Klik hier voor de Nederlandse en Engelse liedteksten om mee te

Download Report

Transcript Klik hier voor de Nederlandse en Engelse liedteksten om mee te

PASSIECONCERT
LIEDTEKSTEN 2017
Paean of promise
Listen, faithful servant, take courage in these words.
Take courage, for God is ever sure.
God is always faithful. God’s love is everlasting.
His covenant of grace will forever endure.
His covenant of grace will forever endure.
Jubelzang van belofte
Luister, trouwe dienaar, wordt versterkt door deze woorden.
Houdt moed, want God is altijd standvastig.
God is altijd trouw. Gods liefde is eeuwigdurend.
Zijn genadeverbond zal voor altijd bestaan.
Zijn genadeverbond zal voor altijd bestaan.
Oh, I will make in you a mighty nation,
and I will shower you with glory from on high.
Oh, I will bless you, that you might be a blessing.
This is my promise. This is my covenant.
This is my word of life.
O, Ik zal in jou een machtige natie laten ontstaan,
en Ik zal je overspoelen met glorie vanuit de hemel.
O, Ik zal je zegenen, zodat je tot een zegen zult zijn.
Dit is mijn belofte. Dit is mijn verbond.
Dit is mijn woord van leven.
I will bless your night with shining stars
of peace and hope.
Ev’ry valley that you walk, you’ll never walk alone.
And if you lose the way, I’ll bring you home again,
for you are covered by my grace.
Ik zal je nacht zegenen met lichtgevende sterren van
vrede en hoop.
In elk dal waar je zult lopen, zul je nooit alleen gaan.
En als je verdwaalt, breng Ik je thuis,
want je bent overdekt met mijn genade.
Oh, I will make of you a mighty nation.
Yes, I will shower you with blessings from on high.
Oh, I will bless you that you might be a blessing.
This is my promise. This is my covenant.
This is my word of life!
This is my covenant, my word of life!
O, Ik zal je tot een groot volk maken.
Ja, Ik zal je overspoelen met zegeningen van boven.
O, Ik zegen je, zodat je tot een zegen zult zijn.
Dit is mijn belofte. Dit is mijn verbond.
Dit is mijn woord van leven!
Dit is mijn verbond, mijn woord van leven!
Covenant of the Lamb
Praise the Lord
Let the trumpet sound in Zion
Let the people shout in Zion!
Verbond van het Lam
Prijs de Heer
Laat de trompet in Sion schallen
Laat het volk in Sion schreeuwen!
Let the people praise the name of the Lord
The name of the Lord
The God of Abraham praise
Who reigns enthroned above
The ancient of eternal days and God of love!
Jehovah, great I AM!
By earth and heaven confessed
I bow and bless Thy sacred name for ever blessed
Mensen, loof de naam van de Heer
de naam van de Heer
Prijs de God van Abraham
Die regeert op zijn hemelse troon. De Eeuwige God,
de God van liefde!
Jehovah, de grote IK BEN!
Beleden door hemel en aarde
Ik buig en zegen uw immer gezegende naam
God by Himself hath sworn
Lord you are God
We on his oath depend
And we shall rise on wings
As eagles to heaven ascend
God is our dwelling place
His grace our hearts restore
God’s mercy and His truth
Will stand for evermore!
God heeft bij zichzelf gezworen
Here, U bent God
Wij zijn gegrondvest op zijn eed
Op vleugels stijgen wij omhoog
Als adelaars naar de hemel
God is onze woning
Zijn genade geneest ons hart
Gods ontferming en zijn waarheid
houden voor eeuwig stand!
Rejoice, rejoice ye people
Sing jubilant songs and clap your hands!
Rejoice, for God has given
the covenant of the Lamb
Wees blij, alle mensen
Zing uitbundig en klap in je handen!
Wees blij, want God schonk
het verbond van het Lam
Sing Hosanna,
Sing songs and clap your hands.
Sing Hosanna the covenant of the Lamb
Zing Hosanna
Zing liederen en klap in je handen
Zing Hosanna voor ‘t verbond van het Lam
1
PASSIECONCERT
LIEDTEKSTEN 2017
Sing on, dance on, citizens of the promised land
Sing and rejoice for the covenant of the Lamb
Zing en dans, bewoners van het beloofde land
Zing en verheug je over ‘t verbond van het Lam
Awake, awake ye people!
Rejoice, rejoice Jerusalem!
