Dichiarazione di successione e domanda di

Download Report

Transcript Dichiarazione di successione e domanda di

genzia
ntrate
Agencija
za Prihodke
dichiArAzione di successione
e domAndA di volture cAtAstAli
PriJAvA dediŠČine in vloGA zA
PrePis v zemlJiŠKem KAtAstru
CODICE FISCALE DEL DEFuntO - DAVČnA ŠtEVILKA POKOJnIKA
informativa sul trattamento dei
dati personali (art. 13 del d.lgs.
n. 196/2003) - obvestilo o
obdelavi osebnih podatkov (13.
čl. zakonodajnega odloka
št. 196/2003
Finalità del
trattamento
namen
obdelave
conferimento
dei dati
Posredovanje
podatkov
modalità del
trattamento
način obdelave
titolari del
trattamento
upravljavci osebnih
podatkov
responsabili
del trattamento
odgovorni
za obdelavo
diritti dell’interessato
Pravice obravnavane
osebe
consenso
soglasje
Con questa informativa l’Agenzia delle Entrate spiega come utilizza i dati raccolti e quali sono i diritti riconosciuti al cittadino.
Infatti, il D.lgs n. 196/2003, “Codice in materia di protezione dei dati personali”, prevede un sistema di garanzie a tutela dei
trattamenti che vengono effettuati sui dati personali. - Agencija za prihodke vas obvešča o načinu uporabe zbranih podatkov
in o pravicah državljanov. Zakonodajni odlok št. 196/2003 "Pravilnik o varovanju osebnih podatkov" namreč
predvideva zagotavljanje varstva postopkov obdelave osebnih podatkov.
I dati forniti con questo modello verranno trattati dall’Agenzia delle Entrate esclusivamente per le finalità di liquidazione, accertamento e
riscossione delle imposte dovute ai sensi Decreto Legislativo 31-10-1990 n. 346 “ testo unico delle disposizioni concernenti l'imposta sulle
successioni e donazioni” e successive modificazioni e integrazioni. I dati acquisiti potranno essere comunicati a soggetti pubblici o privati solo
nei casi previsti dalle disposizioni del Codice in materia di protezione dei dati personali (art. 19 del D.lgs. n. 196 del 2003). - Podatke,
posredovane s tem obrazcem, bo Agencija za prihodke uporabila izključno za namene poplačila, odmere in pobiranja davkov v smislu
zakonodajnega odloka št. 346 z dne 31. oktobra 1990 "Enotno besedilo z določbami v zvezi z davkom na dediščino in darila" ter kasnejših
sprememb in dopolnitev. Zbrane podatke bo mogoče razkriti javnim ali zasebnim subjektom samo v primerih, predvidenih z določbami
Pravilnika o varovanju osebnih podatkov (19. člen zakonodajnega odloka št. 196 iz leta 2003.
I dati richiesti devono essere forniti obbligatoriamente per poter fruire del servizio telematico di presentazione della dichiarazione, nonché
di voltura automatizzata qualora richiesta. L’indicazione del numero di telefono di cellulare o l’indirizzo di posta elettronica consente di ricevere gratuitamente dall’Agenzia delle Entrate informazioni ed aggiornamenti di scadenza, novità, adempimenti e servizi offerti. Altri dati (ad
esempio quelli relativi a passività ed altri oneri) possono, invece, essere indicati facoltativamente dal contribuente qualora intenda avvalersi
dei benefici previsti. L’indicazione di dati non veritieri può far incorrere in sanzioni amministrative o, in alcuni casi, penali. - Zahtevani podatki se morajo obvezno predložiti, da lahko izkoristite elektronsko storitev za vložitev prijave, ter postopek avtomatskega prepisa, če ste
ga izbrali. navedba telefonske številke ali mobilnega telefona, telefaksa in e-poštnega naslova omogoča prejemanje brezplačnih informacij Agencije za prihodke ter obvestila o rokih, novostih, obveznostih in ponujenih storitvah. Ostali podatki (kot na primer podatki o terjatvah
in drugih obveznostih) so neobvezni in jih lahko zavezanec posreduje, če namerava izkoristiti predvidene ugodnosti. navedba neresničnih
podatkov lahko privede do kazni upravne narave, v nekaterih primerih pa tudi do kaznivega dejanja.
I dati acquisiti attraverso questo modello verranno trattati con modalità prevalentemente informatizzate e con logiche pienamente
rispondenti alle finalità da perseguire, anche mediante verifiche con altri dati in possesso dell’Agenzia delle Entrate o di altri soggetti, nel
rispetto delle misure di sicurezza previste dal Codice in materia di protezione dei dati personali. Il modello può essere consegnato a
soggetti intermediari individuati dalla legge (centri di assistenza fiscale, associazioni di categoria, professionisti, notai) che tratteranno i
dati esclusivamente per la finalità di trasmissione della dichiarazione all’Agenzia delle Entrate. -Podatki, zbrani s tem obrazcem, se bodo
obravnavali predvsem s pomočjo računalniške obdelave in na načine, ki se v celoti skladajo z zastavljenimi cilji. Podatki se bodo primerjali
in preverjali z drugimi podatki v lasti Agencije za prihodke ali drugih subjektov, skladno z določbami Pravilnika o varovanju osebnih
podatkov. Obrazec se lahko vroči posrednikom, opredeljenim z zakonom (centri za davčno svetovanje, strokovna združenja, strokovnjaki
in notarji), ki jih bodo uporabili izključno za potrebe prenosa obrazca Agenciji za prihodke.
L’Agenzia delle Entrate e gli intermediari, quest’ultimi per la sola attività di trasmissione, secondo quanto previsto dal D.lgs n. 196/2003,
assumono la qualifica di “titolare del trattamento dei dati personali” quando i dati entrano nella loro disponibilità e sotto il loro diretto
controllo. - Agencija za prihodke in posredniki, slednji izključno za dejavnosti pošiljanja obrazca, kot je predvideno z zakonodajnim
odlokom št. 196/2003, imajo vlogo "upravljavca osebnih podatkov" od trenutka, ko so jim ti podatki na razpolago in pod njihovim
neposrednim nadzorom.
Il titolare del trattamento può avvalersi di soggetti nominati “responsabili”. In particolare, l’Agenzia delle Entrate si avvale, come
responsabile esterno del trattamento dei dati, della Sogei S.p.a., partner tecnologico cui è affidata la gestione del sistema informativo
dell’Anagrafe
tributaria.
Presso
l’Agenzia
delle
Entrate
è
disponibile
l’elenco
dei
responsabili.
Gli intermediari, ove si avvalgano della facoltà di nominare dei responsabili, devono renderne noti i dati identificativi agli interessati. nosilec obdelave lahko sodeluje s subjekti, imenovanimi "odgovorni za obdelavo osebnih podatkov". Konkretno se Agencija za prihodke
opira na storitve družbe Sogei S.p.a., kot zunanjega odgovornega za obdelavo osebnih podatkov in tehnološkega partnerja, kateremu je
zaupano upravljanje informacijskega sistema Davčne uprave. Pri Agenciji za prihodke je na voljo popoln seznam oseb, odgovornih za
obdelavo osebnih podatkov. Posredniki, ki izkoristijo pravico do imenovanja odgovornih oseb, morajo objaviti identifikacijske podatke
zainteresiranim strankam.
Presso il titolare o i responsabili del trattamento, l’interessato (art. 7 del D.lgs n. 196/2003) può accedere ai propri dati personali per
verificarne l’utilizzo o, eventualmente, per correggerli, aggiornarli nei limiti previsti dalla legge, oppure per cancellarli o opporsi al loro
trattamento, se trattati in violazione di legge. Questi diritti possono essere esercitati con richiesta rivolta all’ Agenzia delle Entrate, via
Cristoforo Colombo 426 c/d – 00145 Roma. -Obravnavana oseba lahko na podlagi (7. člena zakonodajnega odloka št. 196/2003), pri
osebah, odgovornih za obdelavo osebnih podatkov, dostopa do svojih osebnih podatkov, da preveri uporabo ali, kjer je to primerno, da
jih popravi, posodobi v obsegu, ki ga dovoljuje zakon, ali da jih izbriše ali zavrne njihovo obdelavo, če je le-ta v nasprotju z zakonom. te
pravice lahko uveljavljate tako, da pošljete zahtevo na naslov: Agencija za Prihodke – Via Cristoforo Colombo 426 c/d – 00145 Rim.
L’Agenzia delle Entrate, in quanto soggetto pubblico, non deve acquisire il consenso degli interessati per trattare i loro dati personali. Gli
intermediari non devono acquisire il consenso degli interessati per il trattamento dei dati in quanto previsto dalla legge. - Agenciji za
prihodke kot javnemu subjektu ni treba pridobiti soglasja obravnavanih oseb za obdelavo njihovih osebnih podatkov. Posrednikom ni
potrebno pridobiti soglasja za obdelavo podatkov od obravnavne osebe, saj je ta obdelava zakonsko predvidena.
la presente informativa viene data in generale per tutti i titolari del trattamento sopra indicati. - to obvestilo se običajno posreduje vsem zgoraj navedenim imetnikom obdelave osebnih podatkov.
genzia
ntrate
Agencija
za Prihodke
dichiArAzione di successione e domAndA di volture cAtAstAli
PriJAvA dediŠČine in vloGA zA PrePis v zemlJiŠKem KAtAstru
CODICE FISCALE DEL DEFuntO - DAVČnA ŠtEVILKA POKOJnIKA
DAtI GEnERALI -SPLOŠnI PODAtKI
RISERVAtO ALL’AGEnZIA DELLE EntRAtE - REZERVIRAnO ZA AGEnCIJO ZA PRIHODKE
tiPo di
dichiArAzione
vrstA PriJAve
BeneFiciAri
uPrAviČenci
dAti del
deFunto
PodAtKi o
PoKoJniKu
Prima dichiarazione
Prva prijava
Anno di presentazione prima dichiarazione - Leto
predložitve prve prijave
Per legge
Zakonito
Volume
prima dichiarazione
Obseg prve prijave
numero eredi
Število dedičev
numero legatari
Število volilojemnikov
Cognome - Priimek
Data di nascita - Datum rojstva
giorno - dan mese mesec
DEVOLuZIOnE DELL’EREDItà - PREnOS DEDIŠČInE
Dichiarazione sostitutiva
nadomestna prijava
Per testamento
Oporočno
numero
prima dichiarazione
Številka prve prijave
Accettazione con beneficio di inventario
Sprejem s pridržkom inventarja
Sesso - Spol
nome - Ime
Comune (o Stato estero) di nascita - Občina (ali tuja država) rojstva
anno - leto
Data del decesso/assenza/morte presunta - Datum smrti/odsotnosti/domnevne smrti
anno - leto
Residenza estera
Prebivališče v tujini
Pubblico ufficiale - Sodni uslužbenec
testamento
estero
tuja oporoka
numero - Številka
ufficio - urad
Serie - Serija
Provincia (sigla) - Pokrajina (kratica)
giorno - dan mese mesec
testAmento
oPoroKA
Pubblicazione
Objava
Registrazione
Vpis
Codice fiscale - Davčna številka
riservAto A chi
PresentA il modello - rezervi- Cognome - Priimek
rAno zA vlAGAtelJA oBrAzcA
Erede, chiamato,
legatario, curatore
eredità giacente,
ecc.
