INFO - AuroraMobil
Download
Report
Transcript INFO - AuroraMobil
USER’S MANUAL
BRUKERMANUAL
BRUKSANVISNING
KAP. I
Innledning
Kjære kunde,
Du har nettopp mottatt din nye
CAMPING-CAR
Takk for at du valgte nettopp denne bobilen.
Vi anbefaler deg å lese denne brukermanualen for å bli kjent med den nye bobilen din og vi håper du vil være tilfreds med
den.
Denne brukermanualen gir deg alle informasjonene om bodelens utstyr og om forholdsregler og forskrifter som bør følges når
du bruker den. Når det gjelder basischassiset, må du lese rådene og forskriftene som er gitt av fabrikanten.
Følg våre gode råd og reis trygt…
Husk at din forhandler har god erfaring og kan hjelpe deg. Inkludert sikkerhetsutstyr eller bestemmelser i landet ditt og/eller
landet du ønsker å reise til. (Sikkerhetsvest, trekant(er),…
Bare ta kontakt med ham når det skulle være behov.
God lesing og god reise!
1
Innholdsfortegnelse
S. 1 Kap. I
INNLEDNING
S. 26
Kjøleskap
S. 3 Kap. II
FORBEREDELSER FØR REISEN
S. 27
Gass ovn (alternativet bare)
- Tilrettelegging av basiskjøretøyet
S. 28
Mini Grill (kun versjonen campingcar UK)
- Tilrettelegging av boenheten (utvendig)
S. 30
Varmtvannsbereder/Boiler
- Tilrettelegging av boenheten (innvendig)
S. 34
Varmtvannsbereder / Oppvarming
S. 5 Kap. III
TRANSPORT AV PASSASJERER
S. 46
Gaffkrets
S. 6 Kap. IV
LAST
S. 47
Vannkrets
S. 7 Kap. V
ÅPNINGER OG LYKTER I METAKRYLAT
S. 49
Panoramiske lykter (vedlikehold)
S. 8 Kap. VI
KJØRING
S. 50
Sengeplasser
S. 52
Elektrisk bordbein
S. 53
Kjemisk WC C250
S. 56 Kap. XII
MANØVRERING AV DE VENDBARE STOLENE
S. 9 Kap. VII PUMPING
S. 10 Kap. VIII TØMMESTEDER
S. 11 Kap. IX
PARKERINGSMANØVRERING
S. 13 Kap. X
BOBILFØRERENS PLIKTER
S. 14 Kap. XI
BRUK AV APPARATENE
(Førerhuset)
Strømforsyning
- Generelt
S. 57 Kap. XIII
SIKKERHET (Ventilasjon - Brannslukningsapparat)
S. 58 Kap. XIV
VINTERBRUK
Forholdsregler og råd
- Ekstra batteri
S. 59 Kap. XV
- Alarm for batterinivå
RENGJØRING
av bobilen innvendig og utvendig
S. 16
Montering av cellebatterier
S. 17
Styre- og kontrollpanel
S. 60 Kap. XVI
OVERVINTRING
S. 21
Matsikkerhet – Gode råd
S. 61 Kap. XVII
PRESENTASJON AV MODELLENE
2
KAP. II
Forberedelser
før reisen
En bobil består av to forskjellige deler: basiskjøretøyet som gjør
at du kan kjøre og boenheten der du skal tilbringe ferien. Før du
reiser må du foreta noen kontroller på begge disse delene.
Rentvannstanken påfylles via det utvendige hullet som
kjennetegnes med et spesielt piktogram slik at den ikke
forveksles med hullet til brennstofftanken til basiskjøretøyet.
■ TILRETTELEGGING AV BASISKJØRETØYET
Når du kjører må flaskene være sikret. Forklarende
illustrasjoner er plassert på et synlig sted for å minne deg på
dette.
Kontrollene som skal foretas på basiskjøretøyet før du reiser er
de samme som de du vanligvis foretar på bilen din. Det dreier seg
om vanlig kontroll av oljenivå, kjølevæske, væske til
vindusspylerne, parkeringslys og fjernlys, samt innstilling av de to
utvendige sidespeilene, som er meget nyttige siden kjøretøyet er
så stort, og kontroll av elektrolyttnivået i batteriene.
Lufttrykket i dekkene skal selvsagt også sjekkes.
■ TILRETTELEGGING AV BOENHETEN (utvendig)
Det første du må gjøre før du reiser er å kople strømmen til
boenheten. En bobil har nemlig to batterier, ett som forsyner
basiskjøretøyet (motoren) og ett som forsyner strømkretsen i
boenheten.
Dette batteriet er plassert i et eget rom.
Luftinntakene eller hullene på samtlige husholdningsapparater
skal avdekkes hvis de er tildekket.
Deksler til kjøleskapets gitre fås ved levering.
3
Forberedelse før reisen
Du må sjekke at vannpumpen fungerer riktig og tømme kretsen
for eventuell luft, ved forsiktig å åpne kranene på kjøkkenet for
eksempel. Straks vannet renner ut, er det ikke mer luft igjen.
Foreta denne prosedyren både for kaldt vann og varmt vann, da
det dreier seg om to adskilte kretser.
Toalettkassetten skal også settes i drift ved å tilføre en dose med
kjemikalie og litt vann.
Deksler for kjøleskapgitteret leveres som ekstrautstyr fra din
forhandler.
Kassetten toalett vil også bli satt i tjeneste med innføringen av
en dose av kjemiske såvel legge litt vann. Dette skal gjøres ved å
utenfor (dør tilgang), men kan godt være gjort fra innsiden av
levende celle.
Når du er ferdig med forberedelsene som gjøres utenfra, kan du
begynne med de som foretas fra innsiden av boenheten.
Gasskretsen skal også tømmes for luft. Når gassflasken som
ligger i kassen på utsiden er åpnet, skal de røde innløpsventilene
til de forskjellige apparatene åpnes. For å tømme luften, skal
komfyrens tilførselkran åpnes og gassen settes i gang. Når den
virker (flamme), er det ikke luft i kretsen lenger. Gjør den samme
operasjonen for hvert apparatet som bruker Gass.
■ TILRETTELEGGING AV BOENHETEN (innvendig)
Når vann- og gasskretsen virker er forberedelsene over. For
informasjoner om bruken av hvert apparat, må du se i kapitlet
XI. Det følger dessuten med en detaljert bruksanvisning fra
fabrikanten for hvert apparat i hvert nytt kjøretøy.
Det første som skal gjøres er å sette i gang strømkretsen fra
styrepanelen.
VIKTIG en mer utfyllende notis fra fabrikantene til hvert av
apparatene følger med hvert kjøretøy.
4
KAP. III
Transport av
passasjerer
Antallet tillatte sitteplasser i bobilen når den kjører står på
registreringsdokumentet. Under kjøring må passasjerene sitte på
de angitte plassene (piktogram) og sikkerhetsbeltene må være
festet.
Bruken av disse utstyrene mens kjøretøyet kjører kan være i strid
med kjørereglene og innebære farer som brukeren må ta hensyn
til.
Dessuten kan kjøretøyets uventede bevegelser få stående
personer til å falle.
Ustyrene, tilbehørene og toalettet i bobilens boenhet er
kun beregnet til å brukes når kjøretøyet er stanset.
Føreren og passasjerene må derfor vurdere disse risikoene i hver
situasjon.
Det gjelder blandt annet fjernsynets uttrekksplate som kun kan
brukes når kjøretøyet står stille.
Fabrikanten kan ikke trekkes til ansvar i tilfelle ulykker eller
uhell som oppstår når bobilen kjører.
5
KAP. IV
Last
kg
Siden dette er et mobilt “hus”, kan det innredes etter eget ønske
men det er to regler som må overholdes.
I tillegg må du også respektere den tillatte maksimale lasten på
hver aksel både foran og bak, og en mest mulig Jevn fordeling
venstre/høyre i forhold til kjøretøyets akse (kjøretøyet klar til å
dra, og selvfølgelig inkludert personer).
Maks. tillatte verdier per aksel står oppført på boenhetens
identifikasjonsskilt.
Den ene er at tyngdepunktet skal plasseres lavt. Dette for å sikre
at bobilen har et godt veigrep. Vekten skal ganske enkelt
plasseres nede, det vil si at tunge gjenstander skal ryddes i de
nederste skapene og lettere gjenstander skal plasseres i de
øverste skapene.
Hvis du har en takgrind som tilleggsutstyr og ønsker å bruke den
til å frakte lettere utstyr (jf. tyngdepunktproblemet), må lasten
bindes ordentlig fast og taket beskyttes for å unngå gnidninger
eller ander påkjenninger på takoverflaten (polyesterbelegg) slik
at den ikke skades.
Den andre regelen er maksimal godkjent totalvekt. Dette er
notert direkte på bobilens registreringspapirer.
Denne grensen må absolutt overholdes ved å redusere lasten og
ikke ta med unødvendige ting.
Bruk hyller og skap beregnet til klær eller kjøkkenredskap i
bobilen. Ved kjøring så må alt være helt blokkert; dørene til
møblene må være lukket og låst.
6
KAP. V
Åpninger og lykter
i metakrylat
Våre enheter er utstyrt med vinduer (baies et lanterneaux) plast.
Vi anbefaler på det sterkeste å ikke bruke aerosol eller speil
i nærheten av vinduene og taklukene (fare for at det
oppstår skjolder).
Ved de fleste tilfeller så er din bobil utstyrt med
beskyttelsesåpninger som åpnes direkte utover og med lys, disse
må være lukket ved kjøring på vei med bobilen.
Rengjøring av disse vinduene må kun utføres med vann og
svart såpe. Ikke bruk noen form for vaskemidler, inkludert
de som brukes ofte og særlig dem basert på hydrokarboner
eller alkohol, da de risikerer å skade glassets
gjennomsiktighet og forårsake skader.
7
KAP. VI
Kjøring
■ GENERELT – FORBIKJØRING
■ FORHOLDSREGLER – VEISKILT
En bobil kjøres omtrent på samme måte som en personbil,
men kjøretøyet er større, både i høyden og i bredden, og
tyngre. Akselerasjonsevnen er derfor litt forskjellig.
Pass på følgende farer:
- Underjordiske parkeringshus.
- Enkelte bensinstasjoner som kan ha for lave
overbygninger.
- Butikkskilt som stikker ut mot gaten.
- Tregrener som kommer ut i veien.
- Passasjer under overbygde innganger.
- Trange gater.
- Bruer og overganger
- Osv…
Det viktigste er altså størrelsen og du må være mer
oppmerksom på skiltene som gjelder størrelsen, bl. a. de som
gjelder høyden, bredden og vektbegrensningene. Kjøretøyet
ditt veier over 2 T.
Et godt råd når det gjelder bredden: når det er plass til
sidespeilene, er det plass til alt.
og ikke glem humper i veien og jernbaneoverganger.
Når du ryggparkerer må du ikke vente til hjulene kommer mot
fortauet; overhenget er av og til stort, så pass på baksiden av
bobilen.
Når du kjører, pass på bobilens lengde i skarpe svinger og ta
dem helst litt bredt.
8
KAP. VII
Pumping
■ DEKK
■ RESERVEHJUL
Kontrollen av luften i dekkene må gjøres mens campingbilen
er fullastet (kalde dekk).
Systemet Kit Fix and Go brukes nå i stedet for reservehjulet på
alle våre modeller.
Trykket i hjulene er definert av konstruktøren av bæreren og
er i dens vedlikeholdshefte og på en av dørkarmene foran.
Ved punktering så ber vi deg om uansett;
- å passe på at du forlater fullstendig kjørebanen. Ved en
motorvei så må du komme deg til en nødstoppsone eller en
rasteplass.
- å utstyre deg med sikkerhetsklær (sikkerhetsvest) før du går
av kjøretøyet på motsatt side av trafikken.
- å passe på sikkerheten til dine passasjerer ved å be de om å
holde avstand til kjøretøyet og/eller å gå på andre siden av
beskyttelsesgjerdet hvis det er et slikt.
Ellers finner du det maksimalt autoriserte trykket fra
dekkprodusenten opplyst i PSI på siden av dekket (15 PSI ≈
1 bar).
Boenhetens produsent utfører en parallellregulering på
fabrikken, og denne må kontrolleres på nytt etter 1500km.
En ny kontroll anbefales deretter på det sterkeste en gang i
året. Disse inngrepene står for brukerens regning.
9
KAP. VIII
Tømmesteder
Det finnes spesielle tømmesteder for bobiler. Det er ganske lett
å finne dem, for alle spesialiserte aviser publiserer guider som
regelmessig ajourføres slik at du lett kan finne dem.
På disse stedene kan du fylle på vann og tømme spillvann og
toalettkassetten.
Vi oppfordrer deg til å etterlate stedet rent til neste bruker.
10
KAP. IX
Manøvrering
ved parkering
Noen av våre modeller er utstyrt med en parkeringsdetektor, en
perfekt hjelp for kresne bobilførere.
Parkeringsdetektoren informerer føreren om distansen til en
hindring ved hjelp av et lydsignal, noe som gjør parkering mer
sikkert. Systemet aktiveres automatisk så snart giret settes i
revers.
I noen tilfeller kan systemet unnlate å fange opp hindringer eller
signalisere feil:
• en hindring med en kompleks form, med hulrom eller sprekker;
• en hindring som er veldig glatt og som reflekterer (glass eller
speil), spesielt hvis den er plassert nesten parallelt med bobilen.
■ Systemet
Parkeringsdetektoren gir fra seg ultralydbølger som reflekteres
av en hindring som genererer et lydsignal. Den nøyaktige
distansen til en hindring gjør manøvreringer ved parkering
lettere, selv på begrensede plasser. Frekvensen av
ultralydbølgene er valgt slik at det ikke skulle oppstå noen skade
eller ubehag verken for folk eller for kjæledyr.
Hindringer som er
…glatte og bøyde
Hindringer som
…absorberer
lydbølgene
Viktige anmerkninger:
Dette systemet er kun en hjelp for føreren og må aldri
bli betraktet som ufeilbart. Du må alltid være forsiktig og
bruke ditt eget skjønn.
Ved parkering, manøvrer i lav hastighet slik at både du selv og
andre er i sikkerhet.
Stopp bilen når signallydene starter for å ta hensyn til effekten
av stillstand.
Sjekk regelmessig at detektorene fungerer godt og rengjør
dem forsiktig.
I tilfelle regn, snø eller is, kan følsomheten av detektorene bli tidvis
redusert med inntil 20 %. Vær enda mer forsiktig i disse tilfellene.