The day of grace is coming
The covenant of the Lamb
Word toch wakker, iedereen!
Wees blij, wees blij Jeruzalem!
De dag van genade is gekomen
Het verbond van het Lam
Sing Hosanna!
Sing seed of Abraham!
Make straight the way in Zion
Ye chosen seed of Abraham
The promise is upon you, the covenant of the Lamb
Sing on, dance on, citizens of Jerusalem.
Sing and rejoice, covenant of the Lamb
Zing Hosanna!
Nageslacht van Abraham, zing!
Maak de paden in Sion recht!
Voor jullie, uitverkorenen van Abraham
Voor jullie is de belofte, het verbond van het Lam
Zing en dans, inwoners van Jeruzalem
Zing en wees blij om ‘t verbond van het Lam
Rejoice, rejoice, Hosanna
Sing jubilant songs and clap your hands
Rejoice for God has given the covenant of the Lamb
Alleluia!
Rejoice, rejoice ye people
The covenant of the Lamb!
Wees blij, wees blij, Hosanna
Zing uitbundig en klap in je handen
Wees blij, want God schonk het verbond van het Lam
Halleluja!
Wees blij, wees blij alle mensen
om het verbond van het Lam!
The promise of the Kingdom
When the son of man comes in glory
He will bring all the nations before Him
And He will separate the light from the darkness
And He will gather His children to His side
Then the King will say to them
The King will gently say to them
De belofte van het Koninkrijk
Als de Mensenzoon komt in zijn glorie
Brengt Hij alle naties voor zich
Hij zal het licht van het duister scheiden
en zijn kinderen naast zich stellen
Dan zal de Koning tegen hen zeggen
vol liefde zal de koning het zeggen
Come, all who are blessed of my Father
For yours is the kingdom
Come, ye people blessed of my Father
Yours is the kingdom, yours is the kingdom of light
Komt, gezegenden van mijn Vader
Voor jullie is het Koninkrijk
Komt, gezegenden van mijn Vader
Voor jullie is het Koninkrijk, het Koninkrijk van het licht
Come, all who are blessed of my Father
For yours is the kingdom
Come, ye people blessed of my Father
Yours is the kingdom, yours is the kingdom of God
Komt, gezegenden van mijn Vader
Voor jullie is het Koninkrijk
Komt, gezegenden van mijn Vader
Voor jullie is het Koninkrijk, het Koninkrijk van God
For I was hungry, I was hungry and you fed me.
When I was thirsty, you gave me water
I was a stranger and you took me in
Ik had honger en jullie gaven mij te eten.
Ik had dorst en jullie schonken mij water
Ik was een vreemdeling en jullie verwelkomden mij
I needed clothes and you clothed me
When I was sick, you looked after me
When I was in prison, you came to me
You came unto me
Ik had geen kleren en jullie kleedden mij
Toen ik ziek was, hebben jullie mij verzorgd
Toen ik in de gevangenis zat, hebben jullie mij bezocht.
Come, all who are blessed of my Father
For yours is the kingdom
Yours is the kingdom, yours is the kingdom of God!
Komt, gezegenden van mijn Vader
Voor jullie is het Koninkrijk
Voor jullie is het Koninkrijk, het Koninkrijk van God!
2
PASSIECONCERT
LIEDTEKSTEN 2017
An invitation to grace
Come, O come.
Come to the table, all who are hungry and longing for bread.
Come, O come.
Take of God’s goodness.
This is the covenant, the covenant of grace.
Come, come.
Come to the table.
Here is refreshment for seekers of life.
Come, come.
Come to the table.
This is the covenant, the covenant of grace.
Take, eat and remember.
Take, drink and be comforted.
Come and know love divine.
Rejoice in new wine.
Receive God’s eternal life!
Een uitnodiging voor genade
Kom, o kom,
Kom aan tafel, ieder die hongert en hunkert naar brood.
Kom, o kom,
Neem van Gods goedheid.
Dit is het verbond, het verbond van genade.
Kom, o kom
Kom naar de tafel.
Hier is verkwikking voor wie leven zoekt.
Kom.
Kom naar de tafel.
Dit is het verbond, het verbond van genade.
Neem, eet en gedenk.
Neem, drink en word vertroost.
Kom en ken de god’lijke liefde.
Verheug je in nieuwe wijn.
Ontvang het eeuwige leven van God!
Come, come.
