SOLO + 2 PANEEL

Download Report

Transcript SOLO + 2 PANEEL

TANO DESIGN
SOLO + 2 PANEEL
D
MONTAGEANLEITUNG
GB
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
F
INSTRUCTIONS
DE
MONTAGE
D
WICHTIGE HINWEISE!
GB
F
IMPORTANT ROCOMMENDATIONS!
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES!
• Vor der Montage bitte Montageanleitung
genaustens durchlesen und Produkt auf
evtl. Transportschäden überprüfen, da für
Schäden an bereits montierten Produkten
keine Haftung übernommen werden kann.
• Read the assembly instructions very
carefully before assembly and check the
product to see if it has been damaged
during transport or is defective, as we
cannot assume any liability for damage
toproducts which have already been
assembled.
• Avant le montage, veuillez lire
attentivement les instructions de montage
et vérifiez si le produit n'a pas été
endommagé pendant le transport ou si le
produit n'a pas de défauts. Aucune
responsabilité ne sera assumée sur les
pièces déjà montées.
• Für durch unsachgemäßen Transport und
unsachgemäße Lagerung entstandene
Schäden wird keine Haftung übernommen. Lagerungshinweise auf Verpackung
beachten!
• We shall not be liable for damage
arising as a result of improper transport or
storage. Read the storage instructions on
the packaging!
• Aucune responsabilité ne sera assumée
pour des dommages survenus lors d'un
transport ou stockage incorrect. Veuillez
tenir compte des recommandations de
stockage notées sur l'emballage!
• Prüfen Sie vor dem Einbau, ob Typ, Maß
und Farbe übereinstimmen.
• Before installing the product, check to
make sure the type, dimensions and
colour all conform to each other.
• Veuillez vérifier, avant le montage, si type,
dimension et couleur correspondent.
• Auf Verschleißteile besteht nach Ablauf der
gesetzlichen Garantiezeit kein Garantieanspruch.
• There shall be no warranty claim on parts
subject to wear and tear after the statutory
warranty period has expired.
• Les pièces d'usure ne sont plus sous
garantie après expiration du délai de
garantie.
• Zum Reinigen verwenden Sie bitte nur
vom Handel empfohlene Pflegemittel
(keine Scheuer- oder Lösungsmittel).
• Use only the cleaning agents
recommended by retailers to clean the
parts (no abrasives or solvents).
• Pour le nettoyage, veuillez utiliser des
produits d'entretien recommandés dans le
commerce (pas de récurants ou
solvants).
• Die Duschabtrennung darf nur für den vorgeschriebenen Zweck verwendet werden,
andernfalls erlischt der Produkthaftungsanspruch.
• The shower may only be used for the
stipulated purpose, otherwise all product
liability will lapse!
• La cabine de douche doit seulement être
utilisée à la fin décrite ci-dessus, dans le
cas contraire, toutes prestations de
garantie seront annulées!
• Benutzen Sie die Duschabtrennung erst
24 Stunden nach dem Abdichten!
• After the sealing procedure please wait
24 hours before the first use of the
shower.
• Après avoir étanché la cabine de douche,
attendre 24 heures avant la première
utilisation.
• Empfehlung: Die Montage der Duschabtrennung sollte von 2 Personen durchgeführt werden.
• Recommendation: The assembly of the
shower should be executed by two
persons.
• Recommandation: Le montage de la
cabine de douche devrait être effectué par
deux personnes.
• Änderungen der Konstruktion vorbehalten.
• We retain the right to change the design.
• Sous réserve de modification de la
construction.
• Bei Gläsern mit Glasbeschichtung
zeigt die beschichtete Seite nach innen
(Aufkleber innen).
Seite
2
TECHNICAL
DATA SHEET
P
TECHNISCHES DATENBLATT
Seite
3
FICHE
SIGNALÉTIQUE TECHNIQUE
EXPLOSION ZEICHNUNG
EXPLOSION
EXPLOSION
DESIGN
Stein
Pierre
Pietra
Steen
Stone
Piedra
!"#$%&
kamień
kámen
kő
Kamen
Brusna ploãica
Abrasive strickle
Kameµ
Sten
¶¤ÙÚ·
ø6+ø8
T40
Sw 2
ø6
5
6
8
4
10 4x40
7
13
11
13
1
