www.larreko.fr St-Pée-sur-Nivelle • Senpere ESPACE CULTUREL

Download Report

Transcript www.larreko.fr St-Pée-sur-Nivelle • Senpere ESPACE CULTUREL

2014
2015
Musique
Théâtre
Cirque
Danse
Musika
Antzerkia
Zirkoa
Dantza
ESPACE CULTUREL
LARREKO
KULTURGUNEA
www.larreko.fr
St-Pée-sur-Nivelle • Senpere
ÉDITO
SAR-HITZA
Larreko est le surnom d’un célèbre bertsulari de Saint-Pée-sur-Nivelle, JeanPierre Soudre (1924-2013) passionné par
la langue basque, ses mots et sa sonorité.
Il écrivit des bertsu, poèmes strophés et
rimés sur des thèmes variés.
Larreko Senpereko bertsulari ospetsu
baten izengoitia da, Jean-Pierre Soudre
(1924-2013) euskal hizkuntzaz, bere ozentasunaz eta bere hitzetaz pasionatua. Gai
anitzei buruzko bertsuak idazten zituen.
La première saison 2014/2015 de l’Espace
culturel Larreko de Saint-Pée-sur-Nivelle s’ouvrira le samedi 11 octobre avec
le championnat de bertsulari Xilaba,
organisé par l’association Bertsularien
Lagunak. Il rendra hommage à cet art de
l’improvisation versifiée.
La programmation de la saison, quant à
elle, accessible au plus grand nombre,
offrira diversité d’expressions que nous
souhaitons de qualité. Elle sera en outre
accompagnée de rencontres d’artistes,
d’ateliers de pratiques artistiques et de
répétitions publiques.
Senpereko Larreko Kulturgunearen
2014/2015eko lehen denboraldia, Xilaba
bertsu txapelketarekin idekiko da urriaren
11an larunbatarekin, Bertsularien Lagunak elkarteak antolaturik. Bertsolaritzari
omenaldia egiteko aukera izanen da.
Bonne saison à toutes et à tous.
Denboraldi on deneri.
Pierre-Marie Nousbaum
Maire de Saint-Pée-sur-Nivelle
Vice-Président de l’Agglomération Sud Pays Basque
2
Segitzeko, denboraldiaren programazioak
espresio desberdinak eskainiko ditu, kalitatezkoak nahi ditugunak, nonbre handi
bati hurbilerrazak. Ikusgarrietaz gain,
denboraldiaren baitan, artista topaketak,
praktika artistikorako tailerrak eta errepika publikoak antolatuak izanen dira.
Pierre-Marie Nousbaum
Senpereko Auzapeza
Hego Lapurdiko Hirigunearen Lehendakariordea
Vendredi 17 octobre
Urriaren 17a ostirala
Samedi 18 octobre
Urriaren 18a larunbata
Danse
Dantza
10:30
15:00
15:00
17:30
Ouverture • ABIATZEA
Durée
Iraupena 1:00
Tout public
Deneri idekia
IBILIZ
Gratuit
Urririk
Compagnie EliralE konpainia
Pour démarrer la saison, la compagnie EliralE va proposer au travers d’un parcours artistique itinérant, retraçant ses 13 ans d’existence, de visiter l’envers du décor de l’Espace Larreko. Danseurs,
musiciens et autres artistes vous invitent à une déambulation dansée, musicale et visuelle en envahissant chaque espace du lieu :
bureau, loge, scène… comme vous ne les verrez jamais.
Elirale konpainiak bere 13 urteko ibilbidea kontatuko du Larreko
gelaren abiatzearentzat forma berezi bat eskainiz : koreografiko
ibiltari bat. Dantzari, musikari eta beste artista batzuk Larreko
antzoki osoa hartuko dute : bulego, aldagela, taula gaina… sekulan
hala ikusten ahalko ez dituzuenak.
ET SI VOUS DEVENIEZ COMPLICES ?
Que vous soyez jeune ou moins jeune, amateur
passionné ou novice, prenez part à une partie
de la chorégraphie qui sera jouée lors de la
déambulation Ibiliz !
Cinq ateliers de préparation dirigés par la
chorégraphe Pantxika Telleria et le danseur
Jose Cazaubon de la compagnie EliralE sont
proposés.
KONPLIZE BILAKATZEN BAZINEZTE ?
Gazte edo ez hain gazte, hasi-berria, antzerkizale
edo kuriosa, sorkuntzan parte har ezazu, Ibiliz,
bisita koreografiko ibiltarian.