Dedič, pozvan k dedovanju, volilojemnik, skrbnik ležeče
zapuščine itd.
riservAto Ai residenti All’estero - rezervirAno zA oseBe s
PreBivAliŠČem v
tuJini
FirmA
del modello
PodPis
oBrAzcA
cAsi
PArticolAri
PoseBni
Primeri
imPeGno AllA
PresentAzione
telemAticA oBvezA zA
eleKtronsKo
PoŠilJAnJe
Stato civile
Zakonski stan
Pubblicato il: - Objavljeno dne
giorno - dan mese mesec
Sottonumero - Podštevilka
anno - leto
Registrato il: - Registrirano:
giorno - dan mese mesec
anno - leto
Codice carica - Šifra funkcije Decorrenza termine presentazione - Rok za predložitev
giorno - dan mese mesec
nome - Ime
Comune (o Stato estero) di nascita - Občina (ali tuja država) rojstva
telefono - telefon
Indirizzo di posta elettronica - naslov elektronske pošte
anno - leto
anno - leto
Sesso - Spol
Data di nascita - Datum rojstva
giorno - dan mese mesec
Eventi eccezionali
Izredni dogodki
Provincia (sigla) - Pokrajina (kratica)
Codice fiscale del soggetto rappresentato - Davčna številka zastopane osebe
Stato estero di residenza - tuja država, stalnega bivališča
Codice dello Stato estero
Šifra tuje države
Località di residenza - Kraj stalnega bivališča
Indirizzo - naslov
Quadri
EA
compilati
Izpolnjene
preglednice
EB
EC
ED
EE
EF
EG
EH
EI
EL
Em
En
Stato federato, provincia, contea - Zvezna država, pokrajina, okraj
EO
EP
EQ
ER
ES
FIRmA DI CHI PRESEntA IL mODELLO - PODPIS VLAGAtELJA OBRAZCA
Dichiaro di avere compilato i quadri sopraindicati
Izjavljam, da sem izpolnil zgoraj navedene preglednice
Dichiaro di non voler dar corso alle conseguenti volture catastali
Izjavljam, da ne želim sprožiti naslednjih katastrskih prepisov
Richiesta copia conforme della dichiarazione
Vloga za izdajo overjene kopije prijave
FIRmA DI CHI PRESEntA IL mODELLO - PODPIS VLAGAtELJA OBRAZCA
n. - Št.
Codice fiscale dell’intermediario/notaio
Davčna številka posrednika/notarja
Impegno a presentare in via telematica la dichiarazione
Obveza za elektronsko pošiljanje prijave
Riservato
all’intermediario/notaio
Rezervirano za poData dell’impegno
Datum prevzema
srednika/notarja
obveze
giorno
dan
mese
mesec
anno
leto
FIRmA
PODPIS
Agencija
za Prihodke
DICHIARAZIOnE DI SuCCESSIOnE
PRIJAVA DEDIŠČInE
genzia
ntrate
CODICE FISCALE DEL DEFuntO - DAVČnA ŠtEVILKA POKOJnIKA
QuADRO EA - PREGLEDnICA EA
eredi, legatari e altri soggetti - dediči, volilojemniki in druge osebe
eA1
Codice fiscale - Davčna številka
1
Cognome/Denominazione o ragione sociale - Priimek/naziv ali firma družbe
6
mod. n.
Obr. Št.
Grado parentela Persona con
Coniuge Ritipo
disabilità - In4 - nunciatario - soggetto Rinuncia Sorodstveno
1 - Erede
Dedič
validna oseba
zakonec, ki se Vrsta osebe Odpoved razmerje
2 - Legatario
odpoveduje
2
3
5
4
Volilojemnik
3 - Chiamato 5 - Trust - Sklad
Pozvan
6 - Altro - Drugo
nome - Ime
Sesso - Spol
8
7
Data di nascita - Datum rojstva Comune (o Stato estero) di nascita - Občina (ali tuja država) rojstva
9 giorno - dan mese mesec anno - leto
Residente
all’estero
Prebivališče
v tujini
Provincia (sigla) - Pokrajina (kratica)
10
Codice dello Stato estero Stato estero di residenza - tuja država, stalnega bivališča
tuje države
13
12Šifra
Località di residenza - Kraj stalnega bivališča
11
Stato federato, provincia, contea - Zvezna država, pokrajina, okraj
14
Indirizzo - naslov
15
16
Successione per Codice fiscale del soggetto rappresentato - Davčna številka zastopane osebe
rappresentazione17
- Dedovanje po
zastopanju
Codice fiscale del trust - Davčna številka sklada
Grado parentela - Sorodstveno razmerje
18
19
Parte riservata
al trust - Del,
Codice fiscale del beneficiario finale - Davčna številka končnega upravičenca
namenjen
20
skladu
eA2
Codice fiscale - Davčna številka
1
Cognome/Denominazione o ragione sociale - Priimek/naziv ali firma družbe
6
Data di nascita - Datum rojstva
9 giorno - dan mese mesec anno - leto
Residente
all’estero
Prebivališče
v tujini
tipo
Grado parentela Persona con
Coniuge Ri1 - Erede
4 - nunciatario soggetto Rinuncia Sorodstveno
Dedič
disabilità - Inzakonec, ki se Vrsta osebe Odpoved razmerje
2 - Legatario
validna oseba
Volilojemnik odpoveduje
2
3
5
4
3 - Chiamato 5 - Trust - Sklad
Pozvan
6 - Altro - Drugo
nome - Ime
Sesso - Spol
8
7
Provincia (sigla) - Pokrajina (kratica)
Comune (o Stato estero) di nascita - Občina (ali tuja država) rojstva
10
Codice dello Stato estero Stato estero di residenza - tuja država, stalnega bivališča
tuje države
13
12Šifra
11
Stato federato, provincia, contea - Zvezna država, pokrajina, okraj
14
Indirizzo - naslov
Località di residenza - Kraj stalnega bivališča
15
16
Successione per Codice fiscale del soggetto rappresentato - Davčna številka zastopane osebe
rappresentazione17
- Dedovanje po
zastopanju
Codice fiscale del trust - Davčna številka sklada
Grado parentela - Sorodstveno razmerje
18
19
Parte riservata
al trust - Del,
Codice fiscale del beneficiario finale - Davčna številka končnega upravičenca
namenjen
20
skladu
eA3
Codice fiscale - Davčna številka
1
Cognome/Denominazione o ragione sociale - Priimek/naziv ali firma družbe
6
Data di nascita - Datum rojstva
9 giorno - dan mese mesec anno - leto
Residente
all’estero
Prebivališče
v tujini
12
15
tipo
Coniuge RiRinuncia
1 - Erede
4 - nunciatario soggetto
Dedič
zakonec, ki se Vrsta osebe Odpoved
2 - Legatario
2
3
Volilojemnik odpoveduje
3 - Chiamato 5 - Trust - Sklad
Pozvan
6 - Altro - Drugo
nome - Ime
Sesso - Spol
8
Provincia (sigla) - Pokrajina (kratica)
Comune (o Stato estero) di nascita - Občina (ali tuja država) rojstva
10
Codice dello Stato estero
Stato estero di residenza - tuja država, stalnega bivališča
Šifra tuje države
13
Località di residenza - Kraj stalnega bivališča
19
Codice fiscale del beneficiario finale - Davčna številka končnega upravičenca
20
5
4
7
Successione per Codice fiscale del soggetto rappresentato - Davčna številka zastopane osebe
rappresentazione 17
- Dedovanje po
zastopanju
Codice fiscale del trust - Davčna številka sklada
Parte riservata
al trust - Del,
namenjen
skladu
Grado parentela Persona con
disabilità - InSorodstveno
validna oseba
razmerje
11
Stato federato, provincia, contea - Zvezna država, pokrajina, okraj
14
Indirizzo - naslov
16
Grado parentela - Sorodstveno razmerje
18
Agencija
za Prihodke
DICHIARAZIOnE DI SuCCESSIOnE
PRIJAVA DEDIŠČInE
CODICE FISCALE DEL DEFuntO - DAVČnA ŠtEVILKA POKOJnIKA
genzia
ntrate
QuADRO EB - PREGLEDnICA EB
Attivo ereditario catasto terreni - Aktivna zapuščina v zemljiškem katastru
eB1
Codice Comune
Oznaka občine
Provincia (sigla)
Pokrajina (kratica) Comune amministrativo - upravna občina
1
2
Foglio - List
6
7
Reddito dominicale - Dominikalni dohodek
Immobile
all’estero
nepremičnin
a v tujini
Codice dello Stato estero
Šifra tuje države
17
ha - ha
Stato estero - tuja država
,00
Discordanza dati intestatario
neskladnost podatkov o imetniku
24
QuOtA DI DEVOLuZIOnE
DELEŽ PREnOSA
Cod. diritto
Ozn. pravice
28
29
30
31
32
3
27
28
29
30
31
32
30
6
7
Reddito dominicale - Dominikalni dohodek
Codice dello Stato estero
Šifra tuje države
17
1
27
natura
narava
8
34
Continuazione - nadaljevanje
SuPERFICIE - POVRŠInA
9
ha - ha
10
are - are
35
11
Cod. diritto
Ozn. pravice
14
15
ca - ca
Bene aziendale
Premoženje
podjetja
16
Stato federato, provincia, contea - Zvezna država, pokrajina, okraj
Stato estero - tuja država
18
19
Indirizzo - naslov
21
Discordanza dati intestatario
neskladnost podatkov o imetniku
Valore - Vrednost
23
,00
29
33
4
20
28
34
Via o località - ulica ali kraj
Località - Kraj
mod. n.
Obr. Št.
33
Possesso del defunto - Posest pokojnika
13
34
33
,
,00
Riduzioni art. 25 c. 1
Znižanja po 25. čl., 1. odst.
Agevolazioni
Olajšave
,
3
Subalterno
Podštevilka parcele
Particella - Parcela
,
Codice Comune
Oznaka občine
2
12
Rigo n.
Vrstica št.
16
26
25
32
31
Provincia (sigla) Comune amministrativo - upravna občina
Pokrajina (kratica)
22
Bene aziendale
Premoženje
podjetja
Imposta versata all’estero
Davek, plačan v tujini
Passaggi senza atti legal
Prenosi brez pravnih listini
Valore quota - Vrednost deleža
27
tipologia terreno
Vrsta zemljišča
15
devoluzione - Prenos
2
Foglio - List
Cod. diritto
Ozn. pravice
21
23
5
11
19
29
1
ca - ca
Indirizzo - naslov
Valore - Vrednost
mod. n.
Obr. Št.
10
Stato federato, provincia, contea - Zvezna država, pokrajina, okraj
18
28
Immobile
all’estero
nepremičnin
a v tujini
are - are
14
27
eB2
SuPERFICIE - POVRŠInA
9
20
22
1
8
Località - Kraj
tipologia terreno
Vrsta zemljišča
Rigo n.
Vrstica št.
natura
narava
4
Possesso del defunto - Posest pokojnika
13
12
Via o località - ulica ali kraj
3
Subalterno
Podštevilka parcele
Particella - Parcela
5
mod. n.
Obr. Št.
