Transcript 一般的条件とは
1.只要您有订货,可以马上装船。
2.因为国内的需求量剧增,所以出口量大减。
3.最低订购量是500吨,低于此量,不能成交。
4.这个价格是实价,不能降价。
5.想把贵公司经营的商品推荐给用户,能否寄来样品。
6.只要接到报价,就像大批订货。
7.只要价格合适,就能大批成交。
8.请速将信用证开来。
9.如果在月底接不到信用证的话,将影响到执行合同。
10.我们确信能按合同日期交货。
11.我们争取尽可能早日发货。
契約の成立条件
契約書の交わす方法
契約書の内容
契約の基本的条件
契約の一般的条件
言葉チェック
会話の練習
ビジネスレター
宿題
契約の成立に関して、「国連統一売買条約」の第23
条には「契約は申し込みの承諾が、この条約の規定
に従って効力を生じたときに成立する。」と規定してい
ます。すなわち、承諾は申し込みの内容と完全に一致
すること、承諾は絶対的無条件でなければならないこ
とです。
売買契約が正式に成立すると、売買両当事者は,各
自の権利、義務及び契約内容を明確にするため、契
約を作成し、自ら署名して正副二通を相手方に送付し、
相手方の署名ある副本を返送してもらうことが必要で
す。
契約書は、普通基本的条件と一般的条件からなりま
す。
基本的条件とは、取引交渉において成立した契約条
件で、所定の条件欄にタイプしたもので、タイプ条項と
も呼ばれます 。一般的に表面に記載されます。
一般的条件とは、取引全般に共通するもので、あらか
じめ裏面に印刷されており、印刷条項(または裏面約
款)と呼ばれます。
a.契約の日付、表題及び番号、売買双方の名前と
住所
b.商品の明細(商品名、品質、数量、単価、総額、
荷印など)
c.貿易条件(価格条件、船積み時期、積出港、揚
げ港(仕向地)、包装、保険、支払条件、特別
条件など)
d.副本返送依頼(例:正副2通送付するので確認
いただき副本に署名のうえご返送願いたい)。
a.貿易条件「貿易条件の定義や解釈についてはイ
ンコタームズ(貿易用語の解釈に対する国際的
規則)の規定に基準するもの」
b.保証(商品の品質や商品値段などの売主の保証
義務及び買主のクレームの方法)
c.特許、商標など(特許権、商標権などの工業所
有権の権利侵害に関する紛争に対するの売主及
び買主の責任の範囲、対処法など)
d.不可抗力(戦争、暴動、洪水、輸入禁止など売
買双方のコントロールを超えた事態による支払
い遅延や引渡し遅延などの契約不履行に対して、
責任を負わない旨)
e.仲裁(クレームが売買両当事者間で解決できな
いとき、裁判より低廉で秘密保持の点で有利な
仲裁に任せるのが一般的である。そこで、相手
の属する国が仲裁条約の締結国であれば、どの
仲裁機関により、どこの仲裁に従うかを記載す
る)
f.準拠法(当該契約に適される法を記載する)
署名(Signature)
副本(Duplicate)
積出港:装运港
紛争・トラブル:纠纷
仲裁
積出す:装出
正本(Origingal)
返送
揚げ港/仕向港:目的港
不可抗力
準拠法:依据的法律
荷渡し/引渡し:交货
1.契約の成立する条件を説明しなさい。
2.契約を交わす一般的方法を説明しなさい。
3.次の中国語の文を日本語に訳しなさい。
1)可能有些啰嗦,交货日期没有问题吧。
2)对不起,您明天能来取吗?
3)签名后,一份由贵方保存,另一份请寄回
我方。
4)卖方延期交货时,买方有权撤销合同。