■ Signaler
foran
Hindringer som er
…glatte og runde
bak
0m 0,5m 1,1m 1,5 m
11
Parkeringsmanøvrering
Når du har funnet en plass til å parkere bobilen, må du
manøvrere ved hjelp av sidespeilene. Du kan også be noen om
hjelp til ryggingen.
For dine stabilisatorer AR (*) og for å sikre fullstendig stabilitet,
så må du ta visse forhåndsregler ved å ta med minst to treblokker
for å sette de på plass på bakken under stabilisatoren.
Stabilisatorene fungerer kun for å stabilisere bobilen din og for
å unngå at den skal røre på seg når du går inni den, men i ingen
tilfelle brukes de ved skråninger og endra mindre til som jekk for
å skifte et hjul.
For å være sikker på at alle funksjonene i boenheten skal
fungere perfekt, må du passe på at bobilens gulv står
horisontalt.
(*) Montering i serie på noen modeller og kun som valgmulighet
på andre modeller.
12
KAP. X
Bobilførerens
plikter
Bruken av bobilen som transportmiddel likestilles med bruk av
personbiler. Den skal overholde reglene som gjelder for denne
typen kjøretøy.
I byer eller byområder bør du velge parkeringsplass på følgende
steder:
- der det er liten befolkningstetthet;
- der bobilen ikke sjenerer utsikten og butikkenes drift;
- der bobilen ikke er til hinder for trafikken.
Tømming av spillvann skal foretas på egnede steder, som
servicesteder, tømmeanlegg, offentlige og private
sanitæranlegg…
Advarsel: Regnvannsnett (rennestein) kan ikke brukes til
tømmingen, da alle ikke er utstyrt med renseanlegg.
Under reisene skal alle vannavløpskranene være stengt.
Husholdningssøppel skal legges i sekker som leveres på
beregnede steder.
Bruken av bobilen som bolig skal skje:
Overholdelsen av alle disse reglene vil bidra
til å vise respekt for andre, ta hensyn til miljøvern.
Og du vil bli ønsket velkommen tilbake.
- uten å oppta plass utenfor kjøretøyet;
- uten å være sjenerende for lokalbefolkningen;
- uten å monopolisere den offentlige plassen;
- med ettersyn av husdyr for å unngå eventuell tilskitning.
13
KAP. XI
Bruk
av apparatene
?
■ STRØMFORSYNING
■ Generelt
Strømmen som kreves for å forsyne boenheten skaffes med et 12
volt batteri (2 på enkelte modeller), både til belysningen og til
alle husholdningsapparater, vannpumpen, toalettet…
Lader NE143P : På fasade, ved siden av koplingene, en bryter
gjør det mulig å velge batteritype, oppføringene "GEL" eller
"PB" for bly.
Batteriet (eller batteriene) er installert i tillegg til basisjøretøyets
batteri.
Mellom de to er det installert et koplingsrelé som gjør det mulig:
- å kople sammen batteriene mens du kjører slik at de lades
opp samtidig;
- å “separere” batteriene når du stopper. Hvis boenhetens
batteri(er) er helt utladet, kan du alltids starte kjøretøyets motor.
Boenhetens batteri(er) ligger
- i en spesiell kasse, som regel i et rom på baksiden av
bobilen.
- eller under passasjerforsetet.
■ Ekstra batteri
Våre bobiler gir tilgang til å bruke 2 typer batteri; bly
og gelbatterier.
De respektive egenskapene vil avgjøre ditt valg etter
din egen vurdering og etter dine valgkriterier.
Alt etter ditt valg så må du, MÅ tilpasse batteriladeren
til batteritypen.
Våre kjøretøy kan utstyres med en lader NE143-P eller
en lader CB 516.
14
Lader CB 516 : For å komme til kontakten så må du åpne
panseret (fjerning av 2 festeskruer) og den som er plassert nær
ventilatoren.
- +
?
Bruk av apparatene
LCD
cellebatteriet er helt oppladet. Dette gjelder kun for celle
versjoner utstyrt med kontrollfasade CBE (selvfølgelig ved
funksjonsfasade).
- eller i det minste (kun for korte perioder på 1 eller 2 uker)
å kople fra batteriene ved å la dem ligge på plass etter å
ha ladet dem opp.
Siden batteriene lades langsomt og regelmessig ut av seg selv,
kan de bli meget utladet.
Man har konstatert at når batteriene er meget utladet, blir kun
en meget liten andel av dem ordentlig fulladet og
velfungerende etterpå.
For å unngå en slik situasjon, er det absolutt PÅKREVET:
- enten å ta ut batteriene etter at de er oppladet og
oppbevare dem unna frost;
- La enten kjøretøyet være tilknyttet til 220V og på den
måten sikre at cellebatteriet ditt er ladet. En konstant
strømføring fra 2A maxi vil være på hovedbatteriet når
Siden boenhet-batterienes bruksforhold kan variere mye,
er ikke batteriene inkludert i garantien for boenhetene.
Dersom ekstrabatteriet skulle erstattes, må det nye batteriet
være av samme type og kapasitet som det opprinnelig monterte
batteriet.
15
?
Bruk av apparatene
Monteringsflensen
Batteri på gulvet
■ Alarm for batterinivå
Enkelte modeller er utstyrt med en lydalarm.
LCD
Monteringsflensen
Batteri under
passasjersetet (Ford)
batterideksel
■ Montering av elektriske tillegg
Vi vil presisere nødvendigheten med å utføre koplingen av
solpanelet ved å følge våre anbefalinger. Koplingen er beregnet
på nivået til det forhåndsleverte utstyret (se elektrisk skjema som
leveres med cellen). Alle direkte koplinger kan forstyrre den
gode bruken av den elektriske installeringen fra vår celle.
Det gjelder også for tilleggsgeneratorene hvor koplingen må
være på plass etter koplingsboksen.
Syrebatteri
Gjennom gulv til
lufteledning
Holding tank
Ledning for avgassing
(Batteri med Bly)
■ Montering av cellebatterier
Ledning for
avgassing
(Batteri med
Bly)
1 - Installering av batteriet som er under Ford passasjersete :
Flere elementer er nødvendige for igangsetting av batteriet
som følger med våre forskjellige modeller, blant annet:
- 1 batteri
- 1 oppbevaringsbeholder
- 1 ledningsbunt
- 1 rør for avgassing
- 1 klemme for vedlikehold + skrue, mutter, rund skive
- 1 batterirom
Lokk
Gulv
Strap
Syrebatteri
Beholder som går
igjennom gulvet
16
?
Bruk av apparatene
LCD
■ KOMMANDO- OG KONTROLLPANEL
Det finnes flere forskjellige typer kommando- og kontrollpaneler på de forskjellige modellene i katalogen vår. Panelet
er vanligvis plasser i nærheten av kjøkkenavdelingen.
VIKTIG: For å sikre alle funksjoner, batterilading, sensor, pumpe, etc.. Det er viktig at kontrollpanelet er slått på (tabell
5 PC 150 TR Button, Button 152 NE tabell 1).
merke 3:
Kontrollknapp for lys.
For å få belysning i kjøretøyet så må
hovedbryteren være aktivert.
merke 4: Led-skjerm
Voltmeter for å kontrollere spenningen til
batteriene, motoren og servicebatterier
(skala 0 til 100 %).
Vannnivå for drikkevanntanken. Reserve,
1/3, 2/3, 3/3)
■ Modell PC 150 TR
merke 1:
Kontrollknapp for servicebatteriet (B2) og
startbatteriet (B1).
Ved å trykke en gang så setter vi i gang
servicebatteriet B1 og en gang til for batteri B2.
merke 2:
Kontrollknapp for renvannstank og for
påfyllingsfunksjonen av renvannstank.
Ved å trykke på denne knappen så vil nivået
for rent vann vises ved hjelp av ledlys (Merke 4).
merke 5:
Hovedknapp ON/OFF for brukskommando
og sikkerhetsrelé, hvis ledlyset blinker så
betyr det at batteriet er nesten utladet og
betyr at ved neste inngrep på innretning er
i lav spenning.
NB: ved tenning, så vil skjermen utføre en
kontroll av funksjene til alle led, med
unntak av ref. 10 og 11
merke 6:
Kontrollknapp for utendørslys, det slokkes
automatisk ved oppstart av motoren.
17
merke 7:
Kontrollknapp for vannpumpe, den styrer
pumpereléen.
Dens funksjon vises ved det oransje ledlyset
som er på siden av kontrollknappen. Den er
avhengig av hovedbryteren.
merke 8:
Hvis dette symbolet blinker betyr det at
servicebatteriet (B2) er utladet.
merke 9:
Hvis dette symbolet blinker betyr det at
startbatteriet (B1) er utladet.
merke 10:
Angir nivået til servicebatterier ved
motordynamoen.
merke 11:
Visuelt signal for 230 V nettet tilkoblet.
merke 12:
Hvis dette symbolet blinker betyr det at
drikkevannstanken er tom.
merke 13:
Hvis dette symbolet blinker betyr det at
bruktvannstanken er full.
?
Bruk av apparatene
■ STYRE- OG KONTROLLPANEL MODELL PC 150 TR
LAVSPENNING kontroll
En elektronisk innretning slår av alle elektriske utstyr i 12 V når batteriet som brukes kommer ned i et minimums spenningsnivå
på 10 V.
Det er mulig å gjenopprette funksjonene manuelt i cirka ett minutt ved å slå hovedbryteren av og på igjen. Kjøleskapet, det
elektriske stigbrettet og alle funksjonene som forsynes direkte fra B2 (boenhetens batteri) settes ut av verk med denne
funksjonen.
Hvis den generelle bryteren er slukket (Off), er servicebatteriet koblet fra installasjonen og kan kun lades opp igjen med motoren på.
SIKRINGER Sentralbord DS300-TR
3 Sikring 10 A for tilførsel til varme/
varmtvannsbereder avhenger av hovedbryter ON/OFF.
8 Sikring 25 A for tilførsel til elektrisk
fotskammel, hovedbryter ON/OFF.
tillegg 2.
4 Sikring 20 A for tilførsel til lysgruppe
“A”. avhenger av lysknapp.
9 Sikring 3 A for tilførsel av gass (kjøleskap,
kjøkken, åpning for varmtvannsbereder,
osv.…). avhenger av hovedbryter ON/OFF.
5 Sikring 20 A for tilførsel til lysgruppe
“B”. Avhenger av lysknapp.
1 Sikring 5A for tilførsel til utvendig, den
er avhengig knapp for utvendig lys og
slukkes automatisk ved start av
motoren.
2 Sikring 10 A for tilførsel til vannpumpen,
den er avhengig knapp for pumpe.
6 Sikring 30 A for tilførsel til kjøleskap 12 V
AES og til absorbering. Den stopper
automatisk når motoren stopper.
10 Sikring 3A for beskyttelse av utgang
out D+ simulert.
7 Sikring 20 A for tilførsel til tillegg
(limiteur de charge panneau solaire), il
dépend du bouton général ON/OFF.
tillegg 1.
VIKTIG: lading ved nett og solenergiregulatoren utføres kun hvis kontrollpanelet er på.
18
LCD
?
Bruk av apparatene
■ TABLEAU DE COMMANDE ET DE CONTRÔLE NE 152
merke 4:
Av og på knapp for EKSTERN BELYSNING.
merke 5:
Av og på knapp for INTERN BELYSNING.
merke 6:
Ledlyset lyser hvis batteriene er
koplet til bobil i drift.
merke 7:
Ledlyset lyser ved forbindelse til nett.
merke 1:
Trykk på denne knappen for å visualisere i 30
sekunder.
Omtrent
spenningen
til
servicebatteriet (B2) og spenning til
startbatteriet (B1)
Når nettet er tilstede, så vil ledlysene på
voltmeteret tennes i sekvens (helt til
korresponderende batteriverdi) de viser at
servicebatteriet B2 er i ferd med å lades.
Av og på knapp for bryter security box B2.
merke 2:
Trykk på denne tasten for å se i 30 sekunder.
Omtrent nivået til drikkevannstanken S.
merke 3:
Av og på knapp for PUMPE.
merke 8:
Ledlysene viser tilstanden over batteriene B1 (i
prosent 0%-100%) eller nivået til Rent vann S1
(Reserve, 1/3, 2/3, 3/3).
merke 9:
Ledlysene viser tilstanden over
batteriene B2 (i prosent 0%-100%).
merke 10:
Ledlyset lyser når resirkuleringstanken
er full.
ALARMER
Batteri:
19
Auto batteri (B1) mindre enn 11V er
Servicebatteri (B2) mindre enn 11V.
I disse tilfellene så vil en lydalarm utløses (hvis
aktivert) og Ledlyset på knappen "Batteri test"
og LED (R) på batteriet som har slått alarm vil
blinke.
Tanker:
Tank S1 tom eller Tank R1 full.
I disse tilfelle så vil en lydalarm utløses (hvis
aktivert) og Ledlyset på knappen "Tank test "
og det på tanken som har utløst alarmen vil
blinke.
Aktivering eller inaktivering av lydalarm:
Hvis man holder knappen Test tanker
i mer enn 2 sekunder så vil nevnte
LED på nevnte knapp begynne å
blinke, og man kan:
Med lysknappen:
aktiv (lyset lyser) eller inaktiv (lyset er
slukket) lydalarm tanker.
Med knapp for utvendig belysning:
Som beskrevet over for lydalarm for
Utladede batterier.
Med pumpeknappen:
Som beskrevet over for Bip bekreftelsen
ved knappen holdt inne.
LCD
?
Bruk av apparatene
■ PROGRAMMERING BRUKER
SIKRINGER
F1 20A sikring koblet til kretsen som
lader lysgruppen B.
F2 20A koblet til kretsen som lader til
lysgruppen A.
F3 10A sikring koblet direkte til batteriet for opplading av gruppen oppvarming/vannoppvarming.
F4 10A sikring koblet til bryteren for
vannpumpen.
F5 5A sikring koblet til bryteren for
utvendig belysning.
F6 A sikring koblet direkte til batteriet
for opplading av belysning (kjøleskap, oppvarming, etc.)
F7 20A koblet direkte til batteriet for
opplading av AUX_2.
F8 20A sikring koblet direkte til
batteriet for opplading av AUX_1.
F9 30A sikring koblet direkte til bryter
for forsyning av kjøleskap.
F10 3A koblet til bryteren D+ til tjeneste
og motoren i gang.
ADVARSEL: I tilfelle av utskifting av skadede sikringer, respektere verdiene indikert for hver enkelt sikring.
20
LCD
?