QuOtA DI DEVOLuZIOnE
DELEŽ PREnOSA
30
24
Valore quota - Vrednost deleža
31
32
2
27
28
29
30
31
32
3
27
28
29
30
31
32
26
25
devoluzione - Prenos
Cod. diritto
Ozn. pravice
Imposta versata all’estero
Davek, plačan v tujini
Passaggi senza atti legal
Prenosi brez pravnih listini
,
,
,
Agevolazioni
Olajšave
33
33
33
,00
Riduzioni art. 25 c. 1
Znižanja po 25. čl., 1. odst.
34
34
Continuazione - nadaljevanje
34
35
Agencija
za Prihodke
DICHIARAZIOnE DI SuCCESSIOnE
PRIJAVA DEDIŠČInE
CODICE FISCALE DEL DEFuntO - DAVČnA ŠtEVILKA POKOJnIKA
genzia
ntrate
QuADRO EC - PREGLEDnICA EC
Attivo ereditario catasto fabbricati - Aktivna zapuščina v katastru stavb
ec1
Provincia (sigla)
Pokrajina (kratica)
Comune amministrativo - upravna občina
1
Codice comune - Oznaka občine
2
3
Indirizzo - naslov
Sezione urbana Foglio - List
5 mestna četrt
4
Zona censuaria
območje
9 Popisno
Immobile
all’estero
nepremičnin
a v tujini
Categoria - Kategorija
10
Indirizzo - naslov
18
mod. n.
Obr. Št.
46
47
48
2
46
47
3
46
47
Provincia (sigla)
Pokrajina (kratica)
21
25
Particella
, 00
32 vilka parcele
39
40
41
51
48
49
50
51
48
49
50
51
Sezione urbana
6
Foglio - List
48
2
46
47
48
3
46
47
48
52
53
52
53
Continuazione
nadaljevanje
54
Particella - Parcela
Subalterno - Podštevilka parcele
8
Rendita catastale - Katastrski dohodek
13
16
Indirizzo - naslov
18
Cod. diritto
Ozn. pravice
21
31
Bene aziendale
Premoženje podjetja
Particella
Parcela
39
32
41
42
devoluzione - Prenos
Cod. diritto
Ozn. pravice
23
Passaggi senza atti legali
Prenosi brez pravnih listin
Subalterno - Podšte- Sezione urbana Foglio - List
vilka parcele
33 mestna četrt
34
40
QuOtA DI DEVOLuZIOnE
DELEŽ PREnOSA
26
, 00
Imposta versata all’estero
Davek, plačan v tujini
22
Discordanza dati intestatario
neskladnost podatkov o imetniku
25
47
53
Stato federato, provincia, contea - Zvezna država, pokrajina, okraj
Valore - Vrednost
46
52
7
17
ImmobilI 29 Sezione urbana 30Foglio - List
mestna četrt
graffatI
Združene
nepremič 37
38
nine
1
,
Località - Kraj
mod. n.
Obr. Št.
Continuazione
nadaljevanje
Agevolazioni
Riduzioni art. 25 c. 1
Olajšave
Znižanja po 25. čl., 1. odst.
12
20
Rigo n.
Vrstica št.
45
,
Codice dello Stato estero
Stato estero - tuja država
tuje države
15
24
44
,
14 Šifra
Determinazione rendita
Določanje dohodka
43
Consistenza (vani, m2, m3) - Obseg (št. prostorov, m2, m3)
Classe - Razred
11
POSSESSO DEL DEFuntO - POSESt POKOJnIKA
19
Subalterno - Podštevilka parcele
3
5 mestna četrt
Categoria - Kategorija
36
Codice comune - Oznaka občine
Indirizzo - naslov
10
28
35 Parcela
Cod. diritto
Valore quota - Vrednost deleža
Ozn. pravice
50
2
Zona censuaria
Popisno območje
Particella
,00
Diritto di abitazione
Pravica do stanovanja
27
42
49
4
ImmobilI
graffatI
Združene
nepremič
nine
26
Comune amministrativo - upravna občina
1
9
Discordanza dati intestatario Passaggi senza atti legali
neskladnost podatkov o imetniku Prenosi brez pravnih listin
devoluzione - Prenos
QuOtA DI DEVOLuZIOnE
DELEŽ PREnOSA
23
22
Subalterno - Podšte- Sezione urbana Foglio - List
33 mestna četrt
34
31 Parcela
Imposta versata all’estero
Davek, plačan v tujini
Bene aziendale
Premoženje podjetja
Cod. diritto
Ozn. pravice
Valore - Vrednost
Sezione urbana Foglio - List
ImmobilI 29 mestna četrt
30
graffatI
Združene
nepremič 37
38
nine
Rigo n.
Vrstica št.
13
16
17
24
8
Stato federato, provincia, contea - Zvezna država, pokrajina, okraj
Località - Kraj
Determinazione rendita
Določanje dohodka
Subalterno - Podštevilka parcele
Rendita catastale - Katastrski dohodek
12
20
ec2
7
Consistenza (vani, m2, m3) - Obseg (št. prostorov, m2, m3)
11
POSSESSO DEL DEFuntO - POSESt POKOJnIKA
19
1
Classe - Razred
Particella - Parcela
6
Codice dello Stato estero Stato estero - tuja država
Šifra tuje države
15
14
mod. n.
Obr. Št.
27
28
35 Parcela
36
Subalterno - Podštevilka parcele
43
44
45
Particella
Continuazione
nadaljevanje
Riduzioni art. 25 c. 1
Znižanja po 25. čl., 1. odst.
50
51
Valore quota - Vrednost deleža
Agevolazioni
Olajšave
49
50
51
52
53
49
50
51
52
53
49
,
,
,
,00
Diritto di abitazione
Pravica do stanovanja
52
53
Continuazione
nadaljevanje
54
Agencija
za Prihodke
DICHIARAZIOnE DI SuCCESSIOnE
PRIJAVA DEDIŠČInE
genzia
ntrate
CODICE FISCALE DEL DEFuntO - DAVČnA ŠtEVILKA POKOJnIKA
QuADRO ED - PREGLEDnICA ED
Passività e altri oneri - obveznosti in druge terjatve
ed1
tipo - Vrsta
mod. n.
Obr. Št.
Descrizione - Opis
1
2
Data documento - Datum dokumenta
Estremi documento - Podatki za dokument
3
PROGRESSIVO CESPItE - PROGRESIVnA ŠtEVILKA StVARI
Quadro
mod. n.
Rigo n.
Valore - Vrednost
Preglednica
Obr. Št.
Vrstica št.
Quota defunto - Delež pokojnika
5
1
4giorno - dan mese - mesec anno - leto
6
Rigo n.
Vrstica št.
mod. n.
Obr. Št.
7
13
2
11
12
13
14
15
3
11
12
13
14
15
tipo - Vrsta
2
14
15
,
Continuazione
nadaljevanje
16
,
Descrizione - Opis
Data documento - Datum dokumenta
Estremi documento - Podatki za dokument
4giorno - dan mese - mesec anno - leto
PROGRESSIVO CESPItE - PROGRESIVnA ŠtEVILKA StVARI
mod. n.
Quadro
Rigo n.
Valore - Vrednost
Obr. Št.
Preglednica
Vrstica št.
Quota defunto - Delež pokojnika
6
7
mod. n.
Obr. Št.
12
13
2
11
12
13
14
15
3
11
12
13
14
15
11
ed3
tipo - Vrsta
9
8
14
Valore quota - Vrednost deleža
15
,
,
Continuazione
nadaljevanje
16
,
2
Data documento - Datum dokumenta
Estremi documento - Podatki za dokument
3
4giorno - dan mese - mesec anno - leto
PROGRESSIVO CESPItE - PROGRESIVnA ŠtEVILKA StVARI
Quadro
mod. n.
Rigo n.
Valore - Vrednost
Preglednica Vrstica št.
Obr. Št.
Quota defunto - Delež pokojnika
5
1
,00
Descrizione - Opis
1
6
Rigo n.
Vrstica št.
10
riPArtizione - PorAzdelitev
QuOtA DI RIPARtIZIOnE
DELEŽI PORAZDELItVE
Rigo n.
Vrstica št.
1
,00
,
3
5
10
Valore quota - Vrednost deleža
12
1
9
riPArtizione - PorAzdelitev
QuOtA DI RIPARtIZIOnE
DELEŽI PORAZDELItVE
11
ed2
8
mod. n.
Obr. Št.
7
8
9
10
,00
riPArtizione - PorAzdelitev
QuOtA DI RIPARtIZIOnE
DELEŽI PORAZDELItVE
Valore quota - Vrednost deleža
11
12
13
2
11
12
13
14
15
3
11
12
13
14
15
14
15
,
,
,
Continuazione
nadaljevanje
16
Agencija
za Prihodke
DICHIARAZIOnE DI SuCCESSIOnE
PRIJAVA DEDIŠČInE
genzia
ntrate
CODICE FISCALE DEL DEFuntO - DAVČnA ŠtEVILKA POKOJnIKA
QuADRO - PREGLEDnICA EE
QuADRO - PREGLEDnICA EF
QuADRO - PREGLEDnICA EG
QuAdro ee
PreGlednicA ee ee1
Attivo ereditario ee2
Aktivna zapuščina ee3
ee4
ee5
ee6
ee7
ee8
QuAdro eF
PreGlednicA eF eF1
sezione - del i
imposta
ipotecaria
hipotekarni
davek
Prospetto riepilogativo asse ereditario - Zbirni izpis zapuščine
Liquidazione delle imposte ipocatastali e altri tributi - Plačilo hipotekarnih,
katastrskih in drugih davkov
Elenco documenti, certificati e dichiarazioni sostitutive - Seznam
dokumentov, potrdil in nadomestnih izjav, ki se priložijo prijavi
VALORE - VREDnOSt
totale valore immobili - Skupna vrednost nepremičnin
,00
totale valore aziende - Skupna vrednost podjetij
,00
totale valore azioni, obbligazioni, altri titoli e quote sociali - Skupna vrednost delnic, obveznic, drugih vrednostnih papirjev in družbenih deležev
,00
totale valore aeromobili, navi e imbarcazioni - Skupna vrednost zrakoplovov, ladij in plovil
,00
totale valore altri beni - Skupna vrednost drugih stvari
,00
totale (somma da EE1 a EE5) - skupaj (seštevek od EE1 do EE5)
,00
totale passivo - skupaj terjatve
,00
totale valore asse ereditario netto (differenza tra EE6 e EE7) - skupna neto vrednost zapuščine (razlika med EE6 in EE7)
eF2
eF3
eF4
eF5
eF6
eF7
eF8
sezione - del ii
imposta catastale eF9
Katastrski davek eF10
VALORE - VREDnOSt
Valore complessivo quote relative ad immobili assoggettati ad imposta proporzionale
1
Skupna vrednost deležev nepremičnin, podvrženim sorazmernemu davku
Valore complessivo quote relative ad immobili con agevolazione G
Skupna vrednost deležev nepremičnin, z olajšavo G
Valore complessivo quote relative ad immobili con agevolazione m
Skupna vrednost deležev nepremičnin, z olajšavo m
numero immobili “prima casa”, valore complessivo quote immobili con agevola- n. - Št.
zioni ‘P’, ‘X’, ‘Y’ e relativa imposta - Število nepremičnin “glavno bivališče”, sku- 1
2
pna vrednost nepremičnin z olajšavami ‘P’, ‘X’, ‘Y’ in pripadajoči davek
Imposta ipotecaria dovuta (somma di col. 2 dei righi EF1, EF2, EF3 e di col. 3 del rigo EF4)
Dolgovan hipotekarni davek (seštevek stolp. 2 v vrsticah EF1, EF2, EF3 in stolp 3 v vrstici EF4)
Imposta ipotecaria già versata - Že plačan hipotekarni davek
2
,00
,00
3
,00
VALORE - VREDnOSt
Copia conforme
Overjena Kopija
Formalità ipotecarie - Hipotekarne formalnosti
eF18 Copia conforme all’originale - Overjena kopija izvirnika
totAle dA versAre eF19 Somma dei righi EF8, EF14, EF15 col. 2, EF16 col. 3, EF17 col. 2 e EF18 col. 2
Vsota vrstic EF8, EF14, EF15, stolp. 2 , EF16, stolp. 3 , EF17, stolp. 2 , in EF18, stolp. 2
sKuPAJ zA PlAČilo
sezione - del vi
sanzioni e
interessi
sankcije in
obresti
QuAdro eG
PreGlednicA eG
eF20
eF21
eF22
eF23
eF24
Imposta ipotecaria - Hipotekarni davek
Imposta catastale - Katastrski davek
n. - Št.