Come to the table, all who are weary and burdened with care.
Come, Come.
Come to the promise.
This is the covenant, the covenant of grace.
This is the covenant of grace.
Kom, kom.
Kom naar de tafel, ieder die moe is, met zorgen belast.
Kom.
Kom naar de belofte.
Dit is het verbond, het verbond van genade.
Dit is het verbond.
Come, come
This is My covenant, My covenant of grace.
My covenant of grace.
Kom, kom.
Dit is mijn verbond,
Mijn verbond van genade.
From an upper room
On the night He was betrayed
Jesus took the bread and wine
Gathered with the twelve
He prayed, giving to all a sacred sign
Vanuit een bovenzaal
In de nacht dat Hij werd verraden
Nam Jezus brood en wijn
Omringd door de twaalf
Hij bad en gaf ieder dit heilige teken
Take and eat this bread.
This is my body
Come and drink this wine
It is my blood, shed for you
In a shadowed upper room
In that humble sacred space
Jesus opened up His heart
Pouring out God’s gift of grace
Neem en eet dit brood.
Dit is mijn lichaam
Kom en drink deze wijn
Dit is mijn bloed, vergoten voor jullie
In de schaduw van de bovenzaal
In die ootmoedige, heilige plaats
Opende Jezus zijn hart
en deelde Gods geschenk van genade uit
Take and eat this bread
This is my body
Come and drink this wine
It is my blood, shed for you
Neem en eet dit brood
Dit is mijn lichaam
Kom en drink deze wijn
Dit is mijn bloed, vergoten voor jou
King of kings, yet born of Mary
As of old on earth He stood
Lord of lords in human vesture
In the body and the blood
He will give to all the faithful
His own blood for heav’nly food
Koning der koningen, geboren uit Maria
van oudsher met de aarde verbonden
Heer der heren in mensengedaante
In een lichaam van vlees en bloed
allen die in Hem geloven
voedt Hij met het levende brood
Take and eat this bread
This is my body
Neem en eet dit brood
Dit is mijn lichaam
3
PASSIECONCERT
LIEDTEKSTEN 2017
Come and drink this wine
This is my blood
This is my love
This is my life given for you
Kom en drink deze wijn
Dit is mijn bloed
Dit is mijn Liefde
Dit is mijn Leven gegeven aan jou
Scenes from Gethsemane
Someone’s crying in the garden
Weeping ’neath the olive trees
Someone’s crying in the garden
Hear the Savior as He grieves
Father, Father, let this cup pass by me
Gebeurtenissen in Gethsemane
Er huilt iemand in de tuin
Onder de olijfbomen
Er huilt iemand in de tuin
Hoor de Verlosser als hij kermt
Vader, Vader, laat deze beker aan Mij voorbij gaan
Someone’s praying in the garden
Kneeling in Gethsemane
Someone’s praying in the garden
All alone He bends the knee
Father, let this cup pass by me
Er bidt iemand in de tuin
Knielt in Getsemane
Er bidt iemand in de tuin
Ligt verlaten op zijn knieën
Vader, laat deze beker aan Mij voorbij gaan
Who is this one that weeps alone?
Can no one hear His plea
He calls out in pain
Father. Father let this cup pass by me
Let this cup pass by me
Wie is het die daar verlaten huilt?
Kan niemand zijn smeekbede horen
Hij schreeuwt het uit in smart
Vader, Vader, laat deze beker aan Mij voorbij gaan. Laat deze
beker aan mij voorbijgaan.
Someone’s standing in the garden
Wiping teardrops from His eyes
Someone’s standing in the garden
Hear His voice ring through the night
Father. Father. Thy will be done
Thy will be done!
Er staat Iemand op in de tuin
Wrijft de tranen uit zijn ogen
Er staat Iemand op in de tuin
Hoor, zijn stem schalt door de nacht
Vader. Vader. Uw wil geschiede.
Uw wil geschiede!
Redeemer of my heart
Search me, Lord and know me,
Redeemer of my heart.
Search me. Know me. Reveal my inmost part.
Cover me with mercy. Lord, hold me in Your arms.
Wash me in Your grace o Lord.
Redeemer of my heart.
Verlosser van mijn hart
Zoek mij, Heer, en ken mij,
Verlosser van mijn hart.
Openbaar U aan mij.
Bedek mij met genade.
Houdt mij in Uw armen.
Was mij in uw gratie.
