Esili e migrazioni tra XX e XXI secolo Exils et migrations

Download Report

Transcript Esili e migrazioni tra XX e XXI secolo Exils et migrations

Esili e migrazioni tra XX e XXI secolo Exils et migrations entre le XX et le XXI siècle Exiles and migrations between the 20th and the 21st century Grosseto, 17-18 febbraio 2017

MEMORIE EUROPEE DELLE FRONTIERE MEMOIRES EUROPEENNES DES FRONTIERES EUROPEAN MEMORIES OF BORDERS

Convegno internazionale

Grosseto, 17-18 febbraio 2017

Polo universitario grossetano Sala delle colonne, via ginori

Esili e migrazioni tra XX e XXI secolo

Il patrimonio delle memorie europee è un’eredità comune e differente per ogni popolo europeo, non facile da amministrare. A più di 70 anni dalla fine della seconda guerra mondiale ab biamo ancora bisogno di comparare i diversi punti di vista e le diverse maniera di elaborazione del lutto e dei conflitti sanguinosi che avevano sconvolto le relazioni tra i popoli dell’Europa. La frontiera è uno dei temi che riguardano ogni paese, ma spesso negli Stati ne coltivano ancora la memoria come se si trat tasse di una questione esclusivamente nazionale.

Il presente ci mette di fronte a un nuovo e forse più importante e duraturo spostamento di popolazioni. Allora si può certo parlare di esilio emigrazioni nel XX che prosegue nel XXI secolo. Non importa se le cause e la fenomenologia sono molto diverse. Se vogliamo comprendere e porre le domande indispensabili a trovare soluzioni si deve guardare al lungo periodo. Questo riguarda l’interpretazione storica, ma anche l’educazione, perché le grandi migrazioni attuali trovano risposte diverse: l’accoglienza o nuove fron-

tiere. Per questo è necessario recuperare la storia e la memoria degli eventi che hanno prodotto l’Euro pa delle Costituzioni democratiche e della speranza di unità, del rifiuto della guerra “come mezzo di ri soluzione delle controversie internazionali” – come scrissero nell’art. 11 i Padri della Costituzione italia na del 1948.

Le crisi dell’economia, l’instabilità nel Medio Oriente, la povertà delle popolazioni dell’Africa, decolonizzata ma non abbastanza aiutata nel suo sviluppo, sono alcune fra le cause di una tendenza a chiudere la porta all’ altro, a dimenticare i tempi in cui chi oggi chiude la sua porta è stato o poteva essere l’ altro. Certi eventi del 2016 – la Brexit nel Regno Unito e la vittoria delle idee che producono frontiere negli Usa – incoraggiano a un lavoro cultu rale interdisciplinare. La storia è la disciplina della conoscenza e dell’analisi comparata; il diritto e le altre scienze sociali e dell’educazione ci aiutano a cercare i principi, a capire meglio le tendenze delle nostre società e infine ad avere fiducia nella cultura per ritrovare le ragioni dimenticate dell’Europa dei popoli e delle nazioni non più nazionaliste.

Il programma dei giorni di Grosseto hanno l’obiet tivo di mettere a disposizione del progetto studi e lavori culturali e pedagogici sul tema delle frontiere e delle memorie delle frontiere nell’Europa del XX secolo, con alcune immagini di esperienze attua li. Una esperienza che può essere interessante in questo territorio è la presenza di tracce di memoria diffuse. Non un grande museo o un importante me moriale, ma progetti partecipati che hanno prodotto una disseminazione di tracce di memoria e generato altri progetti che sono in corso.

Exils et migrations entre le XX et le XXI siècle

Le patrimoine des mémoires européennes est un héritage commun et différent pour chaque peuple européen, difficile à gérer. Plus de soixante dix ans depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale, nous avons encore besoin de comparer les différents points de vue et les différentes manières du deuil suite aux conflits sanglants qui ont bouleversé les relations parmi les peuples de l’Europe. La frontière est un des thèmes qui concerne tout pays, mais sou vent les États cultivent encore la mémoire comme s’il s’agissait d’une affaire tout à fait nationale.

