sátnegirjjáš báhkogirjásj baakoegærjetje samiske ord

Download Report

Transcript sátnegirjjáš báhkogirjásj baakoegærjetje samiske ord

SÁTNEGIRJJÁŠ
BÁHKOGIRJÁSJ
BAAKOEGÆRJETJE
SAMISKE ORD OG FRASER
1.
Vuosttaš lávki
Vuostasj lávkke
Voestes dalhtese
Første steg
2. Vuosttaš deaivvadeapmi
Vuostasj æjvvalibme
Voestes gaavnesjimmie
Første møte
3. Skuvllas
Skåvlån
Skuvlesne
På skolen
4. Ruovttus eatni luhtte
Sijdan iedne lunna
Gåetesne tjidtjien luvnie
Hjemme hos mor
5.
Ovttas ustibiiguin
Rádnaj siegen
Voelpigujmie ektine
Sammen med kamerater
6. Luonddus
Luondon
Eatnamisnie
I naturen
7.
Feasttas
Fesstan
Feestesne
På fest
8. Irggástallan/moarssástallan
Irgástallam/moarsástallam
Fløørtadimmie
Sjekking/flørting
NORDSAMISK/ DAVVISÁMEGIELLA
Første steg – Vuosttaš lávki
Tall - Logut
1 – okta
2 – guokte
3 - golbma
4 - njeallja
5 – vihtta
6 - guhtta
7 - čieža
8 - gávcci
9 - ovcci
10 - logi
11 - oktanuppelohkái
12 - guoktenuppelohkái
13 - golbmanuppelohkái
14 - njealljenuppelohkái
15 - vihttanuppelohkái
16 - guhttanuppelohkái
17 - čiežanuppelohkái
18 - gávzzenuppelohkái
19 - ovccinuppelohkái
20 – guoktelogi
Farger - Ivnnit
Hvit - vielgat
Sort - čáhppat
Grå -ránes
Brun - ruškat
Rød - ruoksat
Blå - alit
Grønn - ruoná
Gul -fiskat
Oransj -oránša
Rosa -guvgesruoksat
Årstidene - Jahkodagat
Vår - Giđđa
Vårsommer - giđđageassi
Sommer - geassi
Sensommer - čakčageassi
Høst -čakča
Høstvinter – čakčadálvi
Vinter - dálvi
Vårvinter - giđđadálvi
Dagene - Beaivvit
Mandag – Vuossárga (Kárášjoga suopmanii) /Mánnodat (Guovdageainnu suopmanii)
Tirsdag – Maŋŋebárga (Kárášjoga suopmanii) /disdat (Guovdageainnu suopmanii)
Onsdag -Gaskavahkku
Torsdag -duorastat
Fredag - bearjadat
Lørdag - lávvardat
Søndag -Sotnabeaivi
Morgen - iđit
Dag - beaivi
Kveld - eahket
Natt - idja
På reise – Mátkkis
Tog - toga
Togstasjon - togastašuvdna
Jernbaneskinne - ruovdemáđii
Togfører - togavuoddji
Bilettautomat -bileahttamašiidna
Fly - girdi
Flyplass - girdišillju
Flystripe - seaivunšillju
Pilot – girdivuoddji
Flyvertinne - girdibálvá
Flyvert- girdibálvá
Bil - biila
Bensinstasjon - bensinstašuvdna
Bensinpumpe - bensinpumpa
Bagasjerom - gálvolatnja
Bilvask - biilabassan
Skiftnøkkel - čoavdda
Frontlys – ovdačuovggat
Båt - fanas
Helikopter - helikopter
Redningsbil – veahkkebiila
Sekk - seahkka
Vær – dálki
Sol - beaivváš
Måne - mánnu
Stjerner - násttit
Snø - muohta
Regn - arvi
Vind - biegga
Torden - bajándálki
Regnbue - arvedávgi
Skyer - balvvat
Tåke – skoaddu/mierká (murku dálvet)
Familie - Bearaš
Gutt – gánda (Kárášjoga suopman)/bárdni (Guovdageainnu suopman)
Jente - nieida
Bror - viellja
Søster - oabbá
Lillebror - unna vieljaš
Lillesøster - unna oappáš
Storesøster - stuoraoabbá
Storebror - stuoraviellja
Mor - eadni
Far - áhčči
Bestefar - áddjá
Bestemor - áhkku
Søskenbarn – vilbealli (gutt)/oambealli (jente)
Litt forskjellig – Veaháš miige
Stor - Stuoris
Liten - unni
Kald – galmmas
Varm - liekkas
Ny - ođas
Gammel - boaris
Kort - oanehaš
Lang - guhki
Myk – linis/dimis
Hard - garas
Foran - ovddabealde
Bak - maŋábealde
Tom - guorus
Full - dievva
Riktig - riekta
Galt - boastut
Nederst - vuolemusas
Øverst - bajimusas
Tynn - seaggi
Tykk - gassat
Over - bajábealde
Under - vuolábealde
Få - oažžut
Mange -olu
Først vuosttaš
Sist - maŋimuš
Høyre - olgeš
Venstre - gurut
Oppe - badjin
Nede - vuollin
Treg - njoahci
Rask - jođán
Lyst - čuovgat
Mørkt - seavdnjat
Tørr - goikkis
Våt - njuoskkas
Skitten - duolvvas
Ren- buhtis/ráinnas
Første møte/Vuosttaš deaivvadeapmi
God dag - Buorre beaivi
Takk det samme - Giitu, seamma dutnje!
Hva heter du? - Mii du namma lea?
Mitt navn er - Mu namma lea ...
Hvor kommer du fra? - Gos don boađát?
Jeg er fra … - Mun lean .... eret.
Hvor gammel er du? - Man boaris leat don?
Jeg er .. år gammel. - Mun lean ... jagi.
Hva gjør du? - Maid don barggat?
Hvordan går det? - Mo manná?
Det er bra med meg. - Muinna manná bures.
Hvem er det der? - Gii do lea?
Hva er ditt telefon nummer? - Mii lea du telefonnummar?
Legg meg til som venn på facebook - Bija mu facebook-ustibin.
Vi ses - Oaidnaletne!
Vi høres! - Gulahalle!
Takk - Giitu
På skolen/ Skuvllas
Datamaskin - Dihtor
Lærer - Oahpaheaddji
Forelesning - Logaldallan
Skoletime - Skuvladiibmu
Frimunutt - olgoboddu/friddjagoartil
Bok - Girji
Penal - Penála
Pen - Peanna
Blyant - Bliántta
Elev - Oahppi
Gym - Lášmmohallan
Matte - Matematihkka
Skrive - Čállit
Lese - Lohkat
Kan du hjelpe meg? - Sáhtát go veahkehit mu?
Jeg forstår ikke - Mun in ipmir (på Kautokeinodialekt)/ Mun in ádde (på Karasjokdialekt)
Jeg kan ikke. - Mun in máhte.
Kan du gjenta det? - Daja okte vel!
Hva sa du nå? - Maid lohket dal?