When I rise to greet the morning, Lord I find You there.
When I call in the night, You are with me.
Lord You hear my prayer.
When I turn my heart from heaven,
when I fall and go astray,
Like a shepherd Lord, You find me.
You lead me back into the Way.
Als ik opsta om de ochtend te begroeten dan bent U daar.
Als ik roep in de nacht dan bent u bij me
Heer, verhoor mijn gebed.
Als ik mijn hart naar de hemel keer.
Als ik val en verdwaald raak.
U vindt me als een herder.
En U leidt mij terug op het rechte pad.
Search me, Lord and know my heart today.
O teach me Lord.
Cleanse me, Lord and teach me to obey.
Search me, Lord and know me.
Redeemer of my heart.
Search me. Know me.
Reveal my inmost part. Cover me with mercy. Lord hold me in
Your arms.
Wash me in Your grace, o Lord.
Redeemer of my heart.
Zoek mij Heer en ken mijn hart.
Reinig mij Heer en leer mij gehoorzamen.
Verlosser van mijn hart.
Zoek mij, Heer, en ken mij.
Verlosser van mijn hart.
Zoek mij en ken mij.
Openbaar U aan mij. Bedek mij met genade.
Houdt mij in Uw armen.
Was mij in uw gratie.
Verlosser van mijn hart.
4
PASSIECONCERT
LIEDTEKSTEN 2017
Shine Your love on me, o Lord.
Redeemer of my heart.
Search me, Lord and know me.
Redeemer of my heart.
Laat uw liefde over mij schijnen.
Verlosser van mijn hart.
Zoek mij, Heer en ken mij.
Verlosser van mijn hart.
Cry of the crucifixion
King of thorns, receive Your glory
Come and claim Your cruel crown.
Prince of tears, Your throne awaits You,
High above Golgotha’s frown.
Schreeuw van de kruisiging
Doornenkoning, zie Uw glorie.
Kom en eis Uw wrede kroon.
Prins van tranen, Uw troon staat daar,
op een dreigend Golgotha.
Take the cross, it is Your scepter.
Wear the purple robe in shame.
Now the soldiers bow before You
as they shout and mock Your name.
Neem het kruis, het is uw scepter.
Draag beschaamd de paarse mantel.
Soldaten buigen voor U neer
Terwijl ze uw naam bespotten.
Crucify the one called Jesus!
Set another pris’ner free!
We shall have no King but Caesar!
Take this man to Calvary!
Kruisig die zich Jezus noemt!
Laat een and’re gevangene vrij!
Wij hebben geen andere Koning dan Caesar!
Breng deze man naar Golgotha!
Jesus, call ten thousand angels!
Save Your life and take Your throne!
Save Yourself if You are worthy!
Prove You are the chosen one!
Jezus, roep tienduizend eng’len!
Redt Uw leven, neem Uw troon!
Redt Uzelf, U bent toch waardig!
Bewijs uw uitverkorenheid!
Up Golgotha’s path of mourning,
walks the beaten son of Man,
to the altar, to the slaughter.
Come behold the dying Lamb.
See the cross rise up to heaven.
Feel the thunder shake the sky.
Hear the hammer toll in triumph.
Christ the Lamb is crucified!
Naar Golgotha, op ’t pad van lijden,
Loopt de geslagen Mensenzoon
Naar het altaar, naar de slachtbank.
Kom, aanschouw het stervend Lam.
Zie het kruis ten hemel wijzen.
Voel hoe de donder de lucht doet beven.
Hoor de triomfantelijke klank van hamers.
Christus het Lam wordt gekruisigd!
The carpenter
A Carpenter from Galilee, learned well His father’s trade.
The people gathered ‘round to see the wonders that He made.
With thoughtful care He laid His hands upon the rugged
wood;
And spoke when all His work was done. `It is good.`
De timmerman
Een timmerman uit Galilea ging bij zijn vader in de leer.
De mensen liepen saam om de bijzondere dingen van zijn
hand.
Met aandacht en zorg beroerde hij het ruwe hout;
en zei zacht: “Het is goed” als alles was volbracht.
The Carpenter from Galilee soon moved to other art.
With loving touch He healed the sick and fixed the sinner´s
heart.
With thoughtful care He shared His gifts with ev´ry one He
could and spoke when all the work was done, `It is finished, It
is good.`
De timmerman uit Galilea koos al snel een ander vak.