Bruk av apparatene
■ MATVARESIKKERHET
Advarsel ved bruk av kjøleskapet
Når du oppbevarer matvarer må du være klar over at et
kjøleskap som er installert i et kjøretøy har spesielle
driftsforhold. Disse kan variere altetter:
- Skiftende klimaforhold;
- En høy temperatur inne når det lukkede kjøretøyet står
parkert i solen (temperaturen kan komme opp i 50 grader
eller mer);
- Bruken av 12 V energikilden under en lengre reise;
- Utsettelse av kjøleskapet for sollys, hvis det står bak et vindu
for eksempel;
- En for hurtig bruk av kjøleskapet etter at det er kommet opp
i optimal temperatur.
I disse forholdene kan ikke apparatet garantere en
tilfredsstillende temperatur til oppbevaring av meget lett
bedervelige matvarer.
Liste over meget lett bedervelige matvarer: kjøtt, fisk, fjærkre,
pølsevarer, pålegg, tilberedte retter og alle produkter med
utløpsdato som skal konserveres ved maks. 4 grader Celsius.
Generelle regler:
- Pakk inn rå og kokte/stekte matvarer hver for seg i
aluminiums- eller plastfolie.
- Ta bort overemballasjen i papp eller plast bare hvis
nødvendige opplysninger (utløpsdato, temperatur,
bruksanvisning..) står på emballasjen eller hvis den er i
kontakt med produktet.
- Ikke la avkjølte produkter ligge for lenge utenfor kjøleskapet.
- Legg produkter som har kortest forbruksfrist foran i
kjøleskapet.
- Legg rester i lukkede beholdere og spis dem raskt.
- Vask hendene før du tar i matvarene, mellom hver håndtering
av forskjellige produkter og når du setter deg til bords.
- Rengjør kjøleskapet regelmessig med sepevann og skyll det
med klorvann.
Utløpsdatoen på matvarene oppgis ved ”Best før” etterfulgt
av enten selve datoen eller stedet på emballasjen der datoen
oppgis.
Se kapitlene i kjøleskapets bruksanvisning som tar for seg
oppbevaring av matvarer og rengjøring. Ta godt vare på denne
bruksanvisningen.
Legg ved bruksanvisningen dersom apparatet brukes av en
annen person.
21
?
Bruk av apparatene
Plusieurs marques et modèles de réfrigérateurs équipent les modèles
de notre gamme. Vous trouverez ci-après un aperçu de leur
fonctionnement. Pour de plus amples renseignements, reportez-vous
à la notice du constructeur du réfrigérateur qui se trouve à l’intérieur
de votre véhicule.
■ FERDIGSTILLING AV KJØLESKAP
- Før ferdigstilling anbefaler vi at du gjør kjøleskapet rent
innvendig.
- Når du bruker apparatet for første gang lar du dette avkjøles i
minst åtte timer før du fyller det med matvarer.
- Lavtemperatursboksen skal være kald en time etter
ferdigstilling av kjøleskapet.
■ BRUK
Kjøleskapet kan drives på lysnett (230 V) ved, 12 V eller flytende
gass.
For å velge energikilde skal du bruke energivelgeren.
- Dekk aldri til ventilgitteret som sitter i sideveggene
på bobilen. Absorpsjonssystemet må ha god
lufttilførsel for å kunne fun-gere riktig.
- All inntrengning av vann gjennom ventilgitteret kan
gjøre uopprettelig skade på kjøleskapet. Vi
tilråder derfor den største forsiktighet når du
vasker bobilen.
■ VINTERDRIFT
1. Se etter at ventilgitteret og avgassuttrekket ikke er tildekket
av snø, løv o.l.
2. Ved en utetemperatur på under 8 °C, må vinterbeskyttelsen
brukes. Dette er ekstrautstyr og kan anskaffes fra din forhandler.
3. Installer dekselet og fest det.
Det anbefales å bruke vinterbeskyttelsen dersom kjøretøyet ikke
skal brukes i en lengre periode (ekstrautstyr).
■ AVRIMING
Etter hvert oppstår det rim på kjøleribbene.
Når islaget er ca. 3 mm tykt bør kjøleskapet avrimes.
1. Slå av kjøleskapet som beskrevet i avsnittet “Slå av
kjøleskapet”.
2. Ta ut isbitboksen og matvarene.
3. La kjøleskapsdøren stå åpen.
4. Etter avriming (av både fryserommet og kjøleribbene) tørkes
apparatet med en klut.
5. Tørk opp smeltevannet i fryserommet.
6. Slå kjøleskapet på igjen, som beskrevet ovenfor.
Fjern aldri islaget med makt og ikke fremskynd
tiningsprosessen ved å bruke en varmekilde.
NB:
Smeltevannet i kjølerommet samles opp i en beholder på
baksiden av kjøleskapet før det fordamper.
22
?
Bruk av apparatene
- Slå av kjøleskapet
1. Still energivelgeren (A) på 0 (av).
Apparatet er slått helt av!
2. Sikre døren ved hjelp av dørstopperen. Døren vil stå på gløtt
så det ikke dannes mugg inne i kjøleskapet..
Stenge gasstilførselen! Hvis kjøleskapet slås av for en
lengre periode, må den innvendige stengekranen og
ventilen på gassflasken stenges.
• Lorsque c’est possible, ne stocker que des aliments déjà froids.
• Ne pas exposer le réfrigérateur à la lumière directe du soleil.
• Une bonne aération du groupe du réfrigérateur est indispensable.
• Dégivrage régulier.
• Lorsque vous sortez des aliments du réfrigérateur, laissez la porte
ouverte le moins longtemps possible.
• Mettre le réfrigérateur en service environ 12 heures avant de le
remplir (en 220V).
■ VEDLIKEHOLD
■ OPPBEVARING AV MATVARER
• Arbeid på elektriske anlegg og gassinstallasjoner må kun
utføres av autorisert personell. Det anbefales å få slike
arbeider utført av en av våre autoriserte serviceavdelinger.
• Ifølge gjeldende regler skal gassinstallasjoner og deres
systemer for avgassuttrekk kontrolleres før de brukes første
gang og deretter hvert 2. år. Apparater som drives med
flytende gass skal kontrolleres en gang i året av en autorisert
serviceavdeling i henhold til tekniske forskrifter i EN 1949.
Slå på kjøleskapet ca. 12 timer før den fylles med matvarer.
Dersom det er mulig, sett kun avkjølte matvarer i den.
Oppbevar alltid mat i lukkede bokser eller innpakket i
aluminiumsfolie osv.
• Oppbevar alltid matvarer i lukkede beholdere, aluminiumsfolie o.l.
• Sett aldri varm mat inn i kjøleskapet. La den avkjøles først.
• Ikke oppbevar produkter som kan avgi flyktige og brennbare
gasser i kjøleskapet.
• Lett bedervelige matvarer skal lagres nær kjøleribbene.
• Fryserommet egner seg til å lage isbiter og til kortvarig
oppbevaring av dypfryste matvarer. Det egner seg ikke til
innfrysing av matvarer.
• Ikke utsettt kjøleskapet for direkte sollys.
• Husk at temperaturen kan øke betraktelig i et lukket kjøretøy
under sterk sol og dermed påvirke ytelsesevnen til kjøleskapet.
• Ikke blokker luftsirkulasjonen rundt kjøleskapets aggregat.
Det er brukeren som skal sørge for at slike kontroller blir utført.
• Gassbrenneren må rengjøres etter behov, og minst en gang i
året. Vi anbefaler at en kontroll utføres når kjøretøyet ikke har
vært brukt i en lengre periode.
■ CONSEILS D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
• Pour une température externe moyenne d’environ 25°C, il suffit
de régler le thermostat sur une position moyenne (que ce soit
pour le fonctionnement au gaz ou à l’électricité).
Disse tipsene gjelder bare for lett bedervelige produkter.
23
?
Bruk av apparatene
ADVARSEL:
- Brennbare materialer skal holdes unna kjøleskapet.
- Gassflasken må skiftes ute, på avstand fra enhver brannfarlig kilde.
- Det er forbudt å la kjøleskapet være i drift under reisen. Hvis det oppstår brann etter en eventuell ulykke, foreligger det
eksplosjonsfare.
- Det er dessuten forbudt å ha kjøleskapet i drift med bruk av gass på bensinstasjonsområder.
Advarsel:
Hvis kjøleskapet ikke brukes i en lengre
periode, må ventilen til gass-sylinderen og
gasskranene lukkes.
Advarsel:
Kjøleskapet skal alltid startes og kjøles ved å kople den til gass eller til lysnettet. Når den går på
batteriet (12 V), holdes den og matvarene kaldt bare, til riktig.
24
?
Bruk av apparatene
■ Utilisation
■ LES ÉNERGIES
1. 12V-drift (DC)
For å hindre at batteriet utlades, må 12V-drift kun velges
når motoren er i gang.
2. Drift i lysnett
Denne drifttypen skal kun velges hvis stikkontaktens spenning
stemmer overens med verdien som er spesifisert på
kjøleskapet. Forskjeller i spesifikasjonene kan medføre skade
på apparatet!
Tenning Elektrisk / Automatisk:
1. Åpne lokket til gasssylinderen og gasskranen;
2. Kople inn utvalgsbryteren til drivstoffkilden på Gass
3. Sett bryteren for gasskontroll i maksimal posisjon og hold den nede
- Tenning foregår automatisk. Du vil høre et klikk som stopper når
tenningen er vellykket. Flammekontrolløren blir deretter grønn
(THETFORD) eller tikk-takk og den lysende blinkingen stopper (DOMETIC)
Du kan slippe bryteren for gasskontroll når;
- Hvis flammen slukkes, så starter tenningen automatisk.
- Reguler temperaturen ved hjelp av termostatet. Jo høyere merket er, jo
høyere er styrken. .
■ SYSTEM AES (Automatic Energy Sélection)
Etter åpning av drivstoffåpninger velg energi og følg forklaringene
på skjermen.
3. Gassdrift
Manuell tenning:
1. Åpne åpningen på gassflasken og gasskranen;
2. Kople inn utvalgsbryteren til drivstoffkilden på Gass
3. Sett bryteren for gasskontroll i maksimal posisjon og hold den nede
4. Trykk flere ganger etter hverandre på bryter for manuell
tenning i et intervall på 1-2 sekunder;
5. Slipp bryteren for gasskontroll når;
THETFORD = flammekontrolløren er kommet i grønn sone.
DOMETIC = etter 10 til 15 sekunder ved å overvåke om
tilstedeværelsen om flammen er nede i kjøleskapet.
- Begynn på nytt hvis flammekontrolløren ikke kommer i grønn sone;
- Reguler temperaturen ved hjelp av termostatet (B). Jo høyere
merket er, jo høyere er styrken.
Recall: Kjøleskapet må kun drives på flytende gass (propan), under
ingen omstendighet på bygass, naturgass eller bilgass.
Merk : I en høyde på over 1000 m.o.h. kan man få problemer
25
med å sette i gang gassdriften (det dreier seg ikke om
en feil på apparatet).
Bruk av gasskjøleskapet er forbudt ved kjøring. Dette gjelder
også ved bensinstasjoner.
ADVARSEL:
Trykk ikke flere etterfølgende ganger på kontrollknappen for gass i mer
enn 30 sekunder. Hvis ingen flamme tennes, vent i minst fem minutter
før du gjentar prosedyren. Ikke-overholdelse av denne regelen kan
medføre gassansamling og forårsake brann eller eksplosjon.
?
Bruk av apparatene
■ DOMETIC KJØLESKAP
■ THETFORD KJØLESKAP
A : Utvalgsbryter for
energikilde
B : gass/elektrisk
termostat
C : skyvebryter "
Manuell tenning
(pièzo tenner)"
D : lys " Automatisk
tenning "
1 = Utvalgsbryter for energikilde (MODUS)
2 = Valg av temperaturgrenser
3 = Åpning av dør (kun for lås for elektriske
dører)
4 = indikatorlys for feil
5 = indikatorlys for lås av dør (tillegg)
6 = indikatorlys /Visning av funksjonsmodus
7 = Visning av temperaturgrenser
A = Utvalgsbryter for
energikilde
B = Termostat
C = Flammekontroll
D = Manuell
igangsetting
(pièzo)
1 = 4 modus
- Stopp
- Sektorspenning
(220V)
- Uavbrutt spenning
(batteri, 12 V)
- Gass (flytende gass
propan/butan)
26
A = Hovedbryter (på/av service)
B = Utvalgsbryter for Modus
C = Utvalgsbryter for Temperatur
D = Motstandsbryter for motstand av separasjon
(kjøleskap dobbel dør)
E = SES (Smart Energy Selection)
F = Funksjonslys
G = LCD skjerm
?
Bruk av apparatene
■ GASSOVN (Valgfri montering kun på enkelte av modellene i serien).
Apparatet kan kun benyttes til matlaging og må aldri brukes til oppvarming. Dette apparatet kan generere varme og fuktighet.
Dette forutsetter en god ventilering av kjøkkenet.
■ Anvendelse
• For å slå på ovnen eller grillen, må døren være helt åpen.
• Trykknappen må trykkes forsiktig ned og deretter vris til
venstre for antenning. Etter flammen er antent, må knappen
holdes nede i omtrent 10 sekunder. Antenningen av grillen
(dersom ovnen har grill) utføres ved å vri knappen til
grillposisjonen til høyre.
• Slipp knappen og vri den til den ønskede posisjonen.
Viktig
Dersom ovnen eller grillen ikke antennes, må hele prosessen
gjentas. Dersom apparatet ikke antennes etter 3 forsøk, bør du
kontakte din forhandler. Før du bruker ovnen for første gang,
må den fungere en halv time på høyeste temperatur.
■ Rengjøring
For rengjøring, anvend kun produkter som er ment for bruk i
hjemmet.
Apparatet er utstyrt med en automatisk termostat for
temperaturer opp til 250 °C.
27
?
Bruk av apparatene
■ MINI GRILL (kun versjonen campingcar UK)
POS.
TEMP.
■ Manuell antenning ovn - grill:
VIKTIG : Hvis antenningen ikke fungerer, gjenta operasjonen fra
begynnelsen av, kontrollere eventuelt om det kommer gass og strøm
til apparatet. Hvis apparatet ikke virker i det hele tatt, steng av
gasskranen og kontakt forhandleren. Ikke bruk apparatet til å varme
opp luften.
Trykk lett på kommandobryteren og vri den i antenninsposisjon.
Skyv knappen helt inn, tenn deretter brenneren med en fyrstikk
eller en gasslighter.
Hold bryteren trykket inn i cirka 5-10 sekunder.
Slipp bryteren og vri den tilbake til ønsket posisjon.
NB. Manuell antenning må bare utføres av voksne
1
130
2
160
3
180
4
200
5
220
6
240
Hvis flammen skulle slukkes, steng av for gasskranen og vent
minst i 1 minutt før du tenner brenneren igjen.
