Компьютерные словари и системы машинного перевода текстов

Download Report

Transcript Компьютерные словари и системы машинного перевода текстов

Компьютерные словари и системы
машинного перевода текстов.
План урока:
1.История возникновения словарей.
2.Возможности компьютерных словарей.
3.Системы машинного перевода.
4.Система
машинного
перевода
«Сократ
персональный».
5.Возможности компьютерного словаря «ABBYY
Lingvo».
6.Другие способы перевода текстов.
Возможности:
1.Многоязычные словари.
2.Специализированные словари по областям знаний
(техника, медицина, информатика).
3.Обеспечивают быстрый набор и быстрый поиск.
4.Мультимедийные словари.
Системы машинного перевода.
1.Перевод многостраничных документов с огромной
скоростью.
2.Перевод Web – страниц в режиме реального
времени.
3.Основываются на формальном знании языка –
правилах словообразования и построения
предложений.
4. Качественный перевод деловой
переписки и технической
документации.
Возможности системы «Сократ персональный»:
1.Перевод текстов, Web-страниц с сохранением .
…оформления.
2.Возможности совместной
. работы с системами
. распознавания текста.
3.Может служить
. в качестве словаря.
4.Профессиональная версия
. позволяет создавать
. тематические словари и
. пополнять словарный запас.
5.Сохранение перевода
. отдельным файлом.
Вывод урока:
Современные системы компьютерного перевода
позволяют достаточно качественно и быстро
переводить деловую переписку, техническую и
специальную
литературу,
но
практически
неприменимы
для перевода художественной
литературы.
Знания языка необходимы, так как компьютерные
средства перевода всего лишь наши помощники.