Edición de Diálogos

Download Report

Transcript Edición de Diálogos

Edición de Diálogos Objetivos Los diálogos cumplen una función fundamental. Las herramientas técnicas están al servicio de dicha función, para que se pueda llevar adelante de la mejor manera posible.

El sonidista y el Editor de Sonido Directo (o Editor de Diálogos) son quienes se encargan de que todo lo registrado en el rodaje llegue a tener el mejor resultado técnico para esta tarea.

Edición de Diálogos Tareas Organizar la sesión (redistribuir los archivos recibidos en el OMF) : clasificar pistas (Caña, Corbateros, Voz Over, Teléfonos o TVs, Efectos de Directo, Efectos de Avid, Música) y configurar los ruteos.

Organización de la sesión • Tracks de BOOM Debe haber varios tracks de BOOM para poder solapar las diferentes grabaciones. Cada cambio de toma, deberá usarse un track diferente. Y dicha operación se duplica si la toma fue realizada con dos boom.

Tener en cuenta que a demás de la segunda toma, puede sumarse algún insert de audio.

Organización de la sesión • Tracks de CORBATERO En el caso de los corbateros deberá trabajarse dependiendo la cantidad de corbateros que se hayan utilizado en el rodaje. Por ejemplo, si hubiera 4 corbateros en una escena de plano y contraplano (personaje A y personaje B), se usarán 4 tracks para las tomas del personaje A, y otros 4 para sus contraplanos. De este modo se evita utilizar el mismo track para diferentes tomas, se solapan. Y se volverá a utilizar los primeros 4 tracks para cuando vuelva a hablar el personaje A.

Aun asi, deberán utilizarse con criterio para que no haya pistas en desuso o prescindibles.

Edición de Diálogos Tareas Organizar la sesión (redistribuir los archivos recibidos en el OMF) : clasificar pistas (Caña, Corbateros, Voz Over, Teléfonos o TVs, Efectos de Directo, Efectos de Avid, Música) y configurar los ruteos.

Eliminar tomas redundantes (idénticas)

Edición de Diálogos

Edición de Diálogos Tareas • Organizar la sesión (redistribuir los archivos recibidos en el OMF) : clasificar pistas (Caña, Corbateros, Voz Over, Teléfonos o TVs, Efectos de Directo, Efectos de Avid, Música) y configurar los ruteos. Eliminar tomas redundantes (idénticas) • Suavizar las transiciones entre tomas para simular la continuidad espacio-temporal. Concepto de “ Handle ” . Usos del handle para las transiciones. Generar “ handles ” falsos cuando no hay suficiente fondo.

Audio recibido en el OMF Edición de Diálogos

Edición de Diálogos Toma en crudo al estirar con la herramienta “ Trim ”

Edición de Diálogos Edición tomando fondos de la toma en crudo

Edición de Diálogos Procesador Izotope RX Denoiser aplicado

Ecualizador aplicado Edición de Diálogos

Organización de la sesión • Editar toda la escena enfocándose en el boom, como si no se hubiera grabado con corbateros (sin faltantes, sin problemas).

• Luego editar toda la escena con corbateros como si no se hubiera grabado con boom (sin faltantes y sin problemas) • Una vez logrado un producto individual de cada uno de estos (boom y corbateros) recién allí es el momento de escuchar cual funciona mejor para cada momento.

Edición de Diálogos Tareas • Corregir errores en los textos y ediciones de los mismos. Esto implica muchas veces buscar tomas alternativas o “ reemplazos ” . Selección, edición y ajuste de velocidad ( “ time compress/expand ” ). Encontrar y corregir ruidos indeseados: clicks producidos por labios, lengua, respiraciones fuertes, golpes de dientes, rugidos de estomago, etc. Todos deberían ser limpiados, removidos, reemplazados o, como mínimo, ser considerados.

Edición de Diálogos Tareas • Proponer reemplazos y agregados que puedan mejorar o motivar las acciones de los personajes. Esto se trabaja en conjunto con el director, editor y guionista. Limpiar ruidos externos (movimientos del equipo técnico, grúas, pasos innecesarios, pájaros cantando en una toma que falsea una noche, etc.) Todo ruido externo que recuerde al espectador que estamos haciendo una película. Diferencia entre Room Tone (fondo) y Ambiente.

Edición de Diálogos Tareas • Reemplazar cada sección de diálogo que esté corrupta por distorsión, viento, roces de ropa, manipulación de la caña, etc., o simplemente utilizar una toma que “ suena mejor ” (más clara, más en plano, con menos ruido de fondo, etc.) Concepto de “ Pista Original ” .Determinar qué líneas no pueden salvarse con edición y deben doblarse (ADR). Esto se hace con el Director de Sonido que luego chequea con el Director.

Edición de Diálogos Tareas • Actuar de árbitro en cuanto a sincro se refiere. En general los demás editores siguen las indicaciones del Editor de Diálogos.Preparar la sesión de edición para la premezcla y asistir en la misma. Esto implica un orden preciso en la sesión, y conocimiento total de su contenido.

Organización de la sesión

Organización de la sesión DIAL1 DIAL2 DIAL3 DIAL4 DIAL5 MUS1 MUS2 FX1 FX2 AMB1 AMB2 FY1 FY2 FY3 EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ EQ OUT EQ Auxiliares COMP LIMIT DIAL BUS COMP Sends LIMIT COMP MUS BUS LIMIT FX BUS AMB BUS FY BUS Auxiliares V REAL V FX REVER B REVER B OUT Auxiliar MAS BUS LIMITER PPM Stems 1 Stems 2 Stems n

Elección de Micrófonos (por personajes) Personaje A Personaje B

Elección de Micrófonos (por personajes) Personaje A Personaje B

Elección de Micrófonos (por tipo de mic) Shotgun (Caña) Corbatero

Elección de Micrófonos (por tipo de mic) Shotgun (Caña) Conviven con similar o diferente nivel Corbatero

Elección de Micrófonos (puesta en fase) Shotgun (Caña) Corbatero

Elección de Micrófonos (puesta en fase) Shotgun (Caña) Corbatero

Elección de Micrófonos (puesta en fase) Corbatero A Corbatero B

Elección de Micrófonos (puesta en fase) Corbatero A Corbatero B

Elección de Micrófonos (puesta en fase) Corbatero A Corbatero B

Elección de Micrófonos (puesta en fase) Corbatero A Corbatero B

Corbatero A Corbatero B

Control del nivel (PPM o Loudness Monitor)

Nivelado

Ecualización

Restauración (limpieza)

Restauración (limpieza)

Control del nivel (Compressor)

Control del nivel (Limiter)