akaalseva.com

Download Report

Transcript akaalseva.com

pwÚ 10 kibXobwc bynqI ]
cOpeI ]
A hymn by the tenth Guru.
To be read like a poem.
paatshaahee dasvee
kabiyobaach bentee. chaupe-ee.
hmrI kro hwQ dY r`Cw ]
pUrn hoie icq kI ie`Cw ]
O Lord, protect me with Your Hand, thus my
heart's desire be fulfilled.
hamree karo haath dai rachhaa.
pooran hoé chit kee ichhaa.
qv crnn mn rhY hmwrw ]
Apnw jwn kro pRiqpwrw ] 1 ]
May my mind ever seek the refuge of Your
Feet, and You sustain me as Your very Own.
||1||
tav charnan man rehai hamaaraa.
apnaa jaan karo prat(i)paaraa.1.
hmry dust sBY qum Gwvhu ]
Awpu hwQ dY moih bcwvhu ]
Vaheguru! destroy all my enemies [diseased
passions, instincts, impulses, evil thoughts,
etc.] and protect me with Your Hand.
hamré dustt sabhai tum ghaavho.
aap haath dai mohé bachaavho.
suKI bsY moro pirvwrw ]
syvk is`K sBY krqwrw ] 2 ]
May my Khalsa-family live in peace. O
Vaheguru! All my Sikhs are your sevaks
(devotees). ||2||
sukhee basai moro parvaaraa.
sevak sikh sabhai kartaaraa.2.
mo r`Cw inj kr dY kirXY ]
sB bYrn ko Awj sMGirXY ]
O Vaheguru, extend Your Personal protection
to me and kill all my enemies here and now.
mo rachhaa nij kar dai kariyai.
sabh bairan ko aaj sanghariyai.
pUrn hoie hmwrI Awsw ]
qor Bjn kI rhY ipAwsw ] 3 ]
May this wish of mine also be granted…
May the thirst for Your worship continue in
me forever. ||3||
pooran hoé hamaaree aasaa.
tor bhajan kee rahai piaasaa.3.
qumih Cwif koeI Avru n iDXwaUN ]
jo br choN su qum qy pwaUN ]
May I never ever forsake You to worship any
other (deity). May I draw all the spiritual
strength I desire, from You.
tumhé chhaad koee avar naa
dhiyaaoo(n).
jo bar chahau so tum té paaoo(n).
syvk is`K hmwry qwrIAih ]
cuin cuin sqR hmwry mwrIAih ] 4 ]
O Vaheguru! Make all my Sikhs and servants
swim this world-ocean. Please single out our
spiritual enemies and destroy them for good
||4||
sevak sikh hamaare taareeahé.
chun chun sathr hamaaré
maareeahé.4.
Awp hwQ dY muJY aubirXY ]
mrn kwl kw qRws invirXY ]
Please give me Your Hand and save me.
Destroy the fear of death from within me.
aap haath dai mujhai ubariyai.
maran kaal ka traas nivariyai.
hUjo sdw hmwry p`Cw ]
sRI AisDuj jU kirXhu r`Cw ] 5 ]
Please, be always on my side. O Wielder of
the Great Sword of Justice: Please safeguard
me (from my foes). ||5||
hoojo sadaa hamaaré pachhaa.
siree asdhuj joo kariyho rachhaa.5.
rwiK lyhu muih rwKnhwry ]
swihb sMq shwie ipXwry ]
Protect me, O Protector Lord!
O Beloved Lord Master of the Saints.
raakh leho muhé raakhanhaaré.
saahib sant sahaaé piyaaré.
dIn bMDu dustn ky hMqw ]
qumho purI cqur ds kMqw ] 6 ]
O Vaheguru! You are a friend of the weak,
and the destroyer of the tyrants. O Vaheguru!
You are the master of the entire universe.
deen bandh dusttan ké hantaa.
tumho puree chatar das kantaa.6.
kwl pwie bRhmw bpu Drw ]
kwl pwie isvjU Avqrw ]
Vaheguru gave a human body to Brahma.
