Baden-Württemberg Pavilion JEC Composites Show 2014
Download
Report
Transcript Baden-Württemberg Pavilion JEC Composites Show 2014
Baden-Württemberg Pavilion
JEC Composites Show 2014
Paris, Porte de Versailles Hall 7.3, Booth G32-5
March, 11 – 13, 2014 · Paris, France
2
Foreword.
Germany enjoys an excellent reputation as a successful export nation. The federal state of Baden-Württemberg is proud of its role
as a major contributor to this success story. During the past year,
companies within Baden-Württemberg achieved record exports of
176 billion Euros.
Large globally recognised companies, such as Daimler, Porsche,
Bosch, Zeiss and SAP, determine the status of our economy and
our success with regard to exports as well as numerous small and
Dr. Nils Schmid
medium-sized companies. Their ideas and innovations make a decisive contribution to the international competitiveness of BadenWürttemberg.
Nowhere else in Europe do companies invest more in research
and the development of innovative products than in BadenWürttemberg. In addition, nowhere else is it possible to find so
many active cluster initiatives and industry-specific networks, which
additionally boost the innovative strength of the companies in the
state.
The international success of our clusters and technology enterprises is, however, not taken for granted. Using this knowledge, the
state government of Baden-Württemberg and the companies are
doing everything in their power to continually expand this leading
international position in all forward-looking areas of industry. We want
to continue producing sustainable solutions and cutting-edge technology worldwide in order to help deal with the social and ecological
challenges the world is currently facing.
3
As you can see from this event and this brochure, we are seeking to
make personal contact with you here in Paris. The state government,
the economic and industrial organisations, science and, above all, the
companies within Baden-Württemberg are interested in long-term
partnerships with your country, creating lasting perspectives for the
development of joint projects.
I hereby invite you to take part in this dialogue with BadenWürttemberg, and I look forward to welcoming you as guests in our
federal state.
Dr. Nils Schmid MdL
Deputy Minister President and
Minister of Finance and Economics
of the State of Baden-Württemberg
4
Préface.
L’Allemagne est considérée comme un pays exportateur de premier
plan. Le land du Bade-Wurtemberg est fier de contribuer fortement
à ce succès : l’an passé, les entreprises du Bade-Wurtemberg ont
enregistré à elles seules le chiffre record mondial de 176 milliards
d’euros d’exportation.
Ce ne sont pas seulement les grandes entreprises, les multinationales
comme Daimler, Porsche, Bosch, Zeiss ou SAP, qui caractérisent
notre économie et notre réussite. Ce sont aussi les nombreuses
Dr. Nils Schmid
petites et moyennes entreprises qui, par leurs idées et leurs innovations,
jouent un rôle essentiel dans la compétitivité internationale du site
Bade-Wurtemberg.
Nulle part ailleurs en Europe, les entreprises investissent autant
dans la recherche et dans le développement de produits innovants
que dans le Bade-Wurtemberg. Et nulle part ailleurs, on ne
trouve autant d’initiatives actives de regroupements d’entreprises et
de réseaux professionnels destinés à renforcer la capacité d’innovation
des entreprises.
Le succès international de nos regroupements et de nos entreprises
technologiques n’est pas le fait du hasard. Le gouvernement
régional du Bade-Wurtemberg et les entreprises en ont conscience et
mettent tout en œuvre pour maintenir cette position de tête à l’échelle
internationale dans tous les domaines économiques d’avenir. Nous
souhaitons continuer à trouver des solutions durables et des
technologies de pointe pour surmonter les défis mondiaux des
questions sociales et écologiques.
5
Comme vous pourrez le constater au cours de cet évènement et dans
cette brochure, nous cherchons à vous connaître personnellement ici
à Paris. Le gouvernement du land, les organisations de l’économie,
les scientifiques et surtout les entreprises du Bade-Wurtemberg
souhaitent créer des partenariats à long terme dans votre pays afin
d’ouvrir des perspectives durables pour le développement de projets
communs.
Je souhaite vous inviter à un dialogue intense avec le BadeWurtemberg et je serais ravi de vous accueillir en tant qu’invités de
notre land.
Dr. Nils Schmid MdL
Vice-ministre-président et
Ministre des finances et de l’économie
du land de Bade-Wurtemberg
6
INFORMATION ABOUT BADEN-WÜRTTEMBERG
One region. 1000 strengths.
Data for 2013
Area
35,741 km2 – approx. 10 % of Germany
Inhabitants
10.6 million – approx. 13 % of Germany
Urban centres
Stuttgart, Mannheim, Karlsruhe, Freiburg,
Heidelberg, Heilbronn, Ulm, Pforzheim, Reutlingen
The economy
• Gross domestic product (GDP): 389 billion euros – 14.6 % of German GDP
• GDP per inhabitant: 36,000 euros
• Exports: 176 billion euros
• Export volume / inhabitant: 16,600 euros
• Research and development spending (in 2011):
5.1 % of GDP (German average: 2.9 %)
Leading sectors
• Engineering: 30.5 % of turnover generated in
Baden-Württemberg
• Automotive industry: with almost one third of
turnover generated by the whole sector and
around 40 percent of the automotive workforce in
Germany Baden-Württemberg is the German “car
state”
• Medical technology / measuring and control
systems / optics: Baden-Württemberg is market
leader in the export of medical technology
• Automotive suppliers
• IT software
• Research & development: Baden-Württemberg is
Europe’s number one in innovation
• Aerospace industry: Baden-Württemberg is one
of the most important locations for the European
aerospace industry
• Pharmaceuticals / biotechnology
INFORMATIONS SUR LE BADE-WURTEMBERG
7
Une région. Mille atouts.
Données pour 2013
Surface
35.741 km² (env. 10 % d’Allemagne)
Population
10,6 millions (env. 13 % d’Allemagne)
Centres urbains
Stuttgart, Mannheim, Karlsruhe, Freiburg, Heidelberg,
Heilbronn, Ulm, Pforzheim, Reutlingen
Economie
• Produit intérieur brut: 389 milliards d’euros (14,6 % PIB
allemand)
• PIB par habitant: 36.000 euros
• Exportations: 176 milliards d’euros
• Volume d’exportation par habitant: 16.600 euros
• Dépenses pour la recherche et le développement:
5,1 % du PIB (Allemagne: 2,9 %)
Secteurs clés
• Construction mécanique (30,5 % du chiffre d’affaires généré
au Bade-Wurtemberg)
• Automobile (plus de 900.000 automobiles produites chaque
année)
• Technologie médicale / systèmes de mesure et contrôle /
optique (Bade-Wurtemberg est leader dans l’exportation
de technologies médicales)
• Equipementiers de l’industrie automobile
• Logiciels -informatique
• Recherche et développement (le Bade-Wurtemberg est
numéro un de l’innovation dans l’Union Européenne)
• Aérospatiale (le Bade-Wurtemberg est un des sites les plus
importants de l’aérospatiale européenne)
• Produits pharmaceutiques / biotechnologie
8
DISCOVER EXCELLENCE – MADE IN GERMANY.
Baden-Württemberg –
The German Southwest:
Where ideas work.
Baden-Württemberg is one of the most important economic centres of Europe
and has become one of the leading investment locations. Besides global players
like Daimler, Bosch, SAP or Porsche, it is our strong SME sector in particular that
forms the backbone of our economy. Baden-Württemberg holds a top position in
Europe with a gross domestic product of 389 billion Euros (2012) and research
expenditures amounting to 5.1 percent of its GDP. The innovation capacities of
the business sector are supplemented by a closely-knit network of universities,
research and transfer facilities.
The economic structure of our federal state is multifaceted. One important
mainstay is the mobility industry. Besides the automotive sector and the aerospace industry, sustainable mobility concepts like electro-mobility are placing
an increasingly significant role. Another key industry is mechanical engineering.
One out of every two machines manufactured in Germany originates in BadenWürttemberg. Companies like SAP, IBM or HP stand for the third key industry:
the ICT industry. Our state also offers especially promising prerequisites for companies in the health care sector, our fourth key industry. Companies of worldwide
importance such as Aesculap, Paul Hartmann or Karl Storz have their home base
in Baden-Württemberg. Environmental technology and renewables will be our
growth engines in the future. Companies in Baden-Württemberg account for one
quarter of all German environment-related products.
