Decorrelation
(adaptiv avkorrelering) endrer litt på tids- og faseforholdene i én av
surround-kanalene i forhold til de andre surround-kanalene. Dette
utvider lytteposisjonen, og med bare to høyttalere skaper det den
samme romlige surround-opplevelsen som i en kinosal.
•
THX Ultra2/Select2 Plus
Før en hjemmekinokomponent kan THX Ultra2/Select2 Plussertifiseres, må den ha alle funksjonene ovenfor og også bestå
omfattende kvalitets og ytelsestester. Kun da kan et produkt bære
THX Ultra2/Select2 Plus-logoen, som er din garanti for at
hjemmekinoproduktet du har kjøpt vil gi deg utmerket ytelse i mange
år fremover. THX Ultra2/Select2 Plus-kravene dekker ethvert aspekt
ved produktet, inkludert forforsterkerens og forsterkerens ytelse og
betjening, og hundrevis av andre parametere på både det digitale- og
analoge området.
•
THX Surround EX
THX Surround EX - Dolby Digital Surround EX har blitt utviklet i
samarbeid mellom Dolby Laboratories og THX Ltd. På kinoer vil
filmlydspor som har blitt omkodet med teknologien Dolby Digital
Surround EX være i stand til å gjengi en ekstra kanal som har blitt
tilføyet under miksingen av materialet. Denne kanalen, som heter
bakre surround, plasserer lyder bak lytteren i tillegg til de nåværende
venstre front-, front senter-, høyre front-, surround høyre-, surround
venstre- og subwoofer-kanalene. Denne ekstra kanalen gir
muligheten for et mer detaljert lydbilde bak lytteren, og gir mer dybde,
romklang og lydlokalisering enn noen gang tidligere. Filmer som ble
laget med Dolby Digital Surround EX-teknologien, ville gjerne uttrykke
dette på pakken da de ble utgitt på hjemmemarkedet. En liste over
filmer som er laget med denne teknologien kan finnes på Dolbys
nettsted, www.dolby.com.
Kun forsterker og kontrollprodukter som bærer THX Surround EXlogoen, og når i THX Surround EX-modus, vil gi en nøyaktig
gjengivelse av denne nye teknologien i hjemmet.
Dette produktet kan også bruke modusen ”THX Surround EX” under
avspilling av 5.1-kanals materiale som ikke er Dolby Digital Surround
EX-kodet. I slike tilfeller vil informasjonen som leveres til den bakre
surround-kanalen være programavhengig, og vil kanskje eller kanskje
ikke være behagelig, avhengig av det bestemte lydsporet og smaken
til den individuelle lytteren.
•
Boundary Gain Compensation™
Avhengig av lytterens og subwooferens posisjon, kan lytteren i visse
tilfelle oppleve en overdreven basseffekt. Denne funksjonen
kompenserer for forsterket bass som et resultat av ”boundary gain”effekten. Denne funksjonen er utviklet for bruk med en subwoofer
som er sertifisert for spesifikasjoner som passer til THX Ultra2/
Select2™.
•
Beskrivelse av THX Loudness Plus
THX Loudness Plus er en ny volumkontrollteknologi, som finnes i THX
Ultra2 Plus™ og THX Select2 Plus™ sertifiserte forsterkere. Med THX
Loudness Plus kan hjemmekinopublikum nå oppleve de rike
detaljene i en surroundmix ved ethvert volumnivå. En konsekvens av
å skru volumet ned til under referansenivå, er at noen lydelementer
kan gå tapt eller bli oppfattet forskjellig av lytteren. THX Loudness
Plus kompenserer for de tonale og spatiale skiftene som oppstår når
volumet reduseres, ved intelligent justering av de andre
surroundkanalnivåene og frekvensresponsen. Dette gjør det mulig for
brukere å oppleve den sanne effekten av lydspor, uansett
voluminnstillinger. THX Loudness Plus anvendes automatisk når du
lytter i en hvilken som helst THX-lyttemodus. De nye THX Cinema
(kino)-, THX Music (musikk)- og THX Games (spill)-modusene er
utformet for å anvende de korrekte THX Loudness Plus-innstillingene
for hver type komponent.
•
Forklaring av ASA
ASA er en navnebeskyttet THX-teknologi som behandler lyden som
mates til 2. side- og 2. bakre surround-høyttalere for å gi optimal
opplevelse av surround-lyden. Når du setter opp
hjemmekinosystemet med alle åtte høyttalerutgangene (venstre,
senter, høyre, høyre surround, bakre høyre surround, bakre venstre
surround, venstre surround og subwoofer) bør du gå til
oppsettsskjemen for THX Audio og velge innstillingen som nærest
korresponderer med høyttalernes posisjoner, noe som vil forsterke
ytterligere lydfeltet som oppnås med surround. ASA brukes i tre
moduser: THX Ultra2 Cinema, THX Ultra2 Music og THX Ultra2
Games.
•
13
THX Ultra2/Select2 Cinema
THX Ultra2/Select2 Cinema mode spiller av 5.1-kanalsfilmer med alle
8 høyttalerne, noe som gir den best mulige filmopplevelsen. I denne
modusen blander ASA-behandlingen surround-høyttalerne og de
bakre surround-høyttalerne, noe som gir den optimale miksen av
romklang og retningsbestemte surround-lyder.
DTS-ES (Matrix og 6.1 Discrete) og Dolby Digital Surround EX-kodede
lydspor vil automatisk oppdages i modusen Ultra2/Select2 Cinema
dersom det riktige flagget er kodet.
Enkelte Dolby Digital Surround EX-lydspor mangler det digitale
flagget som tillater automatisk skifting. Dersom du vet at filmen du
ser på, er kodet i Surround EX, kan du velge avspillingsmodusen THX
Surround EX manuelt, hvis ikke vil modusen THX Ultra2/Select2
Cinema bruke ASA-behandling for å gi optimal avspilling.
•
THX Ultra2/Select2 Music
For avspilling av multikanalsmusikk, må THX Ultra2/Select2 Music
(musikk)-modus velges. THX ASA brukes i denne modusen for
behandling av surround-kanalene i alle 5.1-kodede musikkilder, som
DTS, Dolby Digital og DVD-Audio, for å gi et bredt og stabilt bakre
lydbilde.
•
THX Ultra2/Select2 Games
For avspilling av stereo- og multikanals spillyd, må THX Ultra2/Select2
Games (spill)-modus velges. I denne modusen brukes THX ASA for
behandling av surround-kanalene i alle 5.1- og 2.0-kodede spillkilder,
som analog, PCM, DTS og Dolby Digital. Dette plasserer all surroundinformasjon i dataspill helt nøyaktig, og gir et helt, 360-graders
avspillingsmiljø. THX Ultra2/Select2 Games (spill)-modus er unik i det
den gir deg en jevn overføring av lyd på alle punkter i surroundfeltet.
THX, THX-logoen, Ultra2 Plus og Select2 Plus er varemerker tilhørende
THX Ltd., som kan være registrert i noen jurisdiksjoner. Alle rettigheter
reservert. Alle andre varemerker tilhører deres respektive innehavere.
131
No
13
Om iPod
Om FLAC
FLAC-dekoder
Opphavsrett © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006,
2007 Josh Coalson
”Made for iPod” betyr at et elektronisk tilbehør har som
spesifikk funksjon å kobles til iPod, og har blitt sertifisert
av utvikleren for å møte Apples ytelsesstandard.
”Works with iPhone” betyr at et elektronisk tilbehør har
som spesifikk funksjon å kobles til iPhone, og har blitt
sertifisert av utvikleren for å møte Apples
ytelsesstandard.
Apple er ikke ansvarlig for bruken av dette apparatet eller
for at det overholder sikkerhetsstandarder eller regelverk.
iPod er et varemerke som tilhører Apple Inc., registrert i
USA og andre land.
iPhone er et varemerke som tilhører Apple Inc.
Videredistribusjon og bruk i kilde og binære former, med
eller uten modifikasjon, er tillatt forutsatt at de følgende
betingelsene er innfridd:
• Videredistribusjon av kildekode må inneholde
opphavsrettangivelsen ovenfor, denne listen med
betingelser og den følgende ansvarsbegrensningen.
• Videredistribusjon i binær form må gjengi
opphavsrettsangivelsen ovenfor, listen med
betingelser og ansvarsbegrensning i
dokumentasjonen og/eller annet materiale som
følger med distribusjonen.
• Verken navnet til Xiph.org Foundation eller navnene
til deres bidragsytere kan ikke brukes til å anbefale
eller promotere produkter som er utledet fra denne
programvaren uten forutgående, eksplisitt skriftlig
tillatelse.
DENNE PROGRAMVAREN KOMMER TIL DEG FRA
OPPHAVSRETTSEIERNE OG BIDRAGSYTERE ”SOM DEN
ER” OG ENHVER UTTRYKT ELLER ANTATT GARANTI,
INKLUDERT MEN IKKE BEGRENSET TIL DE ANTATTE
GARANTIENE TIL SALGBARHET OG EGNETHET FOR
BESTEMTE FORMÅL AVVISES. STIFTELSEN ELLER
BIDRAGSYTERNE SKAL IKKE PÅ NOEN MÅTE HOLDES
ANSVARLIG FOR NOEN DIREKTE, INDIREKTE,
TILFELDIGE, SPESIELLE, EKSEMPLARISKE, ELLER
ETTERFØLGENDE SKADE (INKLUDERT MEN IKKE
BEGRENSET TIL TILVEIEBRINGELSE AV ERSTATNINGS
GODER ELLER TJENESTER; TAP AV BRUK, DATA ELLER
PROFITT; ELLER AVBRYTELSE I FORRETNINGER) UANSETT
HVORDAN DETTE MÅTTE VÆRE FORÅRSAKET OG I
HENHOLD TIL ENHVER TEORI OM
ERSTATNINGSANSVAR, ENTEN I KONTRAKT, STRENGT
ANSVAR ELLER TORT (INKLUDERT ELLER ELLERS) SOM
OPPSTÅR PÅ NOEN SOM HELST MÅTE SOM EN FØLGE AV
BRUKEN AV DENNE PROGRAMVAREN, SELV OM MAN
HAR BLITT INFORMERT OM MULIGHETENE FOR SLIK
SKADE.