Even Shiva was ordained by Vaheguru to take
human body like others.
kaal paaé brahmaa bap dharaa.
kaal paaé shivjoo avtaraa.
kwl pwie kr ibsnu pRkwsw ]
skl kwl kw kIAw qmwsw ] 7 ]
Even Vishnu was made to take a human body
by Vaheguru. The life of all the living
(including Brahma, Vishnu & Shiva who once
lived) is like a drama staged arranged by
Vaheguru. ||7||
kaal paaé kar bisan prakaasaa.
sakal kaal kaa keeaa tamaasaa.7.
jvn kwl jogI isv kIE ]
bydrwj bRhmw jU QIE ]
The Temporal Lord created Shiva, the Yogi.
Vaheguru created Brahma, the Utterer of
Vedas.
javan kaal jogee siv kee’oh.
bedraaj brahmaa joo thee’oh.
jvn kwl sB lok svwrw ]
nmskwr hY qwih hmwrw ] 8 ]
Who fashioned the entire Universe, I salute
to Him alone. ||8||
javan kaal sabh lok savaaraa.
namaskaar hai taahé hamaaraa.8.
jvn kwl sB jgq bnwXO ]
dyv dYq j`Cn aupjwXo ]
God who created not only the entire
universe, but also the divinities and the
demons (the good and bad).
javan kaal sabh jagat banaayau.
dev dait jachhan upjaayo.
Awid AMiq eykY Avqwrw ]
soeI gurU smiJXhu hmwrw ] 9 ]
Vaheguru alone was in the beginning and will
also be at the end of the Time. He alone is
my Guru. ||9||
aad ant eikai avtaaraa.
soee guroo samjhiyaho hamaaraa.9.
nmskwr iqs hI ko hmwrI ]
skl pRjw ijn Awp svwrI ]
My salutations are to Vaheguru alone, who
has created all His subjects and preserves
them.
namaskaar tis hee ko hamaaree.
sakal prijaa jin aap savaaree.
isvkn ko isvgun suK dIE ]
sqRü`n ko pl mo bD kIE ] 10 ]
Vaheguru has blessed His devotees with all
merits and happiness and destroys enemies
[inner disharmony] instantaneously. ||10||
sivkan ko sivgun sukh dee’oh.
satran ko pal mo badh kee’oh.10.
Gt Gt ky AMqr kI jwnq ]
Bly bury kI pIr pCwnq ]
Vaheguru, Who is the inner Knower of all
hearts, knows the sorrows of all creatures,
good or bad.
ghatt ghatt ké antar kee jaanat.
bhale bure kee peer pachhaanat.
cItI qy kuMcr AsQUlw ]
sB pr ik®pw idRsit kr PUlw ] 11 ]
Vaheguru casts His Graceful Glance on all
from the meek ant to huge elephant and
feels pleased. ||11||
cheetee té kunchar asthoolaa.
sabh par kripaa dristt kar phoola.11.
sMqn duK pwey qy duKI ]
suK pwey swDun ky suKI ]
Vaheguru is pained, when His saints are
pained; and feels happiness when they are
happy.
santan dukh paae té dukhee.
sukh paae saadhan ké sukhee.
eyk eyk kI pIr pCwnYN ]
Gt Gt ky pt pt kI jwnYN ] 12 ]
Vaheguru understands what pains each of the
hearts of the creatures and their innermost
workings. ||12||
eik eik kee peer pachhaanai.
ghatt ghatt ké patt patt kee jaanai.12.
jb audkrK krw krqwrw ]
pRjw Drq qb dyh Apwrw ]
When Vaheguru created the Universe, He
created innumerable living beings (of
different forms, in no time) on the earth.
jab udkarakh karaa kartaaraa.
prijaa dharat tab deh apaaraa.
jb AwkrK krq ho kbhUM ]
qum mY imlq dyh Dr sBhUM ] 13 ]
Whenever Vaheguru contemplates ending the
Universe, all the living (their souls) will
merge in Him again. ||13||
jab aakarkh karat ho kab’hoo(n).