Bruk hansker når du tar på varme deler.
■ Automatisk antenning av ovn - grill:
For å antenne ovnen eller grillen, åpne døren helt.
Trykk lett på kommandobryteren og vri den i antenningsposisjon.
Trykk bryteren helt inn og hold den slik i 5-10 sekunder.
NB. Brenneren antennes ikke hvis ovnsdøren er lukket eller bare
halvveis åpen.
■ Antenning av apparater med termostat :
Gå fram som i avsnitt 1 og 2 med eller uten elektronisk antenning.
Tenningsposisjonen bestemmes ved å dreie kommandobryteren
mellom posisjon 1 og 6 for ovnen og i den faste posisjonen (▼▼▼▼)
for grillen.
På ovnen med termostat svarer forskjellene i bryterens posisjoner til
følgende temperaturer i celsius:
■ Grillfunksjon:
a) Fjerne beskyttelsesplaten for varmen fullstendig
b) Tenn grillbrenneren
c) La ovnsdøren være litt åpen
■ KOKEPLATE
Flere kokeplater av forskjellige merker er installert på de forskjellige
modellene våre.
Igangsetting
Åpne kranen for gassflasken og reguleringskranen for
kokeplaten.
På nivå med kokeplaten, vri bryteren fra avslått
posisjon (posisjon 0) til maksimal posisjon (stor flamme),
28
?
Bruk av apparatene
trykk på bryteren og hold den i denne posisjonen for å tenne
brenneren ved hjelp av en fyrstikk eller en lighter for gassovn.
Du kan slippe bryteren etter cirka 10 sekunder etter at ovnen er
tent.
Regulere funksjonen i henhold til ønsket styrke.
(på enkelte modeller 3 flammer, den sterkeste vises i en annen
farge).
Hele antenningsprosedyren må utføres uten kokekar i ovnen.
Å sette ut av drift:
Vri bryteren til stansposisjonen (posisjon 0)
Steng av kranen.
Feil:
Ved tilfelle av funksjonsfeil, slå av maskinen og ta kontakt med en
tekniker.
Det er forbudt å bruke kokeplaten mens du fyller
gassflaskene eller å bruke den inne i garasjen.
Vedlikehold og rengjøring:
Må kun utføres på kaldt apparat.
Ikke bruk slipende eller etsende produkter som klor, stålull eller
lignende. Ikke dynke sure eller alkalisk stoffer på apparatets
overflate (edikk, salt, sitronsaft, etc.). for overflater i rustfritt stål
og de emaljerte delene , vask med såpevann eller nøytralt
vaskemiddel, skyll og tørk av. Bruk en ren svamp eller klut.
Sjekk fra tid til annen inngangen for drivstoff og rengjør om
nødvendig.
ADVARSEL: Glasslokkene kan sprekke hvis de varmes opp.
Slukk alle brennere før du stenger lokket.
ADVARSEL: På modeller med oppvaskbenk og kokeplate integrert og med glasslokk for
kokeplaten og for oppvaskbenken, må man, under bruken av kokeplaten når lokket på
oppvaskbenksiden er stengt, være oppmerksom på at det er obligatorisk å opprettholde
en avstand på minst 10 mm mellom kasserollen og lokket på oppvaskbenken.
29
?
Bruk av apparatene
■ VARMTVANNSBEREDER (BOILER)
Flere typer apparater finnes i de forskjellige apparatene i katalogen vår: Enkle varmtvannstanker for produksjon av varmt vann og
kombinerte tanker for forsyning av varmt vann og oppvarming til boenheten.
Hvis det er fare for frost, skal varmtvannsberederen tømmes.
Garantien gjelder ikke i tilfelle frostskader.
■ Boiler
Nedenfor følger bruksanvisningen til dette apparatet. Du har
imidlertid fått en egen bruksanvisning til apparatet når du fikk
bobilen. Den gir deg alle detaljer for en perfekt bruk av
boileren:
■ Sikkerhets/Tømmeventil (FrostControl)
FrostControl er en uavhengig sikkerhets/tømmeventil som virker
uten strøm. Ved fare for frysing sender den automatisk ut
innholdet i varmtvannstanken via en slange. En automatisk støtvis
utsending av trykk skjer via sikkerhetsventilen ved tilfelle av
overtrykk i systemet.
Fig. A
Fig. A
Styredel
a
=
rød varsellampe “Stans”.
b
=
varmtvannbereder. “På” 50°C eller 70°C.
c
=
varmtvannsbereder “Av”
k
m
n
o
30
=
=
=
=
roteringsbryter i posisjon « Funksjon »
trykknapp i posisjon « Stengt »
trykknapp i posisjon « Tøm »
tømmeslange (går gjennom gulvet i kjøretøyet og ut).
?
Bruk av apparatene
Stenging av evakueringsventil:
Kontrollere om roteringsbryteren er plassert i posisjon
« Funksjon » (posisjon k), det vil si at den er parallell med
koblingen til vannet og koblet til.
Manuell åpning av evakueringsventilen:
Vri roteringsbryteren 180 grader til den kobles til:
trykknappen spretter ut (posisjon n). Vannet i
varmtvannstanken tømmes ut vis tømmeslangen (o).
Det er først når temperaturen er rundt 7 grader på
evakueringsventilen at denne kan stenges manuelt ved hjelp
av trykknappen (posisjon m) og varmtvannstanken fylles opp.
For å garantere at vannet tømmes ut må tømmeslangen
FrostControl (o) alltid sjekkes for smuss (snø, is, dødt løv, etc.).
Garantien gjelder ikke for skader som skyldes frysing!
Steng evakueringsventilen ved hjelp av trykknappen.
Trykknappen skal være i posisjonen (m) « Stengt ».
Automatisk åpning av evakueringsventil:
I tilfelle av temperaturer under omtrent 3 grader på
evakueringsventilen vil denne åpnes automatisk og
trykknappen spretter ut (posisjon 9) og vannet i
varmtvannstanken tømmes ut via tømmeslangen (o).
31
?
Bruk av apparatene
■ Påfylling av varmtvannsberederen
varmtvannsbereden er fylt med vann, all luften er kommet ut
og vannet renner.
Før apparatet tas i bruk første gang og etter avtapping.
Fig B :
1. Kontrollere at sikkerhets-/tømmeventilen (14) er stengt.
2. Sett i gang vannpumpen (hovedbryter eler pumpebryter).
4. Ved frost kan det hende at påfyllingen ikke lykkes pga.
en isklump av resterende vann. Start i så fall
varmtvannsberederen (i maks. 2 minutter), for at påfyllingen
kan skje. Tin frosne rør ved å varme inneluften.
3. Åpne varmtvannskranen på badet eller på kjøkkenet,
(blanderen eller ettgrepsblanderen stilt på “varmt”), helt til
■ Sette i gang apparate
Fig. B :
Advarsel: Sett aldri i gang varmtvannsberederen uten vann.
1. Ta bort lokket på den utvendige skorstenen.
2. Åpne kranene til gassflasken og til gassrøret.
3. Sett i gang varmtvannsberederen ved hjelp av bryteren
på figuren (A), i ønsket temperatur (b).
4. Hvis gassrøret er fylt med luft, tar det ett minutt før
gassen kommer til brenneren. Hvis i mellomtiden apparatet
varsler “stans” (rød lampe), må du gjenta startprosedyren etter
å ha koplet fra apparatet.
Vent 5 minutter før du begynner igjen.
32
?
Bruk av apparatene
■ Stoppe apparatet
■ Vedlikehold
Stopp varmtvannsberederen ved å plassere bryteren i stilling (c),
fig. A. Monter lokket til pipen. Tøm varmtvannsberederen hvis
det er fare for frost!
For å fjerne kjelestein fra varmtvannsberederen bør du bruke
edikk eller maursyre som helles i apparatet via vanninntaket. La
produktet virke og rens deretter varmtvannsberederen grundig
med rent vann. For å desinfisere apparatet anbefaler vi å bruke
et produkt med sølvsalter, andre produkter – særlig klorbaserte
– er uegnet.
Ved stans av driften i en lengre periode,
hurtiglukkerventilen i gassrøret. Lukk flaskens kran.
lukk
■ Rød varsellampe “stans”
I tilfelle stans tennes den røde varsellampen. Det kan for
eksempel skyldes gassmangel, luft i gassrørene, feil i et
sikkerhetselement, osv. For å reparere “stansen”, stopp
apparatet – vent i 5 minutter! – og sett det i gang igjen.
For å hindre spredning av mikroorganismer bør
varmtvannsberederen regelmessig oppvarmes til en temperatur
på 70°C.
Vannet i beholderen er ikke drikkevann.
Gassinstallasjonen må kontrolleres regelmessig av et
autorisert serviceverksted. Det er brukeren selv som må sørge
for å få den kontrollert.
■ Tømme varmtvannsberederen
(se Fig. B)
1. Steng av strømtilførselen til vannpumpen (hovedbryter
eller pumpens bryter).
2. Åpne varmtvannkranene på badet og på kjøkkenet.
3. Åpne sikkerhets-/tømmeventilen (14).
4. Varmtvannberederen avtappes da via sikkerhetsventilen
(14) mot utsiden. Sjekk om alt vannet renner ut (10 eller
14 litere, avhengig av modellen).
Sikringer
Sikringen til apparatet ligger på den
elektroniske
kontrollenheten
for
apparatet. Skift ut sikringen og bruk kun
sikringer av tilsvarende modell (og
merkestrøm): 16 A (treg sikring).
33
?
Bruk av apparatene
■ COMBI TRUMA DIESEL
En bruksanvisning spesielt for denne modellen er levert med bobil cellen.
■ Beskrivelse av funksjonsmåten
Diesel Combi D sender ut en varm luft
og er utstyrt med en integrert
varmtvannsbereder (med en kapasitet
på 10 liter). Brenneren jobber med hjelp
av en vifte som sikrer en perfekt
funksjonsmåte, selv ved flytting.
Ved vintermodus, så gjør den det mulig
å varme boenheten samtidig som den
varmer vannet. Varmtvannsproduksjon
alene er mulig ved sommermodus.
- Ved sommermodus, så er varmen til
varmtvannsbereder satt til brennerens
laveste nivå. Brenneren stopper når
vanntemperaturen er oppnådd.
- Ved vintermodus, så velger apparatet
automatisk det effektnivået som kreves,
i funksjon av forskjellen mellom innstilt
temperatur på trinnet som er innstilt på
kommandodelen og den aktuelle
atmosfære temperaturen. Når varmtvannsberederen er fylt, så blir vannet
automatisk varmet. Vanntemperaturen
avhenger av valgt funksjonsmodusen og
varmens utgangsstyrke.
Sikkerhetsventilen for FrostControl
tømming, vil ved en temperatur på
omtrent 3 °C på sikkerhetsventilen for
åpnes og tømme varmtvannsberederen.
En tilleggskit for høyde er nødvendig for
en langvarig varmefunksjon i høyder fra
1500 til 2750 m.
■ Brennstofftilførsel
Brennstoffkvalitet:
For å få i gang varmeapparatet så
trenger man diesel i overensstemmelse
med DIN EN 590. Det er ikke tillatt å
bruke biodiesel.
Brennstoff ved lave temperaturer:
En tilvenning til vanlige vintertemperaturer skjer automatisk ved
raffineriene eller ved bensinstasjoner
(vinter diesel).
34
Vanskelighetene kan forekomme ved
temperaturer under 0 °C hvis kjøretøyet
fortsatt er fylt med sommerdiesel. Ved
svært lave temperaturer og hvis spesial
drivstoff ikke er tilgjengelig som for
eksempel vinterdiesel, så må man blande
olje eller bensin etter instruksene fra
bilfabrikanten.
Temperatur:
0 °C til – 20 °C Vinterdiesel
-20 °C til – 30°C Polardiesel
Det er ikke tillatt å blande med brukt
olje!
■ Bruksanvisning
Før førstegangsbruk så må man
absolutt skylle godt alle matvarer
i vann med klart vann. Når den er ute av
bruk, tøm straks varmtvannsberederen
hvis man regner med at det blir frost!
i
?
Bruk av apparatene
Vi avviser all garanti for skade forårsaket
av frost!
De delene av apparatet som er i
kontakt med vann passer til
drikkevann.
i
Kommandodeler:
a = Roterende knapp for temperaturinnstilling (1 – 5)
b = Tent grønt LED: «bruk »
Blinkende grønt LED: « midlertidig
stans » for senking av temperaturen
ved aktivt apparat.
c = Sommerbruksmodus (vanntemperatur
40 °C eller 60 °C)
d = Vinterbruksmodus (varming uten
vanntemperatur kontroll eller med et
installert vannrenser)
e = Vinterbruksmodus (varme med vanntemperatur kontroll)
f = Roterende bryter « Av »
g = Gul LED lyser : « fase for temperatur
fastsetting av varmtvannsbereder»
h = Rødt LED lyser, rødt LED blinker: «
Feil ».
LED lysene er kun synlig når
apparatet er på.
kjøretøyets type. For å ha en gjennomsnittlig romtemperatur på omtrent 23
°C så anbefaler vi deg å regulere
termostaten til omtrent 4.
Termostat ved romtemperatur:
I kjøretøyet finnes det en ekstern
temperatur sonde (i) for å måle
romtemperaturen. Posisjonen til denne
sonden er bestemt ved hvert enkelt
tilfelle av kjøretøyets fabrikant i
funksjon av kjøretøystype.
Sjekk at pipen er fri. Fjern umiddelbart
eventuelle hindringer.
i
i = Romtemperatur sonde.
Nivå reguleringen av termostatr på
kommandodelen (1 – 5) må være
bestemt ved hvert enkelt tilfelle, i
funksjon av varmebehovene og
35
Igangsetting:
Det er i prinsipp alltid mulig å bruke
varme, uten noen restriksjoner, enten
med eller uten vann.
Sommermodus:
(kun varmtvannsberederen)
Reguler den roterende strømvenderen
på kommandodelen i posisjon (c –
sommermodus) 40 °C eller 60 °C. Det
grønne LED lyset (b) og det gule LED
lyset tennes.
Når den regulerte vanntemperaturen er
oppnådd (40 °C eller 60 °C) så vil
brenneren stoppe og det gule LED lyset
(g) slukkes.
Vinterbruksmodus:
- Varme med vanntemperatur kontroll.
Still den roterende bryteren i bruksfunksjon «e ».
?
Bruk av apparatene
Drei den roterende knappen (a) på
ønsket termostatsposisjon. (1 – 5). Det
grønne LED lyset (b) for bruk lyses og
viser samtidig posisjon over valgt
romtemperatur. Det gule LED lyset (g)
viser utviklingsfasen for vanntemperaturen.