Hva har vi i neste time? - Mii mis lea boahtte diimmu?
Har du gjort matteleksa? - Leat go bargan mattebihtáid?
Skal vi på tur i dag? - Galgat go mátkái odne?
Skal vi stikke bort på butikken? - Ean go fina gávppis? (Du og jeg)Eat go fina gávppis? (Flere enn to)
Når har vi fritime? - Goas lea friddjadiibmu?
Hva skal vi finne på etter skolen? - Maid galge maŋŋel skuvlla bargat?
Skal vi gjøre lekser sammen? - Ean go bargga bihtáid ovttas?
Jeg skriver til deg. - Mun čálán dutnje.
Jeg sender deg melding. - Mun sádden dutnje dieđu.
Unnskyld at jeg er sein. - Ándagassii go boađán maŋŋit.
Jeg går på videregående skole - Váccán joatkkaskuvlla.
Jeg studerer på høgskole. - Studeren allaskuvllas.
Jeg studerer på universitet.- Studeren universitehtas.
Takk for i dag - Giitu otnážis!
Vi ses i morn. - Oaidnalit ihttin! (Flere enn to)/ Oaidnaletne ihttin! (Vi to)
Hjemme hos mor / Ruovttus eatni luhtte
Hva er det til middag? - Mii odne lea gaskabeaivin?
Jeg er sulten.- Mus lea borranmiella.
Har du vaska treningsbuksa mi? - Leat go bassan mu hárjehallanbuvssaid?
Hvor er bilnøklene? - Gos biilačoavdagat leat?
Har du sett telefonen min? - Leat go mu telefovnna oaidnán?
Er det ikke brus her? - Ii go dáppe leat bruvsa?
Kan du kjøre meg? - Sáhtát go vuojihit mu?
Jeg vil være med - Mun áiggun fárrui.
Jeg gjør lekser - Mun barggan bihtáid.
Jeg har ikke tid - In astta.
Har du penger? - Lea go dus ruhta?
Jeg skal på besøk - Finan guossis.
Jeg kan ikke komme nå - In sáhte dál boahtit.
Må jeg vaske rommet? - Ferten go bassat lanja?
Jeg skal på trening - Manan hárjehallat.
Trening - hárjehallan
Hjemme hos mamma er best (det er best å være) - Ruovttus eatni luhtte lea buoremus
Kommer du og henter meg? - Vieččat go mu?
Jeg er så trøtt. - Lean nu váibbas.
Lillebror plager meg! - Unnavieljaš givssida mu!
Ikke mas da! - Ale vuorjja!
Jeg skal ikke være ute hele natta. - In mun áiggo stálet ija.
Jeg skal bare ta en liten lur. In mun áiggo earágo snahpastit.
Sammen med kamerater /Ovttas ustibiiguin
Kamerat/venn - ustit
Han/hun kan virkelig joike!/joike det kan vi - Luohti gal vuolgá.
Joik (substantiv) - luohti
Å joike - juoigat
La oss dra å sparke fotball - Vulgot spáppastallat!
Ball - spábba
Skynd deg, skynd deg! - Doama, doama!
Vi vant! - Mii vuittiimet!
Vi er best! - Mii leat buoremusat!
Nå satser vi på å vinne! - Dál mii speallat vuoitima nammii!
Vi var uslåelige! - Gal mii leimmet birgetmeahttumat!
Jaja, vi vinner iallefall festen! - Jaja, gal mii feastta goit vuoitit!
Hvor mye koster den? -Man ollu diet máksá?
Hva har du kjøpt? -Maid leat oastán?
Hvor har du kjøpt den? - Gos dien ostet?
Så fin veske du har! - Man fiinna veasku dus lea!
Skal vi dra å ræke? - Vuolgu márkanastit (Vi to) / Vulgot márkanastit! (Flere enn to)
Ska vi dra på besøk? - Vuolgu guossái! (Vi to) / Vulgot guossái! (Flere enn to)
Skal vi to dra til byen? - Vuolgu gávpogii!
Skal vi to dra til bygda? - Vuolgu márkanii?
Kom igjen, la oss (vi to) dra å kjøre! - Vuolgal vuojašit!
Ta det med ro! - Váldde gulul!
Ikke noe særlig... ! - Ii leat dáiga...!
Dæven, du - Sager dan du!
Jekk deg ned! - Alál viissástala! (eg. Ale dál viissástala)
For en natterangler er det ikke noe problem å styre hele natta. - Ii idjagozánii leat mihkkege ijaid
stálet.
Hvem var du hos i natt? - Gean luhtte bat don ledjet mannan ija?
Hahaha! Du rødmer jo! - Hahaha, ruvssodit muođut vel!
Ikke misunn! - Álal gáđaš! (eg. Ale dál gáđaš)
Hva skal vi (flere enn to) finne på? - Maid mii dál fuobmát?
Hva skal vi to finne på? - Maid moai dál fuobmáje?
I naturen /Luonddus
Være til fjells hos reinen - Leahkit ealu luhtte.
Skal du dra å jakte? - Leat go vuolgimin bivdui? /Leat go bivdui?
Hva heter hunden din? - Mii du beatnaga namma lea?
Se, en rev! - Gea, rieban!
What does the fox say? - Maid dadjá rieban?
Kom igjen, vi to dra på skutertur! - Vuolgu skohtermátkái!
Tøff skuter du har! - Čaffadis skohter dus!
Er det der din cross? - Lea go diet du crossa?
Skal vi dra med firehjulingen? - Ean go vuolgge njealjejuvllagiin?
Mamma tvinger meg til å bruke hjelm! - Eadni bágge mu geavahit oaivesuoji!
Har du sett min elvebåt? - Leat go oaidnán mu johkafatnasa?
Den laksen var virkelig en sværing! - Diet luossa lei sagera stuoris!
La oss dra å sjekke om laksen biter. - Vuolgu iskat dohppe go luossa.
Bor et hull i isen. - Bovre dal rutni.
Biter fisken? - Dohppe go guolli?
Jeg tenner bål. - Mun cahkkehan dola.
Husk å lage bålplass. - Muitte fal árrana ráhkadit.
Hva heter det fjellet? - Mii dien vári namma lea?
Ikke fall i elva! - Ále fal gahča johkii!
Hva gjør den karen? - Maid dál diet olmmái?
Fjell - várri
Vann - Jávri
Elv - Johka
Liten elv - Jogaš
Myr - Jeaggi
Tre - Muorra
Skog - Vuovdi
Haug - Dievvá
Is - Jiekŋa
Trang dal - Ávži
Sjø - Mearra
Fjord- Vuotna
Tind (høyt fjell) - Gáisi
Bål - Dolla
Fiskestang - Oaggunstággu
Øks - Ákšu
Kniv - Niibi
Sag - Sahá
Skuter - Skohter
Firehjuling - Njealljejuvllat
Ute på fest /Feasttas
Jeg betaler - Mun mávssán
Vil du hjem allerede nå? - Dál go juo áiggut ruoktot?