EliralE konpainiako Pantxika Telleria koreografoak eta Jose Cazaubon dantzariak eskainitako bost prestakuntza tailer.
Calendrier des stages
19h30 à 21h30 à l’Espace culturel Larreko :
29/09/14 ; 01/10/14 ; 06/10/14 ; 08/10/14 ; 15/10/14
Tailerren egutegia
19:30etatik 21:30etara Larreko kulturgunean:
14/09/29 ; 14/10/01 ; 14/10/06 ; 14/10/08 ; 14/10/15
Ouvert à tous à partir de 12 ans. Deneri idekia 12 urtetik goiti. Présence obligatoire à tous les stages et pendant les 2 jours
de représentations. Beharrezkoa da 5 tailerretan egotea baita emanaldiak aurkeztuak izanen diren 2 egunetan ere.
Inscription obligatoire. Izen emaitea baitezpadakoa da. 05 59 54 93 96.
3
Cirque
Zirkoa
Vendredi 17 octobre
Urriaren 17a ostirala
20:30
Ouverture • ABIATZEA
Tarif/Prezioa :
B
AY-ROOP ! LE CABARET
Durée
Iraupena 1:30
Compagnie La Smart konpainia
Crédit photo-Argazki kreditua : Benoît Martrenchar
Dès 6 ans
6 urtetik goiti
La compagnie Smart propose de nous faire partager un moment de cirque inoubliable grâce à
ses artistes acrobates, jongleurs, trapézistes, chanteuses et musiciens. Le temps est comme
suspendu aux envolées et à leur fougue… Un tourbillon d’images mêlant prouesses et humour. Un ballet circassien fort en caractère, mené tambour battant par des artistes prêts à en
découdre avec les lois de l’apesanteur !
Smart konpainiak, akrobata, eskuketari, trapezista, kantari, musikari artistekin, zirko memento paregabe baten partekatzeko aukera eskaintzen digu. Akrobat artisten kartsutasunarekin kasik gelditzen da. Humorea eta balentriak nahasten dituen irudi zirimola bat. Zirko
balleta bat, grabitateriko legeekin borrokatzeko prest diren artistek eramana.
*Voir conditions en page 16 / *baldintzak ikusgai 16. orrialdean
4
Danse
Dantza
Samedi 18 octobre
Urriaren 18a larunbata
20:30
Ouverture • ABIATZEA
Tarif/Prezioa :
C
AINARAK
Durée
Iraupena 1:10
Groupe Zarena Zarelako Taldea
Dès 6ans
6 urtetik goiti
Le groupe Zarena Zarelako présente Ainarak, spectacle racontant une page d’histoire : celle
des jeunes filles de Navarre et d’Aragon qui traversaient les Pyrénées pour venir fabriquer les
espadrilles de Mauléon.
Les tableaux menés avec énergie par les vingt danseurs s’enchaînent, rythmant ainsi leurs
tribulations.
Cette création, qui a reçu le premier prix Ekimen 2011 de l’Institut culturel basque, sera donnée pour la dernière fois après une tournée à succès dans tout le Pays basque.
Zarena Zarelako taldeak Ainarak, historiako orrialde bat kondatzen duen ikusgarria aurkezten
du. Mauleko espartin entrepresetarat lan egitera Nafarroatik eta Aragonetik etortzen ziren
neska gazteen historioa kondatzen du. Beren nahigabeak bat bestearen ondotik segitzen ditugu, hogoi dantzarieen indarraren bidez.
Ainarak, Euskal kultur erakundeko 2011ko Ekimen lehen saria ukan du. Euskal Herri guzian
bira arrakastatsuaren ondotik, azken aldikotz emana izanen da.
*Voir conditions en page 16 / *baldintzak ikusgai 16. orrialdean
5
Danse
Dantza
Vendredi 21 novembre
Azaroaren 21a ostirala
20:30
Danse Hip-hop et vidéo
Hip-hop dantza eta bideoa
Durée
Iraupena 0:40
DOROTHY
Dès 7 ans
7 urtetik goiti
Crédit photo-Argazki kreditua : Jessica Ramdel. Living zoom.
Compagnie Rêvolution konpainia
ORGANISE PAR
L’AGGLOMERATION
SUD PAYS-BASQUE
HEGO LAPURDIKO
HIRIGUNEAK
ANTOLATURIK
Le chorégraphe Anthony Egéa s’inspire du roman Le Magicien d’Oz, grand classique de la
littérature enfantine anglophone. Entre rêverie et réalité, le voyage initiatique de Dorothy
s’apparente à celui d’une jeune fille, à travers rencontres et surprises, obstacles et difficultés.
