HEARTH PRODUCTS KITS AND ACCESSORIES Door

Download Report

Transcript HEARTH PRODUCTS KITS AND ACCESSORIES Door

HEARTH PRODUCTS
KITS AND ACCESSORIES
P/N F138
Rev. E, 04/2014
Door kits
DOOR INSTALLATION INSTRUCTIONS
FOR USE WITH FIREPLACES LISTED IN TABLE 1
KIT CONTENTS
1 ea.Door Assembly
1 ea. Instruction Sheet
DOOR KITS
Cat. No.
Model
Description
F1860
MECBK
Black Door Kit, Montecito Estate™
F1861
MECMC
Hammered Steel Door Kit, Montecito Estate
F1852
BTCBK
Black Door Kit, BIS® Tradition, WCT6840WS
F1853
BTCMC
Hammered Steel Door Kit, BIS Tradition,
WCT6840WS
Step 2.Gasket Compression - Make sure that the side gasket near the
hinges isn’t too tight. You can check this by slowly closing the
left door (on your left while facing the unit) until you start feeling
some resistance. If the distance between the gasket and the facing at which you feel resistance is more than an inch and a half
(see Figure 1), you’ll have to knead the gasket (along the hinges)
until it’s soft enough to get under the one inch mark. To do so,
carefully use your hands or a rubber hammer and hit the gasket
repetitively (see Figure 2). Repeat these operations for the right
door.
Table 1
GENERAL INFORMATION
If you encounter any problems, need clarification of these instructions or
are not qualified to properly install this kit, contact your local distributor
or dealer.
Read this instruction sheet in its entirety before beginning.
ALL WARNINGS AND PRECAUTIONS IN THE INSTALLATION AND
OPERATION MANUAL PROVIDED WITH THE APPLIANCE APPLY TO
THESE INSTRUCTIONS.
Figure 1
SHUT DOWN THE APPLIANCE AND ALLOW IT TO COMPLETELY COOL
BEFORE PROCEEDING.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Step 1.Install the doors by inserting the door pins into the fireplace
hinges.
Figure 2
1
NOTE: DIAGRAMS & ILLUSTRATIONS ARE NOT TO SCALE.
Step 3.Door adjustment - If the alignment between the two doors needs
to be adjusted, simply loosen the upper screw and the lower screw
on each hinge that fix the doors to the façade (see (1) in Figure 3)
(note that the middle screw does not need to be loosened). The
doors can then be moved side-ways in order to allow for a proper
fit. An even gap of 1/8” or less is considered proper between
the two doors. If the top of the doors do not align properly, use
the hinges that are fixed on the doors to make an adjustment.
Loosen the screws on one of the doors and rotate to match the
height of the other one, then, screw it back in place. Note that
the tolerances on the hinges are loose enough to induce a little
rotation to match the height of the doors (see (3) in Figure 3).
If the alignment is way off, you might have to adjust both doors.
Step 4.Air leak check - The doors for the Montecito Estate™ and BIS®
Tradition fireplaces must be completely airtight. To make sure the
doors are totally airtight, a paper sheet should not be able to slide
between the fireplace façade and the door’s gasket. If the doors
are not totally airtight, there is a screw (see (2) in Figure 3) at
the bottom of the fireplace façade that can be tightened to adjust
the doors. It might be necessary to knead the top center gasket
(see Figure 4) with your thumbs or a pair of pliers to make sure
that the gasket makes good contact with the facade. Be careful
not to rip the gasket off the door during this operation.
Figure 4
GLASS CARE - REPLACEMENT
The glass used for the Montecito Estate™ and BIS® Tradition fireplaces is
a high temperature ceramic glass (1400° F). If the glass breaks, it must be
replaced with a ceramic glass. Tempered glass or ordinary glass will not
withstand the high temperatures of from these fireplaces. Replacement
glass should be purchased from an IHP dealer. DO NOT OPERATE THE
UNIT WITH CRACKED OR BROKEN GLASS.
GLASS CARE - CLEANING
The Montecito Estate and BIS Tradition fireplaces are designed to keep
the glass clean under normal operating conditions. If these fireplaces are
operated continuously with the combustion air damper closed, the glass
will tend to get dirty unless the fuel, firebox and glass are maintained at
hot temperatures. To clean the glass, there are a number of specially
designed cleaners. Your IHP dealer can recommend a suitable cleaner
which is available in your area. Regular household glass cleaners will
not clean creosote. Do not use abrasives such as steel pads, steel wool
or oven cleaner as they will scratch the glass.
Figure 3
IHP reserves the right to make changes at any time, without notice, in design, materials,
specifications, prices and also to discontinue colors, styles and products. Consult your local
distributor for fireplace code information.
2
Printed in U.S.A. © 2008 IHP LLC
P/N F138 Rev. E 04/2014
1508 Elm Hill Pike, Suite 108 • Nashville, TN 37210
KITS ET ACCESSOIRES
DE FOYER
P/N F138
Rév. E, 04/2014
PORTES
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA PORTE
S’APPLIQUANT AUX LES FOYERS FIGURANT AU TABLEAU 1
iNCLUS DANS LE kiT
1 - Porte
1 - Feuille d’instruction
PORTES
Nº cat.
Modéle
Description
F1860
MECBK
Porte, noire, Montecito EstateMC
F1861
MECMC
Porte, hammered steel, Montecito Estate
F1852
BTCBK
Porte, noire, BISMD Tradition, WCT6840WS