2
,00
3
1
2
1
2
SAnZIOnI - SAnKCIJE
1
,00
,00
2
n. PAG. - Št. StRAnI
,00
,00
2
n. - Št.
,00
ImPOStA - DAVEK
,00
1
n. - Št.
,00
,00
eF12 Imposta catastale già versata - Že plačan katastrski davek
eF13 Credito d’imposta da utilizzare per l’imposta catastale - Davčni dobropis, ki se bo uporabil za plačilo katastrskega davka
eF14 Imposta catastale da versare (differenza tra EF11 – EF12 – EF13) - Katastrski davek za plačilo (razlika med EF11 – EF12 – EF13)
sezione - del iii
tassa ipotecaria
hipotekarna pristojbina eF15 numero circoscrizioni di pubblicità immobiliare - Število okrožij za nepremičninske oklice
,00
,00
Imposta ipotecaria da versare (righi EF5 - EF6 - EF7) - Hipotekarni davek za plačilo (vrstice EF5 - EF6 - EF7)
1
,00
,00
Credito d’imposta da utilizzare per l’imposta ipotecaria - Davčni dobropis, ki se bo uporabil za plačilo hipotekarnega davka
numero circoscrizioni di pubblicità immobiliare - Število okrožij za nepremičninske oklice
,00
,00
Valore complessivo quote relative ad immobili assoggettati ad imposta catastale proporzionale
1
Skupna vrednost deležev nepremičnin, podvrženim sorazmernemu katastrskemu davku
,00
Imposta relativa a quote di immobili assoggettati ad imposta catastale fissa
Davek za deleže nepremičnin, podvrženih plačilu fiksnega katastrskega davka
eF11 Imposta catastale dovuta (somma di col. 2 dei righi EF9 ed EF10) - Dolgovan katastrski davek (seštevek stolp. 2 v vrsticah EF9 in EF10)
sezione - del iv
imposta di bollo
eF16
Kolkovina
sezione - del v
tributi speciali
eF17
Posebne dajatve
,00
ImPOStA - DAVEK
,00
ImPOStA - DAVEK
,00
ImPOStA - DAVEK
,00
ImPORtO - ZnESEK
ImPORtO - ZnESEK
IntERESSI - OBREStI
2
tassa ipotecaria - Hipotekarna pristojbina
Imposta di bollo - Kolkovina
totale da versare - skupaj za plačilo
Le dichiarazioni sono rese ai sensi delle disposizioni di cui agli articoli 46, 47 e 76 del D.P.R. 28 dicembre 2000, n. 445
Izjave so podane skladno z določbami 46, 47 in 76. člena O.P.R. št. 445 z dne 28. decembra 2000
Dichiarazione
sostitutiva del certificato di morte, dello stato di famiglia del defunto, eredi e legatari
eG1 nadomestna izjava
osmrtnice, družinskega statusa pokojnika, dedičev in volilojemnikov
eG2 testamento - Oporoka
n. - Št.
eG3 Inventario - Inventar
eG4 Certificazione imposta versata all’estero - Potrdilo o davku, plačanem v tujini
eG5 Documenti comprovanti passività - Dokumenti, ki potrjujejo obveznosti
eG6 Albero genealogico - Družinsko drevo
eG7 Documento identità - Osebni dokument
eG8 Altro - Drugo
richiesta agevolazioni imposte ipocatastali - eG9 Prošnja za olajšave na hipotekarni in katastrski davek
eG9 Prima casa (P, X, Y) - Glavno bivališče (P, X, Y)
agricoli in comunità montane (C), Aziende (D), terreni agricoli “compendio unico” (E)
eG10 terreni
Kmetijska zemljišča v gorskih skupnostih (C), Podjetja (D), "nedeljiva" kmetijska zemljišča (E)
richiesta riduzioni imposta di successione - Prošnja za zmanjšanje davka na dediščino
Beni culturali vincolo anterioere (A), Beni culturali vincolo posteriore (L), Aziende, quote società di persone, ecc. (Q), Beni precedenti
in successione entro cinque anni (1-2-3-4-5) - Kulturne dobrine, predhodno varstvo (A), Kulturne dobrine, kasnejše varstvo (L),
eG11 Podjetja, deleži v osebnih družbah itd. (Q), Stvari, vključene v predhodno dedovanje pred manj kot 5 leti (1-2-3-4-5)
Agencija
za Prihodke
DICHIARAZIOnE DI SuCCESSIOnE
PRIJAVA DEDIŠČInE
genzia
ntrate
CODICE FISCALE DEL DEFuntO - DAVČnA ŠtEVILKA POKOJnIKA
QuADRO EH - PREGLEDnICA EH
dichiarazioni sostitutive, agevolazioni e riduzioni - nadomestne izjave, olajšave, zmanjšanja
dAti del
dichiArAnte
PodAtKi
PriJAvitelJA
Le dichiarazioni fornite nel presente quadro sono rese ai sensi degli artt. 46 e 47 del D.P.R. 28 dicembre
2000, n. 445 e le dichiarazioni mendaci, le falsità negli atti e l’uso di atti falsi sono puniti dal codice penale
e delle leggi speciali in materia ai sensi dell’art. 76 del D.P.R. 28 dicembre 2000, n. 445. - Izjave, posredovane v tej preglednici, so skladne s 46. in 47. členom O.P.R. št. 445 z dne 28. decembra 2000; lažne izjave, lažni podatki v listinah in uporaba ponarejenih listin se kaznujejo skladno s kazenskim zakonikom in posebnimi zakoni, ki urejajo to področje, kot predvideva 76. člen O.P.R. št. 445 z dne 28. decembra 2000
nome - Ime
Cognome - Priimek
Data di nascita - Datum rojstva
giorno - dan
mese - mesec
9
Codice fiscale - Davčna številka
1
10
dichiArAzione
sostitutivA
nAdomestnA
PriJAvA
Sesso - Spol
Comune (o Stato estero) di nascita - Občina (ali tuja država) rojstva
anno - leto
Provincia (sigla) - Pokrajina (kratica)
sezione - del i
mod. n.
Obr. Št.
consapevole delle conseguenze penali che derivano, ai sensi dell’articolo 76 del D.P.R. 28 dicembre 2000, n. 445, qualora la presente dichiarazione risulterà
mendace, dopo i controlli che il competente ufficio si riserva di attivare, in forza dell’articolo 43 del D.P.R. 28 dicembre 2000, n. 445 - Podpisani, seznanjen s
kazenskimi posledicami, v smislu 76. člena O.P.R. št. 445 z dne 28. decembra 2000, če bo ta prijava lažna, po predhodnem preverjanju, ki ga bo opravil pristojni
urad, z učinkom 43. člena O.P.R. št. 445 z dne 28. decembra,
dichiAro - izJAvlJAm
che il/la Signor/a - da je Gospod/Gospa
Data di nascita - Datum rojstva
giorno - dan
mese - mesec
anno - leto
Data decesso - Datum smrti
mese - mesec
Comune (o Stato estero) di nascita - Občina (ali tuja država) rojstva
Provincia (sigla) - Pokrajina (kratica)
è - je
deceduto/a - umrl/a
giorno - dan
Sesso - Spol
nome - Ime
Cognome - Priimek
anno - leto
Comune di ultima residenza - Občina zadnjega bivališča
Provincia (sigla) - Pokrajina (kratica)
è stata dichiarata l’assenza o la morte presunta con sentenza del tribunale di - razglašen/a za odsotnega/o ali domnevno mrtvega/o s sklepom sodišča v
tribunale - Sodišče
depositata in cancelleria il
vloženega v sodni pisarni dne
che gli eredi e i legatari del defunto/a sono:
da so dediči in volilojemniki pokojnika:
eh1
Data deposito - Datum vloge
giorno - dan
incluso me dichiarante
vključno z menoj prijaviteljem
Cognome/Denominazione o ragione sociale - Priimek/naziv ali firma družbe
Data di nascita - Datum rojstva
giorno - dan
mese - mesec
anno - leto
Data decesso - Datum smrti
anno - leto
anno - leto
Provincia (sigla) - Pokrajina (kratica)
eh4
4
eh5
ufficio - urad
4
17
Sesso - Spol
nome - Ime
9
Grado parentela - Sorodstveno razmerje
17
Sesso - Spol
nome - Ime
Comune (o Stato estero) di nascita - Občina (ali tuja država) rojstva
9
Grado parentela - Sorodstveno razmerje
Codice fiscale - Davčna številka
1
che non esiste testamento
da ne obstaja oporoka
ufficio - urad
Grado parentela - Sorodstveno razmerje
Comune (o Stato estero) di nascita - Občina (ali tuja država) rojstva
Cognome/Denominazione o ragione sociale - Priimek/naziv ali firma družbe
Data di nascita - Datum rojstva
Sesso - Spol
9
1
eh3
mese - mesec
nome - Ime
Codice fiscale - Davčna številka
Provincia (sigla) - Pokrajina (kratica)
giorno - dan
escluso me dichiarante
z izjemo mene prijavitelja
1
eh2
n. della sentenza - Št. sklepa
Comune (o Stato estero) di nascita
Cognome/Denominazione o ragione sociale - Priimek/naziv ali firma družbe
mese - mesec
anno - leto
Codice fiscale - Davčna številka
Provincia (sigla) - Pokrajina (kratica)
giorno - dan
mese - mesec
17
che esistono uno o più testamenti del defunto validi e non impugnati i cui verbali di pubblicazione
sono stati registrati (nel caso di testamento non estero) presso:
da obstaja ena ali več veljavnih in nespornih oporok, katerih zapisniki javne objave so zavedeni
(v primeru tuje oporoke) pri:
Serie - Serija
estremi di reGistrAzione - PodAtKi o zAvedBi
numero - Številka
Sottonumero - Podštevilka
Data - Datum
Serie - Serija
estremi di reGistrAzione - PodAtKi o zAvedBi
numero - Številka
Sottonumero - Podštevilka
Data- Datum
5
5
6
6
7
7
giorno - dan mese - mesec anno - leto
giorno - dan mese - mesec anno - leto
mod. n.