In the future, energy and resource efficiency will be the determining factors for
the competitiveness and success of companies in the manufacturing sector. Light
DISCOVER EXCELLENCE – MADE IN GERMANY.
construction and composite materials serve as an essential driver for innovations
in numerous business sectors. As a location for light construction and composite
materials, Baden-Württemberg is characterised by its outstanding infrastructure
in the research and teaching sector as well as a large number of industrial users.
Close interlinking of industry and science is an important foundation for quickly
implementing technologies in the form of affordable and customer-oriented
products. The protagonists within the federal state are interlinked effectively via
the government-funded service agency for lightweight technology Leichtbau BW
GmbH, the alliance fibre-based materials Baden-Württemberg, the lightweight
construction centre Leichtbauzentrum Baden-Württemberg e.V. (LBZ-BW) and
the Carbon Composites (CCeV) association.
Over 3,700 foreign companies have already decided in favour of Baden-Württemberg. Anyone who invests in this location can benefit from its huge customer and
supplier potential as well as from the highly developed university and research
sector – but above all from the proficiency and skills of our highly qualified manpower.
Baden-Württemberg International (bw-i) is your central contact for all issues
relating to Baden-Württemberg as an economic, business and science location.
You can find information about opportunities for co-operation arrangements and
investments in Baden-Württemberg at www.bw-invest.de!
9
10
DECOUVREZ L’EXCELLENCE – MADE IN GERMANY
Le Bade-Wurtemberg –
Sud-ouest allemand :
là où les idées fonctionnent.
Le land de Bade-Wurtemberg est l‘un des principaux centres économiques
européens et est devenu l‘un des sites leader de l‘investissement. Outre les
multinationales telles que Daimler, Bosch, SAP ou Porsche, la force de nos PME
notamment constitue le pivot de notre économie. Avec un produit intérieur brut
de 389 milliards d‘euros (2012) et des dépenses de recherches à hauteur de 5,1 %
du PIB, le Bade-Wurtemberg est leader en Europe. Un réseau dense et étroitement
lié d‘écoles supérieures, de centres de recherche et de transfert vient compléter les
capacités d‘innovation de l‘économie.
Notre pays dispose d‘une structure économique diversifiée, avec le secteur de la
mobilité pour principal pilier. Outre le secteur de l‘automobile et l‘industrie
aérospatiale, les concepts de mobilité durable tels que la mobilité électrique
jouent un rôle de plus en plus crucial. L‘industrie mécanique constitue également
un secteur capital : une machine sur deux fabriquée en Allemagne a son origine dans
le Bade-Wurtemberg. Les entreprises telles que SAP, IBM ou HP comptent dans
le troisième domaine d‘importance, le secteur dit des TIC (Télécommunication,
technologie de l‘Information et de la Communication). Notre land offre aussi des
conditions essentielles très prometteuses aux entreprises issues du secteur de la
santé, quatrième branche clé de notre économie. Les entreprises à caractère
international comme Aesculap, Paul Hartmann ou Karl Storz siègent dans le
Bade-Wurtemberg. La technique de l‘environnement et les énergies renouvelables représentent notre moteur de croissance pour l‘avenir. Un quart de tous les
produits allemands spécifiques à l‘environnement proviennent d‘entreprises du
Bade-Wurtemberg.
DECOUVREZ L’EXCELLENCE – MADE IN GERMANY
A l‘avenir, l‘utilisation efficace des ressources et de l‘énergie sera déterminante
pour la compétitivité et le succès des entreprises du secteur de la production. Les
agrégats légers pour la construction des bâtiments et les matériaux composites
font considérablement avancer les innovations dans de nombreux secteurs. En sa
qualité de site de construction légère et de matériaux composites, le BadeWurtemberg se caractérise par l‘infrastructure remarquable dont il dispose dans
la recherche et l‘enseignement ainsi que par une diversité des utilisateurs
industriels. Le lien étroit entre les domaines de l‘industrie et de la science
constitue la base essentielle à la mise en œuvre rapide des technologies dans des
produits abordables et tournés vers le client. Grâce à la collaboration entre l‘alliance
Bade-Wurtemberg pour les matériaux à base de fibres, le centre de construction
légère Leichtbauzentrum Baden-Württemberg e.V. (LBZ-BW) et l‘association
Carbon Composites (CCeV), les acteurs de notre land créent un réseau efficace via
l‘agence de services financée sur des fonds publics pour les technologies légères,
Leichtbau BW GmbH.
Plus de 3700 entreprises étrangères ont déjà choisi le Bade-Wurtemberg.
Investir dans ce site, c‘est profiter d‘un énorme potentiel de clients et de soustraitants ainsi que de nombreuses écoles supérieures et de centres de recherche
très développés, mais c‘est avant tout aussi bénéficier du savoir et des
connaissances de notre main d‘œuvre hautement qualifiée.
Pour toute question sur le site économique et scientifique Bade-Wurtemberg,
veuillez vous adresser à Baden-Württemberg International (bw-i). Consultez le
site www.bw-invest.de pour en savoir plus sur les possibilités de coopération et
d‘investissement dans le Bade-Wurtemberg!
11
12
ORGANIZER
Baden-Württemberg International GmbH (bw-i)
Willi-Bleicher-Str. 19
70174 Stuttgart
Phone +49(0) 711.22787-0
+49(0) 711.22787-22
Fax
Email [email protected]
Web www.bw-i.de
Baden-Württemberg International – Your one-stop agency on the way to success.
Baden-Württemberg International (bw-i) is the competence centre for the internationalisation,
promotion and development of business, science and research. We lend support to domestic and
foreign companies, clusters and networks, research institutions and universities by serving as the
central first point-of-contact in all questions relating to internationalisation.
Our main objectives are:
• Strengthening contacts between foreign and local companies, universities and research institutions.
•Supporting the endeavours of Baden-Württemberg companies, universities and research
institutions to enter foreign markets.
•Positioning Baden-Württemberg as an excellent location for business and science.
Our support services include:
•Provision of general information on Baden-Württemberg as a location for business and science,
as well as specific location and structural data.
•Supply of general information on the legal framework and social insurance.
•Identification of suitable business and scientific partners for your company.
•Identification of potential sites and organisation of site visits in cooperation with regional and
local business-promotion agencies.
•Support with administrative procedures.
•Gateway to all actors in the field of business promotion and development, such as technologyoriented industrial institutions and sector-specific networks.
ORGANISATEUR
13
Baden-Württemberg International GmbH (bw-i)
Willi-Bleicher-Str. 19
70174 Stuttgart
Téléphone +49(0) 711.22787-0
+49(0) 711.22787-22
Téléfax
[email protected]
E-mail
Internet www.bw-i.de
Baden-Württemberg International – une agence unique à vos services pour accéder
à la réussite.
Baden-Württemberg International (bw-i) est un centre de compétences œuvrant à internationaliser,
à promouvoir et à développer les relations dans les domaines du commerce, de la science et de
la recherche. Nous aidons les entreprises nationales et étrangères, les pôles et les réseaux, les
instituts de recherche et les universités en leur servant de principal interlocuteur pour toutes les
questions relatives à l’internationalisation.
Nous avons pour principaux objectifs:
•D‘intensifier les contacts entre les entreprises, les universités et les instituts de recherche aussi
bien locaux qu‘étrangers.
•D‘encourager les entreprises, les universités et les instituts de recherche du Bade-Wurtemberg
dans leurs efforts pour accéder aux marchés étrangers.
•De faire du Bade-Wurtemberg un site idéal pour les mondes du commerce et de la science.
Nous vous proposons des services visant:
•Pà vous fournir des informations d‘ordre général sur le Bade-Wurtemberg en notre qualité
de site commercial et scientifique ainsi qu‘à vous informer sur le site particulier du
Bade-Wurtemberg et à vous communiquer des données structurelles sur notre land.
•À vous apporter des informations d‘ordre général sur le cadre juridique et l’assurance sociale.
•À identifier des partenaires commerciaux et scientifiques adéquats pour votre entreprise.
•À identifier des sites potentiels et à organiser des visites sur site en collaboration avec les
agences régionales et locales de promotion des entreprises.
•À vous assister dans les procédures administratives.
•À créer une passerelle entre tous les acteurs agissant dans la promotion et le développement
des entreprises tels que les institutions industrielles tournées vers les technologies et les
réseaux sectoriels.