tum mai milat deh dhar
sabh’hoo(n).13.
jyqy bdn isRsit sB DwrY ]
Awpu AwpnI bUJ aucwrY ]
All the (varied) human individuals You have
created, recite Your Name and remember You
as guided by their own understanding.
jete badan sristt sabh dhaarai.
aap aapnee boojh uchaarai.
qum sBhI qy rhq inrwlm ]
jwnq byd Byd Ar Awlm ] 14 ]
You remain detached to different religions
and sects. The Vedas know this secret of
Yours. Even the sages and saints are aware
of this fact.
tum sabh’hee té rehat niraalam.
jaanat bed bhed ar aalam.14.
inrMkwr inRibkwr inrlµB ]
Awid AnIl Anwid AsMB ]
Vaheguru is Formless, Stainless and Selfreliant. Vaheguru is the Primal Power,
Blemishless, Beginningless and does not take
birth.
nirankaar nribekaar nirlambh.
aad aneel anaad asambh.
qw kw mUVH aucwrq Bydw ]
jw kO Byv n pwvq bydw ] 15 ]
The fools claim boastfully about the
knowledge of Vaheguru’s secrets, which even
Vedas do not know. ||15||
taa kaa moorr uchaarat bhedaa
jaa kau bhev naa paavat bedaa.15.
qw kO kir pwhn Anumwnq ]
mhw mUVH kCu Byd n jwnq ]
The fools consider Vaheguru a stone, for they
do not know the difference the lifeless stone
and the living God.
taa kau kar paahan anumaanat.
mahaa moorr kachh bhed naa
jaanat.
mhwdyv ko khq sdw isv ]
inrMkwr kw cInq nih iBv ] 16 ]
People call Shiva, The Eternal Lord, and do
not know the secret of the Formless Lord.
||16||
mahaadev ko kehat sadaa siv.
nirankaar kaa cheenat nehe bhiv.16.
Awpu AwpnI buiD hY jyqI ]
brnq iBMn iBMn quih qyqI ]
Every one according to his understanding,
describes Vaheguru differently.
aap aapnee budh hai jetee.
barnat bhinn bhinn tuhé tetee.
qumrw lKw n jwie pswrw ]
ikh ibiD sjw pRQm sMswrw ] 17 ]
The limits of Your creation cannot be known,
nor how in the beginning You created the
Universes. ||17||
tumraa lakhaa naa jaaé pasaaraa.
keh bidh sajaa pratham sansaaraa.17.
eykY rUp AnUp srUpw ]
rMk BXo rwv khI BUpw ]
You are One, manifest in varied forms, as a
poor man, rich manor a king.
eikai roop anoop saroopaa.
rank bhayo raav kehee bhoopaa.
AMfj jyrj syqj kInI ]
auqBuj Kwin bhur ric dInI ] 18 ]
You create the egg born, the sweat born, the
earth born and the foetus born. ||18||
andaj jeraj setaj keenee.
utbhuj khaan bahor rach deenee.19.
khUM PUl rwjw hÍY bYTw ]
khUM ismit iBXo sMkr iekYTw ]
Somtimes Vaheguru sits joyfully as a well
contented King. And at other times Vaheguru
becomes a detached Sadhu, who has
withdrawn himself from the world.
kahoo(n) phool raajaa havai baitaa.
kahoo(n) simmatt bheyo sankar
ehkaitaa.
sgrI isRsit idKwie AcMBv ]
Awid jugwid srUp suXMBv ] 19 ]
Vaheguru shows His miraculous deeds to all
His creation of the Universe. Vaheguru, the
Primal Power, born of Himself is since the
beginning of beginning. ||19||
sagree sristt dikaaé achambhav.
aad jugaad saroop suyambhav.19.