Obr. Št.
Codice fiscale
Davčna številka
eh6
che esiste una dichiarazione che costituisce un’unione civile presso:
da obstaja izjava, ki predstavlja civilno partnersko zvezo, pri:
ufficio - urad
5
Sottonumero - Podštevilka
numero - Številka
5
6
giorno - dan mese - mesec anno - leto
7
Data- Datum
giorno - dan mese - mesec anno - leto
che tra gli eredi non esistono incapaci o interdetti
da med dediči ni opravilno nesposobnih oseb ali oseb, katerim je odvzeta opravilna sposobnost
mod. n.
Obr. Št.
Rigo n.
Vrstica št.
che gli eredi suindicati ai righi
da so dediči, navedeni v zgornjih vrsticah
eh9
7
estremi di reGistrAzione - PodAtKi o zAvedBi
Serie - Serija
4
6
Data- Datum
Sottonumero - Podštevilka
6
che tra gli eredi è stato stipulato un accordo per la reintegra dei diritti di legittima lesi, con atto registrato presso:
da so dediči sklenili sporazum, s katerim se vzpostavi pravica do nujnega deleža, z listino, zavedeno pri:
ufficio - urad
eh8
numero - Številka
Serie - Serija
4
eh7
estremi di reGistrAzione - PodAtKi o zAvedBi
26
27
che nessun erede ha rinunciato all’eredità
da se nihče od dedičev ni odpovedal dediščini
che gli eredi suindicati ai righi
da so se dediči, navedeni v zgornjih vrsticah
ufficio - urad
26
27
hanno rinunciato con atto registrato presso
odpovedali dediščini z listino, zavedeno pri
estremi di reGistrAzione - PodAtKi o zAvedBi
Serie - Serija
4
mod. n.
Obr. Št.
Rigo n.
Vrstica št.
sono incapaci, interdetti o persone con disabilità grave come certificato da
opravilno nesposobni, jim je bila odvzeta opravilna sposobnost, ali imajo težjo
stopnjo invalidnosti, kot je potrjeno z
Sottonumero - Podštevilka
numero - Številka
5
6
7
Data- Datum
giorno - dan mese - mesec anno - leto
che non è stata pronunciata sentenza di separazione personale, passata in giudicato, per colpa del coniuge superstite o di entrambi ovvero addebitabile al coniuge superstite o ad entrambi - da ni bila izrečena pravnomočna razsodba za ločitev zaradi krivde preživelega zakonca ali obeh, oziroma krivde, ki se lahko pripiše preživelemu zakoncu ali obema
che tra il defunto/a ed il coniuge è stata pronunciata sentenza di separazione personale, passata in giudicato, per colpa del coniuge superstite o di entrambi ovvero addebitabile al coniuge superstite o ad entrambi - da je bila med pokojnikom in zakoncem izrečena pravnomočna
razsodba za ločitev zaradi krivde preživelega zakonca ali obeh, oziroma krivde, ki se lahko pripiše preživelemu zakoncu ali obema
che non è stata presentata domanda di sciogliemento dell’unione civile - da ni bil vložen zahtevek za razvezo civilne partnerske zveze
eh10
Depositato il: - Vloženo dne:
giorno - dan mese - mesec anno - leto
che il bilancio dell’azienda o della società di cui il defunto è titolare, azionista o partecipante è stato depositato
il - da je bila bilanca stanja podjetja ali družbe, katere lastnik, delničar ali partner je pokojnik, vložena dne
Camera di commercio - Gospodarska zbornica
presso 7
pri
eh11
che l’inventario ovvero prospetto attestante le attività e passività - da je inventar oziroma izkaz s prikazom sredstev in obveznosti
che gli inventari richiesti dalla legge (art. 30, comma1 lettera h del D.lgs. n. 346/1990) - da so zakonsko zahtevani inventarji (črka h, 1. odstavka 30. člena zak. odl. št. 346/1990)
che i documenti di prova delle passività - da so dokazila o obveznostih
Allegati alla dichiarazione, costituiscono copie degli originali. - Priloženi prijavi, kopije izvirnikov.
eh12
che il defunto è proprietario di navi e/o imbarcazioni come risulta dai pubblici registri dell’ufficio
da je pokojnik lastnik ladij in/ali plovil, kot je razvidno iz javnih registrov
Sigla ufficio di iscrizione
Kratica vpisnega urada
3
eh13
Anno d’iscrizione
Leto vpisa
numero iscrizione
Številka vpisa
4
5
che il defunto è proprietario di aeromobilli come risulta dai pubblici registri dell’ufficio
da je pokojnik lastnik zrakoplovov, kot je razvidno iz javnih registrov
nazionalità - Državna pripadnost
3
Anno immatricolazione - Leto registracije
4
numero immatricolazione - Številka registracije
5
Dichiaro di essere informato, ai sensi e per gli effetti di cui all’art. 13 del D.lgs. 193/2003, che i dati personali raccolti saranno trattati, anche con strumenti informatici,
esclusivamente nell’ambito del procedimento per il quale la presente dichiarazione viene resa e che potrò accedere ai dati che mi riguardano chiedendone la correzione, l’integrazione e, ricorrendone gli estremi, la cancellazione o il blocco. - Izjavljam, da sem v smislu in za namene 13. člena zak. odl. 193/2003 seznanjen, da se bodo
zbrani podatki, tudi računalniško, obdelali izključno v okviru postopka, za katerega se vloži za prijava, in da bom imel dostop do podatkov, ki me zadevajo, za katere
bom lahko zahteval popravke, dopolnitve ter, v skrajnem primeru, izbris celotne vloge
FIRmA
PODPIS
Codice fiscale
Davčna številka
sezione - del ii
AGevolAzione
PrimA cAsA
olAJŠAvA "GlAvno
BivAliŠČe"
chiedo - vloGA
di avvalermi, per il seguente immobile principale ubicato in: - za naslednjo glavno nepremičnino na naslovu:
eh14
Provincia (sigla)
Pokrajina (kratica)
1
Comune amministrativo - upravna občina
Indirizzo - naslov
2
Sezione urbana - mestna četrt Foglio -List
5
6
mod. n.
Obr. Št.
4
Particella - Parcela
7
Subalterno - Podštevilka parcele
8
e per l’immobile contiguo a quello indicato nel rigo precedente, ubicato in:
in za nepremičnino, ki meji na nepremičnino, navedeno v prejšnji vrstici, in se nahaja v:
eh15
Provincia (sigla)
Pokrajina (kratica)
1
Comune amministrativo - upravna občina
Sezione urbana - mestna četrt Foglio -List
5
Indirizzo - naslov
2
6
4
Particella - Parcela
7
Subalterno - Podštevilka parcele
8
nonché per la pertinenza ubicata in - kot tudi za pritiklino v
eh16
Provincia (sigla)
Pokrajina (kratica)
1
Comune amministrativo - upravna občina
Sezione urbana - mestna četrt
5
Indirizzo - naslov
2
6
Foglio -List
4
Particella - Parcela
7
Subalterno - Podštevilka parcele
8
nonché per la pertinenza ubicata in - kot tudi za pritiklino v
eh17
Provincia (sigla)
Pokrajina (kratica)
1
Comune amministrativo - upravna občina
Sezione urbana - mestna četrt
5
Indirizzo - naslov
2
6
Foglio -List
4
Particella - Parcela
7
Subalterno - Podštevilka parcele
8
nonché per la pertinenza ubicata in - kot tudi za pritiklino v
eh18
Provincia (sigla)
Pokrajina (kratica)
1
Comune amministrativo - upravna občina
Sezione urbana - mestna četrt
5
Indirizzo - naslov
2
6
Foglio -List
4
Particella - Parcela
7
Subalterno - Podštevilka parcele
8
dell’agevolazione fiscale prevista dall’art. 69, c. 3, della l. 342/2000, consistente nell’applicazione delle imposte ipotecaria e catastale in misura
fissa. A tal fine - želim izkoristiti davčno olajšavo, predvideno s 3. odst., 69. člena zak. 342/2000, in sicer plačilo hipotekarnega in katastrskega
davka v iksnem znesku. V ta namen
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
dichiAro - izJAvlJAm
l’unità immobiliare urbana/le unità immobiliari urbane di cui si chiede l’agevolazione è situata /sono situate nello stesso comune in cui risiedo - stavba/stavbe, za katere želim izkoristiti olajšavo, se nahaja/nahajajo v isti občini, kjer imam bivališče
l’unità immobiliare urbana/le unità immobiliari urbane di cui si chiede l’agevolazione è situata /sono situate nello stesso comune in
cui svolgo abitualmente la mia attività - stavba/stavbe, za katere želim izkoristiti olajšavo, se nahaja/nahajajo v isti občini, kjer
običajno izvajam mojo dejavnost;
è mia intenzione stabilire la residenza entro 18 mesi dall’apertura della successione nel comune di ubicazione dell’immobile - v
roku 18 mesecev od začetka dedovanja nameravam urediti stalno bivališče v občini, kjer se nahaja nepremičnina;
di non essere titolare esclusivo o in comunione con il coniuge di diritti di proprietà, usufrutto, uso e abitazione di altra casa di abitazione
nel territorio del comune in cui è situato l’immobile - da nisem izključni imetnik ali soimetnik z zakoncem pravic do posesti, užitka, rabe
ali stanovanjske pravice za katero drugo stavbo na območju občine, v kateri se nahaja nepremičnina
di non essere titolare, neppure per quote, anche in regime di comunione legale su tutto il territorio nazionale dei diritti di proprietà, usufrutto, uso, abitazione
e nuda proprietà su altra casa di abitazione acquistata dal dichiarante o dal coniuge con le agevolazioni sull’acquisto della prima casa previste dall’art. 1,
nota 2bis, della tariffa parte I, allegata al testo unico delle disposizioni concernenti l’imposta di registro (DPR 131/1986) e successive modificazioni ed integrazioni, o di cui al n. 21 della tabella A, parte II, allegata al DPR 633/1972 e successive modificazioni ed integrazioni, o con le agevolazioni previste nei provvedimenti legislativi richiamati nella suddetta nota 2bis - da nisem imetnik, niti v deležih ali v pravnem režimu skupnega premoženja, pravic do lastništva,
užitka, rabe, stanovanja ali gole lastnine na drugih bivališčih na celotnem nacionalnem ozemlju, ki jih je prijavitelj ali zakonec kupil z olajšavo za nakup prvega
bivališča, predvideno s 1.členom, opombo 2-bis, I. dela tarife v prilogi enotnemu besedilu z določbami v zvezi z davkom na vpis v register (OPR 131/1986)
in kasnejšimi spremembami in dopolnitvami, ali s št. 21, tabele A, II. dela, priloženega OPR 633/1972 in kasnejšimi spremembami in dopolnitvami, oziroma
z olajšavami, predvidenimi za zakonodajne ukrepe, ki jih omenja zgoraj navedena opomba 2-bis
di essere titolare sul tutto il territorio nazionale dei diritti di proprietà, usufrutto, uso, abitazione o nuda proprietà su altra casa di abitazione acquistata con le agevolazioni sull’acquisto della prima casa e di impegnarmi al trasferimento della stessa entro un anno dal decesso. - da sem
imetnik pravic do lastništva, užitka, rabe, stanovanja ali gole lastnine na drugem bivališču na celotnem nacionalnem ozemlju, kupljenem z
olajšavo za nakup prvega bivališča, in da se zavezujem, da bom slednjo prenesel v roku enega leta od smrti.
l’immobile rietra tra le case di abitazione non di lusso (case di abitazione con categorie catastali diverse da A/1, A/8 e A/9) nepremičnina se ne uvršča med "luksuzna prebivališča" (prebivališča s katastrskim razredom, ki se razlikuje od A/1, A/8 in A/9)
di essermi trasferito all’estero per motivi di lavoro e che l’unità immobiliare urbana/le unità immobiliari urbane, di cui si chiede l’agevolazione, è situata/sono situate nello stesso comune in cui ha sede o esercita l’attività il soggetto alle cui dipendenze lavoro - da sem
se preselil v tujino zaradi dela in da se stavba/stavbe, za katere želim izkoristiti olajšavo, nahaja/nahajajo v isti občini, kjer ima sedež oziroma običajno izvaja dejavnost subjekt, pri katerem sem zaposlen.
di essere cittadino italiano residente all’estero - da sem italijanski državljan z bivališčem v tujini
di far parte del personale in servizio permanente appartenente alle Forze armate o alle Forze di polizia ad ordinamento militare o
alle Forze di polizia ad ordinamento civile - da sem del stalnega osebja oboroženih sil, vojaške in/ali civilne policije
FIRmA
PODPIS
mod. n.