132
No
Auto Surround, ALC og Stream Direct med forskjellige inngangssignalformater
13
De følgende tabellene viser hva du vil høre med ulike inngangssignalformater, avhengig av hvilken modus for Stream Direct
(se Bruke Stream Direct på side 59) du har valgt.
Stereo (2-kanals) signalformater
Inngangssignalformat
Auto Surround / ALC / DIRECT
PURE DIRECT
Dolby Digital Surround
2 Pro Logic llx MOVIE
2 Pro Logic llx MOVIE
DTS Surround
Neo:6 CINEMA
Neo:6 CINEMA
Andre stereokilder
Stereoavspilling
Stereoavspilling
Analoge kilder
Som ovenfor
ANALOG DIRECT (stereo)
PCM-kilder
Som ovenfor
PCM DIRECT
DVD-A-kilder
Som ovenfor
Som ovenfor
SACD-kilder
Som ovenfor
Som ovenfor
Dolby Digital Surround
2 Pro Logic ll MOVIE
2 Pro Logic ll MOVIE
DTS Surround
Neo:6 CINEMA
Neo:6 CINEMA
Andre stereokilder
Stereoavspilling
Stereoavspilling
Analoge kilder
Som ovenfor
ANALOG DIRECT (stereo)
PCM-kilder
Som ovenfor
PCM DIRECT
DVD-A-kilder
Som ovenfor
Som ovenfor
SACD-kilder
Som ovenfor
Som ovenfor
Auto Surround / ALC
PURE DIRECT / DIRECT
Dolby Digital EX (6.1-kanals flagget)
Dolby Digital EX
2 Pro Logic llx MOVIEa
Dolby Digital EX
2 Pro Logic llx MOVIEa
DTS-ES (6.1-kanals kilder/6.1-kanals flagget)
DTS-ES (Matrise/diskret)
DTS-ES (Matrise/diskret)
DTS-kilder (5.1-kanals koding)
Direkte dekoding
Direkte dekoding
DTS-HD-kilder
Som ovenfor
Som ovenfor
Andre 5.1/6.1/7.1 -kanals kilder
Som ovenfor
Som ovenfor
Direkte dekoding
Bakre surround-høyttaler(e): Tilkoblet
Bakre surround-høyttaler(e): Ikke tilkoblet
Flerkanals signalformater
Inngangssignalformat
Bakre surround-høyttaler(e): Tilkoblet
Bakre surround-høyttaler(e): Ikke tilkoblet
DVD-A kilder/Multi-kanals PCM
Direkte dekoding
SACD-kilder (5.1-kanals koding)
Som ovenfor
Som ovenfor
Andre 5.1/6.1/7.1 -kanals kilder
Som ovenfor
Som ovenfor
a.Ikke tilgjengelig med bare én bakre surround-høyttaler tilkoblet.
133
No
13
Liste over forhåndsinnstilte koder (kun SC-LX73)
Det skal ikke finnes problemer med styringen av komponenter som er oppført i denne listen, men vær oppmerksom på
at det finnes tilfeller hvor fabrikantens koder i listen ikke virker med modellen du bruker. Det finnes også tilfeller hvor
kun visse funksjoner kan styres etter å ha blitt tildelt egnet forhåndsinnstillingskode.
Viktig
• Vi gir ingen garanti for at styringen av samtlige fabrikanters enheter i listen virker som den skal. Det kan hende at
styring ikke er mulig selv om en egnet forhåndsinnstillingskode har blitt valgt.
Hvis du ikke kan finne en forhåndstinnstillingskode som stemmer med den komponenten du vil styre, kan du
likevel opplære fjernkontrollen kommandoene fra en annen fjernkontroll (se Programmere signaler fra andre
fjernkontroller på side 93).
eksempel:
TV
Kategori
Pioneer 0180
Forhåndsinnstillingskode
Fabrikant
TV
Pioneer 0180, 0185, 0186, 0187, 0189,
0192, 0193, 0198
A.R. Systems 0040
Acme 0026
Acura 0027, 0039
ADC 0025,
Admiral 0023, 0024, 0025, 0030, 0031
Adyson 0026, 0113, 0114
Agashi 0113, 0114
Agazi 0025
Aiko 0026, 0027, 0039, 0040, 0113,
0114
Aim 0040
Aiwa 0084
Akai 0027, 0028, 0034, 0037, 0039,
0040, 0113, 0114
Akiba 0028, 0040
Akura 0025, 0028, 0039, 0040
Alaron 0113
Alba 0010, 0026, 0027, 0028, 0032,
0035, 0037, 0039, 0040, 0075, 0078,
0088, 0113
Alcyon 0017
Allorgan 0114
Allstar 0034, 0040
AMOi 0109
Amplivision 0010, 0026, 0041, 0114
Amstrad 0025, 0027, 0028, 0039, 0040
Anam 0027
Anglo 0027, 0039
Anitech 0017, 0025, 0027, 0039, 0040
Ansonic 0010, 0018, 0027, 0029, 0039,
0040
Arcam 0113, 0114
Arcam Delta 0026
Aristona 0034, 0037, 0040
Arthur Martin 0041
ASA 0023, 0031
Asberg 0017, 0034, 0040
Astra 0027
Asuka 0025, 0026, 0028, 0113, 0114
Atlantic 0026, 0034, 0037, 0040, 0113
Atori 0027, 0039
Auchan 0041
134
No
Audiosonic 0010, 0026, 0027, 0028,
0034, 0037, 0040, 0114
AudioTon 0010, 0026, 0114
Ausind 0017
Autovox 0017, 0023, 0025, 0026, 0114
Awa 0113, 0114
Baird 0114
Bang & Olufsen 0023, 0115
Basic Line 0027, 0028, 0034, 0039,
0040, 0114
Bastide 0026, 0114
Baur 0037, 0040
Bazin 0114
Beko 0010, 0035, 0040, 0060
Benq 0104
Beon 0034, 0037, 0040
Best 0010
Bestar 0010, 0034, 0040
Binatone 0026, 0114
Blue Sky 0028, 0040
Blue Star 0036
Boots 0026, 0114
BPL 0036, 0040
Brandt 0033, 0038, 0042, 0044
Brinkmann 0040
Brionvega 0023, 0034, 0037, 0040
Britannia 0026, 0113, 0114
Bruns 0023
BTC 0028
Bush 0027, 0028, 0030, 0032, 0034,
0036, 0037, 0039, 0040, 0065, 0078,
0114
Capsonic 0025
Carena 0040
Carrefour 0032
Cascade 0027, 0039, 0040
Casio 0106
Cathay 0034, 0037, 0040
CCE 0114
Centurion 0034, 0037, 0040
Century 0023
CGE 0010, 0017
Cimline 0027, 0039
City 0027, 0039
Clarivox 0037
Clatronic 0010, 0017, 0025, 0026,
0027, 0028, 0034, 0035, 0039, 0040,
0114
CMS 0113
CMS Hightec 0114
Concorde 0027, 0039
Condor 0010, 0026, 0034, 0035, 0039,
0040, 0113
Contec 0026, 0027, 0032, 0039, 0113
Continental Edison 0033
Cosmel 0027, 0039
Crosley 0017, 0023
Crown 0010, 0017, 0027, 0034, 0035,
0037, 0039, 0040
CS Electronics 0026, 0028, 0113
CTC Clatronic 0029
Cybertron 0028
Daewoo 0013, 0026, 0027, 0034,
0039, 0040, 0054, 0064, 0091, 0113,
0114
Dainichi 0028, 0113
Dansai 0025, 0034, 0037, 0040, 0113,
0114
Dantax 0010, 0037
Dawa 0040
Daytron 0027, 0039
De Graaf 0030
Decca 0026, 0034, 0037, 0040, 0114
Denver 0098, 0103
Desmet 0034, 0037, 0040
Diamant 0040
Diamond 0113
Dixi 0027, 0034, 0037, 0039, 0040, 0114
DTS 0027, 0039
Dual 0026, 0040, 0114
Dual-Tec 0026, 0027
Dumont 0023, 0026, 0029, 0114
Dux 0037
Dynatron 0034, 0037, 0040
Elbe 0010, 0018, 0040, 0114
Elcit 0023
Electa 0036
ELECTRO TECH 0027
Elin 0026, 0034, 0037, 0039, 0040, 0113
Elite 0028, 0034, 0040
Elman 0029
Elta 0027, 0039, 0113
Emerson 0010, 0023, 0040
Epson 0101
Erres 0034, 0037, 0040
ESC 0114
Etron 0027
Eurofeel 0114, 0025
Euroline 0037
Euroman 0010, 0025, 0026, 0034,
0040, 0113, 0114
Europhon 0026, 0029, 0034, 0040,
0113, 0114
Expert 0041
Exquisit 0040
Fenner 0027, 0039
Ferguson 0033, 0037, 0038, 0042
Fidelity 0026, 0030, 0040, 0113
Filsai 0114
Finlandia 0030
Finlux 0017, 0023, 0026, 0029, 0034,
0037, 0040, 0114
Firstline 0026, 0027, 0034, 0039, 0040,
0113, 0114
Fisher 0010, 0023, 0026, 0032, 0035,
0114
Flint 0034, 0040
Formenti 0017, 0023, 0024, 0026,
0037, 0113
Formenti/Phoenix 0113
Fortress 0023, 0024
Fraba 0010, 0040
Friac 0010
Frontech 0025, 0027, 0030, 0031,
0039, 0114
Fujitsu 0114
Fujitsu General 0114
Funai 0025
Galaxi 0040, 0035
Galaxis 0010, 0040
GBC 0027, 0032, 0039
Geant Casino 0041
GEC 0026, 0031, 0034, 0037, 0040,
0114
Geloso 0027, 0030, 0039
General Technic 0027, 0039
Genexxa 0028, 0031, 0034, 0040
Giant 0114
GoldHand 0113
Goldline 0040
Goldstar 0010, 0026, 0027, 0030,
0034, 0037, 0039, 0040, 0113, 0114
Goodmans 0025, 0027, 0032, 0034,
0037, 0039, 0040, 0107, 0114
Gorenje 0010, 0035
GPM 0028
Graetz 0031
Granada 0017, 0026, 0030, 0032,
0034, 0037, 0040, 0041, 0114
Grandin 0027, 0028, 0036, 0037
Gronic 0114
Grundig 0009, 0010, 0017, 0040, 0047
Halifax 0025, 0026, 0113, 0114
Hampton 0026, 0113, 0114
Hanseatic 0010, 0018, 0026, 0027,
0032, 0034, 0037, 0039, 0040, 0114
Hantarex 0027, 0039, 0040
Hantor 0040
Harwood 0039, 0040
HCM 0025, 0026, 0027, 0036, 0039,
0040, 0114
Hema 0039, 0114
Higashi 0113
HiLine 0040
Hinari 0027, 0028, 0032, 0034, 0037,
0039, 0040
Hisawa 0028, 0036, 0041
Hitachi 0022, 0026, 0030, 0031, 0032,
0040, 0076, 0111, 0114
Hornyphon 0034, 0040
Hoshai 0028
Huanyu 0026, 0113
Hygashi 0026, 0113, 0114