Pour braver ce périple, Dorothy s’entoure de personnages, tour à tour atypiques et symboliques.
Le Magicien d’Oz eleberria ingelesezko haur-literaturaren klasiko handiaz inspiratzen da Anthony Egéa koreografoa. Amets eta errealitate artean, Dorothy-ren iniziazio bidaiak neskato
baten bidaiaren eitea du, topaketa eta ustegabeez, oztopo eta zailtasunez beteriko bide batena. Bidaia horri buru egiteko, Dorothy hainbat pertsonaiaz inguratzen da, batzuk atipikoak,
besteak sinbolikoak.
◆ Dimanche 16 novembre (17h) : Découvrez l’envers du décor du spectacle autour d’une rencontre avec les
techniciens. Attention, entrée libre mais nombre de places limité ! Réservation obligatoire.
◆ Azaroaren 16a igandea (17:00) : Ikusgarriaren gibelaldea deskubritu, teknikariekin topaketa baten inguruan.
Kasu, sartzea urririk baina tokiak mugatuak dira ! Erreserba baitezpadakoa.
Réservations / Erreserbak :
Agglomération Sud Pays Basque / Hego Lapurdiko Hirigunea • 06 35 16 25 91• www.agglo-sudpaysbasque.fr
Tarifs – Prezioak : 8 € Adulte / Heldua • 5 € - 18 ans / - 18 urte
6
Marionnettes
Txotxongiloak
Tarif/Prezioa :
Samedi 6 décembre
Abenduaren 6a larunbata
Dimanche 7 décembre
Abenduaren 7a igandea
C
17:00
LES MAINS DE CAMILLE
OU LE TEMPS DE L’OUBLI
Durée
Iraupena 1:35
Compagnie Les Anges au Plafond konpainia
Crédit photo-Argazki kreditua : Vincent Muteau
Dès 14 ans
14 urtetik goiti
20:30
C’est une histoire triste d’oubli, celle de la sculpteuse Camille Claudel, sœur de l’écrivain Paul
Claudel et maîtresse de Rodin. Jugée déviante, elle resta trente ans enfermée, à consacrer sa
vie à sculpter des petits bouts de liberté, avant de la réclamer à grands cris.
Comme pétries des mains de Camille, surgissent d’un bloc des marionnettes de papier : les
membres de sa famille, des critiques d’art et autres colporteurs de rumeurs… C’est bruyant
et poussiéreux, vous entrez sur la scène, dans l’intimité de l’atelier de Camille Claudel.
Ahanztura historio triste bat da, Camille Claudel-ena, Paul Claudel-en ahizpa eta Rodin-en
neska laguna. Desbideratu jujatu izan ondotik, hogoita hamar urtez hetsirik egon zen, bere
bizia libertate zati batzu zizelkatu pasatu du eta beste erdia oihu handi batzuekin eskatu du.
Camille-en eskutik eginak bezala, txotxongilo batzu agertzen dira : familiako jendeak, arte
kritikai batzu... Errautsez betea da, arrabotsa bada. Eszenan sartzen zirezte. Camille Claudel-en
tailerraren intimitatean.
*Voir conditions en page 16 / *baldintzak ikusgai 16. orrialdean
7
Danse
Dantza
Tarif/Prezioa :
Vendredi 23 janvier
Urtarrilaren 23a ostirala
A
20:30
FLASH !
Durée
Iraupena 1:20
Compagnie Dantzaz konpainia
Crédit photo-Argazki kreditua : Jose Usoz fotografo
Dès 8 ans
8 urtetik goiti
La compagnie Dantzaz propose à ses jeunes danseurs venus de toute l’Europe de s’approprier les
compositions de chorégraphes à la renommée internationale.
Flash, composé de trois pièces chorégraphiques, est un voyage sensoriel mêlant délicatesse, poésie et force. L’énergie débordante des jeunes danseurs est contagieuse et nous emmène dans différents univers guidés par des musiques allant du baroque à Haendel ou Eric Satie, en passant par
des rythmes de percussions et de txalaparta.
Dantzaz konpainiak, Europa guzitik jiten diren dantzari gazteeri fama internazionala duten koreografoen konposaketak jabetzea proposatzen du.
Flash, hiru proposamen koreografikoz konposatua da. Bizitasun, poesia eta samurtasuna nahasten
duen sentiberatasun bidaia bat da. Dantzari gazteen indarra eransgarri da eta mundu desberdin
batzuetan eramaten gaitu, musikari desberdinekin Haendel, Eric Satie, perkusio eta txalapartak
gidaturik.