Obr. Št.
Codice fiscale
Davčna številka
sezione - del iii
richiestA utilizzo
di credito
d’imPostA
(ex art. 7 l. 448/1998)
vloGA zA uPorABo
dAvČneGA
doBroPisA (7. čl. z.
448/1998)
Chiedo di utilizzare il credito d’imposta ex art. 7 L. n. 448/1998 e, a tal fine comunico che gli estremi dell’atto di acquisto dell’immobile sul quale
era stata corrisposta l’imposta di - Vlagam zahtevek za uporabo davčne olajšave v skladu s 7. členom zakona št. 448/1998 in v ta namen posredujem podatke o kupoprodajni listini za nakup nepremičnine, za katero se je plačal davek v višini
7
tipologia Imposta - Vrsta dajatve
(indicare registro o IVA) in misura agevolata, pari a
(navedite register ali DDV) z olajšavo v višini
ufficio - urad
4
Serie - Serija
5
Imposta - Davek
9
estremi di reGistrAzione - PodAtKi o zAvedBi
numero - Številka
Sottonumero - Podštevilka
6
7
sono:
,00 je:
Data - Datum
giorno - dan mese - mesec
anno - leto
Comunico che gli estremi dell’atto di vendita o donazione dell’immobile sono:
Obveščam, da so evidenčni podatki listine o prodaji ali podaritvi nepremičnine:
ufficio - urad
4
Serie - Serija
5
estremi di reGistrAzione - PodAtKi o zAvedBi
Sottonumero - Podštevilka
numero - Številka
6
7
Data - Datum
giorno - dan mese - mesec
anno - leto
Allego le fatture relative all’eventuale IVA corrisposta nella compravendita dell’immobile.
Prilagam račune za morebitni DDV, vplačan ob kupoprodaji nepremičnine.
sezione - del iv
Altre
AGevolAzioni
e riduzioni
druGe olAJŠAve
in zmAnJŠAnJA
FIRmA
PODPIS
esenzione imposta successione (codice A) o riduzione (codifica l)
oprostitev davka na dediščino (oznaka A) ali zmanjšanje (oznaka l)
dichiAro - izJAvlJAm
di aver ricevuto l’attestazione ex art. 13, comma 2 del tus del ministero
per i Beni e le Attività Culturali sui beni per i quali è stata chiesta l’agevolazione/riduzione tipo A; - da sem prejel potrdilo v skladu z 2. odstavkom, 13. člena enotnega besedila o dedovanju ministrstva za kulturne dobrine in dejavnosti, za dobrine, za katere se je zaprosilo za
olajšavo/zmanjšanje tipa A;
di aver ricevuto l’attestazione ex art. 13, comma 2 del tus del ministero
per i Beni e le Attività Culturali sui beni per i quali è stata chiesta l’agevolazione/riduzione tipo L; - da sem prejel potrdilo v skladu z 2. odstavkom, 13. člena enotnega besedila o dedovanju ministrstva za kulturne dobrine in dejavnosti, za dobrine, za katere se je zaprosilo za
olajšavo/zmanjšanje tipa L;
Agevolazioni/riduzioni con codice c, d, e e Q
olajšave/zmanjšanja z oznako c, d, e, in Q
numero Protocollo
Številka protokola
Data - Datum
10
giorno - dan mese - mesec
numero Protocollo
Številka protokola
Data - Datum
10
giorno - dan mese - mesec
anno - leto
anno - leto
FIRmA
PODPIS
dichiAro - izJAvlJAm
di impegnarmi a costituire un compendio unico e a coltivarlo o a condurlo per un periodo di almeno dieci anni per gli immobili per i
quali è stata chiesta l’agevolazione/riduzione tipo C; - da bom vzpostavil nedeljivo enoto, ki jo bom obdeloval ali upravljal za obdobje
najmanj desetih let, za nepremičnine, za katere se je zaprosilo za olajšavo/zmanjšanje tipa C;
di proseguire l’esercizio dell’attività di impresa o di detenere il controllo per un periodo non inferiore a cinque anni dalla data del trasferimento per le aziende, rami di esse, quote sociali e azioni per le quali è stata richiesta l’agevolazione/riduzione tipo D; - da bom nadaljeval s poslovno dejavnostjo in imel nadzor nad njo za obdobje najmanj petih let od datuma prenosa, podjetij, delov podjetij, družbenih
deležev in delnic, za katere se je zaprosilo za olajšavo/zmanjšanje tipa D;
di impegnarmi a costituire un compendio unico e a coltivarlo o a condurlo in qualità di coltivatore diretto o di imprenditore agricolo professionale per un periodo di almeno dieci anni dal trasferimento per le aziende, rami di esse, quote sociali e azioni per le quali è stata richiesta l’agevolazione/riduzione tipo E; - da bom vzpostavil nedeljivo enoto, ki jo bom obdeloval ali upravljal kot neposredni ali poklicni kmetovalec, za obdobje najmanj desetih let od prenosa podjetij, delov podjetij, družbenih deležev ali delnic, za nepremičnine, za katere se je
zaprosilo za olajšavo/zmanjšanje tipa E;
di impegnarmi a proseguire l’attività imprenditoriale per un periodo non inferiore a cinque anni dalla data del trasferimento per le aziende,
quote di società di persona e beni strumentali siti in comuni montani per i quali è stata richiesta l’agevolazione/riduzione tipo Q. - da bom
nadaljeval s poslovno dejavnostjo in imel nadzor nad njo za obdobje najmanj petih let od datuma prenosa podjetij, delov podjetij, družbenih deležev v osebnih družbah in osnovnih sredstev, ki se nahajajo v gorskih občinah in za katere se je zaprosilo za olajšavo/zmanjšanje
tipa Q
FIRmA
PODPIS
riduzioni beni precedenti successioni entro 5 anni (codici 1,2,3,4,5)
zmanjšanje davka za stvari iz predhodnih dedovanj do 5 let (oznake 1,2,3,4,5)
dichiAro - izJAvlJAm
Che i beni e diritti per cui è stata richiesta la riduzione (cod. 1-2-3-4-5) sono stati oggetto di precedente successione presentata
presso: - Da so stvari, za katere se je zaprosilo za zmanjšanje davka (oznake 1-2-3-4-5) predmet predhodnega dedovanja,
prijavljenega pri:
estremi di reGistrAzione - PodAtKi o zAvedBi
ufficio - urad
4
Anno - Leto
Volume - Obseg
FIRmA
PODPIS
numero - Številka
Agencija
za Prihodke
QuAdro PreGlednicA
ei
DICHIARAZIOnE DI SuCCESSIOnE
PRIJAVA DEDIŠČInE
genzia
ntrate
CODICE FISCALE DEL DEFuntO - DAVČnA ŠtEVILKA POKOJnIKA
QuADRO - PREGLEDnICA EI dichiarazioni utili alla voltura catastale - discordanza
dati intestatario e passaggi intermedi non convalidati da atti legali - izjave, uporabne za
prepis v zemljiškem katastru – neskladje podatkov imetnika in vmesne stopnje, ki niso
potrjene s pravnimi akti
mod. n.
Obr. Št.
Consapevole delle responsabilità anche penali derivanti dal rilascio di dichiarazioni mendaci ai sensi dell’art. 76 D.P.R.
445/2000, - Podpisani , seznanjen s civilno in kazensko odgovornostjo zaradi lažnih prijav, kot je to predvideno s 76. členom
O.P.R. 445/2000
dichiAro che: - izJAvlJAm, dA
FIRmA
PODPIS
Agencija
za Prihodke
DICHIARAZIOnE DI SuCCESSIOnE
PRIJAVA DEDIŠČInE
CODICE FISCALE DEL DEFuntO - DAVČnA ŠtEVILKA POKOJnIKA
genzia
ntrate
QuADRO EL - PREGLEDnICA EL
Attivo ereditario terreni sistema tavolare
Aktivna zapuščina zemljišč v zemljiški knjigi
el1
Provincia (sigla)
Pokrajina (kratica)
Comune amministrativo - upravna občina
1
Foglio - List
Valore - Vrednost
21
22
mod. n.
Obr. Št.
10
11
Cod. diritto
Ozn. pravice
25
26
27
28
29
30
3
25
26
27
28
29
30
8
7
,
Particella fondiaria - Zemljiška parcela
9
21
Valore - Vrednost
mod. n.
Obr. Št.
22
26
27
31
32
31
32
Continuazione
nadaljevanje
33
3
,00
QuOtA DI DEVOLuZIOnE
DELEŽ PREnOSA
28
6
Subalterno
Podštevilka parcele
10
17
16
tipologia terreno
Vrsta zemljišča
32
Codice comune - Oznaka občine
5
Reddito dominicale - Dominikalni dohodek
1
,
31
Cod. com. catastale - Oznaka kat. občine Via o località - ulica ali kraj
Comune catastale - Katastrska občina
25
,
2
4
Rigo n.
Vrstica št.
30
29
Comune amministrativo - upravna občina
Foglio - List
20
Riduzioni art. 25 c. 1
Agevolazioni
Olajšave Znižanja po 25. čl., 1. odst.
Valore quota - Vrednost deleža
2
28
15
19
devoluzione - Prenos
QuOtA DI DEVOLuZIOnE
DELEŽ PREnOSA
27
Provincia (sigla)
Pokrajina (kratica)
14
m2
ca
m2
ca
Cod. diritto
Bene aziendale
Ozn. pravice Premoženje podjetja
24
26
1
13
Corpo tavolare
Zemljiškoknjižni sklop
23
25
el2
are
ari
SuPERFICIE - POVRŠInA
18
Partita tavolare
Zemljiškoknjižni vložek
,00
ha
ha
12
Possesso del defunto - Posest pokojnika
17
16
6
Subalterno
natura
Podštevilka parcele narava
9
Reddito dominicale - Dominikalni dohodek
tipologia terreno
Vrsta zemljišča
Via o località - ulica ali kraj
5
Particella fondiaria - Zemljiška parcela
8
7
3
Cod. com. catastale - Oznaka kat. občine
4
1
Codice comune - Oznaka občine
2
Comune catastale - Katastrska občina
Rigo n.
