Eating Customs around the World

Download Report

Transcript Eating Customs around the World

Eating Customs around the World
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1. custom 習俗
In Japan, it is a custom to take off your shoes before
you enter someone’s house.
在日本,在進入某個人家裡前脫掉你的鞋子是一項
習俗.
It is +形容詞/名詞 + to V…
2. fancy 高級的,昂貴的
When my boss goes on business trips, he always flies
business class and stays in
fancy hotels.
我的老闆出差時,他總是坐商
務艙且住高級旅館.
Go on a trip 去旅行
Stay at home 待在家裡
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
3. local 當地的;本地的
The local people depend on fishing for their living.
當地居民靠捕魚維生.
Depend on 依靠
4. praise 讚美;讚揚
The coach praised his players for their great
performance in the competition.
教練誇獎他的球員在比賽中表現優異.
Although Gina failed to win a prize in the English
speaking contest, her teacher gave her plenty of
praise and encouragement.
雖然Gina 未能在英語演講比賽中獲獎,但她的老師
還是讚美和鼓勵她.
Fail to V 不能
Plenty of 很多
• 5. chef 主廚
• That chef has a lot of talent. You will enjoy everything
he cooks.
• 那位廚師相當有天分,你會喜歡他煮的所有東西.
• Everything he cooks 名詞 + 關係子句
• 6. unique 特有的
• Kangaroos and koalas are unique
• to Australia.
• 袋鼠和無尾熊是澳洲所特有的.
• 7. practice 實行
• The custom of foot-binding was practiced in China
from the 10th to the early 20th century.
• 中國在西元十世紀到二十世紀初實行裹小腳習俗.
• Was practiced (be + 過去分詞) 被動式
• 8. accidentally 偶然地;意外地
• I left home in a hurry this morning and accidentally
locked myself out of the house.
• 我今天早上匆忙地離家,且意外地把自己鎖在門
外.
• Out of the house / outside the house
• 8. accident 意外
• Luckily, no passengers got hurt in the car accident.
• 很幸運,沒有乘客在這場車禍中受傷.
• Get 動詞三態: get got got
• Get + 形容詞/過去分詞
• Get involved/angry/hungry/fat/bored/dressed/
married/ready/late/started
• 9. embarrassed 感到困窘的;感到尷尬的
• I felt embarrassed when I could not answer
questions in class.
• Feel + 形容詞/過去分詞
• 人 + be + embarrassed 人感到困窘
• Look/sound/smell/taste/feel + 形容詞
(Look/sound/smell/taste/feel)+like +名詞
• 9. embarrass 使困窘;使尷尬
• The questions about his private life embarrassed
the president.
• 關於他私生活的問題讓總裁很尷尬.
• 9. embarrassing 使人尷尬的
• Singing in public is embarrassing to me. I am just too
shy for this.
• 在公開場合唱歌讓我很尷尬.我太害羞無法公開唱歌.
• V+ing 是名詞或形容詞
• 事情 + be + embarrassing
• 人 + be + embarrassed.
• For 適合於
• 9. embarrassment 窘境;尷尬
•
•
•
•
My sister’s face always turns
red with embarrassment when she performs on stage.
我姐姐在台上表演時,她的臉總會因為尷尬而變紅.
Turn 變成(某種狀態) +形容詞
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
10. shameful 丟臉的
It is shameful to cheat on a test. You should never do it.
考試作弊是可恥的是,你永遠都不應該做這它.
It is + 形容詞 + to V…
10. shame 憾事;倒楣的事
What a shame! You missed a wonderful show.
真可惜! 你錯過了很棒的表演.
11. reserve 保留
The judges may reserve their comments until all the
performances are done.
評審會保留她們的意見到所有表
演結束.
Do 動詞三態: do did done
Are done (be + 過去分詞) 被動式
• 11. reservation 預訂; 預約
• If you want to eat in that popular restaurant on the
weekend, you need to make a reservation.
• 如果想要在週末時去那家受歡迎的餐廳吃飯,你
需要預約.
• 12. wipe 擦拭
• Wipe your hands on a clean towel before you eat.
• 在吃東西前用乾淨的毛巾擦拭妳的手.
• 13. traditional 傳統的
• It is traditional for Americans to eat turkey on
Thanksgiving.
• 在感恩節吃火雞是美國人的傳統.
• It is + 形容詞 + for +人 + to V…
• 13. tradition 傳統
• The Chinese have a long tradition of cleaning their
houses before Lunar New Year.
• 長久以來,華人在農曆年前有大掃除的傳統.
• Phrases 片語
• 1. as…as possible 盡可能..
• Try to talk about yourself as much as possible
because we want to know you better.
• 試著盡可能多講
• 一些關於你自己
• 的事,因為我們想
• 要更了解你.
• 2. be regarded as 被認為是
• Taiwan is regarded as one of the most high-tech
countries.
• 台灣被認為是最高科技的國家之一.
• Is regarded (be + 過去分詞) 被動式
• 3. keep an eye out for 注意;留意
• Please keep an eye out for the bus. We have to wait
another hour if we miss it.
• 請留意公車,如果我們錯過這班就必須要再等一小時.
• 4. stay out of 躲開;避開
• My skin tans easily, so I try to stay
• out of the sun as much as possible.
• 我的皮膚容易曬黑,所以我試著盡
• 量避開太陽.
• Reading 閱讀
• In Taiwan, it is common for people to bring their pets
into some restaurants.
• 在台灣,人帶寵物到某些餐廳是普遍的.
