Comunicazioni scritte nella amministrazione pubblica. Due

Download Report

Transcript Comunicazioni scritte nella amministrazione pubblica. Due

Comunicazioni scritte nella amministrazione pubblica.
Due tipi di competenza:
1. Semplificazione di testi
2. Produzione di testi
1. Semplificare i testi
In generale, si può parlare di “semplificazione” dei testi amministrativi
(informativi) solo in rapporto ai destinatari concreti e ai contenuti da
trasmettere.
E’ importante parlare di destinatari al plurale: infatti, le abitudini culturali e
linguistiche della popolazione italiana sono fortemente diversificate a seconda
di:
• provenienza geografica,
• età
• livello d’istruzione
• sesso
• uso dell’italiano comune /dialetto
• abitudine alla lettura
L’impegno alla semplificazione è comune a molti altri Paesi
del mondo. Per es.:
• Stati Uniti: fin dagli anni ‘70 il movimento del Plain Language
propose di adottare strumento di controllo della leggibilità dei
testi
• Francia: esiste una Charte des services publics che impone
lo sforzo di semplificazione e chiarificazione amministrativa
• Spagna: il Plan de Modernización de la Administración del
Estado impone l’adozione di un linguaggio amministrativo piano
e semplice
(v. Codice di stile, pp. 24-25)
Obiettivo della semplificazione dei testi amministrativi è :
«renderli il più possibile trasparenti alla fascia di destinatari di
volta in volta interessati» (Codice di stile, p. 28)
In questo senso, possiamo parlare di livelli diversi di
semplificazione, a seconda che si rivolga a:
1.
2.
3.
funzionari pubblici (comunicazione interna)
intermediari tra amministrazione e cittadini (com. esterna)
cittadine e cittadini (com. esterna)
Ma in che senso il linguaggio amministrativo è “complicato”
e “illeggibile”?
1. Parole non comuni
Il linguaggio amministrativo è di natura colta
Raccomandazione:
Le parole colte devono essere utilizzate con prudenza.
Quando ci si rivolge al pubblico ampio, esterno
all’amministrazione, si devono preferire parole di
uso più comune, che possano essere comprese da
tutti, a parità di significato:
Es.: erogazione –> distribuzione
recarsi ––> andare
Il Vocabolario di Base della lingua italiana
Il Vocabolario di Base
Il Vocabolario di Base
Un esempio
Art. 13 .
Disposizioni
concernenti
il
sistema
informativo regionale per l'ambiente - SIRA
1.
Al fine di monitorare le violazioni
ambientali, i fe nomeni di inquinamento
e
danneggiamento del
patrimonio ambientale e
la loro evoluzione
nel
tempo,
nonche'
l'effetto
delle
azioni
di
recupero
e
miglioramento
ambientale,
il
SIRA,
istituito
presso
l'assessorato
regionale
competente in materia di ambiente, svolge
anche compiti concernenti
l'acquisizione
dei
dati e delle informazioni derivanti
dalle
attivita'
di
telerilevamento,
monitoraggio
satellitare
e
aerofotogrammetrico,
nell'ambito
del
territorio
regionale,
relativi,
in
particolare,
alle
aste
fluviali e ai
bacini lacuali, alle aree naturali
protette
istituite ai sensiÉ