Hyper 0026, 0027, 0039, 0113, 0114
Hypson 0025, 0026, 0034, 0036, 0037,
0040, 0041, 0114
Iberia 0040
ICE 0025, 0026, 0027, 0028, 0034, 0039,
0040, 0113, 0114
ICeS 0113
Imperial 0010, 0017, 0031, 0034, 0035,
0040
Indiana 0034, 0037, 0040
Ingelen 0031
Ingersol 0027, 0039
Inno Hit 0017, 0026, 0027, 0028, 0034,
0037, 0039, 0040, 0114
Innovation 0025, 0027
Interactive 0010
Interbuy 0027, 0039
Interfunk 0010, 0023, 0031, 0034,
0037, 0040
International 0113
Intervision 0010, 0025, 0026, 0029,
0040, 0114
Irradio 0017, 0027, 0028, 0034, 0037,
0039, 0040
Isukai 0028, 0040
ITC 0026, 0114
ITS 0028, 0034, 0036, 0040, 0113
ITT 0027, 0031
ITV 0027, 0037, 0040
JVC 0019, 0020, 0032, 0034, 0077, 5064
Kaisui 0026, 0027, 0028, 0036, 0039,
0040, 0113, 0114
Kamosonic 0026
Kamp 0026, 0113
Kapsch 0031
Karcher 0010, 0026, 0027, 0037, 0040
Kawasho 0113
Kendo 0010, 0029, 0030, 0040
KIC 0114
Kingsley 0026, 0113
Kneissel 0010, 0018, 0040
Kolster 0034, 0040
Konka 0028
Korpel 0034, 0037, 0040
Korting 0010, 0023
Kosmos 0040
Koyoda 0027
KTV 0026, 0114
Kyoto 0113, 0114
Lasat 0010
Lenco 0027, 0039
Lenoir 0026, 0027, 0039
Leyco 0025, 0034, 0037, 0040
LG 0010, 0021, 0026, 0027, 0030, 0034,
0037, 0039, 0040, 0071, 0074, 0081,
0105, 0113, 0114
LG/GoldStar 0014
Liesenk 0037
Liesenkotter 0040
Life 0025, 0027
Lifetec 0025, 0027, 0039, 0040
Lloyds 0039
Loewe 0010, 0018, 0040, 0051, 0052
Loewe Opta 0023, 0034, 0037
Luma 0030, 0037, 0039, 0040
Lumatron 0030, 0034, 0037, 0040,
0114
Lux May 0034
Luxor 0026, 0030, 0114
M Electronic 0026, 0027, 0031, 0033,
0034, 0037
Magnadyne 0023, 0029, 0037
Magnafon 0017, 0026, 0029, 0113
Magnum 0025, 0027
Mandor 0025
Manesth 0025, 0026, 0034, 0037,
0040, 0114
Marantz 0034, 0037, 0040
Marelli 0023
Mark 0034, 0037, 0039, 0040, 0113,
0114
Masuda 0114
Matsui 0026, 0027, 0030, 0032, 0034,
0037, 0039, 0040, 0114
Mediator 0034, 0037, 0040
Medion 0025, 0027, 0040
M-Electronic 0039, 0040, 0113, 0114
Melvox 0041
Memorex 0027, 0039
Memphis 0027, 0039
Mercury 0039, 0040
Metz 0023, 0184, 0185, 0186, 0187
Micromaxx 0025, 0027
Microstar 0025, 0027
Minerva 0017
Minoka 0034, 0040
Mitsubishi 0023, 0032, 0034, 0040,
0085
Mivar 0010, 0017, 0018, 0026, 0113,
0114
Motion 0017
MTC 0010, 0113
Multi System 0037
Multitech 0010, 0026, 0027, 0029,
0030, 0032, 0037, 0039, 0040, 0113,
0114
Murphy 0026, 0113
Naonis 0030
NEC 0032, 0114
Neckermann 0010, 0023, 0026, 0030,
0034, 0035, 0037, 0040, 0114
NEI 0034, 0037, 0040
Neufunk 0039, 0040
New Tech 0027, 0034, 0039, 0040,
0114
New World 0028
Nicamagic 0026, 0113
Nikkai 0025, 0026, 0028, 0034, 0037,
0039, 0040, 0113, 0114
Nobliko 0017, 0026, 0029, 0113
Nokia 0031
Nordic 0114
Nordmende 0023, 0031, 0033, 0034
Nordvision 0037
Novatronic 0040
Oceanic 0031, 0041
Okano 0010, 0035, 0040
ONCEAS 0026
Opera 0040
Orbit 0034, 0040
Orion 0027, 0034, 0037, 0039, 0040,
0079
Orline 0040
Osaki 0025, 0026, 0028, 0040, 0114
Oso 0028
Otto Versand 0024, 0026, 0032,
0034, 0036, 0037, 0040, 0114
Pael 0026, 0113
Palladium 0010, 0026, 0035, 0040,
0114
Palsonic 0114
Panama 0025, 0026, 0027, 0039, 0040,
0113, 0114
Panasonic 0008, 0031, 0040, 0043,
0049, 0099, 0102, 0194, 0191, 0195,
0196, 0197, 0190
Panavision 0040
Pathe Cinema 0010, 0018, 0026,
0041, 0113
Pausa 0027, 0039
Perdio 0040, 0113
Perfekt 0040
Philco 0010, 0017, 0023, 0040
Philharmonic 0026, 0114
Philips 0000, 0002, 0023, 0026, 0034,
0037, 0040, 0045, 0048, 0050, 0055,
0056, 0058, 0059, 0067, 0068, 0080,
0081, 0087, 0090, 0097, 0100
Phoenix 0010, 0023, 0034, 0037, 0040,
0113
Phonola 0023, 0034, 0037, 0040, 0113
Plantron 0025, 0034, 0039, 0040
Playsonic 0114
Poppy 0027, 0039
Prandoni-Prince 0017, 0030
Precision 0026, 0114
Prima 0027, 0031, 0039
Profex 0027, 0039
Profi-Tronic 0034, 0040
Proline 0034, 0040
Prosonic 0010, 0026, 0037, 0040,
0113, 0114, 0117
Protech 0025, 0026, 0027, 0029, 0034,
0037, 0114
Provision 0037, 0040
Pye 0034, 0037, 0040, 0083
Pymi 0027, 0039
Quandra Vision 0041
Quelle 0025, 0026, 0034, 0037, 0040,
0114
Questa 0032
Radialva 0040
Radio Shack 0040
Radiola 0034, 0037, 0040, 0114
Radiomarelli 0023, 0040
Radiotone 0010, 0034, 0039, 0040
Rank 0032
Recor 0040
Redstar 0040
Reflex 0040
Revox 0010, 0034, 0037, 0040,
Rex 0025, 0030, 0031
RFT 0010, 0018, 0023
Rhapsody 0113
R-Line 0034, 0037, 0040
Roadstar 0025, 0027, 0028, 0039
Robotron 0023
Rowa 0113, 0114
Royal Lux 0010
RTF 0023
Saba 0023, 0031, 0033, 0038, 0042,
0044
Saisho 0025, 0026, 0027, 0039, 0114
Salora 0030, 0031
Sambers 0017, 0029
Samsung 0004, 0005, 0010, 0025,
0026, 0027, 0034, 0035, 0037, 0039,
0040, 0062, 0063, 0066, 0089, 0093,
0113, 0114
Sandra 0026, 0113, 0114
Sansui 0034, 0040
Sanyo 0010, 0018, 0026, 0032, 0039,
0072, 0113, 0114
SBR 0037, 0040
SCHAUB LORENTZ 0031
Schneider 0026, 0028, 0034, 0037,
0040, 0075, 0114
SEG 0025, 0026, 0029, 0032, 0037,
0039, 0040, 0075, 0113, 0114
SEI 0040
SEI-Sinudyne 0023, 0029, 0031
Seleco 0030, 0031, 0032
Sencora 0027, 0039
Sentra 0039
Serino 0113
Sharp 0015, 0016, 0024, 0032, 0069,
0092
Siarem 0023, 0029, 0040
Sierra 0034, 0040
Siesta 0010
Silva 0113
Silver 0032
Singer 0023, 0029, 0041
Sinudyne 0023, 0029, 0037, 0040
Skantic 0031
Solavox 0031
Sonitron 0010, 0114
Sonoko 0025, 0026, 0027, 0034, 0037,
0039, 0040, 0114
Sonolor 0031, 0041
Sontec 0010, 0034, 0037, 0040
Sony 0001, 0003, 0027, 0032, 0046,
0053, 0057, 0070, 0073, 0082, 0086,
0096, 0110, 0112
Sound & Vision 0028, 0029
Soundwave 0034, 0037, 0040
Standard 0026, 0027, 0028, 0034,
0039, 0040, 0114
Starlight 0037
Starlite 0039, 0040
Stenway 0036
Stern 0030, 0031
Strato 0039, 0040
Stylandia 0114
Sunkai 0027,
Sunstar 0039, 0040
Sunwood 0027, 0034, 0039, 0040
Superla 0026, 0113, 0114
SuperTech 0039, 0040, 0113
Supra 0027, 0039
Susumu 0028
Sutron 0027, 0039
Sydney 0026, 0113, 0114
Sysline 0037
Sytong 0113
Tandy 0024, 0026, 0028, 0031, 0114
13
135
No
13
Tashiko 0029, 0030, 0032, 0113, 0114
Tatung 0026, 0034, 0037, 0040, 0114
TCM 0025, 0027
Teac 0040, 0114
Tec 0026, 0027, 0039, 0114
TEDELEX 0114
Teleavia 0033
Telecor 0040, 0114
Telefunken 0033, 0034, 0040, 0042
Telegazi 0040
Telemeister 0040
Telesonic 0040
Telestar 0040
Teletech 0027, 0037, 0039, 0040
Teleton 0026, 0114
Televideon 0113
Televiso 0041
Tensai 0027, 0028, 0034, 0039, 0040,
0114
Tesmet 0034
Tevion 0025, 0027
Texet 0026, 0039, 0113, 0114
Thomson 0006, 0007, 0026, 0033,
0034, 0038, 0040, 0042, 0044, 0095
Thorn 0037, 0040
Tokai 0034, 0040, 0114
Tokyo 0026, 0113
Tomashi 0036
Toshiba 0011, 0012, 0032, 0061, 0094,
0114
Towada 0031, 0114
Trakton 0114
Trans Continens 0040, 0114
Transtec 0113
Trident 0114
Triumph 0040
Vestel 0030, 0031, 0034, 0035, 0037,
0040, 0114
Vexa 0027, 0037, 0039, 0040
Victor 0032, 0034
VIDEOLOGIC 0113
Videologique 0026, 0028, 0113, 0114
VideoSystem 0034, 0040
Videotechnic 0113, 0114
Viewsonic 0108
Visiola 0026, 0113
Vision 0034, 0040, 0114
Vortec 0034, 0037, 0040
Voxson 0017, 0023, 0030, 0031, 0034,
0040
Waltham 0026, 0040, 0114
Watson 0034, 0037, 0040
Watt Radio 0026, 0029, 0113
Wega 0023, 0032, 0040
Wegavox 0039
Weltblick 0034, 0037, 0040, 0114
White Westinghouse 0026, 0029,
0037, 0040, 0113
Xrypton 0040
Yamishi 0040, 0114
Yokan 0040
Yoko 0010, 0025, 0026, 0027, 0028,
0034, 0037, 0039, 0040, 0113, 0114
Yorx 0028
Zanussi 0030, 0114
DVD
Hvis det ikke er mulig å bruke forhåndsinnstillingskodene nedenfor, kan det allikevel hende at du kan styre enhetene med
forhåndsinnstillingskodene for BD, DVR (BDR, HDR).