Actuellement nous sommes confrontés à un nou veau et probablement plus important et continu déplacement de peuples. Nous pouvons - naturelle ment - parler des exiles et des migrations dans le XXe qui poursuit dans le XXIe siècle, malgré le fait que les causes et la phénoménologie sont très différent es. Si nous voulons comprendre et poser les que stions indispensables afin de trouver des solutions, il faut observer un période plus long. Cela concerne l’interprétation historique, mais aussi l’éducation, car les grandes migrations actuelles résultent soit par un accueil ou par la création des nouvelles fron tières. Pour ce raison, il est nécessaire de récupérer l’histoire et la mémoire des événements qui ont produit l’Europe des Constitutions démocratiques et de l’espoir d’unité, du “refus de la guerre en so lution des conflits internationaux” - ce que les pères de la Constitution italienne du 1948 ont écrit dans l’article 11.

Les crises économiques, l’instabilité au Moyen Orient, la pauvreté des peuples de l’Afrique, décol-

onisés mais non suffisamment développés, sont quelques-unes des causes de la tendance de fermer la porte à l’ autre, d’oublier les temps quand celui qui maintenant ferme sa porte a été, ou pouvait être, l’ autre. Certains événements du 2016 – le Brexit en Royaume Uni et la victoire des idées qui produisent les frontières aux Etats-Unis – encouragent un tra vail culturel interdisciplinaire. L’histoire est la di scipline des interprétations comparées; le droit, les autres sciences sociales et l’éducation nous aident à chercher les principes pour comprendre mieux les tendances de nos sociétés, et finalement nous aident à confier dans la culture pour récupérer les raisons oubliées de l’Europe intégré et des nations qui ne sont plus nationalistes.

Le programme des journées à Grosseto va mettre à disposition quelques études et un certain nombre de travaux (culturels et pédagogiques) sur le thème des frontières et des mémoires européennes du XXe siècle, ainsi que les expériences actuelles. La singu larité de ce territoire est la présence des traces de mémoire diffusées. Il ne s’agit pas d’un grand musée ou un mémorial important, mais des

projets parti-

cipatifs qui ont contribué à la diffusion des traces de mémoire et généré d’autres projets qui sont en cours.

Exiles and migrations between the 20 th and the 21 st century

The heritage of the collective memories is both common and different for the people of Europe and difficult to cope with. More than 70 years after the end of the Second World War, we still need to com pare all the different approaches in Europe, and the ways of processing the grief after the violent wars have modified the whole system of relations among the European people.

The age we are living in is bringing a new and much more impressive flow of migrations. Certainly, we can refer to exiles and migrations that extend from the 20th to the 21st Century, despite the fact that the causes and phenomenology are very different. The long-term perspective is indeed necessary if we want to provide comprehensive answers to the most crucial questions. This is related to the hi storical interpretation, but also to education, since the great flows of migrations may result differently: with either hospitality or walls. Therefore, we need to trace our roots and retrieve our memories of the events that led to the Europe of democratic consti tutions, to the high hopes in a transnational unity, to the rejection of the war “as an instrument of ag gression against the freedom of other people and as means for the settlement of international disputes” – as the Italian constitutional fathers stated in 1948, in the article 11.

Economical crises, instability in the Middle-East region, poverty in a decolonized but insufficient ly developed Africa, are among the causes of the increasing tendency to close the doors. However,

those who are closing the door to the other nowa days forget that once they could have been, or have been, the other. Some recent events – the Brexit in the United Kingdom and the affirmation of new ide as about building walls and creating borders in the USA – encourage our cultural and interdisciplinary work. History is the discipline of comparative in terpretation. The International law and other social sciences, as well as pedagogy, help us in searching for new principles in order to understand the cur rent transformations and, finally, to bring back the trust in a cultural approach aiming to recover the forgotten reasons of the European integration and of nations without nationalism.

The program in Grosseto will give us an insight into a number of studies,

cultural and pedagogical work

on this subject as well as current experiences. A singularity of this territory is the presence of tra ces of a diffused memory. It will not be about a large museum or an important memorial but about parti cipatory projects that have contributed to the disse mination of traces of memory and generated other ongoing projects.