Drei den roterende bryteren (a) til ønsket
termostatposisjon (1 – 5). Det grønne
LED lyset for bruk lyser og viser samtidig
posisjonen over valgt romtemperatur.
Det gule LED lyset (g – utviklingsfase for
vanntemperatur) lyser kun når
vanntemperaturen er under 5 °C.
Apparatet velger automatisk krafteffekten som kreves, i funksjon av
temperaturforskjellen mellom innstilt
romtemperatur på delkommandoen og
den aktuelle temperaturen. Når
romtemperaturen som er innstilt på
delkommandoen er oppnådd, så går
brenneren tilbake til den laveste
effekten og den vil varme vannet til
60 °C. Det gule LED lyset (g) slukkes når
vanntemperaturen er oppnådd.
Apparatet velger automatisk krafteffekten som kreves, i funksjon av
temperaturforskjellen mellom innstilt
romtemperatur på delkommandoen og
den aktuelle temperaturen. Brenneren
slukkes når romtemperaturen som er
innstilt på delkommandoen er oppnådd.
Varmluftviften fortsetter å gå svakt så
lenge blåsetemperaturen er under 40 °C.
Varmluftsviften kan fortsette å gå rundt
for å kjøle ned apparatet (midlertidig
stans).
- Varme uten vanntemperatur kontroll.
- Sett den roterende bryteren i posisjon
for bruk « d ».
Når varmtvannsberederen er full, så er
vannet oppvarmet. Vanntemperaturen
avhenger altså av utstedt varmeeffekt og
den nødvendige varmetiden som man
trenger for å oppnå ønsket romtemperatur.
36
- Varme med installert vannrenser.
Sett den roterende bryteren i posisjon
for bruk «d».
Drei den roterende bryteren (a) til ønsket
termostatposisjon (1 – 5). Det grønne
LED lyset (b) for bruk lyser og viser
samtidig posisjonen over valgt
romtemperatur. Det gule LED lyset (g)
lyser kun når temperaturen er under 5
°C!
Apparatet velger automatisk krafteffekten som kreves, i funksjon av
temperaturforskjellen mellom innstilt
romtemperatur på delkommandoen og
den aktuelle temperaturen. Brenneren
slukkes når romtemperaturen som er
innstilt på delkommandoen er oppnådd.
Stans:
Stopp varmen med den roterende
strømvenderen (posisjon f). Det grønne
LED lyset (b) slukkes.
?
Bruk av apparatene
Hvis det grønne LED lyset (b)
blinker etter at apparatet er
avslått, så er det på grunn av en
midlertidig stans for temperatursenking
av det aktive apparatet. Denne tar slutt
etter noen minutter og det grønne LED
lyset (b) vil slukkes.
i
Hvis man venter frost, tøm umiddelbart
varmtvannsberederen!
Sikringer:
Sikringene er på den elektroniske delen
under lokket til kontakten. Skift de
utgåtte sikringene kun med identiske
sikringer.
Sikringer for apparat: 10A – treg – (T 10A)
Sikringer for brenner: 20A – treg – 6,3 x 32 mm
■ Vedlikehold
Bruk kun Truma originaldeler for
vedlikeholds- eller reparasjonsarbeider.
Vannreservoaret som skal brukes er i stål
for matvarer.
Med det formålet å beskytte apparatet
mot oppvekst av bakterier og mikroorganismer, må matrester, kalkbelegg og
lignende fjernes med kjemiske metoder.
For å unngå å skade apparater må du
kun bruke produkter som ikke
inneholder klor.
I tilfeller av skade, varme opp vannet
i varmtvannstanken på vanlig måte
til 70° C for å støtte den kjemiske
metoden mot mikroorganismer i apparatet.
Regulere bryteren på kommandodelen i
posisjon (c- sommermodus) 60° C og den
grønne LEDen (b) og den gule LEDen (g)
tennes.
Hvis vannet i varmtvannstanken
når en temperatur på 60° C vil
brenneren stanse og den gule
LEDEN (g) slukkes. Apparatet må være
i
37
tent i minst 30 minutter og du kan ikke
ta ut varmtvann. Restvarmen i den
termiske varmeveksleren varmer vannet
opp til en temperatur på 70° C.
?
Bruk av apparatene
■ DIESELOLJE-DREVET VARMLUFTSPRODUKSJON
To produkter, av forskjellige merker, er benyttet i denne
varmeinstallasjonen.
Drift med olje av varmeapparatet betyr ikke at du kan vente med
å fylle opp varmeapparatet til du går løs på ”reserven” av
drivstoffet (varsel på kontrollpanelet). Du bør dermed ikke vente
til denne advarselen dukker opp for å fylle opp med drivstoff
hvis du har til hensikt å bruke varmeapparatet.
Innstillingen for drift av varme krever en høy strømtilgang
på 12 V så vi anbefaler bruk av disse når du kjører. Denne
operasjonen gjør det mulig å ha en varm enhet når du
stopper for å spare batteriet ditt og bruk av drivstoff.
Man må stoppe varmeelementet på gass-olje og vente at
syklusen for avslutning (brenning av rester og ventilering
av eksos) før en fullstendig elektrisk stopp av kontrollpanelet
Apparatet slås først på maksimal styrke, før knappen kan settes i
ønsket posisjon (omtrent halvveis for en temperatur på 20° C) når
apparatet har regulert varmen. La aldri ovenen stå på maksimal
styrke ettersom sikkerhetsmekanismen kan utløses (overoppheting).
• Apparatet slås av ved at det
stilles i 0-stilling.
En temperatursonde har blitt lagt inn
i veggen på sjåførens side.
■ WEBASTO LUFTBÅREN VARME
I ventilasjonskretsen så er minst 2 åpninger ikke utstyrt med
reguleringsklaffer. Ikke ha på ventilene og ikke blokker disse
innsugingsåpningene for varmen.
Denne varmeovnen er meget enkel i drift.
• Ovnen slås på ved hjelp av nedenstående knapp. Denne er
vanligvis plassert ved forsetet.
Når apparatet fungerer, vil en grønn lampe lyse i midten av
knappen.
Dette utstyret er laget av produsenten
Webasto for å virke opp til 2000m
høyde og ned til en utemperatur på –40º C.
38
?
Bruk av apparatene
■ VARMEAPPARAT/VARMTVANNSTANK WEBASTO
DUAL TOP LADET MED DIESEL
Herunder finner du beskrivelse av funksjonen til dette nye
utstyret. For ytterligere forklaring henviser vi til instruksjonene
gitt av konstruktøren for akkurat ditt apparat.
■ Råd angående vedlikehold og sikkerhet
Garantiinngrep på disse apparatene må kun utføres av
verksteder som er autoriserte av konstruktøren.
Klager på garantien gjelder kun hvis det er mulig å kontrollere
at klageren har respektert alle vedlikeholds- og
sikkerhetsanbefalinger.
På grunn av fare for eksplosjon må varmeapparatet slukkes
under opphold på bensinstasjoner eller når det fylles opp
drivstoff.
På grunn av fare for forgiftning og kvelning må ikke
varmeapparatet brukes på lukkede steder (for eksempel i
garasjer).
For optimal funksjon må varmeapparatet revideres annethvert
år, særlig hvis det brukes over lengre perioder eller i ekstreme
miljøer.
Dieseldrivstoffet indikert av konstruktøren av kjøretøyet må
brukes for oppvarming av Dual Top RHA-100. Fyringsolje i klasse
E, klasse L og PME (biodiesel) må ikke brukes.
Det er ingen motindikasjoner mot bruk av tilsetningsstoffer. Hvis
drivstoffet hentes fra kjøretøyets drivstofftank, respektere
instruksjonene fra kjøretøyets konstruktør hva tilsetningsstoffer
angår.
I tilfelle av endringer for et spesialdrivstoff med lav temperatur,
la varmeapparatet virke i minst 15 minutter slik at systemet kan
fylles med nytt drivstoff.
For å unngå defekter i de mekaniske delene, la oppvarmingen
fungere i minst 10 minutter hver fjerde uke.
Ikke rengjøre varmeapparatet med høyttrykk.
Vær oppmerksom på kjøretøyet, tøm hele varmtvannstanken og
alle vannslangene hvis det er fare for forfrysning.
Garantien dekker ikke skader som skyldes forfrysninger!
■ Bruk
Kommandopanel (fig 1)
Endringer av regulering på kommandopanelet gjøres etter en kort
pause!
A = Modusvelger
B = Velger for temperatur innendørs
C = Viser for forsyning/visning av feilkode (grønn/rød)
1 = Sommermodus, vanntemperatur 40° C
2 = Sommermodus, vanntemperatur 70° C
3 = Vintermodus, kun oppvarming
4 = Vintermodus, kombinert
A
oppvarming og vannoppvarming
7
5 = Antifrysmodus
6 = Tømming
7 = Off (stans)
6
39
(Fig 1) :
1
2
3 4
5
B
C
?
Bruk av apparatene
■ Innendørs temperatursonde
En innendørs temperatursonde er plassert inne i kjøretøyet for å
måle romtemperaturen. Plasseringen av sonden avhenger av
kjøretøyet og av innredningen inne i vognen.
Kontrollampen (C) på kontrollpanelet tennes grønn når
varmeapparatet får spenning.
De røde kontrollampene til modusvelgeren (A) og velgeren for
temperaturen innendørs (B) tennes.
Når den valgte temperaturen nesten er oppnådd aktiverer
varmeapparatet moduleringsfunksjonen. Oppvarmingsstyrken
reguleres på nivå for å opprettholde en konstant temperatur.
■ Funksjon
Sommermodus (kun varmtvann)
1. 1.Forsikre deg om at varmtvannstanken er fylt med vann.
2. Vri bryteren (A) på kontrollpanelet til sommermodus 40° C (1)
eller 70° C (2).
Kontrollampen (C) på kontrollpanelet tennes grønn når
oppvarmingen får spenning
De røde kontrollampen på modusvelgeren (A) tennes.
Når vannet når den valgte temperaturen (40° C eller 70° C), stanser
forbrenningen inne i varmeapparatet.
Når temperaturen inne synker igjen under en viss verdi,
reaktiveres forbrenningen igjen.
Kontrollampen (C) på kontrollpanelet tennes grønn når
varmeapparatet får spenning.
Hvis temperaturen inne er høyere enn den valgte temperaturen
på grunn av miljømessige påvirkninger stanser forbrenningen
inne i varmeapparatet.
Legg merke til at hvis varmtvannstanken er full, varmes vannet
likevel automatisk opp. Temperaturen kan nå 80° C, avhengig av
styrken og varigheten til oppvarmingen.
Vintermodus (oppvarming og varmtvannsfunksjon)
1. Forsikre deg om at varmtvannstanken er fylt med vann.
2. Vri temperaturvelgeren (B) på kontrollpanelet til det ønskede
nivået til temperaturen inne.
3. Vri modusvelgeren (A) på kontrollpanelet til vintermodus,
oppvarming og varmt vann (4).
Vintermodus (oppvarming uten varmtvannsfunksjon)
1. 1.Vri temperaturvelgeren (B) på kontrollpanelet til det
ønskede nivået for innetemperaturen.
2. 1.Vri modusvelgeren (A) på kontrollpanelet til vintermodus,
kun oppvarming (3).
Kontrollampen (C) på kontrollpanelet tennes grønn når
varmeapparatet settes under spenning.
De røde kontrollampene på modusvelgeren (A) og velgeren for
innetemperaturen (B) tennes.
40
?
Bruk av apparatene
Varmeapparatet reduserer styrken progressivt til systemet
oppnår den innetemperaturen du ønsker. Hvis denne
temperaturen nås mens varmtvannet fremdeles ikke er ferdig
oppvarmet, stenges sirkulasjonsviften og vannet varmes opp til
en temperatur på 70° C.
Temperaturen på vannet kan nå 80° C, avhengig av nødvendig
styrke for å oppnå den ønskede innetemperaturen.
I dette tilfelle, vri tasten (A) på kontrollpanelet til vintermodus,
oppvarming uten varmtvannsproduksjon (3).
IS:
Hvis det er fare for forfrysning eller isdannelser må du tømme
hele systemet for vann, da forfrysninger ikke dekkes av
garantien.
Vær Merk Det er ingen automatisk renne i tilfelle frost
med Dual Top.
Signal for MANGLENDE VANN:
Når velgeren (A) på kommandopanelet er plassert i vintermodus,
oppvarming med varmtvannsfunksjon (4), utløses et varselsignal
på kontrollpanelet hvis det ikke er vann i varmeapparatet.
Det grønne ikonet for oppvarming uten produksjon av varmt
vann (3) begynner å blinke.
En frostfri posisjon er beregnet (ved betingelse av tilgjenglighet
av diesel og elektrisitet)
41
Icon
?
Bruk av apparatene
■ CHAUFFAGE/VARMTVANNSTANK DUAL TOP RHA 102
Denne type varme leveres med enkelte av våre modeller kun
beregnet for Nord-Europa.
En spesiell bruksanvisning leveres med cellen. Vennligst gå
igjennom bruksanvisning for igangsetting før apparatet settes i
gang.
Denne varmen bruker diesel eller 230 V.
Hvis drivstoff brenneren blir valgt som varmekilde, så vil
apparatet automatisk tilpasse brennerens innstilling mellom
1500 W og 1600 W alt etter behovene (avhengig av forskjellen
mellom anbefalt temperatur og den aktuelle innvendige
temperaturen).
Varmestyrken er regulert for raskt å nå den valgte innvendige
temperaturen. En svak styrke er deretter nok for å holde den
innvendige temperaturen.
■ Sommermodus (kun varmt vann)
Varmen blir brukt for å varme drikkevannet. Vannet blir varmet
og holder en temperatur fra 40 °C eller 70 °C.
En diesel brenner eller en innretning for strømoppvarming
produserer varmen.
Hvis drivstoff brenneren blir valgt som varmekilde, så vil valgte
innretning automatisk regulere brenneren.
Vannet kan også bli varmet opp ved strøm, ved en ekstern 230V
tilførsel.
En temperatursonde regulerer vanntemperaturen. Som følge av
endringer av betingelsene for bruk og miljø, så er det mulig at
svake variasjoner av vanntemperaturen kan forekomme.
Den interne varmluftviften er ikke aktivert.
■ Vintermodus (varme og varmt vann)
Varmen blir brukt for å varme opp innvendig og å produsere
varmt vann. En drivstoffbrenner,
Så vil apparatet automatisk tilpasse brennerens innstilling
mellom 1500 W og 6000 W alt etter behovene (avhengig av
forskjellen mellom anbefalt temperatur og den aktuelle
innvendige temperaturen).