14
EXHIBITOR PROFILES
Albert Handtmann Elteka GmbH & Co. KG
Hubertus-Liebrecht-Str. 21
88400 Biberach
Phone +49(0) 7351.34272-0
+49(0) 7351.34272-30
Fax
Email [email protected]
Web www.handtmann.de
Year of foundation
1984
Number of employees
90
Export quota
60 %
Activities in the
following countries
Worldwide
Participants
Wolfgang Nägele, Head of Sales
Jean-Louis Guiraud, Sales Office France
Sector
Automobile industry, engineering, plastics industry, medical
engineering, environment
Offered services / product range
High-tech engineering plastics PA 12C Lauramid® and polyimide
Eltimid® cast to individual parts and semi-finished parts for
application in demanding environments.
Field of application
Automotive industry, general engineering, packaging technology,
medicine technology
Unique selling points
Lubrication-free application materials, abrasion resistant, highly
temperature resistant, chemical resistant, dimensional stability,
suitable for substitution of metal parts, cost-effective production,
near-net shape production
Target markets
Automobile industry, engineering, plastics industry, medical
engineering, environment
Cooperation objectives
Looking for customers
Requirements for an
ideal business partner
Customers in need of special parts in demanding applications
Language skills
German, English, French
PROFILS DES EXPOSANTS
15
Albert Handtmann Elteka GmbH & Co. KG
Hubertus-Liebrecht-Str. 21
88400 Biberach
Téléphone +49(0) 7351.34272-0
+49(0) 7351.34272-30
Téléfax
[email protected]
E-mail
Internet www.handtmann.de
Année de fondation
1984
Nombre d’employés
90
Part des exportations
60 %
Activités dans les pays
suivants
Dans le monde entier
Participants
Wolfgang Nägele, Directeur des ventes
Jean-Louis Guiraud, Service des ventes France
Secteur
Industrie automobile, ingénierie, industrie des plastiques,
ingénierie médicale, environnement
Services / gamme de
produits
Plastiques industrielles de haute technologie PA 12C Lauramid®
et polyimide Eltimid®, éléments individuels et semi-finis
destinés à un usage dans des milieux exigeants.
Champ d’application
Secteur automobile, ingénierie générale, technologies de
conditionnement, génie à usage médical
Argument clé de vente
Matériaux non lubrifiés, résistants à l‘abrasion, aux températures
élevées, aux substances chimiques, stabilité dimensionnelle,
convient au remplacement de pièces métalliques, production
rentable, production «Near Net Shape»
Marchés ciblés
Industrie automobile, ingénierie, industrie des plastiques,
ingénierie médicale, environnement
Objectifs de coopération
Recherche de clients
Partenaire commercial
idéal
Clients à la recherche de pièces spéciales pour des applications
exigeantes
Langues
Allemand, anglais, français
16
EXHIBITOR PROFILES
AFBW Allianz Faserbasierte Werkstoffe
Baden-Württemberg e.V.
Gerhard-Koch-Str. 2 – 4 · 73760 Ostfildern
Phone +49(0) 711.327325-13
+49(0) 711.327325-69
Fax
Email [email protected]
Web www.afbw.eu
Year of foundation
2009
Number of members
100
Participants
Ulrike Möller, Network Management
Anita Vogl, Assistent
Sector
Automobile industry, aerospace industry, engineering, plastics
industry, medical engineering, environment, chemicals industry,
textile industry, biotechnology
Offered services / product range
AFBW is an innovation network of companies, research institutes,
universities and institutions in the field of fibre-based materials.
It provides a cross-sectional platform for dialogue and knowledge
transfer between business, science and politics. AFBW functions
as a driver for innovation, demonstrates new applications and acts
as a stimulus for new material and product innovation.
Field of application
Fibres are light, flexible, stable, compatible and for example
sensors can be integrated. Therefore fibres have the potential to
improve the performance in various applications.
Unique selling points
AFBW is a certified network of excellent research institutes and
universities as well as international competitive and innovative
enterprises.
Target markets
Automobile industry, aerospace industry, electrical and electronic
industry, measuring and control technology, engineering, plastics
industry, metal processing, medical engineering, environment,
chemicals industry, textile industry, biotechnology
Cooperation objectives
•Seeking market information
•Looking for research and development activities, technology
transfer and business opportunities for members
Requirements for an
ideal business partner
Interests in networking, cooperation, collective research, joint
activities and projects
Language skills
German, English
PROFILS DES EXPOSANTS
17
AFBW Allianz Faserbasierte Werkstoffe
Baden-Württemberg e.V.
Gerhard-Koch-Str. 2–4 · 73760 Ostfildern
Téléphone +49(0) 711.327325-13
+49(0) 711.327325-69
Téléfax
[email protected]
E-mail
Internet www.afbw.eu
Année de fondation
2009
Nombre d’employés
100
Participants
Ulrike Möller, Gestionnaire de réseau, Anita Vogl, Assistante
Secteurs
Industrie automobile, aérospatiale, ingénierie, industrie des
plastiques, ingénierie médicale, environnement, industrie
chimique, textile, biotechnologie
Services / gamme de
produits
AFBW est un réseau innovant d‘entreprises, d‘instituts de recherche,
d‘universités et d‘organisations dans le secteur des matériaux à base
de fibres. L‘entreprise constitue une plateforme transversale pour le
transfert de dialogue et de connaissances entre le monde commercial,
scientifique et politique. AFBW, moteur de l‘innovation, présente
de nouvelles applications et stimule la création de nouveaux
matériaux ainsi que l‘innovation de produit.
Champ d’application
Fibres légères, flexibles, stables, compatibles et poss. par ex.
d‘intégrer des capteurs donc utilisables à des fins multiples pour
une meilleure performance.
Argument clé de vente
AFBW est un réseau certifié composé d‘excellents instituts de
recherche et d‘universités ainsi que d‘entreprises internationales
compétitives et innovantes.
Marchés ciblés
Industries automobile, aérospatiale, électrique et électronique,
chimique, textile, industrie des plastiques, ingénierie médicale,
techniques de mesure et de contrôle, construction mécanique,
transformation des métaux, environnement, biotechnologie
Objectifs de coopération
•Recevoir des informations du marché
•Trouver des activités de recherche et développement, assurer
un transfert de technologie et rechercher des opportunités
commerciales
Partenaire commercial
idéal
Intérêt pour le travail en réseau, la coopération, les travaux de
recherche et les activités conjointes, projets
Langues
Allemand, anglais
18
EXHIBITOR PROFILES
Robert Bürkle GmbH
Stuttgarter Str. 123
72250 Freudenstadt
Phone +49(0) 7441.580
+49(0) 7441.7813
Fax
Email [email protected]
Web www.buerkle-gmbh.de
Year of foundation
1920
Number of employees
700
Export quota
80 %
Activities in the
following countries
worldwide
Participant
Martin Brümmerstädt, Project Manager
Sector
Automobile industry, aerospace industry, plastics industry,
textile industry, timber and timber construction
Offered services / product range
Preform machine
Field of application
Carbon reinforced fiber plastics
Target markets
Automobile industry, aerospace industry, plastics industry,
textile industry, timber and timber construction
Language skills
German, English
PROFILS DES EXPOSANTS
19
Robert Bürkle GmbH
Stuttgarter Str. 123
72250 Freudenstadt
Téléphone +49(0) 7441.580
+49(0) 7441.7813
Téléfax
[email protected]
E-mail
Internet www.buerkle-gmbh.de
Année de fondation
1920
Nombre d’employés
700
Part des exportations
80 %
Activités dans les pays
suivants
Mondiales
Participant
Martin Brümmerstädt, chef de projet
Secteur
Automobile, industrie aéronautique, industrie des matières
plastiques, industrie textile, industrie du bois et construction
du bois,
Services / gamme de
produits
Machine de préformage
Champ d’application
Fibres en matière plastique renforcées de carbone
Marchés ciblés
Automobile, industrie aéronautique, industrie des matières
plastiques, industrie textile, industrie du bois et construction
du bois
Langues
Allemand, anglais
20
EXHIBITOR PROFILES
Dürr Systems GmbH
Carl-Benz-Str. 34
74321 Bietigheim-Bissingen
Phone +49(0) 7142.78-1647
+49(0) 7142.78-1075
Fax
Email [email protected]
Web www.durr-cleantechnology.com
Year of foundation
1895
Number of employees
8,100
Export quota
approx. 80 %
Activities in the
following countries
Worldwide
Participants
Markus Dertinger, Sales Director Chemical / Pharmaceutical
Industry · Martin Wernet, Senior Sales Manager
Sector
Environmental technology, measuring and control technology,
engineering
Offered services / product range
•Exhaust air treatment plants for the efficient disposal of
exhaust gases and residues
•Energy management
•Complete solutions from planning through implementation
to service
Field of application
Exhaust gases and waste liquids from different industries like:
carbon fiber, chemical, pharmaceutical, automotive, coating,
printing etc.
