Михаил Пришвин

Download Report

Transcript Михаил Пришвин

«Искать и открывать
в природе прекрасные
стороны души человека»
Михаил Пришвин
«Старичок-лесовичок»
отечественной
литературы
Он пережил три войны и революцию, успел
многое повидать и запомнить, побывать в
Сибири и Средней Азии, на Дальнем Востоке,
на Севере и Кавказе. Его спутниками были
записная книжка да ружьё. Сколько тропинок
в лугах и лесах истоптал, сколько узнал
больших и малых озёр и рек! Прекрасно
понимал жизнь и быт простых людей: помора,
раскольника, пахаря, охотника, рабочего,
мастерового. Ощутил всё богатство и
прелесть родного слова.
Максим Горький говорил, что ни у одного из русских
писателей не встречал настолько сильной любви к природе.
Все произведения М. Пришвина отличаются
тем, что их основная ценность – человек и
окружающий мир: природа, быт, животные. И
эти художественные ценности писатель
старается передать своему читателю, чтобы
тот понял, насколько важно единство с
природой.
"Чтобы описать дерево, скалу, реку, мотылька на цветке...
нужна жизнь человека, и не для сравнения и
очеловечивания... а как внутренняя сила движения"
Под пером Пришвина природа предстаёт во всём великолепии красок, звуков
и ароматов! Мы угадываем весну в едва уловимой мелодии тающих сосулек,
наслаждаемся прохладой и переливами лесного ручья, видим слияние
капелек дождя в неисчислимые миллионы.
Весна света
До солнца леса оделись инеем, и, когда солнце взошло, некоторые
крупные кристаллы на деревьях загорелись, и так ярко, что нельзя было
отличить от них забытую электрическую лампочку.
Тишина. Мороз, свет, аромат мороза и солнца, торжество.
Так до самого апреля оставалась весна света.
Весна света
«За окном моим под черной железной планкой балкона повесились четыре
большие, тяжелые светящиеся капли и светят мне как посланники весны, и
говорят мне по-своему, на понятном только мне языке:
- Мы, посланники этой новой весны , приветствуем тебя, старого посланника
своих отцов и дедов, и просим тебя – старого человека: возьми нас и покажи
нас людям, рожденным любить этой новой весной».
«В лесах я люблю речки с чёрной водой и жёлтыми цветами на берегах; в полях
реки текут голубые, и цветы возле них разные... Там, где тогда мчались
весенние потоки, теперь везде потоки цветов. И мне так хорошо было
пройтись по этому лугу... значит, недаром неслись весной мутные потоки».
«Старый гриб»
«... когда солнце взошло, я видел, как одуванчики раскрывают свои ладони, и
от этого луг становился опять золотым. С тех пор одуванчик стал для нас
одним из самых интересных цветов, потому что спать одуванчики
ложились вместе с нами, детьми, и вместе с нами вставали».
Птичик
«... вы думаете, легко им жить? Летят — шишки под крыльями,
повеселятся денёк весной — и в гнездо, сиди, не шевелись, а потом
вывели — таскай весь день червей. Выкормили — опять в дорогу,
опять шишки под крыльями. И попить и поесть ей не в радость,
кругом враги: клюнет и оглянется, клюнет и оглянется». Но ничего
нет, по мнению писателя, краше и свободнее на земле, чем птицы!
Книги М. М. Пришвина заняли прочное место
в золотой библиотеке русской литературы,
потому что в них писатель сумел отразить
любовь к родине, ее людям, ее природе.
Это и поэтические очерки «В краю непуганых
птиц», и поэма «Жень-шень», и
автобиографический роман «Кащеева цепь», и
своды поэтических миниатюр «Лесная
капель», «Глаза земли», «Незабудки», и
охотничьи рассказы, собранные в книге
«Календарь природы», и детские повестисказки, новеллы «Золотой луг», «Кладовая
солнца», «Корабельная чаша», и повести,
романы, рассказы на самые разные темы.
Однажды Пришвин сказал: «…пишу о природе,
сам же только о людях и думаю». Эту фразу
можно смело назвать системообразующей в его
рассказах, потому как в них мы видим открытого
и думающего человека, с чистым сердцем
рассуждающего об истинных ценностях.
Писатель считал, что с годами человек
становится мудрее, он сравнивал людей с