*Voir conditions en page 16 / *baldintzak ikusgai 16. orrialdean
8
Musique
Musika
Dimanche 8 février
Otsailaren 8a igandea
17:00
Concert
Kontzertua
Durée
Iraupena 1:00
YES !!!
Dès 6 ans
6 urtetik goiti
Crédit photo-Argazki kreditua : Karakoil Production
Philippe Albor & Patrick Fischer
ORGANISE PAR
L’AGGLOMERATION
SUD PAYS-BASQUE
HEGO LAPURDIKO
HIRIGUNEAK
ANTOLATURIK
Après Les petits pas sages et Musikolore, Philippe Albor et Patrick Fischer poursuivent l’aventure
avec Yes !!!. Sous la houlette de Mariya Aneva de la compagnie du Petit Théâtre de Pain, ils composent leur concert à partir de contes de sagesse sur le bonheur, la confiance, la peur ; des thèmes
qui nous remuent autant qu’une boucle de batterie ou un reaf de guitare électrique. Un concert
mêlant les univers pop, folk et rock aux mélodies et arrangements actuels pour faire « groover » des
thèmes philosophiques.
Les petits pas sages eta Musikolore-ren ondotik, Philippe Albor-ek eta Patrick Fischer-ek, Yes !!!
proiektuarekin segitzen dute. Mariya Aneva Petit Théâtre de Pain konpainiakoa lagundurik, zuhurtzia ipuinetatik zoriona, uste ona edo beldurra-ren gainean kontzertu bat asmatu dute. Hainbat gai
hunkitzen gaituztenek, bateria begizta batek beste, gitarra elektrikozko reaf bat beste. Pop, folk,
eta rock unibertsoak, gaur egungo testuak, aireak eta moldaketak nahasten dituen kontzertu bat,
filosofia handiko gaiak erritmoan jartzeko.
◆ Jeudi 8 janvier (18h) : Phillipe Albor et Patrick Fischer nous ouvrent les portes de leur résidence. Attention,
entrée libre mais nombre de places limité ! Réservation obligatoire.
◆ Urtarrilaren 8a ortzeguna (18:00) : Phillipe Albor-ek eta Patrick Fischer-ek beren egonaldiko ateak irekitzen
dizkigute. Kasu, sartzea urririk baina tokiak mugatuak dira ! Erreserba baitezpadakoa.
Réservations / Erreserbak :
Agglomération Sud Pays Basque / Hego Lapurdiko Hirigunea • 06 35 16 25 91• www.agglo-sudpaysbasque.fr
Tarifs – Prezioak : 8 € Adulte / Heldua • 5 € - 18 ans / - 18 urte
9
Musique
Musika
Vendredi 20 février
Otsailaren 20a ostirala
20:30
Concert
Kontzertua
Tarif/Prezioa :
C
KALAKAN, FAMILHA ARTÚS
Durée
Iraupena 1:30
En partenariat avec Lanetik Egina
Lanetik Egina-rekin elkarlanean
Dès 5 ans
5 urtetik goiti
Crédit photo-Argazki kreditua : Eric Legret
Quand les sonorités et les rythmes de percussions basques se mêlent aux sonorités occitanes de Gascogne, cela fait des étincelles !
Nous proposons une rencontre unique : celle du trio basque Kalakan et du collectif gascon
Artús. Kalakan chante des textes basques du XVIe siècle comme ceux de poètes contemporains, a capella ou accompagnés de percussions traditionnelles : txalaparta, ttun ttun,
atabal… Artús crée son folklore aux confins de l’expérimental, avec un son de vielle à roue
thrash métal. Artús s’impose et existe dans l’uniformisation actuelle en défendant une musique radicale, brute et indomptable.
Euskal ozentasunak eta perkusioak Gaskoniako okzitaniar ozentasuneri nahasten direlarik
pindarrak izaiten dira !
Topaketa paregabe bat proposatzen dugu : Kalakan hirukotea eta Artús gaskoiniar kolektiboarena. Kalakan hirukoteak XVIgarren mendeko kantuak emaiten dituzte, edo gaurko olerkarien
testuak ahots hutsez edo danborrekin batera. Artúsek, bere folklore esperimentalaren mugetan sortzen du, trash metal biela baten soinuarekin. Artús existitzen da errotikako, bortitz eta
ezin garaituzko musika bat defendatuz.
