William Shakespeare
Download
Report
Transcript William Shakespeare
William Shakespeare
Drama
literární útvar určený pro jevištní
vystoupení
základem je děj
využívá řeč (monolog i dialog)
zaměstnává zrak i sluch
zakladatel českého dramatu je
J. K. Tyl
Formy dramatu
Tragédie – smutný děj
Komedie – veselá
Činohra – ostrý konflikt
Opera – text se zpívá
Opereta, muzikál, melodram –
slovo se střídá s hudbou
Loutková hra
Další pojmy související s divadlem
Monolog
Scénář
Dialog
Scénárista
Generálka
Libreto
Premiéra
Dějství
Repríza
Scéna, výstupy
Derniéra
Inscenace
Režisér
Činohra
Autor
Scénické poznámky
William Shakespeare
žil v letech 1564 – 1616
anglický dramatik
pocházel ze Stratfordu nad Avonou
byl to významný herec, básník a
klíčová postava dramatu
většinu her napsal v letech 1590 1613
William Shakespeare
psal hry historické, básně, sonety,
tragédie i komedie
dochovalo se 39 divadelních her, 154
sonetů
ve svých dílech řeší nadčasové, ale i
aktuální problémy, otázky touhy, lásky,
žárlivosti, pomíjivosti, často uvažuje i o
smyslu života
William Shakespeare – zajímavosti
léta 1585 – 1592 jsou tzv. ztracená léta
– nemáme žádná svědectví o jeho
životě
byl spolumajitelem divadla Globe
Theatre
nezachoval se žádný jeho vlastní text,
vše jsou rekonstrukce
William Shakespeare – tvorba
1590 – 1600 – psal především
komedie, ve kterých vítězí láska a
spravedlnost
1601 – 1608 – v jeho díle se objevuje
spíše pesimismus
1609 – 1613 – psal především
romantické hry
William Shakespeare – hry
Hry historické – Richard II., Richard III.,
Jindřich IV., V., VI., VII.
Komedie – Kupec benátský, Sen noci
svatojánské, Zkrocení zlé ženy
Tragédie – Hamlet, Král Lear, Othello,
Macbeth, Romeo a Julie
Pohádkové hry – Bouře, Zimní pohádka
Básně – Sonety, Vášnivý poutník
Romeo a Julie
Milostná tragédie od
Williama Shakespeara
o pěti dějstvích.
Měla premiéru v roce
1595.
Hra je psána jambickým
veršem.
Jeden z nejznámějších
milostných příběhů v
historii světového
dramatu.
Romeo a Julie
Příběh se odehrává v italské Veroně, kde žily
dva slavné rody – Kapuleti a Montekové,
mezi nimiž se léta táhl dávný spor.
Romeo se potkává s Julií na plese, vypukne
láska na první pohled, jsou tajně oddáni.
Tybalt, Juliin bratranec, nenávidí Romea a v
den svatby zabije Romeova přítele Merkucia
a Romeo pak zabil Tybalta, za což byl
vyhoštěn z města Verony.
Romeo a Julie
Kapulet přináší Julii zprávu, že již zítra
bude mít svatbu s Paridem.
Zoufalá Julie s pomocí chůvy požádá
otce Vavřince o pomoc. Ten zajistí
nápoj, po kterém bude Julie po den
vypadat jako mrtvá.
Shodou náhod k Romeovi nedorazí
posel se zprávou, že Julie ve
skutečnosti mrtvá není.
Romeo a Julie
Julie se probouzí, ale vedle ní leží
jedem otrávený Romeo, vezme
Romeovu dýku a probodne se a takto
skončí věčný spor mezi rodinami
Kapuletů a Monteků, rodiny se usmířily
a vystavěly zlaté sochy Romea a Julie,
které stojí dodnes ve Veroně.
Romeo a Julie
Romeo a Julie – závěr
Už s chmurným mírem
vzchází chmurný den
a samo slunce těžkou
hlavu skrývá.
Jen zprostit toho, kdo je
nevinen,
a ztrestat provinilé ještě
zbývá.
Však věčně bude srdce
jímat znova,
žal Juliin a bolest
Romeova.
Romeo and Juliet
ROMEO He jests at scars that never felt a wound.
(JULIET appears above at a window)
But, soft! what light through yonder window breaks?
It is the east, and Juliet is the sun.
Arise, fair sun, and kill the envious moon,
Who is already sick and pale with grief,
That thou her maid art far more fair than she:
Be not her maid, since she is envious;
Her vestal livery is but sick and green
And none but fools do wear it; cast it off.
It is my lady, O, it is my love!
O, that she knew she were!
Romeo a Julie – jednání druhé
Romeo: Kdo nepocítil ran, se jizvám směje.
(Julie se objeví v okně nad ním.)
Však tiše! Co to svítá nade mnou?
V tom okně východ je a Julie slunce.
Vstaň, slunce spanilé, a doraz lunu,
jež beztoho už bledne závistí,
žes mnohem krásnější, ač její služka.
Když je tak závistivá, nesluž jí!
Šat jejích řeholnic je chorá šeď,
již nikdo nenosí, krom bláznů. Svlec ji!
Je to má paní. Je to má láska.
Kéž by se dozvěděla, že jí je!
(překlad: E. A. Saudek)
Romeo a Julie – jednání druhé
Romeo: Kdo rány necítil, rouhá se jízvám. –
(Julie zjeví se nahoře u okna.)
Mlč!Jaké světlo kmitá se tam v okně?
Toť východ jest, a Julia je slunce! –
Pojď krásné slunce, skol závistnou lunu,
která již bolem churaví a bledne,
že’s krásnejší než ona, sloužíc jí:
nesluž jí, chce-li býti závistná;
vestalskou barvu její chorobledou
nosí jen blázen; hoď ji od sebe. –
Toť moje vládkyně; má milenka:
ó, aby věděla, že jest!
(překlad: J. J. Čejka)