Unique selling points
International presence, technical know-how, experiences of
more than 4,000 installations, turn key projects
Target markets
Automobile industry, aerospace industry, plastics industry,
chemicals industry, textile industry, carbon fiber industry
Cooperation objectives
•Seeking market information
•Looking for customers, joint venture partners
Requirements for an
ideal business partner
Carbon fiber processing, recycling
Language skills
English (business fluent)
PROFILS DES EXPOSANTS
21
Dürr Systems GmbH
Carl-Benz-Str. 34
74321 Bietigheim-Bissingen
Téléphone +49(0) 7142.78-1647
+49(0) 7142.78-1075
Téléfax
[email protected]
E-mail
Internet www.durr-cleantechnology.com
Année de fondation
1895
Nombre d’employés
8.100
Part des exportations
env. 80 %
Activités dans les pays
suivants
Dans le monde entier
Participants
Markus Dertinger, directeur des ventes industrie chimique / pharmaceutique · Martin Wernet, directeur des ventes
Secteur
Technologie de l‘environnement, technologie de mesure et de
contrôle, ingénierie
Services / gamme de
produits
•Usines de traitement de l’air usé pour éliminer efficacement
les gaz d’échappement et les résidus
•Gestion de l’énergie
•Solutions complètes depuis la planification jusqu’à la mise en
place et la maintenance
Champ d’application
Gaz d’échappement et déchets liquides d’industries diverses
comme les fibres de carbone, les produits chimiques, les
produits pharmaceutiques, l’industrie automobile, les revêtements,
l’imprimerie etc.
Argument clé de vente
Positionnement international, savoir-faire technique, expérience
acquise sur plus de 4.000 installations, projets clés en main
Marchés ciblés
Industrie automobile, industrie aérospatiale, industrie des
plastiques, industrie chimique, industrie textile, industrie fibres
de carbone
Objectifs de coopération
•Recevoir des informations du marché
•Recherche : clients, partenaires pour entreprise commune
Partenaire commercial
idéal
Traitement et recyclage des fibres de carbone
Langues
Anglais (commercial courant)
22
EXHIBITOR PROFILES
Eima Maschinenbau GmbH
Gutenbergstr. 9
72636 Frickenhausen
Phone +49(0) 7022.9462-0
+49(0) 7022.9462-20
Fax
Email [email protected]
Web www.eima-maschinenbau.de
Year of foundation
1985
Number of employees
60
Export quota
40 %
Activities in the
following countries
D, A, CH, F, PL, Benelux, CIS
Participant
Helmut Gras, General Manager
Sector
Engineering
Offered services / product range
EiMa Maschinenbau develops, manufactures and sells CNC
milling and machining centres. The company’s portfolio includes
machines used for 5-axis machining of various materials such as
steel, aluminium, plastics and carbon fibre reinforced plastics
(CFRP).
Field of application
Automobile industry, aerospace industry, plastics industry,
metal processing
Target markets
Automobile industry, aerospace industry, plastics industry,
metal processing
Cooperation objectives
•Seeking market information
•Looking for customers and partners for the mutual use of the
distribution network
Language skills
German, English, French
PROFILS DES EXPOSANTS
23
Eima Maschinenbau GmbH
Gutenbergstr. 9
72636 Frickenhausen
Téléphone +49(0) 7022.9462-0
+49(0) 7022.9462-20
Téléfax
[email protected]
E-mail
Internet www.eima-maschinenbau.de
Année de fondation
1985
Nombre d’employés
60
Part des exportations
40 %
Activités dans les pays
suivants
D, A, CH, F, PL, Benelux, CEI
Participant
Helmut Gras, directeur général
Secteur
Construction mécanique
Services / gamme de
produits
EiMa (construction mécanique) conçoit, construit et vend des
centres d’usinage et de fraisage CNC. La gamme de produits
comporte des machines pour l’usinage 5 axes de divers matériaux,
acier, aluminium, plastiques et plastique renforcé par fibres de
carbone (CFRP).
Champ d’application
Industrie automobile, aéronautique, plastiques, usinage
des métaux
Marchés ciblés
Industrie automobile, aéronautique, plastiques, usinage
des métaux
Objectifs de coopération
•Recherche d’informations sur le marché
•Contacts avec des clients et des partenaires en vue de
l’utilisation commune du réseau de distribution
Langues
Anglais, français, allemand
24
EXHIBITOR PROFILES
FILACON Systems
Weinstetter Str. 1
72474 Winterlingen
Phone +49(0) 7577.9206-6
+49(0) 7577.9206-8
Fax
Email [email protected]
Web www.filacon.com
Year of foundation
1996
Number of employees
14
Export quota
70 %
Activities in the
following countries
France, Austria, Sweden, Norway, Spain, Italy, England, Poland,
Ukraine, Canada, Mexico, USA, Korea, China, Romania, Russia
Participants
Josef Gaiser, Martin Hoffmann, Tobias Lembach
Sector
Machine building
Offered services / product range
FILACON systems produce machines for effective fibre laying in
preforms. Preforms (carbon-, glass-, aramid fibre) are the basic
structure for fibre reinforced components.
Field of application
Composites can sometimes entirely or partially replace metallic
parts, because often they are lighter and have better mechanical
properties. Laying fibres automatically with Filacon systems
offer the advantage of a continously repeatable manufacturing
process, which guarantees a constant quality of the components.
Unique selling points
Unlike other preforming methods, the designer has free choice
of fibre angle and amount of fibres of a surface section. Lower
fibre concentration and thereby less weight can be realized.
Target markets
Automobile industry, aerospace industry, engineering, medical
engineering
Cooperation objectives
•Seeking market information
•Looking for customers, representatives, agents or distributors
Requirements for an
ideal business partner
Aerospace, ship building and vehicle construction companies
and their suppliers. Firms in the machine building industry with
need of light-weight components in their production.
Language skills
German, English, French
PROFILS DES EXPOSANTS
25
FILACON Systèmes
Weinstetter Str. 1
72474 Winterlingen
Téléphone +49(0) 7577.9206-6
+49(0) 7577.9206-8
Téléfax
[email protected]
E-mail
Internet www.filacon.com
Année de fondation
1996
Nombre d’employés
14
Part des exportations
70 %
Activités dans les pays
suivants
France, Autriche, Suède, Norvège, Espagne, Italie, Angleterre,
Pologne, Ukraine, Canada, Mexique, Etats-Unis, Corée, Chine,
Roumanie, Russie
Participant
Josef Gaiser, Martin Hoffmann, Tobias Lembach
Secteur
Construction de machines
Services / gamme de
produits
FILACON fabrique des machines destinées à la pose efficace
de fibres dans les préformes. Les préformes (fibre de carbone,
de verre, d‘aramide) sont la structure de base des composants
renforcés de fibres.
Champ d’application
Souvent plus légers, les composites peuvent parfois remplacer
entièrement ou partiellement les pièces métalliques et possèdent
de meilleures propriétés mécaniques. Filacon: un processus de
fabrication continu et une qualité constante des composants.
Argument clé de vente
A la différence des méthodes de préformage, le concepteur peut
choisir librement l‘angle des fibres et le nombre de fibres sur
une section de surface. Il est ainsi possible d‘obtenir une baisse
de la concentration en fibres et du poids.
Marchés ciblés
Industrie automobile, aérospatiale, ingénierie mécanique,
ingénierie médicale
Objectifs de coopération
•Recevoir des informations du marché
•Nouer des contacts avec les clients, représentants, agents et
distributeurs
Partenaire commercial
idéal
Aérospatial, construction navale, constructeurs automobiles et
équipementiers. Entreprises de construction mécanique ayant
besoin de composants légers pour leur production.