Kvantiteten på varmen er regulert for å nå raskt den valgte
innvendige temperaturen. En svak styrke er deretter nok for å
holde den innvendige temperaturen.
■ Vintermodus (kun varme)
En temperatursonde for vann regulerer vanntemperaturen,
mens en innvendig temperatursonde regulerer innvendig
temperatur..
Varmeapparatet blir brukt for å produsere varm luft. EN
dieselbrenner, en strøminnretning eller en kombinasjon av
begge deler produserer varmen.
Som følge av endringer av betingelsene for bruk og miljø, så er
det mulig at svake variasjoner av vanntemperaturen kan
forekomme.
42
?
Bruk av apparatene
Kun varme
Det blir varmet innvendig når denne
posisjonen blir aktivert. Produksjonen
av varmt vann er inaktiv. Bruk
knappen til høyre for å regulere
innvendig varme til ønsket nivå for
velvære
Varmtvannstemperatur
Sanitær 70 °C
Velg denne posisjonen for
produksjon av varmt vann
opptil 70 °C. Varmen forblir
inaktiv.
Varmtvannstem
peratur
Sanitær 40 °C
Bruk denne
posisjonen for
produksjon av
varmt vann
opptil 40 °C.
Varmen forblir
inaktiv.
Varme og produksjon
av varmt vann
Velg denne posisjon
for innvendig
oppvarming av
boenheten og få
varmt vann, opptil
70 °C. Bruk knappen
til høyre for å
regulere innvendig
temperatur til ønsket
nivå for velvære.
Tømming av varmtvannsbereder
VIKTIG: Hvis trykket på denne
knappen varer i mer enn 5 sekunder
så vil varmtvannstanken tømmes
automatisk. For å stoppe prosessen
så må du trykke på denne knappen
igjen i 5 sekunder. Hvis disse
instruksene ikke blir respektert så vil
apparatet gå over i feilmodus.
Oppmerksomhet: ved fravær av
strøm så kan utslipp ikke utføres.
Frostfri posisjon
Velg denne posisjon når kjøretøyet er
utendørs, ved temperaturer under 6 °C
og når varmen er avslått. Frostfri
posisjon hindrer vannet å fryse uansett
utvendig temperatur
43
?
Bruk av apparatene
■ EBERSPÄCHER OPPVARMING
■ Temperaturvalg med kontrollelementet
■ Tilkobling
Forvalg av innetemperaturen gjøres ved hjelp av den dreibare
reguleringsbryteren: Temperaturen kan variere fra +10°C til
+30°C alt etter hvilket varmeapparat du har valgt, volumet som
skal varmes opp og utvendig temperatur.
Hvilken innstilling som skal velges med bryteren kommer derfor
an på erfaring.
Ved tilkoblingen vil varsellampen som sitter på
kontrollelementet tennes. Glødestiften tilkobles og viften
begynner å gå sakte.
Vær obs!
Hvis det fortsatt er for mye restvarme igjen i varmeveksleren
etter en tidligere oppvarming, vil bare viften gå først (kald luft).
Hvis restvarmen er borte vil oppvarmingen starte.
■ Oppstart av AIRTRONIC
Tilførselen av brennstoff starter
etter ca. 60 sekunder og luftbrennstoff blandingen tennes i
brennkammeret.
Etter at kombisensoren (flammesensoren) har registrert flammen, vil glødestiften bli satt ut av
drift etter ca. 60 sekunder.
Etter nye 120 sekunder vil varmeapparatet ha kommet opp på
reguleringstrinnet “POWER” (maksimal mengde brennstoff og
høyeste hastighet på viften).
■ Regulering under bruk av varmefunksjonen
Under bruk av varmefunksjonen vil temperaturen i rommet, eller
temperaturen på varmluften som suges opp, hele tiden måles.
Dersom temperaturen overstiger den som ble valgt på
kontrollelementet, vil reguleringen starte. Det er sørget for 4
reguleringstrinn, hvilket gjør det mulig å nøyaktig tilpasse
varmluftstrømmen fra apparatet til varmebehovet.
Viftehastigheten og brennstoffmengden vil tilsvare det
respektive reguleringstrinnet. Dersom temperaturen skulle
overskride innstillingen, selv på laveste reguleringstrinn, vil
varmeapparatet gå over til reguleringstrinnet “STOPP”. Viften vil
fortsette å gå ved hjelp av inertien i ca. 4 minutter for å avkjøle.
Deretter vil viften gå med minimal hastighet (luftsirkulasjonsfunksjon) eller settes ut av drift (kaldluftsfunksjon) frem til ny
oppstart.
44
?
Bruk av apparatene
■ Ventilasjonsfunksjonen
For å benytte ventilasjonsfunksjonen må du først stille om
omkobleren “Varme/ventilasjon”, deretter vil varmeapparatet
starte opp.
• Oppvarming i en høyde på over 2000 m.o.h.:
- Ved kortere opphold (f.eks. fjellovergang eller pause) er
oppvarming, i prinsippet, mulig.
- Ved lengre opphold (f.eks. vintercamping) er oppvarming
ikke mulig.
■ Instrukser for vedlikehold
■ Utkobling
Ved utkobling av varmeapparatet vil varsellampen slukkes og
tilførselen av brennstoff stanse.
Viften vil fortsette å gå ved hjelp av inertien i ca. 4 minutter for
å avkjøle. Glødestiften vil tilkobles for rengjøring i ca. 40
sekunder mens viften går på inertien.
Særskilte tilfeller:
Dersom det ennå ikke har vært noen tilførsel av brennstoff frem
til tilkobling, eller hvis varmeapparatet befinner seg på
reguleringstrinnet “STOPP”, vil varmeapparatet stanses uten å
gå på inertien.
■ Oppvarming i høytliggende områder
• Sett varmeapparatet i gang også utenom oppvarmingssesongen,
i ca.10 minutter en gang i måneden.
• I forkant av oppvarmingssesongen må varmeapparatet testes.
Dersom det oppstår en sterk og vedvarende røykutvikling, eller
dersom det kommer uvanlige lyder fra brenneren, eller det
lukter sterkt av brennstoff, eller hvis elektriske/elektroniske
deler overopphetes, må varmeapparatet kobles fra og settes ut
av drift ved å ta ut sikringen. I så fall kan apparatet kun tas i
bruk igjen etter kontroll av personell spesialisert og opplært av
Eberspächer.
• Etter en stillstand i lengre tid må åpningene for luftinntaket til
forbrenningen og avgassrøret sjekkes, og eventuelt rengjøres!
Vennligst ta følgende i betraktning angående oppvarming i
høytliggende områder:
• Oppvarming i en høyde på opp til 2000 m.o.h.:
- Ubegrenset oppvarming er mulig.
45
?
Bruk av apparatene
■ GASSKRETS
■ Gasstilførsel til apparatene
■ Gode råd
- Sjekk at kranene til de forskjellige apparatene er lukket.
- Åpne gassflasken.
- Åpne deretter kranene som forsyner hvert apparat.
- Tenn på de forskjellige apparatene.
- Tenningen kan ta litt tid da luften må komme ut av
rørene.
Hvert apparat er utstyrt med en sikkerhetsinnretning som
stenger gasstilførselen hvis flammen tilfeldigvis slokner.
- Stenging av kretsene: foreta samme prosedyre som for
tenning, men i motsatt rekkefølge.
Alle apparatene som går på gass skal kun brukes når
kjøretøyet er stanset. (kjøretøyet står stille).
Før hver reise, må du se etter at flasken(e) er godt lukket.
Sikkerhetsventilen skal under ingen omstendigheter være
sperret, selv delvis.
Apparater av typen kokeplate med flammer skal ikke brukes for
å oppvarme bodelen.
Før du setter i gang kjøleskapet og varmtvannsberederen, se
etter at de utvendige gitrene ikke er tildekket av dekslene som
kanskje er satt på.
Ristene leveres ikke som standardutstyr med bobilen, men er
tilgjengelige som ekstrautstyr etter kjøpet fra din forhandler.
(valgfritt).
ADVARSEL
Du må aldri fylle opp tanken
med gassapparater i funksjon.
46
?
Bruk av apparatene
■ VANNKRETS
■ Innvendig vanntilførsel
Bobilen din er utstyrt med:
- en rentvannstank
- en spillvannstank
Vannpåfyllingen foretas ved hjelp av en elektrisk 12 V pumpe.
■ Påfylling
Standard oppfylling:
Oppfylling av rentvannstanken gjøres ved hjelp av en
oppfyllingsåpning utstyrt med en lukning som må åpnes med en
nøkkel, og som er plassert på utsiden av boenheten og merket
med et piktogram.
Dobbelt:
En av modellene våre er utstyrt med en klassisk oppfylling inne
i kupeen på nivå med kjøkkenblokken
og en annen spesifikk oppfylling på
utsiden av boenheten. Oppfylling under
vanlig trykk (2,5 - 3 bar) med egen
adapter som skal plasseres på enden av
vannslangen. På forhånd må stengingen
fjernes med en egen nøkkel som trykkes
på koblingen til åpningen.
For å fylle tanken, følg prosedyren nedenfor:
- Se etter at alle kraner eller blandere er lukket (kaldt vann
og varmt vann).
- Start 12 V pumpen ved å aktivere bryteren som sitter på
den elektriske styrepanelen.
- Tøm kaldtvann- og varmtvannkretsene ved hver kran eller
blander.
- Nå er anlegget klart til bruk.
Hvis tømmingen ikke er godt gjort (luft igjen) kan det svekke
varmtvannsberederens drift.
■ Rentvannsreserve
Når du reiser må du ikke vente til vanntanken nesten er tom for
å fylle på mer vann. Når du fyller på drivstoff, kan du for
eksempel benytte anledningen til å fylle på rentvannstanken.
Enkelte parkeringsplasser har en kran; i alle fall må du være
diskré og høflig. Dessuten tilbyr flere og flere kommuner
spesielle påfyllingssteder.
Hvis kommandosiden er i påfyllingsmodus.
Et LED lyser for å vise at tanken nesten er
full og at man må stanse påfyllingen.
Vannet i beholderen er ikke drikkevann.
47
?
Bruk av apparatene
■ Skittent vann
ADVARSEL
Ikke tøm skittent vann hvor som helst.
Tømmingen av reservoaret skjer via en giljotinåpning som gjør
at tømmingen skjer raskt.
Når vinteren nærmer seg og kjøretøyet ikke er oppvarmet,
må alle rentvann- og spillvannkretsene samt
varmtvannsberederen tømmes for å hindre skader som ikke
er dekket av garantien.
Merke for ventil på karosseri.
■ Vannpumpe
For Shurflo-pumpemodellene, må tanken være fullstendig
renset i løpet av vinteren. Rensingen utføres ved å åpne
avløpskranen eller ved å åpne alle kranene og bruke
vannpumpen (15 minutter bruk, 15 minutter vent) till tanken er
tømt.
Håndtak for manøvrering (trekk mot deg for å åpne).
Skyveventil
Deretter, koble fra pumpens inntaks- og avløpsrør. Bruk en
beholder for eventuelt vann som er igjen. Slå på pumpen for å
få vekk alt vann som kan være igjen i pumpen. For å forhindre
problemer mht frost, ikke tilkoble rørene om vinteren og la alle
kranene stå åpne.
■ Isolering
Enkelte modeller har en egen isolasjon av spillvannsreservoaret,
dette finnes under kjøretøyets understell.
48
?
Bruk av apparatene
■ 230 V STRØMUTTAK
Med 230 V strømuttaket (2 poler + jording) som sitter på bobilens
høyre eller venstre side kan du kople deg til strømnettet. For å
komme til, må du løfte opp beskyttelsesdekselet og sette inn
standardstøpselet (differensialvern).
■ Innvendig 230 V uttak
■ 230 V vern
En automatisk overbelastningsbryter sørger for bobilens 230 V
vern. Den sitter inne i skapet, i benken eller i et lavt møbel, alt
etter modellene.
For å sette strømmen på, vipp bryteren oppover (stilling l).
Boenheten har ett eller flere 230 V uttak.
■ PANORAMALUKER
Forsiktighetsregler for vedlikehold
• Lukk lukene helt igjen før avreise (sjekk at de er skikkelig låst).
• Ikke forlat bilen med lukene åpne.
• Ikke åpne lukene ved kraftig vind eller regn.
• Ta bort snø, rim og eventuelt skitt og smuss, dersom det er
nødvendig, før du åpner lukene.
• I tilfeller av solstråling må markisene til panoramaluken/e
maks være to tredjedels stengt.
• I tilfeller av skader, ta kontakt med en ekspert.
Akrylglasset rengjøres med såpevann eller med spesialprodukter for akrylglass.
Smale riper og enkelte matte flekker kan reduseres ved å bruke
polish og en myk klut. Blendings-gardinene må kun rengjøres
med såpevann. Dersom disse anbefalingene ikke overholdes, vil
garantien automatisk gå tapt. Bruk av alle andre produkter enn
såpevann kan føre til katastrofale produkter på akrylglasset
(skader, riper…).
Et klistremerke er plassert på lampen og gir en påminnelse om
rett bruk av lampen og dens rullegardin
Akrylglasset i panoramalukene i likhet med akrylglasset i
vinduene i boenheten, må kun rengjøres med såpevann eller
ved hjelp av spesialprodukter for akrylglass.
49
?
Bruk av apparatene
■ SENGEPLASSER
■ I alkoven
Alt etter modellen, still den bevegelige platen, hvis den finnes
på din modell, i horisontal stilling.
Når du skal kjøre må du huske å sette den opp igjen for å få
bedre plass i førerhuset.
En oppslag minner
om denne normen.
■ På spisebordet
• Plassere bordet mellom to benker eller foran benken,
avhengig av modellen.
• Plasser sengeforlengelsene (hvis de finnes på din modell) som
ligger i enden av benken og som er skyvbare.
• Til sist setter du på plass de forskjellige putene : Sitteputer,
ryggputer og puter til soveplassen.
• På enkelte modeller er de ekstra soveputene tilleggsutstyr (ta
kontakt med forhandlerne våre).
■ Bakre seng
Ne convie
sans surv nt pas aux enfa
nts de m
eillance.
oins de 6
Do not su
ans,
it
to
ch
ildren un
without
surveilla
d
e
r
6
y
ears old
nce.
Nicht ge
e
ohne au ignet für kinder
fsicht.
unter 6 ja
hre alt
Non ada
tt
accompa o ai bambini di
gnati.
meno di
6 anni n
No recom
on
años sin andable para niñ
la superv
o
s
memo
ision de
Niet gesc
un adult res de 6
o.
zonder tohikt voor kindere
n onder
ezicht.
de 6 jaar
Ikke tilrà
deligt til
born und
er 6 âr u
den cpsy
n.