Met liefdevolle hand genas Hij wie ziek was en zwak;
het hart van de zondaar gaf hij nieuwe kracht.
Met aandacht en zorg deelde hij aan ieder uit,
en zei zacht: “Het is klaar. Het is goed” toen allen bij Hem
waren gebracht.
The Carpenter from Galilee knew well His Father´s will and the
people gathered ´round to see Him climb Golgotha´s hill!
With loving Grace He took the nails and laid His hand to
wood.
Then spoke into eternity `It is finished, It is good.`
`It is finished, it is good!`
De timmerman uit Galilea kende zijn Vaders wil zo goed. En
de mensen stroomden saam om hem de heuvel van Golgotha
op te zien gaan!
Met liefdevolle genade liet hij zijn handen op ’t hout
doorboren. En liet de eeuwigheid horen in d’avondgloed:
‘t Is volbracht, Het is goed.‘t Is volbracht, Het is goed.’
5
PASSIECONCERT
LIEDTEKSTEN 2017
A tree once stood
A tree once stood on a lonely hill,
far from the forest moss and twisted by the sin of man,
became a rugged cross.
The precious Savior of the world, she held in her embrace.
She felt the pain of ev´ry nail that pierced His hands of grace.
Er stond een boom
Er stond een boom op een eenzame heuvel,
ver van de bosgrond, gebogen onder ’s mensen zond’, en
werd een kruis, een ruwhouten kruis belast met de redder der
wereld. Het kruis droeg de smarten, de spijkers die tartten de
handen van Hem zo genadevol.
A tree once stood on a lonely hill, all beauty stripped away
with weary limbs, she felt the chill as shadows stole the day.
A silhouette of solitude against the dark´ning sky, with care
she cradled Christ the King and held Him as He cried.
Er stond een boom op een eenzame heuvel, zijn schoonheid gesnoeid, met armen en benen geschoeid, dragend de
kou van de vallende avond. Een eenzaam silhouet tegen een
duistrende hemel, door ’t kruishout omarmd, een kelk voor de
tranen van Christus de Koning.
See the cross of Christ now rising, tow´ring over a world
of strife.
See the Savior pierced and dying. Christ is crucified.
On the cross He gives His life.
Cross of sorrows! Cross of suff´ring! Cross of anguish!
Cross of grief and shame!
Zie het kruis van Christus, het torent hoog uit, boven een
wereld verloren in strijd.
Zie de Verlosser doorboord en in doodsangst. Christus gekruisigd, het kruis neemt zijn leven, hij schenkt het weg aan het
kruis van smarten, het kruis van lijden, het kruis van pijn, van
ontzetting en schande!
A tree once stood on lonely hill, where love was crucified and
all may gather in its shade and none will be denied.
No greater tree has ever grown than Calv´ry´s cross divine.
Her outstretched arms are open still, redemption´s grand
design.
Er stond een boom op een eenzame heuvel; Liefde aan het
kruis, zijn schaduwen als open armen waar iedereen welkom
is, niemand geweigerd wordt.
Geen grootser boom dan het goddelijk kruis op die eenzame
heuvel, op Golgotha.
Zijn armen wijd open, verlossing het doel.
Tableau of sorrow
High upon Golgotha’s tree,
Jesus moans in agony,
Darkness falls across His face.
Shadows crush His heart of grace.
Tafereel van verdriet
Hoog aan het hout op Golgotha,
kreunt Jezus in zijn doodstrijd
Duisternis valt over zijn gezicht
Schaduw verbrijzelt zijn hart vol genade
Who can tell what love unknown
holds Him silent and alone?
Wie weet welke onzichtbare liefde
Hem zwijgend en eenzaam vasthoudt?
On a cross of shame and fear,
Jesus weeps the falling tear.
Held by nails of pain and scorn,
for our sin He bears the thorn.
See redemption draweth nigh.
See the Lamb now lifted high.
Aan een kruis van schaamte en angst,
stort Jezus zijn tranen ter aarde.
Vast aan spijkers van pijn en hoon
onze zonden zijn doornenkroon.
Zie de verlossing is nabij!
Zie het Lam dat nu wordt verhoogd.
Hear the shout that shakes the sky.
Hear the Savior’s anguished cry,
Christ the Father’s only son,
Christ, God’s own anointed one.
You are asking, can it be?
Why have you forsaken me?
