Disposizioni speciali per Sunrise Office pro

Download Report

Transcript Disposizioni speciali per Sunrise Office pro

SunriseCommunications
CommunicationsAG
AG
Sunrise
Binzmühlestrasse130
130
Binzmühlestrasse
CH-8050Zurigo
Zürich
CH-8050
Besondere
Bestimmungen
Disposizioni
speciali Mobilfunkdienstleistungen
per Sunrise Office pro
1. Vertragsgegenstand
Diese
Besonderen Bestimmungen gelten für
1.Oggetto del contratto
alle Le
Prepaid
und
Postpaidspeciali
Dienstleistungen
presenti
Disposizioni
valgono per
von Sunrise,
die über
Mobilfunknetze
tutti i servizi
Sunrise
Office pro dibezogen
Sunrise
Communications
Tipo ed estensione
dei
werden
(wie Sprach-,AG.
Nachrichten-,
Internet-,
servizi
contrattuali
ricavano inoltre dalle conDaten-,
Medienund si
Mehrwertdienste).
dizioni generali per i clienti commerciali (CG),
dai stellt
piani tariffari,
dalle disposizioni
del relativo
Sunrise
dem Kunden
einen Mobilfunkancontratto
dallediesen
descrizioni
delle prestazioni
schluss
bereit. eÜber
Mobilfunkanschluss
riportate sul sito www.sunrise.ch. In caso di
kanncontraddizioni,
der Kunde mittels
einer Mobilfunkeinfanno fede le Disposizioni sperichtung
das Mobilfunknetz
von Sunrise und
ciali rispetto
alle CG.
ihren Roamingpartnern im In- und Ausland
Le presenti
Disposizioni
speciali si intendono
nutzen,
um Sprachund Datenverbindungen
accettateund
dal cliente
al momento dell’acquisto
herzustellen
entgegenzunehmen.
dei servizi corrispondenti.
Art und Umfang der vertraglichen Leistungen
ergeben sich im Weiteren aus den Allgemeinen
2.
Servizi Internet
Geschäftsbedingungen
(AGB), der TarifüberSunrise mette a disposizione del cliente un acsicht,cesso
den aBestimmungen
des sui
Vertrages
über
Internet. I dettagli
singoli servizi
Mobilfunkdienstleistungen
Kaufund
Internet sono disponibili bzw.
nelle der
singole
descrizioni delle prestazioni.
Ratenzahlungsvereinbarung
sowie den aktuellen Produktinformationen auf www.sunrise.ch
Sunrise non garantisce alcuna larghezza di
(«Sunrise
Website»). Im Falle von Widersprübanda minima. Le velocità di trasmissione indichen cate
gehen
die Besonderen
Bestimmungen
si riferiscono
alle prestazioni
massime e
den AGB
vor.
non possono
essere garantite. La velocità Internet effettiva dipende ad esempio dal colle-
Mit dem
Bezugdalla
derdistanza
entsprechenden
Dienstleisgamento,
dalla centrale
telefonitungen
gelten
diese
Bestimmunca più
vicina,
dalla Besonderen
qualità delle linee
o da altri
fattori
può essere
inferiore alla velocità masgen als
vome Kunden
akzeptiert.
sima Internet indicata.
La possibilità di usare la WLAN dipende dalle
2. Mobilnetz
Dienstleistungen
condizioni und
territoriali
tipiche della località del
cliente.
A tal angegebene
proposito Sunrise
non fornisce
Die von
Sunrise
Netzabdeckung
alcuna garanzia.
ist unverbindlich.
Die durchgehende und flächendeckende Verfügbarkeit der Dienstleistungen
im Inund fissa
Ausland kann nicht garan3.
Servizi
di rete
mette
disposizione
cliente
un coltiert Sunrise
werden,
da adiese
auch del
durch
Faktoren
legamento
alla rete
fissa.die
I dettagli
sui singoli
beeinflusst
werden
kann,
ausserhalb
des
servizi di retevon
fissaSunrise
sono disponibili
singoEinflussbereichs
liegen. nelle
Lücken
in
le descrizioni delle prestazioni.
der Funkversorgung können auch in gut versorgten
Gebieten
auftreten.