Det finnes to muligheter, avhengig av modell:
1) elektrisk regulering: Under sengen i
sengekassen finnes en kontrollknapp som
gjør det mulig å endre høyden til
sengent.
■ Sengeplasser
Hvis de øvre sengeplassene eller sengene blir brukt av barn, og
særlig hvis de er under 6 år, vær oppmerksom for faren for fall,
og ta alle forholdsregler for å garantere barnas sikkerhet.
50
?
Bruk av apparatene
2) Manuell regulering: Noen modeller har dette reguleringssystemet som gjøres ved å løfte madrassen og plassere
reguleringskilen i ønsket høyde. En liten sikkerhetsklaff
garanterer at kilen holder seg i riktig posisjon. (Ikke glem å
plassere denne skikkelig. Vi fraskriver oss ethvert ansvar for
ulykker som kan forekomme hvis man ikke har plassert denne
riktig).
■ Sentral elektrisk seng
På enkelte modeller har vi en sengeplass med en sentralseng.
Denne sengen har en elektrisk kommando og har følgende
egenskaper:
• fra et sikkerhetssynspunkt:
- holdes sengen fast i den øvre delen av en "blokkering" av
sikkerhetsbeltetypen som må frigjøres for at sengen skal
kunne beveges;
- et nøkkelsystem må være hektet fast for at sengen skal fungere;
Disse to elementene må være iverksatt for at sengen skal fungere.
- Sikkerhetssystemer oppe og nede er installert for at det skal
være tilstrekkelig plass over og under.
• fra et funksjonalitetssynspunkt:
To soveposisjoner:
Lav pass på at: Bordet, benken, putene er
skikkelig installert og ikke hindrer at sengen
settes på plass, b) sengens fallbeskyttelse må
på forhånd være koblet fra taket)
1) Midterst:
- «Automatisk » senking av seng 2 ganger midtveis utføres med et
lett trykk på kontrollknappen. I denne midtposisjonen er en
soveplass selvfølgelig tilgjengelig via en stige, men også fra den
indre delen fra kjøkkenet.
2) Nederst:
Den nederste posisjonen er tilgjengelig fra midtposisjonen ved å
gjøre dette: Hold et konstant trykk på kontrollknappen helt til
sengestopperen ved enden.
- Denne posisjonen gjør det mulig å komme seg til soveplassen uten
stige og uten at et er mulig å legge seg på spiseplassen under.
Tilbakesetting i dagposisjon (sengen oppunder taket) gjøres i 3
trinn, de to første er automatiske ved ganske enkelt å trykke
kommandoknappen, og det siste, for den endelige plasseringen er
manuelt, med et konstant trykk på kommandoknappen.
Framgangsmåten er den motasatte av den som ble brukt for å
senke sengen.
NB : Maksimal tillatt vekt på de flyttbare sengene er: Sentral
elektrisk seng 140cm: 230 kg og manuell sentral seng
120 cm: 150 kg. En sveiv for å sette i gang systemet ved
elektrisitetsfeil medfølger.
51
?
Bruk av apparatene
■ Et godt räd
Når du mottar bobilen din må du bare be forhandleren vise deg
alle manipuleringene.
Vi anbefaler bruken av sengetøy som består av poselaken og
dyne i ett, i liggeplassens nøyaktige størrelse (merke Polydon for
eksempel).
HAN ER SPESIALIST!
Sørg for at grensebryteren aktiveres uten å bli forstyrret
av tepper og andre ting.
Ikke bruk makt på et element for å sette det på plass.
I tilfelle det er svikt ved systemet, så kan du tilpasse og manøvrere sengen med en hendel.
På Venstre side er det et relieffmønster
skjuler tilgangen til mekanikken
Hendelen
■ ELEKTRISK BORDUNDERSTELL
Enkelt modeller er utstyrt med et bordunderstell med elektrisk
styring.
Av sikkerhetshensyn kan dette understellet
bare brukes når det er satt under spenning
ved å vri nøkkelen en halv gang ti høyre.
For ytterlige sikkerhet, særlig hvis det er barn til stede,
ledsages dette systemet av et anti-låsesystem. I tilfelle av
motstand blokkeres funksjonen. Systemet avblokkeres ved
hjelp av manøvreringsknappen, som vris i motsatt retning enn
den som gjaldt da den ble blokkert.
Hvis bordunderstellet må skiftes ut av en eller annen grunn må
reguleringene utføres av installatøren før bruk.
Du kan sette denne funksjonen ut av spill
ganske enkelt ved å fjerne nøkkelen (barn
kan leke med den).
Knappen til venstre for nøkkelen gjør det
mulig å senke eller heve bordet.
52
? WC
Bruk av apparatene
■ KJEMISK TOALETT MODELL C250
Vær oppmerksom på lufttrykket ved åpning av luken til toalettbeholderen, spesielt hvis dere reiser i fjell. I så fall steng
toalettlokket før luken åpnes. Du finner herunder en kort beskrivelse av disse apparatene. En detaljert dokumentasjon er levert
med bobilen.
Toalettet er i to deler: en del som er fastmontert til boenheten
og en kassett som er flyttbar fra utsiden. Den kan trekkes ut fra
et hulrom som er på utsiden av bobilen.
■ Igangsetting
1. Åpne luken som er på utsiden av bobilen din.
2. Trekk ut kassetten ved å trekke ut sikkerhetslåsen (som
holder kassetten på plass) oppover.
3. Trekk kassetten ut helt til den stopper. Sett den lett på
skrå og trekk den så helt ut.
4. Sett kassetten vertikalt og snu hendelen for tømming
oppover. Hendelen for tømming gjør det mulig å tømme
kassetten på en lett og hygienisk måte.
5. Trekk ut korken (med måleren innvendig) fra hendelen
for tømming og hell passende sanitærmiddel Thetford (følg
instruksene på etiketten) i tanken. Dette middelet hindrer
ubehagelig lukt og forsikrer utvendig hygiene. Tilsett deretter 2
liter vann i tanken slik at bunnen blir fullstendig tildekket.
Merknad: Tilsett aldri sanitærmiddel direkte via toalettlokket.
Dette kan skade skjøtet til kassetten. Hell alltid midler via
tømmehendelen.
6. Sett kassetten i den opprinnelige posisjonen via
tilgangsluken. Forsikre deg om at tanken sitter godt fast og at
sikkerhetslåsen er på. Steng og lås luken.
■ Bruk av toalettet (standard)
Med stengt lokk, drei toalettskålen i ønsket posisjon med begge
hender.
For å aktivere kontrollplaten, for å trekke i snoren trykk en
gang på knappen. Skjermen på kontrollplaten er aktiv i omtrent
5 minutter. La vannet renne i skålen ved å trykke fort på
knappen igjen.
Du kan bruke toalettet med klaffen oppe eller
53
? WC
Bruk av apparatene
For å åpne klaffen, trekk håndtaket som er under skålen for
åpning på siden. Etter bruk, åpne klaffen (hvis den fremdeles er
stengt) og skyll toalettet ved å trykke på knappen for å trekke i
snoren i flere sekunder (aktiver kontrollplaten igjen hvis det er
nødvendig). Etter bruk steng klaffen.
Viktig instruks: Hvis toalettet ditt har en renvannstank: Forsikre
deg om at denne beholderen ikke er for full når du reiser.
Toalettskålen må heller ikke inneholde vann. Hvis dette ikke
respekteres så kan det forårsake vannskader i bobilen din.
■ Tømming
Tanken har en kapasitet på 18 liter: Forbered dere å tømme den
når det røde lyset som er på kontrollplaten på do lyser. Dette
røde lyset lyser når tanken ikke kan ta mer enn 2 liter, noe som
tilsvarer 2 til 3 brukere.
Sjekk at klaffen er stengt. Åpne opp luken som er på utsiden av
kjøretøyet. Trekk sikkerhetslåsen oppover og trekk ut kassetten.
Plassér toalettkassetten vertikalt (håndtaket oppover, hjulene
nedover). La håndtaket gli fremover på siden helt til den er
kommet løs fra låseposisjonen.
Trekk håndtaket oppover og ta kassetten løs og ta den mot et
autorisert tømmested.
Trykk håndtaket for å sette den tilbake i låseposisjon. Snu
tømmehendelen oppover og ta av korken. Hold
toalettkassetten slik at man kan trykke på lufttrykk
pressknappen med tommelen mens tømming pågår. For å
unngå spruting, hold pressknappen inne under tømming. Når
toalettkassetten nesten er tom, rens den nøye i klart vann. Rens
også klaffen med vann.
Advarsel! Unngå å riste toalettkassetten hardt og unngå å
skylle den med høytrykksspyling. Dette kan skade
toalettkassetten innvending.
Merknad: Trykk bare på lufttrykk pressknappen når den
bevegbare hendelen er nedover! Hvis det er nødvendig
forbered toalettet slik at det blir klart for bruk. Ta
toalettkassetten tilbake i toalettet, steng deretter tilgangsluken.
■ Rengjøring og vedlikehold
Toalettet må være rengjort og vedlikeholdt regelmessig
avhengig av bruken.
Merknad: Bruk aldri klor, eddik eller andre etsende midler som
inneholder disse ingrediensene. Du risikerer å skade varig
skjøtene og andre deler av toalettet.
54
? WC
Bruk av apparatene
Toalettskål:
- Hell noen dråper med Thetford rensemiddel for bad i
toalettet.
- Skyll toalettskålen med vann og vask vekk restene med en
fuktig klut.
- Vask setet og lokket. Setet og lokket tas av på en enkel måte.
- For å sikre hygienen ved toalettet ditt og unngå at bunnfall
fester seg i toalettskålen hell en passende mengde Aqua Rinse
i renvanntsanken til toalettet ditt.
Et råd: for å ha et skinnende toalett, tørk det med en tørr og
myk klut etter rengjøring.
■ Lagring
Det er viktig å følge instruksene under hvis du ikke tenker å
bruke Thetford toalettet i en lang periode (vintersesongen).
- Aktiver kontrollplaten ved å trykke på knappen for å trekke i
snoren. Åpne opp klaffen og trykk på knappen for å trekke i
snoren helt til vannet stopper å renne i skålen. Ta igjen klaffen.
Åpne opp tilgangsluken på utsiden av bobilen og tøm
kassetten ved et autorisert tømmested. Følg instruksene for
rengjøring og vedlikehold. For at kassetten skal tørke fort skru
ikke korken på plass på tømmehendelen.
■ Bruk i kaldt vær:
Hvis Thetford kassettoalettet ditt befinner seg på et oppvarmet
sted, så kan du bruke det normalt når det er kaldt. Ved andre
tilfeller så er det risiko for frysing. Vi råder deg derfor til å
tømme toalettet ved å følge instruksene under rubrikken
«Lagring ». Det frarådes å bruke frysevæskeprodukter som de
det brukes for bilradiatorer da disse er skadelige for miljøet.
55
KAP. XII
Manøvrering av de vendbare
stolene i førerhuset
Noen av våre bobiler er utstyrt med vendbare stoler i førerhuset
slik at de kan brukes til salongen på forsiden av boenheten.
Enkelte ganger er det nødvendig å ta opp parkeringsbremsen for
å innstille det roterende førersetet for å forenkle plasseringen i
salongen.
56
?
Av sikkerhetsmessige grunner og før du foretar denne
operasjonen, må du påse at du kan operere i full
sikkerhet.
Til det må:
1. Motoren være stoppet.
2. Manøvreringen skal bare utføres på vannrett bakke.
3. Støtt opp kjøretøyets dekk med egnede klosser og sett
bilen i første gear.
4. Først nå kan du frigjøre håndbremsen, vende setet, trekke
håndbremsen igjen med en gang og stille kjøretøyet i
frigear.
KAP. XIII
Sikkerhet (Ventilasjon -
?
Brannslukningsapparat)
■ Ventilasjon/lufteanlegg
■ Brannslukningsapparat
Enheten til din bobil er utstyrt med sikkerhetsventiler som er
tilpasset gjeldende lover. Disse grillene er som regel plassert
under kjøleskapet, under møbelelementene, i beholderen for
gass, og i stigtrinnet til enhetens dør som derfor ikke må bli
sperret.
For Deres egen sikkerhet er det avgjørende at disse gitrene
rengjøres minst en gang i året (blåsing og børsting fra utsiden).
Boenheten er utstyrt med et godkjent brannslukningsapparat.
Det er viktig å passe på at apparatet til enhver tid er i
forsvarsmessig stand, samt å gjennomføre de kontrollene
apparatet skal gjennomgå, slik at det til enhver tid er
driftssikkert.
Eieren av bobilen må ta initiativ og er ansvarlig av kontroll av
dette.
■ Nødutganger
Adgangen til alle nødutganger (vinduer, vogndør), må alltid
være fri og uten hindringer.
Sikkerhetslukene må kunne åpnes horisontalt utover eller
skyves horisontalt og etterlate en minimumsåpning på 450 mm
i alle retninger. (EN 1646.1).
57
!
KAP. XIV
?
Vinterbruk
■ FORHOLDSREGLER OG RÅD
For å kjøre om vinteren og særlig på snøføre, må du ta samme
forholdsregler med en bobil som med en personbil, dvs. du må
kjøre jevnt uten plutselig akselerasjon eller bremsing.
I alle fall har bobilen som regel bedre veigrep enn en vanlig bil,
av den enkle grunn at den er tyngre. Den vil miste kursen senere
enn en bil men hvis den gjør det, er det mye vanskeligere å rette
opp kursen igjen, så VÆR FORSIKTIG.
Hvis det er mye snø, må kjettinger settes på plass. Men før du
reiser på snøføre for første gang, anbefaler vi at du monterer
kjettingene en gang hjemme, i ro og mak. Da blir det lettere å
gjøre i snøvær.
Når det gjelder boenheten er hovedproblemet ved vinterbruk
kondensproblemet.
For å hindre det, må man LUFTE. Så for all del, ikke dekk til lavteller høytsittende luftesystemer på bobilen.
Et annet viktig poeng ved vinterbruk er at spillvanntanken ikke
må fryse. Den må derfor tilsettes frostvæske, eller salt, eller sprit
for å utsette frysepunktet.
Notis :
Et varmeapparat kan bli installert som ekstrautstyr av din
forhandler
58
KAP. XV
?
Rengjøring
■ Utvendig rengjøring
For rengjøring av karosseriet, må du aldri bruke automatiske
vaskemaskiner, da det kan skade eller ripe strukturen til
campingbilen din. Også bruk av høytrykksspyler er forbudt.