Ab r`Cw myrI qum kro ]
is`K aubwir Ais`K sMGro ]
O Vaheguru, now keep me under Your
protection, encourage my followers to flourish
[in intellect and wisdom]
ab rachhaa meree tum karo.
sikh ubaar asikh sangharo.
dusæt ijqy auTvq auqpwqw ]
skl mlyC kro rx Gwqw ] 20 ]
Destroy my enemies (negative thinking). All
the evil doers who arise (in my mind), fight
with them and destroy them there and then.
||20||
dustt jite utvat utpaataa.
sakal malechh karo rann ghaataa.20.
jy AisDuj qv srnI pry ]
iqn ky dusæt duiKq hÍY mry ]
O Mighty Lord of the Sword, whosoever seeks
Your protection, his enemies (evil passions)
suffer pain and are destroyed.
jé asdhuj tav sharnee paré.
tin ké dushtt dukhit havai maré.
purK jvn pg pry iqhwry ]
iqn ky qum sMkt sB twry ] 21 ]
The persons, who fall on Your Feet, You
remove all their afflictions and troubles.
||21||
purakh javan paré tihaaré.
tin ké tum sankatt sabh taaré.21.
jo kil ko iek bwr iDAY hY ]
qw ky kwl inkit nih AYhY ]
Those who meditate even once (with
complete devotion) on You, the Supreme
Destroyer, cannot be approached by Death.
jo kal ko ek baar dhiyai hai.
taa ké kaal nikatt nehé aihai.
r`Cw hoie qwih sB kwlw ]
dust Airst tryN qqkwlw ] 22 ]
They remain protected at all times. All their
enemies and sorrows are removed
instantaneously. ||22||
rachhaa hoé taahé sabh kaalaa.
dustt aristt taré tatkaalaa.22.
ik®pw idRsit qn jwih inhirho ]
qw ky qwp qnk mo hirho ]
Upon whomsoever dawns Vaheguru’s Grace,
their sins and afflictions are instantly
removed.
kripaa dristt tan jaahé nihariho.
taa ké taap tanak mo hareho.
ir`iD is`iD Gr mo sB hoeI ]
dusæt Cwh CÍY skY n koeI ] 23 ]
They are blessed with all the earthly and
spiritual treasures and no evil doer [deadly
passions and sickly instinctual drives] can
even touch their shadows. ||23||
ridh sidh ghar mo sabh hoee.
dushtt chhaah chhavai sakai naa
koee.23.
eyk bwr ijn qumY sMBwrw ]
kwl Pws qy qwih aubwrw ]
O Vaheguru, he who remembers You even
once, You save them from the noose of
Death.
eik baar jin tumai sambhaaraa.
kaal phaas té taahé ubaaraa.
ijn nr nwm iqhwro khw ]
dwird dust doK qy rhw ] 24 ]
Whosoever meditates on Your Name, he
overcomes his poverty, suffering and
adversity. ||24||
jin nar naam tihaaro kahaa.
daarid dustt dok té rahaa.24.
KVg kyq mY srix iqhwrI ]
Awp hwQ dY lyhu aubwrI ]
The Lord of Sword (Knowledge), I seek Your
protection. Protect me with Your Own Hands.
kharrag ket mai sarann tihaaree.
aap haath dai leho ubaaree.
srb TOr mo hohu shweI ]
dust doK qy lyhu bcweI ] 25 ]
Extend Your support to me wherever I be,
save me from the evil doers [evil thoughts
and sins]. ||25||
sarab taur mo hoho sahaaee.
dustt dok té leho bachaaee.25.
ikRpw krI hm pr jg mwqw ]
gRMQ krw suB rwqw ]
The world-Mother blessed us with Her Mercy,
and the Granth Sahib was made perfectly
complete at the right time.
kripaa karee ham par jag maataa.
granth karaa sabh raataa.
iklibK skl dyh ko hrqw ]
dust doiKXn ko CY krqw ]26]
All sins and evil deeds are destroyed and
erased. The wicked and the cruel are reduced
to ashes.
kilbikh sakal deh ko hartaa.
dustt dokhiyan ko chhai kartaa.26.
sRI AisDuj jb Bey dieAwlw ]
pUrn krw grMQ qqkwlw ]
When the Great, All-Powerful Sword became
Merciful, The Granth Sahib was made
perfectly complete.
siree asdhuj jab bhae dayiaalaa.
pooran karaa granth tatkaalaa.
mn bWCq Pl pwvY soeI ]
dUK n iqsY ibAwpq koeI ]27]
Reading this, the mind's desires are fulfilled,
And one shall not suffer pain again.
man baa(n)chhat phal paavai soee.
dookh na tisai biaapat koee.27.