Pioneer 2246, 2215
AEG 2093
Aiwa 2054
Akai 2001
Akura 2091
Alba 2027, 2038, 2048
Amitech 2093
AMW 2094
Awa 2094
Bang & Olufsen 2096
Bellagio 2094
Best Buy 2090
Brainwave 2093
Brandt 2017, 2044
Bush 2027, 2048, 2082, 2089
Cambridge Audio 2085
CAT 2087, 2088
Centrum 2088
CGV 2085, 2093
Cinetec 2094
Clatronic 2089
Coby 2095
Conia 2082
Continental Edison 2094
Crown 2093
C-Tech 2086
CyberHome 2008, 2037
Daenyx 2094
Daewoo 2035, 2059, 2093, 2094
Daewoo International 2094
Dalton 2092
Dansai 2084, 2093
Daytek 2010, 2033, 2094
Dayton 2094
DEC 2089
Decca 2093
Denon 2066, 2068
Denver 2069, 2089, 2091, 2095
Denzel 2083
Diamond 2085, 2086
DK Digital 2034
Dmtech 2000
Dual 2083
DVX 2086
Easy Home 2090
Eclipse 2085
Electrohome 2093
Elin 2093
Elta 2047, 2093
Enzer 2083
Finlux 2085, 2093
Gericom 2050
Global Solutions 2086
Global Sphere 2086
Goodmans 2027, 2070, 2089
Graetz 2083
Grundig 2053
Grunkel 2093
H&B 2089
Haaz 2085, 2086
HiMAX 2090
Hitachi 2015, 2083, 2090
Innovation 2002
JVC 2024, 2041, 2057
Kansai 2095
Kennex 2093
Kenwood 2051
KeyPlug 2093
Kiiro 2093
Kingavon 2089
Kiss 2083
Koda 2089
KXD 2090
Lawson 2086
Lecson 2084
Lenco 2089, 2093
LG 2016, 2020, 2040, 2043, 2065, 2076
Life 2002
Lifetec 2002
Limit 2086
Loewe 2056
LogicLab 2086
Magnavox 2089
Majestic 2095
Marantz 2062
Marquant 2093
Matsui 2044
Mecotek 2093
Medion 2002
MiCO 2085
Micromaxx 2002
Microstar 2002
Minoka 2093
Mizuda 2089, 2090
Monyka 2083
Mustek 2006
Mx Onda 2085
Naiko 2093
Neufunk 2083
Nevir 2093
NU-TEC 2082
Onkyo 2072
Optim 2084
Optimus 2004
Orava 2089
Orbit 2094
Orion 2061
P&B 2089
Pacific 2086
Panasonic 2018, 2019, 2026, 2032,
2036, 2075
Philips 2005, 2011, 2022, 2023, 2031,
2039, 2062
Pointer 2093
Portland 2093
Powerpoint 2094
Prosonic 2095
Provision 2089
Raite 2083
RedStar 2091, 2093, 2095
Reoc 2086
Roadstar 2021, 2089
Ronin 2094
Rowa 2082
Rownsonic 2088
Saba 2017, 2044
Sabaki 2086
Saivod 2093
Samsung 2015, 2042, 2063, 2078,
2081
Sansui 2085, 2086, 2093
Sanyo 2045, 2071
ScanMagic 2006
Schaub Lorenz 2093
Schneider 2000
Scientific Labs 2086
Scott 2025, 2092
SEG 2021, 2083, 2086, 2094
Sharp 2002, 2046, 2079
Sigmatek 2090
Silva 2091
Singer 2085, 2086
Skymaster 2058, 2086
Skyworth 2091
Slim Art 2093
SM Electronic 2086
Sony 2009, 2013, 2028, 2029, 2030,
2055, 2080
Soundmaster 2086
Soundmax 2086
Spectra 2094
Standard 2086
Star Cluster 2086
Starmedia 2089
Sunkai 2093
Supervision 2086
Synn 2086
Tatung 2035, 2093
TCM 2002
Teac 2067, 2082, 2086
Tec 2091
Technika 2093
Telefunken 2088
Tensai 2093
Tevion 2002, 2086, 2092
Thomson 2003, 2017, 2060, 2064
Tokai 2083, 2091
Toshiba 2007, 2061, 2073, 2074, 2077
TRANScontinents 2094
Trio 2093
TruVision 2090
Wharfedale 2085, 2086
Xbox 2003
Xlogic 2086, 2093
XMS 2093
Yamada 2094
Yamaha 2011
Yamakawa 2083, 2094
Yukai 2006, 2052
DVR (BDR, HDR)
Hvis det ikke er mulig å bruke forhåndsinnstillingskodene nedenfor, kan det allikevel hende at du kan styre enhetene med
forhåndsinnstillingskodene for DVD, BD.
Pioneer 2238, 2239, 2240, 2241, 2242,
2243, 2244, 2245
136
No
Panasonic 2165, 2171
Sharp 2169, 2177
Sony 2170, 2173, 2174, 2175, 2178
Toshiba 2176
13
BD
Hvis det ikke er mulig å bruke forhåndsinnstillingskodene nedenfor, kan det allikevel hende at du kan styre enhetene med
forhåndsinnstillingskodene for BD, DVR (BDR, HDR).