Når skal vi treffes?- Goas deaivvadetne? (vi to)
Vent på meg - Vuordde mu!
Jeg drikker ikke - Mun in juga
Har du snus? - Lea go dus snuvssat?
Snus - snuvssat
Kom igjen, vi drar på joikevors! Vulgot luohtevorsi!
Ta en joik (imperativ; altså: Kom igjen, joik til oss) – Juoiggas dál!
Gratulerer med dagen! Lihkku beivviin!
Gebursdag - riegádanbeaivi
Skal vi dra ut (på byen)? - Vulgot dál olggos!
Skal vi to dra ut (på byen) Vuolgu dál olggos!
Skål! - Máistte/Jugis!
Øl - vuola (entall) vuollagat(flertall)
Kan jeg få en øl, takk? Attes munnje vuollaga! (på Kautokeinodialekt) Attes munnje vuola! (på
Karasjokdialekt)
Kan jeg få to øl? Attes guokte vuollaga! (På Kautokeinodialekt) Attes guokte vuola! (på
Karasjokdialekt)
Hjemme hos meg eller hjemme hos deg…? - Du vai mu geahčen...?
Kom og dans med meg!- Boađe dánsut muinna!
Skal vi gå å danse? - Vuolgu dánsut!
Blir du med meg på toalettet? - Vuolgge mielde hivssegii!
Kan du passe veska mi? - Geahčat go mu veaskku?
Katti sist? - Goas maŋemuš?
Har vi sjåfør? - Lea go mis vuoddji?
Kan du ringe taxi? - Ringes taxi!
Nå er jeg lei - Dál lean dolkan.
Kom hit litt! - Boađe mes deike!
Bli med meg! - Vuolgge mu mielde! (sies til en person) Vuolgi mu mielde (Bli med meg, dere to)
Vulget mu mielde (Bli med meg (sies til flere enn to)
Sett deg her ved siden av meg! - Čohkket dása mu báldii!
Sett deg på fanget mitt!- Čohkket mu askái!
Ingen vits å angre- Ii gánnát gáhtat.
Det blir gøy! - Dát šaddá somá!
Jeg hadde ølbriller på. - Mus ledje vuolabrillát alde.
Hold munn og drikk ølen! - Doala njálmmi ja jugis vuollaga (på Kautokeinodialekt) Doala njálmmi ja
jugis vuola (på Karasjokdialekt)
Endelig fredag! - Viimmat bearjadat!
Du er kjedelig - Don lea veahtas (på Kautokeinodialekt) Don leat goiddas (på Karasjokdialekt)
Han/hun var i toppslag - Son lei doppe bárisin
Čaffat - Tøff
Bli med! Njuike fárrui!
Sjekking/flørting - Irggástallan (gutter) /
moarssástallan (jenter)
Jente - nieida
Gutt - bárdni (Kautokeinodialekt) gánda (Karasjokdialekt)
Det der var en pen jente/gutt - Die lei čáppa nieida/bárdni.
Du er utrolig pen! - Don lea nuuuu čáppat!
Jeg liker deg - Mun liikon dutnje.
Vil du bli med ut? - Vuolgge mielde olggos!
Får jeg bli med deg hjem? - Oaččun go du mielde ruoktot?
Vil du komme hit en tur? - It go boađe deike!
Du er så pen! - Don leat silbafávru!
Du er overstroisk vakker! - Don leat dego uldda nieida.
Se hit vakre jente! - Geahčes deike čáppa nieida!
Gi meg et kyss!- Attes munnje cummá!
Får jeg kysse deg? - Oaččun go cummestit du?
God natt beautiful. - Buorre idja fávru.
Gleder meg til vi møtes igjen - Illudan duinna fas oaidnalit.
Vi to ses – moai oaidnaletne
Vi (to) møtes – moai oaidnaletne
Tenker på deg - Jurddašan du birra
Jeg savner deg - Váillahan du. / Ohcalan du
Jeg har savnet deg - Lean váillahan du / Lean ohcalan du
Har du savnet meg? - Leat go mu váillahan?/Leat go mu ohcalan?
Jeg lengter etter deg - Mun áibbašan du
Du er alltid i tankene mine - Don leat álo mu jurdagiin
Så godt å høre stemmen din - Man buorre lea du jiena gullat
Ingen er så god å snill som du min kjære - Ii oktage leat nu siivui go don, mu iežan ráhkkásan
Du er snill – don leat siivvui
Jeg er glad i deg - Lean buorre dutnje
Jeg elsker deg - Mun ráhkistan du
Oađđit – å sove
Niegadit – å drømme
Sov godt - Oađe njálgát.
Drøm søtt – Niegat njálgát.
Drøm omså om meg. - Niegat vaikkomu birra
Vi ses i drømmene.- Oaidnaletne nieguin.
Vennskap – ustitvuohta (Karasjok dialekt) olmmáivuohta (kautokeino dialekt)
Kjærlighet - Ráhkisvuohta
Har du kjæreste? - Lea go dus moarsi (jentekjæreste) / irgi (guttekjæreste)
Pen som en nyutsprungen multebær - Čáppat dego láttakeahtes luomi.
Pen som morgenstjernen - Čáppat dego guovssonásti
Pen som vårsolen - Čáppat dego giđđabeaivváš
Viddas prins/prinsesse - Duoddara prinsa/prinseassa
Ditt smil er så vakkert - Dus lea nu českes modji
Buorrestit - Gi en klem
Gjøre seg kostbar - Čevllohallat
Øynene søker det hjertet elsker - Čalbmi ohcá dan gean váibmu eahccá
Dine øyne stråler som stjerner - Du čalmmit báitet dego násttit
Ditt smil varmer som bålet i lavvoen en sen høstkveld - Du modji ligge dego dolla lávus sevdnjes
čakčaeahkedis
Synet av deg varmer som synet av den første reinkalv en tidlig vårmorgen - Du oaidnit ligge mu dego
vuosttaš miesáža oaidnin giđđaiđida.
Ditt pene lyse hår er like vakkert som nordlyset som flommer over himmelen en iskald frostnatt - Du
čáppa čuvges vuovttat leat nu čábbát dego guovssahas mii libarda almmis buolašija.
