ThemeGallery PowerTemplate

Download Report

Transcript ThemeGallery PowerTemplate

Языковая среда факультета
как фактор интернационализации
L/O/G/O
образования
ThemeGallery
PowerTemplate
w w w . t h e m e g a l l e r y . c o m
Структура ФИЯ
Количество студентов: 289
Кафедры:
 Английского языка (ППС - 15 человек)
 Немецкого языка (ППС - 8 человек)
 Французского языка (ППС - 6 человек)
 Иностранных языков естественнонаучных и гуманитарных
факультетов (ППС - 9 человек)
НОЦ Лингвистики и межкультурной коммуникации
Экспериментальная лаборатория билингвального регионоведения
Реализуемые образовательные программы
Основные образовательные программы:
 «Иностранный язык с дополнительной специальностью
Иностранный язык» (специалитет)
 «Лингвистика» (бакалавриат ГОС)
 «Лингвистика» (бакалавриат)
Профили «Теория и практика межкультурной коммуникации»
«Перевод и переводоведение»
 «Педагогическое образование (иностранные языки)» (бакалавриат)
 «Педагогическое образование (теория и методика преподавания
иностранных языков и культур)» (магистратура)
 «Лингвистика (профиль «Переводоведение и межъязыковая
коммуникация)» (магистратура) – проходит лицензирование
Аспирантура:
 Германские языки
 Теория и методика обучения и воспитания (иностранные языки)
Реализуемые образовательные программы
Дополнительные образовательные программы:
 «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» - диплом
о дополнительной квалификации, срок обучения - 2 года
 Языковые курсы «Нордистика» - курсы по английскому, немецкому,
французскому языкам для разных целей и по разным уровням;
Дополнительные образовательные программы с получением
международного сертификата:
- «Шведский язык и культура»
- «Практический курс нидерландского языка»
Международное партнёрство