F1853
BTCMC
Porte, acier martelée, BIS Tradition,
WCT6840WS
Étape 2.Compression du joint d’étanchéité - Fermer la porte gauche
seulement (à votre gauche face au foyer) en vous assurant que
le joint d’étanchéité (près des pentures) ne cause pas trop de
pression. Si lorsque vous fermez la porte vous commencez à
sentir une résistance à une distance de plus d’un pouce et demi
entre la porte et la façade (voir figure 1), c’est qu’il y a trop de
pression sur le joint d’étanchéité près des pentures. Pour réduire
la résistance, pétrir le joint d’étanchéité (voir figure 2) le long
des charnières jusqu’à ce que la pression soit satisfaisante.
Pour se faire utiliser vos mais, un marteau ou une petite masse
en caoutchouc et frapper légèrement le joint pour le ramollir.
Répéter cette opération pour la porte droite.
Tableau 1
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Si vous avez un problème quelconque, avez besoin de clarification pour
ces instructions ou n’êtes pas qualifié pour installer correctement ce kit,
contactez votre distributeur ou détaillant local.
Lisez toute les instructions sur cette feuille avant de commencer
l’installation.
LES MISES EN GARDE ET AVERTISSEMENTS DONNÉS DANS LE MANUEL
D’INSTALLATION ET D’UTILISATION S’APPLIQUENT AUSSI POUR LE
PRÉSENT FEUILLET D’INSTALLATION.
Figure 1
ÉTEINDRE LE FOYER ET LE LAISSER REFROIDIR COMPLÈTEMENT
AVANT DE FAIRE LES RÉGLAGES.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Étape 1.Installer les deux portes en insérant les gonds de porte dans les
pentures de la façade du foyer.
Figure 2
3
NOTE: DIAGRAMS & ILLUSTRATIONS ARE NOT TO SCALE.
Step 3.Ajuster les portes - S’il est nécessaire d’ajuster l’espace entre
les portes, desser la vis du haut et la vis du bas sur chacune des
charnières (voir (1) sur figure 3) qui fixent les portes à la façade
(à noter qu’il n’est pas nécessaire de desserrer la vis du centre).
Vous pouvez ensuite glisser les portes de gauche à droite de façon à obtenir l’ajustement adéquat. Un espace de 1/8” ou moins
entre les deux portes est acceptable. Si les portes ne s’alignent
pas bien en hauteur, utilisez les vis des pentures fixées sur les
portes pour faire l’ajustement. Desserrer les vis du haut et du
bas sur une des deux porte et déplacer la porte (en rotation) au
besoin pour l’aligner avec l’autre, puis resserrer les vis. Notez
qu’en déplaçant le haut et le bas à des distances différentes, on
donne une légère rotation à la porte, ce qui permet d’ajuster la
hauteur relative entre les deux portes (voir (3) sur figure 3). Si
l’alignement des portes est très mauvais, vous devrez ajuster les
deux portes.
Step 4.Vérifier l’étanchéité - Les portes du foyers doivent fermer de
façon hermétique. Vous obtenez une étanchéité totale lorsqu’une
feuille de papier ne peut être insérée entre la façade du foyer et le
joint d’étanchéité des portes. Un ajustement du joint d’étanchéité
peut être fait à l’aide de la vis d’ajustement (voir (2) sur figure 3)
située sur la façade du foyer au bas de la porte. Il peut parfois
être nécessaire de pétrir le joint d’étanchéité (voir figure 4) avec
les doigts ou des pinces près du centre dans le haut des portes
pour s’assurer d’avoir suffisamment de corps et d’épaisseur pour
faire un bon contact entre le joint d’étanchéité et la façade. Soyez
prudent pour ne pas décoller le joint lors de cette opération.
Figure 4
REMPLACEMENT DES VITRES
Le verre utilisé pour le Montecito EstateMC et BISMD Tradition résiste à de
hautes températures (1400° F). Si une vitre brise, elle doit être remplacée
par une vitre de type céramique. Le verre trempé ou autre, ne résistera pas
aux températures élevées du Montecito Estate et BIS Tradition. Les vitres
de remplacement doivent être achetées chez un dépositaire Cheminées
Sécurité International. NE VOUS SERVEZ PAS DU FOYER LORSQU’UNE
VITRE EST BRISÉE OU FÊLÉE.
ENTRETIEN DES VITRES
Le Montecito Estate et BIS Tradition est conçu de façon à garder les vitres
propres selon des conditions d’utilisation normale. Si le Montecito Estate
et BIS Tradition est utilisé avec le contrôle fermé de façon continue, les
vitres se saliront avec le temps, à moins que le combustible, l’âtre et les
vitres ne soient maintenus à haute température . Pour nettoyer les vitres,
il y a plusieurs nettoyants disponibles. Votre dépositaire IHP pourra vous
recommander un nettoyant disponible dans votre région. Les nettoyants
pour fenêtres utilisés normalement ne nettoieront pas le créosote. N’utilisez
pas de produits abrasifs tels que les tampons à récurer, la laine d’acier ou
du nettoyant pour le four, car ceux-ci abîmeront les vitres de votre foyer.
Figure 3
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE.
IHP se réserve à tout moment le droit d’apporter sans préavis des changements à la conception,
aux matériaux, aux caractéristiques ou aux prix, ainsi que de supprimer des options de couleurs,
de styles et de produits. Pour obtenir de l’information sur les codes des foyers, contacter le
distributeur de votre région.
4
Imprimé aux États-Unis © 2008 IHP LLC
P/N F138 Rév. E 04/2014
1508 Elm Hill Pike, Suite 108 • Nashville, TN 37210