Langues
Allemand, anglais, français
26
EXHIBITOR PROFILES
GALVANOFORM Gesellschaft für Galvanoplastik mbH
Raiffeisenstr. 8
77933 Lahr
Phone +49(0) 7821.947-0
+49(0) 7821.947-120
Fax
Email [email protected]
Web www.galvanoform.de
Year of foundation
1956
Number of employees
160
Export quota
50 %
Activities in the
following countries
All European countries, China, Taiwan, India, Malaysia, Russia,
USA, Canada, Israel, South Africa, Australia, South America
Participants
Jürgen Obergföll, Managing Director
Dr Christian Feldmar, Sales Manager
Jan Hippenstiel, Executive Assistant
Sector
Automobile industry, aerospace industry, metal processing
Offered services / product range
•Manufacture of nickel moulds for the plastics processing
industry
•Main customers: automobile and aircraft industry
Field of application
Moulds for Automotive parts (instrument panels, door trim
interior, interior panelling, glove box, middle console); Moulds
for Aircraft parts (wing sections, radomes, body panels etc.);
Nickel tools for manufacture kitchen sinks
Unique selling points
Exact reproduction of complex surface textures in our nickel
moulds by electroforming.
Target markets
Automobile industry, aerospace industry, plastics industry
Cooperation objectives
•Seeking market information
•Looking for customers
Requirements for an
ideal business partner
Automotive industry, aircraft industry, kitchen sink manufacturers, subcontractors of the automotive or aircraft industries
Language skills
English
PROFILS DES EXPOSANTS
27
GALVANOFORM Gesellschaft für Galvanoplastik mbH
Raiffeisenstr. 8
77933 Lahr
Téléphone +49(0) 7821.947-0
+49(0) 7821.947-120
Téléfax
[email protected]
E-mail
Internet www.galvanoform.de
Année de fondation
1956
Nombre d’employés
160
Part des exportations
50 %
Activités dans les pays
suivants
Tous les pays européens, Chine, Taiwan, Inde, Malaisie, Russie,
Etats-Unis, Canada
Participants
Jürgen Obergföll, Directeur général
Dr Christian Feldmer, Chef des ventes
Secteur
Industrie automobile, industrie aérospatiale, transformation des
métaux
Services / gamme de
produits
•Fabrication de moules en nickel pour l‘industrie des matières
plastiques
•Principaux clients : automobile et industrie aéronautique
Champ d’application
Pièces automobiles (tableaux de bord, panneaux intérieurs de
porte, portes de boîte à gants, consoles médianes, etc.). Pièces
d‘avion (ailes, panneaux de fuselage, etc.). Moules en nickel
pour la fabrication d‘éviers de cuisine
Argument clé de vente
Reproduction exacte de textures complexes de surface dans nos
moules par formage électrique
Marchés ciblés
Industrie automobile, aérospatiale, industrie des plastiques
Objectifs de coopération
•Recevoir des informations du marché
•Recherche d‘agents commerciaux / de vendeurs, de clients, de
représentants, d‘agents ou de distributeurs
Partenaire commercial
idéal
Industrie automobile, aéronautique, fabricants éviers de cuisine,
équipementiers de l‘industrie automobile et aéronautique
Langues
Anglais
28
EXHIBITOR PROFILES
Gustav Gerster GmbH & Co.KG
Business Unit Gerster TechTex
Memminger Str. 18 · 88400 Biberach an der Riss
Phone +49(0) 7351.586-191
+49(0) 7351.586-414
Fax
Email [email protected]
Web www.gerster-techtex.com
Year of foundation
1882
Number of employees
250
Export quota
25 %
Activities in the
following countries
Worldwide
Participants
Marco Bohlender, Project Manager Composites
Gerd Rauenbusch, Sales Manager Composites
Hans-Peter Hartmann, Sales Manager Heating Textiles
Sector
Automobile industry, medical engineering, engineering, textile
industry, plastics industry, composite industry, wind energy,
leisure industry, machinery industry
Offered services / product range
•Reinforcement materials
•Preforms (e.g. woven spiral tapes)
•Resin distribution materials for vacuum infusion for composites
•Heating textiles
Field of application
Composite industry, engineering / machinery industry, wind
energy, automotive industry, leisure industry
Unique selling points
Your partner for special solutions with ribbons / tapes, continuous
and preform reinforcement materials, and materials for vacuum
infusion / vacuum assisted process (VAP®)
Target markets
Automobile industry, medical engineering, engineering, textile
industry, plastics industry, composite industry, wind energy,
leisure industry, machinery industry
Cooperation objectives
•Seeking market information
•Looking for customers, partners for the mutual use of the
distribution network, wholesale partners, composite
manufacturers for use of preforms
Language skills
German, English, French
PROFILS DES EXPOSANTS
29
Gustav Gerster GmbH & Co.KG
Memminger Str. 18
88400 Biberach an der Riss
Téléphone +49(0) 7351.586-191
+49(0) 7351.586-414
Téléfax
[email protected]
E-mail
Internet www.gerster-techtex.com
Année de fondation
1882
Nombre d’employés
250
Part des exportations
25 %
Activités dans les pays
suivants
Dans le monde entier
Participants
Marco Bohlender, Chef de projet Composites
Gerd Rauenbusch, Chef des ventes Composites
Hans-Peter Hartmann, Chef des ventes Textiles chauffants
Secteur
Industrie automobile, ingénierie médicale, ingénierie, industrie
du textile, des plastiques, des composites, de l‘équipement,
énergie éolienne, secteur des loisirs
Services / gamme de
produits
•Matériaux de renforcement
•Préformes (par ex., rubans tissés)
•Auxiliaires d‘écoulement de la résine pour imprégnation sous
vide de composites
•Textiles chauffants
Champ d’application
Industrie des composites, mécanique / de l‘équipement,
automobile, des loisirs, éolienne
Argument clé de vente
Votre partenaire pour des solutions spéciales avec des
rubans / bandes, des matériaux de renforcement préformes et
d‘imprégnation sous vide / Vacuum Assisted Process (VAP®)
Marchés ciblés
Industrie automobile, ingénierie médicale, ingénierie, industrie
du textile, des plastiques, des composites, de l‘équipement,
énergie éolienne, secteur des loisirs
Objectifs de coopération
•Recevoir des informations du marché
• Trouver des clients, des partenaires pour un usage commun du
réseau de distribution, des partenaires dans le commerce de
gros, des fabricants de composites pour l‘utilisation de préformes
Langues
Allemand, anglais, français
30
EXHIBITOR PROFILES
HELD Technologie GmbH
Weigheimer Str. 11
78647 Trossingen-Schura
Phone +49(0) 7425.3357-0
+49(0) 7425.3357-59
Fax
Email [email protected]
Web www.held-tech.de
Year of foundation
1949
Number of employees
45
Activities in the
following countries
Worldwide
Participants
Knut Rehnert · Timo Geiges
Sector
Engineering
Offered services / product range
Isobaric Double Belt Press for producing sheet and roll material
from film, foil, mats, powder, granulate and chips. Pressing belts
which are made from unique high-quality stainless steel. The
highly wear resistant chrome surface guarantees a long service
life and contributes decisively to the outstanding cost.
Field of application
Endless high-pressure decorative laminate (CHPL), copper clad
laminates, high performance fiber based composites materials,
flooring from plastic granulate, glass mat thermoplast (GMT),
conveyer belts, credit cards
Unique selling points
HELD realized the worldwide first continuous high-performance
isobaric double belt press with heating temperatures up to
400 °C and pressure up to 80 bar.
Target markets
Automobile industry, aerospace industry, electrical and electronic
industry, plastics industry, chemicals industry
Cooperation objectives
•Seeking market information
•Looking for sales agents / sellers, customers and suppliers / subcontractors
Requirements for an
ideal business partner
•Interest in HELD Double Belt Presses
•Interest in trials or production runs on our high-performance
double belt presses which can be hired from customer side.
Language skills
German, English, French, Italian, Spanish
PROFILS DES EXPOSANTS
31
HELD Technologie GmbH
Weigheimer Str. 11
78647 Trossingen-Schura
Téléphone +49(0) 7425.3357-0
+49(0) 7425.3357-59
Téléfax
[email protected]
E-mail
Internet www.held-tech.de
Année de fondation
1949
Nombre d’employés
45
Activités dans les pays
suivants
Dans le monde entier
Participants
Knut Rehnert · Timo Geiges
Secteur
Construction de machines
Services / gamme de
produits
Presse à double bande isobare pour la production de plaques
et rouleaux à partir d’une pellicule, d’un film plastique, de
nattes, de poudre, de granulés et de copeaux. Bandes de presse
d’excellente qualité en acier inoxydable. La surface en chrome
très résistante garantit un long usage et contribue indéniablement à son excellent prix de revient.