*Voir conditions en page 16 / *baldintzak ikusgai 16. orrialdean
**page 18 / **18. orrialdean
10
Musique
Musika
Vendredi 13 mars
Martxoaren 13a ostirala
20:30
Chanson humoristique
Umore-Kantua
Tarif/Prezioa :
B
ALBUM DE FAMILLE
Durée
Iraupena 1:20
Compagnie du Sans Souci konpainia
Crédit photo-Argazki kreditua : Jean-Marc Héliès
Dès 6 ans
6 urtetik goiti
Ils sont quatre.
Ils s’aiment, se détestent.
Ils nous racontent leurs histoires de famille, leur histoire.
Dans un rythme effréné, Album de Famille est une comédie enlevée. Entre joies, ruptures,
rires et larmes, nous suivons cette famille sur une cinquantaine d’années à travers des chansons françaises. Quatre comédiens-chanteurs revisitant la variété française avec humour,
élégance, émotion et folie.
Lau dira.
Elkar maite dute, elkar gorroto dute.
Beren familiako historiak kondatzen dizkigute, beren historia.
Neurrigabeko erritmo batean, Album de Famille komedi bizi bat da. Bozkario, irri eta hausteen artean, berrogeita hamar bat urtez familia hori segitzen dugu, kantu frantsesen gaindi.
Lau jokolari-kantarik barietate frantsesa berrikusiz umore, emozio eta elegantziarekin.
*Voir conditions en page 16 / *baldintzak ikusgai 16. orrialdean
11
Transdisciplinaire
Transdiziplinarra
Danse, acrobatie, musique
Dantza, akrobazia, musika
Vendredi 27 mars
Martxoaren 27a ostirala
20:30
En langue basque eusk
Euskaraz
Durée
Iraupena 0:40
RONDE BI AHIZPA
Dès 6 ans
6 urtetik goiti
Compagnie Rouge Eléa konpainia
Crédit photo-Argazki kreditua : C. Viggiano
ORGANISE PAR
L’AGGLOMERATION
SUD PAYS-BASQUE
HEGO LAPURDIKO
HIRIGUNEAK
ANTOLATURIK
rOnde-bi ahizpa est une pièce de danse et cirque aérien jouée par deux sœurs. Une danse
entre complicité, rivalité, amour et heurts…
Fil tendu entre rires et larmes, le spectacle exulte la fratrie et envole les liens complexes qui
unissent frères et sœurs.
On frissonne une innocence perdue, un devenir qui se cherche sous nos yeux.
rOnde-bi ahizpa aireko zirkoko eta dantzako pieza bat da, bi ahizpek daramatena. Dantza pasatzen da kidetasunean eta lehian, maitasunaren eta aharren artean…
Irriak eta malkoak elkar lotuz doan haria dugu ikusgarria; haurridetasuna bozkariatzen du
eta anai-arreben arteko harreman korapilatsuak airatzen. Galduriko xalotasuna dar-dar; gure
begien aitzinean, bere buruaren xerka dabilen etorkizuna bezalaxe.
Réservations / Erreserbak :
Agglomération Sud Pays Basque / Hego Lapurdiko Hirigunea • 06 35 16 25 91• www.agglo-sudpaysbasque.fr
Tarifs – Prezioak : 8 € Adulte / Heldua • 5 € - 18 ans / - 18 urte
Accessible aux non bascophones. Euskaldun ez direnentzat ere ikusgarri.
12
Transdisciplinaire
Transdiziplinarra
Danse, musique
Dantza, musika
Vendredi 10 avril
Apirilaren 10a ostirala
20:30
Durée
Iraupena 0:50
PUNKY MARIE
Dès 10 ans
10 urtetik goiti
Compagnie Groupe Noces konpainia
Crédit photo-Argazki kreditua : Maia Jannel
ORGANISE PAR
L’AGGLOMERATION
SUD PAYS-BASQUE
HEGO LAPURDIKO
HIRIGUNEAK
ANTOLATURIK
Entre guitare électrique et poésie, une danseuse et une chanteuse vont danser et chanter l’amitié, la
complicité, le bonheur, et la rage d’aimer la vie.
Punky Marie offre aux adolescents un mélange de danse contemporaine, de littérature, de poésie et
de philosophie via un vecteur qui leur appartient : la musique et en particulier le rock.
Gitarra elektrikoaren eta poesiaren artean, dantzari batek eta kantari batek adiskidetasuna, kidetasuna, zoriona eta bizitza maitatzeko errabia dantzatu eta kantatuko dituzte.
Punky Marie obrak, nerabeei, nahas-mahas eskaintzen dizkie dantza garaikidea, literatura, poesia
eta filosofia, haiena den bide batez : musika eta bereziki rock musikaren bidez.