Pioneer 2247, 2248
Denon 2212, 2213, 2214
Hitachi 2209, 2210, 2211
JVC 2192, 2193, 2195, 2196, 2197, 2198
Kenwood 2109
LG 2188, 2189
Marantz 2204, 2205
Mitsubishi 2202, 2203
Onkyo 2191
Panasonic 2179, 2180, 2181
Philips 2182
Samsung 2184
Sharp 2206, 2207, 2208
Sony 2185, 2186, 2187, 2194
Toshiba 2190, 2164
Yamaha 2199, 2200, 2201
Fujitsu 1000
Funai 1000
Galaxy 1000
GBC 1004, 1007
GEC 1006
Geloso 1007
General 1004
General Technic 1002
GoldHand 1007, 1017
Goldstar 1000, 1015
Goodmans 1000, 1003, 1004, 1005,
1007, 1017, 1018
Graetz 1001
Granada 1006
Grandin 1000, 1003, 1004, 1005, 1007,
1017, 1018
Grundig 1006 ,1007
Hanseatic 1005, 1006, 1018
Harwood 1017
HCM 1007, 1017
Hinari 1002, 1007, 1017, 1018
Hisawa 1002
Hitachi 1000, 1001, 1006, 1012
Hypson 1002, 1007, 1017, 1018
Impego 1004
Imperial 1000
Inno Hit 1003, 1004, 1006, 1007, 1017,
1018
Innovation 1002
Interbuy 1005, 1017
Interfunk 1006
Intervision 1000, 1018
Irradio 1005, 1007, 1017
ITT 1001
ITV 1003, 1005, 1018
JVC 1001, 1013
Kaisui 1007, 1017
Karcher 1006
Kendo 1002, 1003, 1004, 1017
Korpel 1007, 1017
Kyoto 1017
Lenco 1003
Leyco 1007, 1017
LG 1000, 1005, 1016
Lifetec 1002
Loewe Opta 1005, 1006
Logik 1007, 1017
Lumatron 1003, 1018
Luxor 1017
M Electronic 1000
Manesth 1007, 1017
Marantz 1006
Mark 1018
Matsui 1002, 1005
Matsushita 1000, 1006
Mediator 1006
Medion 1002
Memorex 1000, 1005
Memphis 1007, 1017
Micromaxx 1002
Microstar 1002
Migros 1000
Multitech 1000, 1004, 1006, 1007,
1017
Murphy 1000
NEC 1001
Neckermann 1001, 1006
NEI 1006
Nesco 1007, 1017
Nikkai 1004, 1017, 1018
Nokia 1001, 1018
Nordmende 1001
Oceanic 1000, 1001
Okano 1002, 1017, 1018
Orion 1002
Orson 1000
Osaki 1000, 1005, 1007, 1017
Otto Versand 1006
Palladium 1001, 1005, 1007, 1017
Panasonic 1010
Pathe Marconi 1001
Perdio 1000
Philco 1017
Philips 1006, 1012, 1019
Phonola 1006
Portland 1003, 1004, 1018
Prinz 1000
Profex 1007
Proline 1000
Prosonic 1002, 1018
Pye 1006
Quelle 1000, 1006
Radialva 1017
Radiola 1006
Rex 1001
RFT 1004, 1006, 1017
Roadstar 1003, 1005, 1007, 1017,
1018
Royal 1017
Saba 1001
Saisho 1002, 1007
Samsung 1008
Samurai 1004, 1017
Sansui 1001
Saville 1018
SBR 1006
Schaub Lorenz 1000, 1001
Schneider 1000, 1002, 1003, 1004,
1005, 1006, 1007, 1017, 1018
SEG 1007, 1017, 1018
SEI-Sinudyne 1006
Seleco 1001
Sentra 1004, 1017
Sentron 1007, 1017
Sharp 1009
Shintom 1007, 1017
Shivaki 1005
Siemens 1005
Silva 1005
Silver 1018
Sinudyne 1006
Solavox 1004
Sonneclair 1017
Sonoko 1003, 1018
Sontec 1005
Sony 1011
Standard 1003, 1018
Stern 1018
Sunkai 1002
Sunstar 1000
Suntronic 1000
Sunwood 1007, 1017
Symphonic 1017
Taisho 1002
Tandberg 1018
Tashiko 1000
Tatung 1000, 1001, 1006
TCM 1002
Teac 1018
Tec 1004, 1017, 1018
Teleavia 1001
Telefunken 1001
Teletech 1017, 1018
Tenosal 1007, 1017
Tensai 1000, 1005, 1007, 1017
Tevion 1002
Thomson 1001, 1015
Thorn 1001
Tokai 1005, 1007, 1017
Tonsai 1007
Toshiba 1001, 1006, 1014
Towada 1007, 1017
Towika 1007, 1017
TVA 1004
Uher 1005
Ultravox 1018
United Quick Star 1003, 1018
Universum 1000, 1005, 1006
Videon 1002
Weltblick 1005
Yamishi 1007, 1017
Yokan 1007, 1017
Yoko 1004, 1005, 1007, 1017
Allvision 6128, 6114, 6075
Amitronica 6056
Ampere 6132, 6137
Amstrad 6132, 6137, 6112, 6056,
6078, 6119
Anglo 6056
Ankaro 6056
Ansonic 6121
Anttron 6076
Apollo 6052
Apro 6108
Arcon 6068
VCR
Pioneer 1077
Adyson 1017
Aiwa 1000, 1001, 1002
Akai 1001
Akiba 1007, 1017
Akura 1001, 1007, 1017
Alba 1002, 1003, 1004, 1007, 1017,
1018
Ambassador 1004
Amstrad 1000, 1017, 1018
Anitech 1007, 1017
ASA 1005, 1006
Asuka 1000, 1005, 1006, 1007, 1017
Audiosonic 1018
Baird 1000, 1001, 1003, 1018
Bang & Olufsen 1019
Basic Line 1002, 1003, 1004, 1007,
1017, 1018
Baur 1006
Bestar 1003, 1004, 1018
Black Panther Line 1003, 1018
Blaupunkt 1006
Bondstec 1004, 1017
Bush 1002, 1003, 1007, 1017, 1018
Cathay 1018
Catron 1004
CGE 1000, 1001
Cimline 1002, 1007, 1017
Clatronic 1004, 1017
Condor 1003, 1004, 1018
Crown 1003, 1004, 1007, 1017, 1018
Daewoo 1003, 1004, 1018
Dansai 1007, 1017, 1018
Dantax 1002
Daytron 1003, 1018
De Graaf 1006
Decca 1000, 1001, 1006
Denko 1017
Dual 1001, 1027, 1018
Dumont 1000, 1006
Elbe 1018
Elcatech 1017
Elsay 1017
Elta 1007, 1017, 1018
Emerson 1017
ESC 1003, 1018
Etzuko 1007, 1017
Ferguson 1001
Fidelity 1000, 1017
Finlandia 1006
Finlux 1000, 1001, 1006
Firstline 1002, 1005, 1007, 1017
Flint 1002
Formenti/Phoenix 1006
Frontech 1004
Set-toppboks for satellitt-TV
Pioneer 6096, 6095, 6080, 6176, 0196
@sat 6127
@Sky 6114
ABsat 6056
Acoustic Solutions 6093
ADB 6050
Akai 6090
Akura 6104
Alba 6052, 6076, 6056, 6093
Allsat 6090
Alltech 6056
137
No
13
138
No
Arcus 6069
Armstrong 6090
Arnion 6127
ASA 6106
Asat 6090
ASCI 6089, 6114
ASLF 6056
AssCom 6096
Astra 6131, 6056
Astratec 6144, 6145
Astrell 6078
Astro 6053, 6112, 6131, 6076, 6122,
6091, 6098, 6119
Atlanta 6121
Atsat 6127
AtSky 6114
Audioline 6108
Audioton 6076
Austar 6050
Avalon 6137
Axil 6120, 6062, 6121
Axis 6143
Axitronic 6104
B.net 6108
B@ytronic 6106, 6075
BELL 6191
Balmet 6062
Beko 6052
Belson 6121
Big Sat 6062
Black Diamond 6093
Blaupunkt 6053
Blue Sky 6056
Boca 6132, 6056, 6128, 6061, 6133,
6113, 6063, 6064
Bodner & Mann 6070
Boshmann 6120, 6123
Boston 6103
Brainwave 6107, 6108
British Sky Broadcasting 6086
Broco 6056
BskyB 6086
BT 6071
Bubu Sat 6056
Bush 6130, 6093, 6140, 6104, 6108,
6144, 6077, 6066, 6141, 6058
Cambridge 6112
Canal Digital 6096
Canal Satellite 6096, 6095, 6154,
6153
Canal+ 6096, 6153
CGV 6120, 6059
Cherokee 6070
Chess 6089, 6056, 6114, 6104
CityCom 6105, 6131, 6128, 6055,
6068, 6117
Clark 6076
Classic 6108
Clatronic 6120
Clayton 6104
Clemens Kamphus 6137
Cobra 6137
Colombia 6132
Columbia 6132
Comag 6132, 6128, 6061, 6075, 6120,
6133, 6113, 6065, 6135, 6063, 6064
Comsat 6120
Condor 6131, 6129
Connexions 6137
Conrad 6132, 6112, 6083, 6131
Coship 6062, 6108
Crown 6093
Cryptovision 6052
CS 6123
Cyfrowy Polsat 6096
Cyrus 6090
D-box 6151
Daewoo 6143, 6056, 6071, 6144, 6058
Dantax 6104
Deltasat 6068
Denver 6121
Digatron 6107
Digenius 6105, 6102
Digiality 6131, 6114
Digifusion 6144, 6145
Digihome 6093, 6141, 6094
DigiLogic 6093
DigiQuest 6127, 6062, 6123
DigiSat 6128
Digisky 6062
Digital 6063
Digital Vision 6145
DigitalBox 6098, 6123
Dijam 6071
DirecTV 6139
Discovery 6070
Distratel 6078, 6126
DMT 6068
DNT 6090, 6137
Doro 6108
Dual 6128
Durabrand 6093, 6094
DX Antenna 6171
E Aichi 6172
Echolink 6061
Echostar 6096, 6057, 6115, 6109,
6137, 6052, 6056, 6177
Edision 6123
Einhell 6132, 6112, 6056
Elap 6056, 6120, 6059
Elbe 6121
Elless 6106
Elsat 6056
Elta 6090
eMTech 6072
Energy Sistem 6123
Engel 6056, 6103
EP Sat 6052
Eurieult 6078
Eurocrypt 6052
EuroLine 6103
Europa 6112, 6131
Europhon 6132, 6105, 6131
Eurosat 6065
Eurosky 6132, 6089, 6105, 6112, 6131,
6106
Eurostar 6131, 6055
Eutelsat 6056
Eutra 6106
Evesham 6094
Exator 6076
Fagor 6079
Fenner 6056
Ferguson 6052, 6140, 6144, 6145
Fidelity 6112
Finlandia 6052
Finlux 6052, 6083, 6104
FinnSat 6106
Flair Mate 6056
Fly Com 6062
FMD 6089, 6120, 6062
Freecom 6112
FTEmaximal 6056, 6065
Fuba 6053, 6105, 6137, 6083, 6102,
6072
Fujitsu 6164, 6165, 6166
Galaxis 6096, 6143
Gardiner 6055
Garnet 6068
GbSAT 6072
Gecco 6122, 6075
General Satellite 6117
Globo 6106, 6103, 6114, 6075, 6133
GOD Digital 6090
Gold Box 6096, 6095
Gold Vision 6123
Golden Interstar 6126
Goodmans 6052, 6130, 6093, 6140,
6147, 6066, 6094, 6077
Gran Prix 6106
Granada 6052
Grandin 6104
Grocos 6115, 6062
Grundig 6108, 6096, 6053, 6093, 6140,
6094, 6077, 6066
Haensel & Gretel 6132
Haier 6121
Hama 6059
Hanseatic 6091, 6098
Hauppauge 6107, 6108
HB 6072
Heliocom 6131
Helium 6131
Hiro 6065
Hirschmann 6143, 6053, 6105, 6137,
6112, 6083, 6131, 6106, 6128, 6075,
6065
Hitachi 6052, 6094, 6093, 6163
HNE 6132
Hornet 6127
Houston 6137
Humax 6117, 6118, 6144
Huth 6132, 6131, 6068, 6069
Hyundai 6068
ID Digital 6117
ILLUSION sat 6123
Imperial 6098, 6092, 6099, 6114, 6108
Ingelen 6089, 6137
Inno Hit 6104
International 6132
Interstar 6072