Sunrise,
oltre ai
minuti di conversazione, può
accreditare una tassa di collegamento. A se-
Sunrise
behält
sich vor, die vengono
Dienstleistungen
conda
dell’abbonamento,
contegvorübergehend
zu beschränken
giate in aggiunta
le chiamate oder
versoeinzustell’estero, i
collegamenti
e dall’estero, le chiamate
len, z.
B. wegen in
Unterhaltsarbeiten
am Netz,a
numeri speciali (adStörungen
es. 084x, 090x,
18xx)
ei
Kapazitätsengpässen,
in den
Anlaservizi a valore aggiunto. I collegamenti di rete
gen von
Sunrise oder Dritten, Energieversorfissa vengono conteggiati al minuto.
gungsschwierigkeiten etc. Sunrise bemüht sich,
die Störungen,
imfissa
Einflussbereich
von
SunNei servizi didie
rete
offerti su VoIP,
rispetto
alla telefonia
di rete
fissa
tradizionale
non sono
rise liegen,
so schnell
wie
möglich
zu beheben.
disponibili i seguenti servizi: alimentazione a
Anrufe
im Ausland
möglich,
soweit Sundistanza
(in caso sind
di mancanza
di corrente
elettricaausländischen
non è possibile alcun
collegamento, nemrise mit
Mobilfunkanbietern
eimeno le chiamate d’emergenza)
e utilizzo
di
nen Roaming-Vertrag
unterhält. Der
Umfang
dispositivi di teleallarme.
der Roaming-Dienstleistungen
bestimmt sich
aus dem
Angebot
des ausländischen
AnbieQualora
tecnicamente
possibile, in linea
di
ters. principio
In Ländern
mit mehreren
viene indicato
il numero möglichen
di telefono
del chiamante
o del Sunrise
chiamato.den
La visualizzazioAnbietern
bestimmt
jeweiligen
ne del numero del chiamante può essere sopRoaming-Partner.
pressa dal cliente in modo permanente o per
ogni singola
chiamata. La soppressione
Hinsichtlich
des Datenverkehrs
über das della
Movisualizzazione
del numero
chiamante
non
bilfunknetz
garantiert
Sunrisedelkeine
Mindestpuò tuttavia essere garantita, in particolare
verfügbarkeit.
Die angegebenen Netzbandper i collegamenti con una rete esterna.
breiten und Übertragungsgeschwindigkeiten
sind bestmögliche Leistungen und können
4.
nichtOpzioni
garantiert werden. Die tatsächliche Inter4.1
Generali
netgeschwindigkeit
hängt z. B. von der NetzabLe opzioni
relative ai servizi der
sopra
citati comdeckung,
der Netzauslastung,
Netzqualität
prendono funzioni aggiuntive integrative e
und des
Netzausbaus
oder
anderen
Faktoren
sono disponibili gratuitamente o sono
addebiab und
tiefer disein
als die angegebenen
tatekann
sotto forma
pagamento
di un canone di
Maximaldaten.
abbonamento oppure per singolo servizio acquistato. Sono regolate dalle stesse norme valide per i servizi. La disponibilità delle singole
opzioni in base all’abbonamento e la relativa
3. Optionen
gamma di prestazioni sono disponibili nelle
descrizioni
delle prestazioni.
Optionen
zu Mobilfunkdienstleistungen
be-
inhalten ergänzende Zusatzfunktionen oder
Vergünstigungen und werden entweder kostenlos angeboten oder über eine AbonneSunrise si riserva il diritto di ampliare, limitare,
mentsgebühr
bzw. über nutzungsabhängige
sospendere o modificare in altro modo le opGebühren
Die Verfügbarkeit
einzioni inabgerechnet.
qualsiasi momento.
Qualora il cliente
zelnerabbia
Optionen
je nach
Abonnement,
deren
prenotato
un’opzione
del genere,
tali
modifiche verranno
comunicate in modo
Leistungsumfang
und Vertragsdauer
sind idoauf
neo e in Website
anticipo. La
soppressione
di un’opzioder Sunrise
und
in der Sunrise
Tarifne non pregiudica la validità del contratto di
übersicht
ersichtlich.
base.