AiV`l ]
Arril.
arrill.
sunY guMg jo Xwih su rsnw pwveI ]
sunY mUV icq lwie cqurqw AwveI ]
Listening to this, the mute regains his
tongue. Listening to this, the fool becomes
intelligent.
sunai gung jo yaahe so rasnaa
paavaee. sunai moorr chit laaé
chaturtaa aavaee.
dUK drd BO inkt nw iqn nr ky rhY ]
ho jo XwkI eyk bwr cOpeI ko khy ]28]
Sorrow, pain and fear cannot come near that
person who reads this Chaupayee, even just
one time.
dookh darad bhau nikatt naa tin nar
ké rahai. ho jo yaakee eik baar
chaupe-ee ko kahé.28.
cOpeI ]
Chaupayee.
chaupe-ee.
sMbq s`qRh shs Bix`jy ]
ArD shs Puin qIin kih`jy]
The year (in Bikrami years) was 1700. Add
half of one hundred (50) and then three
years – Meaning 1753 Bikarmi (1696 C.E.)
sambat satarh sehas bhennije.
aradh sehas phun teen kahije.
BwrRv sudI AstmI rivvwrw ]
qIr squ`dRv gRMQ suDwrw ]29]
In the month of Bhaadro (mid-summer) on a
bright Sunday morning and the eighth day of
the month; This Baani (Chaupayee Sahib)
was completed on the banks of the River
Sutlej.
bhaarrav sudee asttmee ravevaaraa.
teer sat’drav granth sudhaaraa.29.
sÍYXw ]
Quatrain
svaiyaa.
pWie ghy jb qy qumry qb qy koaU AWK qry
nhIN AwnXo ]
O Vaheguru! Since I have taken your shelter
and refuge, I have never come under the
menacing, dirty look of any person.
paa(n)e gahe jab té tumré tab
té ko’oo aa(n)kh taré nehee aanyo.
rwm rhIm purwn kurwn Anyk khYN mq eyk n
mwnXo ]
The Puraans, the Hindu scripture, praise and
glorify Raam, and the Qur’an praises and
glorifies Muhammad. Likewise, other religions
talk of of their own prophets and glorify them
as God. I do not accept any of these.
raam raheem puraan kuraan anek
kahai mat eik naa maanyo.
isMimRq swsqR byd sBY bhu Byd khYN hm eyk
n jwnXo ]
Simritis, shastras and the four Vedas mention
varied ways of realising God. O Vaheguru! I
do not accept any of their ritual approaches.
simrit saastr bed sabhai, baho
bhed kahai ham eik naa jaanyo.
sRI Aispwn ik®pw qumrI kir mY khXo sB qoih
bKwnXo ]
It was through Vaheguru’s Grace (that Guru
Gobind Singh Jee says) I was able to do
Naam Simran and realise Vaheguru.
siree aspaan kripaa tumree kar, mai
kahyo sabh tohé bakhaanyo.
dohrw ]
Dohraa
Dohiraa.
sgl duAwr kau Cwif kY gihE quhwro duAwr ]
Having abandoned all other doors, I have
come to Your door for protection and help.
sagal duaar kau chhaad kai,
gahe’oh tuhaaro duaar.
bWih ghy kI lwj As goibMd dws quhwr ]
O Vaheguru! I have held Your arm, I am
Your servant a devotee.
baa(n)he gahe kee laaj as gobind
daas tuhaar.