17 febbraio

| Polo Universitario grossetano Sala delle Colonne, via Ginori Ore 9,30 | Saluto Luca Verzichelli | Presidente ISGREC Monica Barni | Vicepresidente Regione Toscana Nicolas Marty | Preside di Facoltà di Lettere e Scienze umane, Università di Perpignan Jordi Guixé | European Observatory on Memories, Barcellona

Prima sessione

Esuli e profughi del XX secolo

Presiede:

Luca Verzichelli

Enrico Acciai, Ilaria Cansella | Le frontiere

attraversate dagli antifascisti italiani

Urška Strle | Memorie slovene dell’internamento

fascista italiano Pausa caffè

Renzo Daviddi | Migrazioni e guerra. Il processo di

rientro di profughi e sfollati in Bosnia ed Erzegovina

Hana Zec e Federico Fazzi | Sarajevo, un altro esilio

Visita guidata alle mostre

Viaggio intorno al confine orientale Storia di un esilio totale: la vita di Siro Rosi Pranzo

Ore 14,30 | Seconda sessione

Nazioni e frontiere verso il XXI secolo

Presiede:

Luciana Rocchi

Alessandra Viviani | Migranti, diritti umani e norme

internazionali

Rafael Grasa | Politiche di memoria e sul passato

in chiave internazionale. Strumenti di giustizia di transizione e di consolidamento della pace

Pausa caffè

Fabrizio Boldrini | Un archivio delle migrazioni nei

luoghi di permanenza dei migranti

Luca Verzichelli | Memorie e identità nell’Europa

della crisi globale

18 febbraio

|

Luoghi, culture e simboli per l’epoca delle nuove frontiere Visite guidate ai luoghi di “Cantieri della memoria”

Ore 9,30 | Maiano Lavacchio e Campospillo (Magliano in Toscana) Le stolpersteine e il bassorilievo in memoria dei deportati politici (Grosseto)

Pranzo

Polo Universitario grossetano Sala delle Colonne, via Ginori Ore 14,30 | Terza sessione Presiede:

Valerio Entani

Jordi Guixé | Memorie plurali e culture dell’esilio

e delle frontiere nel dibattito pubblico e nei luoghi di memoria in Europa

Marcello Flores | Memoriali

Pausa caffè

Edoardo Milesi | Perché e per chi i luoghi di memoria Luciana Rocchi | Quale pedagogia della memoria

17 février

| Polo Universitario grossetano Sala delle Colonne Heures 9,30 | Bienvenue Luca Verzichelli |Président ISGREC Monica Barni | Vice-président Région Toscane Nicolas Marty | Doyen de la Faculté de Lettres et sciences humaines, Université de Perpignan Jordi Guixé | European Observatory on Memories

Première session

Exilés et réfugiés du xxe siècle

Modérateur:

fasciste italien

Luca Verzichelli

Enrico Acciai - Ilaria Cansella | Les frontières

traversées par les antifascistes italiens

Urška Strle | Mémoires slovènes de l’internement

Pause café

Renzo Daviddi | Guerre et migrations. Le processus

de rentrée des réfugiés et des évacués en Bosnia et Herzegovina

Hana Zec et Federico Fazzi | Sarajevo, un autre exil

Visite guidée aux expositions

Voyage autour des lieux de la frontière orientale Histoire d’un exil total: la vie de Siro Rosi Diner

Heures 14,30 | Deuxième session

Nations et frontières vers le XXIe siècle

Modérateur:

Luciana Rocchi

Alessandra Viviani | Migrants, droits humains et lois

internationales

Rafael Grasa | Les politiques de mémoire et de passé en

clé internationale: instruments de justice transitionnelle et de consolidation à la paix

Pause café

Fabrizio Boldrini | Pour un archive des migrations

dans le lieu de permanence des émigrants

Luca Verzichelli | Mémoires et identités dans l’Europe

de la crise globale

18 février

|

Lieux, cultures et symboles pour l’âge des nouvelles frontières Visite aux lieux des “Cantieri della memoria”

Heures 9,30 | Maiano Lavacchio e Campospillo (Magliano in Toscana) Le stolpersteine et le bas-relief en mémoire des déportés politiques (Grosseto)

Diner

Polo Universitario grossetano | Sala delle Colonne Heures 14,30 | Troisième session Modérateur:

Valerio Entani

Jordi Guixé | Mémoires multiples et cultures d’exil

et des frontières dans les débats et lieux de mémoire en Europe

Marcello Flores | Mémoriels

Pause café

Edoardo Milesi | Pourquoi et pour qui les lieux

de mémoire

Luciana Rocchi | Quelle pédagogie de la mémoire

17 February

| Polo Universitario grossetano Sala delle Colonne 9,30 a.m. | Welcome Addresses Luca Verzichelli | Chair, ISGREC Monica Barni | Vice-Chair, Tuscany Region Jordi Guixé | European Observatory on Memories Nicolas Marty | Dean, University of Perpignan