Til og med bakkene smiler når din joik høres - Vel dievát ge mojohaddet go du luohti gullo
Ikke engang det fineste morgengry er så pen som du - Ii ge fiidnámus iđitguovssu nu čáppat go don
Når det er fjell imellom oss, når tette skoger oss skiller, så husk at det var jeg som skrev det - Go várit
munno earuhit, go suhkkes vuvdiid čađa in šat oainne du, de muitte álohii ahte mun dat čállen dán
Om jeg hadde hatt vinger, så ville jeg bredt dem ut og fløyet over høye fjell, store elver og vide vidder,
til deg som jeg lengter etter - Jus mus livčče soajit, de lebbešin daid ja girddášin badjel alla váriid,
stuora jogaid ja vumiid rastá, du lusa gosa váibmu áibbaša
LULESAMISK/ JULEVSÁMEGIELLA
Første steg/ Vuoastasj lávkke
1
Akta
2
Guokta
3
Gålmmå
4
Niellja
5
Vihtta
6
Guhtta
7
Gietjav
8
Gáktsa
9
Aktse
10
Lågev
11
Lågenanakta
12
Lågenanguokta
13
Lågenangålmmå
14
Lågenanniellja
15
Lågenanvihtta
16
Lågenanguhtta
17
Lågenangietjav
18
Lågenangáktsa
19
Lågenanaktse
20
Guoktalågev
Farger - bájno
Hvit
Bieddjis/bedjat
Sort
Tjáhppis/tjáhppat
Grå
Rávvis/rávvat
Brun
Russjkis/russjkat
Rød
Ruoppsis/ruoppsat
Blå
Alek/alek
Grønn
Ruodná/ruodná
Gul
Visská/visská
Oransje
Oránssja/oránssja
Rosa
Rosa/rosa
Årstidene - Jabe
Vår
Gidá
Vårsommer
Gidágiesse
Sommer
Giesse
Sensommer
Tjaktjagiesse
Høst
Tjaktja
Høstvinter
Tjaktjadálvve
Vinter
Dálvve
Vårvinter
Gidádálvve
Dagene/ Biejve
Mandag
Mánnodahka
Tirsdag
Dijstahka
Onsdag
Gasskavahkko
Torsdag
Duorastahka
Fredag
Bierjjedahka
Lørdag
Lávvodahka
Søndag
Sådnåbiejvve/ájllek
Morgen
Iedet
Dag
Biejvve
Kveld
Iehket
Natt
idja
På reise – mannamin
Tog
Tåhka
Togstatsjon
Tåhkastasjåvnnå
Jernbaneskinne
ruovdderáhte
Togfører
Tåhkavuoddje
bilettautomat
Besalvisautomáhtta
Fly
Girdde
Flyplass
Girdádahka
Flystripe
sejvudahka
Pilot
Hálediddje
Flyvertinne
girddedievnár
Flyvert
girddedievnár
Bil
Bijlla
Bensinstasjon
Bensijnnastasjåvnnå
Bensinpumpe
Bensijnnapummpo
Bagasjerom
Gálvvoladnja
Bilvask
Bijllabasos
Skiftnøkkel
tjåvda
frontlys
Åvddåtjuovgga
Båt
vanntsa
helikopter
Helikopter
Redningsbil
Gádjombijlla
Sekk
vuossa
Vær - dálkke
Sol
Biejvve
Måne
Mánno
Stjerner
Náste (pl)
Snø
Muohta
Regn
Rassjo
Vind
Biegga
Torden
Átjek
Regnbue
Ádjájuoksa
Skyer
Balva (pl)
Tåke
Murkko
Sol
Biejvva
Regn
Rássjo
Snø
Muohta
Sky
Balvva
Familie - berulattja
Gutt
Báhttja
Jente
Næjttso
Bror
Viellja
Søster
Oabbá
Lillebror
Unnavieljasj
Lillesøster
Unnaoappásj
Storesøster
Stuoroabbá
Storebror
Stuorviellja
Mor
Ieddne
Far
Áhttje
Bestefar
Áddjá
Bestemor
Áhkko
Søskenbarn
Lávve
Motsatte ord/ vuostelasj bágo
Stor
Stuorra, stuor/stuorre
Liten
Unna/unne
Kald
Galmma/galmas
Varm
Liegga/liekkas
Ny
Ådå/ådås
Gammel
Vuoras/vuoras
Kort
Oanes/oadne
Lang
Guhka/guhkke
Myk
Dibma/dimes
Hard
Garra/garras
Foran
Åvddålin
Bak
Maŋŋelin
Tom
Guoros/guoros
Full
Dievva/dievas
Riktig
Riekta
Galt
Boasstot
Nederst
Vuolemusán
Øverst
Bajemusán
Tynn
Sekka/siegge
Tykk
Buojdes/buojdde
Over
Bajelt
Under
vuolelt
Få
Soames, gallegis
Mange
Moadda; moattes
Først
Vuostak
Sist
Maŋemusát
Høyre
Rievtes
Venstre
Gåro
Oppe
Baddjen
Nede
Vuollen
Treg
Nuoles/nuolle
Rask
Háhppelis/háhppel
Lyst
Tjuovggat
Mørkt
Sjævnnjat
Tørr
Gåjkes/gåjkke
Våt
Luvva/luvás
Skitten
Duolvva/duolvas
Ren
Rájnna/rájnas
Første møte/ Vuostasj æjvvalibme
God dag - buorre beaivi
Hva heter du? - Mij la duv namma?
Mitt navn er - Muv namma le
Hvor kommer du fra? - Gåsstå boadá?
Jeg er fra … - Mån lav …
Hvor gammel er du? - Man vuoras la?
Jeg er ... år gammel - Mån lav … jage vuoras
Hva gjør du? - Majt dagá?
Hvordan går det? - Gåktu manná?
Det er bra med meg - Buoragit mujna.
Hvem er det der?- Gut la dåt?
Hva er ditt telefon nummer? - Mij la duv skuolkannummar (telefåvnnånummar)?
Legg meg til som venn på facebook. - Duoddi muv ráddnan facebookan.
Vi ses -Vuojnnalip
Vi høres -Guládallap!
Takk – Gijtto
På skolen/Skåvlån
Datamaskin – Dáhtámasjijnna
Lærer - Åhpadiddje
Forelesning - Lågådallam
Skoletime - Skåvllåtijmma
Frimunutt - Friddjabåddå
Bok- Girjje
Penal- Penálla
Penn - Pænna
Blyant - Blyánnta
Elev - Oahppe
Gym - Lasjmudallam
Matte- Rieknik
Skrive – Tjállet
Kan du hjelpe meg?- Máhtá gus viehkedit muv?
Jeg forstår ikke -Iv dádjada
Jeg kan ikke - Iv máhte
Kan du gjenta det? - Máhtá gus nuppádis javllat?
Hva sa du nå?- Majt javlli dála?
Hva har vi i neste time?- Mij la miján boahtte tijman?
Har du gjort matteleksa?- Le gus máhttelæksojt dahkam?
Skal vi på tur i dag?- Galggap gus juonná mannat uddni?
Skal vi stikke bort på butikken?- Galggap gus oassásin viegadit?
Når har vi fritime?- Goassa le miján friddjatijmma?
Hva skal vi finne på etter skolen?- Majt galggap skåvlå maŋŋela gávnadit?
Skal vi gjøre lekser sammen?- Galggap gus læksojt aktan dahkat?
Jeg skriver til deg- Mån tjáláv dunji
Jeg sender deg melding- Rájav diedádusáv dunji
Unnskyld at jeg er sein- Ándagis gå lav nåv nuolle
Jeg går på videregående skole- Mån lav joarkkaskåvlån
Jeg studerer på høgskole- Mån lågåv allaskåvlån
Jeg studerer på universitet- Mån lågåv universitehtan
Takk for i dag - Gijtto udnasj biejves!