Intervision 6131
Inves 6144
iotronic 6120
ITT Nokia 6083, 6052
Jaeger 6114
JERROLD 6159, 6180, 6181, 6182,
6183, 6184, 6185, 6186, 6187, 6188
K-SAT 6056
Kamm 6056
Kaon 6127
KaTelco 6143
Kathrein 6053, 6090, 6089, 6055,
6138, 6076, 6148, 6059, 6056
Kendo 6128
Kenwood 6096
Key West 6132
Kiton 6089
KR 6076
Kreiling 6089, 6104, 6070
Kreiselmeyer 6053
Kyostar 6076
L&S Electronic 6132, 6114
Labgear 6071
LaSAT 6053, 6132, 6105, 6131, 6106
Leiko 6104
Lemon 6114
Lenco 6131, 6056
Lenson 6112
LG 6068
Lifesat 6132, 6105, 6056
Listo 6104
Lodos 6093
Logik 6093
Logix 6068
Lorenzen 6132, 6105, 6131, 6102,
6107, 6133, 6113
Luxor 6112, 6083, 6141
M Electronic 6055
Manata 6132, 6056
Manhattan 6052, 6127
Marantz 6090
Maspro 6053, 6056
Matsui 6053, 6093, 6147, 6104, 6144,
6145
Max 6131
Maximum 6068, 6114
Mediabox 6096, 6095
Mediacom 6074
MediaSat 6096, 6095, 6112, 6154,
6153
Medion 6132, 6105, 6056, 6106, 6068,
6128, 6114, 6075, 6104
Medison 6056
Mega 6090
MegaSat 6065
Metronic 6132, 6076, 6056, 6055,
6078, 6126, 6114, 6120
Metz 6053
Micro 6112, 6131, 6076, 6056, 6107
Micro Elektronic 6056
Micro Technology 6056
Micromaxx 6105
Microstar 6105, 6068, 6102
Microtec 6056
Mitsubishi 6052
Morgan’s 6090, 6132, 6056, 6128,
6075
Multibroadcast 6050
Multichoice 6050
Myryad 6090
Mysat 6056
MySky 6087, 6088
NEC 6162
NEOTION 6114
Netsat 6139
Neuhaus 6112, 6131, 6056
Neuling 6132, 6128, 6133, 6064
Neusat 6056
Neveling 6102
Newton 6137
NextWave 6069
Nichimen 6130
Nikko 6056, 6090
Noda Electronic 6078
Nokia 6052, 6083, 6096, 6082
Nordmende 6052
Octagon 6076
OctalTV 6107
Onn 6093, 6094
Opentel 6128, 6075
Optex 6089, 6056, 6126, 6120, 6079,
6104
Orbis 6128, 6114, 6075
Orbitech 6089, 6112, 6091, 6098,
6092, 6099
P/Sat 6128
Pace 6149, 6096, 6090, 6088, 6087,
6057, 6052
Pacific 6093
Packard Bell 6143
Palcom 6105, 6102, 6115
Palladium 6137, 6112
Palsat 6112
Panasonic 6054, 6052, 6167, 6168,
6169
Panda 6053, 6052, 6131
Pansat 6067
Pass 6059
Patriot 6132
peeKTon 6062, 6121
Philips 6096, 6053, 6090, 6151, 6095,
6139, 6153, 6144, 6108, 6055, 6076,
6052
Phoenix 6121
Phonotrend 6109
Pilotime 6154
Pino 6114
Pixx 6067
Planet 6137
PMB 6056, 6079
Polytron 6137
Portland 6071
Preisner 6132, 6137, 6119, 6061
Premier 6095
Primacom 6143
Primestar 6178
Pro Basic 6096, 6060
Proline 6093
Promax 6052
Proscan 6110
Quelle 6105, 6131
Radiola 6090
Radix 6137, 6119
Rainbow 6076
RCA 6110, 6173, 6175, 6179
Rebox 6072
Regal 6103
RFT 6090
Roadstar 6096, 6056
Rollmaster 6120
Rover 6056
Rownsonic 6059
SA 6155, 6157, 6189, 6190
SAB 6103, 6127
Saba 6060, 6131, 6106, 6078
Sabre 6052
Sagem 6151, 6134, 6153
Saivod 6121
Salora 6128
Samsung 6096, 6074, 6073, 6149,
6129
Sanyo 6104
SAT 6112
Sat Control 6127
Sat Partner 6112, 6076
Sat Team 6056
SAT+ 6115
Satcom 6131
Satec 6056
Satelco 6128
Satplus 6098
SatyCon 6123
Schaecke 6076
Schaub Lorenz 6072, 6121
Schneider 6074, 6103
Schwaiger 6143, 6132, 6138, 6131,
6106, 6078, 6068, 6114, 6075, 6064,
6062, 6133, 6123, 6108, 6063
Scientific Atlanta 6085
SCS 6105, 6106
Sedea Electronique 6132, 6089,
6074, 6126, 6104
Seemann 6137
SEG 6089, 6068, 6103, 6093, 6104
SEI 6170
Septimo 6078
Serd 6075
Servimat 6079
ServiSat 6056, 6103
Shark 6123
Sharp 6141, 6094
Siemens 6053, 6137, 6114
Sigmatek 6121
Silva 6105
SilverCrest 6135, 6063
Skantin 6056
SKR 6056
SKT 6132
SKY 6139, 6086, 6088, 6087
SKY Italia 6096, 6088
Sky XL 6103, 6075
Skymaster 6109, 6056, 6068, 6114,
6115, 6060, 6059, 6079
Skymax 6090, 6120
Skypex 6106
Skyplus 6075, 6106, 6128, 6114
SkySat 6089, 6112, 6131, 6056
Skyvision 6114
SL 6132, 6105, 6106, 6107, 6133, 6108
SM Electronic 6109, 6056, 6115
Smart 6132, 6137, 6056, 6119, 6128,
6122, 6123, 6120, 6133
SmartVision 6062
Sony 6111, 6096, 6095, 6052, 6174
SR 6132
Star Sat 6072
Starland 6056
Starlite 6090
Stream 6088
Stream System 6127
Strong 6096, 6121, 6132, 6076, 6056,
6104, 6093, 6115
Sumin 6075
Sunny 6127
Sunsat 6056
Sunstar 6050, 6132
SuperMax 6069
Supratech 6120
Systec 6114
Tantec 6052
Targa 6067
Tatung 6052
TBoston 6103, 6121
Tecatel 6109
Technical 6104
Technika 6093, 6108, 6094
TechniSat 6089, 6137, 6052, 6112,
6091, 6098, 6092, 6099
Technomate 6126
Technosat 6069
Technosonic 6130, 6108
Technotrend 6108
Technowelt 6132, 6131
Techwood 6089, 6093, 6104, 6094
Telasat 6131
TELE System 6137, 6079, 6103, 6115
Teleciel 6076
Teleka 6137, 6112, 6131, 6076
Telesat 6131
Telestar 6089, 6112, 6091, 6098, 6092,
6099, 6103, 6114, 6108, 6104
Teletech 6089
Televes 6132, 6052, 6112, 6072, 6127,
6114, 6133
Telewire 6128
Tempo 6069
Tevion 6130, 6056, 6115, 6108, 6060
Thomson 6110, 6096, 6086, 6088,
6095, 6056, 6131, 6052, 6141, 6153,
6140
Thorn 6052
Tiny 6108
Tioko 6132
Titan 6065, 6060
TNT SAT 6134
Tokai 6090
Tonna 6052, 6112, 6056, 6079
Topfield 6074
Toshiba 6052, 6093, 6161
Trevi 6103
Triasat 6112
Triax 6096, 6090, 6132, 6135, 6065,
6129, 6104, 6079, 6137, 6089, 6133,
6120, 6071, 6140, 6103, 6119, 6056,
6112
Turnsat 6056
Twinner 6056, 6079
Unisat 6090, 6132
United 6103
Univers 6065
Universum 6053, 6089, 6105, 6131,
6106, 6091, 6103
Van Hunen 6102
Variosat 6053
VEA 6121
Ventana 6090
Vestel 6089, 6103, 6093, 6094
VH Sat 6105
Viasat 6149
Viola Digital 6108
Vision 6104, 6065
Visionic 6126
Visiosat 6089, 6130, 6056, 6120, 6062,
6067
Vitecom 6120
Volcasat 6121
VTech 6055
Wetekom 6112
Wewa 6052
Wharfedale 6093, 6141, 6094
Wisi 6053, 6132, 6105, 6137, 6052,
6112, 6131, 6106, 6128, 6075
Worldsat 6089, 6072, 6103, 6070
WorthIt! 6066
Woxter 6121
Xoro 6067
Xsat 6057, 6056, 6072
Xtreme 6127
Yakumo 6120
ZapMaster 6106
Zehnder 6089, 6138, 6055, 6068,
6128, 6103, 6114, 6075, 6120, 6123,
6125
ZENITH 6156, 6158, 6160
Zeta Technology 6090
Zodiac 6137, 6076
13
Set-toppboks for satellitt-TV (kombinert SAT/PVR)
@sat 6127
Allvision 6075
Atsat 6127
B@ytronic 6106, 6075
Boca 6063
BskyB 6086
Bush 6130
Canal Satellite 6154
Comag 6075, 6063
Daewoo 6058
Digifusion 6145
Digihome 6094
DigiQuest 6127
Digital 6063
DMT 6068
Edision 6123
eMTech 6072
GbSAT 6072
Gecco 6075
Globo 6075
Goodmans 6130, 6094
Hirschmann 6106, 6075
Humax 6117, 6118
Huth 6068
Hyundai 6068
Kathrein 6148
LaSAT 6106
LG 6068
Luxor 6141
Maximum 6114
Mediacom 6074
MediaSat 6153
Medion 6106, 6075
Microstar 6068
Morgan’s 6075
MySky 6087, 6088
NEOTION 6114
Nichimen 6130
Nokia 6082
Opentel 6075
Orbis 6075
Pace 6087, 6149
Panasonic 6054
Philips 6139, 6153
Pilotime 6154
Pixx 6067
Proscan 6110
Rebox 6072
Sagem 6134
Samsung 6149, 6074, 6073
Sat Control 6127
Schneider 6074
Schwaiger 6106, 6068, 6075, 6063
Sedea Electronique 6074
Serd 6075
Sharp 6094
SilverCrest 6063
SKY 6086, 6088, 6087
SKY Italia 6088
Sky XL 6075
Skymaster 6068
Skypex 6106
Skyplus 6075, 6106, 6114
Stream System 6127
Sumin 6075
Sunny 6127
Targa 6067
TechniSat 6092, 6099
Technosonic 6130
Telestar 6092, 6099
Thomson 6086, 6141
TNT SAT 6134
Topfield 6074
Viasat 6149
Visiosat 6130, 6067
Wisi 6106
Xoro 6067
Xtreme 6127
Zehnder 6068, 6075, 6125
139
No
13
Set-toppboks for kabel-TV
Pioneer 0197, 6081
ABC 6142
ADB 6051
Auna 6051
Austar 6152
Bell & Howell 6142
Birmingham Cable Communications 6152
Cablecom 6146
Fosgate 6152
France Telecom 6136
Freebox 6150
General Instrument 6152, 6142
Humax 6100, 6124
Jerrold 6152, 6142
Kabel Deutschland 6100
Macab 6136
Madritel 6051
Magnavox 6142
Memorex 6116
Motorola 6152
Nokia 6084
Noos 6136
NTL 6152, 6097
Optus 6152
Orange 6136
Pace 6097
Panasonic 6116
Paragon 6116
Philips 6136, 6146
Pulsar 6116
Runco 6116
Sagem 6136
Salora 6116
Samsung 6097, 6116
Scientific Atlanta 6101
StarHub 6152
Supercable 6152
Telewest 6101
Thomson 6146, 6100
Toshiba 6116
UPC 6146
US Electronics 6152
Virgin Media 6097, 6101
Visiopass 6136
Zenith 6116
Ziggo 6084
Set-toppboks for kabel-TV (kombinert kabel/PVR)
Freebox 6150
Humax 6124, 6100
Nokia 6084
Scientific Atlanta 6101
Telewest 6101
Thomson 6146
UPC 6146
Virgin Media 6101
CD
Pioneer 5065, 5066
AKAI 5043
Asuka 5045
Denon 5019
Fisher 5048
CD-R
Pioneer 5067
Philips 5054
Yamaha 5055
Laserdiskspiller
Pioneer 5062, 5063
Kassettspiller