■ Innvendig rengjøring
Ikke bruk svamper med slipende sider for å gjøre rent møblene
da disse er kledt med et slags « papir ».
Selvfølgelig er bruken av selvklebende papir strengt
forbudt.
Som et resultat, bør unngås for enhver pris hans ankomst i inne
i levende celle.
For å rengjøre gulvet, ikke bruk mye vann da dette ville endre
holdbarheten av cella (Tilstedeværelse av tre).
Det beste er å gjøre det rent med støvsuger.
Vi bruker vinduer og panoramaluker i metakrylat, og
rengjøring av disse må kun utføres med svamp og såpevann
(ikke i noen tilfeller med andre produkter, jfr. Kap. V).
Vi anbefaler som hovedregel tørrensing av putene og
gardinene.
For jord, bør den unngå tilstedeværelsen av sand som er
slipemiddel og kan skade overflaten av matter.
59
KAP. XVI
?
Overvintring
Det er den perioden når du ikke bruker bobilen din.
Som for ethvert kjøretøy har den tendens til å slites mye mer
enn når den brukes. En må derfor ta visse forholdsregler:
1) Alle vannkretser skal tømmes (rent vann, spillvann,
kassett-toalett) og din forhandler kan hjelpe deg når du gjør
dette for første gang, da det krever et godt kjennskap til
kjøretøyet.
For tømming av vannpumpa se avsnittet som tar for seg denne
(side 48).
2) Man må stenge gassflasken, til og med fjerne den, i det
tilfelle sperr alle gasstilganger.
Glem ikke å dekke til alle luftehullene så insekter ikke slår seg
ned der (lister/deksler er tilgjengelige som ekstrautstyr).
3) Batteriene skal fjernes for å lagres på et tørt og frostfritt
sted etter at du har ladet dem opp, unntatt hvis du har
muligheten til å la bobilen være koplet til 220 V i denne
perioden hvor bobilen er ubrukt slik at de er ladet og unna
frosten
4) Vi oppfordrer deg til å ha de rette plugger eller hetter
for de gjeldende luftventilene.
5) Ved en lang periode uten forflytning, tenk på å lufte ut
regelmessig bobilen din.
60
KAP. XVII
Presentasjon
av modellene
? INFO
■ TABELL OVER TEKNISKE EGENSKAPER
Notis :
- Tomlast ved Kjøring (+/- 5%) = Førerens vekt (75kg), vann, gass (1 flaske), gass olje
(90%), vann sisterne / inkludert batteri.
- Nyttelast = passasjerenes vekt (føreren med en vekt på 75kg (68kg+7kg eiendeler)
er integrert i tomlast ved kjøring); vekten av pesonlige eiendeler (klær, mat, tv);
vekten av tillegg som er blitt installert etter utgang fra fabrikken (f.eks. : side
markiser, sykkelstativ, tv-antenne eller parabol, motorsykkelstativ, jekk …)
61
? INFO
Presentasjon av modellene
GENESIS
CAPUCINES
EGENSKAPER
GENESIS 31
GENESIS 43
GENESIS 43 GF
GENESIS 51
GENESIS 59
GENESIS 63
GENESIS 65
BÆRER
FORD TRANSIT
350M 3300
FORD TRANSIT
350L 3750
FORD TRANSIT
350L 3750
FORD TRANSIT
CHASSIS 350L
TWIN WHEEL BAK
FORD TRANSIT
350EL 3950
FIAT DUCATO
35L 4035
FIAT DUCATO
35L 4035
Standard Motorisasjon
Motorstyrke (1)
2,2L
2,2L
2,2L
2,2L
2,2L
2,3L
2,3L
140 CH / 103Kw
140 CH / 103Kw
140 CH / 103Kw
155 CH / 114Kw
140 CH / 103Kw
130 CH / 96Kw
130 CH / 96Kw
Tomlast ved kjøring
(+/- 5%)
2836
2846
2862
3041 / 3248
3049
2954 / 3044
2939 / 3029
Maksimal teknisk tillatte last
3500
3500
3500
3500 / 3800
3500
3500 / 3650
3500 / 3650
5.99
6.42
6.42
7.09
7.25
6.99
6.99
ANGITT VEKT (2)
STØRRELSER
Total Lengde (uten stige)
Total Høyde (uten galleri)
Innvendig høyde
Avstand vognaksler
Bakre overheng (mm)
2.93
2.93
2.93
3.08
2.93
3.10
3.10
2,04/2,12
2,04/2,12
2,04/2,12
2,03/2,11
2,04/2,12
2,05/2,08
2,05/2,08
3.30
3.75
3.75
3.95
3.95
4.03
4.03
1.76
1.74
1.74
2.21
2.37
2.01
2.01
6
ANTALL PLASSER
Sitteplasser vognkort uten
motorsykkelstativ (2)
Måltidsplasser
Sengeplasser
ANNET UTSTYR
Galleri og stige
sammenleggbar alu (11kg)
Forspenning (24kg)
Motorsykkelstativ* (64kg)
4
6
6
5
5
6
4/5
5
5
5
5
4
6
5
6
6
6
5
6
6-7
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
■ : Ikke levert S : I serien O : Tillegg (1) opplysninger fra bilkonstruktører (2) til godkjenning * ekstra sengeplass er mulig med tilleggsutstyr.
62
? INFO
Presentasjon av modellene
GENESIS
PROFILES
GENESIS 30
GENESIS 32
GENESIS 34
GENESIS 36
GENESIS 38
GENESIS 40
BÆRER
FORD TRANSIT
350L 3750
FORD TRANSIT
350M 3300
FORD TRANSIT
350M 3300
FIAT DUCATO 35L
3800
FIAT DUCATO 35L
3800
FORD TRANSIT
350L 3750
Standard Motorisasjon
Motorstyrke (1)
2,2L
2,2L
2,2L
2,3L
2,3L
2,2L
140 CH / 103Kw
140 CH / 103Kw
140 CH / 103Kw
130 CH / 96Kw
130 CH / 96Kw
140 CH / 103Kw
Tomlast ved kjøring
(+/- 5%)
2797
2688
2766
3012 / 3032
2876
2897
Maksimal teknisk tillatte last
3500
3500
3500
3500 / 3650
3500 / 3650
3500
Total Lengde (uten stige)
5.99
5.79
5.99
6.69
6.69
6.69
Total Høyde (uten galleri)
2.89
2.76
2.76
2.89
2.76
2.89
Innvendig høyde
Avstand vognaksler
Bakre overheng (mm)
2.11
1.98
1.98
2.11
1.98
2.11
3.75
3.30
3.30
3.80
3.80
3.75
1.31
1.56
1.76
1.94
1.94
2.01
4
EGENSKAPER
ANGITT VEKT (2)
STØRRELSER
ANTALL PLASSER
Sitteplasser vognkort uten
motorsykkelstativ (2)
Måltidsplasser
Sengeplasser
ANNET UTSTYR
Galleri og stige
sammenleggbar alu (11kg)
Forspenning (24kg)
Motorsykkelstativ* (64kg)
4
4
4
5
4
4/5
4
4/5
5
5
5
4
2/3*
3/4*
6
4
4/5*
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
■ : Ikke levert S : I serien O : Tillegg (1) opplysninger fra bilkonstruktører (2) til godkjenning * ekstra sengeplass er mulig med tilleggsutstyr.
63
? INFO
Presentasjon av modellene
GENESIS
PROFILES
EGENSKAPER
GENESIS 46
GENESIS 52
GENESIS 54
GENESIS 56
GENESIS 58
GENESIS 60
BÆRER
FORD TRANSIT
350L 3750
FORD TRANSIT
350EL 3950
FORD TRANSIT
350EL 3950
FIAT DUCATO 35L
4035
FORD TRANSIT
350EL 3950
FORD TRANSIT
350EL 3950
Standard Motorisasjon
Motorstyrke (1)
2,2L
2,2L
2,2L
2,3L
2,2L
2,2L
140 CH / 103Kw
140 CH / 103Kw
140 CH / 103Kw
130 CH / 96Kw
140 CH / 103Kw
140 CH / 103Kw
Tomlast ved kjøring
(+/- 5%)
2887
2944
3044
3047 / 3157
3000
3041
Maksimal teknisk tillatte last
3500
3500
3500
3500 / 3650
3500
3500
Total Lengde (uten stige)
6.69
6.49
7.25
6.99
7.25
7.25
Total Høyde (uten galleri)
2.89
2.89
2.89
2.89
2.76
2.89
Innvendig høyde
Avstand vognaksler
Bakre overheng (mm)
2.11
2.11
2.11
2.11
1.98
2.11
3.75
3.95
3.95
4.03
3.95
3.95
2.01
1.61
2.37
2.01
2.37
2.37
4
5
5
5
4
5
5
5
5
5
5
5
4/5*
6
5
6
3/4*
5
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
ANGITT VEKT (2)
STØRRELSER
ANTALL PLASSER
Sitteplasser vognkort uten
motorsykkelstativ (2)
Måltidsplasser
Sengeplasser
ANNET UTSTYR
Galleri og stige
sammenleggbar alu (11kg)
Forspenning (24kg)
Motorsykkelstativ* (64kg)
■ : Ikke levert S : I serien O : Tillegg (1) opplysninger fra bilkonstruktører (2) til godkjenning * ekstra sengeplass er mulig med tilleggsutstyr.
64
? INFO
Presentasjon av modellene
MAGEO
PROFILES
EGENSKAPER
BÆRER
Standard Motorisasjon
Motorstyrke (1)
MAGEO 114
MAGEO 118
MAGEO 119 /
MAGEO 119 EB
MAGEO 128
MAGEO 138
FIAT DUCATO 35L
3800
FIAT DUCATO 35L
4035
FIAT DUCATO 35L
4035
FIAT DUCATO 35L
4035
FIAT DUCATO 35L
4035
2,3L
2,3L
2,3L
2,3L
2,3L
130 CH / 96Kw
130 CH / 96Kw
130 CH / 96Kw
130 CH / 96Kw
130 CH / 96Kw
3004
3121 / 3171
M119 3153 / 3273
M119EB 3158/3278
3126 / 3166
3122 / 3172
3500 / 3650
3500 / 3650
3500 / 3650
3500 / 3650
3500 / 3650
Total Lengde (uten stige)
6.69
7.39
7.49
7.39
7.39
Total Høyde (uten galleri)
2.76
2.76
2.89
2.76
2.76
Innvendig høyde
Avstand vognaksler
Bakre overheng (mm)
1.98
1.98
2.11
1.98
1.98
3.80
4.03
4.03
4.03
4.03
1.95
2.41
2.51
2.41
2.41
ANGITT VEKT (2)
Tomlast ved kjøring
(+/- 5%)
Maksimal teknisk tillatte last
STØRRELSER
ANTALL PLASSER
Sitteplasser vognkort uten
motorsykkelstativ (2)
Måltidsplasser
Sengeplasser
ANNET UTSTYR
Galleri og stige
sammenleggbar alu (11kg)
Forspenning (24kg)
Motorsykkelstativ* (64kg)
4
4
4
4
4
4/5
4/5
4/5
4/5
4/5
3/4*
3/4*
5
3/4*
3/4*
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
■ : Ikke levert S : I serien O : Tillegg (1) opplysninger fra bilkonstruktører (2) til godkjenning * ekstra sengeplass er mulig med tilleggsutstyr.
65
? INFO
Presentasjon av modellene
PRIUM
PROFILES
EGENSKAPER
BÆRER
Standard Motorisasjon
Motorstyrke (1)
PRIUM XS
PRIUM XL
PRIUM XG
PRIUM XT
FIAT DUCATO 35L 3800
FIAT DUCATO 35L 3800
FIAT DUCATO 35L 4035
FIAT DUCATO 35L 4035
2,3L
2,3L
2,3L
2,3L
130 CH / 96Kw
130 CH / 96Kw
130 CH / 96Kw
130 CH / 96Kw
2951
3094 / 3104
3151 / 3266
3160 / 3275
3500 / 3650
3500 / 3650
3500 / 3650
3500 / 3650
Total Lengde (uten stige)
5.99
6.69
7.39
7.49
Total Høyde (uten galleri)
2.89
2.89
2.89
2.89
Innvendig høyde
Avstand vognaksler
Bakre overheng (mm)
2.11
2.11
2.11
2.11
3.80
3.80
4.03
4.03
1.25
1.95
2.41
2.51
ANGITT VEKT (2)
Tomlast ved kjøring
(+/- 5%)
Maksimal teknisk tillatte last
STØRRELSER
ANTALL PLASSER
Sitteplasser vognkort uten
motorsykkelstativ (2)
Måltidsplasser
Sengeplasser
ANNET UTSTYR
Galleri og stige
sammenleggbar alu (11kg)
Forspenning (24kg)
Motorsykkelstativ* (64kg)
4
4
4
4
4/6
4/6
4/6
4/6
3/4*
3/4*
5/6*
5/6*
O
O
O
O
O
O
O
O
■ : Ikke levert S : I serien O : Tillegg (1) opplysninger fra bilkonstruktører (2) til godkjenning * ekstra sengeplass er mulig med tilleggsutstyr.
66
The technical information and maintenance recommendations in this publication were correct at the time of printing. However, CHALLENGER is continuously making efforts to improve its products, and it reserves the right to modify the characteristics, design and equipment at any time without notice, and without any obligation. This manual may not be reproduced or translated in all or in part without prior authorization. Except errors and
omissions. All rights reserved.
De tekniske opplysningene og vedlikeholdsanvisningene i denne manualen var riktige da den gikk i trykk. Men CHALLENGER ønsker å forbedre sine
produkter kontinuerlig og forbeholder seg derfor retten til å endre produktets egenskaper, utforming og utstyr når som helst og uten forvarsel uten
at det medfører noen forpliktelse. Denne manualen kan ikke gjengis eller oversettes, verken helt eller delvis, uten forhåndstillatelse. Med forbehold
om feil og mangler. Alle rettigheter forbeholdt.
Den tekniska informationen och underhållsrekommendationerna som står i denna publikation var korrekta då bruksanvisningen trycktes. Hur som helst,
med tanke på de kontinuerliga produktförbättringar som utförs, reserverar sig CHALLENGER råtten att när som helst och utan förvarning ändra produktens egenskaper, layout och utrustning utan någon som helst förpliktelse. Denna bruksanvisning får inte kopieras eller översättas, helt eller delvis, uten att först ha fått skriftligt tillstånd därtill. Med reservation för feltryck eller försummelse. Med ensamrätt.
Range - Kollektion för 2012 (09/2011)
TRIGANO VDL - Département Camping Car
BP 109 - 07302 TOURNON CÉDEX FRANCE
Tél. (33) 04 75 07 55 00