Sunrise leistet keine Gewähr für die durchSe il cliente stipula un relativo contratto con un
gehende
Verfügbarkeit der Optionen. Sun­
terzo, fanno fede le condizioni contrattuali
rise behält
sich
vor,descrizioni
Optionen
jederzeit
zu
pubblicate
nelle
delle
prestazioni.
erweitern,
einzuschränken,
einzustellen
In tal caso,
i costi possono essere
fatturati da
per conto
del terzo.
sussiste per
oderSunrise
in sonstiger
Weise
zu Non
verändern.
So-il
alcun diritto
alla disdetta
per i gebucht
servizi in
fern cliente
der Kunde
eine solche
Option
caso di aumenti dei prezzi da parte del terzo.
hat, werden
derartige Änderungen in geeigneter Weise
zum
Voraus
Ziff.
19 der
Si avvisa
il cliente
chemitgeteilt.
Sunrise non
esercita
alAGB cun
ist potere
anwendbar.
Durch die
Einschrän­
sulla disponibilità
dei contenuti,
in
caso di disturbi
segnalewird
al di
kungparticolare
oder denin Wegfall
einer alOption
fuori dalla sfera
di Sunrise.
der zugrunde
liegende
Vertrag nicht be­
rührt.
4.2 Durata del contratto delle opzioni
Se non diversamente indicato nel contratto o
nel piano tariffario,
alle opzioni si applica in
4. Rufnummer,
SIM Karte
­linea di principio una durata minima del conEs besteht
kein
Anspruch,
eine zugeteilte
tratto di 1 mese.
Rufnummer zu behalten oder an Dritte weiterzugeben.
Fallsindicato
gesetzliche,
behördliche,
Qualora non
altrimenti,
le opzioni
possonooder
esseretechnische
disdette ogni
giorno.es erforbetriebliche
Gründe
dern, kann Sunrise zugeteilte Rufnummern
La disdetta di un servizio comprende anche
zurücknehmen
oder ändern. Es besteht kein
tutte le opzioni collegate. La disdetta di un’opAnspruch
Entschädigung.
Vertragszione auf
non coinvolge
invece il Nach
servizio
collegabeendigung
fälltil cliente
die Rufnummer
unter Vorbeto. Se però
disdice un servizio
a cui è
collegata
un’opzione,
la cui durata
minima di
halt einer
Portierung
an Sunrise
zurück.
contratto non è ancora stata raggiunta, il
Die Rufnummer
desa Anrufers
wird per
dem
Angecliente è tenuto
pagare i canoni
l’opzione
finogrundsätzlich
al raggiungimento
della durata
minima
di
rufenen
angezeigt.
Sunrise
kann
contratto.
I canoni
diventano
con efauf Anfrage
eine
temporäre
oderesigibili
permanente
fetto immediato.
Rufnummerunterdrückung veranlassen. Diese
kann jedoch aus technischen Gründen nicht
garantiert
insbesondere nicht bei
5.
Sunrisewerden,
Hardware
concesso
gratuitamente
al cliente
SMS,L’hardware
Anrufen aus
oder in
fremde Netze
oder
da parte di Sunrise rimane di proprietà di
bei Notfallnummern.
Sunrise per tutta la durata del contratto.
­
­Sunrise si riserva
di fornire
hardware
Ersatz-SIM-Karten
oder
der Wechsel
zu nuovo,
einem
ma non
necessariamente
di fabbrica.
anderen
Kartenformat
sind nuovo
grundsätzlich
kostenpflichtig.
Temporäre
SIM-Karten
werden
Il cliente è responsabile di utilizzare l’hardware
nach inerfolgter
Rufnummerportierung
deaktimodo accurato.
È vietato l’utilizzo dell’hard­
viert. ware per un utilizzo non previsto. In particolare è vietata l’apertura dell’hardware e l’intervento sul software o sull’hardware.
5. Allgemeine Tarifdetails
Ai fini della configurazione, manutenzione,
Es gelten
die zum e/o
Zeitpunkt
des Vertragsabottimizzazione
ampliamento
dei propri
servizi,veröffentlichten
Sunrise è autorizzata
ad accedere
schlusses
Preise und
Kondiall’hardware
qualsiasi momento
attraverso
tionen.