Шведский институт
Нидерландский языковой союз
Гёте-Институт
Гимназия им. Гумбольдта, г. Нойс (Германия)
Общество побратимских связей «Псков – Нойс»
Колледж г. Роанок (Вирджиния, США)
Университет г. Байонна (Франция)
Тартуский университет (Нарвский колледж)
Университет Северной Каролины (США)
Глобализация и интернационализация
Глобализация
 воздействие глобальных
изменений окружающей среды,
угроза политических и
социальных конфликтов, от
которых нельзя отгородиться;
 возникновение гибридной
мировой культуры и смешение
национальных традиций;
 усиление сотрудничества
между нациями и всемирное
разделение труда;
 уменьшение местного и
национального суверенитетов,
особенно в экономической и
финансовой сферах.
Интернационализация
 существование национальных
государств и миропорядок при
котором национальные государства
доминируют;
 кросс-культурная коммуникация
и обмен между разделенными
народами;
 поддержание культурного
разнообразия.
(Peter Scott, 2009; Ulrich Teichler,
2004).
Глобализация и интернационализация
Philip Altbach, Liz Reisberg and Laura
Rumbley (2009) state:
“Globalization, a key reality in the 21st century, has already
profoundly influenced higher education.
(...) We define globalization as the reality shaped by an increasingly
integrated world economy, new information and communications
technology, the emergence of an international knowledge network,
the role of the English language, and other forces beyond the
control of academic institutions (...).
Internationalization is defined as the variety of policies and
programs that universities and governments implement to respond
to globalization”
Интернационализация высшего образования
Интернационализация образования процесс включения различных
международных аспектов в
исследовательскую,
преподавательскую и
административную деятельность
образовательных учреждений
различных уровней.
Процесс интернационализации
затрагивает:
 студентов: набор иностранных студентов, организация
обменных программ, а также индивидуальной студенческой
мобильности;
 профессорско-преподавательский состав: обмен
преподавателями, совместные научно-исследовательские
программы, стажировки в зарубежных университетах,
создание совместных учебных программ, организация
интенсивных курсов и летних школ;
 вопросы сертификации, признания и оценки: выдача
«двойных» дипломов, система зачетных единиц,
международное признание документов об образовании,
оценка качества образования;
 международное сотрудничество: программы обмена для
администрации, управление трудовыми и материальными
ресурсами, консультационные и информационные службы,
инфраструктура.
ERANET – MUNDUS, ERANET
PLUS
European universities:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•University of Barcelona, Spain (coordinator)
•Universitat Politècnica de Catalunya BarcelonaTech,
Spain
•Radboud University Nijmegen, The Netherlands
•University of Poitiers, France
•University of Duisburg-Essen, Germany
•University of Glasgow, United Kingdom
•University of Siena, Italy
•Slovak University of Agriculture in Nitra, Slovakia
•Friedrich Schiller University of Jena, Germany
•Jagiellonian University in Krakow, Poland
Russian universities:
•
•
•
•
•
•
•
•
• Russian State Hydrometeorological University,
Saint Petersburg
• South Ural State University, Chelyabinsk
• Siberian Federal University, Krasnoyarsk
• Lomonosov Moscow State University
• Demidov Yaroslavl State University
• Lobachevsky State University of Nizhni Novgorod
• Pskov State University
• Saint Petersburg State University
Анкетирование студентов
 Какие из ниже предложенных факторов свидетельствуют о
необходимости участвовать в программах академической
мобильности (АМ)? )
 Что препятствует Вашему участию в программах
академической мобильности?
 Что, на Ваш взгляд, может способствовать более активному
участию студентов в программах академической
мобильности?
Результаты анкетирования студентов
Что мешает участию в программах академической мобильности:
 Плохое знание иностранных языков (79%)
 Недостаточная
информация
о
программах
академической
мобильности и условиях подачи заявок (55%)
 Психологические проблемы (неуверенность и страх быть
неуспешным – 20%)
Способы решения проблем:
 Информационные семинары по программам академической
мобильности (52%)
 Курсы, развивающие иноязычные речевые умения и готовящие к
межкультурной коммуникации (47%)
 Более активное финансирование программ академической
мобильности Министерством образования и науки РФ (29%)
 Возможности участвовать в совместных с зарубежными вузами
образовательных программах (23.5%)
 Организация центра тестирования по ИЯ (20%)
 Увеличение аудиторных часов по английскому языку (19%)
Языковая среда вуза
Под языковым пространством (средой) понимают прочный,
устойчивый ареал распространения того или иного языка, в первую
очередь как родного и официально закреплённого на
определённой территории, так и языка межнационального
общения.
В
контексте
реализации
принципа
студенческой
и
преподавательской мобильности под языковой средой следует
понимать не только пространство распространения русского языка
как языка реализации основных образовательных программ, но и
пространство распространения европейских языков, прежде всего
английского,
которое обеспечивает получение и обработку
информации,
относящейся
к
содержанию
дисциплин,
предусмотренных
программами
образовательной
и
исследовательской мобильности.
Языковая среда вуза (студенты)
 Образовательный процесс по иностранному языку (основные
образовательные программы): CLIL, включение аспектов
интернационализации, принципов Болонской декларации, целей и
задач академической мобильности и др. в содержание обучения,
использование интерактивных, диалоговых технологий.
 Исследовательские и социальные проекты с зарубежными вузамипартнёрами (использование английского языка как средства
профессиональной коммуникации): доклады, презентации,
публикации на английском и других иностранных языках,
осуществление межкультурной коммуникации в процессе
реализации социальных проектов.
 Дополнительные образовательные программы: курсы
иностранных языков для общей целей; организация центра
языкового образования для подготовки к тестированию на
выявление уровня владения ИЯ и получение международного
сертификата.
 Развитие внутривузовской мобильности: посещение курсов и
дисциплин по выбору, которые читаются на английском языке и
других иностранных языках в своём университете
Языковая среда вуза (профессорскопреподавательский состав)
 Программа повышения квалификации «Английский язык как средство
профессиональной коммуникации» – 72 аудиторных часа
 Программа повышения квалификации для подготовки к международному
тестированию
 Индивидуальные консультации по переводу содержания дисциплин на
английский язык
 Чтение лекций и проведение практических занятий (отдельных тем,
модулей) на английском языке для студентов ПсковГУ
 Чтение лекций и проведение практических занятий (отдельных тем,
модулей) на английском языке для студентов вузов-партнёров
 Использование английского языка для профессиональной коммуникации в
исследовательской деятельности
 Использование английского языка для профессиональной коммуникации в
осуществлении руководства студенческой исследовательской работой
 Руководство студенческими курсовыми и выпускными
квалификационными работами, выполненными на английском языке
 Разработка совместных компетентностно-ориентированных
образовательных программ с университетами-партнёрами
 Реализация совместных образовательных программ
Партнёрские связи с NC State
 Педагогическая практика американских студентов в
образовательных учреждениях г. Пскова и студентов факультета
иностранных языков (специалитет и направление «Педагогическое
образование») в школах г. Рали (Северная Каролина, США)
 Ассистирование студентов NC State на занятиях по практическому
курсу английского языка
 Участие в международной молодёжной научно-практической
конференции «Мировые языки. Язык и культурная идентичность в
современном мире»
 Чтение лекций и организация самостоятельной работы студентов в
рамках модуля «Межкультурная коммуникация в глобальном
сообществе» дисциплины «Практика межкулькультурной
коммуникации»
 Активизация совместных научно-исследовательских проектов
 Разработка совместной магистерской программы по педагогике
Языковая среда вуза
Лекции
и занятия
на АЯ
Занятия по АЯ
(CLIL)
Языковые курсы
для специальных
целей
Студенты
Неформальные
международные
мероприятия
Исследовательские
проекты на АЯ
Языковые курсы
для общих целей
ППС
Перевод
содержания
дисциплин на АЯ
Презентация
результатов
исследования
Научные
публикации
Доклады на
конференциях
на АЯ
Языковые курсы
для специальных
целей
Защита дипломных
проектов на АЯ
СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ !
лавный
корпус
Приёмная
комиссия