比較文化論 - 熊本学園大学

Download Report

Transcript 比較文化論 - 熊本学園大学

メディアと異文化理解
カーク・マスデン
熊本学園大学 国際経済学科
2011年7月8日
今日の見取り図




Main point:メディアは「色眼鏡」
になる
誤訳などによる誤報
報道が「全容」ではない
結論
メディアは「色眼鏡」になる



誤訳などが原因となって間違って
いる場合がある
報道は正しくてもが、視聴者が
「一部」に関する情報「全容」と
勘違いしてしまう危険がある
結果として生まれる誤解は、深刻
に結果につながりうる
誤訳をめぐる事例

アフマディーネジャードの暴言
「イスラエルは地図から抹消されるべき
だ」と発言したとの報道されたが、ソ連
などと同様に、政権がなくなるべきとい
う主旨の発言だったという専門家が多い。
・対象:「政権」か「国民」か?
・言い方:「消す」というな他動詞
だったのか、「消える」ような自
動詞なのか?
誤訳をめぐる事例

アフマディーネジャードの暴言
誤訳をめぐる事例


アフマディーネジャードの暴言
菊池市に大津波が!!?
誤訳をめぐる事例



アフマディーネジャードの暴言
菊池市に大津波が!!?
気球少年
I’m sorry



I'm really sorry I yelled at him.
「怒鳴ったりしてゴメンよ。」
子どもを怒鳴ったことを後悔して
いる。
He scared us



(He) scared the heck out of us.
「怒られて怖かったんだね。」
子どもが死ぬのかと、本当に恐ろ
しかった。
誤訳をめぐる事例




アフマディーネジャードの暴言
菊池市に大津波が!!?
気球少年
「手先が器用な日本人」
翻訳はなぜ難しい

日本語の単語と外国語の単語は
「イコール」ではない
QuickTimeý Dz
TIFFÅià•
èkÇ »ÇµÅj êL í£ÉvÉçÉOÉâÉÄ
ǙDZÇÃÉsÉNÉ`ÉÉǾ å©ÇÈǞǽ Ç…ÇÕïKóvÇ­Ç•
ÅB
翻訳はなぜ難しい

日本語の単語と外国語の単語は
「イコール」ではない
翻訳はなぜ難しい


日本語の単語と外国語の単語は
「イコール」ではない
文の中で言葉を覚えると良い
報道が「全容」ではない

中国の船長が釈放された後にデモ
が再燃した。なぜか?
報道が「全容」ではない


中国の船長が釈放された後にデモ
が再燃した。なぜか?
「反日」と震災後の応援セッセー
ジとの関係は?
結論


メディアは「色眼鏡」であること
を認識すること
外国語の単語を日本語の訳語とし
て暗記するのではなく、文の中で
覚えることこと
イメージ
母語
外国語
青写真
煉瓦
木材
QuickTimeý Dz
TIFFÅià•
èkÇ »ÇµÅj êL í£ÉvÉçÉOÉâÉÄ
ǙDZÇÃÉsÉNÉ`ÉÉǾå©ÇÈÇ žÇ½Ç …ÇÕïKóvÇ­Ç•
ÅB
QuickTimeý Dz
TIFFÅià•
èkÇ »ÇµÅj êLí£ ÉvÉçÉOÉâ ÉÄ
ǙDZÇÃÉsÉNÉ`ÉÉǾå©ÇÈÇž ǽDžÇÕïKóvÇ­Ç•
ÅB
QuickTimeý Dz
TIFFÅià•
èkÇ »ÇµÅj êLí£ ÉvÉçÉOÉâ ÉÄ
ǙDZÇÃÉsÉNÉ`ÉÉǾå©ÇÈÇž ǽDžÇÕïKóvÇ­Ç•
ÅB
QuickTimeý Dz
TIFFÅià•
èkÇ »ÇµÅj êL í£ÉvÉçÉOÉâÉÄ
ǙDZÇÃÉsÉNÉ`ÉÉǾ å©ÇÈǞǽ Ç…ÇÕïKóvÇ­Ç•
ÅB
QuickTimeý Dz
TIFFÅià•
èkÇ »ÇµÅj êLí£ ÉvÉçÉOÉâÉÄ
ǙDZÇÃÉsÉNÉ`ÉÉǾå©ÇÈÇž ǽDžÇÕïKóvÇ­Ç•
ÅB