Champ d’application
Stratifiés décoratifs haute pression sans fin (CHPL), stratifiés
revêtus cuivre, composites à base de fibres haute performance,
revêtement granule plastique, glass mat thermoplast (GMT),
bandes de transport, cartes de crédit
Argument clé de vente
HELD a créé la première presse à double bande isobare du
monde, à haute performance constante, avec des températures
allant jusqu’à 400 °C et une pression allant jusqu’à 80 bars.
Marchés ciblés
Industries automobile, aérospatiale, électrique et électronique,
plastique et chimique
Objectifs de coopération
•Recevoir des informations du marché
•Recherche : agents commerciaux / vendeurs, clients, fournisseus / sous-traitants
Partenaire commercial
idéal
•Clients s’intéressant aux presses double bande HELD
•Intérêt pour les essais et la fabrication sur nos presses double
bande hautement performantes, avec possibilité de location
par le client.
Langues
Allemand, anglais, français, italien, espagnol
32
EXHIBITOR PROFILES
Institut für Textilchemie und Chemiefasern (ITCF)
Körschtalstr. 26 · 73770 Denkendorf
Phone +49(0) 711.9340-0
Fax
+49(0) 711.9340-297
Email [email protected]
[email protected]
[email protected]
Web www.ditf-denkendorf.de
Year of foundation
1921
Number of employees
350
Activities in the
following countries
Worldwide with focus on Europe
Participants
Dr. Reinhold Schneider
Dr. Jörg Unold
Dr. Antje Ota
Sector
Automobile industry, aerospace industry, medical engineering,
textile industry, research and development
Offered services / product range
Production and modification of polymers and fibers, fiber-based
materials / composites
Field of application
Polymerization or modification of precursors for the
development of high-performance fibers like carbon from
PAN or natural resources, ceramic fibers, aramids, PBO etc.;
fiber-matrix-interaction of composite materials
Unique selling points
At the DITF, the whole textile process chain is available, from
design and simulation to textile and preform processes.
Target markets
Automobile industry, aerospace industry, engineering, medical
engineering, textile industry, services
Cooperation objectives
•Seeking market information
•Looking for partners for joint research and development
Requirements for an
ideal business partner
Focussed on innovation, interested in cooperation, SMEs
appreciated
Language skills
German, English
PROFILS DES EXPOSANTS
33
Institut für Textilchemie und Chemiefasern (ITCF)
Körschtalstr. 26 · 73770 Denkendorf
Téléphone +49(0) 711.9340-0
Téléfax
+49(0) 711.9340-297
[email protected]
E-mail
[email protected]
[email protected]
Internet www.ditf-denkendorf.de
Année de fondation
1921
Nombre d’employés
350
Activités dans les pays
suivants
Dans le monde entier, l‘accent étant porté sur l‘Europe
Participants
Reinhold Schneider
Jörg Unold
Antje Ota
Secteur
Industries automobile, aérospatiale, textile, ingénierie médicale,
R&D
Services / gamme de
produits
Production et modification de polymères et de fibres, de
matériaux / composites à base de fibres
Champ d’application
Polymérisation ou modification de précurseurs pour le
développement de fibres de haute performance telles que le
carbone à partir du PAN ou de ressources naturelles, de fibres
de céramique, d‘aramides, de fibres PBO, etc.; interaction fibre /
matrice de matériaux composites
Argument clé de vente
DITF propose toute la chaîne de transformation textile, depuis
la conception et la simulation aux processus de préformage et
procédés textiles.
Marchés ciblés
Industries automobile, aérospatiale, textile, des services,
construction de machines, ingénierie médicale
Objectifs de coopération
•Recevoir des informations du marché
•Trouver des partenaires pour projets communs de R&D
Partenaire commercial
idéal
S‘intéressant aux innovations, à la coopération; PME appréciées
Langues
Allemand, anglais
34
EXHIBITOR PROFILES
Karnasch Professional Tools GmbH
Siemensstr. 1
68542 Heddesheim
Phone +49(0) 6203.4039-0
+49(0) 6203.41590
Fax
Email [email protected]
Web www.karnasch.de
Year of foundation
1961
Number of employees
40
Export quota
70 %
Activities in the
following countries
Worldwide
Participant
Volker Mayer, Technical Director
Sector
Automobile industry, aerospace industry, engineering, metal
processing, medical engineering
Offered services / product range
see sector
Field of application
see sector
Unique selling points
High quality, precise, durability
Target markets
Automobile industry, aerospace industry, engineering, metal
processing, medical engineering
Cooperation objectives
•Seeking market information
•Looking for customers, representatives, agents or distributors,
wholesale partners, sales agents / sellers and partners for the
mutual use of the distribution network
Requirements for an
ideal business partner
trustworthy
Language skills
German, English, French
PROFILS DES EXPOSANTS
35
Karnasch Professional Tools GmbH
Siemensstr. 1
68542 Heddesheim
Téléphone +49(0) 6203.4039-0
+49(0) 6203.41590
Téléfax
[email protected]
E-mail
Internet www.yourcompany.de
Année de fondation
1961
Nombre d’employés
40
Part des exportations
70 %
Activités dans les pays
suivants
Dans le monde entier
Participants
Volker Mayer, Directeur technique
Secteur
Industrie automobile, industrie aérospatiale, construction de
machines, transformation des métaux, ingénierie médicale
Services / gamme de
produits
Cf. secteurs
Champ d’application
Cf. secteurs
Argument clé de vente
Excellente qualité, précision, durabilité
Marchés ciblés
Industrie automobile, industrie aérospatiale, construction de
machines, transformation des métaux, ingénierie médicale
Objectifs de coopération
•Recevoir des informations du marché
•Trouver des clients, représentants, agents ou distributeurs,
clients, partenaires dans le commerce de gros, agents
commerciaux / vendeurs et partenaires pour un usage
commun du réseau de distribution
Partenaire commercial
idéal
Fiable
Langues
Allemand, anglais, français
36
EXHIBITOR PROFILES
BW GmbH
Willi-Bleicher-Str. 19
70174 Stuttgart
Phone +49(0) 711.128988-40
+49(0) 711.128988-59
Fax
Email [email protected]
Web www.leichtbau-bw.de
Year of foundation
2013
Number of employees
6
Participants
Dr. Wolfgang Seeliger, CEO
Sandra Bayer Teixeira, Marketing & Events
Sector
Services
Offered services / product range
Leichtbau BW GmbH is a government-funded service agency
to support industry and research institutions to develop lightweight construction and materials. We are a platform to network,
to find and define projects and project partners, to help driving
technology development and to market lightweight technologies.
Field of application
Lightweight design and materials, like fibre-based materials,
plastics and metals, as well as ceramics. Engineering, simulation,
production and production technologies, lightweight products.
Unique selling points
Our services are free of charge, but of high quality, industriallike standards. We connect people, companies and research
institutions and provide a first port-of-call for anyone interested
to get in touch with lightweight industry or research in BadenWürttemberg. We help to identify business partners and
opportunities and support in the development, funding and
marketing of lightweight solutions.
Target markets
Automobile industry, aerospace industry, engineering, plastics
industry, medical engineering, environment, textile industry
Cooperation objectives
We aim to acquire companies and research institutions interested
to get in touch with our client base in lightweight design in
Baden-Württemberg.
Requirements for an
ideal business partner
Any stake in or contribution to lightweight solutions, innovative,
cooperative, willing to share.
Language skills
German, English
PROFILS DES EXPOSANTS
37
Leichtbau BW GmbH
Willi-Bleicher-Str. 19
70174 Stuttgart
Téléphone +49(0) 711.128988-40
+49(0) 711.128988-59
Téléfax
[email protected]
E-mail
Internet www.leichtbau-bw.de
Année de fondation
2013
Nombre d’employés
6
Participants
Wolfgang Seeliger, PDG
Sandra Bayer Teixeira, Marketing & Evénementiel
Secteur
Services
Services / gamme de
produits
Leichtbau BW GmbH est une agence de services financée sur
des fonds publics pour aider le secteur industriel et les instituts
de recherche à développer la construction légère et les matériaux.
Nous sommes une plateforme destinée à mettre en réseau, à
rechercher et à définir des projets ainsi que des partenaires de
projets afin de faire progresser le développement des technologies
et de commercialiser les technologies légères.
Champ d’application
Design et matériaux légers, matériaux à base de fibres, plastiques
et métaux ainsi que céramique. Ingénierie, simulation, production
et techniques de production, produits légers.