Vi ses i morn - Vuojnnalip idet
Hjemme hos mor/Sijdan iedne lunna
Hva er det til middag? - Mij la mállásin?
Jeg er sulten - Nælggomin lav.
Har du vaska treningsbuksa mi? - Le gus muv hárjjidallambåvsåjt bassam?
Hvor er bilnøklene? - Gånnå li bijla tjoavddaga?
Har du sett telefonen min?- Le gus muv skuolkanav vuojnnám?
Er det ikke brus her? - Ij la gus bruvssa dánna?
Kan du kjøre meg? - Máhtá gus doalvvot muv?
Jeg vil være med - Sidáv fáron.
Jeg gjør lekser - Læksojt lav dahkamin.
Jeg har ikke tid - Mujna ij la assto.
Har du penger? - Le gus biedniga dujna?
Jeg skal på besøk - Galgav guossáj.
Jeg kan ikke komme nå - Iv máhte dálla boahtet.
Må jeg vaske rommet? - Hæhttuv gus lanjáv bassat?
Jeg skal på trening - Galgav hárjjidalátjit.
Hjemme hos mamma er best (det er best å være) - Sijdan iedne lunna le buoremus.
Kommer du å henter meg? - Boadá gus viettjatjit muv?
Jeg er så trøtt - Mån lav nåv vájbas.
Lillebror plager meg! - Unna vieljasj vájvet muv!
Ikke mas da! - Ale desti jahkutja!
Jeg skal ikke være ute hele natta - Iv mån galga ijáv rájkestit
Jeg skal baret a en liten blund -Galgav nåhkåstit
Sammen med kamerater/Rádnaj siegen
Joike det kan vi – Juojggat gal máhttep
Kom vi drar og spiller fotball - Vuolggup roahtov tjievtjatjit
Skynn deg, skynn deg - Gáhtjada, gáhtjada!
Vi vant!-Mij vuojtijma!
Vi er best –Mij lip tjiehpemusá!
Hvor mye koster den? -Majt máksá dat?
Hva har du kjøpt? -Majt la oasstám?
Hvor har du kjøpt den? - Gånnå la oasstám dav?
Så fin veske du har - Man tjáppa væssko dujna le!
Skal vi dra å ræke – Galggap gieverdittjat?
Ska vi Dra på besøk – Galggap nágina guossáj vuolgget?
Skal vi dra til byen? – Galggap stádaj vuolgget?
Skal vi (to pers.)dra til bygda - Galggin måj guovdon mannat?
Dra (kom igjen, la oss) å kjøre - Vuolggup vuojátjit!
Ta det med ro - Suojmo!
Se på han/hun der - Gehtja dal dåv
Jekk deg ned - Suojmo dal
For en nattrangler er det ikke noe problem å styre hele natta - Idjalåddåj ij la mige ijájt jullat
Hvem var du hos i natt? - Gen lunna la idjadam vásse ijá?
Hahaha du rødmer jo - Hahaha, ja muodo ruopsudi vil!
Hva skal vi finne på nå? - Majt dal huomahit?
I naturen/ Luondon
Være til fjells hos reinen - Boahttsuj lunna årrot
Skal du dra å jakte? - Bivdátjit la vuolggemin?
Hva heter hunden din? –Mij la duv bednaga namma?
Se, en rev! – Ge, riebij!
What does the fox say? – Majt javllá riebij?
Skal vi dra på skutertur? - Galggap vuolgget skuvterijn vuojátjit?
Er det der din cross? - Le gus dat duv crossa?
Skal vi dra med firehjulingen? -Galge go vuolgit njealljejuvllagiin?
Den laksen var virkelig stor - Dat luossa lij oalle stuorre
La oss dra å sjekke om laksen biter. – Vuolggup gehtjatjit jus luossa doahppi
Borr et hull i isen - Boarri dal rudnev
Biter fisken? - Doahppi gus guolle?
Jeg tenner bål - Mån dagáv dålåv
Husk å lage bålplass - Mujte val árranav dahkat
Hva heter det fjellet? - Mij la dån váre namma?
Ikke fall i elva - Ale jåhkåj gahtja!
Hva gjør den karen? -Majt dat ålmåj dahká?
Fjell – várre
Vann - jávrre
Elv - jåhkå
Liten elv - jågåsj
Myr – jiegge
Tre - muorra
Skog - miehttse, vuovdde
Bakke - dievvá
Is - jiegŋa
Trang dal - ávttje
Sjø - merra
Fjord - Vuodna
Tind (høyt fjell) - Tjåhkkå
Bål - Dållå
Fiskestang - Svihtjo
Øks - Áksjo
Kniv - Nijbbe
Sag - sáhka
Skuter - skuvter
Firehjuling - nieljejuvlak
Ute på fest/Fesstan
Jeg betaler -Mån mávsáv
Vil du hjem allerede nå? - Sida gus sijddaj juo dálla?
Når skal vi treffes?- Goassa galggap æjvvalit?
Vent på meg - Vuorde muv
Jeg drikker ikke -Mån iv jugá
Har du snus? - Le gu snuvta dujna?
Ta en joik (imperativ; altså, kom igjen, joik til oss) - Juojgasta midjij!
Gratulerer med dagen - Vuorbbe biejvijn!
Skal vi dra ut (på byen)? – Galggap gus ålgus vuolgget?
Skål – Jugesta!
Kan jeg få en øl, takk? - Oattjov gus vuollagav?
Kan jeg få to øl? - Oattjov gus guokta vuollaga?
Hjemme hos meg eller hjemme hos deg…? - Sijdan muv lunna vaj duv lunna ...?
Kom å dans med meg - Boade dánsatjit mujna
Skal vi gå å danse? -Galggin gus mannat dánsatjit?
Blir du med meg på toalettet? - Vuolgá gus fáron hivsigij?
Kan du passe veska mi? - Máhtá gus muv væskov gæhttjat?
Katti sist? - Goassa maŋemusát?
Har vi sjåfør? - Le gus miján vuoddje?
Kan du ringe taxi? - Máhtá gus táksijav skuolkkat?
Nå er jeg lei - Juo lav de vájbbam
Kom hit litt - Boade diehki unnánattjav
Bli med meg - Vuolge muv fáron
Sett deg her ved siden av meg - Tjåhkkida dási muv guorraj
Sett deg på fanget mitt - Tjåhkkida muv asskáj
Det nytter ikke å angre - Ij lijssi sáŋardit
Det blir gøy - Sjaddá suohtas
Hold munn og drikk ølen - Åro sjávot ja jugá vuollagav
Endelig fredag -Vijmak bierjjedahka!
Hopp med - Tjuovvola fáron
Sjekking/flørting -Irgástallam/moarsástallam
Det der var en pen jente/gutt - Sån lij gal tjáppa næjttso/báhttja
Du er utrolig pen - Dån la oalle tjábbe
Jeg liker deg - Mån lijkkuv dunji
Vil du bli med ut? - Sidá gus fáron ålgus?
Får jeg bli med deg hjem? - Besav gus fáron sijddaj?