Bei der inAbrechnung
berücksichtigt
Internet
e a visualizzare,
aggiornawerden
nur Leistungen,
fürmodificare,
die Abrechnungsre o cancellare i dati tecnici o i software in
datenesso
vorliegen.
Forderungen
betreffend
nachpresenti.
träglich gelieferte Daten, wie z. B. für Roaming,Sunrise
können
den nächsten
Rechnungen
nonauf
risponde
di perdite dei
dati da parte del cliente. Questo vale soprattutto se la
erscheinen.
perdita è avvenuta in seguito a una sostituzio-
ne im
dell’hardware
o del software
opSoweit
Mobilfunkvertrag
oderdifettoso,
in der Taripure dopo
dellageregelt,
manutenzione
fübersicht
nichtl’esecuzione
abweichend
geltena
distanza.
folgende
Bestimmungen:
scaderewerden
della durata
contrattuale,
il cliena) BeiAllo
Flatrates
zusätzlich
zur Grundte è tenuto a rispedire a Sunrise l’apparecchio
gebühr
verrechnet: Verbindungen ins Ausin perfette condizioni entro un termine di 30
land,
Verbindungen
imrispetta
und vom
Ausland
giorni.
Se il cliente non
quest’obbligo,
aus,
Spezialnummern
deveVerbindungen
pagare a Sunriseauf
un risarcimento
pari a
100 per
ogni apparecchio,
indipendente(z.CHF
B. 084x,
090x,
18xx), Verbindungen
zu
mente dall’età dell’apparecchio.
Mehrwertdiensten,
Gebühren für Optionen.
Diese Positionen sind in Flatrates nur inbefallstecnici,
dies im
entsprechenden Tarif
6. griffen,
Requisiti
installazione
ausdrücklich
erwähnt ist.per il funzionamento
Requisito fondamentale
b) Gespräche
werdenè un
in collegamento
der Regel im
dei servizi Sunrise
perMinuservizi di retemobile
fissa e Internet
(almeno DSL) con Suntentakt,
Internetverbindungen
in
rise. Il proprietario
del collegamento di rete
20-KB-Schritten
abgerechnet.
c) SMS/MMS Flatrates gelten nur für SMS/
MMS, die innerhalb der Schweiz verschickt
deve acconsentire all’utilizzo da parte del
werden.
cliente, se i due individui non corrispondono.
d) Der Kostenairbag bezieht sich auf Anrufe in
alleL’installazione
Schweizer Festund Mobilnetze
bis zu
e la disinstallazione
dell’hard­
ware
e dell’apparecchio
sono a 120
cura Minuten
del clieneiner
Anrufdauer
von maximal
Dietro Danach
pagamento
di un
prote.Anruf.
wird
dercanone,
Anruf Sunrise
unteroffre il servizio
di installazione
dell’hardware
brochen.
Vom Kostenairbag
ausgenommen
Sunrise da parte di personale specializzato.
sind
Verbindungen
Kurz- und
MehrwertSunrise
garantisce zu
l’assistenza
esclusivamente
dienstnummern
(z. B. 18xx,
084x, 090x).
per l’hardware fornito
da Sunrise.
e) Ein für eine bestimmte Periode nicht bezogenes Datenkontingent, Inklusivguthaben
7. oder
Disdetta
collegamento
di rete
eine del
bestimmte
Aufnahmekapazität
Una disdetta del collegamento di rete comporverfällt
und
wird
nicht
auf
die
Folgeperiode
ta automaticamente una disdetta dei servizi
übertragen.
relativi a Sunrise.
f) Anrufe aus der Schweiz auf gewisse Mehrwertdienste oder Spezialnummern im Aus8. land
Combinazioni
di prodotti
sind gesperrt.
servizi Internet o di rete fissa vengono
g) BeiI singoli
mobilen
Internetverbindungen gelten
offerti nei gruppi di prodotto «Internet» e
inklusive
MB/GB
für die
Nutzung
der
«rete fissa»
nellenur
diverse
versioni
e sonoincomSchweiz.
Internetverbindungen
binabili Mobile
progressivamente
per tempisticheim
e
contenuti
secondo
le descrizioni
delle prestaAusland
werden
gemäss
den Roaming-TariL’offerta di baseAnbieters
«Internet»verrechnet.