2
3
11
12
14
12
Seite
4
DESSIN
9
Sw 3
Sw 4
Ersatzteilauftrag
Spare parts order
Commande de pieces de rechange
TANO DESIGN SOLO + 2 PANEEL
Nr.
No.
No.
Bezeichnung
Designation
Désignation
Artikel-Nr
Article No.
Article No
1.
Stück
Pieces
Pièces
Blende links
D Bewahren Sie die Montageanleitung
sorgfältig auf. Bei Ersatzteil- und Verschleißteilbestellung (siehe Tabelle) bitte an
den Kundenservice wenden [Verschleißteilbezeichnung: ***].
GB Please keep the assembly instructions in a safe place. If you wish to order
spare parts and parts subject to wear (see
table) please contact your after-sales
service. [Designation of part subject to
wear: ***].
1x
F Conserver soigneusement la notice
de montage. Pour toute commande de
pièces de rechange et de pièces d'usure
(voir tableau), veuillez vous adresser à
notre service après-vente. [Désignation des
pièces d'usure : ***].
1
2.
--
Wand
1x
Blende rechts
1x
2
3
3.
4.
Wandbefestigung Stabilisator
6 - 0000054
2x
5.
Rohr
6 - 0000038
2x
6.
Glashalter
---------------
2x
7.
PVC-Plättchen
---------------
2x
8.
Kappe
---------------
2x
9.
Dübel ø 6 mm
---------------
4x
10.
4x40 mm
---------------
4x
11.
Dichtleiste [***]
207 - 9452000
2x
12.
Wasserabweiser [***]
207 - 9010600
2x
B + S Kundendienst
Telefon 0 26 39 / 96 16 - 601
Telefax 0 26 39 / 96 16 - 22
Montag bis Freitag von 8.00 - 18.00
E-Mail: [email protected]
Internet: www.saniku.de
Seite
5
Ersatzteilauftrag
Spare parts order
Commande de pieces de rechange
TANO DESIGN SOLO + 2 PANEEL
Nr.
No.
No.
Bezeichnung
Designation
Désignation
Artikel-Nr
Article No.
Article No
8x
GB Please keep the assembly instructions in a safe place. If you wish to order
spare parts and parts subject to wear (see
table) please contact your after-sales
service. [Designation of part subject to
wear: ***].
7 - 7050015
6x
F Conserver soigneusement la notice
de montage. Pour toute commande de
pièces de rechange et de pièces d'usure
(voir tableau), veuillez vous adresser à
notre service après-vente. [Désignation des
pièces d'usure : ***].
TORX T40
514 - 0000015
1x
Sw 2
INBUS 2
514 - 0000006
1x
Sw 3
INBUS 3
514 - 0000004
1x
Sw 4
INBUS 4
514 - 0000005
1x
13.
14.
Stück
Pieces
Pièces
D Bewahren Sie die Montageanleitung
sorgfältig auf. Bei Ersatzteil- und Verschleißteilbestellung (siehe Tabelle) bitte an
den Kundenservice wenden [Verschleißteilbezeichnung: ***].
Abdeckkappe
Montagehilfe Keil
T40
3 - 0000117
B + S Kundendienst
Telefon 0 26 39 / 96 16 - 601
Telefax 0 26 39 / 96 16 - 22
Montag bis Freitag von 8.00 - 18.00
E-Mail: [email protected]
Internet: www.saniku.de
Seite
6
MONTAGEANLEITUNG
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1.
INSTRUCTIONS
1c
DE
MONTAGE
Sw 3
1.
6
7
7
2.
c
b
b
11
9
ø6
3.
11
P
10 4x40
4.
14
a
Sw 2
5.
1a
1b
8
1-3 mm
6.
Sw 2
11
P
77
14
Sw 4
Seite
7
MONTAGEANLEITUNG
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
2.
INSTRUCTIONS
DE
MONTAGE
2a
b
12
1
2b
1.
3
max.
2.
Gew. lösen
a
3
Sw 2
3.
13
13
a
3a
24 h
3b
N
O
IK
SIL
SIL
IK
O
N
14
14
b
Seite
8
B + S GmbH, Fichtenstraße 18, 56584 Anhausen
07
EN 14428
Duschabtrennung aus Einscheibensicherheitsglas
oder Kunststoffglas
Reinigbarkeit:
Brucheigenschaften:
Dauerhaftigkeit:
Bestanden
Bestanden
Bestanden
Diese Duschabtrennung entspricht den Bestimmungen der EG-Richtlinien
93/68/EWG und 89/106/EWG.
Das Produkt ist mit einer Produkt-ID-Nr. versehen,
entweder:
Das SANIKU-Emblem ist zweigeteilt. Hinter dem Deckel befindet sich die
Produkt-ID-Nr.
oder
Auf dem Rahmen des Produktes, sowie in der Montageanleitung befindet
sich die Produkt-ID-Nr.
B + S GmbH
Fichtenstraße 18
56584 Anhausen
Telefon 0 26 39 / 96 16-0
Telefax 0 26 39 / 96 16-22
E-Mail: [email protected]
Internet: www.saniku.de
Ein Unternehmen der Firmengruppe Dusar.
311-0000535-951 - 05/2010 - Vers. 02
Bei Rückfragen geben Sie bitte diese Nummer immer an.