Vrstica št.
mod. n.
Obr. Št.
natura
narava
12
11
ha
ha
Possesso del defunto - Posest pokojnika
are
ari
SuPERFICIE - POVRŠInA
13
14
18
23
24
devoluzione - Prenos
29
20
19
Corpo tavolare
Zemljiškoknjižni sklop
Partita tavolare
Zemljiškoknjižni vložek
Cod. diritto
Ozn. pravice
15
m2
ca
m2
ca
Bene aziendale
Cod. diritto
Ozn. pravice Premoženje podjetja
Valore quota - Vrednost deleža
30
2
25
26
27
28
29
30
3
25
26
27
28
29
30
,
,
,
Agevolazioni
Olajšave
31
Riduzioni art. 25 c. 1
Znižanja po 25. čl., 1. odst.
32
31
32
31
32
Continuazione
nadaljevanje
33
Agencija
za Prihodke
DICHIARAZIOnE DI SuCCESSIOnE
PRIJAVA DEDIŠČInE
genzia
ntrate
CODICE FISCALE DEL DEFuntO - DAVČnA ŠtEVILKA POKOJnIKA
QuADRO Em - PREGLEDnICA
Attivo ereditario fabbricati sistema tavolare
Aktivna zapuščina stavb v zemljiški knjigi
em1
Provincia (sigla)
Pokrajina (kratica)
Comune amministrativo - upravna občina
1
Partita tavolare
Zemljiškoknjižni vložek
Subalterno
Podštevilka parcele
Corpo tavolare -
8Zemljiškoknjižni sklop 9
Zona censuaria
območje
Porzione materiale
Dejanski delež
Categoria
15 Popisno
16 Kategorija
10
Sezione urbana Foglio - List
11
mestna četrt
Classe
Sezione urbana - mestna četrt
,00
19
23
Diritto di abitazione
Pravica do stanovanja
26
Particella - Parcela
Subalterno - Podštevilka parcele
27
28
29
32
33
34
35
36
38
39
40
41
43
44
45
46
Immobili
graffati
Združene
37
nepremičnine
42
Rigo n.
Vrstica št.
Foglio - List
Rendita catastale - Katastrski dohodek
Bene aziendale
Premoženje podjetja
22
25
13
18 Obseg
Cod. diritto
Ozn. pravice
Valore - Vrednost
24
Particella - Parcela
12
3
)
Consistenza (vani, m2, m
(št. prostorov, m2, m3)
17 Razred
21
Determin. rendita
Določ. dohodka
Via o località - ulica ali kraj
6
5
POSSESSO DEL DEFuntO - POSESt POKOJnIKA
20
1
3
Cod. com. catastale - Oznaka kat. občine
4
14
Codice comune - Šifra občine
2
Comune catastale - Katastrska občina
7
mod. n.
Obr. Št.
mod. n.
Obr. Št.
QuOtA DI DEVOLuZIOnE
DELEŽ PREnOSA
devoluzione - Prenos
Cod. diritto
Ozn. pravice
52
Valore quota - Vrednost deleža
48
49
50
2
48
49
50
51
52
53
3
48
49
50
51
52
53
51
31
30
53
,
,
,
Continuazione
nadaljevanje
47
Riduzioni art. 25 c. 1
Agevolazioni
Olajšave Znižanja po 25. čl., 1. odst.
54
55
54
55
54
55
Continuazione
nadaljevanje
56
Agencija
za Prihodke
DICHIARAZIOnE DI SuCCESSIOnE
PRIJAVA DEDIŠČInE
genzia
ntrate
CODICE FISCALE DEL DEFuntO - DAVČnA ŠtEVILKA POKOJnIKA
QuADRO En - PREGLEDnICA En
Aziende - Podjetja
mod. n.
Obr. Št.
en1
Denominazione - nazliv
1
Codice fiscale dell’azienda - Davčna številka podjetja
Inventario
3 Inventar
2
Cod. diritto - Ozn. pravice
Valore - Vrednost
Rigo. n
Quadro
mod. n.
Preglednica
9
10Vrstica št. 11 Obr. Št.
Quadro
Rigo. n
mod. n.
Preglednica
12
13 Vrstica št. 14 Obr. Št.
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
5
ImmOBILI
AZIEnDALI
POSLOVnE
nEPREmIČ
nInE
1
2
3
Rigo. n
Vrstica št.
37
mod. n.
Obr. Št.
38
39
6
QuOtA DI DEVOLuZIOnE
DELEŽ PREnOSA
40
Bene sito all’estero - Premoženje, ki se nahaja v tujini Imposta versata all’estero - Davek, plačan v tujini
7
8
Cod. diritto
Ozn. pravice
41
42
39
40
41
42
37
38
39
40
41
42
Continuazione
nadaljevanje
36
Agevolazioni
Riduzioni art. 25 c. 1
Olajšave Znižanja po 25. čl., 1. odst.
Valore quota - Vrednost deleža
38
,00
Rigo. n
mod. n.
Quadro
Preglednica 16 Vrstica št. 17 Obr. Št.
15
devoluzione - Prenos
37
en2
,00
Data redazione inventario
Datum izdelave inventarja
4giorno - dan mese - mesec anno - leto
,
,
,
43
44
43
44
43
44
Continuazione
nadaljevanje
45
Denominazione - nazliv
1
Inventario
Codice fiscale dell’azienda - Davčna številka podjetja
3 Inventar
2
Valore - Vrednost
Cod. diritto - Ozn. pravice
5
ImmOBILI
AZIEnDALI
POSLOVnE
nEPREmIČ
nInE
1
2
3
6
,00
Bene sito all’estero - Premoženje, ki se nahaja v tujini Imposta versata all’estero - Davek, plačan v tujini
7
8
Rigo. n
Quadro
mod. n.
9 Preglednica 10Vrstica št. 11 Obr. Št.
Rigo. n
Quadro
mod. n.
Preglednica
12
13 Vrstica št. 14 Obr. Št.
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
QuOtA DI DEVOLuZIOnE
DELEŽ PREnOSA
Cod. diritto
Ozn. pravice
mod. n.
Obr. Št.
38
39
37
38
39
40
41
42
37
38
39
40
41
42
40
41
Valore quota - Vrednost deleža
42
,00
Quadro
Rigo. n
mod. n.
Preglednica Vrstica št.
15
16
17 Obr. Št.
devoluzione - Prenos
Rigo. n
Vrstica št.
37
Data redazione inventario
Datum izdelave inventarja
4giorno - dan mese - mesec anno - leto
,
,
,
Agevolazioni
Olajšave
43
Continuazione
36
Riduzioni art. 25 c. 1
Znižanja po 25. čl., 1. odst.
44
43
44
43
44
Continuazione
nadaljevanje
45
Agencija
za Prihodke
DICHIARAZIOnE DI SuCCESSIOnE
PRIJAVA DEDIŠČInE
CODICE FISCALE DEL DEFuntO - DAVČnA ŠtEVILKA POKOJnIKA
genzia
ntrate
QuADRO EO - PREGLEDnICA EO
Azioni - obbligazioni - Altri titoli - Quote sociali
delnice - obveznice - drugi vrednostni papirji - družbeni deleži
eo1
titolo
Pravni naslov
1
Codice fiscale della società - Davčna številka družbe
2
mod. n.
Obr. Št.
Quantità - Količina
Codice titolo - Oznaka vrednostnega papirja
3
4
Descrizione titolo - Opis vrednostnega papirja
5
tipo documento - Vrsta dokumenta Data documento - Datum dokumenta
6
10
1
7 giorno - dan
Cod. diritto
Ozn. pravice
Rigo n.
Vrstica št.
Valore - Vrednost
11
mod. n.
Obr. Št.
15
16
17
2
15
16
17
3
15
16
17
eo2
titolo
Pravni naslov
1
mese - mesec
,00
Possesso del defunto - Posest pokojnika
8
anno - leto
9
Valore esente - Davka oproščena vrednost Bene estero - Premoženje v tujini Imposta versata all’estero - Davek, plačan v tujini
12
QuOtA DI DEVOLuZIOnE
DELEŽ PREnOSA
14
devoluzione - Prenos
Cod. diritto
Ozn. pravice
Valore quota - Vrednost deleža
18
19
20
18
19
20
19
18
20
,
,
,
,00
Agevolazioni
Riduzioni art. 25 c. 1
Olajšave
Znižanja po 25. čl., 1. odst.
21
22
21
22
21
22
Continuazione
nadaljevanje
23
Codice titolo - Oznaka vrednostnega papirja
Quantità - Količina
Codice fiscale della società - Davčna številka družbe
2
13
,00
3
4
Descrizione titolo - Opis vrednostnega papirja
5
tipo documento - Vrsta dokumenta Data documento - Datum dokumenta
6
7 giorno - dan
Cod. diritto
10Ozn. pravice
1
Rigo n.
Vrstica št.
11
Valore - Vrednost
mod. n.
Obr. Št.
15
16
17
2
15
16
17
3
15
16
17
eo3
titolo
Pravni naslov
1
mese - mesec
,00
Possesso del defunto - Posest pokojnika
8
anno - leto
9
Valore esente - Davka oproščena vrednost Bene estero - Premoženje v tujini Imposta versata all’estero - Davek, plačan v tujini
12
QuOtA DI DEVOLuZIOnE
DELEŽ PREnOSA
14
devoluzione - Prenos
Cod. diritto
Ozn. pravice
Valore quota - Vrednost deleža
18
19
20
18
19
20
19
18
20
Codice fiscale della società - Davčna številka družbe
2
13
,00
,
,
,
,00
Riduzioni art. 25 c. 1
Agevolazioni
Olajšave Znižanja po 25. čl., 1. odst.
21
22
21
22
21
22
Continuazione
nadaljevanje
23
Codice titolo - Oznaka vrednostnega papirja
Quantità - Količina
3
4
Descrizione titolo - Opis vrednostnega papirja
5
tipo documento - Vrsta dokumenta Data documento - Datum dokumenta
6
7 giorno - dan
Cod. diritto
10 Ozn. pravice
1
Rigo n.
Vrstica št.
11
Valore - Vrednost
mod. n.
Obr. Št.
mese - mesec
,00
Possesso del defunto
8
anno - leto
9
Valore esente - Davka oproščena vrednost
12
QuOtA DI DEVOLuZIOnE
DELEŽ PREnOSA
,00
13
14
devoluzione - Prenos
Cod. diritto
Ozn. pravice
Valore quota - Vrednost deleža
15
16
17
2
15
16
17
18
19
20
3
15
16
17
18
19
20
18
Bene estero - Premoženje v tujini Imposta versata all’estero - Davek, plačan v tujini
19
20
,
,
,
,00
Riduzioni art. 25 c. 1
Agevolazioni
Olajšave Znižanja po 25. čl., 1. odst.