Hoor de schreeuw die de hemel doet schudden
Hoor de gekwelde kreet van de Redder
Christus, Gods enige zoon,
Christus, Gods eigen gezalfde.
Hij die vraagt: hoe kan dit zijn?
Waarom hebt u mij verlaten?
Ah, holy Jesus, how have You offended,
that mortal judgment has on You descended?
By foes derided, by Your own rejected,
Lamb most afflicted!
O heilige Jezus, wat hebt U gedaan,
Dat de dood is uitgesproken over U.
Door vijanden bespot, door vrienden verraden,
Lam, zo zwaar beproefd.
6
PASSIECONCERT
LIEDTEKSTEN 2017
O Love that will not let me go
O Love that will not let me go,
I rest my weary soul in Thee.
I give Thee back the life I owe,
that in Thine ocean depths its flow may richer, fuller be.
O Liefde die mij niet los zal laten
O Liefde die mij niet los zal laten.
mijn vermoeide ziel vindt rust bij u.
Ik geef u mijn leven terug, zodat het nog rijker en voller kan
stromen in de diepten van uw oceaan.
O Light that follows all my way, I yield my flick´ring torch to
Thee.
My heart restores its borrowed ray, that in the sunshine´s blaze
its day may brighter, fairer be.
Love that will not let me go.
O Licht dat mijn hele weg verlicht, ik richt mijn flikkerende
fakkel op U.
Mijn hart wordt vernieuwd door uw lichtende weerschijn,
als een stortvloed van licht die de dag nog veel mooier, nog
helderder maakt. Liefde die mij niet los zal laten.
O joy that seeks me through my pain, I cannot close my heart
to Thee.
I trace the rainbow through the rain and know the promise is
not vain, morn will tearless be, that morn will tearless be.
O vreugde die doordringt tot achter mijn pijn, ik kan voor u
mijn hart niet sluiten.
Ik zie de regenboog door de regen en weet dat de belofte
waarachtig is, morgen geen tranen meer, morgen geen tranen
meer.
O cross that raises up my head, I dare not ask to fly from Thee.
I lay in dust, life´s glory dead and from the ground there blossoms red, life that shall endless be.
O kruis dat mij ‘t hoofd doet oprichten, ik durf niet te vragen
om van U te vlieden. Ik lig in het stof, de glorie vergaan, rondom rode bloesems en leven dat eeuwig zal blijven bestaan.
O love that will not let me go, I rest my weary soul in Thee. I
give thee back the life I owe, that in Thine ocean depths its
flow may richer, fuller be.
O love that will not let me go.
O, Liefde die mij niet los zal laten.
Mijn vermoeide ziel vindt rust bij u.
Ik geef u mijn leven terug, zodat het nog rijker en voller kan
stromen in de diepten van uw oceaan.
O liefde die mij niet los zal laten.
Contemplation of the cross
Come to the cross,
behold the lamb of grace
Kneel in its shadow.
Find your hiding place
Humble yourself upon the crimson sod
Come to the cross and know the heart of God
Overpeinzing bij het kruis
Kom naar het kruis.
Zie het lam van genade.
Kniel in de schaduw.
Zoek een schuilplaats.
Verneder je op het bloedrode gras.
Kom naar het kruis en ken het hart van God.
Mine is the sin, but Thine the righteousness
See from his head, his hands, his feet
Mine is the guilt,
but thine the cleansing blood
Sorrow and love flow mingled down,
Here is my robe, my refuge and my peace
Thy blood, Thy righteousness, o Lord my God
Ik ben zondig maar U bent rechtvaardig.
Zie zijn hoofd, zijn handen, zijn voeten
Ik ben de schuldige,
maar U hebt het reinigende bloed.
Smart en liefde banen samen een stroom.
Hier is mijn mantel, mijn schuilplaats, mijn vrede.
Uw bloed, Uw rechtvaardigheid o Heer mijn God.
Did e’er such love and sorrow meet,
Or thorns compose so rich a crown.
Hold thou Thy cross before my longing eyes
Shine through the gloom and point me in the skies
Kwam ooit zo veel liefde en smart bij elkaar.
Was ooit een kroon van doornen zo rijk.
Houd Uw kruis voor mijn verlangende ogen
Schijn door het duister en wijs mij de hemel.
Amazing love!
How can it be
That Thou My God should die for me
O wondere liefde!
Hoe kan het waar zijn
Dat U, mijn God, voor mij bent gestorven.
Amen
Amen
7