Réservations / Erreserbak :
Agglomération Sud Pays Basque / Hego Lapurdiko Hirigunea • 06 35 16 25 91• www.agglo-sudpaysbasque.fr
Tarifs – Prezioak : 8 € Adulte / Heldua • 5 € - 18 ans / - 18 urte
13
Théâtre
Antzerkia
Tarif/Prezioa :
Durée
Iraupena 1:00
Vendredi 24 avril
Apirilaren 24a ostirala
A
20:30
MON VIEUX ET MOI
Compagnie Le Temps de Vivre konpainia
D’après Mon vieux et moi de Pierre Gagnon
Pierre Gagnon-en Mon vieux et moi liburuan oinarriturik
Crédit photo-Argazki kreditua : Eric Teisseidre
Dès 10 ans
10 urtetik goiti
Le narrateur, un jeune retraité, adopte Léo, 99 ans. Débute alors une histoire d’amitié décalée
faite de rituels rassurants, de silences tranquilles et de quelques pitreries. Léo est émouvant
ou buté, surprenant, malicieux ou juste vieux. Onze mois de cohabitation dessinent une amitié
sans faille entre les deux hommes, malgré la mort qui approche inexorablement. Une leçon
d’humanité, un plaidoyer pour la vieillesse et un hymne à la vie.
Erretretatu gazte bat den kondatzaileak, Leo 99 urteko xahar bat adoptatzen du. Eguneroko
erritual lasaigarriekin, zilentzio lasaiekin eta ziminokeri batzuekin egina den adiskidetasun
historio bat hasten da. Leo hunkigarria, kaskogogorra, harrigarria, maleziatsua edo bakarrik
zaharra da. Hameka hilabeteko elgarbizitzak, bi gizon horien hutsik gabeko adiskidetasuna
margotzen digu, heriotza zorrotzki hurbiltzen balin bada ere. Biziari himno bat, zahartasunari
omenaldi bat, irakaspen bat.
*Voir conditions en page 16 / *baldintzak ikusgai 16. orrialdean
14
Transdisciplinaire
Transdiziplinarra
Tarif/Prezioa :
Vendredi 22 mai
Maiatzaren 22a ostirala
E
20:30
HERRITMO
Durée
Iraupena 1:25
Oreka TX
Compagnie Kukai Dantza konpainia
Kalakan
Force Basque - Herri Kirolak
Crédit photo-Argazki kreditua : Alberto Elosegi
Dès 8 ans
8 urtetik goiti
Herritmo, dernier projet d’Oreka TX, fait le pari de rassembler sur scène une multitude d’artistes :
danseurs de la compagnie Kukai, les chanteurs de Kalakan, les musiciens d’Oreka TX et des athlètes
de force basque. Leurs points communs : la force et l’équilibre.
Un spectacle haut en couleurs qui, à partir d’éléments et de sonorités empreints de la culture traditionnelle, cherche à donner une image actuelle des traditions.
Herritmo, Oreka TX-aren azken proiektuak, artista desberdin batzuen elgarretaraztearen parioa
egiten du. Eszena gainean, Kukai konpainiako dantzariak, Kalakan taldeko kantariak, Oreka TX-ako
musikariak eta indar jokoetako kirolariak agertzen dira. Puntu amankomunak : indarra eta oreka.
Tradizional kulturatik oinarritzen diren elementu eta ozentasunen bidez, ikusgarriak gaurregunko
euskal kulturaren irudia emaiten du.
*Voir conditions en page 16 / *baldintzak ikusgai 16. orrialdean
15
TARIFS/PREZIOAK
A
B
C
E
PLEIN
BETEA
20€
16€
12€
PLEIN ABONNÉ
bete abonatua
16€
12€
9€
hors abonnement
abonamenduaz
kanpo
RÉDUIT
MURRIZTUA
14€
10€
8€
20€
RÉDUIT ABONNÉ
MURRIZTU
abonatua
11€
8€
6€
hors abonnement
abonamenduaz
kanpo
7€
7€
7€
15€
GROUPE SCOLAIRE
ESKOLA TALDEA *
5€
5€
5€
GROUPE **
TALDEA
18€
14€
10€
ENFANT
HAUR
-12
25€
* Gratuit pour les acc
ompagnateurs - urririk
laguntzaileentzat / **
** + 10 personnes / +10
Comité d’entreprises
pertsona
- enpresa bat
Tarif réduit - Prezio murriztua
Sur présentation des justificatifs correspondants, en cours de validité pour : les jeunes de
moins de 20 ans, les personnes de plus de 65 ans, les étudiants de moins de 26 ans, les
demandeurs d’emplois et les bénéficiaires de minima sociaux (RSA, etc.)