• It is + 形容詞 + for +人 + to V…
• Some of these restaurants even serve food just for
animals.
• 有些餐廳甚至提供動物食物.
• But imagine you are having dinner in a fancy
restaurant in an Arab country like Sudan.
• 但想像一下,你正在某過像是蘇丹的阿拉伯國家的
高級餐廳用餐.
• Should you bring your camel in with you?
• 你會帶駱駝進餐廳嗎?
• The answer is NO! This is just one example of different
eating customs.
• 答案是不! 這只是一個不同飲食習慣的例子.
• There are more to be found around the world.
• 世界上還有更多的例子等待被發現.
• Find動詞三態: find found found
• Be found (be + 過去分詞) 被動式
• Perhaps many of you have had ramen before.
• 你們許多人之前可能都吃過拉麵.
• Have had (have + 過去分詞) 完成式
• Noodle dishes, such as ramen, are
• popular in Japan.
• 麵食,像是拉麵,在日本是很受歡迎的.
• If you walk into a local restaurant in Tokyo, you may
hear a very special noise.
• 如果你走進一家東京當地的餐廳,你可能會聽到很
特別雜聲.
• The Japanese like to slurp their noodles as loudly as
possible when they eat.
• 日本人在吃麵時,喜歡盡可能地發出聲音.
• Slurping noodles is a way of praising the chef.
• 吃麵發出聲音是一種讚美廚師的方式.
• It means that you like your food very much, and that
you can’t wait to get it in your mouth!
• 它意味著你非常喜歡你的食物,且迫不及待將它們
放進嘴裡!
• It means (that) + 子句
• Noisy eating is not unique to Japan.
• 吃東西發出噪音並不是日本獨特的.
• It is also practiced in cheaper and smaller restaurants in
China.
• 在中國一些較便宜, 較小的餐廳裡也有同樣的習慣.
• Is practiced (be + 過去分詞) 被動式
• Some Chinese burp loudly after their meals.
• 有些華人在用餐後會大聲地打嗝.
• Burping is a way of saying thanks for an excellent meal.
• 打嗝是一種對美食表達感謝的方式.
• So the next time you burp accidentally in a local
restaurant in China, don’t feel too embarrassed!
• 所以下次你在中國當地的餐廳不小心打嗝時,別感到
尷尬.
• Feel + 形容詞/過去分詞
• We all know that Americans eat fried chicken and burgers
with their hands.
• 我們都知道美國人用手吃炸雞和漢堡.
• S + know + that +子句
• And there are other people in the world who eat all of their
meals without spoons, forks, or chopsticks.
• 而世界上還有其他人吃東西不用湯匙叉子或筷子.
• Who 關係代名詞 代表 people
• People in the world eat all of their meals 變成關係子句
• Arabs, for instance, eat with their fingers.
• 舉例來說,阿拉伯人用手指抓東西吃.
• They sit close together and share food from a common bowl.
• 他們僅坐在一起,而且從共同的碗裡分享食物.
• Close together 靠在一起
• Besides Americans and Arabs, Indians also eat with
their hands.
• 除了美國人和阿拉伯人外,印度人也用他們的手拿東
西吃.
• They usually use the fingertips of their right hand to eat.
• 他們通常用右手的指尖抓東西吃.
• However, it is shameful to use your left hand to touch
your food.
• 然而,用你的左手去碰食物是非常丟臉的.
• It is + 形容詞 + to V…
• The left hand is regarded as the dirty hand because it is
reserved for wiping yourself after you use the restroom.
• 左手被認為是髒手,因為左手在上完廁所後是要擦是
你自己的.
• Is regarded ( be + 過去分詞) 被動式
• Is reserved ( be + 過去分詞) 被動式
• Remember not to use your left hand when you
eat in a traditional restaurant in India.
• 在印度的傳統餐廳用餐時,記得不要用左手.
• Not to V 不定詞的否定
• The world is full of interesting eating customs.
• 世界上充滿了有趣的飲食習慣.
• Keep an eye out for the local customs in places
that you visit, and stay out of awkward situations!
• 留意你所造訪之地的當地習慣,並且避開尷尬情
況.
• That 關係代名詞 代表 places
• ( You visit the places) 變成關係子句
• Speaking—Different Tipping Culture
• Kate took Sean, her new friend from America, to a
restaurant.
• Kate 帶她美國來的朋友Sean 到餐廳用餐 .
• Wow! That was the best dinner I’ve ever had.
• 哇,那是我吃過最棒的晚餐了.
• I’ve ever had the dinner 改成關係子句
• I told you this restaurant is really good.
• 我早就跟妳說過這間餐廳很棒.
• Let me thank you by paying for the dinner.
• 讓我付這頓晚餐前來感謝你.
• Let 使役動詞 + O + 原形動詞
• That’s really nice of you.
• 你人真好.
• How much should I add for the tip?
• 小費我應該要付多少?
• You don’t have to do that, the bill already includes the
service charge.
• 妳不需要這麼做,帳單已經包含了服務費.
• Have to 必須
• In some restaurants, they don’t even charge for the service.
• 某些餐廳甚至不收服務費.
• That’s really different from what we do in America.
• 這和我們美國的做法非常不一樣.
• What do we do?疑問句
• what we do 名詞子句 what to do名詞片語
• We usually tip 10 to 20% depending on the quality of service.
• 我們通常要給10 到20%的小費,這要根據服務的品質而定.
• Depend on 根據
• I guess every country has a different tipping
culture.
• 我猜每個國家都有不同的小費文化吧.
• I guess that + 子句
• You can say that again.
• 你說的沒錯.