First Session

Exiles and refugees from the 20th Century

Moderator:

Luca Verzichelli

Enrico Acciai, Ilaria Cansella | Borders crossed

by the Italian anti-fascists

Urška Strle | Moving from the Italian-Slovenian

border in 1945: Memories of migrants Coffee break

Hana Zec, Federico Fazzi | Sarajevo: another exile Renzo Daviddi | War related migrations: The return

process of refugees and internally displaced persons in Bosnia and Herzegovina

Guided Tour to the Exhibitions

A Journey along the Eastern Border A tale of a total exile: the life of Siro Rosi Lunch

2,30 p.m. | Second Session

Nations and borders towards the 21st Century

Moderator:

Luciana Rocchi

Alessandra Viviani | Migrants, human rights and

international laws

Rafael Grasa | Memorial politics of memory and

history in the international context: instruments of justice. Transition and consolidation to peace

Coffee break

Fabrizio Boldrini | Towards an archive of migrations

within the refugee shelters

Luca Verzichelli | Memories and identities in Europe

during the global crisis

18 February

|

Places, Cultures, Symbols in the age of new borders Guided tours to the venues of “Cantieri della memoria”

9,30 a.m. | Maiano Lavacchio and Campospillo (Magliano in Toscana) The stolpersteine and the bas-relief in memory of politically deported (Grosseto)

Lunch

Polo Universitario grossetano | Sala delle Colonne 2,30 p.m. | Third session Moderator:

Valerio Entani

Jordi Guixé | Multiple memories and cultures of exile

and borders in the debates and places of Memory in Europe

Marcello Flores | Memorials Coffee break Edoardo Milesi | Places of memory. Why and for

whom?

Luciana Rocchi | What pedagogy of memory?

Enrico Acciai | Historian | Università di Leeds Fabrizio Boldrini | Director | COeSO-Società della Salute area grossetana Ilaria Cansella |Historian | Istituto storico grossetano della Resistenza e dell’età contemporanea Renzo Daviddi | Economista, Economiste, Economist | Delegation of the European Union to Bosnia and Herzegovina Valerio Entani |Director | Istituto storico grossetano della resistenza e dell’età contemporanea Marcello Flores |Historian | Università di Siena Direttore del Comitato scientifico INSMLI Rafael Grasa | Professor of International Relations | Università autonoma di Barcellona Jordi Guixe | Historian | European Observatory on Memories Nicolas Marty | Dean | Faculty of human sciences, Université de Perpignan Edoardo Milesi | Architect | Università di Bergamo President Scuola permanente dell’abitare Luciana Rocchi | Historian | Istituto storico grossetano della Resistenza e dell’età contemporanea Alessandra Viviani | Lawyer | Università di Siena Urska Strle | Historian | Università di Lubiana Luca Verzichelli | Political Scientist | Università di Siena | Presidente dell’istituto storico grossetano della Resistenza e dell’età contemporanea Hana Zec e Federico Fazzi, editors, Qupé éditions, Paris

Ingresso libero | Entrée libre | Free admission

Informazioni

ISGREC

| Istituto storico grossetano della Resistenza e dell’età contemporanea Via de’ Barberi 61 | 58100 GOSSETO Tel/fax +39 0564415219 [email protected] | www.isgrec.it

Comune di Magliano in Toscana

Alle genti di una riva quelle della riva opposta sembrano spesso barbare, pericolose e piene di pregiudizi nei confronti di chi vive sull’altra sponda. Ma se ci si mette a girare su e giù per un ponte, mescolandosi alle persone che vi transitano e andando da una riva all’altra fino a non sapere più bene da quale parte o in quale paese si sia, si ritrova la benevolenza per se stessi e il piacere del mondo. “Dov’è la frontiera?” chiede Saramago sul confine tra Spagna e Portogallo ai pesci che, nello stesso fiume, nuotano, a seconda che guizzino vicino a una sponda o a un’altra, ora nel Duero ora nel Douro.

Claudio Magris, 2005