Vil du komme hit en tur? - Boade diehki oanegattjav
Du er overjordisk vakker - Dån la degu ganijniejdda.
Se hit vakre jente -Gehtjasta diehki, tjáppa næjttso
Gi meg et kyss - Vatte munji tjullav
Får jeg kysse deg? - Oattjov gus tjulestit duv?
God natt beautiful - Buorre idja, fávrro!
Gleder meg til vi møtes igjen - Ávvudaláv desik æjvvalin vas
Tenker på deg - Usjudaláv duv
Jeg savner deg - Åhtsålav duv
Jeg har savnet deg - Åhtsålam lav duv
Har du savnet meg? - Le gus åhtsålam muv?
Jeg lengter etter deg - Åhtsålav duv
Du er alltid i tankene mine - Dån la agev muv ájádusájn
Så godt å høre stemmen din - Nåv hávsske duv gielav gullat
Ingen er så god å snill som du min kjære - Ij la aktak nåv buorre gå dån, gierugam
Jeg er glad i deg - Mån æhtsáv duv
Jeg elsker deg - Mån æhtsáv duv
Sov godt - Oade njálgugit
Drøm søtt – Niegada njálgugit
Drøm omså om meg - Niegada vájk muv aj
Vi ses i drømmene - Måj vuojnnalin niegojn
Vennskap - raddnavuohta
Kjærlighet – Gieresvuohta
Har du guttekjæreste? - Le gus irgge dujna?
Har du jentekjæreste? - Le gus moarsse dujna?
Du er pen som en nyutsprungen multebær - Dån la tjábbe gå láddam láttak
Pen som morgenstjernen - Tjábbe degu guovsojnásste
Pen som vårsolen - Tjábbe degu gidá bæjvádahka
Viddas prins/prinsesse - Duoddara prinssa/prinsæssa
Ditt smil er så vakkert - Dujna le vielggis mådje
Jeg er glad i deg - Mån lav gijnnam dunji
Øynene søker det hjertet elsker - Tjalme åhtsi dav mav vájmmo æhttsá
Dine øyne stråler som stjerner - Duv tjalme guojtti degu náste
Til og med bakkene smiler når din joik høres - Tjabu buolda måjudalli gå duv juojgga gullu
Ikke engang det fineste morgengry er så pen som du - Ij åvvå tjáppemus guovsoj le nåv tjábbe gå dån
SØRSAMISK/ ÅARJELSAEMIEN
Første steg/Voestes daltese
Tall – Låhkoeh
1 akte
2 gøøkte
3 golme
4 nielje
5 vijhte
6 govhte
7 tjijhtje
8 gaektsie
9 uktsie
10 luhkie
11 luhkieakte
12 luhkiegøøkte
13 luhkiegolme
14 luhkienielje
15 luhkievijhte
16 luhkiegovhte
17 luhkietjijhtje
18 luhkiegaektsie
19 luhkieuktsie
20 gøøkteluhkie
Farger – Klaerieh
Hvit – veelkes
Sort – tjeehpes
Grå – kraevies
Brun – ruhtjehke
Rød – røøpses
Blå – plaave
Grønn – kruana
Gul - viskes
Oransj – røøpses-viskes
Rosa – jovjerøøpses
Årstidene – jaepieboelhkh
Vår – gijre
Vårsommer – gijregiesie
Sommer – giesie
Sensommer – Tjaktjegiesie
Høst – tjaktje
Høstvinter- tjaktjedaelvie
Vinter – daelvie
Vårvinter – gijredaelvie
Dagene – Biejjieh
Mandag- Måanta
Tirsdag- Dæjsta
Onsdag- Gaskevåhkoe
Torsdag – Duarsta
Fredag- Bearjadahke
Lørdag – Lavvadahke
Søndag – Aejlege
Morgen – aerede
Dag - biejjie
Kveld - iehkede
Natt - jijje
På reise – Vuelkeme
Tog - ruevtieraajroe
Togstatsjon - ruevtieraajroestaasjovne
Jernbaneskinne - ruevtiegeajnoe
Togfører - ruevtieraajroevuejije
Bilettautomat – maaksoe-leahpa maasjina
Fly - giertie
Flyplass - giertiesijjie
Flystripe - giertiengeajnoe
Pilot - girtije
Flyvertinne - giertiegyjne
Flyvert - giertieålma
Bil - bijle
Bensinstasjon - beensijnebovre
Bensinpumpe - beensijnesægkoehtæjja
Bagasjerom – bijlem tjåeniesijjie
Bilvask - bijlebisseme
Skiftnøkkel - botnjetjoevtenje
Frontlys - åvtetjoevkese
Båt - vinhtse
Helikopter - haepkie
Redningsbil - viehkiebijle
Sekk - voesse
Litt forskjellig – Ov-messie:
Stor - stoerre
Liten - onne
Kald - galmes
Varm - baahkes
Ny - orre
Gammel - båeries
Kort - åenehks
Lang - guhkies
Myk - møøvhkes
Hard - garres
Foran - uvte
Bak- duekesne
Tom - gåaroes
Full - dieves
Riktig - reaktoe
Galt - båajhtode
Nederst - vøølemes
Øverst - bijjemes
Tynn - siegkies
Tykk - gisse
Over - bijjene
Under - vuelnie
Få - vaenieh
Mange - jijnjh
Først - voestegh
Sist - minngemes
Høyre - åelkies
Venstre- gårroeh
Treg - søøjmes
Rask - spaajhte
Lyst - tjuavkede
Mørkt - sjuevnede
Tørr - gejhkie
Våt - lovves
Skitten - soevene
Ren - raajne
Vær - vearolde
Sol - biejjie
Måne - aske
Stjerner - naestieh
Snø - lopme
Regn - ebrie
Vind - biegke
Torden –
Lyn - naalte
Regnbue - aatjangierese
Skyer - balveh
Tåke - mearhka
Familie Gutt - baernie
Jente - niejte
Bror - vielle
Søster - åabpa
Lillebror - onnevielle
Lillesøster - onneåabpa
Storesøster - stoerreåabpa
storebror - stoerrevielle
Mor - tjidtjie
Far - aehtjie
Bestefar - aajja
Bestemor - aahka
Søskenbarn - aajhkohke
Første møte/Voestes gaavnesjimmie
God dag – Buerie biejjie
Takk i like måte – Seamma dutnjien
Hva heter du? – Guktie dov nomme?
Mitt navn er … - Mov nomme….
Hvor kommer du fra? – Gubpede datne båatah?
Jeg er fra … - Manne …..ste båatam
Hvor gammel er du? - Man båeries datne?
Jeg er .. år gammel – Manne ….n jaepien båeries
Hva gjør du? - Maam datne darjoeminie?
Hvordan går det? - Guktie datnine?
Det er bra med meg - Mannine hijven
Hvem er det der? – Gie dïhte?
Hva er ditt telefon nummer? - Guktie dov tellefovnenommere?
Legg meg til som venn på facebook. - Lissehth mannem goh voelpe facebookesne.