Pioneer 5070
Digital tape
Pioneer 5069
MD
Pioneer 5068
140
No
Goldstar 5040
Hitachi 5042
Kenwood 5020, 5021, 5031
Luxman 5049
Marantz 5033
Onkyo 5017, 5018, 5030, 5050
Panasonic 5036
Philips 5022, 5032, 5044
RCA 5013, 5029
Roadstar 5052
Sharp 5051
Sony 5012, 5023, 5026, 5027, 5028,
5039
TEAC 5015, 5016, 5034, 5035, 5037
Technics 5041
Victor 5014
Yamaha 5024, 5025, 5038, 5046, 5047
Integrert styring
Spesifikasjoner
• Disse spesifikasjonene gjelder når strømforsyningen
er på 230 V
Lyd
Multikanals simultanavgitt effekt (1 kHz, 1 %, 8 Ω)
Totalt 7 kanaler . . . . . . .770 W (SC-LX83)/700 W (SC-LX73)
Merkeeffekt (1 kHz, 1 %, 6 Ω)
Front. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 W + 190 W (SC-LX83)
180 W + 180 W (SC-LX73)
Senter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 W + 190 W (SC-LX83)
180 W (SC-LX73)
Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 W + 190 W (SC-LX83)
180 W + 180 W (SC-LX73)
Bakre surround (fremre høyde/bredde)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 W + 190 W (SC-LX83)
180 W + 180 W (SC-LX73)
Merkeeffekt (20 Hz to 20 kHz, 8 Ω, 0,08 %)
Front. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 W + 140 W
Senter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 W
Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 W + 140 W
Bakre surround (fremre høyde/bredde) . . 140 W + 140 W
Total harmonisk forvrengning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,05 %
(20 Hz til 20 kHz, 130 W, 8 Ω)
Signal-til-støy-forhold (IHF, kortsluttet, A-nettverk)
LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103 dB
Frekvensrespons . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Hz til 100 000 Hz dB
(Pure Direct Mode)
Inngang (sensitivitet/impedans)
PHONO MM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 mV/47 kΩ
LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .400 mV/47 kΩ
Utgang(nivå/impedans)
REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 mV/2.2 kΩ
Tuner
Frekvensområde (FM). . . . . . . . . . . . . . 87,5 MHz til 108 MHz
Antenneinngang (FM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Ω ubalansert
Frekvensområde (AM) . . . . . . . . . . . . . . 531 kHz til 1602 kHz
Antenne (AM) . . . . . . . . . . . . . . . . .Sløyfeantenne (balansert)
Video
Signalnivå
Kompositt-video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vp-p (75 Ω)
Komponent-video . . . . . . . . . . . . . . . . . . Y: 1,0 Vp-p (75 Ω),
PB, PR: 0,7 Vp-p (75 Ω)
Korresponderende maksimal oppløsning
Komponent-video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1080p (1125p)
(videokonvertering av)
Digital inn/ut
Control (SR)-terminal . . . . . . . . . . . .Ø 3.5 Mini-jack (MONO)
Control (IR)-terminal . . . . . . . . . . . . .Ø 3.5 Mini-jack (MONO)
IR-signal . . . . . . . . . . . . . . . . . High Active (High Level: 2,0 V)
12 V Trigger-terminal . . . . . . . . . . . . .Ø 3.5 Mini-jack (MONO)
12 V Trigger-utgangstype . . . . . . . . . . . . . 12 V, 150 mA totalt
RS-232C kabeltype . . . . . . . . . 9-pin, krysstype, female-female
EXTENSION-terminal (kun SC-LX73). . . . . . . . . . . 5 V, 150 mA
CU-RF100-terminal (kun SC-LX83). . . . . . . . . . . . . 5 V, 150 mA
13
Nettverk
LAN-terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 BASE-T/100 BASE-TX
Bluetooth-adapter (AS-BT100)
Strøm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DC 5 V
Versjon . . . . . . . . . . . Bluetooth Specification Ver. 2.0 + EDR
Utgang . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bluetooth Specification Class 2
Beregnet overføringsavstand i siktlinje* . . . . . . . . . . ca. 10 m
Radio frekvensbånd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 GHz
Modulasjonssystem
. . . . . . . . . . . . FH-SS (Frequency Hopping Spread Spectrum)
Støttede Bluetooth-profiler . . . . . . . . . . . . . . . . A2DP, AVRCP
Støttet codec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SBC (Subband Codec)
Støttet kopibeskyttelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCMS-T
Ytre mål. . . . . . . . . . . 30,5 mm (B) x 9,0 mm (H) x 50 mm (D)
Vekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ca. 11 g
* Overføringsavstanden i siktlinje er en tilnærmet verdi. Den
reelle overføringsavstanden kan variere avhengig av
omgivelsenes tilstand.
Fjernkontrollenhet (kun SC-LX83)
Strøm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DC 3 V
Beregnet overføringsavstand i siktlinje* . . . . . . . . . . ca. 10 m
Radio frekvensbånd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 GHz
Modulasjonssystem
. . . . . . . . . . . . . . .Direct Sequence Spread Spectrum (DSSS)
Ytre mål. . . . . . . . . . . . 51 mm (B) x 255 mm (H) x 34 mm (D)
Vekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 g
RF-adapter (kun SC-LX83)
Strøm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DC 5 V
Beregnet overføringsavstand i siktlinje* . . . . . . . . . . . ca. 10 m
Radio frekvensbånd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 GHz
Modulasjonssystem
. . . . . . . . . . . . . . .Direct Sequence Spread Spectrum (DSSS)
Ytre mål. . . . . . . . . . . . 49 mm (B) x 21 mm (H) x 64,5 mm (D)
Vekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 g
* Overføringsavstanden i siktlinje er en tilnærmet verdi. Den
reelle overføringsavstanden kan variere avhengig av
omgivelsenes tilstand.
HDMI-terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19-pin (ikke DVI)
Type HDMI-utgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 100 mA
USB-terminal. . . . . . . . . . . . . . . . USB2.0 Full Speed (Type A)
iPod-terminal. . . . . . . . . . . . . . . . . . USB og video(kompositt)
ADAPTER PORT-terminal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 100 mA
141
No
13
Annet
Strømforsyningskrav
. . . . . . . . . . . . . . . AC 220 V til 230 V (likestrøm), 50 Hz/60 Hz
Energiforbruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330 W
I standby . . . . . . . . . 0,2 W (HDMI Setup – Control : OFF)
0,3 W (HDMI Setup – Control : ON)
Ytre mål . . . . . . . . . . 420 mm (B) x 200 mm (H) x 460 mm (D)
Vekt (uten emballasje) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18,5 kg
Medfølgende tilbehør
Med SC-LX83:
MCACC-mikrofon for oppsett (APM7009) . . . . . . . . . . . . . . .1
Virker i alle retninger
fjernkontroll (CU-RF100) (AXD7580). . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
RF-adapter (AXX7272) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
IR-blasterkabel (ADF7007) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
AA/LR6 tørrcellebatterier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
iPod-kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Bluetooth-ADAPTER (AS-BT100) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
AM-sløyfeantenne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
FM-trådantenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Strømledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Garantikort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Hurtigveiledning
Denne bruksanvisningen
Med SC-LX73:
MCACC-mikrofon for oppsett (APM7009) . . . . . . . . . . . . . . .1
Fjernkontrollenhet (AXD7592) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
AAA-størrelse IEC R03 tørrcellebatterier . . . . . . . . . . . . . .2
iPod-kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Bluetooth-ADAPTER (AS-BT100) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
AM-sløyfeantenne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
FM-trådantenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Strømledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Garantikort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Hurtigveiledning
Denne bruksanvisningen
Merk
• Spesifikasjoner og utforming er gjenstand for mulige
endringer uten forvarsel, grunnet utbedringer.
Rengjøre enheten
• Bruk en pusseduk eller en tørr fille for å tørke bort
støv og skitt.