Balio diren froga dokumentuak presentatuz : 20 urtetik behekoentzat, 65 urtetik gorakoentzat,
26 urte azpitikako ikasleentzat, lan galdegileentzat, laguntza sozialen hartzeduna (RSA, etab.)
OFFRE DECOUVERTE nominative
(pour les senpertars)
Aurkikuntza Nominatibo eskaintza
(Senpertarrentzat)
Pour l’ouverture le 17 et 18 octobre, profitez des deux spectacles à 20 € au tarif plein et 10 € au tarif réduit et pour les
enfants de moins de 12 ans.
Abiatze asteburuarentzat urriaren 17 eta 18an, bi ikusgarri
gozatzeko prezio apalak : 20 € prezio betean eta 10 € prezio
murriztuan eta 12 urtetik beheko haurrentzat.
16
zordea
ABONNEZ-VOUS ! ABONA ZAITEZTE !
En choisissant 3 spectacles dont 1 de la catégorie A, vous bénéficiez des tarifs abonnés donnant droit à une réduction de 20 % sur le tarif
normal. Une fois les 3 spectacles de votre abonnement choisis, vous pouvez rajouter autant de
spectacles que vous voulez et bénéficiez pour ces
places supplémentaires d’une réduction de 10 %
sur le tarif normal.
3 ikusgarri hautatuz, haietako 1, A kategoriakoa,
abonatu prezioaz gozatzen duzue. Horrek prezio
gorenaren % 20ko apaltzea eskaintze dizue. Hautatuak dituzuen 3 ikusgarriez gain, nahi bezainbat
ikusgarri gehitzen ahal duzue, hori dela medio
prezio goreneko %10ko apaltzeaz gozatzen duzue.
INFOS PRATIQUES
INFORMAZIO BALIAGARRIAK
RESERVATIONS & VENTES / ERRESERBAK & SALTZEAK
Les places et les abonnements seront en vente à partir du lundi 6 octobre 2014.
Lekuen eta abonamenduen saltzea, 2014ko urriaren 6tik goiti hasiko da.
➜ Sur internet / interneten
➜ par téléphone / telefonoz
www.larreko.fr
05 59 54 93 96
Paiement par CB. Billets à imprimer chez soi ou
à retirer sur place. Les pièces justificatives sont
demandées au contrôle les soirs des spectacles.
Banku txartelarekin ordaindu. Txartelak etxean imprimituak daitezke edo bertan. Froga dokumentuak
galdeginak izanen dira ikusgarri arratsetan.
Le règlement et le retrait des réservations doivent se
faire à la billetterie selon les jours d’ouverture avant
le mercredi précédent la représentation. Passé ce
délai, les places sont remises en vente.
Lekuen hartzea eta pagatzea txartelegian egin daitezke, idekitze egunetan eta ikusgarriaren aintzineko
asteazkenean. Lekuak berriz saltzerat ezarriak dira
epea pasatueta.
➜ A LA BILLETTERIE / txarteltegian
Billetterie sur place à l’Espace Larreko
Txarteltegia Larreko gelan bertan
Horaires – Ordutegia :
11:00 – 12:30 & 16:00 - 19:00
Selon les jours d’ouverture / Idekitze egunen
arabera :
En 2014 / 2014an :
6 au 10 octobre tous les jours / 15 octobre / 19
novembre / 3 décembre
urriaren 6tik 10erat egunero / urriaren 15a /
azaroaren 19a / abenduaren 3a
En 2015 / 2015an :
8 & 21 janvier / 4 & 18 février / 11 mars / 8 & 22
avril / 6 & 20 mai
urtarrilaren 8 & 21a / otsailaren 4 & 18a / martxoaren 11 / apirilaren 8 & 22a / maiatzaren 6 &
20a
La billetterie ouvre à 19h45 les soirs de spectacles.
Paiements acceptés : carte bleue, chèques à l’ordre
du « Trésor Public », espèces.
Ikusgarri arratsetan, lekuen erostea 19:45 tan hasten da.
Onartuak diren ordaintzeak : banku txartela, txekeak
“Trésor public” hartzedun honi eta sos idorra.
ATTRIBUTION DES PLACES / LEKUEN EMATEA
Les places ne sont pas numérotées. Le placement est libre. Les spectacles débutent à l’heure. L’accès en salle de spectacle se fait 20
minutes avant environ, sauf contrainte technique. En cas de retard, il ne pourra pas être garanti au-delà de 5 minutes de retard. L’utilisation
des appareils photos et téléphones portables est strictement interdite. Les billets sont échangés et remboursés seulement sous certaines
conditions sur place 48h avant.