Vi (to) ses. – Voejnesien
Vi ses – Voejnesibie
Vi (to) høres – Govloen
Vi høres - Govlebe
Takk - Gæjhtoe
På skolen /Skuvlesne
Kan du hjelpe meg? – Maahtah mannem viehkiehtidh?
Jeg forstår ikke – Im guarkah
Jeg kan ikke – Im maehtieh
Kan du gjenta det? – Maahtah dam ikth vielie jiehtedh?
Hva sa du nå? – Maam daelie jeehtih?
Hva har vi i neste time? – Maam mubpene tæjmosne utnebe?
Har du gjort matteleksa? – Datne maadteleaksoem dorjeme?
Skal vi på tur i dag? – Edtjebe ålkone mïnnedh daanbien?
Skal vi stikke bort på butikken? – Edtjebe bovresne mïnnedh?
Når har vi fritime? – Gåessie mijjen frijjetæjmoe?
Hva skal vi finne på etter skolen? – Maam edtjebe hæhtadidh skuvlen mænngan?
Skal vi gjøre lekser sammen? – Edtjebe leaksoeh ektesne darjodh?
Jeg skriver til deg – Manne dutnjien tjaalam
Jeg sender deg melding – Manne dutnjien bïevnesem seedtem
Unnskyld at jeg er sein – Gaatesjen manne seejnes
Jeg går på videregående skole – Manne jåarhkeskuvlesne vaadtsam
Jeg studerer på høgskole – Manne jïlleskuvlesne lohkem
Jeg studerer på universitet – Manne universiteetesne lohkem
Takk for i dag - Gæjhtoe daan biejjien åvteste!
Vi ses i morn – Voejnesibie jïrreden
Hjemme hos mor – Gåetesne tjidtjien luvnie
Hva er det til middag? – Mij gaskebiejjiebeapmose?
Jeg er sulten. – Manne bårrestohtem.
Har du vaska treningsbuksa mi? - Datne mov saavrememåvhkam bïsseme?
Hvor er bilnøklene? – Gusnie bïjletjoevtenjh?
Har du sett telefonen min? – Datne mov tellefovnem vuajneme?
Er det ikke brus her? – Mah bruvse daesnie?
Kan du kjøre meg? – Maahtah mannem vuejedh?
Jeg vil være med. – Sïjhtem dåeriedidh.
Jeg gjør lekser. – Leaksoeh darjoem.
Jeg har ikke tid. – Im asth.
Har du penger? – Dov beetnegh?
Jeg skal på besøk. – Edtjem guessine mïnnedh.
Jeg kan ikke komme nå. – Im maehtieh daelie båetedh.
Må jeg vaske rommet? – Tjoerem tjïehtjelem bïssedh?
Jeg skal på trening – Edtjem saavremasse.
Hjemme hos mamma er best (det er best å være) – Gåetesne tjidtjien luvnie lea bööremes (årrodh)
Kommer du å henter meg? – Båatah mannem veedtjh?
Jeg er så trøtt – Manne dan nahkeren
Lillebror plager meg! – Onnevïelle mannem naskohte!
Ikke mas da! - Aellieh dïerh!
jeg skal ikke være ute hele natta - Im edtjh ålkone årrodh abpe jïjjen
jeg skal bare ta en kort lur - Edtjem ajve åeredh ånnetji
Sammen med kamerater /Voelpigujmie ektine
Joike, det kan vi! - Joejkedh, dam maehtebe!
La oss dra å spille ball - Vuelkebe tjengkerem spïelebe
La oss dra å sparke fotball - Vuelkebe juelkietjengkerem tjïektjebe
Skynn deg, skynn deg – Skodth, skodth!
Vi vant! - Mijjieh vitnim!
Vi er best –Mijjieh bööremes!
Nå satser vi på å vinne - Daelie edtjebe amma vitnedh!
Vi var uslåelige - Idtji gie’ge maehtieh mijjen bijjelen vitnedh.
Jaja, vi vinner iallefall festen - Jaja, feestem gujht vitnebe!
Hvor mye koster den? - Mennie åesesne daate?
Hva har du kjøpt? - Maam datne åasteme?
Hvor har du kjøpt den? - Gusnie dam åasteme?
Så fin veske du har - Man tjaebpies veaskoe dov!
Skal vi (to pers) dra å ræke – Vuolgu márkanastit - Edtjien fealadidh?
Ska vi (to pers) dra på besøk –Edtjien guessine mïnnedh?
Skal vi (to pers) dra til byen? –Edtjien staarese vuelkedh?
Skal vi (to pers.) dra til bygda - Edtjien voenese vuelkedh?
Skal vi (flere)dra til bygda - Edtjebe voenese vuelkedh?
Kom igjen, vi fær ut å kjøre (to pers) - Båetieh maa, voejehtjedtien!
Ta det rolig - Soelkenh amma!
Hva gjør du nå? Maam daelie darjoeh? / Svar: Ikke noe spesielt - Im maamkh gænnah
Dæven du er tøff - Jöödtedh man svaajnes datne!
Se på han/hun der - Gïehtjh dam!
Jekk deg ned (ikke vær så skrytende) - Aellieh dan skreahpoeh årroeh
Hva gjør du? (sagt til en kusine) - Maam datne aajkohke darjoeh?
For natterangleren er det ingen kunst å virre hele natta - Jïjjegoetske sån maahta abpe jïjjen guhtsedh
Hvem har du overnattet hos forrige natt? Gïen luvnie datne jïjjedih evteben jïjjen?
Haha, nå rødmet du! Haha, daelie rååpsedih!
Du er bare misunnelig på meg – Datne ajve mannem sohtehth
Hva skal vi finne på nå? Maam edtjebe hæhtadidh daelie?
I naturen/Eatnamisnie
Være til fjells hos reinen - Bovtsi luvnie årrodh
Skal du dra å jakte? - Edtjh mïnnedh vijredh?
Hva heter hunden din? – Guktie dov bïenjen nomme?
Se, en rev! –Gïehtjh, riepie!
What does the fox say? – Maam riepie jeahta?
Skal vi dra på skutertur? - Edtjebe vuelkedh skovterem vuejedh?
Tøff skuter du har! – Man mavvas skovtere dov!
Er det der din cross? -– Daate dov crosse?
Skal vi dra med firehjulingen? - Edtjebe njealjehtsjårrehtsinie vuelkedh?
Mora mi tvinger meg på å bruke hjelm - Tjidtjie mannem trumhpeste hjeelmem nuhtjedh!
Har du sett min elvebåt? - Datne mov vïnhtsem vuajneme?
Den laksen var virkelig en sværing - Daate loese lij gaajh stoerre!
La oss dra å sjekke om fisken biter. – Vuelkebe gïehtjebe mejtie guelie dæjpa.
Bovre dal rutni. - Bovresjh raejkiem jïengesne.
Biter fisken? - Guelie dæjpa?
Jeg tenner bål - Manne dållem bïejem
Husk å lage bålplass - Mujhtieh dållesijjiem darjodh.
Hva heter det fjellet? - Guktie don tjahken nomme?