Argument clé de vente
Nous proposons nos services à titre gracieux tout en répondant
à des normes industrielles d’excellente qualité. Nous créons
un réseau entre les personnes, les entreprises et les instituts de
recherche et sommes le premier interlocuteur pour toute personne souhaitant nouer des contacts avec le monde de l’industrie
légère ou de la recherche dans le Bade-Wurtemberg.
Marchés ciblés
Industrie automobile, aérospatiale, textile, ingénierie, industrie
des plastiques, ingénierie médicale, environnement.
Objectifs de coopération
Nous souhaitons acquérir des entreprises et des instituts de
recherche aspirant à établir des contacts avec nos clients dans le
secteur du design léger au Bade-Wurtemberg.
Partenaire commercial
idéal
Toute part dans ou contribution aux solutions légères, à
l’innovation, la coopération et la volonté de partage.
Langues
Allemand, anglais
38
EXHIBITOR PROFILES
Piekenbrink Composite GmbH
Vorholzstr. 40
88471 Laupheim
Phone +49(0) 7392.93866-0
+49(0) 7392.93866-99
Fax
Email [email protected]
Web www.piekenbrink.de
Year of foundation
1979
Number of employees
70
Export quota
70 %
Activities in the
following countries
France, Spain, Greece, Italy, USA, Canada, Turkey
Participants
Olaf Piekenbrink, Executive Director · Bjoern Piekenbrink,
Executive Director · Stefan Ueberle, Technical Administration
Sector
Automobile industry, aerospace industry, engineering
Offered services / product range
Ready build assy’s (contains composite and metal parts) with
a yearly duration over 1000 Units as well as jigs and tools.
Specially reusable permanent vacuum bags for the composite
industry to make the Vacuum Process more efficient.
Field of application
Aircraft industry, military and defense industry, automotive
industry, as above subcontractors
Unique selling points
Quick solutions and quality for reasonable prices, complete
in house solution to produce composite parts, wide variety of
equipment (autoclave, oven, nc-cutter, cad / cam, prepreg),
production of patent pending reusable permanent vacuum Bags
for all customer’s
Target markets
Automobile industry, aerospace industry, engineering, services,
Cooperation objectives
•Seeking market information
•Looking for customers, joint venture partners, suppliers /
subcontractors and production partners
Requirements for an
ideal business partner
Target sectors and technical requirements
Language skills
German, English
PROFILS DES EXPOSANTS
39
Piekenbrink Composite GmbH
Vorholzstr. 40
88471 Laupheim
Téléphone +49(0) 7392.93866-0
+49(0) 7392.93866-99
Téléfax
[email protected]
E-mail
Internet www.piekenbrink.de
Année de fondation
1979
Nombre d’employés
70
Part des exportations
70 %
Activités dans les pays
suivants
France, Espagne, Grèce, Italie, Etats-Unis, Canada, Turquie
Participants
Olaf Piekenbrink, Directeur exécutif · Bjoern Piekenbrink,
Directeur exécutif · Stefan Ueberle, Technical Administration
Secteur
Industries automobile, aérospatiale, construction de machines
Services / gamme de
produits
Pièces préfabriquées comportant des matériaux composites et
des pièces métalliques d‘une durée annuelle de + 1.000 unités et
gabarits et outils. Sacs spéciaux permanents sous-vide réutilisables
pour industrie des composites visant à rendre plus efficace le
procédé sous-vide.
Champ d’application
Industrie aéronautique, militaire et défense, automobile,
sous-traitance comme susmentionné
Argument clé de vente
Solutions rapides et qualité à prix raisonnables, solution interne
complète pour la fabrication de pièces composites, large gamme
de produits d‘équipement (autoclave, four, cutter à commande
numérique, cad / cam, pré-imprégnation), fabrication de sacs
réutilisables en attente de brevet pour tous les clients
Marchés ciblés
Industries automobile, aérospatiale, construction de machines,
services
Objectifs de coopération
•Recevoir des informations du marché
•Trouver des clients, partenaires de joint venture, fournisseurs /
sous-traitants, partenaires de production
Partenaire commercial
idéal
Secteurs ciblés et exigences techniques
Langues
Allemand, anglais
40
EXHIBITOR PROFILES
SINGLE Temperiertechnik GmbH
Ostring 17 – 19
73269 Hochdorf
Phone +49(0) 7153.3009-0
+49(0) 7153.3009-50
Fax
Email [email protected]
Web www.single-temp.de
Year of foundation
1968
Number of employees
140
Export quota
30 %
Activities in the
following countries
Worldwide
Participant
Michael Gruber, Manager International Sales
Sector
Measuring and control technology
Offered services / product range
•Temperature control units with water as circulating medium
•Temperature control units with oil as circulating medium
•Cooling systems and chillers
•Alternating temperature technology
Field of application
The casting, chemical and pharmaceutical industry, metal plating
industry, food production segment, test bench technology and
many more applications
Unique selling points
Customized solutions, high temperature water technology,
heat / cool technology, unlimited capacities
Target markets
Automobile industry, medical engineering, chemicals industry,
engineering, plastics industry
Cooperation objectives
Looking for customers
Requirements for an
ideal business partner
Quality-oriented, international, technology focused
Language skills
German, English
PROFILS DES EXPOSANTS
41
SINGLE Temperiertechnik GmbH
Ostring 17 – 19
73269 Hochdorf
Téléphone +49(0) 7153.3009-0
+49(0) 7153.3009-50
Téléfax
[email protected]
E-mail
Internet www.single-temp.de
Année de fondation
1968
Nombre d’employés
140
Part des exportations
30 %
Activités dans les pays
suivants
Dans le monde entier
Participant
Michael Gruber, Directeur des ventes inetrnationales
Secteur
Technologie de mesure et de contrôle
Services / gamme de
produits
•Unités de contrôle des températures avec l‘eau comme agent
circulant
•Unités de contrôle des températures avec huile comme agent
circulant
•Systèmes de réfrigération et réfrigérateurs
•Technologie à température alternative
Champ d’application
Moulage de matrices, industrie chimique et pharmaceutique,
placage de metal, production alimentaire, technologie banc
d‘essai et de nombreuses autres applications
Argument clé de vente
Solutions personnalisées, technologie haute température de
l‘eau, technologie chaleur et froid, capacités illimitées
Marchés ciblés
Industrie automobile, technologie médicale, industrie chimique,
construction de machines, industrie plastique
Objectifs de coopération
Recherche de clients
Partenaire commercial
idéal
Intérêt pour l‘excellente qualité, international, axé sur la
technologie
Langues
Allemand, anglais
42
EXHIBITOR PROFILES
Z-LASER Optoelektronik GmbH
Merzhauser Str. 134
79100 Freiburg
Phone +49(0) 761.29644 - 44
+49(0) 761.29644 -55
Fax
Email [email protected]
Web www.z-laser.com
Year of foundation
1985
Number of employees
80
Export quota
60 %
Activities in the
following countries
Worldwide
Participants
Dr. Roland Fritz, Sales Manager Laser Projectors
Sector
Automobile industry, aerospace industry, measuring and control
technology, textile industry, timber and timber construction
Offered services / product range
Z-LASER develops and produces complex laser projection
systems which are able to project the whole contour of a work
piece or an entire component drawing on a scale of 1:1. In the
composite industry laser projectors are used to position exactly
the manual lay down of glass or carbon fibre mats.
Field of application
Positioning of composite materials in aviation, automotive, rotor
blade and yacht industry.
Unique selling points
Laser projectors reduce laying times by up to 30 %. The optical
guide for the employees by the laser projector continues
increasing the process and quality security.
Target markets
Automobile industry, aerospace industry, enineering, engineering
textile industry, timber and timber construction, composites
Cooperation objectives
•Seeking market information
•Looking for customers, representatives, agents or distributors
Requirements for an
ideal business partner
Combining good market presence in the above-mentioned
industries and a high technical affinity (PC and network skills)
is necessary. Besides sales, a representative should assume doing
the installation and service as well.
Language skills
German, English
PROFILS DES EXPOSANTS
43
Z-LASER Optoelektronik GmbH
Merzhauser Str. 134
79100 Freiburg
Téléphone +49(0) 761.29644-44
+49(0) 761.29644-55
Téléfax
[email protected]
E-mail
Internet www.z-laser.com
Année de fondation
1985
Nombre d’employés
80
Part des exportations
60 %
Activités dans les pays
suivants
Dans le monde entier
Participants
Roland Fritz, directeur des ventes de projecteurs laser
Secteur
Industrie automobile, aérospatiale, du textile, technologie de
mesure et de contrôle, charpente et construction de charpente
Services / gamme de
produits
Z-LASER met au point et fabrique des systèmes complexes de
projection laser, capables de projeter le contour entire d‘une
pièce ou un dessin de composant (1:1). Les projecteurs laser
permettent de positionner exactement la pose de tapis de fibre
de verre ou de carbone.