21
22
21
22
21
22
Continuazione
nadaljevanje
23
Agencija
za Prihodke
QuAdro PreGlednicA
eP
Aeromobili
zrakoplovi
DICHIARAZIOnE DI SuCCESSIOnE
PRIJAVA DEDIŠČInE
genzia
ntrate
QuADRO EP - PREGLEDnICA EP Aeromobili - zrakoplovi
QuADRO EQ - PREGLEDnICA EQ navi e imbarcazioni - ladje in plovila
Anno di costruzione
Leto proizvodnje
marca e modello - Znamka in model
1
2
Anno immatricolazione - Leto registracije
nazionalità - Državna pripadnost
3
1
navi e
imbarcazioni
ladje in plovila
mod. n.
Obr. Št.
eP1
mod. n.
Obr. Št.
9
8
Cod. diritto
Ozn. pravice
Valore quota - Vrednost deleža
14
2
12
13
14
15
16
17
3
12
13
14
15
16
17
2
Anno costruzione - Leto proizvodnje
6
15
mod. n.
Obr. Št.
16
17
7
12
11
Cod. diritto
Ozn. pravice
18
20
20
3
15
16
17
18
19
20
nazionalità - Državna pripadnost
2
6
1
18
19
Continuazione
nadaljevanje
20
numero iscrizione
Številka vpisa
5
,
,
,00
Riduzioni art. 25 c. 1
Agevolazioni
Znižanja po 25. čl., 1. odst.
Olajšave
21
22
21
22
21
22
Anno d’iscrizione
Leto vpisa
3
Valore - Vrednost
14
Continuazione
nadaljevanje
23
numero iscrizione
Številka vpisa
4
5
8
10
17
,
Sigla ufficio di iscrizione
Kratica vpisnega urada
7
Possesso del defunto - Posest pokojnika
16
19
Lunghezza (in centimetri) - Dolžina (v centimetrih) Stazza - tonaža
Anno costruzione - Leto proizvodnje
15
18
,00
Valore quota - Vrednost deleža
19
19
mod. n.
Obr. Št.
19
Imposta versata all’estero
Davek, plačan v tujini
devoluzione - Prenos
QuOtA DI DEVOLuZIOnE
DELEŽ PREnOSA
18
Rigo n.
Vrstica št.
18
Anno d’iscrizione
Leto vpisa
13
17
9
Agevolazioni
Riduzioni art. 25 c. 1
Olajšave Znižanja po 25. čl., 1. odst.
4
Bene estero
Cod. diritto
Ozn. pravice Premoženje v tujini
16
1
,
,00
8
15
eQ2
,
Valore - Vrednost
11
Lunghezza (in centimetri) - Dolžina (v centimetrih) Stazza - tonaža
2
tipo unità
Vrsta enote
,
3
10
Rigo n.
Vrstica št.
17
Sigla ufficio di iscrizione
Kratica vpisnega urada
Possesso del defunto - Posest pokojnika
9
1
16
15
nazionalità - Državna pripadnost
1
,00
devoluzione - Prenos
QuOtA DI DEVOLuZIOnE
DELEŽ PREnOSA
13
tipo unità
Vrsta enote
Imposta versata all’estero
Davek, plačan v tujini
10
12
eQ1
5
Bene estero
Cod. diritto
Ozn. pravice Premoženje v tujini
7
Rigo n.
Vrstica št.
numero immatricolazione - Številka registracije
4
Possesso del defunto - Posest pokojnika
6
QuAdro PreGlednicA
eQ
CODICE FISCALE DEL DEFuntO - DAVČnA ŠtEVILKA POKOJnIKA
QuOtA DI DEVOLuZIOnE
DELEŽ PREnOSA
18
Bene estero
Cod. diritto
Ozn. pravice Premoženje v tujini
12
11
13
Imposta versata all’estero
Davek, plačan v tujini
,00
devoluzione - Prenos
Cod. diritto
Ozn. pravice
19
Valore quota - Vrednost deleža
20
2
15
16
17
18
19
20
3
15
16
17
18
19
20
,
,
,
Valore - Vrednost
14
Agevolazioni
Olajšave
21
,00
Riduzioni art. 25 c. 1
Znižanja po 25. čl., 1. odst.
22
21
22
21
22
Continuazione
nadaljevanje
23
Agencija
za Prihodke
DICHIARAZIOnE DI SuCCESSIOnE
PRIJAVA DEDIŠČInE
genzia
ntrate
CODICE FISCALE DEL DEFuntO - DAVČnA ŠtEVILKA POKOJnIKA
QuADRO ER - PREGLEDnICA ER
rendite, crediti e altri beni - rente, posojila in drugo premoženje
er1
tipo di cespite
Vrsta stvari
1
1
Descrizione - Opis
2
Possesso del defunto - Posest pokojnika
3
4
Rigo n.
Vrstica št.
mod. n.
Obr. Št.
QuOtA DI DEVOLuZIOnE
DELEŽ PREnOSA
Bene estero
Imposta versata all’estero
Cod. diritto
Davek, plačan v tujini
Ozn. pravice Premoženje v tujini
6
5
7
devoluzione - Prenos
Cod. diritto
Ozn. pravice
Valore quota - Vrednost deleža
9
10
11
2
9
10
11
12
13
14
3
9
10
11
12
13
14
er2
tipo di cespite
Vrsta stvari
1
1
12
14
mod. n.
Obr. Št.
QuOtA DI DEVOLuZIOnE
DELEŽ PREnOSA
6
5
Cod. diritto
Ozn. pravice
9
10
11
12
13
14
3
9
10
11
12
13
14
13
12
14
4
QuOtA DI DEVOLuZIOnE
DELEŽ PREnOSA
6
5
2
9
10
11
12
13
14
3
9
10
11
12
13
14
1
15
16
Continuazione
nadaljevanje
17
Valore - Vrednost
8
Agevolazioni
Olajšave
15
,00
Riduzioni art. 25 c. 1
Znižanja po 25. čl., 1. odst.
16
15
16
15
16
Continuazione
nadaljevanje
17
Imposta versata all’estero
Davek, plačan v tujini
,00
Valore quota - Vrednost deleža
13
14
,
,
,
Valore - Vrednost
8
Agevolazioni
Olajšave
15
,00
Riduzioni art. 25 c. 1
Znižanja po 25. čl., 1. odst.
16
15
16
15
16
Continuazione
nadaljevanje
17
Descrizione - Opis
2
4
Rigo n.
Vrstica št.
Cod. diritto
Ozn. pravice
12
Possesso del defunto - Posest pokojnika
3
,
devoluzione - Prenos
11
1
,
7
10
er4
,
Bene estero
Cod. diritto
Ozn. pravice Premoženje v tujini
mod. n.
Obr. Št.
tipo di cespite
Vrsta stvari
16
2
Rigo n.
Vrstica št.
1
15
Descrizione - Opis
Possesso del defunto - Posest pokojnika
9
16
,00
Valore quota - Vrednost deleža
2
3
15
Imposta versata all’estero
Davek, plačan v tujini
devoluzione - Prenos
11
Vrsta stvari
,
7
10
1
Agevolazioni
Riduzioni art. 25 c. 1
Olajšave
Znižanja po 25. čl., 1. odst.
,
Bene estero
Cod. diritto
Ozn. pravice Premoženje v tujini
9
er3
tipo di cespite
,
,00
Descrizione - Opis
4
Rigo n.
Vrstica št.
13
,00
Valore - Vrednost
8
2
Possesso del defunto - Posest pokojnika
3
mod. n.
Obr. Št.
mod. n.
Obr. Št.
QuOtA DI DEVOLuZIOnE
DELEŽ PREnOSA
Bene estero
Cod. diritto
Ozn. pravice Premoženje v tujini
6
5
7
,00
devoluzione - Prenos
Cod. diritto
Ozn. pravice
Valore quota - Vrednost deleža
9
10
11
2
9
10
11
12
13
14
3
9
10
11
12
13
14
12
Imposta versata all’estero
Davek, plačan v tujini
13
14
,
,
,
Valore - Vrednost
8
Agevolazioni
Olajšave
15
,00
Riduzioni art. 25 c. 1
Znižanja po 25. čl., 1. odst.
16
15
16
15
16
Continuazione
nadaljevanje
17
Agencija
za Prihodke
DICHIARAZIOnE DI SuCCESSIOnE
PRIJAVA DEDIŠČInE
CODICE FISCALE DEL DEFuntO - DAVČnA ŠtEVILKA POKOJnIKA
genzia
ntrate
QuADRO ES - PREGLEDnICA ES
donazioni e atti a titolo gratuito - darila in brezplačna volila
es1
Oggetto donazione
Predmet obdarovanja
1
Serie - Serija
4
5
numero - Številka
Valore - Vrednost
1
3
estremi di reGistrAzione - PodAtKi o zAvedBi
Sottonumero - Podštevilka
6
10
Rigo n.
Vrstica št.
Cod. diritto
Ozn. pravice
Descrizione - Opis
2
ufficio - urad
7
QuOtA - DELEŽ
14
15
14
15
14
2
12
13
3
12
13
es2
Oggetto donazione
Predmet obdarovanja
1
2
4
5
1
Rigo n.
Vrstica št.
mod. n.
Obr. Št.
13
14
13
14
5
12
13
14
15
6
12
13
14
15
Sottonumero - Podštevilka
7
Data - Datum
8giorno - dan
mese - mesec
AttriBuzione - dodelite
QuOtA - DELEŽ
15
4
Rigo n.
Vrstica št.
12
mod. n.
Obr. Št.
13
14
15
12
13
14
15
3
12
13
14
15
6
12
13
14
15
4
Valore - Vrednost
10
1
Rigo n.
Vrstica št.
12
mod. n.
Obr. Št.
Continuazione
nadaljevanje
16
Cod. diritto
Ozn. pravice
Descrizione - Opis
5
3
numero - Številka
estremi di reGistrAzione - PodAtKi o zAvedBi
6
,00
13
14
,00
QuOtA - DELEŽ
5
Serie - Serija
anno -leto
Valore attualizzato - Diskontirana vrednost
15
ufficio - urad
mese - mesec
11
14
2
16
9 giorno - dan
13
1
Continuazione
nadaljevanje
Data di stipula - Datum sklenitve
anno -leto
12
es3
,00
15
2
Oggetto donazione
Predmet obdarovanja
anno -leto
QuOtA - DELEŽ
12
estremi di reGistrAzione - PodAtKi o zAvedBi
,00
mod. n.
Obr. Št.
mese - mesec
3
6
10
12
9 giorno - dan
Cod. diritto
Ozn. pravice
numero - Številka
Valore - Vrednost
Rigo n.
Vrstica št.
Data di stipula - Datum sklenitve
anno -leto
Descrizione - Opis
Serie - Serija
ufficio - urad
mese - mesec
AttriBuzione - dodelite
4
13
8 giorno - dan
Valore attualizzato - Diskontirana vrednost
15
12
Data - Datum
11
,00
mod. n.
Obr. Št.
mod. n.
Obr. Št.
QuOtA - DELEŽ
Sottonumero - Podštevilka
7
Data - Datum
8 giorno - dan
mese - mesec
Data di stipula - Datum sklenitve
anno -leto
9 giorno - dan
mese - mesec
anno -leto
Valore attualizzato - Diskontirana vrednost
11
AttriBuzione - dodelite
15
4
Rigo n.
Vrstica št.
mod. n.
Obr. Št.
12
13
14
,00
QuOtA - DELEŽ
15
2
12
13
14
15
5
12
13
14
15
3
12
13
14
15
6
12
13
14
15
Continuazione
nadaljevanje
16