Ikke fall i elva - Aellieh johkese gaahtjh!
Hva gjør den karen? - Maam dïhte kaarre dorje?
Fjell - vaerie
Vann - jaevrie
Elv - johke
Liten elv- johketje
Myr - pluevie
Tre - moere
Skog - skåejjie
Bål - dålle
Øks -aaksjoe
Kniv- nejpie
Sag- saakoe
Skuter – skootere
Ute på fest - Feestesne
Jeg betaler - Manne maaksam
Vil du hjem allerede nå? - Sïjhth gåatan joe daelie?
Når skal vi treffes?- Gåessie edtjebe gaavnedidh?
Vent på meg - Vuertieh mannem
Jeg drikker ikke - Im jovkh
Har du snus? - Dov naan snohke?
Kom igjen, vi drar på forspill- Båetede maa, mijjieh åvtefeestese vuelkebe!
Ta en joik - Joejkh amma!
Gratulerer med dagen - Lahkoe biejjine
Skal vi dra ut (på byen)? –Edtjebe olkese?
Skål – Bööresth / Båetieh bööresth
Kan jeg få en øl, takk? – Maahtam voelegem åadtjodh, gæjhtoe?
Kan jeg få to øl? -? Maahtam göökte voelegh åadtjodh?
Hjemme hos meg eller hjemme hos deg…? – Mov luvnie jallh dov luvnie?
Kom å dans med meg – Båetieh daanhtsoeh mannine!
Skal vi gå å danse? – Edtjien vaedtesh daanhtsoehtidh?
Blir du med meg på toalettet? - Mannem ohtjegåatan dåeredh?
Kan du passe veska mi? – Maahtah mov veaskoem geehtedh?
Når sist? - Gåessie minngemes?
Har vi sjåfør? – Mijjen naan vuejije?
Kan du ringe taxi? - Maahtah taxin mietie ringkedh?
Nå er jeg lei – Daelie vïssjehtovveme
Kom hit litt – Båetieh diekie ånnetji
Bli med meg- Dåeredh mannem
Sett deg her ved siden av meg – Tjïhkedh mov baalte
Sett deg på fanget mitt – Tjïhkedh mov askan
Det nytter ikke å angre- Ij gåaredh saangerdidh
Det blir gøy – Luste sjædta!
Jeg har ølbriller på – Mov leah voelehprælloeh
Hold munn og drikk ølen – Daahph njaalmemdh jïh jovkh voelegem
Endelig fredag – Saahtah bearjadahke
Du er kjedelig - Datne dan ovrovnege
Han/hun var i toppslag – Dïhte dubpene bijjene
Tøff (om person)– Svaajnes
Følg med -Dåeredh
Sjekking/flørting - Flöörtadimmie
Jente – niejte
Gutt – baernie
Det der var en pen jente/gutt - Doete lij akte tjaebpies nïejte/baernie
Du er utrolig pen – Datne dan joekoen tjaebpies
Jeg liker deg – Datnem lyjhkem
Vil du bli med ut? - Sïjhth olkese dåeriedidh?
Får jeg bli med deg hjem? - Åadtjoem datnem gåatan dåeriedidh?
Vil du komme hit en tur? - Sïjhth diekie ånnetji båetedh?
Du er vakker som en hulder - Datne tjaebpies goh saajvenïejte.
Se hit vakre jente -– Vuartesjh diekie tjaebpies nïejte!
Gi meg et kyss – Vedtieh munnjien tjuvliem!
Får jeg kysse deg? – Åadtjoem datnem tjuvliestidh?
God natt beautiful - Buorre idja fávru - Buerie jïjje faavroe!
Gleder meg til vi møtes igjen – Aavodem goske vihth gaavnesjibie
Tenker på deg – Datnem måjhtelem
Jeg savner deg – Datnem ohtselem
Jeg har savnet deg - Datnem ohtselamme
Har du savnet meg? - Datne mannem ohtselamme?
Jeg lengter etter deg - Manne dov mietie haeledem
Du er alltid i tankene mine – Datne iktesth mov åssjaldahkine
Så godt å høre stemmen din – Dan hijven datnem govledh
Ingen er så god å snill som du min kjære – Ij guhte dan gïemhpes goh datne mov gieries
Jeg er glad i deg - Datnem lyjhkem
Jeg elsker deg - Datnem eahtsam
Sov godt -– Åerieh njaelkieslaakan
Drøm søtt – Nïekedh tjaebpieslaakan
Drøm omså om meg -– Nïekedh mov bïjre aaj
Vi ses i drømmene – Voejnesien nïekedassine
Kjærlighet – Gieriesvoete
Har du (jente)kjærest? Dov naan nïejte?
Har du (gutte)kjærest? Dov naan baernie?
Vakker som en molte - Tjaebpies goh laadtege
Vakker som morgenstjernen - Tjaebpies goh aeredsnaestie
Vakker som vårsola – Tjaebpies goh gïjrebiejjie
Viddas prins/prinsesse - Vaerien prinse/ prinsessa
Du har et hvitt smil - Dov lea veelkes mujjehtse
Pent utseende - Tjaebpies guelmie
Jeg har forelsket meg i deg - Manne dutnjien györeme
Gi en klem til noen - Gaanedidh
Kose, om fysisk kontakt, omfavne - Faarhmestidh
Øynene søker det hjertet elsker - Tjelmieh ohtsedieh maam vaajmoe eahtsa
Du er pen som en nyutsprungen multebær - Datne tjaebpies goh akte aadtjen njoetseme laadtege
Dine øyne stråler som stjerner - Dov tjelmieh goh naestieh klienjieh
Ditt smil varmer som bålet i lavvoen en sen høstkveld - Gosse datne mojjehth dle dïhte mov vaajmoem
baahkede goh dålle låavthgåetesne
Synet av deg varmer som synet av den første reinkalv en tidlig vårmorgen - Gosse datnem vuajnam
dellie eevre goh dam voestes miesiem vuejnedh akten aareh gïjreaereden
Ditt pene lyse hår er like vakkert som nordlyset som flommer over himmelen en iskald frostnatt - Dov
tjaebpies voepth leah seamma tjaebpies goh goeksegh mah elmesne buelieminie galmedh-jïjjen
Til og med bakkene smiler når din joik høres - Dovne deavah mojjehtieh gosse dov vuelie govloe
Ikke engang det fineste morgengry er så pen som du - Ij tjaebpemes låvnese gænnah lea dan tjaebpies
goh datne
Når fjellene skiller oss, når jeg ikke lenger kan se deg gjennom tett skog, så husk alltid at det var jeg
skal skrev dette. Gosse vaerieh mijjem joekehte, gosse im vielie maehtieh datnem vuejnedh råhtoen
tjïrrh, dellie tjoerh mujhtedh manne daejtie baakojde tjeelimh.
Dastegh mov lin såajah, dellie lim sïjhteme såajajgujmie jeanoej rastah, vaeriej jïh stoerre skåajji
bijjelen haeliehtidh dutnjien, man mietie mov vaajmoe haelede.