La salle de spectacle est accessible aux publics en situation de handicap. Contactez-nous et nous vous offrirons un accueil adapté.
Lekuak ez dira zenbakituak. Non nahi jartzea libro da. Ikusgarriak tenorean hasten dira. Ikusgarri gelan sartzea, 20 minutu aintzin eginen
da salbu teknika betebeharengatik. 5 minutuko goitiko berantarentzat, ikusgarri gelako sarrera nekez segurtatzen ahal da. Argazki tresna
eta mugikorren baliatzea debekatua da. Txartelak kanbiatzen ahal eta ordaintzen ahal dira bertan 48oren aintzin, bakarrik baldintza batzuk
betetzen badira. Ikusgarri gela hurbil erraza da ahalmen urriko egoearen diren publikoentzat. Gurekin harremanetan sartu eta harrera
egokitu bat eskainiko dizuegu.
17
PROJET CULTUREL
KULTUR PROIEKTUA
L’Espace culturel
Larreko
a pour vocation :
◗ D’accueillir des spectacles professionnels et pluridisciplinaires en
proposant des représentations de toute nature : musique, marionnettes, cirque, danse, théâtre…
◗ De favoriser l’accès de tous les publics à la culture par une politique
tarifaire adaptée. C’est un lieu de rencontres et d’échanges entre les
artistes et le public.
◗ De soutenir la création et l’impulsion d’une dynamique culturelle
territoriale : la compagnie professionnelle EliralE, conventionnée par
l’Agglomération Sud Pays Basque y est accueillie en résidence permanente.
◗ De permettre des synergies et partenariats entre acteurs culturels
locaux notamment avec l’Agglomération Sud Pays Basque et l’association Lanetik Egina, qui œuvre dans le domaine des musiques actuelles sur le territoire, et qui est à l’initiative du concert de Kalakan
et Artús dans le cadre de son cycle «musiques actuelles et tradition».
Larreko
kulturgunearen
xedeak hauek dira :
◗ Profesional eta diziplina anitzeko ikusgarrien errezibitzea edozein
motako emanaldiak proposatuz : musika, txotxongiloa, zirkoa, dantza,
antzerki...
◗ Kulturako bidea erraztea publiko guzieri prezio politika egokitu batekin. Publiko eta artisten arteko topaketa eta solas gune bat da.
◗ Sorkuntza sustengatzea eta lurralde kultur dinamika bat sustatzea :
EliralE konpainia profesionala, Hego Lapurdiko Hiriguneak hitzartua,
egonaldi iraunkor batean errezebitua da.
◗ Tokiko kultur eragileen arteko sinergiak eta partaidetzak ahalbidetzea, bereziki Hego Lapurdiko Hirigunearekin ; eta Lanetik Egina elkartearekin, lurraldean gaur egungo musika arloan lan egiten duena,
Kalakan eta Artús-en kontzertuaren iniziatiban dena, haren «egungo
musikak eta tradizioa» zikloaren baitan.
Informations complémentaires • Xehetasun gehiagorentzat :
Katti Biscay
Coordinatrice de l’Espace Culturel Larreko / Larreko Kulturgunearen koordinatzailea
05 59 54 93 96 / www.larreko.fr
18
AGENDA
EGITARAUA
Discipline
Diziplina
Date
Data
Horaire
Tenorea
Spectacle
Ikusgarria
Page
Orrialdea
17/10
10:30 & 15:00
20:30
Ibiliz
Ay-Roop ! Le Cabaret
3/4
18/10
15:00 & 17:30
20:30
Ibiliz
Ainarak
3/5
21/11
20:30
Dorothy
6
06/12
07/12
20:30
17:00
Les mains de Camille
ou le temps de l’oubli
7
23/01
20:30
Flash !
8
08/02
17:00
Yes !!!
9
20/02
20:30
Kalakan / ArtÚs
10
13/03
20:30
Album de famille
11
27/03
20:30
rOnde - bi ahizpa
12
10/04
20:30
Punky Marie
13
24/04
20:30
Mon vieux et moi
14
22/05
20:30
Herritmo
15
19
Espace culturel Larreko
Larreko Kulturgunea
Le bourg - Herri barnea
64310 Saint-Pée-sur-Nivelle - Senpere
Réalisation : [email protected]
[email protected]
05 59 54 93 96
www.larreko.fr