деревьями: «…так и люди есть, перенесли все на
свете, а сами становятся до самой смерти все
лучше».
Заповедный край,
заповедные годы.
М. Шолохов писал 28 декабря 1933 года актрисе
Камерного театра Гриневой, читавшей с эстрады
произведения прозы: «Читали ли Вы его «Корень
жизни»? Если нет, – очень советую: прочтите!
Такая светлая, мудрая, старческая прозрачность,
как вода в роднике. Я недавно прочитал и до
нынешнего дня на сердце тепло. Хорошему слову
радуешься ведь, как хорошему человеку».
Действие повести охватывает
временной промежуток
с 1904 по 1916 год.
Ключевую тему «Женьшеня» составляет
тема любви-страсти. Любовь героя
возникает и растет в окружении и
взаимодействии с девственной, мощной,
ежеминутно воспроизводящей себя
природой. В повести постоянен мотив
оленьего гона, опьянения страстью,
борьбы за любовь оленьей ланки, красоты
и скрытой драмы естественной жизни
оленьего стада. Поразившие писателя
своей реликтовой красотой животные,
пятнистые дальневосточные олени,
становятся равноправными героями
повествования наряду с автором и его
другом-таежником китайцем Лувеном.
В романтическом воображении героя повести «Женьшень» олень-цветок и любимая женщина как бы
сливаются в один образ. Да и сам Пришвин в дневнике 1951 года писал:
«Как начался «Женьшень»? Я облазил тайгу на материке по Амурскому заливу, был на островах и везде видел
пятнистых оленей, и потом везде мне виделись их прекрасные глаза.
Под конец я прибыл во Владивосток и тут однажды возле остановки трамвая увидел на солнце женщину,
одетую в материю, переливающуюся из зеленого в синее. Сияние материи привлекло меня, и я захотел
заглянуть ей в лицо.
Я только успел заметить, что глаза у нее были, как у оленя, – она повернулась, прыгнула на ступеньку, и
вагон покатился. Я бросился вагон догонять, но люди мне помешали.
Во мне остались от женщины только глаза, а остальное в «Женьшене» все дополнило воображение».
«Я как охотник был себе самому хорошо известен, – признается герой, – но
никогда я не думал, не знал, что есть во мне какой-то другой человек, что
красота, или что еще там еще, может меня, охотника, связать самого, как
оленя, по рукам и ногам. Во мне боролись два человека. Один говорил:
«Упустишь мгновение, никогда оно к тебе не возвратится, и ты вечно
будешь о нем тосковать. Скорей же хватай, держи, и у тебя будет самка
Хуа-лу, самого красивого в мире животного». Другой голос говорил: «Сиди
смирно! Прекрасное мгновение можно сохранить, лишь не прикасаясь к нему
руками».
Превратить прекрасное мгновение в реальность или
оставить его прекрасным же воспоминанием ?
«Вероятно, я был еще под сильным влиянием грациозного животного возле
дерева, опутанного виноградом, что-то в этой незнакомой мне женщине
напомнило мне Хуа-лу, и я был уверен, что вот сейчас, как только она
обернется, я увижу те прекрасные глаза на лице человека… и дальше, как бы в
ответ моему предчувствию, как в сказке о царевне-лебеди, началось
превращение. Глаза у нее были до того те же самые, что у Хуа-лу, что все
остальное оленье – шерсть, черные губы, сторожкие уши – переделывалось
незаметно в человеческие черты, сохраняя в то же время, как у оленя,
волшебное сочетание, как бы утвержденную свыше нераздельность правды и
красоты».
Лувену, в отличие от молодого героя, нет нужды вырабатывать
понимание жизни. Оно дано ему с рождения, как и тем «миллионам за
тысячи лет», которые уже в земле. Лувен – дитя и властелин тайги, он
относится ко всему живому с родственным вниманием, умеет «все на
свете оживлять». Он учит своим примером идти в поисках корня жизни
«с чистой совестью и никогда не оглядываться назад, в ту сторону, где
все уже измято и растоптано. А если чистая совесть есть, то никакой
завал не испортит пути».
У Лувена лирический герой «научился понимать на всю жизнь, не по
книгам, а на примере, что культура не в манжетах и запонках, а в
родственной связи между людьми».