è requisito
fenzioni.
des ausländischen
fondamentale
per l’acquistoGebühr
dei servizibezieht
di rete
h) Eine
pro Tag berechnete
fissa.
sich auf den Zeitpunkt der ersten Nutzung
bis Mitternacht desselben Tages.
i)9. Sprechnachrichten
werden
nach 8data
Tagen
Migrazione di prodotti
di vecchia
In casomailbox)
di migrazione
prodotti
vecchia
(Sunrise
bzw.di15
Tagendi(Sunrise
data viene
in linea digelöscht.
principio laSundumailbox
pro)adottata
unwiderruflich
rata minima del contratto corrente. Sunrise
risepuò
übernimmt
keine
Haftung
für
gelöschte
prevedere eccezioni a questo principio e in
oder
gegangene
Infortal anderweitig
caso la durataverloren
minima del
contratto riparte
mationen.
da zero.
j) Die Geschwindigkeit von mobilem Internet
kann nach Beanspruchung eines bestimm10. Cambio di prodotto
ten täglichen oder monatlichen DatenvoluI servizi all’interno dei gruppi di prodotti Intermens
Produkte
beschreibung
in der
net ogemäss
dei gruppi
di sottoprodotti
della rete
fisTarifübersicht
reduziert
werden.
sa (Basic voice,
PBX cloud,
PBX local) possono
essere cambiati
gratuitamente
nel corso
della
k) Freedom
share data
Abos werden
gemäss
durata
contrattuale.
cambio di prodotto
tra
den
Konditionen
desUn
verknüpften
Freedom
i gruppi di sottoprodotti della rete fissa (Basic
Mobilfunkvertrages
abgerechnet. Nach einer
voice, PBX cloud, PBX local) è consentito nel
Entkoppelung
der contrattuale
beiden Verträge
gelten
corso della durata
solo dietro
pafürgamento
das Freedom
share data Abo die Kondi una tassa.
ditionen gemäss Preisliste in den Leistungsbeschreibungen.
11.
Durata del contratto, disdetta
I servizi nei gruppi di prodotto «rete fissa» e
«Internet» dispongono ciascuno di una durata
minima di contratto separata pari a 24 mesi.
6. Prepaid
Questi contratti possono essere disdetti con
Die Sunrise
Prepaid
enthält
ein Anun preavviso
di 3 SIM-Karte
mesi per la fine
del periodo
di
fangsguthaben,
dasdel
demcontratto.
jeweiligen
des
durata minima
Se Konto
non viene
datagutgeschrieben
alcuna disdetta wird.
al termine
del suddetto
Kunden
Der Kontostand
il servizio
è tacitamente
prorogato
kann periodo,
vom Kunden
durch
Zahlungen
jederzeita
tempo
indeterminato,
e potrà essere
seguito
erhöht
werden.
Die Auszahlung
vonin Kontodisdetto con un preavviso di 3 mesi per una
guthaben
ist
ausgeschlossen.
data qualsiasi.
Bleibt
ein Prepaid Mobilfunkanschluss
Una disdetta dell’offerta di base «Internet» da
während
ungenutzt,
ist Sun­
parte 12
del Monaten
cliente implica
automaticamente
la
rise disdetta
berechtigt,
dendi rete
Mobilfunkanschluss
dei servizi
fissa.
ohne Ankündigung zu sperren. Sofern
Febbraionicht
2017
der Kunde nach weiteren 6 Monaten
eine Wiederaufschaltung des Anschlusses
verlangt, ist Sunrise berechtigt den Ver­
trag zu kündigen und die entsprechende
Nummer zurückzufordern und neu zu ver­
geben. Allfällige Restguthaben werden dem
Kunden auf Verlangen gegen eine angemessene Bearbeitungsgebühr ausbezahlt.
Prepaid-Karten sind persönlich und dürfen
nicht an unbekannte Dritte weitergegeben
oder weiterverkauft werden.
Mitteilungen an Prepaid Kunden erfolgen in
der Regel schriftlich per SMS. Die Mitteilung
gilt als empfangen, wenn diese durch das Gerät entgegen genommen wird, unabhängig