Champ d’application
Positionnement de matériaux composites dans l‘aéronautique,
l‘automobile, les pales de rotors et la construction de bateaux.
Argument clé de vente
Les projecteurs laser réduisent de 30 % le temps nécessaire à la
pose. Le guide optique fourni par le projecteur laser accroît la
qualité et la sécurité des processus.
Marchés ciblés
Industrie automobile, aérospatiale, du textile, ingénierie,
charpente et construction de charpente, composites, construction
de machines
Objectifs de coopération
•Recherche d‘information sur le marché
•Recherche de clients, représentants, d‘agents ou distributeurs
Partenaire commercial
idéal
Bonne présence sur le marché et affinité technologique réelle
(compétences informatique et réseau). En plus de la vente, le
représentant est chargé de l‘installation et du service.
Langues
Allemand, anglais
44
EXHIBITOR PROFILES
J.H. Ziegler
Fabrikstr. 2
77855 Achern-Oberachern
Phone +49(0) 7841.2027 - 0
+49(0) 7841.2027- 900
Fax
Email [email protected]
Web www.ziegler.eu
Year of foundation
1864
Number of employees
255
Export quota
55 %
Activities in the
following countries
Worldwide
Participants
Salesmanager: Clemens Haas, Rüdiger Reuter, Attila Molnár
and Andreas Wilking
Sector
Automobile industry, composites industry, medical engineering,
textile industry, furniture industry
Offered services / product range
Customized solutions in nonwovens – for the reinforced plastics
industry especially: natural fibre or glas / PP based nonwovens as
carrier, core materials (PP), surface veils, breather
Field of application
•Automotive: seats, acoustic, interior
•General Industry: for plastics, construction, filtration and
much more
•Furniture Industry: for upholstery, office, mattresses and more
Unique selling points
We develop new ideas jointly with our customers. J. H. Ziegler
offers a broad range of nonwovens, from synthetic and natural
fibres which can be offered converted. Production locations in
Germany and Hungary.
Target markets
Plastics industry, textile industry, medical engineering, chemicals
industry, marine industry, wind energy industry
Cooperation objectives
•Seeking market information
• Looking for customers
Language skills
German, English, French, Hungarian
PROFILS DES EXPOSANTS
45
J.H. Ziegler
Fabrikstr. 2
77855 Achern-Oberachern
Téléphone +49(0) 7841.2027 - 0
+49(0) 7841.2027- 900
Téléfax
[email protected]
E-mail
Internet www.ziegler.eu
Année de fondation
1864
Nombre d’employés
255
Part des exportations
55 %
Activités dans les pays
suivants
Dans le monde entier
Participants
Chefs des ventes : Clemens Haas, Rüdiger Reuter,
Attila Molnár et Andreas Wilking
Secteur
Industrie automobile, composites, ingénierie médicale, industrie
textile, fabrication de meubles
Services / gamme de
produits
Solutions personnalisées pour les non-tissés – en particulier
plastiques renforcés : fibre naturelle ou fibre de verre, non-tissés
PP, matériaux de noyau (PP), voiles de surface, reniflard
Champ d’application
•Automobile : sièges, acoustique, intérieur
•Plastiques, construction, filtres et autres applications
•Ameublement : bureau, rembourrage, matelas et autres
applications
Argument clé de vente
Nous mettons au point de nouvelles idées avec nos clients.
J.H. Ziegler propose une vaste gamme de non-tissés, disponibles
aussi transformés. Production en Allemagne et en Hongrie
Marchés ciblés
Industrie des plastiques, textile, technologie médicale, industrie
chimique, industrie navale, industrie d‘énergie éolienne
Objectifs de coopération
•Recherche d’informations sur le marché
•Contacts avec les clients
Langues
Allemand, anglais, français, hongrois
46
EXHIBITOR PROFILES
Zwick GmbH & Co.KG
August-Nagel-Str. 11
89079 Ulm
Phone +49(0) 7305.10- 0
+49(0) 7305.10-200
Fax
Email [email protected]
Web www.zwick.com
Year of foundation
1920
Number of employees
1025
Export quota
70 %
Activities in the
following countries
DE, AT, CH, FR, IT, ES, NL, BE, GB, IR, PL, RU, USA, CN,
IN, SG
Participants
Helmut Fahrenholz, Industry Manager Plastics,
Rubber & Composites
Gauthier Basin, Sales Manager ZFR
Sector
Measuring and control technology, engineering
Offered services / product range
•Static and dynamic testing systems
•Impact testing
•Hardness
•VICAT and HDT
Field of application
Materials testing and components testing
Unique selling points
•Partner in composites testing with worldwide presence in
sales and aftersales
•Comprehensive high quality product range
•Equipment manufacturer based in Germany
Target markets
Automobile industry, aerospace industry, plastics industry,
medical engineering, textile industry
Cooperation objectives
•Seeking market information
•Looking for customers
Language skills
German, English, French
PROFILS DES EXPOSANTS
47
Zwick GmbH & Co.KG
August-Nagel-Str. 11
89079 Ulm
Téléphone +49(0) 7305.10-0
+49(0) 7305.10-200
Téléfax
[email protected]
E-mail
Internet www.zwick.com
Année de fondation
1920
Nombre d’employés
1025
Part des exportations
70 %
Activités dans les pays
suivants
DE, AT, CH, FR, IT, ES, NL, BE, GB, IR, PL, RU, USA, CN, IN,
SG
Participants
Helmut Fahrenholz, Directeur technique plastiques, caoutchouc
et composites
Gauthier Basin, Directeur des ventes ZFR
Secteur
Techniques de mesure et de contrôle, ingénierie
Services / gamme de
produits
•Systèmes de tests statiques et dynamiques
•Tests d‘impact
•Dureté
•VICAT et HDT
Champ d’application
Tests de matériaux et contrôle des composants
Argument clé de vente
•Partenaire pour les tests de composites, présence dans le
monde entier, vente et après-vente
•Vaste gamme de produits de haute qualité
•Equipementier basé en Allemagne
Marchés ciblés
Industries automobile, aérospatiale, plastiques, technologies
médicales, industrie textile
Objectifs de coopération
•Recevoir des informations du marché
•Recherche de clients
Langues
Allemand, anglais, français
Contact Adresse de contact
Baden-Württemberg International
Agency for International Economic
and Scientific Cooperation
Haus der Wirtschaft
Willi-Bleicher-Str. 19
70174 Stuttgart
Germany
Phone +49(0)711.22787-0
Fax +49(0)711.22787-22
[email protected]
Webwww.bw-i.de
www.bw-invest.de
Ministry of Finance and Economics of the State of
Baden-Württemberg
Postal address: Neues Schloss, Schlossplatz
70173 Stuttgart
Germany Office building:
Theodor-Heuss-Str. 4
70174 Stuttgart
Germany
Phone +49(0)711.123-2096
Fax
+49(0)711.123-2250
[email protected]
Webwww.mfw.baden-wuerttemberg.de
Association of Chambers of Commerce
and Industry of Baden-Württemberg
LVI – Federation of Industry of the State of
Baden-Württemberg Inc.
Jägerstr. 40
70174 Stuttgart
Germany
Gerhard-Koch-Str. 2 – 4
73760 Ostfildern
Germany
Phone +49(0)711.22 55 00-60
Fax
+49(0)711.22 55 00-77
[email protected]
Webwww.bw.ihk.de
Phone +49(0)711.32 73 25-00
Fax +49(0)711.32 73 25-69
[email protected]
Webwww.lvi.de
L-Bank
State Bank of Baden-Württemberg
Handwerk International Baden-Württemberg –
Association of Chambers of Crafts of Baden-Württemberg
Schlossplatz 10
76113 Karlsruhe
Germany
Heilbronner Str. 43
70191 Stuttgart
Germany
Phone +49(0)721.150-0
Fax
+49(0)721.150-1001
[email protected]
Webwww.l-bank.de
Phone +49(0)711.1657-227
Fax +49(0)711.1657-827
[email protected]
Webwww.handwerk-international.de