• Hvis overflaten er veldig skitten, tørker du med en
myk fille, godt vridd opp, som er dyppet i et nøytralt
rengjøringsmiddel, utblandet fem til seks ganger
med vann. Tørk etter med en tørr fille. Bruk ikke
møbelvoks eller møbelrens.
• Bruk aldri malingstynnere, bensin, insektspray eller
andre kjemikalier på eller i nærheten av denne
enheten, da slike stoffer vil tære på flatene.
Dette produktet innholder typesnittene FontAvenue®, som er lisensiert
fra NEC Corporation.
FontAvenue er et registrert varemerke som eies av NEC Corporation.
142
No
Advarsel angående radiobølger
Bluetooth-ADAPTEREN (AS-BT100) bruker radiofrekvensbåndet 2,4 GHz, som er et bånd som brukes av
andre trådløse systemer (se listen nedenfor). For å
,motvirke støy eller avbrutt kommunisering bør du ikke
bruke denne enheten i nærheten av slike apparater eller
sørge for at de er slått av under bruk.
• Trådløse telefoner
• Trådløse faksmaskiner
• Mikrobølgeovner
• Trådløse LAN-routere(IEEE802.11b/g)
• Trådløst utstyr for lyd og bilde
• Trådløse kontroller for spillsystemer
• Mikrobølgebasert medisinsk utstyr
• Visse babymonitorer
Annet, mer uvanlig utstyr som kan bruke samme
frekvens:
• Tyverialarmsystemer
• Amatørradiostasjoner (HAM)
• Logistikkstyrende lagersystemer
• Beslutningssystemer for tog utrykningskjøretøy
Merk
• Hvis støy fremtrer på TV-skjermens bilde kan det
hende at en enhet som bruker trådløs Bluetooth®teknologi eller AS-BT100 (inklusive enheter som
støttes av AS-BT100) forstyrrer signaloverføringen til
antenneinngangen på TV-apparat, videospiller,
satellitt-tuner, kabelsatellitt-tuner osv. Hvis dette
skjer bør du øke avstanden mellom antennens
inngangskontakt og enheten med trådløs Bluetoothteknologi eller AS-BT100 (inklusive enheter som
støttes av AS-BT100).
• Hvis det forekommer gjenstander som blokkerer
veien mellom AS-BT100 (inklusive enheter som
støttes av AS-BT100) og enheten som er utstyrt med
trådløs Bluetooth-teknologi (som f.eks. metalldører,
betongvegger, isolering som inneholder tinnfolie),
kan det bli nødvendig å flytte systemet for å forhindre
signalstøy og lydavbrudd.
Bruksområde
AS-BT100 er begrenset til hjemmebruk.
(Overføringsavstanden kan bli redusert avhengig av
kommunikasjonsforholdene.)
På følgende steder, kan dårlige forhold eller manglende
evne til å motta radiobølger føre til at lyden blir avbrutt
eller opphører helt:
• Bygninger i armert betong eller bygninger som har
stål- eller jernstruktur.
• I nærheten av møbler i metall.
• I folkemengder eller nære en bygning eller hindring.
Forholdsregler angående kobling med
produkter som støttes av AS-BT100
• Foreta samtlige koblinger for alle apparater som
støttes av AS-BT100, inklusive alle lydsignalkabler og
strømkabler, før du kobler dem til AS-BT100.
• Etter at koblingene til AS-BT100 er fullført, må du
sjekke at lydsignal- og strømkablene ikke har kveilet
seg sammen.
• Når du frakobler AS-BT100 må du forsikre deg om at
du har tilstrekkelig bevegelsesfrihet i området rundt
deg.
• På steder som er utsatt for magnetiske felt, statisk
elektrisitet eller radioforstyrring fra radiosendende
utstyr som bruker samme frekvensbånd (2,4 GHz) som
AS-BT100, som f.eks. en trådløs LAN-enhet
(IEEE802.11b/g) som bruker 2,4 GHz eller en
mikrobølgeovn.
• Hvis du foretar endinger i tilkoblingene av
lydsignalkabler og andre kabler for produkter som
støttes av denne enheten, må du sjekke at du har
tilstrekkelig bevegelsesfrihet i området rundt deg.
• Hvis du bor i et svært befolket boligområde (med
blokker, flermannsboliger o.l.) og hvis naboens
mikrobølgeovn er plassert i nærheten av ditt system,
kan det hende at du opplevere
radiobølgeforstyrrelser. Hvis dette skjer bør du flytte
enheten til et annet sted. Det vil ikke forekomme
radiobølgeforstyrrelser når mikrobølgeovnen ikke er i
bruk.
• Koble alltid AS-BT100 til ADAPTER PORT på
produkter som støttes av AS-BT100. Hvis det foretas
koblinger til en annen kontakt enn ADAPTER PORT
på det støttede produktet kan det oppstå
funksjonssvikt eller skade på denne enheten eller på
det støttede produktet.
Reflektering av radiobølger
13
ADVARSEL
• Vennligst noter deg at Pioneer ikke er ansvarlig for
skader som eventuelt oppstår ved tilkobling av
AS-BT100 til en annen kontakt enn ADAPTER PORT
på et produkt som støttes.
Radiobølgene som mottas av AS-BT100 inkluderer
radiobølger som kommer direkte fra utstyret som er
utstyrt med trådløs Bluetooth-teknologi og bølger som
kommer fra ulike retninger fordi bølgene reflekteres av
vegger, møbler og bygningen (reflekterte bølger). De
reflekterte bølgene (som oppstår på grunn av hindringer
og reflekterende gjenstander) vil frembringe en rekke
forskjellige reflekterte bølger så vel som ulikheter i
mottaksforholdene avhengig av stedet. Hvis lydsignaler
ikke kan mottas på riktig måte på grunn av dette
femomenet, bør du forsøke å flytte litt på stedet for
enheten som er utstyrt med trådløs Bluetooth-teknologi.
Vær også oppmerksom på at lydsignalene kan bli avbrutt
på grunn av reflekterte bølger som oppstår ved at en
person krysser eller beveger seg mellom AS-BT100 og
enheten som er utstyrt med trådløs Bluetooth-teknologi.
143
No
13
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
Manufacturer:
Pioneer Corporation
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku,
Kawasaki-shi, Kanagawa
212-0031, Japan
English:
Hereby, Pioneer, declares that this
SC-LX83/SC-LX73 is in compliance
with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
Suomi:
Pioneer vakuuttaa täten että
SC-LX83/SC-LX73 tyyppinen laite on
direktiivin 1999/5/EY oleellisten
vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin
muiden ehtojen mukainen.
EU Representative’s:
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1,
9120 Melsele, Belgium
http://www.pioneer.eu
Dansk:
Undertegnede Pioneer erklærer herved,
at følgende udstyr SC-LX83/SC-LX73
overholder de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF
Deutsch:
Hiermit erklärt Pioneer, dass sich
dieses SC-LX83/SC-LX73 in
Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG befindet". (BMWi)
Nederlands:
Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel
SC-LX83/SC-LX73 in
overeenstemming is met de essentiële
eisen en de andere relevante
bepalingen van richtlijn 1999/5/EG
Français:
Par la présente Pioneer déclare que
l’appareil SC-LX83/SC-LX73 est
conforme aux exigences essentielles et
aux autres dispositions pertinentes de
la directive 1999/5/CE
Svenska:
Härmed intygar Pioneer att denna
SC-LX83/SC-LX73 står I
överensstämmelse med de väsentliga
egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv
1999/5/EG.
144
No
SC-LX83/SC-LX73
Italiano:
Con la presente Pioneer dichiara che
questo SC-LX83/SC-LX73 è conforme
ai requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE.
Español:
Por medio de la presente Pioneer
declara que el SC-LX83/SC-LX73
cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva
1999/5/CE
13
Português:
Pioneer declara que este
SC-LX83/SC-LX73 está conforme com
os requisitos essenciais e outras
disposições da Directiva 1999/5/CE.
Pioneer izjavlja, da je ta
SC-LX83/SC-LX73 v skladu z bistvenimi
zahtevami in ostalimi relevantnimi
določili direktive 1999/5/ES.
Pioneer tímto prohlašuje, že tento
SC-LX83/SC-LX73 je ve shodě se
základními požadavky a dalšími
příslušnými ustanoveními směrnice
1999/5/ES
Prin prezenta, Pioneer declara ca acest
SC-LX83/SC-LX73 este in conformitate
cu cerintele esentiale si alte prevederi
ale Directivei 1999/5/EU.
Eesti:
Käesolevaga kinnitab Pioneer seadme
SC-LX83/SC-LX73 vastavust direktiivi
1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud
direktiivist tulenevatele teistele
asjakohastele sätetele.
Magyar:
Alulírott, Pioneer nyilatkozom, hogy a
SC-LX83/SC-LX73 megfelel a
vonatkozó alapvetõ követelményeknek
és az 1999/5/EC irányelv egyéb
elõírásainak.
Ar šo Pioneer deklarē, ka
SC-LX83/SC-LX73 atbilst Direktīvas
1999/5/EK būtiskajām prasībām un
citiem ar to saistītajiem noteikumiem.
Šiuo Pioneer deklaruoja, kad šis
SC-LX83/SC-LX73 atitinka esminius
reikalavimus ir kitas 1999/5/EB
Direktyvos nuostatas.
SC-LX83/SC-LX73
1999/5/EC.
Polski:
Niniejszym Pioneer oświadcza, że
SC-LX83/SC-LX73 jest zgodny z
zasadniczymi wymogami oraz
pozostałymi stosownymi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC
Norsk:
Pioneer erklærer herved at utstyret
SC-LX83/SC-LX73 er i samsvar med de
grunnleggende krav og øvrige relevante
krav i direktiv 1999/5/EF.
Íslenska:
SC-LX83/SC-LX73 er í samræmi við
grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar
eru í tilskipun 1999/5/EC
Malti:
Hawnhekk, Pioneer jiddikjara li dan
SC-LX83/SC-LX73
Pioneer týmto vyhlasuje, že
SC-LX83/SC-LX73 spĺňa základné
požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
R-TTE-24L_A1_En
145
No
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002_B1_En
Utgitt av Pioneer Corporation.
Opphavsrett © 2010 Pioneer Corporation.
Alle rettigheter reservert.
<ARC7978-A>